1 00:00:09,832 --> 00:00:14,832 2 00:00:20,051 --> 00:00:24,577 [birds chirping] 3 00:00:24,621 --> 00:00:28,799 [Forrest] I once believed that no man can own land any more than a tree squirrel can. 4 00:00:32,237 --> 00:00:34,892 I found myself restless in a place 5 00:00:34,935 --> 00:00:38,722 where anyone can do as they please yet very few do. 6 00:00:41,333 --> 00:00:45,294 I was young and life was already passing me by... 7 00:00:45,337 --> 00:00:47,557 [water trickles] 8 00:00:47,600 --> 00:00:54,085 ...so, I unanchored, burning my few seconds under the sun, 9 00:00:54,129 --> 00:00:57,088 drifting in search of reality rather than luxury. 10 00:00:59,177 --> 00:01:00,613 I couldn't see it at the time, 11 00:01:00,657 --> 00:01:03,529 but my lust was merely a lull 12 00:01:03,573 --> 00:01:06,141 before a brutal inescapable storm. 13 00:01:21,852 --> 00:01:26,552 [motorcycle engine revving] 14 00:01:26,596 --> 00:01:30,904 [mellow music playing] 15 00:02:33,706 --> 00:02:37,101 [boat rumbling] 16 00:02:44,326 --> 00:02:47,024 [wind howling] 17 00:03:30,589 --> 00:03:35,028 [mellow music playing] 18 00:04:12,805 --> 00:04:14,198 Why do you live out here? 19 00:04:21,074 --> 00:04:22,293 I love the smell... 20 00:04:28,168 --> 00:04:31,215 and the birds and the turtles and the cannonballs. 21 00:04:36,916 --> 00:04:39,354 I love the way the light reflects off the water... 22 00:04:43,140 --> 00:04:44,663 and, yeah, these stars. 23 00:04:51,017 --> 00:04:52,149 And it's quiet. 24 00:05:04,596 --> 00:05:05,641 I don't know. 25 00:05:08,339 --> 00:05:10,385 I just think everybody struggles... 26 00:05:12,517 --> 00:05:13,997 and if I'm going to struggle... 27 00:05:17,435 --> 00:05:19,698 it better be for a life that's worth it. 28 00:05:22,397 --> 00:05:25,574 This to me, this is my life that's worth the struggle. 29 00:05:28,228 --> 00:05:31,449 This is how I want to barely get by. 30 00:05:36,672 --> 00:05:38,630 I don't really have any big plans. 31 00:05:42,373 --> 00:05:43,809 I think that's the best part. 32 00:05:48,901 --> 00:05:50,120 Are you happy here? 33 00:05:55,647 --> 00:05:56,692 I am. 34 00:06:00,870 --> 00:06:04,743 [mellow music playing] 35 00:06:24,110 --> 00:06:25,503 [Everly] Okay, I've got a question for you. 36 00:06:25,547 --> 00:06:26,896 Okay! 37 00:06:26,939 --> 00:06:29,594 [Everly] What do you use the binoculars for? 38 00:06:29,638 --> 00:06:31,117 [chuckling] 39 00:06:31,161 --> 00:06:32,684 Nothing! 40 00:06:32,728 --> 00:06:36,949 [Everly] Oh, my God, busted lone man on his boat. 41 00:06:36,993 --> 00:06:39,517 [Forrest] What would you use them for? 42 00:06:39,561 --> 00:06:41,258 - Perving on people. - [Forrest] Exactly. 43 00:06:41,301 --> 00:06:42,564 [laughing] Exactly. 44 00:06:42,607 --> 00:06:44,653 Well, I'm really no better than you. 45 00:06:44,696 --> 00:06:46,568 Do you want a beer? 46 00:06:46,611 --> 00:06:49,832 Well, no, because then it'll make me pee. 47 00:06:49,875 --> 00:06:53,444 And then I'll... And I don't know where you... 48 00:06:53,488 --> 00:06:55,533 I don't know where that happens. 49 00:06:55,577 --> 00:06:58,493 There's a toilet. You have to flip the bed up. 50 00:06:58,536 --> 00:06:59,711 [Everly] Oh, my gosh. 51 00:06:59,755 --> 00:07:01,713 You don't have a curtain or anything? 52 00:07:01,757 --> 00:07:05,282 - [Forrest] I mean, I go outside, obviously. - What, for all of it? 53 00:07:05,325 --> 00:07:07,676 [Everly] Yeah, I haven't quite... 54 00:07:07,719 --> 00:07:10,548 [Everly] You poo in the lake? [chuckles] 55 00:07:10,592 --> 00:07:13,290 Well, if you have to, yeah. 56 00:07:13,333 --> 00:07:15,945 [Everly] If you have to? You have to, like, every day. 57 00:07:15,988 --> 00:07:17,773 You do that every day. 58 00:07:17,816 --> 00:07:20,689 Well, I'll use the bathrooms. 59 00:07:20,732 --> 00:07:23,561 I mean, it's all right to pee in the lake but... 60 00:07:23,605 --> 00:07:25,520 - [Forrest] You can't poop in the lake? - No! 61 00:07:25,563 --> 00:07:27,130 [laughs] 62 00:07:27,173 --> 00:07:28,871 [Everly] Oh, my God. 63 00:07:28,914 --> 00:07:31,874 Have some manners. 64 00:07:31,917 --> 00:07:36,748 [upbeat music playing] 65 00:07:41,274 --> 00:07:44,843 [motorcycle engine revving] 66 00:07:54,287 --> 00:07:56,202 Hey! 67 00:07:56,246 --> 00:07:58,553 Can you, uh... do that somewhere else, please? 68 00:07:58,596 --> 00:08:00,424 [laughs] 69 00:08:17,702 --> 00:08:19,835 [water splashes] 70 00:08:19,878 --> 00:08:22,707 Wait a minute! Oh, oh. 71 00:08:22,751 --> 00:08:24,187 - Oh, why? - People are watching. 72 00:08:24,230 --> 00:08:25,580 [laughs] 73 00:08:34,676 --> 00:08:39,245 [mellow music playing] 74 00:09:10,146 --> 00:09:12,365 [laughs] 75 00:09:41,743 --> 00:09:43,962 [Forrest] Where'd you learn to dance like that? 76 00:09:44,006 --> 00:09:45,703 [chuckles] 77 00:09:45,747 --> 00:09:47,966 Kind of all over, you know, I... 78 00:09:50,273 --> 00:09:56,801 Well, I first started ballet when I was seven, in New Zealand 79 00:09:56,845 --> 00:10:01,110 and then we moved to Australia for a little bit 80 00:10:01,153 --> 00:10:04,548 and then I learned more, like, modern and stuff, 81 00:10:04,591 --> 00:10:07,116 and then we came to Missouri. 82 00:10:07,159 --> 00:10:09,118 - [Forrest] And here you are! - Here I am! 83 00:10:09,161 --> 00:10:11,337 [chuckles] 84 00:10:11,381 --> 00:10:14,732 [Everly] Yeah, on the lake dancing on a boat. 85 00:10:18,780 --> 00:10:21,957 So, how do you plan on taking care of me 86 00:10:22,000 --> 00:10:25,264 when we get older, Mister Lake Man? 87 00:10:25,308 --> 00:10:27,092 I thought you were going to take care of me. 88 00:10:27,136 --> 00:10:28,703 [gasps] 89 00:10:28,746 --> 00:10:30,574 [Everly] No, I got to dance. 90 00:10:33,490 --> 00:10:35,100 Oh, we'll figure it out. 91 00:10:37,276 --> 00:10:39,409 The money will come. 92 00:10:39,452 --> 00:10:41,063 I think it's probably more important 93 00:10:41,106 --> 00:10:45,154 we measure success in life experiences. 94 00:10:46,938 --> 00:10:47,983 Don't you? 95 00:10:50,550 --> 00:10:52,944 Yeah. 96 00:10:52,988 --> 00:10:55,207 I like that. 97 00:10:55,251 --> 00:10:56,600 You want to turn her port? 98 00:11:04,303 --> 00:11:06,305 Not bad! 99 00:11:06,349 --> 00:11:09,265 - [Everly] I get it right? - You did. 100 00:11:09,308 --> 00:11:12,181 Oh, I knew I had a 50-50 chance. 