1 00:00:59,777 --> 00:01:04,777 2 00:01:44,856 --> 00:01:47,825 Today marks an important milestone at Invespia. 3 00:01:47,859 --> 00:01:51,963 Two years ago, we set out to architect a cryptocurrency exchange 4 00:01:51,996 --> 00:01:55,967 that would elevate the trajectory of global finances forever. 5 00:01:56,000 --> 00:01:58,803 Well, thanks to all of you, I am humbled to announce 6 00:01:58,836 --> 00:02:02,139 that we have exceeded our annual investment goals. 7 00:02:02,173 --> 00:02:08,712 I deeply appreciate the trust, friendship and support of every Invespia partner. 8 00:02:08,745 --> 00:02:11,949 Now, I know it's become a bit cliché in the tech world, 9 00:02:11,983 --> 00:02:15,086 but this is not hyperbole when I say that we are 10 00:02:15,119 --> 00:02:19,323 in the process of changing the world as we know it. 11 00:02:21,759 --> 00:02:23,261 Yeah, dude. 12 00:02:23,294 --> 00:02:24,996 You're the fucking cliché. 13 00:02:48,652 --> 00:02:50,620 Target on the move. Local on standby. 14 00:02:52,722 --> 00:02:55,126 I'm sure you're wondering what a handsome Brit like me 15 00:02:55,159 --> 00:02:56,726 is doing all the way out here. 16 00:02:56,761 --> 00:02:59,897 Well, mate, this is a great place to meet women. 17 00:03:01,332 --> 00:03:02,833 I tell, ya. 18 00:03:02,867 --> 00:03:04,668 And it's excellent, as long as you know how to drive, 19 00:03:04,701 --> 00:03:07,238 the GPS does all the work for you, right. 20 00:03:07,271 --> 00:03:08,873 Which is a good plan, 21 00:03:08,906 --> 00:03:11,309 as long as you're not driving out in the middle of nowhere 22 00:03:11,342 --> 00:03:13,077 where the GPS don't work. 23 00:03:13,110 --> 00:03:17,014 I guess what I'm saying is I hope you know where you're going. 24 00:03:18,816 --> 00:03:19,817 Hello? 25 00:03:21,185 --> 00:03:22,253 Where you going? 26 00:03:22,286 --> 00:03:23,854 Oh, yeah. 27 00:03:35,266 --> 00:03:36,566 It looks like it's the next left 28 00:03:36,599 --> 00:03:38,135 about three miles up. 29 00:03:39,437 --> 00:03:41,138 You're traveling light. 30 00:03:41,172 --> 00:03:43,707 Yeah, just here for a business meeting. 31 00:03:43,740 --> 00:03:45,142 Actually, would you mind waiting for me? 32 00:03:45,176 --> 00:03:47,812 I'm, uh, gonna try to catch the 3:00 outta here. 33 00:03:47,845 --> 00:03:51,548 Oh, sure. Do you want me to grab you a coffee, as well? 34 00:03:51,581 --> 00:03:53,451 Milk, sugar? 35 00:03:53,483 --> 00:03:54,885 No, I'm not waiting. 36 00:03:54,919 --> 00:03:56,187 This ain't a limo. 37 00:03:56,220 --> 00:03:58,422 Okay. 38 00:03:58,456 --> 00:04:00,992 I mean, how am I supposed to get another car if there's no GPS? 39 00:04:01,025 --> 00:04:03,060 I don't know, mate. That sounds like something 40 00:04:03,094 --> 00:04:04,895 you should've pre-planned, don't you think? 41 00:04:04,929 --> 00:04:06,030 Right. 42 00:04:10,234 --> 00:04:11,634 We lost contact. 43 00:05:10,727 --> 00:05:14,031 Hi, Robert. This is a beautiful day today, isn't it? 44 00:05:14,065 --> 00:05:15,632 It sure is. 45 00:05:17,968 --> 00:05:20,504 Good morning, sir. And how are you today? 46 00:05:20,538 --> 00:05:23,074 Another day in paradise. 47 00:05:24,442 --> 00:05:26,709 So we received an interesting call. 48 00:05:26,743 --> 00:05:28,112 Interesting? 49 00:05:28,145 --> 00:05:30,247 From your son. 50 00:05:30,281 --> 00:05:33,650 I wasn't going to speak with him, but he's coming for a visit. 51 00:05:33,683 --> 00:05:35,119 Everything okay? 52 00:05:35,152 --> 00:05:38,355 His flight has already landed. I can't wait to meet him. 53 00:05:41,258 --> 00:05:43,360 Kate to base. Do you copy? 54 00:05:58,909 --> 00:06:01,112 - Go for Ulysses. - Come on, man. 55 00:06:01,145 --> 00:06:02,313 Yes, sir. 56 00:06:02,346 --> 00:06:03,746 Copy that. 57 00:06:05,615 --> 00:06:07,650 They're telegraphing a bat cave. 58 00:06:14,325 --> 00:06:15,692 Ready for this? 59 00:06:21,799 --> 00:06:24,667 Listen up, everybody. 60 00:06:24,701 --> 00:06:30,174 The mission is simple; get in and get out quietly. 61 00:06:30,207 --> 00:06:32,610 Neutralize anybody that stands in your way. 62 00:06:32,642 --> 00:06:36,080 Acquire the assets alive for the boss. 63 00:06:36,113 --> 00:06:38,415 - Am I clear? - Yes, sir. 64 00:06:42,386 --> 00:06:43,787 Let's load up. 65 00:07:06,644 --> 00:07:08,045 Good God. 66 00:07:14,485 --> 00:07:16,153 What's that? 67 00:07:16,187 --> 00:07:18,688 This, mate, is where you told me to take you. 68 00:07:25,763 --> 00:07:27,331 What's this all about? 69 00:07:29,867 --> 00:07:31,001 - Hey, how... - Please turn off 70 00:07:31,035 --> 00:07:33,137 your vehicle's engine, sir. 71 00:07:33,170 --> 00:07:36,507 This is private property. No unauthorized vehicles are allowed 72 00:07:36,540 --> 00:07:37,707 - on our premises. - Alright. 73 00:07:37,740 --> 00:07:40,077 They're expecting me. My name's Paul Michaels. 74 00:07:40,110 --> 00:07:42,079 May I please see your security access credentials? 75 00:07:42,112 --> 00:07:45,216 Credentials? I'm here to see my father, Robert Michaels. 76 00:07:45,249 --> 00:07:47,418 Sorry, Mr. Michaels, all visitors are required to have 77 00:07:47,451 --> 00:07:48,953 security clearance credentials. 78 00:07:48,986 --> 00:07:52,022 At a retirement community? I mean, that-that's ridiculous. 79 00:07:53,891 --> 00:07:55,426 Oh, hello. 80 00:07:55,459 --> 00:07:56,860 Hey, Matthews. 81 00:07:58,562 --> 00:07:59,930 Is this guy for real? 82 00:08:01,031 --> 00:08:02,666 Keep your eyes on them. 83 00:08:02,700 --> 00:08:04,001 Roger that. 84 00:08:05,903 --> 00:08:08,072 Mate, are you sure you want me to leave you here? 85 00:08:08,105 --> 00:08:09,739 TBD. 86 00:08:12,042 --> 00:08:14,044 It's alright, Mr. Michaels is authorized. 87 00:08:14,078 --> 00:08:15,913 Yes, ma'am. 88 00:08:15,946 --> 00:08:18,082 That a friend of yours? 89 00:08:18,115 --> 00:08:19,516 Not yet. 90 00:08:19,550 --> 00:08:20,784 Get out. 91 00:08:20,818 --> 00:08:22,553 The Terminator's coming back. 92 00:08:22,586 --> 00:08:24,521 Mr. Michaels, you're free to enter. 93 00:08:24,555 --> 00:08:26,056 Just you. 94 00:08:26,090 --> 00:08:27,324 Yeah. 95 00:08:27,358 --> 00:08:29,927 Mate, where I'm from, getting rescued by a beautiful woman, 96 00:08:29,960 --> 00:08:31,028 that's a good piece of luck. 97 00:08:31,061 --> 00:08:33,297 Definitely a step up from you, my friend. 98 00:08:42,773 --> 00:08:44,475 We got last known location. 99 00:08:48,345 --> 00:08:49,480 Let's move. 100 00:09:10,734 --> 00:09:13,470 Kate Taylor. I'm the director here. 101 00:09:13,504 --> 00:09:14,905 Nice to meet you, Miss Taylor. 102 00:09:14,938 --> 00:09:17,708 Miss Taylor sounds rather like a junior high teacher. 103 00:09:17,741 --> 00:09:18,976 Call me Kate. 104 00:09:19,009 --> 00:09:21,912 What's with the Fort Knox routine, Kate? 105 00:09:21,945 --> 00:09:23,881 Just a formality, Mr. Michaels. 106 00:09:23,914 --> 00:09:25,416 Well, if you're Kate then I'm Paul. 107 00:09:26,450 --> 00:09:27,885 Fair enough. 108 00:09:27,918 --> 00:09:29,820 I've heard a lot about you, Paul. 109 00:09:29,853 --> 00:09:32,189 Oh, yeah? What'd you hear? 110 00:09:32,222 --> 00:09:34,091 Your dad is very proud of you. 111 00:09:34,124 --> 00:09:37,061 Is he? Are we talking about the same guy? 112 00:09:37,796 --> 00:09:39,430 I'll escort him from here. 113 00:09:47,037 --> 00:09:49,973 So, what is this place? 114 00:09:50,007 --> 00:09:51,709 I mean, I thought this was a retirement community, 115 00:09:51,742 --> 00:09:52,777 what's up with the guards? 116 00:09:52,811 --> 00:09:54,745 They take their jobs here quite seriously, 117 00:09:54,779 --> 00:09:55,846 as well they should. 118 00:09:55,879 --> 00:09:58,048 Forge Mountain is an invitation-only, 119 00:09:58,082 --> 00:10:00,517 one-of-a-kind destination retreat 120 00:10:00,551 --> 00:10:02,453 for executives in need of a reset. 121 00:10:02,486 --> 00:10:04,254 Invitation-only retreat? 122 00:10:04,288 --> 00:10:05,522 Marketing lingo. 123 00:10:05,556 --> 00:10:08,492 Basically, we have a network of corporate partners 124 00:10:08,525 --> 00:10:11,562 and offer a variety of on-site programs for their executives. 125 00:10:11,595 --> 00:10:13,798 I thought you said my father had been living here for years. 126 00:10:13,832 --> 00:10:15,132 Also true. 127 00:10:15,165 --> 00:10:17,769 We have a very few who are long-term residents. 128 00:10:17,802 --> 00:10:20,437 Never would've imagined my dad living in a place like this. 129 00:10:20,471 --> 00:10:22,973 Wasn't much of an outdoorsman when I was a kid. 130 00:10:23,006 --> 00:10:26,577 Well, I'm sure you two have quite a lot to catch up on. 131 00:10:26,610 --> 00:10:27,911 Hm. 132 00:10:35,219 --> 00:10:37,054 I'm still getting nothing. 133 00:10:40,357 --> 00:10:41,760 That's fine. 134 00:10:41,793 --> 00:10:43,160 They can't have gotten far. 135 00:10:43,193 --> 00:10:45,396 We'll catch up and intercept them. 136 00:10:51,735 --> 00:10:56,140 Ah, did they warn you of the communication challenges here? 137 00:10:56,173 --> 00:10:58,877 No. 138 00:10:58,909 --> 00:11:03,080 The original architects in the '50s labeled it an energy vortex. 139 00:11:03,113 --> 00:11:05,349 And what's that mean exactly? 140 00:11:05,382 --> 00:11:08,018 An area conducive to spiritual healing. 141 00:11:08,051 --> 00:11:09,686 Sounds very scientific. 142 00:11:09,720 --> 00:11:11,388 The scientific explanation 143 00:11:11,422 --> 00:11:14,793 is that there's a large concentration of a rare iron ore 144 00:11:14,826 --> 00:11:16,393 that scrambles the electromagnetic waves, 145 00:11:16,427 --> 00:11:19,363 making satellite communication next to impossible. 