1
00:00:30,445 --> 00:00:31,981
♪ Hell yeah, I love you ♪
2
00:00:32,014 --> 00:00:33,683
♪ Never going to rub
you the wrong way ♪
3
00:00:33,716 --> 00:00:35,517
♪ Go with the grain ♪
4
00:00:35,551 --> 00:00:37,053
♪ Hell yeah, I love you ♪
5
00:00:37,085 --> 00:00:38,645
♪ Never going to rub
you the wrong way ♪
6
00:00:39,387 --> 00:00:40,823
♪ Go with the grain ♪
7
00:00:50,298 --> 00:00:52,100
- I'll be right back.
- Okay.
8
00:02:02,638 --> 00:02:05,306
Fi?
9
00:02:09,612 --> 00:02:11,446
Fi!
10
00:02:11,479 --> 00:02:14,650
Help her!
11
00:02:14,684 --> 00:02:16,484
Help her!
12
00:02:33,669 --> 00:02:35,871
Okay.
13
00:02:38,741 --> 00:02:39,875
Oh.
14
00:02:42,243 --> 00:02:43,646
Oh my gosh!
15
00:02:43,679 --> 00:02:44,647
Oh wow.
16
00:02:44,680 --> 00:02:46,514
It's so beautiful.
17
00:02:46,549 --> 00:02:48,050
It really is.
18
00:02:48,084 --> 00:02:49,284
I love you.
19
00:02:49,317 --> 00:02:51,219
I love you.
20
00:02:51,252 --> 00:02:52,621
Oh man, I have to pee so bad.
21
00:02:52,655 --> 00:02:53,889
Are you serious?
22
00:02:53,923 --> 00:02:55,157
Yes.
23
00:02:55,191 --> 00:02:56,458
Hold it, hold it!
24
00:02:56,491 --> 00:02:57,727
No... I can't!
25
00:02:57,760 --> 00:03:00,129
You are ruining
this moment for me.
26
00:03:04,967 --> 00:03:08,204
I think that's ours.
I think that one's ours.
27
00:03:16,879 --> 00:03:18,581
There's so many.
28
00:03:18,614 --> 00:03:20,216
This is so much fun.
29
00:03:21,851 --> 00:03:23,152
- Oh!
- Hey!
30
00:03:23,185 --> 00:03:24,720
- Sorry.
- We couldn't find you.
31
00:03:24,754 --> 00:03:25,821
I'm sorry.
32
00:03:25,855 --> 00:03:28,389
No, that's okay.
33
00:03:29,357 --> 00:03:30,993
What did you wish for?
34
00:03:31,026 --> 00:03:33,495
- Wait, what?
- Sorry, what did you wish for?
35
00:03:35,097 --> 00:03:36,397
To meet you.
36
00:03:39,568 --> 00:03:40,870
I wished for us.
37
00:03:40,903 --> 00:03:42,705
I wished for...
38
00:03:42,738 --> 00:03:44,173
I'm Fiona.
39
00:03:44,206 --> 00:03:45,540
I'm Gemma.
40
00:03:45,574 --> 00:03:47,176
Nice to meet you.
Do you wanna dance?
41
00:03:47,209 --> 00:03:52,514
My wife's love
for life was infectious.
42
00:03:55,618 --> 00:03:57,953
Her curiosity was enlightening,
43
00:04:00,222 --> 00:04:05,594
and her care for her family
and her friends was admirable.
44
00:04:05,628 --> 00:04:07,963
- You know there's no body.
- Yeah.
45
00:04:07,997 --> 00:04:09,732
While our questions
may never be answered...
46
00:04:09,765 --> 00:04:10,942
- Wait what?
- One day they will...
47
00:04:10,966 --> 00:04:12,568
Gemma refused to Bury her.
48
00:04:12,601 --> 00:04:15,070
This is the compromise,
an empty coffin.
49
00:04:15,104 --> 00:04:16,872
Thank you for being my rock.
50
00:04:16,906 --> 00:04:19,875
She claims Fiona
wanted to be cremated,
51
00:04:19,909 --> 00:04:22,377
and do you know what
an empty coffin costs?
52
00:04:22,410 --> 00:04:24,479
- And my wife.
- Is it less?
53
00:04:24,512 --> 00:04:26,615
- I don't know.
- And my everything.
54
00:04:26,649 --> 00:04:28,483
What's the right answer here?
55
00:04:28,516 --> 00:04:32,221
Please join me
in the Jewish tradition
56
00:04:32,254 --> 00:04:34,290
of placing the earth
on the grave.
57
00:04:57,613 --> 00:04:58,814
How much longer?
58
00:04:58,848 --> 00:05:01,482
Come on, let me
see your brave face.
59
00:05:03,052 --> 00:05:04,553
Let's go too, bubbe.
60
00:05:47,363 --> 00:05:49,865
Here's Jane,
Fiona's best friend.
61
00:05:51,000 --> 00:05:52,635
Hey.
62
00:05:52,668 --> 00:05:56,238
I'm so, so sorry,
so sorry, Jane.
63
00:05:56,772 --> 00:05:58,574
Thank you.
64
00:05:58,607 --> 00:06:00,242
How are you holding up?
65
00:06:02,244 --> 00:06:03,411
Thank you.
66
00:06:04,346 --> 00:06:05,614
Jane?
67
00:06:06,215 --> 00:06:07,448
I feel really bad.
68
00:06:12,888 --> 00:06:14,823
These containers
aren't microwavable.
69
00:06:14,857 --> 00:06:16,825
Where are the containers
that are microwaveable?
70
00:06:16,859 --> 00:06:18,627
Bailey's halfway to starving.
71
00:06:21,563 --> 00:06:23,732
- Glass containers.
- They've got green lids.
72
00:06:23,766 --> 00:06:25,701
I bought them for Fiona
two hanukkahs ago.
73
00:06:25,734 --> 00:06:28,637
I don't know where they are,
but they're here, we have 'em.
74
00:06:29,872 --> 00:06:31,674
Did we prepare enough food?
75
00:06:31,707 --> 00:06:36,078
I don't think we
prepared enough food.