101 00:11:12,224 --> 00:11:15,532 Port and left both have four letters. 102 00:11:15,575 --> 00:11:17,099 Okay. Good to know. 103 00:11:17,142 --> 00:11:19,014 - [Forrest] Does that make sense? - Yeah, it does, it does. 104 00:11:19,057 --> 00:11:20,667 What's the front of the boat called? 105 00:11:20,711 --> 00:11:23,148 That's the bow. 106 00:11:23,192 --> 00:11:25,977 What's that rope that you've been playing with? 107 00:11:26,021 --> 00:11:30,112 - This rope? Halyard. - [Everly] Mm-hm. 108 00:11:30,155 --> 00:11:32,201 It raises and lowers the mainsail. 109 00:11:35,465 --> 00:11:37,989 And what are those little things blowing in the wind? 110 00:11:38,033 --> 00:11:41,210 - These little things? - Mm-hm. 111 00:11:41,253 --> 00:11:42,864 Telltales. 112 00:11:42,907 --> 00:11:44,735 Man, does everything have a name? 113 00:11:46,650 --> 00:11:47,694 I think so. 114 00:11:49,740 --> 00:11:53,831 Okay. What's this thing called? 115 00:11:53,875 --> 00:11:57,139 Gunnel, gunwale, gunwale. 116 00:11:57,182 --> 00:12:00,446 - It's a weird one. - Mm-hm. 117 00:12:00,490 --> 00:12:03,275 What's this? What's this little guy called? 118 00:12:07,540 --> 00:12:10,239 - I don't know. - [Everly] Uh-huh. 119 00:12:10,282 --> 00:12:12,415 I knew there would be something. 120 00:12:14,112 --> 00:12:18,900 Well, I'm going to hit the head. 121 00:12:18,943 --> 00:12:21,772 - [Everly] The what? - To run the bilge. 122 00:12:24,079 --> 00:12:25,602 No? 123 00:12:25,645 --> 00:12:27,996 - I'll be right back. - Okay. 124 00:12:30,476 --> 00:12:35,351 [water trickling] 125 00:12:35,394 --> 00:12:37,570 - Cue wind. - [Everly] We're not going anywhere. 126 00:12:37,614 --> 00:12:38,528 [chuckles] 127 00:12:38,571 --> 00:12:39,616 We're in a dead spot. 128 00:12:39,659 --> 00:12:45,100 Here, cut us port, other way. 129 00:12:45,143 --> 00:12:46,362 [Everly] No. 130 00:12:46,405 --> 00:12:47,929 So, that's... It's opposite. 131 00:12:47,972 --> 00:12:49,931 - [Everly] Okay, well... - Yeah, I know. 132 00:12:49,974 --> 00:12:52,411 I, technically, was right. 133 00:12:52,455 --> 00:12:55,197 See the little ripples in places, 134 00:12:55,240 --> 00:12:59,027 lines of ripples across the surface, that's wind. 135 00:12:59,070 --> 00:13:02,813 Take us starboard. 136 00:13:02,857 --> 00:13:04,771 - [Everly] Starboard. - Starboard. 137 00:13:06,948 --> 00:13:11,648 And then watch, watch the little telltales. They level out 138 00:13:11,691 --> 00:13:17,132 and it's time to tack, and the wind will pick us back up. 139 00:13:17,175 --> 00:13:18,916 Yeah, we did it too slow. 140 00:13:18,960 --> 00:13:21,179 Oh, there we go! 141 00:13:21,223 --> 00:13:23,921 Good, let that go. Come over here real quick, 142 00:13:23,965 --> 00:13:25,749 pull really hard. 143 00:13:25,792 --> 00:13:26,924 - There it is! - Look at that! 144 00:13:26,968 --> 00:13:29,274 - [Forrest] There it is. - I did it. 145 00:13:29,318 --> 00:13:31,624 - Not bad. - Sailing. 146 00:13:31,668 --> 00:13:33,931 - Sailing. - We are sailing, mate. 147 00:13:33,975 --> 00:13:36,586 [Forrest] There's actually a really good place to go camping right down here. 148 00:13:36,629 --> 00:13:38,240 [Everly] I've never been camping before. 149 00:13:38,283 --> 00:13:39,676 [Forrest] You've never been camping before? 150 00:13:39,719 --> 00:13:41,939 - [Everly] No! - You're kidding. 151 00:13:41,983 --> 00:13:44,246 [Everly] No, I mean, I've always wanted to go. 152 00:13:44,289 --> 00:13:46,857 The idea of dinner over the fire 153 00:13:46,901 --> 00:13:51,296 and waking up to the birds chirping is quite lovely. 154 00:13:51,340 --> 00:13:53,255 But I've never been. 155 00:13:53,298 --> 00:13:55,779 I don't know how I feel about that. 156 00:13:55,822 --> 00:13:58,086 What kinda dad doesn't take his kid camping? 157 00:13:58,129 --> 00:14:01,045 [birds chirping] 158 00:14:17,932 --> 00:14:21,065 [Forrest] Where do you see us in the future? 159 00:14:22,937 --> 00:14:24,982 In the future? 160 00:14:25,026 --> 00:14:27,593 Yeah, together? 161 00:14:29,639 --> 00:14:31,249 I see us in the wild. 162 00:14:35,906 --> 00:14:39,736 [Forrest] My Uncle Ellis, he has his business up in the San Juan Islands. 163 00:14:39,779 --> 00:14:43,479 It takes people fishing and whale watching. 164 00:14:43,522 --> 00:14:44,741 Does pretty good. 165 00:14:46,786 --> 00:14:51,226 Maybe some point, we can move the boat up there, do that too. 166 00:14:54,490 --> 00:15:00,713 You know, we really wouldn't even have to wait if we don't want to, right? 167 00:15:05,849 --> 00:15:08,373 - Mm. - Mm. 168 00:15:08,417 --> 00:15:09,896 No, I guess not. 169 00:15:15,990 --> 00:15:17,774 Hey, do you have any measuring cups? 170 00:15:19,863 --> 00:15:21,604 I don't. 171 00:15:21,647 --> 00:15:22,866 Mm. 172 00:15:30,613 --> 00:15:33,616 [giggles] 173 00:15:35,444 --> 00:15:38,316 - [Everly] What? - [Forrest] What are you doing? 174 00:15:38,360 --> 00:15:41,754 - What else am I supposed to do? - I don't know, you're hilarious. 175 00:15:44,801 --> 00:15:47,586 [Everly] Don't drink out of the bottle, you grump! 176 00:15:47,630 --> 00:15:50,720 - You're kidding me, right? - No, I'm not kidding you. 177 00:15:50,763 --> 00:15:52,026 Have some manners! 178 00:15:52,069 --> 00:15:54,071 You just poured that in your hands. 179 00:15:54,115 --> 00:15:57,161 Yeah, well, I mean, I'm... it's different. 180 00:15:57,205 --> 00:16:00,338 Well, here's your measuring cup right there. 181 00:16:03,950 --> 00:16:06,344 What? 182 00:16:06,388 --> 00:16:08,868 [laughs] 183 00:16:08,912 --> 00:16:10,261 You're not going to get any, 184 00:16:10,305 --> 00:16:13,525 you're not going to get any pud. No, pud for you. 185 00:16:13,569 --> 00:16:17,268 [mellow music playing] 186 00:16:23,448 --> 00:16:24,841 [Forrest] All right. 187 00:16:24,884 --> 00:16:26,799 I usually use hotdogs but we're all out 188 00:16:26,843 --> 00:16:28,888 so we're using rotten chicken right now. 189 00:16:28,932 --> 00:16:30,368 [Everly] That's revolting. 190 00:16:30,412 --> 00:16:32,327 - [Forrest] They love it. - [Everly] Okay! 191 00:16:32,370 --> 00:16:34,285 [Forrest] They love anything if you're patient. 192 00:16:34,329 --> 00:16:35,808 That's a trick. 193 00:16:35,852 --> 00:16:38,246 You know what? I think you have something. 