146 00:11:19,396 --> 00:11:21,866 It's called "native dead space" in the satellite tech world. 147 00:11:21,900 --> 00:11:23,434 - Ah... - I was hell-bent 148 00:11:23,467 --> 00:11:25,002 on a career at NASA when I was a kid. 149 00:11:25,035 --> 00:11:27,538 I was obsessed with the place beyond the sky. 150 00:11:27,571 --> 00:11:29,072 - You know? - Oh. 151 00:11:29,106 --> 00:11:30,875 So, did you do it? 152 00:11:30,909 --> 00:11:32,709 Well, my mother was a music teacher 153 00:11:32,743 --> 00:11:34,378 and my dad sold medical devices. 154 00:11:34,411 --> 00:11:36,113 Not exactly astronaut pedigree. 155 00:11:36,146 --> 00:11:37,816 - Yeah. - But I play a mean recorder. 156 00:11:43,420 --> 00:11:45,556 What's going on? 157 00:11:48,592 --> 00:11:50,027 Howdy, thanks for stopping. 158 00:11:50,060 --> 00:11:51,662 Not like I had a lot of choice, was it? 159 00:11:51,695 --> 00:11:54,331 Listen, we're part of a special forces team for the DEA, 160 00:11:54,364 --> 00:11:55,666 and we're gonna need your help. 161 00:11:55,699 --> 00:11:56,967 My help? 162 00:11:57,000 --> 00:11:59,303 Yes. Can you give me the address of your last drop off? 163 00:11:59,336 --> 00:12:02,306 Look, mate, I can't give you the addresses... 164 00:12:02,339 --> 00:12:06,376 It's very urgent. See, the man that you just dropped off... 165 00:12:06,410 --> 00:12:09,480 well, he's transporting a very deadly, new synthetic drug. 166 00:12:09,513 --> 00:12:11,783 Look, mate, I don't want to get involved, honestly. 167 00:12:11,816 --> 00:12:12,884 I'm late for where I'm going. 168 00:12:12,917 --> 00:12:14,518 Hey, can we move this shit out of the road? 169 00:12:14,551 --> 00:12:15,986 I wanna go! 170 00:12:16,019 --> 00:12:18,655 - Are you guys serious? - Do I not look serious? 171 00:12:21,893 --> 00:12:23,828 Yeah, look, you do, but... 172 00:12:23,862 --> 00:12:24,929 Look, mate, you gotta talk to the company 173 00:12:24,963 --> 00:12:26,063 if you want that sort of information. 174 00:12:26,096 --> 00:12:27,464 I could lose my job over... 175 00:12:28,632 --> 00:12:31,568 You're gonna lose a lot more than your job, friend. 176 00:12:34,873 --> 00:12:37,574 Look... there wasn't an address. 177 00:12:37,608 --> 00:12:40,511 The guy had directions on a piece of paper. 178 00:12:40,544 --> 00:12:42,012 That's it! 179 00:12:42,045 --> 00:12:43,915 I can't remember anything else. 180 00:12:43,948 --> 00:12:45,015 Think. 181 00:12:47,251 --> 00:12:48,151 Fuck. 182 00:12:48,185 --> 00:12:50,922 Okay. Okay, alright. 183 00:12:50,955 --> 00:12:55,058 It's about ten miles down on County Line 12. 184 00:12:55,092 --> 00:12:57,027 There's a dirt road on the left, there's no sign, 185 00:12:57,060 --> 00:12:59,029 it's just a dirt road. 186 00:12:59,062 --> 00:13:01,465 There's a gate... opens to the gate. 187 00:13:01,498 --> 00:13:04,101 There's guards at the gate at the end. 188 00:13:04,134 --> 00:13:07,437 - Are they armed? - Yeah. Yeah. 189 00:13:15,712 --> 00:13:17,180 Thank you for your help. 190 00:13:20,484 --> 00:13:24,721 Hey, you expect a strongly-worded email to the DEA! 191 00:13:24,756 --> 00:13:26,423 I know my rights! 192 00:13:29,961 --> 00:13:31,896 Hey, you tell your partner to... 193 00:13:31,930 --> 00:13:33,130 Nothing personal. 194 00:13:33,163 --> 00:13:35,800 Hey... Wait, wait... 195 00:13:58,221 --> 00:14:00,290 Please, don't take this wrong, but I'm curious to know 196 00:14:00,324 --> 00:14:01,960 how you found your father was here. 197 00:14:01,993 --> 00:14:04,428 Our residents have a saying that anonymity 198 00:14:04,461 --> 00:14:07,932 is Forge Mountain's most attractive amenity. 199 00:14:07,966 --> 00:14:09,466 Sorry to pry. 200 00:14:09,499 --> 00:14:12,269 Don't be sorry. I'm sure it's not a secret, 201 00:14:12,302 --> 00:14:13,704 we haven't spoken in a long time. 202 00:14:15,439 --> 00:14:18,609 An attorney that manages my mother's family estate 203 00:14:18,642 --> 00:14:19,911 put me in touch. 204 00:14:19,944 --> 00:14:21,612 I'm sure he's excited to see you. 205 00:14:23,246 --> 00:14:26,350 - Really? - Yes. 206 00:14:26,383 --> 00:14:28,385 You're not a great liar, Kate. 207 00:14:28,418 --> 00:14:31,956 Alright, in all honesty, he was completely shocked. 208 00:14:31,990 --> 00:14:34,458 But I'm sure he's happy to see you. 209 00:14:36,493 --> 00:14:38,528 Ah, here we have all the amenities: 210 00:14:38,562 --> 00:14:42,432 pool, target range, river with loads of fish. 211 00:14:42,466 --> 00:14:44,936 And in the summer months there are so many grandkids 212 00:14:44,969 --> 00:14:47,638 and nieces and nephews, it becomes a perfect playground. 213 00:14:47,671 --> 00:14:49,640 You're very passionate about the place. 214 00:14:49,673 --> 00:14:51,575 I am. 215 00:14:51,608 --> 00:14:56,279 We have our dining hall, Michelin starred chef. 216 00:14:56,313 --> 00:15:00,217 And loads of outdoor activities: yoga and tai chi 217 00:15:00,250 --> 00:15:02,319 and the book reading club. 218 00:15:02,352 --> 00:15:04,588 Well, everyone seems very happy. 219 00:15:04,621 --> 00:15:07,125 You must be doing something right. 220 00:15:07,157 --> 00:15:10,394 And loads of bugs. 221 00:16:11,588 --> 00:16:16,094 Strange, boss, I've got no overhead of that entire forest. 222 00:16:16,127 --> 00:16:17,661 It's like some black hole. 223 00:16:20,697 --> 00:16:23,768 Got eyes on the dirt road the driver says ends at the gate. 224 00:16:23,801 --> 00:16:26,636 Weird. I got no map of that. 225 00:16:30,574 --> 00:16:32,509 Now look at the clearing in the trees. 226 00:16:33,243 --> 00:16:35,712 Perimeter fencing. 227 00:16:35,746 --> 00:16:38,049 That's a lot of land. 228 00:16:38,082 --> 00:16:40,317 What is that place? 229 00:16:40,350 --> 00:16:43,720 Got a few ideas. Only one way to find out. 230 00:16:43,755 --> 00:16:44,822 Move out. 231 00:16:54,498 --> 00:16:57,969 It appears the target has moved into some sort of compound. 232 00:17:01,571 --> 00:17:04,208 Zero visibility and likely no outside communication. 233 00:17:04,242 --> 00:17:05,609 Over. 234 00:17:05,642 --> 00:17:07,444 Infiltrate and secure the targets. 235 00:17:07,477 --> 00:17:09,213 Use any means necessary. 236 00:17:09,247 --> 00:17:11,949 Targets must be taken alive. I'm on my way. 237 00:17:12,917 --> 00:17:14,351 Copy that, sir. 238 00:17:29,566 --> 00:17:31,635 These are the long-term resident cottages. 239 00:17:31,668 --> 00:17:34,337 A bit more roomy and much more secluded. 240 00:17:34,371 --> 00:17:36,007 And here we are. 241 00:17:48,920 --> 00:17:50,755 Good to see you, Paul. 242 00:17:53,390 --> 00:17:54,759 Hey, Dad. 243 00:17:59,329 --> 00:18:02,432 Oh... okay, then. I'll let you two catch up. 244 00:18:02,465 --> 00:18:03,835 Thanks, Kate. 245 00:18:03,868 --> 00:18:07,805 Come inside. Relax. 246 00:18:07,839 --> 00:18:08,906 Come on. 247 00:18:24,121 --> 00:18:25,388 Take a seat. 248 00:18:31,028 --> 00:18:32,729 You look well, Dad. 249 00:18:32,763 --> 00:18:34,731 I stay busy. 250 00:18:36,200 --> 00:18:37,667 Well, that's good, you'll live longer. 251 00:18:37,701 --> 00:18:39,937 Yeah, that's what they say. 252 00:18:41,504 --> 00:18:44,075 So I saw the Prairie View house sold. 253 00:18:44,108 --> 00:18:45,442 Yeah. 254 00:18:46,509 --> 00:18:48,012 I loved that house. 255 00:18:49,446 --> 00:18:51,681 We had some good times there. 256 00:18:54,819 --> 00:18:58,421 Did, uh... did Uncle Bill or Aunt Katie get in touch with you? 257 00:19:00,291 --> 00:19:03,426 Not since your, uh, your mom died. 258 00:19:03,460 --> 00:19:05,528 Dad, you vanished. 259 00:19:05,562 --> 00:19:07,265 I tried to contact you for years. 260 00:19:07,298 --> 00:19:09,200 It was a difficult time. 261 00:19:09,233 --> 00:19:12,535 Yeah, well, that's no reason to shut everyone out and disappear. 262 00:19:12,569 --> 00:19:14,772 Look, I know emotions ran high after the funeral, 263 00:19:14,805 --> 00:19:16,539 but that was three years ago. 264 00:19:17,674 --> 00:19:19,743 We need to try to put things back together. 265 00:19:21,879 --> 00:19:25,883 I think we should have a... a serious talk. 266 00:19:27,919 --> 00:19:32,223 Yeah, there is, uh, something I'd like to talk to you about. 267 00:19:32,256 --> 00:19:35,625 But I'm-I'm gonna hit the bathroom first, if you don't mind. 268 00:20:08,725 --> 00:20:10,795 Got a security cam, over. 269 00:20:12,363 --> 00:20:14,398 What are we walking into here, boss? 270 00:20:14,432 --> 00:20:16,599 Doesn't matter, the job is clear. 271 00:21:18,496 --> 00:21:19,997 You can do this, Paul. 272 00:21:21,065 --> 00:21:22,233 You deserve this. 273 00:21:26,270 --> 00:21:27,537 Okay. 274 00:21:29,639 --> 00:21:32,009 You heard of cryptocurrency, Dad? 275 00:21:32,043 --> 00:21:33,844 Digital assets. 276 00:21:33,878 --> 00:21:35,446 You've heard of Bitcoin, right? 277 00:21:35,479 --> 00:21:36,814 Yeah, sure. 278 00:21:36,847 --> 00:21:39,749 Well, I wanna show you how our marketplace 279 00:21:39,784 --> 00:21:41,786 streams transactions in real time. 280 00:21:41,819 --> 00:21:43,888 Just like a stock exchange. 281 00:21:46,656 --> 00:21:48,225 Real time, huh? 282 00:21:49,860 --> 00:21:50,727 Okay. 283 00:21:50,761 --> 00:21:52,396 Glad you're excited. 284 00:21:52,430 --> 00:21:55,232 - What? - There's no WIFI here. 285 00:21:58,069 --> 00:22:00,137 This is my company. 286 00:22:00,171 --> 00:22:01,372 Invespia. 287 00:22:01,405 --> 00:22:04,141 Ah. How'd you get online? 288 00:22:04,175 --> 00:22:06,676 My entire existence resides in the ether. 289 00:22:06,709 --> 00:22:09,246 I can get online from the bottom of the ocean. 290 00:22:09,280 --> 00:22:13,017 You know, I lived and breathed this company for the past five years. 