76
00:06:44,987 --> 00:06:46,454
Oh.
77
00:06:46,487 --> 00:06:49,291
He's going through a hot
dog and broccoli phase,
78
00:06:49,325 --> 00:06:51,760
likes a lot of melted
cheese on his broccoli.
79
00:06:55,297 --> 00:06:56,832
Go be with your friends.
80
00:07:06,008 --> 00:07:07,643
Where's the microwave?
81
00:07:09,311 --> 00:07:11,313
There's no microwave
in this kitchen.
82
00:07:15,284 --> 00:07:18,821
Where's the microwave?
83
00:07:41,043 --> 00:07:43,012
- Hello?
- J-dog?
84
00:07:43,045 --> 00:07:44,346
B-Boy?
85
00:07:45,481 --> 00:07:47,883
Did you wrap a fruit
snack around your waist?
86
00:07:49,517 --> 00:07:52,321
Mm-hmm. I made a mess.
87
00:07:52,354 --> 00:07:53,822
What's the backstory?
88
00:07:54,823 --> 00:07:57,292
I wanted to see how many times
I could fit it around me.
89
00:07:57,326 --> 00:08:00,528
- And?
- Well, five-ish.
90
00:08:00,562 --> 00:08:02,765
Whoa, that's impressive.
91
00:08:03,365 --> 00:08:05,667
All right, what are
we working with?
92
00:08:06,068 --> 00:08:09,171
Oh buddy, this snack
is, like, stuck.
93
00:08:10,406 --> 00:08:11,539
Forever?
94
00:08:13,142 --> 00:08:14,443
Nothing's forever.
95
00:08:15,244 --> 00:08:16,544
Let's get this off you.
96
00:08:17,813 --> 00:08:19,114
Yeah, it's just tragic.
97
00:08:19,148 --> 00:08:22,518
I know, I mean,
was it depression?
98
00:08:22,551 --> 00:08:23,552
Is that confirmed?
99
00:08:23,585 --> 00:08:25,087
I'm just guessing.
100
00:08:25,754 --> 00:08:27,790
Okay, our ride will
be here in five.
101
00:08:27,823 --> 00:08:29,958
She didn't seem depressed
at Lily's fairy party.
102
00:08:29,992 --> 00:08:31,403
I mean, she bought
the glitter confetti.
103
00:08:31,427 --> 00:08:32,961
Well, I'm not
saying that she was.
104
00:08:32,995 --> 00:08:35,064
- I'm just saying that that's one reason.
- Mm.
105
00:08:35,097 --> 00:08:37,699
What did she have
to be depressed about?
106
00:08:37,733 --> 00:08:39,034
You know, she gets
to mess around
107
00:08:39,068 --> 00:08:40,311
with her friend
at her little startup,
108
00:08:40,335 --> 00:08:43,038
and Gemma provides
financial security.
109
00:08:43,072 --> 00:08:45,040
Oh yeah, her little startup.
110
00:08:45,074 --> 00:08:47,042
Oh, screw you, Greg.
111
00:08:47,076 --> 00:08:49,812
I only wish I had
a job to escape to,
112
00:08:49,845 --> 00:08:51,847
stuck at home with two kids,
one on the way,
113
00:08:51,880 --> 00:08:53,482
and a husband
that's having an affair.
114
00:08:53,515 --> 00:08:54,883
Oh my god, really?
115
00:08:54,917 --> 00:08:56,819
Oh no, I'm just being
a little dramatic,
116
00:08:56,852 --> 00:08:59,855
but my point is that life
is hard, Fiona's wasn't.
117
00:08:59,888 --> 00:09:02,324
- Who are you?
- Hi, I'm Greg.
118
00:09:02,357 --> 00:09:03,560
This is Kayla.
119
00:09:03,592 --> 00:09:04,869
Our kids go to
school with Bailey.
120
00:09:04,893 --> 00:09:06,762
You're Fiona's
business partner, right?
121
00:09:06,795 --> 00:09:08,206
Cool, cool, cool, awesome.
So you guys are trying to figure out
122
00:09:08,230 --> 00:09:09,741
if she had enough
reason to kill herself.
123
00:09:09,765 --> 00:09:11,568
Oh no, no, no,
no, we are friends...
124
00:09:11,633 --> 00:09:13,445
How would you feel if your
husband fucking killed himself,
125
00:09:13,469 --> 00:09:14,946
and I was ripping apart the
superficial aspects of his life?
126
00:09:14,970 --> 00:09:16,405
Oh my gosh, no, I'm so sorry.
127
00:09:16,438 --> 00:09:17,749
One, none of my business
how he offed himself,
128
00:09:17,773 --> 00:09:19,084
and two, there is
no two; That's rude,
129
00:09:19,108 --> 00:09:20,785
- you're rude people.
- Is everything okay?
130
00:09:20,809 --> 00:09:22,353
No, everything's not okay.
You have garbage friends.
131
00:09:22,377 --> 00:09:23,879
- Yeah, I...
- Excuse me?
132
00:09:23,912 --> 00:09:25,423
They're trying to put
on their Nancy drew hats,
133
00:09:25,447 --> 00:09:26,891
see if they can solve
the mystery of fi's suicide.
134
00:09:26,915 --> 00:09:29,017
Look, I would never
call myself Nancy drew.
135
00:09:29,051 --> 00:09:30,953
You know what?
Go fuck yourself, Kayla!
136
00:09:30,986 --> 00:09:32,788
- We are seriously sorry.
- It's fine.
137
00:09:32,821 --> 00:09:34,389
No, everything's not fine!
138
00:09:34,423 --> 00:09:36,892
- It's fine, Jane.
- No, look, I am so sorry.
139
00:09:36,925 --> 00:09:39,194
You know what? You have no idea
140
00:09:39,228 --> 00:09:41,797
what we're going
through, no idea.
141
00:09:42,664 --> 00:09:44,700
- Are you Kayla?
- Yeah, sure.
142
00:09:46,401 --> 00:09:47,703
- I'm sorry.
- That was just...
143
00:09:47,736 --> 00:09:48,871
I'm sorry you guys.