194 00:16:38,289 --> 00:16:39,725 - Really? - Oh, yeah. 195 00:16:39,769 --> 00:16:42,859 Here, stand up! One, two, three! 196 00:16:42,902 --> 00:16:44,426 No! 197 00:16:44,469 --> 00:16:45,862 No, no, no, no! No slow down. 198 00:16:45,905 --> 00:16:47,820 - [Forrest] Look at that! - [Everly] It's huge! 199 00:16:47,864 --> 00:16:51,215 - Oh, my God! - It's making a noise. 200 00:16:51,259 --> 00:16:54,131 Oh, my God. It's tentacles. 201 00:16:54,175 --> 00:16:55,828 [laughs] 202 00:16:55,872 --> 00:16:58,875 Oh, oh, crikey! 203 00:17:00,572 --> 00:17:04,620 What... what is, what is it? 204 00:17:04,663 --> 00:17:07,057 [Forrest] I don't know. You must have snagged something on the way in. 205 00:17:07,101 --> 00:17:09,190 What on earth! 206 00:17:09,233 --> 00:17:10,626 Is fishy okay? 207 00:17:10,669 --> 00:17:12,062 - It's okay. - Okay. 208 00:17:12,106 --> 00:17:14,282 - What do you got there? - I don't know. 209 00:17:14,325 --> 00:17:16,153 - It's a little bit wet. - What's it say? 210 00:17:16,197 --> 00:17:19,287 I don't know. I can't tell. 211 00:17:19,330 --> 00:17:21,680 It's got a little fishy. 212 00:17:21,724 --> 00:17:28,557 It's supposed to say, "You're a keeper, move in with me." 213 00:17:30,950 --> 00:17:32,343 Aw! 214 00:17:32,387 --> 00:17:35,259 - Are you sure? - Come here, yeah! Of course. 215 00:17:35,303 --> 00:17:38,175 You're okay with living on a boat with me and catfishy? 216 00:17:38,219 --> 00:17:40,786 I mean, I pretty much already do. 217 00:17:40,830 --> 00:17:43,137 All right. 218 00:17:43,180 --> 00:17:47,010 [smooches] 219 00:17:47,053 --> 00:17:48,446 All right, now, take that guy off the hook. 220 00:17:48,490 --> 00:17:50,056 No way! 221 00:17:50,100 --> 00:17:51,623 [laughs] 222 00:18:12,253 --> 00:18:15,256 [Forrest] I'm going to go get some things from the country market. 223 00:18:15,299 --> 00:18:17,519 - Do you want anything? - I'm good. 224 00:18:37,278 --> 00:18:38,366 Surprise! 225 00:18:40,194 --> 00:18:41,195 [Forrest] Wow! 226 00:18:44,241 --> 00:18:46,939 These look great. 227 00:18:46,983 --> 00:18:49,333 - Did you make them? - Yeah. 228 00:18:52,206 --> 00:18:54,338 - You okay? - Yeah, I'm fine. 229 00:18:58,081 --> 00:18:59,213 What's wrong? 230 00:19:02,303 --> 00:19:08,700 I just got into it with my mom earlier before I left the house. 231 00:19:11,964 --> 00:19:13,009 Was it bad? 232 00:19:16,404 --> 00:19:18,406 Yeah. 233 00:19:18,449 --> 00:19:22,192 She wasn't exactly thrilled 234 00:19:22,236 --> 00:19:25,848 that I was moving out here with you, so. 235 00:19:28,851 --> 00:19:32,811 Well, I can't say I blame her. 236 00:19:35,597 --> 00:19:39,557 I guess I didn't really turn out how they wanted. 237 00:19:39,601 --> 00:19:40,906 [Forrest] Neither did I. 238 00:19:44,780 --> 00:19:46,564 Well, I can't wait to meet them. 239 00:19:46,608 --> 00:19:48,697 [laughs] 240 00:19:48,740 --> 00:19:51,134 Anyway, look, none of that, none of that matters. 241 00:19:51,177 --> 00:19:53,223 - No, it does not. - Doesn't matter 242 00:19:53,267 --> 00:19:59,490 Look, you've got sail... sailboat curtains and folded rags. 243 00:19:59,534 --> 00:20:01,753 I bought you something. 244 00:20:01,797 --> 00:20:03,842 Oh, yeah? 245 00:20:03,886 --> 00:20:05,279 Do you want to tuck those behind you? 246 00:20:05,322 --> 00:20:06,845 Yes. 247 00:20:06,889 --> 00:20:09,239 - You bought me a little kiwi. - That's a little kiwi. 248 00:20:09,283 --> 00:20:11,023 And it does have two stickers, give me that. 249 00:20:11,067 --> 00:20:12,677 Who needs that? 250 00:20:14,679 --> 00:20:16,333 - Well, thanks. - Let me make sure. 251 00:20:16,377 --> 00:20:17,813 [crunches] 252 00:20:17,856 --> 00:20:19,162 Oh, well, it's good. 253 00:20:19,205 --> 00:20:22,557 - You eat the skin? - Not normally. 254 00:20:22,600 --> 00:20:25,342 [laughs] 255 00:20:25,386 --> 00:20:28,258 I got that a little later. It's still good. 256 00:20:28,302 --> 00:20:30,086 I like your dedication. 257 00:20:32,306 --> 00:20:35,352 Oh, my God! Look, I look like a little fish. 258 00:20:35,396 --> 00:20:36,701 Pretty little fish. 259 00:20:36,745 --> 00:20:38,007 [laughs] 260 00:20:38,050 --> 00:20:39,748 Mm-hm. 261 00:20:44,579 --> 00:20:45,710 Oh, God. 262 00:20:48,322 --> 00:20:49,410 [huffing] 263 00:20:52,804 --> 00:20:58,114 You ever feel like so many people have it all wrong? 264 00:21:00,421 --> 00:21:02,161 How do you mean? 265 00:21:02,205 --> 00:21:04,076 They spend all this time 266 00:21:04,120 --> 00:21:09,343 and energy investing in retirement... 267 00:21:12,476 --> 00:21:14,043 they may never see 268 00:21:14,086 --> 00:21:17,829 and they don't invest anything in the right now. 269 00:21:17,873 --> 00:21:19,222 [chuckles] 270 00:21:19,265 --> 00:21:20,354 Does that make sense? 271 00:21:23,008 --> 00:21:24,749 [chuckles] 272 00:21:24,793 --> 00:21:28,362 I mean, maybe they don't want to be huge financial burdens 273 00:21:28,405 --> 00:21:30,407 on their families as they get older. 274 00:21:33,062 --> 00:21:34,237 [sighs] 275 00:21:38,154 --> 00:21:39,764 Yeah, if you live that long. 276 00:21:42,637 --> 00:21:44,508 Why wouldn't you plan to live that long? 277 00:21:47,511 --> 00:21:52,516 [calm music playing] 278 00:22:14,669 --> 00:22:19,064 - Mogul Bandit. - Who's Mogul Bandit? - Why, I am. 279 00:22:43,828 --> 00:22:48,442 [mellow music playing] 280 00:23:50,373 --> 00:23:53,681 - [wind howls] - [rope rattles] 281 00:24:01,558 --> 00:24:02,559 [Forrest] You okay? 282 00:24:04,692 --> 00:24:06,258 Yeah, I'm okay. 283 00:24:06,302 --> 00:24:08,739 I was just really feeling those waves up front. 284 00:24:10,915 --> 00:24:13,744 [Forrest] My first mate's never gotten seasick before. 285 00:24:13,788 --> 00:24:15,267 [Everly groans] 286 00:24:15,311 --> 00:24:17,400 Don't worry, we'll be back to the cove soon. 287 00:24:19,489 --> 00:24:20,359 [rattles] 288 00:24:24,929 --> 00:24:28,803 [calm music playing] 289 00:24:38,508 --> 00:24:40,510 Not hot. 290 00:24:40,554 --> 00:24:44,383 - [Everly] How are you? - Well, getting off here soon. 291 00:24:44,427 --> 00:24:46,168 [Forrest] It's busy like it's a weekend or something. 292 00:24:46,211 --> 00:24:50,172 [cashier] Yeah, fortunately, I won't be here tomorrow. 293 00:24:50,215 --> 00:24:52,914 Oh, that's lucky. 