291 00:22:13,050 --> 00:22:15,286 We're gonna revolutionize the world's relationship to money. 292 00:22:15,319 --> 00:22:19,090 We have a ten-year road map that will not only solidify Invespia 293 00:22:19,123 --> 00:22:20,958 as an industry leader in cryptocurrency, 294 00:22:20,991 --> 00:22:24,128 but as a major player in the global financial marketplace. 295 00:22:26,596 --> 00:22:28,766 I'm really happy for you, son. 296 00:22:36,006 --> 00:22:37,674 What do you got there, kitty cat? 297 00:22:38,708 --> 00:22:40,811 Magnetic plastic putty. 298 00:22:40,845 --> 00:22:42,880 Scrambles the camera signal, 299 00:22:42,913 --> 00:22:45,483 doesn't send a hardware failure alert. 300 00:22:45,516 --> 00:22:47,485 On my signal, Alpha. 301 00:22:47,518 --> 00:22:49,153 Don't miss. 302 00:22:57,627 --> 00:22:59,930 Miss Garner, I've got a camera down. 303 00:23:07,838 --> 00:23:10,241 Yeah, looks like another wiring short. 304 00:23:10,274 --> 00:23:13,710 Damn ambrosia beetles chew up the cables. 305 00:23:14,545 --> 00:23:16,147 Just take it offline for now. 306 00:23:17,581 --> 00:23:18,916 Okay. 307 00:23:21,986 --> 00:23:26,991 You know what, send a north boundary patrol down to check it out. 308 00:23:28,658 --> 00:23:30,194 Roger that, ma'am. 309 00:23:33,764 --> 00:23:35,266 Alpha team, go. 310 00:24:04,628 --> 00:24:07,264 Jones, do you copy? 311 00:24:07,298 --> 00:24:10,334 Jones, come in for base camp. Do you copy? 312 00:24:12,735 --> 00:24:16,073 We've, uh... We've hit a bump in the road. 313 00:24:16,106 --> 00:24:20,878 A key investor's pulled out at the worst possible time... 314 00:24:20,911 --> 00:24:25,616 pushing the exchange to the verge of destabilization. 315 00:24:25,649 --> 00:24:26,884 Sounds rough. 316 00:24:26,917 --> 00:24:28,886 What are your options? 317 00:24:28,919 --> 00:24:30,588 We need a quick injection of cash. 318 00:24:30,621 --> 00:24:35,092 A stop gap, until I can finalize a pending strategic merger. 319 00:24:36,726 --> 00:24:37,995 How much? 320 00:24:39,196 --> 00:24:40,331 Five million. 321 00:24:41,332 --> 00:24:42,732 Five million? 322 00:24:43,801 --> 00:24:46,170 Does it look like I have five million? 323 00:24:51,408 --> 00:24:52,276 What's this? 324 00:24:52,309 --> 00:24:54,878 Closing documents for a short-term loan. 325 00:24:57,348 --> 00:24:58,649 What collateral? 326 00:24:58,682 --> 00:25:00,784 Guess the land in my mom's family trust. 327 00:25:00,818 --> 00:25:02,286 Is this a joke? 328 00:25:12,096 --> 00:25:14,365 We've got a local. Hold your positions. 329 00:25:15,799 --> 00:25:17,901 Turn to channel three. 330 00:25:22,673 --> 00:25:25,843 Sandra, what's, uh... 331 00:25:27,745 --> 00:25:30,648 Jones, you're breaking up. Do you copy? 332 00:25:34,418 --> 00:25:36,153 Sandrita, do you copy? 333 00:25:41,525 --> 00:25:43,127 He's got a sidearm. 334 00:25:43,160 --> 00:25:45,529 Hold. Hold. 335 00:25:45,562 --> 00:25:48,499 I have every right to borrow against my inheritance. 336 00:25:48,532 --> 00:25:49,667 It's not yours yet. 337 00:25:49,700 --> 00:25:51,468 That's why I'm asking for your help. 338 00:25:53,904 --> 00:25:55,973 You only came here for money. 339 00:25:58,242 --> 00:25:59,443 I shoulda known. 340 00:25:59,476 --> 00:26:00,711 You disappeared. 341 00:26:00,744 --> 00:26:02,781 I-I haven't heard from you in three years. 342 00:26:02,813 --> 00:26:03,847 Nobody has. 343 00:26:03,881 --> 00:26:05,716 Bullshit. 344 00:26:05,749 --> 00:26:07,217 You know nothing. 345 00:26:19,229 --> 00:26:21,632 Well, so far so good. What's the plan? 346 00:26:21,665 --> 00:26:23,033 We'll take him when he doubles back. 347 00:26:23,067 --> 00:26:24,368 That camera will be back up soon. 348 00:26:24,401 --> 00:26:27,338 Better he sees a hole in the fence than nine commandos. 349 00:26:27,371 --> 00:26:28,439 Copy that. 350 00:26:32,777 --> 00:26:36,246 Your mother never wanted that money. 351 00:26:36,280 --> 00:26:39,350 She turned her back on the family, not me. 352 00:26:40,250 --> 00:26:42,553 - Why? - It's complicated. 353 00:26:43,954 --> 00:26:46,123 Yeah, well, life's complicated, Dad. 354 00:26:46,156 --> 00:26:49,126 Especially if you don't run away from it and hide. 355 00:26:53,063 --> 00:26:55,733 Look, this is my last chance. 356 00:26:55,767 --> 00:26:57,968 Everything I've built is about to implode. 357 00:26:58,001 --> 00:27:00,270 Good people will lose their life savings. 358 00:27:00,304 --> 00:27:02,841 I know it's been a difficult couple of years. 359 00:27:02,873 --> 00:27:06,343 But for the first time in my life I need your help. 360 00:27:06,377 --> 00:27:08,512 You don't understand. 361 00:27:12,516 --> 00:27:15,185 No, I understand everything. 362 00:27:15,219 --> 00:27:17,921 You've been absent my whole life, work always came first. 363 00:27:17,955 --> 00:27:20,557 I had to teach myself how to be a man. 364 00:27:20,591 --> 00:27:22,626 Even when Mom got sick. 365 00:27:23,894 --> 00:27:26,798 You left me to take care of her, too. 366 00:27:26,831 --> 00:27:28,966 Is that why you got the old photo album out, 367 00:27:28,999 --> 00:27:30,601 to remember who I am? 368 00:27:31,702 --> 00:27:33,370 This was a huge mistake. 369 00:27:48,152 --> 00:27:49,186 Sandra, come in. 370 00:27:49,219 --> 00:27:52,356 It's almost time, my shift is over. 371 00:27:53,957 --> 00:27:55,559 We should take this guy out. 372 00:27:56,927 --> 00:27:58,562 Hold your position. 373 00:27:59,930 --> 00:28:02,499 There's a hole in that fucking fence. 374 00:28:02,533 --> 00:28:04,001 Do we have a problem? 375 00:28:04,034 --> 00:28:06,703 No problem, boss. Standing by. 376 00:28:06,737 --> 00:28:08,005 Listen to me. Listen to me. 377 00:28:08,038 --> 00:28:09,339 I've been on sites like this, 378 00:28:09,373 --> 00:28:11,141 the government sets these traps. 379 00:28:11,175 --> 00:28:14,144 If they hit the alarm, we're all fucking cooked. 380 00:28:14,178 --> 00:28:16,079 I say we get that motherfucker now. 381 00:28:33,765 --> 00:28:35,065 Fuck this shit, you're on your own. 382 00:28:35,098 --> 00:28:37,201 What the hell do you think you're doing, soldier? 383 00:28:37,234 --> 00:28:39,536 - Stand down. - It's that bullshit. 384 00:28:42,439 --> 00:28:43,574 Sandra. 385 00:28:44,541 --> 00:28:45,844 Base. 386 00:28:45,877 --> 00:28:47,478 Base, we have a problem. 387 00:28:48,512 --> 00:28:49,546 The fence has been... 388 00:28:52,616 --> 00:28:54,084 Fence? 389 00:28:54,117 --> 00:28:56,386 What's wrong with the fence, Jones? 390 00:29:02,326 --> 00:29:05,529 Jones, the camera's back up. Do you copy? 391 00:29:06,730 --> 00:29:07,966 Jones, behind you! 392 00:29:11,068 --> 00:29:12,536 Holy shit. 393 00:29:15,305 --> 00:29:17,007 Dang it. 394 00:29:17,040 --> 00:29:18,342 Miss Garner! 395 00:29:19,844 --> 00:29:22,179 - What happened? - Jones was ambushed! 396 00:29:22,212 --> 00:29:24,147 - They killed him? - Who? 397 00:29:25,249 --> 00:29:26,316 What... 398 00:29:34,258 --> 00:29:35,692 Who the hell is that? 399 00:29:40,597 --> 00:29:42,466 Holy shit. 400 00:29:48,773 --> 00:29:50,707 Issue a code black. 401 00:29:50,741 --> 00:29:52,709 - Do it now! - Okay, okay. 402 00:29:52,743 --> 00:29:54,378 We have to lockdown immediately. 403 00:29:58,983 --> 00:30:01,652 If anyone on this team compromises the mission, 404 00:30:01,685 --> 00:30:04,555 you will be removed without hesitation. 405 00:30:04,588 --> 00:30:07,457 No second chances. 406 00:30:07,491 --> 00:30:12,129 We need to split up, sweep these cabins, and secure the targets alive. 407 00:30:12,162 --> 00:30:13,932 By any means necessary. 408 00:30:13,965 --> 00:30:15,867 Let's move out. 409 00:30:15,900 --> 00:30:17,701 You heard him, move out. 410 00:30:27,444 --> 00:30:29,013 What was I thinking? 411 00:30:29,047 --> 00:30:30,147 This was a fucking mistake, 412 00:30:30,180 --> 00:30:31,983 I knew I shouldn't have come here. 413 00:31:36,313 --> 00:31:37,882 You been keeping tabs on me? 414 00:31:38,582 --> 00:31:40,118 Of course. 415 00:31:40,150 --> 00:31:41,451 You're my son. 416 00:31:41,485 --> 00:31:43,121 So you knew about Invespia, 417 00:31:43,153 --> 00:31:45,188 but you let me make my pitch anyway? 418 00:31:45,222 --> 00:31:47,457 Yeah, it was cute. 419 00:31:48,692 --> 00:31:50,795 - Cute? - Yeah. 420 00:31:55,867 --> 00:31:57,701 Have a nice life. 421 00:31:57,734 --> 00:31:58,803 I'll do it. 422 00:32:00,570 --> 00:32:01,939 I'll sign it. 423 00:32:04,809 --> 00:32:06,110 Thanks, Dad. 424 00:32:06,144 --> 00:32:07,879 But first we gotta talk. 425 00:32:14,351 --> 00:32:16,087 What the fuck is that? 426 00:32:16,120 --> 00:32:18,355 It's an emergency alert. 427 00:32:18,388 --> 00:32:20,691 - What kind of emergency? - Just relax. 428 00:32:20,724 --> 00:32:23,393 - It's a drill. - What is this place, Dad? 429 00:32:23,427 --> 00:32:24,461 Really? 430 00:32:26,229 --> 00:32:27,664 It's complicated. 431 00:32:27,698 --> 00:32:29,533 Complicated? 432 00:32:29,566 --> 00:32:31,301 Complicated. 433 00:32:35,572 --> 00:32:37,909 Come on, come on. Push it, push it. 434 00:32:37,942 --> 00:32:39,844 That's it, that's it. Come on. 435 00:32:48,086 --> 00:32:49,352 Hey, can I offer you guys a water? 436 00:32:49,386 --> 00:32:51,122 Drive. 437 00:32:51,155 --> 00:32:52,656 Okay. 438 00:32:57,260 --> 00:32:59,864 Were those gunshots? 439 00:32:59,897 --> 00:33:02,299 - Yes. - What the fuck, Dad? 440 00:33:02,332 --> 00:33:04,936 Hang tight, I'll look. 441 00:33:04,969 --> 00:33:06,536 Is that a silencer? 442 00:33:07,972 --> 00:33:09,573 I'll be right back. 443 00:33:28,760 --> 00:33:29,659 Where is he? 444 00:33:29,693 --> 00:33:33,865 Fuck you. I'm not telling you shit. 445 00:33:44,508 --> 00:33:45,675 Where? 