144
00:09:48,904 --> 00:09:50,973
Unlock your fucking door.
145
00:09:51,006 --> 00:09:53,976
- That was our ride.
- She didn't mean that.
146
00:09:56,912 --> 00:09:58,780
I need to change the address.
147
00:10:44,226 --> 00:10:45,803
- I'll be right back.
- I'll be right back.
148
00:10:45,827 --> 00:10:47,362
I'll be. I'll be.
149
00:10:47,396 --> 00:10:48,830
Right back.
150
00:10:48,864 --> 00:10:50,365
I'll be right back.
151
00:10:55,672 --> 00:10:57,272
Oh, shit.
152
00:11:33,008 --> 00:11:34,409
Hi Jane, it's Gemma.
153
00:11:34,443 --> 00:11:36,545
Rent is past due
for paper and bliss.
154
00:11:36,579 --> 00:11:39,181
We haven't discussed how you
want to proceed with the company,
155
00:11:39,214 --> 00:11:42,918
so call me back as soon as
possible at the office, thanks.
156
00:12:09,311 --> 00:12:12,447
Viola!
157
00:12:20,122 --> 00:12:23,959
What's wrong?
158
00:12:24,793 --> 00:12:26,261
I don't know,
I just didn't expect it
159
00:12:26,295 --> 00:12:29,865
to be so four walls and boring.
160
00:12:31,400 --> 00:12:35,804
Well, yeah,
it's boring, asshole.
161
00:12:37,472 --> 00:12:39,274
We have to make it us.
162
00:12:39,308 --> 00:12:41,143
What, like plants and shit?
163
00:12:41,176 --> 00:12:43,011
Yeah, plants and shit.
164
00:12:44,313 --> 00:12:46,848
Artwork, maybe a splash wall.
165
00:12:48,350 --> 00:12:51,053
I don't know. I like it.
166
00:12:51,086 --> 00:12:53,288
I mean, I like the idea of it.
167
00:12:56,158 --> 00:12:57,359
You're nervous, huh?
168
00:12:58,327 --> 00:13:00,495
If I say yes, will
that make you nervous?
169
00:13:00,529 --> 00:13:03,432
Of course I'm nervous.
170
00:13:03,465 --> 00:13:06,101
This is insane!
171
00:13:06,636 --> 00:13:08,346
I don't know anything
about running a business.
172
00:13:08,370 --> 00:13:11,073
Um, you may have wanted
to lead with that.
173
00:13:11,973 --> 00:13:13,609
Probably should have, right?
174
00:13:13,643 --> 00:13:16,044
Who gives a shit?
175
00:13:17,546 --> 00:13:21,818
If we fail, we fail together,
hm?
176
00:13:21,850 --> 00:13:23,820
Whatever, right?
177
00:13:23,852 --> 00:13:27,189
I mean not whatever, whatever.
178
00:13:32,961 --> 00:13:34,963
- If you don't want to do this...
- It's not that.
179
00:13:34,996 --> 00:13:37,332
It's just... This is your dream.
180
00:13:37,366 --> 00:13:40,135
- It's our dream.
- Your money.
181
00:13:43,238 --> 00:13:45,240
- One moment.
- Okay.
182
00:13:47,142 --> 00:13:49,544
- Oh!
- Oh!
183
00:13:49,579 --> 00:13:51,681
- Can we celebrate now?
- Is this real life?
184
00:13:51,714 --> 00:13:53,783
This is happening, mama. Okay.
185
00:13:53,816 --> 00:13:55,484
- Okay.
- Do I need to shake this?
186
00:13:55,517 --> 00:13:57,352
- No, no, no, no, no.
- Okay, do you want it?
187
00:13:57,386 --> 00:13:59,888
Absolutely not,
it'll pop my eye out.
188
00:13:59,921 --> 00:14:01,299
You know what happened
to my aunt, right?
189
00:14:01,323 --> 00:14:03,291
Yeah, she wears a patch, right?
190
00:14:03,325 --> 00:14:05,193
- Okay.
- Okay, just aim it away.
191
00:14:05,227 --> 00:14:06,495
Okay, okay, here?
192
00:14:06,528 --> 00:14:08,196
- Okay, yeah.
- Okay.
193
00:15:18,835 --> 00:15:20,302
Gemma, how we doing?
194
00:15:20,335 --> 00:15:22,270
Good, I'm just working
on the terms of agreement
195
00:15:22,304 --> 00:15:23,706
for the kilian west merger.
196
00:15:23,739 --> 00:15:25,450
Listen, the partners
and I have been talking,
197
00:15:25,474 --> 00:15:28,143
and we think it might be best
if you'd lay off the project.
198
00:15:28,176 --> 00:15:29,411
Why?
199
00:15:29,444 --> 00:15:30,979
Given the current circumstances,
200
00:15:31,012 --> 00:15:32,915
it's just best not to
overload you right now.
201
00:15:32,949 --> 00:15:35,551
I brought this merger
to the firm, Larry.
202
00:15:35,585 --> 00:15:38,588
I've got it under control.
What's your issue?
203
00:15:38,621 --> 00:15:40,255
Is it my personal life?
204
00:15:40,288 --> 00:15:42,792
Because if you want
to bring that into it,
205
00:15:42,825 --> 00:15:46,428
that's a different conversation,
one that involves hr.
206
00:15:46,461 --> 00:15:47,797
Sorry to interrupt.
207
00:15:47,830 --> 00:15:49,832
Gemma, I have Jane Collins
here to see you.
208
00:15:49,866 --> 00:15:51,199
Send her in.
209
00:15:52,802 --> 00:15:54,837
Let me know how you want
to move forward, Larry.
210
00:15:57,773 --> 00:15:59,241
Hey, Gemma.
211
00:15:59,274 --> 00:16:01,944
I got some of fi's stuff
from the office.
212
00:16:01,978 --> 00:16:03,512
Um, yeah, have a seat.
213
00:16:05,882 --> 00:16:07,148
How are you holding up?
214
00:16:08,016 --> 00:16:09,518
Sorry, I hate that question too.
215
00:16:10,285 --> 00:16:11,286
Never been better.