294 00:24:52,957 --> 00:24:55,656 Neither of you have your ears pierced, do you? 295 00:24:55,699 --> 00:24:56,657 [Everly] I do. 296 00:24:56,700 --> 00:24:58,223 - Really? - [Everly] Yeah. 297 00:24:58,267 --> 00:25:00,791 [cashier] My uncle just got his ears pierced. 298 00:25:00,835 --> 00:25:03,533 - [Everly] Really? - It's like two weeks ago, but they're still, 299 00:25:03,577 --> 00:25:04,926 they're getting infected. 300 00:25:04,969 --> 00:25:06,754 [coin rattles] 301 00:25:06,797 --> 00:25:08,277 - [cashier] You want your receipt? - [Forrest] I'm good. 302 00:25:08,320 --> 00:25:08,973 - [cashier] All right. - [Forrest] Thank you. 303 00:25:09,017 --> 00:25:10,061 Bye! 304 00:25:15,893 --> 00:25:17,068 [Forrest] You got up early. 305 00:25:18,896 --> 00:25:22,291 Oh, yeah, I went to see that place where you said 306 00:25:22,334 --> 00:25:25,599 you could see the elks but I didn't find any. 307 00:25:32,693 --> 00:25:37,785 Listen, I've been thinking about it. 308 00:25:37,828 --> 00:25:40,004 If we wanted to move the boat, we wouldn't have to wait. 309 00:25:41,963 --> 00:25:44,139 - My uncle Ellis didn't... - I'm pregnant! 310 00:26:04,028 --> 00:26:06,117 - [Forrest] You're sure? - I'm sure. 311 00:26:10,687 --> 00:26:12,863 - How do you know? - I took a test. 312 00:26:15,736 --> 00:26:17,607 When? 313 00:26:17,651 --> 00:26:18,956 [Everly] I can't believe my mom was right, 314 00:26:19,000 --> 00:26:20,305 she said this exact thing would happen 315 00:26:20,349 --> 00:26:21,655 if I came out here with you. 316 00:26:23,831 --> 00:26:25,920 [Forrest] Your mom? 317 00:26:25,963 --> 00:26:28,574 How could your mom have possibly known this whole thing? 318 00:26:28,618 --> 00:26:30,446 Did you tell her? 319 00:26:30,489 --> 00:26:32,709 I'm not going to tell them. 320 00:26:32,753 --> 00:26:34,276 [Forrest] You have to tell your parents. 321 00:26:35,973 --> 00:26:37,322 [Everly] I can't tell them. 322 00:26:37,366 --> 00:26:38,323 [sighs] 323 00:26:46,070 --> 00:26:48,203 [yells] 324 00:26:48,246 --> 00:26:50,945 Just a spider, Jesus. 325 00:26:54,992 --> 00:26:57,386 [Everly] You don't understand, I can't tell my parents. 326 00:26:57,429 --> 00:27:00,476 I don't have that sort of relationship with them. 327 00:27:06,612 --> 00:27:08,702 - What are we going to do? - I don't know. 328 00:27:12,357 --> 00:27:14,142 We can't afford a baby! 329 00:27:18,102 --> 00:27:19,321 What were you thinking? 330 00:27:22,585 --> 00:27:24,021 What? 331 00:27:24,065 --> 00:27:25,631 I can't believe I fell for this whole thing. 332 00:27:25,675 --> 00:27:27,808 [Forrest] Fell for this? 333 00:27:27,851 --> 00:27:29,897 Yeah, all this talk of adventure and travel 334 00:27:29,940 --> 00:27:32,377 and we'll get off the lake and it was never going to happen. 335 00:27:32,421 --> 00:27:34,379 It could happen. 336 00:27:34,423 --> 00:27:37,426 [Everly] How? How's it going to happen? We've got no money. 337 00:27:37,469 --> 00:27:39,907 We live in the middle of the damn continent on a lake, 338 00:27:39,950 --> 00:27:42,257 on a boat, and I'm pregnant. 339 00:27:44,912 --> 00:27:48,219 Even hospital bills alone. You don't even have a job. 340 00:27:48,263 --> 00:27:49,873 You don't have a job either. 341 00:27:56,314 --> 00:27:57,751 Just get it aborted. 342 00:28:01,102 --> 00:28:03,800 Are you kidding? 343 00:28:03,844 --> 00:28:05,628 Well, it's obviously the worst thing that could happen to us. 344 00:28:05,671 --> 00:28:07,935 [Everly] You make me sick. 345 00:28:07,978 --> 00:28:10,067 [Forrest] People do that. 346 00:28:10,111 --> 00:28:12,417 [Everly] I can't believe you'd even say that to me. 347 00:28:16,421 --> 00:28:17,771 I didn't think you were like that. 348 00:28:17,814 --> 00:28:19,294 Well, I thought we were on the same team. 349 00:28:22,123 --> 00:28:24,952 That didn't take long to fall apart, clearly, 350 00:28:24,995 --> 00:28:28,564 you've done nothing wrong here, and this is entirely my fault. 351 00:28:28,607 --> 00:28:29,783 You're a jerk! 352 00:28:45,189 --> 00:28:46,800 [Everly] We are on the same team. 353 00:28:49,803 --> 00:28:51,848 I'm sorry. 354 00:28:51,892 --> 00:28:54,677 I'm sorry too. 355 00:28:54,720 --> 00:28:57,593 I mean, it's not like it's the first time it's crossed my mind, you know? 356 00:28:59,508 --> 00:29:03,817 I guess I just freaked out when you said it out loud. 357 00:29:03,860 --> 00:29:06,123 - You sure? - Yeah. 358 00:29:08,691 --> 00:29:10,562 I can't really see any other way. 359 00:29:13,739 --> 00:29:16,133 [huffing] 360 00:29:16,177 --> 00:29:18,657 It's not like I can go home like this anyway. 361 00:29:25,751 --> 00:29:26,840 We'll figure it out. 362 00:30:01,787 --> 00:30:06,836 [motorcycle engine revving] 363 00:30:10,013 --> 00:30:11,319 Hey. 364 00:30:14,365 --> 00:30:15,801 Talk to me. 365 00:30:15,845 --> 00:30:18,152 [sobbing] 366 00:30:18,195 --> 00:30:22,243 It's too much. I don't know if I can go through with this whole thing. 367 00:30:22,286 --> 00:30:24,898 I'm with you, you know that. 368 00:30:28,640 --> 00:30:31,643 You're not doing this alone, I'm with you. 369 00:30:31,687 --> 00:30:35,560 Whatever you want to do, we can make it work. 370 00:30:35,604 --> 00:30:36,910 You don't have to. 371 00:30:44,091 --> 00:30:49,139 Well, I don't want to know if it's a boy or a girl until it's born. 372 00:30:52,229 --> 00:30:55,145 I don't want to know. I don't want to... 373 00:30:59,933 --> 00:31:03,110 - You don't want to know? - No. 374 00:31:06,374 --> 00:31:07,288 [sighs] 375 00:31:10,030 --> 00:31:11,205 You know what this means? 376 00:31:14,948 --> 00:31:16,732 We're going to have to baby-proof the boat. 377 00:31:16,775 --> 00:31:18,212 [sobbing] 378 00:31:18,255 --> 00:31:21,041 [wheezing] 379 00:31:21,084 --> 00:31:22,259 [laughs] 380 00:31:22,303 --> 00:31:23,391 Stupid. 381 00:31:23,434 --> 00:31:25,132 [laughs] 382 00:31:25,175 --> 00:31:26,524 [Forrest] So, now that we're going to have a kid 383 00:31:26,568 --> 00:31:29,136 for the rest of our lives... 