446 00:33:45,709 --> 00:33:47,011 Fuck you. 447 00:34:00,590 --> 00:34:02,726 - Thanks. - Paul's inside. 448 00:34:02,760 --> 00:34:03,828 Roger. 449 00:34:03,861 --> 00:34:05,595 Get to the fortress. 450 00:34:07,799 --> 00:34:09,233 - Where's my dad? - Come on, we're leaving. 451 00:34:09,267 --> 00:34:10,534 No, what's going on, Kate? 452 00:34:10,567 --> 00:34:12,203 We have to get to the fortress. Code black. 453 00:34:12,236 --> 00:34:14,071 Code black? What's the fortress? 454 00:34:14,105 --> 00:34:15,173 It's our emergency shelter. 455 00:34:15,206 --> 00:34:16,240 - Okay, well... - Get your bag. 456 00:34:16,274 --> 00:34:17,674 What's the emergency? 457 00:34:19,043 --> 00:34:20,477 You know, I should go help my dad, 458 00:34:20,510 --> 00:34:23,313 he probably doesn't even know how to use that thing. 459 00:34:28,552 --> 00:34:31,823 - Was that my dad? - Come on, we're going out the back. 460 00:34:34,591 --> 00:34:35,692 - McNeill. - Yeah, boss? 461 00:34:35,725 --> 00:34:37,394 Main unit's requesting backup at residential. 462 00:34:37,427 --> 00:34:39,329 I'm heading over to assist. Nobody in or out. 463 00:34:39,362 --> 00:34:40,597 Copy that. 464 00:34:50,241 --> 00:34:51,641 Where's Michaels? 465 00:35:01,718 --> 00:35:03,720 - I'm impressed. - So am I. 466 00:35:19,703 --> 00:35:21,705 Hey! 467 00:35:21,738 --> 00:35:23,573 Why are all these people looking for my dad? 468 00:35:23,607 --> 00:35:25,109 You'll have to ask him, Paul. 469 00:35:25,142 --> 00:35:26,543 There's a river through here. 470 00:35:46,396 --> 00:35:47,832 This is Hut One. 471 00:35:47,865 --> 00:35:50,500 We've got a suspicious vehicle approaching the area. 472 00:35:50,533 --> 00:35:52,837 Requesting permission to fire at any aggression. 473 00:35:52,870 --> 00:35:54,805 Permission granted. Fire at will. 474 00:35:54,839 --> 00:35:55,873 Roger that. 475 00:36:09,153 --> 00:36:11,889 Come on, buddy, make a move. 476 00:36:25,903 --> 00:36:27,504 - Hey! - What? 477 00:36:28,638 --> 00:36:30,007 I swear, I just heard something. 478 00:36:43,620 --> 00:36:47,557 It's okay. It's okay. 479 00:36:49,393 --> 00:36:51,561 The charge will neutralize in a minute. 480 00:36:51,594 --> 00:36:53,064 What's... 481 00:36:53,097 --> 00:36:54,497 It's like a taser. 482 00:36:55,598 --> 00:36:57,101 Hang on, I'll be right back. 483 00:36:57,134 --> 00:36:58,235 Kate! 484 00:38:15,179 --> 00:38:16,781 What is this place? 485 00:38:40,570 --> 00:38:42,572 Garner said they'd send transport. 486 00:38:42,605 --> 00:38:44,641 - There must've been an issue. - Freeze! 487 00:38:47,411 --> 00:38:50,347 Hey! Just take it easy, okay. 488 00:38:50,381 --> 00:38:52,083 Don't fucking move! 489 00:38:55,086 --> 00:38:57,922 Boy, you are playing the wrong way. 490 00:38:57,955 --> 00:38:59,156 Dad? 491 00:39:00,524 --> 00:39:02,960 Down on your fucking knees! 492 00:39:02,993 --> 00:39:03,961 Really? 493 00:39:03,994 --> 00:39:05,896 You ready to watch your boy die, Michaels? 494 00:39:05,930 --> 00:39:08,665 I'm gonna kill these two motherfuckers right now. 495 00:39:08,698 --> 00:39:11,235 Listen, I wouldn't do that. 496 00:39:23,414 --> 00:39:25,416 Holy shit, sir! 497 00:39:25,449 --> 00:39:26,484 Excellent shot. 498 00:39:26,517 --> 00:39:28,718 Damn, I wish I had my GoPro rolling. 499 00:39:28,751 --> 00:39:30,354 Thanks for coming in hot. 500 00:39:30,387 --> 00:39:32,622 My pleasure, sir. 501 00:39:32,655 --> 00:39:35,059 Cute couple. 502 00:39:36,093 --> 00:39:37,128 We... we're not. 503 00:39:37,161 --> 00:39:38,362 Mm-hm. 504 00:39:38,395 --> 00:39:40,663 We gotta get our asses moving, let's go. Come on! 505 00:39:44,268 --> 00:39:45,635 You okay, Paul? 506 00:39:45,668 --> 00:39:47,571 Yeah, yeah, I'm good. 507 00:39:47,605 --> 00:39:49,073 Yeah, I can see that. 508 00:39:49,106 --> 00:39:51,375 Get to the fortress. 509 00:39:51,408 --> 00:39:52,843 You coming? 510 00:39:52,877 --> 00:39:54,411 Nah, I'm having fun. 511 00:39:54,445 --> 00:39:56,113 - My man. - Seriously? 512 00:39:56,147 --> 00:39:58,748 Come on. He knows this land better than anyone. 513 00:39:58,782 --> 00:40:00,750 Except maybe your girlfriend here. 514 00:40:01,785 --> 00:40:03,354 Hang on, folks. 515 00:40:10,060 --> 00:40:11,028 You ready? 516 00:40:11,061 --> 00:40:13,130 You better buckle your asses up, lovelies, 517 00:40:13,164 --> 00:40:17,101 next stop, the fortress! 518 00:40:17,134 --> 00:40:19,003 Whoo! 519 00:40:19,036 --> 00:40:20,204 Sorry. 520 00:40:20,237 --> 00:40:21,338 No worries. 521 00:40:25,609 --> 00:40:27,878 Oh, yeah! About goddamn time 522 00:40:27,912 --> 00:40:30,147 we had some excitement around here. 523 00:40:30,181 --> 00:40:31,081 Shit! 524 00:40:31,115 --> 00:40:35,886 I love this track. I love it! Whoo! 525 00:40:48,432 --> 00:40:49,466 Whoo! 526 00:40:49,500 --> 00:40:51,701 Last stop, lovelies. 527 00:40:51,734 --> 00:40:53,703 Thanks for the lift. You coming with? 528 00:40:53,736 --> 00:40:55,239 Nah, I think I'm gonna go for a little spin. 529 00:40:55,272 --> 00:40:56,974 Try to rustle myself up some more trouble. 530 00:40:57,007 --> 00:40:58,542 Be careful, I don't know who these guys are, 531 00:40:58,576 --> 00:40:59,577 but they're well-trained. 532 00:40:59,610 --> 00:41:00,778 This ain't my first rodeo, ma'am. 533 00:41:00,811 --> 00:41:02,613 You just take care of your boyfriend here. 534 00:41:02,646 --> 00:41:04,014 Oh, we're not... 535 00:41:04,048 --> 00:41:06,917 Ah, right, sure. You're not. I heard that one. 536 00:41:10,154 --> 00:41:13,958 - Help me. - Whoo. Be good. 537 00:41:13,991 --> 00:41:15,025 After you. 538 00:41:35,813 --> 00:41:37,948 Kate Taylor, clearance level ten. 539 00:41:46,390 --> 00:41:47,424 Thank you. 540 00:42:09,046 --> 00:42:11,415 Welcome to the fortress. 541 00:42:11,448 --> 00:42:14,318 The entire space has a reinforced steel beam framework 542 00:42:14,351 --> 00:42:16,253 and 18-inch concrete walls. 543 00:42:16,287 --> 00:42:18,289 It was originally designed to house up to 100 people 544 00:42:18,322 --> 00:42:20,190 for an indeterminate period of time. 545 00:42:20,224 --> 00:42:22,459 So this is no retirement retreat. 546 00:42:22,493 --> 00:42:23,594 Not exactly. 547 00:42:23,627 --> 00:42:25,929 Technically, I misled you. 548 00:42:25,963 --> 00:42:29,800 In the interest of transparency, I'm in fact not British. 549 00:42:29,833 --> 00:42:31,468 I'm American. 550 00:42:31,502 --> 00:42:32,670 Research shows that people 551 00:42:32,703 --> 00:42:34,605 find a British accent more trustworthy. 552 00:42:34,638 --> 00:42:36,006 Also... 553 00:42:36,040 --> 00:42:38,575 ...this was originally built as a secret military compound. 554 00:42:38,609 --> 00:42:41,478 Military? Well, that-that explains all the security, 555 00:42:41,512 --> 00:42:42,680 but why would my father... 556 00:42:42,713 --> 00:42:44,048 Nowadays, it's a place for operatives 557 00:42:44,081 --> 00:42:45,349 who've been compromised in the field. 558 00:42:45,382 --> 00:42:47,217 It gives them a chance to live a semi-normal life 559 00:42:47,251 --> 00:42:50,521 when the outside world becomes no longer safe. 560 00:42:50,554 --> 00:42:51,855 No longer safe? 561 00:42:51,889 --> 00:42:53,857 Speaking of safety, this is the infirmary. 562 00:42:53,891 --> 00:42:55,326 Let's get you checked out. 563 00:43:12,943 --> 00:43:16,213 Hey, boss, we got two more bodies over here. 564 00:43:33,364 --> 00:43:35,733 Everything looks good. Are you feeling okay? 565 00:43:35,767 --> 00:43:37,735 Yeah. 566 00:43:37,769 --> 00:43:40,805 We have a small arms security attachment here at the facility. 567 00:43:40,839 --> 00:43:43,974 And we have an emergency protocol at Fort Baker, 568 00:43:44,007 --> 00:43:46,043 about two hours away via chopper. 569 00:43:46,076 --> 00:43:49,980 So this is all closed-circuit internal communication? 570 00:43:50,013 --> 00:43:51,749 How do you get word to Fort Baker? 571 00:43:51,783 --> 00:43:54,284 We use an intranet networking system. 572 00:43:54,318 --> 00:43:56,687 Paul, I'd like to introduce you to our head of operations, 573 00:43:56,720 --> 00:43:58,790 Brigadier General Barbra T. Dobbs. 574 00:43:58,823 --> 00:43:59,957 Retired, of course. 575 00:43:59,990 --> 00:44:01,024 Nice to meet you, ma'am. 576 00:44:01,058 --> 00:44:03,160 Sorry about the disruption to you visit. 577 00:44:03,193 --> 00:44:04,895 But I've known your dad for a long time. 578 00:44:04,928 --> 00:44:06,096 How do you know my dad? 579 00:44:06,130 --> 00:44:08,098 Uh, General Dobbs, 580 00:44:08,132 --> 00:44:09,600 they're approaching the hot zone. 581 00:44:09,633 --> 00:44:11,535 Garner, team in position. 582 00:44:11,568 --> 00:44:12,636 Roger that, General. 583 00:44:12,669 --> 00:44:14,271 Let's end this nonsense. 584 00:44:29,052 --> 00:44:31,121 Weapons down, weapons down! 585 00:44:34,859 --> 00:44:35,959 Hold fast, men. 586 00:44:35,993 --> 00:44:37,796 Final warning. 587 00:44:37,829 --> 00:44:39,062 Weapons down. 588 00:44:50,174 --> 00:44:51,308 Okay. 589 00:44:55,712 --> 00:44:56,980 Wait a minute... 590 00:44:58,749 --> 00:45:00,350 Something's not right. 591 00:45:03,654 --> 00:45:05,088 Shit! 592 00:45:05,989 --> 00:45:08,025 Fall back, it's an ambush! 593 00:45:10,294 --> 00:45:12,162 - Say again. - It's an ambush! 594 00:45:12,196 --> 00:45:14,331 Fall back, fall back, reach cover! 595 00:45:28,745 --> 00:45:30,481 Let's move, people. 596 00:45:35,920 --> 00:45:37,421 Nice timing, boss. 597 00:45:37,454 --> 00:45:39,089 Let's get this done. 598 00:45:53,838 --> 00:45:55,072 Who are they? 599 00:45:55,840 --> 00:45:57,174 I have no clue. 600 00:46:04,816 --> 00:46:07,651 - It's Fredrick Balzary. - Dad. 601 00:46:07,684 --> 00:46:08,987 That's not possible. 