216
00:16:11,319 --> 00:16:12,855
Hey, me too.
217
00:16:13,623 --> 00:16:15,691
Oh, I had one
of the lawyers here
218
00:16:15,725 --> 00:16:18,260
draw up a dissolution contract.
219
00:16:18,293 --> 00:16:22,264
In layman's terms, it just
says that all of the assets
220
00:16:22,297 --> 00:16:24,509
in the paper and bliss account
will be transferred to you.
221
00:16:24,533 --> 00:16:26,167
Wait, what? No, no, no, no, no.
222
00:16:26,201 --> 00:16:28,004
No, you should take fi's
portion and split it.
223
00:16:28,036 --> 00:16:29,872
We don't need it, that's okay.
224
00:16:29,906 --> 00:16:31,607
Anyways, it'll help
keep you afloat
225
00:16:31,641 --> 00:16:33,943
until you figure out
what you want to do next.
226
00:16:38,714 --> 00:16:41,951
So how's being back
at work treating you?
227
00:16:41,984 --> 00:16:44,252
Well, I didn't really
have much of a choice.
228
00:16:45,688 --> 00:16:46,889
Just keep swimming.
229
00:16:46,923 --> 00:16:48,089
What?
230
00:16:48,490 --> 00:16:51,661
Oh it's just a line
from Bailey's favorite movie.
231
00:16:53,228 --> 00:16:55,965
So is Ruth staying in town
to help you with bails?
232
00:16:55,998 --> 00:16:57,299
No, no, no.
233
00:16:57,332 --> 00:16:59,669
I have him in
an afterschool program,
234
00:16:59,702 --> 00:17:02,004
and then I'm hiring a babysitter
235
00:17:02,038 --> 00:17:03,806
to take him
to therapy and help out
236
00:17:03,839 --> 00:17:05,273
when I'm tied up in meetings.
237
00:17:10,846 --> 00:17:12,213
Where did you get that?
238
00:17:12,247 --> 00:17:16,151
Oh, I found it on fi's desk,
239
00:17:16,184 --> 00:17:18,554
I didn't want to lose it, so.
240
00:17:18,588 --> 00:17:19,655
Here.
241
00:17:29,899 --> 00:17:31,399
She never took this off.
242
00:17:32,400 --> 00:17:33,736
I know.
243
00:17:42,310 --> 00:17:43,345
Thanks, Jane.
244
00:17:46,983 --> 00:17:48,283
Take care, yeah?
245
00:17:49,384 --> 00:17:50,820
Call me if you need anything.
246
00:17:56,892 --> 00:17:58,159
Have a nice day.
247
00:18:01,897 --> 00:18:04,567
Hey, I have an idea,
hear me out.
248
00:18:04,600 --> 00:18:06,501
You shouldn't have some
rando watching Bailey.
249
00:18:06,534 --> 00:18:07,970
They're not randos.
250
00:18:08,004 --> 00:18:09,447
They are professionally
trained babysitters.
251
00:18:09,471 --> 00:18:10,706
No, that's not a real thing.
252
00:18:10,740 --> 00:18:12,240
Don't you want
someone who knows him
253
00:18:12,273 --> 00:18:13,709
like you do like, like fi did?
254
00:18:13,743 --> 00:18:15,044
I can't ask that of you.
255
00:18:15,077 --> 00:18:17,713
You didn't. I'm offering.
256
00:18:38,000 --> 00:18:42,138
Agent 455,
I thought I'd find you here.
257
00:18:44,006 --> 00:18:46,174
Did you bring the package?
258
00:18:46,207 --> 00:18:49,277
Meet me round back; I'll
give you all my secret money.
259
00:18:49,310 --> 00:18:51,023
How do I know you're
not trying to trick me?
260
00:18:51,047 --> 00:18:52,081
Trust me.
261
00:18:53,849 --> 00:18:56,986
Is this your backpack?
262
00:18:57,019 --> 00:18:58,520
Let's roll.
263
00:18:58,554 --> 00:18:59,655
Let's roll?
264
00:18:59,689 --> 00:19:01,423
I heard it when I said it.
265
00:19:01,456 --> 00:19:03,693
Okay, that was too much.
266
00:19:03,726 --> 00:19:05,828
You're like the
smartest kid in class?
267
00:19:05,861 --> 00:19:07,529
- I guess.
- I bet you are.
268
00:19:07,563 --> 00:19:09,632
- Can I have some?
- Yeah, sure. - Thank you.
269
00:19:09,665 --> 00:19:10,842
Are you picking me up every day?
270
00:19:10,866 --> 00:19:12,333
For now, yeah,
like or don't like?
271
00:19:12,367 --> 00:19:14,202
- Like.
- Sweet.
272
00:19:14,235 --> 00:19:16,337
Oh, you have to
meet my pet lizard.
273
00:19:16,371 --> 00:19:18,306
Oh, shit!
274
00:19:18,339 --> 00:19:19,875
He's from the
imaginary pet shop.
275
00:19:19,909 --> 00:19:22,111
- His name's dragon.
- Oh, got it.
276
00:19:22,144 --> 00:19:23,445
Where'd he go? There he is.
277
00:19:23,478 --> 00:19:25,313
He just got a little startled.
278
00:19:25,346 --> 00:19:27,616
Oh, whoa, did you see those
fire breathing skills?
279
00:19:27,650 --> 00:19:30,553
Whoa, smells like cinnamon.
280
00:19:30,586 --> 00:19:32,688
It does.
Do you want to put him back?
281
00:19:32,722 --> 00:19:34,724
- Yeah, sure.
- So nice to meet you, dragon.
282
00:19:34,757 --> 00:19:36,324
- Okay.
- Oh, give him a goldfish.
283
00:19:36,357 --> 00:19:38,627
- Yep.
- I hear they love goldfish.
284
00:19:38,661 --> 00:19:39,729
Let's go.
285
00:19:42,397 --> 00:19:43,999
Your mom used
to think she was a stunt...
286
00:19:44,033 --> 00:19:45,544
- You know what a stunt person is?
- Yeah.