384 00:31:29,179 --> 00:31:30,137 [scoffs] 385 00:31:32,487 --> 00:31:35,098 ...we're probably going to have to move off the boat. 386 00:31:35,142 --> 00:31:40,799 Well, I don't necessarily think that's true. 387 00:31:40,843 --> 00:31:43,454 [Forrest] You don't think so? 388 00:31:43,498 --> 00:31:49,373 I mean, maybe... maybe when it gets to school age 389 00:31:49,417 --> 00:31:51,897 but I think while it's still little, it'll be okay. 390 00:31:53,769 --> 00:31:55,336 Anyway, by the time it gets older, 391 00:31:55,379 --> 00:31:57,686 we'll have a sidecar for the bike, so... 392 00:31:57,729 --> 00:31:59,514 [chuckles] 393 00:31:59,557 --> 00:32:01,690 This is crazy, we're going to have a family. 394 00:32:01,733 --> 00:32:03,866 [Everly] Yeah! 395 00:32:03,909 --> 00:32:04,780 [chuckles] 396 00:32:06,738 --> 00:32:08,262 [sighs] 397 00:32:08,305 --> 00:32:09,698 [Everly] Good crazy? 398 00:32:13,180 --> 00:32:14,224 Yeah! 399 00:32:16,835 --> 00:32:21,971 [birds chirping] 400 00:32:24,104 --> 00:32:25,801 [cawing] 401 00:32:36,029 --> 00:32:37,378 Just get it over with. 402 00:32:43,253 --> 00:32:44,211 [rattles] 403 00:32:51,131 --> 00:32:52,958 Hey, it's me! 404 00:32:53,002 --> 00:32:54,960 I'm sorry I haven't called in a while. 405 00:32:56,919 --> 00:32:59,052 Yeah, I'm fine. I'm still out at the lake. 406 00:33:02,751 --> 00:33:04,970 How have you... No! 407 00:33:06,711 --> 00:33:08,800 Mom, no, I'm happy! 408 00:33:08,844 --> 00:33:10,802 Isn't that what you want to hear? 409 00:33:10,846 --> 00:33:13,979 I don't... Look, that's not why I call... 410 00:33:14,023 --> 00:33:15,764 I didn't call to fight with you, mom. 411 00:33:15,807 --> 00:33:20,682 Mom, I wanted to tell... I don't know! 412 00:33:20,725 --> 00:33:23,859 I don't know when. Yeah, he's taking care of me just fine. 413 00:33:23,902 --> 00:33:27,080 He's treating me really well, actually. 414 00:33:27,123 --> 00:33:30,213 I don't know what you want. I... Yeah, you know what? 415 00:33:30,257 --> 00:33:32,476 I'll talk to you later. 416 00:33:32,520 --> 00:33:35,740 Mm-hm. Yeah. I'll send you a Christmas card, okay? Bye! 417 00:33:35,784 --> 00:33:36,698 [phone thuds] 418 00:33:42,312 --> 00:33:44,880 I'm sorry. I just can't talk to her. 419 00:33:44,923 --> 00:33:48,449 [leaves rattling] 420 00:33:48,492 --> 00:33:49,624 It doesn't matter. 421 00:33:52,583 --> 00:33:56,326 Just start calling her grandma. She'll get it. 422 00:33:56,370 --> 00:33:57,675 It's not funny. 423 00:34:06,380 --> 00:34:10,775 [indistinct chatter] 424 00:34:12,777 --> 00:34:14,431 Mmm! 425 00:34:14,475 --> 00:34:16,041 I knew you were going to do that. 426 00:34:16,085 --> 00:34:18,696 If it wasn't you, it was someone that was going to... 427 00:34:18,740 --> 00:34:22,613 Can you see the little... my little belly? 428 00:34:22,657 --> 00:34:23,701 I can see it. 429 00:34:25,834 --> 00:34:27,270 I can see it just barely. 430 00:34:27,314 --> 00:34:29,533 - You're not just pushing it out? - No! 431 00:34:29,577 --> 00:34:31,753 That's really there. 432 00:34:31,796 --> 00:34:34,364 [groans] 433 00:34:34,408 --> 00:34:36,279 How's it going? 434 00:34:36,323 --> 00:34:40,457 I'm almost done and then I have that one... 435 00:34:40,501 --> 00:34:42,285 - Yes. - ...and then I have that one. 436 00:34:50,032 --> 00:34:52,774 - Look at the dinosaur! - That's cute! 437 00:34:52,817 --> 00:34:54,079 That is really cute. 438 00:34:57,909 --> 00:35:00,738 [Everly] Hey, did you see the top over there with the raccoon on it? 439 00:35:00,782 --> 00:35:02,479 - I saw that. - Isn't it cute? 440 00:35:02,523 --> 00:35:04,873 - It's adorable. - Yeah. 441 00:35:04,916 --> 00:35:07,180 I can't afford anything in this store. 442 00:35:13,447 --> 00:35:15,492 - I know. - I'm sorry. 443 00:35:17,755 --> 00:35:19,366 I understand. It's okay. 444 00:35:21,890 --> 00:35:24,371 Why does it have to be so expensive? 445 00:35:24,414 --> 00:35:26,199 - It's tiny. - Hmm 446 00:35:28,592 --> 00:35:30,203 - You want to go? - Yeah. 447 00:35:37,558 --> 00:35:42,171 [truck engine revving] 448 00:35:42,215 --> 00:35:44,739 Keep it coming. 449 00:35:44,782 --> 00:35:45,827 Yup. 450 00:35:48,090 --> 00:35:51,093 - Oh, man! - Nailed it! 451 00:35:51,136 --> 00:35:52,747 Is that gonna be okay? 452 00:35:52,790 --> 00:35:54,575 - That'll work. - All right. 453 00:35:54,618 --> 00:35:57,230 - Hope you're thirsty! - Well, yeah. 454 00:35:57,273 --> 00:36:00,494 Yeah. That would be great. That's a ratty ass boat. 455 00:36:00,537 --> 00:36:02,887 [giggles] 456 00:36:02,931 --> 00:36:06,500 - You ever fish out of it? - Occasionally. 457 00:36:06,543 --> 00:36:08,197 You do any good fishing with it? 458 00:36:08,241 --> 00:36:09,764 Oh, absolutely not. 459 00:36:09,807 --> 00:36:12,070 Oh. 460 00:36:12,114 --> 00:36:13,594 So, when are you going to get a real job? 461 00:36:13,637 --> 00:36:15,204 [laughing] 462 00:36:15,248 --> 00:36:18,163 - I'll let you know. - Hey, I appreciate the beer. 463 00:36:18,207 --> 00:36:19,295 [Forrest] Don't drink all those on the way home. 464 00:36:19,339 --> 00:36:20,775 No! 465 00:36:20,818 --> 00:36:23,691 [bottle rattles] 466 00:36:26,259 --> 00:36:29,000 [birds chirping] 467 00:36:34,876 --> 00:36:36,181 You learning anything? 468 00:36:36,225 --> 00:36:38,009 Yes, I'm learning a lot, actually. 469 00:36:38,053 --> 00:36:41,317 Someone calculated that enough sperm 470 00:36:41,361 --> 00:36:44,494 to provide the present world population 471 00:36:44,538 --> 00:36:46,496 could be put in a top hat. 472 00:36:50,370 --> 00:36:51,501 That's how little they are. 473 00:36:51,545 --> 00:36:57,333 That's really gross. 474 00:36:57,377 --> 00:36:58,465 Can you imagine? 475 00:36:58,508 --> 00:37:00,728 [birds squeaking] 476 00:37:00,771 --> 00:37:04,949 [calm music playing] 477 00:37:04,993 --> 00:37:09,389 [mellow music playing] 478 00:38:01,615 --> 00:38:05,358 [mellow music playing] 479 00:38:19,154 --> 00:38:21,939 - That looks perfect. - It's going to work. 480 00:38:24,159 --> 00:38:27,205 [Everly] So, I've been thinking... 481 00:38:27,249 --> 00:38:29,207 The baby's already getting pretty expensive 482 00:38:29,251 --> 00:38:31,296 and we haven't even been to the doctor yet. 483 00:38:34,648 --> 00:38:36,214 [sighs] 484 00:38:36,258 --> 00:38:38,695 I know. 485 00:38:38,739 --> 00:38:40,697 I've been looking. 486 00:38:40,741 --> 00:38:44,440 I have, but if I take a full-time job in town right now, 487 00:38:44,484 --> 00:38:46,442 I'm never going to be able to finish painting the hulls 488 00:38:46,486 --> 00:38:48,444 by spring like I said I would. 