602 00:46:09,019 --> 00:46:10,521 It's him. 603 00:46:10,554 --> 00:46:11,956 What does he want? 604 00:46:11,990 --> 00:46:13,323 Me. 605 00:46:19,396 --> 00:46:22,466 We've deployed an elite ex-Delta Force master sergeant 606 00:46:22,499 --> 00:46:24,368 to do recon at the section of the forest 607 00:46:24,401 --> 00:46:27,070 we believe to be the origin of the sniper fire. 608 00:46:27,104 --> 00:46:30,307 He will be our ace-in-the-hole to help us understand what's out there. 609 00:46:31,108 --> 00:46:32,609 I'll leave you guys to it. 610 00:46:33,410 --> 00:46:35,245 And what about the ground crew? 611 00:46:37,614 --> 00:46:40,183 We detected seven on thermal imaging, 612 00:46:40,217 --> 00:46:42,553 and we'll see what Sergeant Blain finds in the forest. 613 00:46:42,586 --> 00:46:44,254 Our internet messaging system is offline. 614 00:46:44,288 --> 00:46:45,455 They must be jamming it. 615 00:46:45,489 --> 00:46:47,257 We're unable to reach Fort Baker for support. 616 00:46:47,291 --> 00:46:49,660 They wouldn't get here in time anyway. 617 00:46:49,693 --> 00:46:52,964 We pulled back the main security force to the auxiliary building 618 00:46:52,997 --> 00:46:54,164 just to our north. 619 00:46:54,197 --> 00:46:55,967 How many left? 620 00:46:56,000 --> 00:47:00,304 Five security guards and Sergeant Blain. 621 00:47:00,337 --> 00:47:02,205 It's like they're sitting ducks out there. 622 00:47:02,239 --> 00:47:03,975 Let's not underestimate Sergeant Blain. 623 00:47:04,008 --> 00:47:07,444 He's here because he assassinated a dictator in broad daylight. 624 00:47:07,477 --> 00:47:10,113 Well, maybe if you told us who this Balzary is, 625 00:47:10,147 --> 00:47:12,549 we could put a goddamn plan together. 626 00:47:12,583 --> 00:47:14,819 That's need to know. 627 00:47:14,852 --> 00:47:17,554 What I can tell you is that he's a notorious criminal 628 00:47:17,588 --> 00:47:19,389 that we've been tracking for years. 629 00:47:19,423 --> 00:47:22,092 So, what does he want with Robert? 630 00:48:26,791 --> 00:48:28,993 No more bullshit, Dad. 631 00:48:29,027 --> 00:48:30,627 Tell me what's going on. 632 00:48:37,135 --> 00:48:39,703 Yeah, I was CIA. 633 00:48:40,805 --> 00:48:42,506 For 30 years. 634 00:48:44,241 --> 00:48:46,044 Doing what? 635 00:48:46,077 --> 00:48:50,714 I watched financial markets... in Europe. 636 00:48:50,747 --> 00:48:52,784 At least that was my focus. 637 00:48:52,817 --> 00:48:55,019 Uh... are you kidding? 638 00:48:55,053 --> 00:48:58,255 My whole life is global finance. 639 00:48:58,288 --> 00:48:59,924 And that's all you did? 640 00:49:01,159 --> 00:49:02,693 Watch the markets? 641 00:49:04,227 --> 00:49:05,595 Neutralized it. 642 00:49:05,629 --> 00:49:08,498 So today isn't the first time you've killed people? 643 00:49:13,270 --> 00:49:17,108 And all this time I thought you sold MRI machines to hospitals. 644 00:49:17,141 --> 00:49:19,376 I'm sorry I lied. 645 00:49:22,412 --> 00:49:24,148 You didn't trust me. 646 00:49:24,182 --> 00:49:26,150 Paul, it's the job. 647 00:49:26,184 --> 00:49:27,819 I wanted to tell you. 648 00:49:29,887 --> 00:49:31,155 Did Mom know? 649 00:49:31,189 --> 00:49:32,622 Of course. 650 00:49:35,993 --> 00:49:38,628 So this place is some kind of government hideout? 651 00:49:39,663 --> 00:49:42,166 More of a place for old operatives. 652 00:49:42,200 --> 00:49:43,433 Like me. 653 00:49:49,239 --> 00:49:50,975 I wish you woulda just told me. 654 00:49:52,043 --> 00:49:53,677 Instead of disappearing. 655 00:49:54,644 --> 00:49:55,679 Me too. 656 00:50:01,052 --> 00:50:02,686 I'm gonna give you a code. 657 00:50:04,188 --> 00:50:07,424 I need you to remember it. Exactly. 658 00:50:08,525 --> 00:50:10,795 It may save your life. 659 00:50:24,407 --> 00:50:26,210 Echo Two in position. 660 00:50:26,244 --> 00:50:28,445 Locked and loaded, sir. 661 00:50:30,882 --> 00:50:32,349 Clear to fire. 662 00:50:32,984 --> 00:50:34,018 Copy that. 663 00:51:02,814 --> 00:51:04,347 Come on, baby. 664 00:51:04,381 --> 00:51:06,449 Alright, there you are. 665 00:51:09,954 --> 00:51:11,388 Come on. 666 00:51:13,891 --> 00:51:16,493 I said fire the fucking weapon, soldier. 667 00:51:30,473 --> 00:51:32,877 Another bad guy down for the count, folks. 668 00:51:32,910 --> 00:51:35,980 Looks like I'm ahead, four-three. 669 00:51:36,013 --> 00:51:37,614 And counting. 670 00:51:42,019 --> 00:51:44,588 Blain's taken out another sniper on the hillside. 671 00:51:44,621 --> 00:51:46,858 Ah, that's great news. I'm worried about the ground team. 672 00:51:46,891 --> 00:51:47,925 Agree, General. 673 00:51:47,959 --> 00:51:50,594 The facility was designed to temporarily safeguard 674 00:51:50,627 --> 00:51:54,298 against enemy attacks and natural disasters, but... 675 00:51:54,332 --> 00:51:56,399 Balzary's made contact, General. 676 00:51:58,102 --> 00:51:59,469 Patch him in. 677 00:52:02,472 --> 00:52:06,911 Mr. Balzary, I didn't peg you for an outdoorsman. 678 00:52:08,179 --> 00:52:13,150 It's true, the Riviera is more suited to my tastes. 679 00:52:13,184 --> 00:52:15,619 And why are you in possession of one of my radios? 680 00:52:15,652 --> 00:52:19,090 Well, I can assure you that its previous owner 681 00:52:19,123 --> 00:52:21,359 has no further use for it, 682 00:52:21,391 --> 00:52:25,462 as I stare here at his dead, rotting corpse. 683 00:52:25,495 --> 00:52:29,566 All I can really say is, it's gross. 684 00:52:30,734 --> 00:52:33,070 Enough with the pleasantries. 685 00:52:33,104 --> 00:52:36,107 I have a serious grievance with you and your government. 686 00:52:36,140 --> 00:52:38,742 It's your government, too, or did you just forget about 687 00:52:38,776 --> 00:52:40,211 your American birth certificate? 688 00:52:40,244 --> 00:52:42,280 I renounced that alliance long ago. 689 00:52:42,313 --> 00:52:45,715 I am now a citizen of the world. 690 00:52:45,749 --> 00:52:48,085 You know, I can send you to our complaints department, 691 00:52:48,119 --> 00:52:49,854 but I'm warning you, Frederick, 692 00:52:49,887 --> 00:52:52,056 there's a very long waiting list. 693 00:52:52,089 --> 00:52:56,693 Forgive me, friend, for lightly chuckling at your attempt at wit, General. 694 00:52:56,726 --> 00:52:58,561 But I'm not in the laughing mood. 695 00:52:58,595 --> 00:53:00,031 You've stolen 696 00:53:00,064 --> 00:53:01,631 a tremendous amount of money from my business. 697 00:53:01,665 --> 00:53:03,334 Money that did not belong to me, 698 00:53:03,367 --> 00:53:05,169 money that my clients are holding me 699 00:53:05,202 --> 00:53:06,871 personally responsible for. 700 00:53:07,737 --> 00:53:09,206 Alright, that's old news. 701 00:53:09,240 --> 00:53:11,474 Tell that to my wife, 702 00:53:11,508 --> 00:53:17,747 being held captive in some Siberian hell hole while you make snide jokes. 703 00:53:20,151 --> 00:53:25,756 Did you know, General, that each and every day, 704 00:53:25,790 --> 00:53:30,928 that same Russian mob sends me a new video of my wife. 705 00:53:30,962 --> 00:53:32,063 Yes. 706 00:53:32,096 --> 00:53:37,234 And if you were to see just one, just one single video... 707 00:53:38,735 --> 00:53:41,638 I promise you would not be laughing. 708 00:53:41,671 --> 00:53:44,641 Deals with the devil are tricky that way. 709 00:53:44,674 --> 00:53:48,712 Funny, you are quite the comedian. 710 00:53:51,115 --> 00:53:52,615 Speaking of the devil... 711 00:53:54,185 --> 00:53:57,955 can I speak with my once friend and confidant, 712 00:53:57,989 --> 00:53:59,556 my own personal Judas? 713 00:54:00,391 --> 00:54:01,524 Put Robert on. 714 00:54:01,558 --> 00:54:02,793 Robert's not here. 715 00:54:02,827 --> 00:54:04,494 Alright, and the money is gone. 716 00:54:07,664 --> 00:54:10,667 Correction, it was gone... 717 00:54:11,969 --> 00:54:13,137 until I found it. 718 00:54:19,609 --> 00:54:22,380 Ahh, silence, I love that sound. 719 00:54:22,413 --> 00:54:24,547 That's right, I found it. 720 00:54:24,581 --> 00:54:28,085 All of it, in fact, still locked away 721 00:54:28,119 --> 00:54:30,287 in that little electronic treasure chest 722 00:54:30,321 --> 00:54:32,356 at the bottom of the cyber ocean 723 00:54:32,390 --> 00:54:35,993 just waiting. Just waiting to be opened. 724 00:54:36,027 --> 00:54:42,800 You see, that's the nice thing about money, don't you think, General? 725 00:54:42,833 --> 00:54:48,072 It's patient. Very patient, I love that. 726 00:54:48,105 --> 00:54:51,608 Now, I just need Robert to make like the little pirate he is and open it. 727 00:54:51,641 --> 00:54:54,145 Yeah, that's impossible. 728 00:54:54,178 --> 00:54:57,048 Enough chit-chat, General. 729 00:54:57,081 --> 00:54:59,483 You either figure it out or I'm on my way. 730 00:54:59,517 --> 00:55:01,551 That is not gonna happen. 731 00:55:03,087 --> 00:55:03,988 Oh, it is. 732 00:55:04,021 --> 00:55:06,723 I promise you it is. It is inevitable. 733 00:55:06,757 --> 00:55:10,027 I will be knocking on your door. 734 00:55:10,061 --> 00:55:13,197 The only question I have for you, General, 735 00:55:13,230 --> 00:55:16,901 as it falls upon your shoulders if you don't figure this out... 736 00:55:17,734 --> 00:55:22,273 how many people must die first? 737 00:55:37,822 --> 00:55:41,025 Dad... what was that all about? 738 00:55:44,328 --> 00:55:49,699 I spent six years... trying to get that bastard. 739 00:55:50,901 --> 00:55:53,603 I infiltrated his inner circle. 740 00:55:56,340 --> 00:56:00,811 That's where I was when your mother was dying. 741 00:56:04,548 --> 00:56:08,452 I told myself I was doing the right thing. 742 00:56:08,486 --> 00:56:10,687 But it was all for nothing. 