287
00:19:45,568 --> 00:19:47,012
She, like, fell down
the stairs on purpose.
288
00:19:47,036 --> 00:19:49,205
- Oh, man.
- Hi, checking in Bailey flack.
289
00:19:49,237 --> 00:19:50,906
Hi, Bailey.
He'll be out in a moment.
290
00:19:50,940 --> 00:19:52,141
Cool.
291
00:19:54,577 --> 00:19:56,746
- Let's go sit.
- Tell me another one.
292
00:19:56,779 --> 00:19:59,682
Okay, uh, ooh...
Have I told you the one
293
00:19:59,715 --> 00:20:02,017
about your mommy
and me, and scientology?
294
00:20:02,051 --> 00:20:03,318
No, what's scientology?
295
00:20:03,351 --> 00:20:05,821
- Do you know what bullying is?
- Yes.
296
00:20:05,855 --> 00:20:07,556
It's bullying in
the form of religion.
297
00:20:07,590 --> 00:20:08,758
Stay far away.
298
00:20:08,791 --> 00:20:10,826
- I'm Jewish.
- That's great.
299
00:20:10,860 --> 00:20:13,162
So your mommy and I
are on this road trip, right?
300
00:20:13,195 --> 00:20:14,529
And we're driving to la,
301
00:20:14,563 --> 00:20:17,398
and we come across
this giant castle,
302
00:20:17,432 --> 00:20:19,101
but they're giving
away free breakfast,
303
00:20:19,135 --> 00:20:21,003
and like, who turns down
free breakfast, right?
304
00:20:21,036 --> 00:20:24,339
That was the summer after
your sophomore year, right?
305
00:20:25,975 --> 00:20:27,275
Alec.
306
00:20:27,308 --> 00:20:28,409
Oh my god, how are you?
307
00:20:28,443 --> 00:20:30,345
What are you doing?
308
00:20:30,378 --> 00:20:32,380
Wait, are you Bailey's...
Are you Bailey's doctor?
309
00:20:32,413 --> 00:20:34,617
Yeah, we've been seeing
each other since the funeral.
310
00:20:34,650 --> 00:20:35,761
- You were at the funeral?
- Oh, yeah.
311
00:20:35,785 --> 00:20:37,285
We spoke for a second.
312
00:20:37,318 --> 00:20:40,522
Oh, like yeah, I literally
have no memory of that.
313
00:20:40,556 --> 00:20:42,625
I'm helping Gemma with bails.
314
00:20:42,658 --> 00:20:46,061
She's not a real babysitter,
so I'm gonna call her my Jane.
315
00:20:46,095 --> 00:20:48,063
Aw, I like that.
316
00:20:48,097 --> 00:20:49,364
You ready, Bailey?
317
00:20:50,065 --> 00:20:51,267
Yep.
318
00:20:53,002 --> 00:20:55,470
What does Gemma normally
do when he goes in there?
319
00:20:55,503 --> 00:20:57,438
- Oh, she comes back in an hour.
- An hour?
320
00:20:57,472 --> 00:20:58,607
Sometimes, she stays.
321
00:20:58,641 --> 00:21:00,542
Okay, I'll do that.
322
00:21:00,576 --> 00:21:03,579
Sounds like a better plan,
because I, um,
323
00:21:03,612 --> 00:21:05,181
I don't have anywhere to be.
324
00:21:15,858 --> 00:21:17,126
- Jane.
- Hey.
325
00:21:17,159 --> 00:21:18,459
Has it been an hour already?
326
00:21:18,493 --> 00:21:20,763
Almost.
You have a second to chat?
327
00:21:20,796 --> 00:21:22,097
Yeah, sure.
328
00:21:22,131 --> 00:21:23,608
You cool to be out
here for a sec, b-boy?
329
00:21:23,632 --> 00:21:24,667
Sure.
330
00:21:29,705 --> 00:21:30,973
Are you seeing anyone?
331
00:21:31,006 --> 00:21:34,276
No, no, no, no, no, no, no.
332
00:21:34,310 --> 00:21:36,245
I got too busy
to date, you know,
333
00:21:36,278 --> 00:21:38,479
after you and I broke up,
paper and bliss starting,
334
00:21:38,513 --> 00:21:40,149
and then fi getting pregnant,
335
00:21:40,182 --> 00:21:42,284
a lot of responsibility, so yeah, no.
336
00:21:43,351 --> 00:21:44,320
What?
337
00:21:44,352 --> 00:21:45,688
Let me rephrase.
338
00:21:45,721 --> 00:21:49,825
Are you seeing
a therapist or a counselor?
339
00:21:50,525 --> 00:21:52,661
- Oh, my god.
- Since fi died.
340
00:21:52,695 --> 00:21:54,362
I feel like a god damn idiot.
341
00:21:54,395 --> 00:21:55,998
No, no, not at all.
342
00:21:56,031 --> 00:21:58,133
I mean, you're still
aggressively self-deprecating.
343
00:21:58,167 --> 00:21:59,410
Aggressively determined
to make a fool
344
00:21:59,434 --> 00:22:01,871
out of myself, that's for sure.
345
00:22:01,904 --> 00:22:04,273
It might not be a bad
idea to see someone.
346
00:22:04,306 --> 00:22:06,775
Wait, are you
suggesting that I see you?
347
00:22:06,809 --> 00:22:08,519
Is that what you're saying?
Because wouldn't that be...
348
00:22:08,543 --> 00:22:10,279
- Unethical, yeah.
- Right?
349
00:22:10,312 --> 00:22:12,014
No, I could never
be objective enough,
350
00:22:12,047 --> 00:22:13,514
but I could make some calls.
351
00:22:13,548 --> 00:22:15,551
Yeah, no, I'm good, I'm good.
352
00:22:15,584 --> 00:22:16,819
Thank you though.
353
00:22:16,852 --> 00:22:17,887
Yeah.
354
00:22:19,088 --> 00:22:22,024
How's he doing, by the way?
355
00:22:23,524 --> 00:22:27,630
Well, imagine being seven,
your mom is gone,
356
00:22:27,663 --> 00:22:29,698
and you can't
logically comprehend why.