489 00:38:48,488 --> 00:38:52,883 I think the money we get from that, plus what we have now, 490 00:38:52,927 --> 00:38:55,016 we're going to be fine. 491 00:38:55,059 --> 00:38:57,018 It'll be enough to get us through pregnancy. 492 00:38:58,759 --> 00:39:00,761 [Everly] Well, that's the other thing 493 00:39:00,804 --> 00:39:05,113 is that I don't think we're covered on my parents' insurance. 494 00:39:05,156 --> 00:39:09,334 [calm music playing] 495 00:39:13,643 --> 00:39:19,040 We don't have to worry about that right now, not yet. 496 00:39:19,083 --> 00:39:20,128 [Everly] You don't think? 497 00:39:21,999 --> 00:39:25,046 No, and even if we wanted to invest in a real place to live, 498 00:39:25,089 --> 00:39:26,700 we're never going to be able to sell a boat 499 00:39:26,743 --> 00:39:28,266 in the middle of winter time. 500 00:39:30,530 --> 00:39:31,531 Yeah. 501 00:40:07,741 --> 00:40:10,744 [mellow music playing] 502 00:40:19,796 --> 00:40:22,451 [motor cycle engine revving] 503 00:40:26,934 --> 00:40:30,024 [rattling] 504 00:40:33,941 --> 00:40:34,855 [sighs] 505 00:40:45,692 --> 00:40:48,825 [wind howling] 506 00:41:03,187 --> 00:41:04,885 [door creaks] 507 00:41:23,643 --> 00:41:25,732 - [Forrest] So, I've been thinking. - [Everly] Yeah. 508 00:41:25,775 --> 00:41:27,603 I still like the name Mahi. 509 00:41:27,647 --> 00:41:29,910 [laughs] 510 00:41:29,953 --> 00:41:31,825 You won't let that go. 511 00:41:31,868 --> 00:41:34,436 We've been over this. 512 00:41:34,479 --> 00:41:36,830 It's going to get teased its whole life. 513 00:41:36,873 --> 00:41:39,180 People are going to say its name twice. 514 00:41:39,223 --> 00:41:42,096 - What about Marlin? - What's with you and fish names? 515 00:41:42,139 --> 00:41:44,707 [Forrest] What's wrong with fish names? Fish are cool. 516 00:41:44,751 --> 00:41:47,580 I mean, there's not a fish in my belly. 517 00:41:47,623 --> 00:41:49,451 [chuckles] 518 00:41:49,494 --> 00:41:51,584 No fish names. 519 00:41:51,627 --> 00:41:53,629 [Forrest] Well, let's just call it Bruce. 520 00:41:53,673 --> 00:41:57,807 [giggles] 521 00:41:57,851 --> 00:41:59,287 What about Mako? 522 00:42:03,378 --> 00:42:06,773 - I like that. - [Forrest] Mako, the boy 523 00:42:06,816 --> 00:42:10,472 or Mako, the girl. Just, Mako, the baby. 524 00:42:10,515 --> 00:42:13,083 - Baby Mako. - [Forrest] Baby Mako. 525 00:42:13,127 --> 00:42:14,607 - That's sweet! - [Forrest] You like it? 526 00:42:14,650 --> 00:42:15,520 I like that. 527 00:42:17,435 --> 00:42:19,220 I like it. 528 00:42:19,263 --> 00:42:20,743 Oh, my gosh, it's kicking. 529 00:42:20,787 --> 00:42:22,527 - Really? - Uh-huh. 530 00:42:22,571 --> 00:42:24,138 Do it again! 531 00:42:24,181 --> 00:42:26,488 Kick me! Come on! 532 00:42:26,531 --> 00:42:28,577 [Everly] I don't know if it does it on demand. 533 00:42:28,621 --> 00:42:30,623 [quacking] 534 00:42:33,887 --> 00:42:35,715 [door creaks] 535 00:42:45,899 --> 00:42:48,553 Oh, do not go out there. 536 00:42:50,468 --> 00:42:51,905 It's a bit chilly. 537 00:42:56,910 --> 00:42:59,042 What do you think the baby's going to be like? 538 00:42:59,086 --> 00:43:02,611 [calm music playing] 539 00:43:02,655 --> 00:43:05,353 I can't wait to take it to my grandparents' place. 540 00:43:11,098 --> 00:43:13,404 I can't wait to take it swimming. 541 00:43:13,448 --> 00:43:16,973 [calm music playing] 542 00:43:48,788 --> 00:43:51,616 [rain rustling] 543 00:43:51,660 --> 00:43:55,229 [thunder rumbling] 544 00:44:11,288 --> 00:44:15,423 [water splashing] 545 00:44:38,272 --> 00:44:39,316 Oh, boy! 546 00:44:41,884 --> 00:44:43,712 Forrest! 547 00:44:43,756 --> 00:44:46,019 [Forrest] Hang on! 548 00:44:46,062 --> 00:44:48,021 Forrest! 549 00:44:48,064 --> 00:44:50,632 - [Forrest] What? - I think the baby's coming. 550 00:44:50,675 --> 00:44:52,503 [tense music playing] 551 00:44:52,547 --> 00:44:55,245 - [Forrest] What? - The baby's coming. 552 00:44:55,289 --> 00:44:57,639 [Forrest] Already? 553 00:44:57,682 --> 00:44:59,641 - You're sure? - Yes! 554 00:44:59,684 --> 00:45:02,383 Put the stuff that I folded, put it in your bag. 555 00:45:02,426 --> 00:45:06,126 [tense music playing] 556 00:45:17,354 --> 00:45:19,792 Stop! Hey! 557 00:45:25,754 --> 00:45:27,800 [motorcycle engine revving] 558 00:45:29,889 --> 00:45:31,194 Sorry. 559 00:45:48,733 --> 00:45:50,126 All right coming in right here. 560 00:45:50,170 --> 00:45:54,435 [indistinct chatter] 561 00:45:57,873 --> 00:46:00,745 [indistinct chatter] 562 00:46:05,794 --> 00:46:07,056 Okay, okay. 563 00:46:10,233 --> 00:46:12,975 Squeeze my hand. Squeeze it hard. 564 00:46:13,019 --> 00:46:14,585 Push, push. 565 00:46:18,676 --> 00:46:19,852 Push, push. 566 00:46:21,941 --> 00:46:23,551 [gasping] 567 00:46:23,594 --> 00:46:25,379 You're doing good. 568 00:46:25,422 --> 00:46:27,381 [doctor] Deep breath. Deep breath. 569 00:46:30,906 --> 00:46:32,038 Okay. 570 00:46:32,081 --> 00:46:35,302 [yelling] 571 00:46:39,088 --> 00:46:41,047 [sniffing] 572 00:46:48,228 --> 00:46:51,884 [yelling] 573 00:46:51,927 --> 00:46:55,017 [tense music playing] 574 00:46:55,061 --> 00:46:58,064 [gasping] 575 00:47:09,989 --> 00:47:12,295 You're good. You're doing good. 576 00:47:12,339 --> 00:47:14,689 [gasping] 577 00:47:23,872 --> 00:47:25,961 No! 578 00:47:26,005 --> 00:47:29,399 - Why is... why isn't it crying? - I don't know, baby. 579 00:47:29,443 --> 00:47:34,709 [tense music playing] 580 00:47:34,752 --> 00:47:37,364 - It's okay. - What? 581 00:48:08,830 --> 00:48:11,441 He's all cleaned up, if you guys would like a moment with him. 582 00:48:53,135 --> 00:48:54,267 Wake up. 583 00:48:58,619 --> 00:48:59,663 Wake up. 584 00:49:31,260 --> 00:49:32,740 His name is Mako. 585 00:49:35,656 --> 00:49:38,267 Thank you. 586 00:49:38,311 --> 00:49:41,879 - [nurse]How do you spell that? - M-A-K-O. 587 00:49:50,105 --> 00:49:51,715 [nurse] Would you like a picture with Mako? 588 00:49:54,979 --> 00:49:57,025 - No, thank you. - [Everly] Yes. 589 00:49:59,810 --> 00:50:01,377 I don't want to bury my son 590 00:50:01,421 --> 00:50:03,945 without being able to remember what he looks like. 591 00:50:13,172 --> 00:50:15,565 [camera whirs] 592 00:50:20,440 --> 00:50:21,745 [sighs] 593 00:50:40,590 --> 00:50:41,852 [clicks] 594 00:51:04,745 --> 00:51:05,615 [door opens] 595 00:51:08,227 --> 00:51:10,707 [nurse] I'm going to have to ask you a couple questions if it's okay. 596 00:51:14,755 --> 00:51:17,279 We never actually got your address, what is it again? 