743 00:56:11,555 --> 00:56:13,891 No, it wasn't. 744 00:56:15,625 --> 00:56:16,961 Kate's right. 745 00:56:18,229 --> 00:56:20,364 When Robert made his move, 746 00:56:20,397 --> 00:56:21,765 it was brilliant. 747 00:56:24,201 --> 00:56:27,704 He wiped out Balzary's working capital. 748 00:56:27,737 --> 00:56:30,407 Six-hundred million gone with the click of a button. 749 00:56:30,441 --> 00:56:35,312 It disrupted arms deals, drug running, human trafficking, you name it. 750 00:56:35,346 --> 00:56:39,749 And he gave law enforcement a moment to catch their breath. 751 00:56:39,783 --> 00:56:42,086 It was the pinnacle of an outstanding career. 752 00:56:42,119 --> 00:56:47,224 If he found that money, my career would be shit. 753 00:56:47,258 --> 00:56:49,260 He wouldn't be here if he already had it. 754 00:56:49,293 --> 00:56:52,163 He found the shipwreck account, a virtual treasure chest, 755 00:56:52,196 --> 00:56:56,699 without a key, and he believes that Robert is the only one that can open it. 756 00:56:59,303 --> 00:57:02,439 It can't be a coincidence they got here at the same time as me. 757 00:57:03,807 --> 00:57:05,708 They must've followed me here. 758 00:57:07,778 --> 00:57:08,812 This is my fault. 759 00:57:08,846 --> 00:57:11,115 - It's not your fault, Paul. - It is. 760 00:57:11,148 --> 00:57:14,919 He would've gotten me. Sooner or later. 761 00:57:15,718 --> 00:57:17,788 Look, I hate to say it, but... 762 00:57:19,156 --> 00:57:21,792 they gonna probably use you as leverage. 763 00:57:21,825 --> 00:57:23,294 I'm not gonna let that happen. 764 00:58:01,865 --> 00:58:03,434 Get ready, he's coming. 765 00:58:31,895 --> 00:58:33,764 It's this way, over here. 766 00:58:36,000 --> 00:58:37,401 Grenade! 767 00:58:40,170 --> 00:58:43,207 Security team neutralized. All clear. 768 00:58:50,547 --> 00:58:51,915 What's the list for? 769 00:58:51,949 --> 00:58:53,751 Just making sure we know who to look for 770 00:58:53,784 --> 00:58:54,818 when this is all over. 771 00:58:54,852 --> 00:58:57,054 Good call. 772 00:58:57,087 --> 00:58:59,923 Though I don't think we're gonna find too many alive out there. 773 00:59:02,159 --> 00:59:03,460 I have to try. 774 00:59:08,098 --> 00:59:10,434 You know that path that leads along the river? 775 00:59:12,803 --> 00:59:16,040 If you go into the forest about 200 meters, 776 00:59:16,073 --> 00:59:18,542 you're gonna come up on a hidden ammo silo. 777 00:59:22,479 --> 00:59:24,048 Why are you telling me this? 778 00:59:25,282 --> 00:59:26,550 Just a hunch. 779 00:59:31,021 --> 00:59:33,524 Alright, they need us out there. Come on, let's go. 780 00:59:49,606 --> 00:59:54,144 Balzary's team has broken through our final stronghold. 781 00:59:54,178 --> 00:59:58,282 That was the last of our armed guards. 782 00:59:58,315 --> 01:00:01,318 Won't be long until those mercenaries are knocking on our door. 783 01:00:02,821 --> 01:00:04,221 But we're secure, right? 784 01:00:04,254 --> 01:00:09,126 The fortress was build 70 years ago. 785 01:00:09,159 --> 01:00:12,096 Explosive devices have evolved since then. 786 01:00:13,397 --> 01:00:15,899 We should prepare to defend ourselves. 787 01:00:19,203 --> 01:00:21,840 Why's it gotta be so damn complicated? 788 01:00:21,872 --> 01:00:25,042 Uh, try the button far left. 789 01:00:30,849 --> 01:00:33,117 Well, I don't know how I missed that. 790 01:00:33,150 --> 01:00:35,119 Been that kinda day, I guess. 791 01:00:40,591 --> 01:00:41,892 How you holding up? 792 01:00:43,193 --> 01:00:44,061 From what? 793 01:00:44,094 --> 01:00:46,196 From almost getting killed or finding out 794 01:00:46,230 --> 01:00:48,599 my entire childhood was based on a lie? 795 01:00:53,737 --> 01:00:55,939 We haven't spoke in a long time, you know. 796 01:00:57,809 --> 01:00:59,676 Even after my mom died... 797 01:01:00,845 --> 01:01:02,913 neither of us really put in the effort. 798 01:01:04,948 --> 01:01:07,451 At least now I understand it wasn't my fault. 799 01:01:09,888 --> 01:01:13,223 People like Robert and I, we choose this life. 800 01:01:13,257 --> 01:01:15,526 And before we realize the cost to our loved ones, 801 01:01:15,559 --> 01:01:19,096 we're in so deep that we can do nothing but continue to see it through. 802 01:01:20,931 --> 01:01:26,670 But I've never met a man more proud of his family than your dad. 803 01:01:28,372 --> 01:01:30,374 You wanna know the last time he called me? 804 01:01:30,941 --> 01:01:32,342 Three years ago. 805 01:01:32,376 --> 01:01:34,445 Tell me about my mother's funeral. 806 01:01:36,747 --> 01:01:39,983 Excuse me, General Dobbs, they need you in the command center. 807 01:01:40,017 --> 01:01:42,119 Tell them I'll be right there. 808 01:01:46,056 --> 01:01:50,260 Your dad had to sever all ties with you in order to keep you safe. 809 01:01:52,229 --> 01:01:54,631 With all this going on, surely you can see why. 810 01:01:58,770 --> 01:02:00,471 But he missed you every single day. 811 01:02:21,425 --> 01:02:22,559 Miss Garner... 812 01:02:23,994 --> 01:02:25,262 they're here. 813 01:02:41,111 --> 01:02:45,015 Okay. Let's get into position. 814 01:03:00,163 --> 01:03:04,301 Three, two, one, fire in the hole! 815 01:03:19,683 --> 01:03:21,218 Hello. 816 01:03:22,820 --> 01:03:24,354 Anybody home? 817 01:03:28,258 --> 01:03:31,328 Don't shoot. I'm not armed. 818 01:03:37,134 --> 01:03:38,602 Stay sharp, men. 819 01:03:40,872 --> 01:03:45,509 - Where are your friends, Mr. Michaels? - The escape hatch. 820 01:03:48,880 --> 01:03:50,647 Escape hatch? 821 01:03:50,681 --> 01:03:51,783 Up there. 822 01:03:58,022 --> 01:03:59,523 Put the weapons down. 823 01:03:59,556 --> 01:04:00,858 Slowly. 824 01:04:00,892 --> 01:04:02,559 Gotcha. 825 01:04:05,362 --> 01:04:07,865 Weapons down, soldiers! 826 01:04:16,640 --> 01:04:19,043 Hey, whoa! Don't do it! 827 01:04:19,077 --> 01:04:20,945 Let him go! 828 01:04:20,979 --> 01:04:22,546 Sorry, Garner. 829 01:04:31,889 --> 01:04:33,590 Gotcha. 830 01:04:39,262 --> 01:04:42,132 Goddamnit. I hope it's worth it. 831 01:04:42,165 --> 01:04:44,769 Save the morality speech. 832 01:04:48,006 --> 01:04:52,576 Oh, so much racket. 833 01:04:52,609 --> 01:04:55,512 Oh... 834 01:04:56,513 --> 01:04:58,415 Robert. 835 01:04:58,448 --> 01:05:01,385 Hello, Robert. So good to see you. 836 01:05:06,090 --> 01:05:07,424 Is this your son? 837 01:05:08,725 --> 01:05:10,427 Looks just like you. 838 01:05:12,429 --> 01:05:14,197 A little bit more, uh... 839 01:05:14,231 --> 01:05:15,532 You know, on top, but... 840 01:05:16,667 --> 01:05:20,337 Now, Vlad, is this how we treat our guests? 841 01:05:21,571 --> 01:05:22,639 Let him go. 842 01:05:40,758 --> 01:05:43,061 What happened to his face? 843 01:05:43,094 --> 01:05:45,262 He tried to help you. 844 01:05:45,295 --> 01:05:49,033 I'm sorry about the nasty look, Robert. 845 01:05:49,067 --> 01:05:51,903 But, listen, don't worry, I made a deal with these gentlemen 846 01:05:51,936 --> 01:05:54,105 that everybody walks out of here. 847 01:05:54,138 --> 01:05:59,376 Garner's not walking anywhere, thanks to you. 848 01:06:03,313 --> 01:06:05,282 Stay the hell away from him. 849 01:06:10,822 --> 01:06:12,222 Hm. 850 01:06:12,255 --> 01:06:14,324 Hm. Hm. Hm. Hm. Hm. 851 01:06:15,893 --> 01:06:17,360 Stay the fuck away! 852 01:06:17,394 --> 01:06:19,964 Rise and shine, Paul. 853 01:06:20,998 --> 01:06:23,533 Been one hell of a day, huh? 854 01:06:23,567 --> 01:06:26,737 I mean, you must feel like a fish out of water. 855 01:06:28,238 --> 01:06:32,342 Not a trendy sushi joint or a soy milk latte around. 856 01:06:32,375 --> 01:06:34,311 Stop! Just stop! 857 01:06:34,344 --> 01:06:35,980 It has nothing to do with him. 858 01:06:36,013 --> 01:06:39,150 Oh, but it does, Robert. 859 01:06:39,183 --> 01:06:45,489 The moment you betrayed me, the moment you stole 600 million, 860 01:06:45,522 --> 01:06:50,962 you put Paul here right... smack dab in the middle. 861 01:06:55,032 --> 01:06:56,333 What? 862 01:06:56,366 --> 01:06:58,702 I keep getting knocked off. 863 01:06:58,735 --> 01:06:59,603 Something's wrong. 864 01:06:59,636 --> 01:07:01,906 The connection's unstable, 865 01:07:01,939 --> 01:07:04,441 triggers a security kick. 866 01:07:04,474 --> 01:07:07,178 The system thinks you're a shitty hacker. 867 01:07:07,211 --> 01:07:09,412 And I have a feeling that's exactly what you are. 868 01:07:17,221 --> 01:07:19,456 You are a chip off the old block, huh? 869 01:07:19,489 --> 01:07:24,427 Mm... so, how do we fix it? 870 01:07:24,461 --> 01:07:28,199 You don't try to use a satellite uplink in native dead space. 871 01:07:28,232 --> 01:07:31,635 Even with that much power linked to its own orbiting designator. 872 01:07:31,668 --> 01:07:33,570 You'll never get a strong enough connection. 873 01:07:34,504 --> 01:07:37,707 Hm. What's the solution? 874 01:07:39,177 --> 01:07:41,179 A wave rider. 875 01:07:41,212 --> 01:07:43,680 A what? This guy's full of shit. 876 01:07:44,849 --> 01:07:46,050 Hm... 877 01:07:47,885 --> 01:07:48,920 Ulysses. 878 01:07:49,821 --> 01:07:50,855 Please. 879 01:07:53,191 --> 01:07:54,424 Leave her alone! 880 01:07:54,457 --> 01:07:56,093 - You have ten seconds... - Please! 881 01:07:56,127 --> 01:07:57,327 ...to start making sense 882 01:07:57,360 --> 01:07:59,063 - You don't have to do that. - Nine, eight... 883 01:07:59,096 --> 01:08:01,498 Just cut me loose and let me use my own machine. 884 01:08:02,133 --> 01:08:03,801 Please. 