357
00:22:30,599 --> 00:22:33,302
What do I do, or not do?
358
00:22:34,770 --> 00:22:38,140
I literally have no
idea what I'm doing.
359
00:22:38,173 --> 00:22:39,474
Just be his Jane.
360
00:22:40,609 --> 00:22:42,845
If you listen, you'll know
what he needs from you.
361
00:22:42,878 --> 00:22:44,747
Has he mentioned any changes
362
00:22:44,780 --> 00:22:47,149
in fi's behavior before,
you know?
363
00:22:47,182 --> 00:22:49,084
I guess what
I'm saying is, like,
364
00:22:49,118 --> 00:22:51,654
did he notice
or, like, allude to any...
365
00:22:51,687 --> 00:22:54,924
Jane, I'm a psychiatrist,
not a mind reader.
366
00:22:54,957 --> 00:22:56,491
Besides, I can only speak
367
00:22:56,524 --> 00:22:58,493
to a parent
about Bailey's sessions.
368
00:22:58,526 --> 00:23:02,731
Yeah, never were much
of a rule breaker, were you?
369
00:23:05,301 --> 00:23:08,804
Okay, blink once for yes,
raise an eyebrow for no.
370
00:23:14,542 --> 00:23:16,111
I don't know if
you're having a stroke
371
00:23:16,145 --> 00:23:17,780
or trying to be funny;
It's cute though.
372
00:23:19,281 --> 00:23:21,684
Hey, you can call me
if you need anything,
373
00:23:21,717 --> 00:23:23,953
as a friend or whatever.
374
00:23:23,986 --> 00:23:25,087
Little advice though.
375
00:23:25,120 --> 00:23:26,555
Uh-oh.
376
00:23:26,588 --> 00:23:28,958
You need to work
on your winking abilities.
377
00:23:28,991 --> 00:23:30,392
So you're gonna wanna make sure
378
00:23:30,426 --> 00:23:33,262
that you ask questions.
379
00:23:33,295 --> 00:23:35,463
The parents will like
that because, you know,
380
00:23:35,496 --> 00:23:37,866
it'll make you seem
interested and professional,
381
00:23:37,900 --> 00:23:41,770
and like you're on the ball,
and you know the kid's needs.
382
00:23:41,804 --> 00:23:44,039
You're also gonna wanna
have fun with the kid
383
00:23:44,073 --> 00:23:45,941
and do something funny,
because they like that.
384
00:23:45,975 --> 00:23:49,477
You want to make sure that
they know you mean business.
385
00:23:49,510 --> 00:23:52,448
I said you're not
the boss of me!
386
00:23:52,480 --> 00:23:53,758
- Wow.
- You're not the boss of me!
387
00:23:53,782 --> 00:23:55,751
Hey, hey, oh, off the couch.
388
00:23:55,784 --> 00:23:58,087
You get down right now.
Bailey, I mean business.
389
00:23:58,120 --> 00:23:59,788
What are you doing? Oh!
390
00:23:59,822 --> 00:24:01,924
Get down. What are you doing?
391
00:24:01,957 --> 00:24:03,392
Whoa, hey!
392
00:24:03,425 --> 00:24:07,963
I told you,
you're not the boss of me!
393
00:24:09,031 --> 00:24:12,134
Okay, okay, all right,
no I see, here we go.
394
00:24:13,635 --> 00:24:17,339
I'm a mean kid, I'm a mean kid
that's having a tantrum.
395
00:24:17,373 --> 00:24:21,110
I'm such a baby, baby,
baby tantrum, baby.
396
00:24:23,312 --> 00:24:24,380
How'd that look?
397
00:24:24,980 --> 00:24:27,515
Yeah, that's what I thought.
398
00:24:31,687 --> 00:24:34,957
I'm so sorry I'm late.
399
00:24:34,990 --> 00:24:36,225
Oh, no worries.
400
00:24:37,693 --> 00:24:39,527
Do you want a glass of wine?
401
00:24:39,561 --> 00:24:41,830
Oh, um, okay.
402
00:24:44,733 --> 00:24:46,368
So how was he today?
403
00:24:47,202 --> 00:24:52,608
Oh, he was a little...
He ripped up his homework.
404
00:24:52,641 --> 00:24:54,943
Oh, he's been doing that.
I'm so sorry.
405
00:24:54,977 --> 00:24:56,544
Yeah, it was intense.
406
00:24:57,813 --> 00:25:00,883
- Alec diagnosed him with adhd.
- Oh.
407
00:25:00,916 --> 00:25:03,052
He suggested I put him
on medication.
408
00:25:03,085 --> 00:25:04,553
Oh. He's just a kid, I mean,
409
00:25:04,586 --> 00:25:06,188
there's gotta be other
ways to handle it.
410
00:25:06,221 --> 00:25:07,565
You ever read those
advice articles?
411
00:25:07,589 --> 00:25:09,067
They always pop up
on my social media.
412
00:25:09,091 --> 00:25:11,627
It's like I survived cancer
without using chemo,
413
00:25:11,660 --> 00:25:12,828
that kind of stuff.
414
00:25:12,861 --> 00:25:14,163
What's happening with your hair?
415
00:25:14,196 --> 00:25:16,365
Oh, um...
416
00:25:16,398 --> 00:25:20,669
I... we played hairdresser
and I was the customer.
417
00:25:20,702 --> 00:25:23,081
You were really lucky that he
did not actually cut your hair.
418
00:25:23,105 --> 00:25:25,040
- Yeah.
- He did that to fi once.
419
00:25:25,074 --> 00:25:26,675
Oh I remember that.
420
00:25:26,708 --> 00:25:28,577
Yeah, I think it's gonna
be a little difficult
421
00:25:28,610 --> 00:25:30,221
to brush out, but I don't know,
it's just hair.
422
00:25:30,245 --> 00:25:32,081
I'll cut it; It'll grow out.
423
00:25:32,915 --> 00:25:34,551
Hold that thought,
I'll be right back.
424
00:25:34,583 --> 00:25:36,251
What?
425
00:25:36,285 --> 00:25:38,353
I was kidding
about cutting my hair.