597 00:51:19,760 --> 00:51:24,025 We live on our boat right now on Lake Lotawana. 598 00:51:24,068 --> 00:51:26,549 [nurse] So... 599 00:51:26,593 --> 00:51:29,335 I can give you my parents' address if you like. 600 00:51:29,378 --> 00:51:31,641 [nurse] Okay, that will work. 601 00:51:31,685 --> 00:51:33,295 And as a service, 602 00:51:33,339 --> 00:51:35,645 we provide for our families here, 603 00:51:35,689 --> 00:51:37,560 we can offer cremation for free. 604 00:51:39,258 --> 00:51:41,173 Does that sound like something you would like to do? 605 00:51:49,746 --> 00:51:51,618 Can you give us some time to think about it? 606 00:51:53,446 --> 00:51:56,797 [nurse] Unfortunately, due to the situation, 607 00:51:56,840 --> 00:51:58,625 we need to go ahead and make our decision. 608 00:52:13,640 --> 00:52:18,775 [water bubbling] 609 00:53:04,125 --> 00:53:05,169 I love you. 610 00:53:11,001 --> 00:53:12,133 I love you too. 611 00:53:36,157 --> 00:53:38,333 [stones rattling] 612 00:53:45,775 --> 00:53:48,517 [birds chirping] 613 00:53:48,561 --> 00:53:54,741 [calm music playing] 614 00:55:06,813 --> 00:55:09,946 [crickets chirping] 615 00:56:05,915 --> 00:56:08,483 Whoo, whoo, whoo! 616 00:56:22,279 --> 00:56:26,327 [Forrest] Hey, Everly. Hey, Everly. 617 00:56:26,370 --> 00:56:30,853 [sobbing] 618 00:56:34,596 --> 00:56:36,076 Hey, come here, come here. 619 00:56:42,952 --> 00:56:44,476 [sobbing] 620 00:56:46,216 --> 00:56:48,480 I can still feel him kicking. 621 00:56:59,316 --> 00:57:01,014 And hear him crying. 622 00:57:04,713 --> 00:57:06,193 [Forrest] I'm so sorry. 623 00:57:11,415 --> 00:57:13,200 I don't want to be here anymore. 624 00:57:18,335 --> 00:57:21,556 [indistinct chatter] 625 00:57:26,605 --> 00:57:30,522 [yelling] 626 00:57:32,654 --> 00:57:37,572 This is stupid, the way we've been acting towards each other. 627 00:57:37,616 --> 00:57:40,096 We're supposed to be on the same team. 628 00:57:40,140 --> 00:57:42,185 Remember that? 629 00:57:42,229 --> 00:57:43,709 [Everly] What are we going to do? 630 00:57:43,752 --> 00:57:45,667 We can't even pay the hospital bills. 631 00:57:45,711 --> 00:57:47,539 It's not really any way I'm getting around that. 632 00:57:47,582 --> 00:57:50,019 You can't really measure that in life experience 633 00:57:50,063 --> 00:57:51,891 and pay them that way. 634 00:57:51,934 --> 00:57:54,284 - [Forrest] We will figure it out. - We'll figure it out? 635 00:57:54,328 --> 00:57:55,677 - Yeah. - Really? 636 00:57:55,721 --> 00:57:57,244 That's what you say every time, 637 00:57:57,287 --> 00:57:58,985 that's your answer for everything. 638 00:58:01,248 --> 00:58:03,119 - You're just lazy. - Yeah, and you... 639 00:58:03,163 --> 00:58:05,557 This is your excuse for being lazy. 640 00:58:07,559 --> 00:58:10,474 [Forrest] You know, you've been really enjoyable lately, 641 00:58:10,518 --> 00:58:11,954 especially tonight. 642 00:58:13,869 --> 00:58:16,002 [Everly] I don't even know what we're doing anymore. 643 00:58:24,880 --> 00:58:26,578 [Forrest] Well, I don't really know either. 644 00:59:15,714 --> 00:59:18,107 [water splashes] 645 01:00:09,593 --> 01:00:11,421 [water splashes] 646 01:00:11,465 --> 01:00:12,727 [panting] 647 01:00:12,771 --> 01:00:16,862 [coughs] 648 01:00:31,006 --> 01:00:34,270 [huffing] 649 01:01:11,046 --> 01:01:15,311 [calm music playing] 650 01:01:58,311 --> 01:01:59,878 [door creaks] 651 01:02:08,887 --> 01:02:10,802 [door closes] 652 01:03:05,421 --> 01:03:10,252 [thuds] 653 01:03:12,515 --> 01:03:14,387 [rustling] 654 01:03:43,372 --> 01:03:44,547 [thuds] 655 01:03:50,118 --> 01:03:51,032 [thuds] 656 01:03:55,254 --> 01:04:00,563 [motorcycle engine revving] 657 01:04:04,350 --> 01:04:09,311 [upbeat music playing] 658 01:04:09,355 --> 01:04:11,879 [bottles clank] 659 01:04:11,923 --> 01:04:12,880 [Forrest] Thanks, man! 660 01:04:12,924 --> 01:04:18,668 [motorcycle engine revving] 661 01:04:18,712 --> 01:04:23,238 [water bubbling] 662 01:04:29,853 --> 01:04:30,898 Hey! 663 01:04:34,032 --> 01:04:39,472 Hey, loner, over there on the boat, I got a surprise for you. 664 01:04:41,517 --> 01:04:44,172 You're going to need to put some pants on though. 665 01:04:44,216 --> 01:04:46,044 Poison ivy where we're going. 666 01:04:46,087 --> 01:04:49,047 [light music playing] 667 01:04:49,090 --> 01:04:51,745 Here, take this. Do not look inside. 668 01:04:51,788 --> 01:04:56,402 [light music playing] 669 01:05:02,147 --> 01:05:04,758 [motorcycle engine revving] 670 01:05:06,978 --> 01:05:09,284 [horn honks] 671 01:05:09,328 --> 01:05:12,113 [glass bottles breaking] 672 01:05:17,249 --> 01:05:21,644 [gloomy music playing] 673 01:05:21,688 --> 01:05:25,126 [crickets chirping] 674 01:05:33,961 --> 01:05:34,962 [bag thuds] 675 01:05:42,491 --> 01:05:43,362 Shit. 676 01:05:57,332 --> 01:05:58,725 Matches are soaked. 677 01:06:01,423 --> 01:06:02,816 Let's just go to bed. 678 01:06:34,021 --> 01:06:37,677 [indistinct chatter] 679 01:06:55,347 --> 01:06:57,871 [knife clanks] 680 01:07:01,962 --> 01:07:04,225 [vessel clanks] 681 01:07:04,269 --> 01:07:05,487 [door opens] 682 01:07:30,077 --> 01:07:31,513 [door creaks] 683 01:07:36,562 --> 01:07:38,390 Hey! 684 01:07:38,433 --> 01:07:39,478 Hey! 685 01:08:05,895 --> 01:08:07,506 That little octopus is cool. 686 01:08:11,597 --> 01:08:12,641 Yeah. 687 01:08:17,516 --> 01:08:18,647 Where'd you find that? 688 01:08:23,826 --> 01:08:25,959 I just got it when I was out the other day. 689 01:08:32,618 --> 01:08:33,662 Cool. 690 01:08:37,536 --> 01:08:38,754 Out where? 691 01:08:43,498 --> 01:08:45,544 I notice we got some new kitchen stuff too. 692 01:08:57,033 --> 01:08:59,471 [birds quacking] 693 01:10:13,196 --> 01:10:14,110 [door opens] 694 01:10:24,817 --> 01:10:26,209 [door closes] 695 01:12:00,608 --> 01:12:01,740 [doll thuds] 696 01:12:48,047 --> 01:12:49,135 [door closes] 697 01:13:04,411 --> 01:13:06,544 [footsteps thumping] 698 01:13:06,587 --> 01:13:09,503 I'm going to put this stuff in the bedroom. Can you put the groceries up? 699 01:13:20,079 --> 01:13:24,518 [mellow music playing] 700 01:14:48,820 --> 01:14:49,864 I'll get them. 701 01:15:00,658 --> 01:15:02,616 Grab your life jacket, sweetie! 