885 01:08:04,836 --> 01:08:07,004 - Two... - It's right here in my bag. 886 01:08:08,005 --> 01:08:09,073 Ah... 887 01:08:09,774 --> 01:08:11,242 I had him. 888 01:08:11,275 --> 01:08:14,578 Vlad, Ulysses, please watch these two. 889 01:08:15,345 --> 01:08:16,981 Sophia... you're up. 890 01:08:17,014 --> 01:08:20,318 Let's escort this gentlemen into the other room. 891 01:08:20,350 --> 01:08:22,352 Show us, Paul. 892 01:08:27,291 --> 01:08:29,593 You two assholes stay right where you are. 893 01:08:37,969 --> 01:08:40,437 Please, feel free to take a seat. 894 01:08:46,944 --> 01:08:47,979 Now... 895 01:08:50,380 --> 01:08:53,784 please, explain this to me. 896 01:08:53,818 --> 01:08:57,154 Well, like I said, it's called a wave rider. 897 01:08:57,188 --> 01:08:58,823 A prototype I designed. 898 01:08:58,856 --> 01:09:02,592 Instead of going up to connect to a satellite, 899 01:09:02,626 --> 01:09:07,430 it spreads out to create its own individualized signal 900 01:09:07,464 --> 01:09:10,634 - from a circuit of regional cell towers. - No way. 901 01:09:11,369 --> 01:09:12,736 Not out here. 902 01:09:18,809 --> 01:09:22,980 This is an offline closed storage digital wallet. 903 01:09:23,014 --> 01:09:25,850 This isn't a standard cash account, it's crypto. 904 01:09:27,717 --> 01:09:29,653 My dad created this wallet? 905 01:09:31,322 --> 01:09:32,722 Wow. 906 01:09:34,325 --> 01:09:39,663 From what I know, we just need the code from your dear old dad. 907 01:09:40,430 --> 01:09:41,531 And we're good to go. 908 01:09:41,564 --> 01:09:43,466 Well, it's not that easy. 909 01:09:45,169 --> 01:09:47,104 Hm... 910 01:09:48,873 --> 01:09:50,908 Careful now. 911 01:09:50,942 --> 01:09:52,777 Just tread lightly. 912 01:09:52,810 --> 01:09:53,911 You see this? 913 01:09:56,013 --> 01:09:57,915 Damascus steel. 914 01:09:57,949 --> 01:10:00,952 It's really... it's quite beautiful, don't you think? 915 01:10:00,985 --> 01:10:02,552 I do. 916 01:10:02,585 --> 01:10:07,825 You know if I were to, uh, slit your throat 917 01:10:07,858 --> 01:10:11,262 you would actually see the blood spill from your jugular 918 01:10:11,295 --> 01:10:13,496 before you even felt anything. 919 01:10:13,530 --> 01:10:14,932 Okay, oh... 920 01:10:14,966 --> 01:10:17,168 Can I just say something, please? 921 01:10:18,436 --> 01:10:20,171 Don't allow me to interrupt. 922 01:10:22,940 --> 01:10:26,509 You actually need a passkey to access digital assets. 923 01:10:26,543 --> 01:10:29,679 But exchanging crypto for standard fiat cash, 924 01:10:29,713 --> 01:10:32,482 it's not as easy as a wire transfer. 925 01:10:32,515 --> 01:10:35,685 It needs to be hosted on a cryptocurrency exchange. 926 01:10:35,719 --> 01:10:37,855 And the assets sold to buyers. 927 01:10:37,888 --> 01:10:39,957 But that takes an in-depth registration process 928 01:10:39,991 --> 01:10:42,893 and oversight by the exchange's central authority. 929 01:10:44,661 --> 01:10:47,597 It can take months to find buyers. 930 01:10:47,630 --> 01:10:50,267 Let alone an exchange that is willing and able 931 01:10:50,301 --> 01:10:51,936 to handle this type of volume. 932 01:10:54,138 --> 01:11:00,643 Well, I guess it's fortunate that I just happen to be a chief investor 933 01:11:00,677 --> 01:11:03,114 in a cutting edge crypto exchange. 934 01:11:04,647 --> 01:11:07,385 Oh, really? Which one? 935 01:11:07,418 --> 01:11:09,954 It's called Invespia. 936 01:11:11,856 --> 01:11:14,624 - That's my company. - Hm. 937 01:11:14,657 --> 01:11:16,827 What the hell you talking about? 938 01:11:16,861 --> 01:11:20,931 WinCo Corporations. Bluepoint Global. 939 01:11:21,598 --> 01:11:25,169 Kilney Partners LLC. 940 01:11:25,202 --> 01:11:26,703 Any of these sound familiar? 941 01:11:26,736 --> 01:11:29,407 Just a couple of my money market funds 942 01:11:29,440 --> 01:11:32,276 that happen to dabble in crypto. 943 01:11:32,309 --> 01:11:33,511 That's impossible. 944 01:11:33,543 --> 01:11:35,645 I've met with all of those fund managers. 945 01:11:36,881 --> 01:11:38,983 Well, yes. 946 01:11:39,016 --> 01:11:42,086 These are legitimate investment funds. 947 01:11:42,119 --> 01:11:44,789 They just happen to be under my control. 948 01:11:44,822 --> 01:11:45,856 Hm. 949 01:11:47,091 --> 01:11:49,626 But don't worry, I know what you're thinking. 950 01:11:52,129 --> 01:11:56,733 I intend to continue my support of Invespia. 951 01:11:56,767 --> 01:12:00,438 You see, you are extremely good at what you do. 952 01:12:00,471 --> 01:12:02,339 Albeit I don't understand much of it. 953 01:12:02,373 --> 01:12:04,108 Mm... 954 01:12:04,141 --> 01:12:05,543 But what I do know... 955 01:12:07,178 --> 01:12:11,082 is everything is set up. 956 01:12:11,115 --> 01:12:16,420 You activate the 600 million in digital assets 957 01:12:16,454 --> 01:12:18,255 on the Invespia exchange. 958 01:12:18,289 --> 01:12:23,160 I already have buyers waiting to complete the transactions, 959 01:12:23,194 --> 01:12:26,596 and then you authorize the cash transfer 960 01:12:26,629 --> 01:12:30,034 from Invespia to an offshore account. 961 01:12:33,437 --> 01:12:35,072 So you waited... 962 01:12:35,106 --> 01:12:39,076 you waited to pull support from Invespia at the right time, 963 01:12:39,110 --> 01:12:43,247 knowing that I would have no choice but to contact my father for a loan. 964 01:12:43,280 --> 01:12:44,747 Paul... 965 01:12:45,216 --> 01:12:46,517 Pauly... 966 01:12:46,550 --> 01:12:50,054 Think about the future. 967 01:12:50,087 --> 01:12:51,288 Hm? 968 01:12:51,322 --> 01:12:53,723 Think about the transaction fees 969 01:12:53,757 --> 01:12:58,929 Invespia will instantly collect in a matter... of seconds. 970 01:12:59,696 --> 01:13:02,900 Your company... your company 971 01:13:02,933 --> 01:13:05,836 will immediately be cash positive 972 01:13:05,870 --> 01:13:08,738 and ready for the next evolution. 973 01:13:08,772 --> 01:13:10,341 I can see it now. 974 01:13:10,374 --> 01:13:14,078 You and I will be partners, and the best part... 975 01:13:18,048 --> 01:13:22,920 you will walk out of here in one piece. 976 01:13:27,625 --> 01:13:30,327 Now, enough wasting time. 977 01:13:30,361 --> 01:13:34,431 I need you to convince your father to give you the passkey. 978 01:13:34,465 --> 01:13:35,766 Hm. 979 01:13:38,369 --> 01:13:39,837 You already did. 980 01:13:40,604 --> 01:13:42,072 I'm gonna give you a code. 981 01:13:42,106 --> 01:13:44,909 I need you to remember it. Exactly. 982 01:13:44,942 --> 01:13:47,244 It may save your life. 983 01:13:51,649 --> 01:13:53,617 Did he now? 984 01:13:53,651 --> 01:13:54,785 Then what are we doing? 985 01:13:54,818 --> 01:13:56,420 What are we waiting for? 986 01:14:31,622 --> 01:14:33,057 Okay. 987 01:14:33,090 --> 01:14:36,227 The buyer transactions have all been finalized. 988 01:14:36,260 --> 01:14:37,494 Hm. 989 01:14:37,528 --> 01:14:40,097 Now authorize the cash transfer 990 01:14:40,130 --> 01:14:43,400 to the offshore account and we're done. 991 01:14:44,501 --> 01:14:47,571 I can't. Not for 15 minutes. 992 01:14:49,873 --> 01:14:51,942 Don't start a new game 993 01:14:51,976 --> 01:14:54,778 when you're already winning the first one, Paul. 994 01:14:54,812 --> 01:14:58,082 Invespia's bound to a 15-minute buyer ride over session 995 01:14:58,115 --> 01:15:01,118 for all asset purchases before funds can be reallocated. 996 01:15:02,720 --> 01:15:04,488 Bullshit. 997 01:15:05,456 --> 01:15:08,759 Find a workaround or I will. 998 01:15:08,792 --> 01:15:11,328 It's embedded in the software. 999 01:15:11,362 --> 01:15:12,997 Mandatory for compliance. 1000 01:15:18,669 --> 01:15:20,104 In the meantime... 1001 01:15:21,372 --> 01:15:23,407 Kate and my father and I... 1002 01:15:25,142 --> 01:15:26,377 will be leaving. 1003 01:15:26,410 --> 01:15:28,879 Uh... how's that? 1004 01:15:30,014 --> 01:15:31,815 We're walking out of here. 1005 01:15:35,119 --> 01:15:37,821 When we're safe and sound I'll authorize the transfer. 1006 01:15:39,623 --> 01:15:44,194 Otherwise, the money will be locked away, again, but without a key. 1007 01:16:06,483 --> 01:16:09,153 I'll kill him if you don't authorize the transaction. 1008 01:16:09,186 --> 01:16:10,988 You're gonna kill us all anyway. 1009 01:16:11,756 --> 01:16:13,657 Not if you cooperate. 1010 01:16:13,691 --> 01:16:16,260 - I am a man of my word. - So am I. 1011 01:16:18,896 --> 01:16:20,331 I know your goons can track me down 1012 01:16:20,364 --> 01:16:23,100 anytime they want if I don't follow through. 1013 01:16:23,133 --> 01:16:25,969 I'm committed to make Invespia's success by any means necessary. 1014 01:16:26,003 --> 01:16:28,706 This guarantees the company has a bright future. 1015 01:16:28,739 --> 01:16:29,907 It's a win-win. 1016 01:16:29,940 --> 01:16:31,575 Why would I throw that a way? 1017 01:16:31,608 --> 01:16:33,010 Hm. 1018 01:16:33,043 --> 01:16:36,013 You remind me of me, Paul. 1019 01:16:37,481 --> 01:16:42,419 But Robert Carter Michaels, he stays with me. 1020 01:16:43,020 --> 01:16:44,521 He pays his debit. 1021 01:16:45,622 --> 01:16:47,558 Non-negotiable. 1022 01:16:47,591 --> 01:16:52,262 Ulysses, please escort Paul and our young lady-friend here 1023 01:16:52,296 --> 01:16:53,897 to the perimeter of the facility. 1024 01:16:53,931 --> 01:16:56,967 Once there, he'll give you an authorization code. 1025 01:16:57,000 --> 01:16:58,035 Radio it to me. 1026 01:16:58,068 --> 01:16:59,603 And then I'll give you the go-ahead 1027 01:16:59,636 --> 01:17:00,904 of when to let them go. 1028 01:17:02,573 --> 01:17:04,975 You see? I am a man of my word. 1029 01:17:08,278 --> 01:17:10,280 I'm not leaving without my father. 1030 01:17:11,482 --> 01:17:12,950 Paul, just go. 1031 01:17:18,790 --> 01:17:20,057 Go! 1032 01:17:23,927 --> 01:17:25,797 I love you, Dad. 1033 01:17:25,830 --> 01:17:27,498 I love you too, son. 1034 01:17:30,167 --> 01:17:31,301 Now, go. 1035 01:17:39,410 --> 01:17:41,044 Cute moment. 