426
00:25:38,387 --> 00:25:39,822
Not getting scissors.
427
00:25:41,623 --> 00:25:43,292
What happened to fi's painting?
428
00:25:44,860 --> 00:25:47,096
Ah, that's a brush.
429
00:25:47,129 --> 00:25:48,597
It's good.
430
00:26:00,876 --> 00:26:02,845
What do I do with this?
431
00:26:08,650 --> 00:26:12,589
Oh, um, just don't
throw it away.
432
00:26:14,890 --> 00:26:16,258
Yeah.
433
00:26:21,063 --> 00:26:23,632
So what... what happened
to fi's painting
434
00:26:23,665 --> 00:26:25,134
that was by the piano?
435
00:26:30,607 --> 00:26:33,175
Ruth. Ruth happened.
436
00:26:35,444 --> 00:26:38,213
She also asked me
to bring over fi's ashes
437
00:26:38,247 --> 00:26:41,150
for her to keep, when we
come to visit for passover.
438
00:26:42,017 --> 00:26:45,821
Ruth, I mean she's fi's mom, so.
439
00:26:45,854 --> 00:26:48,123
She was just so
against you even...
440
00:26:48,157 --> 00:26:50,959
It's fine, it's fine,
it'll be fine.
441
00:26:54,163 --> 00:26:56,999
You're gonna keep
some of them though, right?
442
00:26:57,032 --> 00:26:58,667
Yeah, um...
443
00:26:59,701 --> 00:27:02,639
I was thinking of turning
them into a tattoo,
444
00:27:03,472 --> 00:27:05,941
and, like, putting
a little bit of the ashes
445
00:27:05,974 --> 00:27:07,509
mixed in with the ink.
446
00:27:07,543 --> 00:27:09,178
- Say what now?
- I know.
447
00:27:09,211 --> 00:27:11,780
My receptionist
gave me the idea.
448
00:27:11,813 --> 00:27:14,516
She took some of her cat's ashes
449
00:27:14,551 --> 00:27:16,919
and made a paw print tattoo.
450
00:27:16,952 --> 00:27:22,858
Okay, that is somet... I never thought
of you as, like, a tattoo person.
451
00:27:23,725 --> 00:27:25,994
Yeah, well,
I never had a reason.
452
00:27:28,665 --> 00:27:30,165
How're we doing back there?
453
00:27:31,333 --> 00:27:33,001
Uh...
454
00:27:33,035 --> 00:27:34,136
We're doing.
455
00:27:35,404 --> 00:27:37,739
It's going really
well, actually.
456
00:27:37,773 --> 00:27:39,208
You're so good to him, Jane.
457
00:27:39,241 --> 00:27:41,443
Hopefully Gemma's appreciative.
458
00:27:41,476 --> 00:27:42,844
¿Cómo estás?
459
00:27:42,878 --> 00:27:45,147
Bien, gracias, ¿y tú?
460
00:27:45,180 --> 00:27:47,684
Bien, gracias, ¿y tú?
461
00:27:53,255 --> 00:27:55,524
- Yeah, I have no idea.
- No clue, all right.
462
00:28:04,766 --> 00:28:06,335
Honestly, I think
he's falling asleep
463
00:28:06,368 --> 00:28:09,037
during these meetings. Yeah.
464
00:28:09,071 --> 00:28:10,748
You're doing it wrong, give it to me.
Hold on a second.
465
00:28:10,772 --> 00:28:12,183
What are you, like a snot
connoisseur or something?
466
00:28:12,207 --> 00:28:13,508
Yeah, kind of.
467
00:28:13,542 --> 00:28:14,719
You have to go in
circles like this.
468
00:28:14,743 --> 00:28:16,078
Is this, like, a thing now?
469
00:28:16,111 --> 00:28:17,680
Yeah, it's been a thing.
470
00:28:17,714 --> 00:28:19,157
I don't know why
he's doing this to me.
471
00:28:19,181 --> 00:28:20,415
Thank you.
472
00:28:20,449 --> 00:28:22,351
Yeah, make sure
he gets the email.
473
00:28:22,384 --> 00:28:23,986
Yeah, he's, like,
warming up to me.
474
00:28:24,019 --> 00:28:25,655
It's been a good
couple of months.
475
00:28:25,688 --> 00:28:27,165
I feel like I'm, like,
getting the hang of it.
476
00:28:27,189 --> 00:28:28,601
Hey Ruth, I have another
call coming through,
477
00:28:28,625 --> 00:28:29,992
I'm gonna call you back, okay?
478
00:28:30,025 --> 00:28:31,661
- Love you, dear.
- Hello?
479
00:28:31,694 --> 00:28:33,563
Hi, is this Jane Collins?
480
00:28:33,596 --> 00:28:34,640
Oh, thank you.
I'm not interested.
481
00:28:34,664 --> 00:28:36,064
Wait, wait, wait.
482
00:28:36,098 --> 00:28:38,900
This is miss sue
at jt elementary.
483
00:28:38,934 --> 00:28:40,802
Are you able to pick up Bailey?
484
00:28:40,836 --> 00:28:42,404
Gemma isn't answering her phone,
485
00:28:42,437 --> 00:28:44,172
and you're
our emergency contact.
486
00:28:44,206 --> 00:28:45,708
Wait, what, is he okay?
487
00:28:45,742 --> 00:28:48,877
Yeah, yeah, no, I mean yeah.
488
00:28:48,910 --> 00:28:50,879
I would rather talk in person.
489
00:28:50,912 --> 00:28:52,582
Okay, I'll be right there.
490
00:28:58,820 --> 00:28:59,955
Come in!
491
00:29:01,490 --> 00:29:05,961
Hi, I'm Bailey's...
I'm his Jane.
492
00:29:05,994 --> 00:29:08,463
- Thank you so much for coming.
- Yeah.
493
00:29:08,497 --> 00:29:10,265
Bailey had an accident today.
494
00:29:10,299 --> 00:29:12,134
Is he okay?
What kind of accident?
495
00:29:12,167 --> 00:29:14,604
- Incontinence.
- Oh.