702 01:15:02,660 --> 01:15:04,226 The Carruthers are going to be here any minute 703 01:15:04,270 --> 01:15:06,881 and we're going to go out for a quick boat ride. 704 01:15:06,925 --> 01:15:08,970 [keys clanking] 705 01:15:21,679 --> 01:15:23,550 [footsteps thumping] 706 01:15:42,874 --> 01:15:45,006 Sweetie, don't forget to go to the bathroom! 707 01:16:08,247 --> 01:16:09,422 [switch taps] 708 01:16:19,127 --> 01:16:22,783 [mellow music playing] 709 01:16:28,920 --> 01:16:30,443 Shh! 710 01:16:38,146 --> 01:16:40,627 Michael, do you need any help? 711 01:17:09,482 --> 01:17:13,268 [door closes] 712 01:18:07,888 --> 01:18:08,933 Hey! 713 01:18:13,328 --> 01:18:14,765 Hey! 714 01:18:14,808 --> 01:18:18,769 - [Everly] They're gone. - Are you crazy? 715 01:18:18,812 --> 01:18:23,599 This is so stupid, come on! We got to get out of here. 716 01:18:26,385 --> 01:18:27,908 Oh, my God. 717 01:18:40,529 --> 01:18:41,661 Are you done? 718 01:18:44,098 --> 01:18:45,012 [door opens] 719 01:18:48,711 --> 01:18:49,582 [door closes] 720 01:18:54,630 --> 01:18:55,806 Who the hell are you? 721 01:19:07,078 --> 01:19:10,385 Hey! Hey! 722 01:19:17,262 --> 01:19:18,132 Run! 723 01:19:18,176 --> 01:19:19,307 Right, right, right. 724 01:19:28,403 --> 01:19:29,883 Oh, my God. 725 01:19:29,927 --> 01:19:32,320 [panting] 726 01:19:32,364 --> 01:19:33,669 That was crazy, huh? 727 01:19:44,724 --> 01:19:46,900 We took their stuff. 728 01:19:46,944 --> 01:19:48,597 [sighs] 729 01:19:48,641 --> 01:19:50,686 [laughs] 730 01:19:50,730 --> 01:19:52,166 That was incredible. 731 01:19:58,869 --> 01:19:59,957 Let's get out of here. 732 01:20:06,659 --> 01:20:09,967 [birds chirping] 733 01:20:14,797 --> 01:20:17,191 - Look at this! - [Forrest] This looks amazing. 734 01:20:17,235 --> 01:20:19,541 [laughs] 735 01:20:19,585 --> 01:20:22,849 I do feel a little bad though. 736 01:20:22,893 --> 01:20:25,330 - Now they got to go get more. - Oh, don't. 737 01:20:27,767 --> 01:20:29,638 Next time, we'll get some milk too. 738 01:20:31,945 --> 01:20:35,340 [spoon clanks] 739 01:20:35,383 --> 01:20:37,864 Next time? 740 01:20:37,908 --> 01:20:40,084 [Everly] Yeah, I was thinking tonight 741 01:20:40,127 --> 01:20:42,869 we could go to that cove over near the canoe club. 742 01:20:49,702 --> 01:20:52,400 We almost got caught last time. 743 01:20:52,444 --> 01:20:54,968 This time, we were stupid. 744 01:20:55,012 --> 01:20:58,145 [Forrest] We weren't stupid. We had no idea they'd come home. 745 01:20:59,930 --> 01:21:01,627 It's just bad luck. 746 01:21:01,670 --> 01:21:03,977 I haven't even ever been close to getting caught before. 747 01:21:06,588 --> 01:21:08,286 I thought you might be over it after that. 748 01:21:10,723 --> 01:21:13,595 No way. That was the best one. 749 01:21:20,385 --> 01:21:22,039 I can't change your mind, can I? 750 01:21:25,825 --> 01:21:30,786 [upbeat music playing] 751 01:22:26,668 --> 01:22:29,671 This whole thing is a refrigerator. 752 01:22:29,715 --> 01:22:31,630 There's ice. 753 01:22:31,673 --> 01:22:34,676 Your favorite. 754 01:22:34,720 --> 01:22:36,026 [laughs] 755 01:22:36,069 --> 01:22:38,071 We should have brought a bigger bag. 756 01:22:38,115 --> 01:22:39,594 Should have bought a bigger house. 757 01:22:47,515 --> 01:22:50,083 But I still love this wee octopus. 758 01:22:50,127 --> 01:22:51,606 Hello. 759 01:22:51,650 --> 01:22:53,608 It can live in our zoo with our new pelican. 760 01:22:53,652 --> 01:22:56,002 Oh, they match. So mean. 761 01:22:56,046 --> 01:22:57,612 [Forrest] We're going to have to separate them 762 01:22:57,656 --> 01:22:59,223 because I don't think they get along in real life. 763 01:22:59,266 --> 01:23:01,921 Where are we going to put all this shit? 764 01:23:01,964 --> 01:23:03,749 I can't believe I took this. 765 01:23:03,792 --> 01:23:05,011 [giggles] 766 01:23:05,055 --> 01:23:06,752 Damn, this is a hard one. 767 01:23:06,795 --> 01:23:10,060 He should actually go on the other side of the piranha. 768 01:23:10,103 --> 01:23:12,627 - Oh, you're right. - [Everly] If we made a base for him. 769 01:23:12,671 --> 01:23:14,281 [Forrest] Oh, my God, you're right. 770 01:23:14,325 --> 01:23:16,588 [Everly] Yeah. Oh, look at them! 771 01:23:16,631 --> 01:23:17,980 They're friends. 772 01:23:18,024 --> 01:23:20,026 [Forrest] We don't need any of this shit. 773 01:23:20,070 --> 01:23:21,419 [laughs] 774 01:23:21,462 --> 01:23:24,857 - But look how nice it looks. - It's true. 775 01:23:24,900 --> 01:23:28,861 [upbeat music playing] 776 01:24:16,343 --> 01:24:18,302 [ball thuds] 777 01:24:20,347 --> 01:24:22,175 We got to get back here. 778 01:25:10,005 --> 01:25:12,791 What are you going to do with that? 779 01:25:12,834 --> 01:25:14,967 Mm, I was thinking we could sell it. 780 01:25:19,798 --> 01:25:21,582 I don't like this. 781 01:25:21,626 --> 01:25:22,670 We should go. 782 01:25:24,759 --> 01:25:25,891 This isn't us. 783 01:25:33,551 --> 01:25:34,856 Really, we should leave. 784 01:25:36,902 --> 01:25:38,251 This doesn't feel right. 785 01:25:41,167 --> 01:25:42,342 Hey! 786 01:25:48,174 --> 01:25:49,044 Hey! 787 01:25:51,786 --> 01:25:53,005 Are you listening to me? 788 01:25:54,789 --> 01:25:58,184 Hey! Can you wake up? 789 01:25:58,228 --> 01:25:59,446 Wake up? 790 01:25:59,490 --> 01:26:00,926 I don't even know you right now. 791 01:26:00,969 --> 01:26:03,320 Well, you think you've got it all figured out? 792 01:26:03,363 --> 01:26:06,018 You think you understand everything? You don't! 793 01:26:06,061 --> 01:26:08,107 I don't understand. 794 01:26:08,150 --> 01:26:12,938 I'm standing right here and I understand. 795 01:26:12,981 --> 01:26:15,506 You're losing it and you know it too. 796 01:26:23,035 --> 01:26:26,908 We messed up. I'm not going to let that happen again. 797 01:26:34,046 --> 01:26:35,743 [Forrest] This is what I don't understand. 798 01:26:37,484 --> 01:26:39,138 [gunshot] 799 01:26:41,706 --> 01:26:46,188 [tense music playing] 800 01:27:02,683 --> 01:27:08,036 [sad music playing] 801 01:28:04,049 --> 01:28:08,401 [sad music playing] 802 01:28:18,368 --> 01:28:22,372 [mellow music playing] 803 01:29:28,133 --> 01:29:32,137 [mellow music playing] 804 01:31:39,133 --> 01:31:43,224 [calm music playing] 805 01:32:17,868 --> 01:32:22,350 [lively music playing] 806 01:32:33,523 --> 01:32:38,523