1036 01:17:41,078 --> 01:17:43,614 Zip-tie their hands. 1037 01:18:09,640 --> 01:18:10,941 Slow down. 1038 01:18:15,279 --> 01:18:18,482 Finally, we're alone at last. 1039 01:18:25,556 --> 01:18:26,623 Comfortable? 1040 01:18:32,629 --> 01:18:36,667 Well, it doesn't match your complexion as nice as mine but... 1041 01:18:39,603 --> 01:18:40,772 it'll do. 1042 01:18:59,958 --> 01:19:02,392 I'll fucking teach you. 1043 01:19:02,426 --> 01:19:03,594 That's right. 1044 01:19:04,863 --> 01:19:09,500 No one... robs... from me. 1045 01:19:18,275 --> 01:19:20,644 He's gonna kill us when he gets what he wants. 1046 01:19:20,677 --> 01:19:22,379 Get ready to make a move. 1047 01:19:33,758 --> 01:19:35,626 Whoo! 1048 01:19:37,795 --> 01:19:39,329 Fuck! 1049 01:19:40,731 --> 01:19:42,399 Shit! 1050 01:19:43,300 --> 01:19:46,470 Fucking fingers are swelling up. 1051 01:19:49,807 --> 01:19:52,276 You see what you did to me? 1052 01:19:52,309 --> 01:19:54,378 What your fucking face did to me. 1053 01:19:56,848 --> 01:19:58,282 You keep it up, 1054 01:19:58,315 --> 01:20:04,087 I'm gonna make sure that your death is excruciating. 1055 01:20:05,122 --> 01:20:07,324 You piece of shit. 1056 01:20:20,939 --> 01:20:23,106 Frederick, go put that on ice. 1057 01:20:23,140 --> 01:20:24,909 I got this. 1058 01:20:24,943 --> 01:20:26,743 Don't mind if I do. 1059 01:20:27,544 --> 01:20:29,446 You want some ice? 1060 01:20:46,730 --> 01:20:48,599 Robert... 1061 01:20:48,632 --> 01:20:50,534 Why would you do this? 1062 01:20:52,369 --> 01:20:55,505 You are the only honest person... 1063 01:20:56,607 --> 01:20:57,809 that I knew. 1064 01:21:01,345 --> 01:21:03,413 They left me down here, Robert. 1065 01:21:07,718 --> 01:21:11,823 It's nothing personal. I can't take it down here anymore. 1066 01:21:11,856 --> 01:21:13,858 I have to see sunshine. 1067 01:21:15,659 --> 01:21:20,397 You're undoing everything that I sacrificed for. 1068 01:21:22,199 --> 01:21:25,770 Even my wife's final days. 1069 01:21:27,772 --> 01:21:28,806 For this. 1070 01:21:33,510 --> 01:21:36,413 I'm sorry, I can't... I can't stay here. 1071 01:21:40,918 --> 01:21:42,185 Interpol is tracking him. 1072 01:21:42,219 --> 01:21:43,387 The minute he lands in Europe 1073 01:21:43,420 --> 01:21:45,489 they're gonna pick him up, okay. 1074 01:21:45,522 --> 01:21:46,690 Yes. 1075 01:21:47,658 --> 01:21:48,860 Of course. 1076 01:21:50,962 --> 01:21:52,964 I'm sorry. 1077 01:21:52,997 --> 01:21:54,364 Be strong. 1078 01:21:56,134 --> 01:21:57,601 Be strong. 1079 01:21:59,971 --> 01:22:01,505 Okay. 1080 01:22:14,052 --> 01:22:15,318 Help! 1081 01:22:16,087 --> 01:22:18,156 Oh, for fuck's sake, get up. 1082 01:22:18,188 --> 01:22:20,223 - Help! - I said get up. 1083 01:23:44,942 --> 01:23:49,180 Now, what were you and Robert chatting about? 1084 01:23:49,213 --> 01:23:52,349 Just, uh, reminiscing about old times. 1085 01:23:52,382 --> 01:23:54,417 Mm, reminiscing, huh? 1086 01:23:54,451 --> 01:23:58,455 Well, as they say, life can only be understood backwards, 1087 01:23:58,488 --> 01:24:02,827 but it must be lived forward. 1088 01:24:02,860 --> 01:24:05,797 Speaking of which, the explosives are ready. 1089 01:24:08,632 --> 01:24:12,335 Ulysses, what's the status? 1090 01:24:12,369 --> 01:24:15,973 Does no one answer these fucking walkies but me? 1091 01:24:16,007 --> 01:24:17,574 Ulysses, do you copy? 1092 01:24:17,607 --> 01:24:19,409 Frederick, a word please. 1093 01:24:20,912 --> 01:24:21,979 Go find them. 1094 01:24:22,013 --> 01:24:23,815 No one leaves this mountain. 1095 01:24:23,848 --> 01:24:25,850 Copy that. 1096 01:24:25,883 --> 01:24:27,751 Why are you releasing your rottweilers? 1097 01:24:27,785 --> 01:24:30,687 I mean, we had a deal, Kate and Paul walk. 1098 01:24:30,720 --> 01:24:34,658 Well, I guess we both made a few independent decisions now, haven't we? 1099 01:24:34,691 --> 01:24:37,427 - What are you talking about? - You truly underestimated 1100 01:24:37,460 --> 01:24:39,429 my relationships in Europe, now didn't you? 1101 01:24:39,462 --> 01:24:43,868 And you forgot one very important thing. 1102 01:24:43,901 --> 01:24:45,002 What's that? 1103 01:24:45,036 --> 01:24:48,206 Nobody trusts Americans. 1104 01:24:51,843 --> 01:24:52,910 Oh, yeah. 1105 01:24:58,115 --> 01:24:59,984 It's kinda sexy, isn't it? 1106 01:25:00,017 --> 01:25:04,754 In like a "holy shit, I'm dying," kinda way. 1107 01:25:10,828 --> 01:25:12,129 Shit. 1108 01:25:17,601 --> 01:25:19,669 Drag her body out of here. 1109 01:25:20,938 --> 01:25:22,073 You have a towel? 1110 01:25:25,243 --> 01:25:28,212 She really was getting under my skin. 1111 01:25:28,246 --> 01:25:30,781 Alright, close to time. 1112 01:25:30,815 --> 01:25:33,184 Keep an eye on the charges, keep an eye on the computer. 1113 01:25:33,217 --> 01:25:34,852 Roger that, boss. 1114 01:25:38,089 --> 01:25:39,689 I shoulda killed you. 1115 01:25:39,723 --> 01:25:44,394 Yeah, shoulda, woulda, coulda, didn't. 1116 01:25:46,396 --> 01:25:48,065 Well, if it's any comfort, 1117 01:25:48,099 --> 01:25:51,135 you'll be joining your boy, Paul, in the afterlife. 1118 01:25:52,103 --> 01:25:54,138 Sooner rather than later. 1119 01:25:54,171 --> 01:25:56,841 Whole family together. 1120 01:25:56,874 --> 01:25:59,877 Sounds like a happy ending to me. Yes? 1121 01:26:02,380 --> 01:26:03,680 Any last words? 1122 01:26:06,250 --> 01:26:08,451 Actually, yes. 1123 01:26:13,791 --> 01:26:17,128 I can't believe you're this stupid. 1124 01:26:18,262 --> 01:26:20,463 Mm, how's that? 1125 01:26:20,497 --> 01:26:22,465 All transactions are final. 1126 01:26:22,499 --> 01:26:24,001 Your money's gone. 1127 01:26:31,075 --> 01:26:34,946 For your sake, and your son's sake, I hope you're wrong. 1128 01:26:44,088 --> 01:26:45,222 Close your eyes, sir! 1129 01:26:56,133 --> 01:26:58,102 Sir, your gun, catch. 1130 01:27:01,772 --> 01:27:04,541 Blow the explosives, let's get the fuck out of here. 1131 01:27:08,045 --> 01:27:09,013 My man! 1132 01:27:09,046 --> 01:27:12,515 Boy, you really cracked the shit out of him, sir. 1133 01:27:12,549 --> 01:27:16,220 Ha! Nothing like a good old-fashioned headbutt to end the day. 1134 01:27:17,188 --> 01:27:18,789 Thanks for coming back. 1135 01:27:20,590 --> 01:27:22,360 Ah, shit, you kidding? 1136 01:27:22,393 --> 01:27:23,693 I wouldn't miss this shit for the world. 1137 01:27:23,727 --> 01:27:26,529 I haven't had this much fun since my honeymoon, sir. 1138 01:27:26,563 --> 01:27:29,000 I didn't know you were married. 1139 01:27:29,033 --> 01:27:30,167 Oh, yeah. 1140 01:27:30,201 --> 01:27:32,470 Only lasted a week though. 1141 01:27:32,502 --> 01:27:34,972 But goddamn, what a week. 1142 01:27:35,006 --> 01:27:37,274 - How you doing? - Good, you know. 1143 01:27:37,308 --> 01:27:39,110 Just give me a minute. 1144 01:27:39,143 --> 01:27:42,079 I'm gonna go for burgers after. You like burgers? 1145 01:27:42,113 --> 01:27:43,147 Now? 1146 01:27:43,180 --> 01:27:44,915 See you in hell, asshole! 1147 01:27:55,558 --> 01:27:57,594 I need to help my son! 1148 01:28:01,531 --> 01:28:03,901 I'll lay down some covering fire for you. 1149 01:28:07,772 --> 01:28:09,240 Beer's on me. 1150 01:28:12,343 --> 01:28:14,278 Hell, yeah it is. 1151 01:28:14,311 --> 01:28:15,745 You hear that, assholes? 1152 01:28:15,780 --> 01:28:18,581 It's Miller time, motherfuckers! 1153 01:28:31,896 --> 01:28:34,098 Ulysses, tell me you still have Paul. 1154 01:28:37,368 --> 01:28:38,803 Ulysses? 1155 01:28:41,038 --> 01:28:43,107 Ulysses! 1156 01:29:07,264 --> 01:29:08,665 Shit. 1157 01:30:00,184 --> 01:30:06,656 They say life could be understood... backwards. 1158 01:30:07,458 --> 01:30:12,763 But it must be lived forward. 1159 01:30:13,531 --> 01:30:14,899 That's right. 1160 01:30:17,067 --> 01:30:18,802 Do me a favor... 1161 01:30:20,571 --> 01:30:22,739 try and save my wife. 1162 01:30:30,014 --> 01:30:32,983 She suffered enough for my sins. 1163 01:30:37,521 --> 01:30:39,623 Please, Robert. 1164 01:30:39,657 --> 01:30:41,091 Done. 1165 01:31:09,220 --> 01:31:10,788 Here... 1166 01:31:15,159 --> 01:31:17,494 We just have to get supplies, then we'll get to the extraction point. 1167 01:31:17,528 --> 01:31:19,196 I'm not leaving here without my father. 1168 01:31:19,230 --> 01:31:20,097 Neither am I. 1169 01:31:20,130 --> 01:31:22,833 I'm not leaving here without both of you. 1170 01:31:29,873 --> 01:31:31,141 Get on your knees. 1171 01:31:34,144 --> 01:31:35,779 Now, asshole. 1172 01:31:36,914 --> 01:31:40,084 Now Simon says put your hand on your head. 1173 01:31:40,117 --> 01:31:42,853 - Okay, good. - Just-just give it up. 1174 01:31:42,886 --> 01:31:44,355 All-all your buddies are dead. 1175 01:31:58,369 --> 01:31:59,903 You two okay? 1176 01:32:02,906 --> 01:32:04,808 Car's outside. 1177 01:32:27,264 --> 01:32:30,000 Hey. Hey, comeback! 1178 01:32:32,403 --> 01:32:34,838 Oh, come on, that's my ride! 1179 01:32:34,872 --> 01:32:37,174 Great, sure, don't wait for me! 1180 01:32:37,207 --> 01:32:40,544 Easy to forget about the guy who's been saving everybody's ass. 1181 01:32:40,577 --> 01:32:42,012 Literally, all day. 1182 01:32:42,046 --> 01:32:43,480 God... 1183 01:32:43,514 --> 01:32:45,249 No problem, uh... 1184 01:32:45,282 --> 01:32:49,086 I'm just gonna hang tight here, wait for the cops to come. 1185 01:32:50,754 --> 01:32:55,025 Sitting with my... uh, new friend. 1186 01:32:56,627 --> 01:32:58,462 Just tell them to be on the lookout 1187 01:32:58,495 --> 01:33:00,431 for all the dead mercenaries. 1188 01:33:00,464 --> 01:33:02,299 That I helped take out. 1189 01:33:03,334 --> 01:33:04,501 Most of them. 1190 01:33:44,081 --> 01:33:49,081