496
00:29:14,637 --> 00:29:17,239
Yeah, he refused to wear our
in-case-of-emergency clothes.
497
00:29:17,272 --> 00:29:19,408
Poor baby, okay.
498
00:29:19,441 --> 00:29:20,809
I'll take him home.
499
00:29:20,842 --> 00:29:23,879
Here's the problem.
He did it on purpose.
500
00:29:23,912 --> 00:29:25,447
Come again?
501
00:29:25,480 --> 00:29:27,549
At morning break,
the kids were swapping food,
502
00:29:27,583 --> 00:29:29,619
and Arthur didn't want
to swap his pudding
503
00:29:29,652 --> 00:29:32,588
for Bailey's carrots, so
Bailey threatened to pee on it.
504
00:29:32,622 --> 00:29:34,389
- He didn't.
- He did.
505
00:29:34,423 --> 00:29:36,958
Did he, like, unzip
and, like, bring it out?
506
00:29:36,992 --> 00:29:38,460
No, no. No.
507
00:29:38,493 --> 00:29:40,896
He grabbed the pudding,
sat on it, and peed.
508
00:29:41,363 --> 00:29:42,799
Jesus, okay.
509
00:29:42,831 --> 00:29:45,300
So we're looking
at a three-day suspension.
510
00:29:45,334 --> 00:29:49,137
Okay, okay, is that necessary?
511
00:29:49,171 --> 00:29:53,141
We don't condone this sort
of behavior at jt elementary.
512
00:29:53,175 --> 00:29:55,177
Right, right,
but his mom just died,
513
00:29:55,210 --> 00:29:57,946
so, like, I mean,
can you even imagine
514
00:29:57,979 --> 00:29:59,281
what that's like for him?
515
00:29:59,314 --> 00:30:00,491
Things like this
are bound to happen.
516
00:30:00,515 --> 00:30:02,150
Of course.
517
00:30:02,184 --> 00:30:04,519
However, we think some time
off of school would be best.
518
00:30:04,554 --> 00:30:06,521
Right, for the school, maybe.
519
00:30:06,556 --> 00:30:08,190
So wait, your guys'
way to deal with it
520
00:30:08,223 --> 00:30:10,258
is to not deal with it,
that's awesome.
521
00:30:10,292 --> 00:30:12,294
Awesome system you got going on.
522
00:30:12,327 --> 00:30:13,605
You guys teach kids,
you know that, right?
523
00:30:13,629 --> 00:30:15,097
There's no need to yell.
524
00:30:21,738 --> 00:30:22,938
So?
525
00:30:22,971 --> 00:30:24,973
So...
526
00:30:25,006 --> 00:30:26,141
Yeah, I got nothing.
527
00:30:26,174 --> 00:30:28,009
Let's get you home.
528
00:30:32,749 --> 00:30:34,883
Bailey, please buddy, come on!
529
00:30:34,916 --> 00:30:36,184
Let go! Oh, my god.
530
00:30:36,218 --> 00:30:37,386
Just get in the tub, buddy.
531
00:30:37,419 --> 00:30:39,321
It's just the bathtub.
532
00:30:39,354 --> 00:30:41,156
Bailey, come on.
533
00:30:41,189 --> 00:30:42,524
You are covered in pee.
534
00:30:42,558 --> 00:30:43,659
Here we go, my foot's in.
535
00:30:43,693 --> 00:30:45,527
My foot's in. Bailey, get up.
536
00:30:45,561 --> 00:30:48,731
Bailey, you got it, you
got it, I got you, okay?
537
00:30:48,765 --> 00:30:50,800
I'm not gonna let
anything happen to you.
538
00:30:50,833 --> 00:30:52,167
Good, there you go.
539
00:30:52,200 --> 00:30:54,670
There you go, hey
look, hey, you did it.
540
00:30:54,704 --> 00:30:56,672
You did it.
I'm really proud of you.
541
00:30:56,706 --> 00:30:58,240
I'm really proud of you.
You got it.
542
00:30:58,273 --> 00:31:00,041
You got it. Look at you.
543
00:31:00,075 --> 00:31:01,243
We did it, we did it.
544
00:31:01,276 --> 00:31:02,645
Oh, my gosh. Wait, Bailey.
545
00:31:02,678 --> 00:31:04,079
Bailey, did you hear that?
546
00:31:04,112 --> 00:31:05,882
It's the bubble monster,
547
00:31:05,914 --> 00:31:08,751
and it's coming to get you.
548
00:31:10,085 --> 00:31:11,219
I wanted to speak to you
549
00:31:11,253 --> 00:31:13,488
before the babysitter did.
550
00:31:13,522 --> 00:31:15,924
Understand our side
of the situation.
551
00:31:15,957 --> 00:31:17,225
Yes, of course.
552
00:31:17,259 --> 00:31:19,428
I will talk to him,
and I'll decide
553
00:31:19,461 --> 00:31:22,565
on the course of discipline,
alongside the suspension.
554
00:31:22,598 --> 00:31:24,199
Thank you, Gemma.
555
00:31:24,232 --> 00:31:26,201
So why did you pee
on the pudding?
556
00:31:26,234 --> 00:31:28,036
There's no right answer,
I'm just curious,
557
00:31:28,069 --> 00:31:29,772
'cause it wouldn't have
been my go-to move.
558
00:31:29,806 --> 00:31:31,473
It is creative. I give you that.
559
00:31:32,974 --> 00:31:36,111
Mommy always used
to put them in my lunchbox.
560
00:31:36,144 --> 00:31:38,280
Why don't you ask
your mom to get you some?
561
00:31:39,882 --> 00:31:42,250
I did, but she forgets.
562
00:31:42,284 --> 00:31:44,219
Well, why didn't you ask me?
563
00:31:44,252 --> 00:31:45,788
I don't know.
564
00:31:45,822 --> 00:31:47,398
What do you mean you don't know?
I'm your Jane.
565
00:31:47,422 --> 00:31:49,491
That's gotta count
for something, right?
566
00:31:51,828 --> 00:31:53,995
I wish I could
swap mom for mommy.
567
00:32:20,656 --> 00:32:21,858
Hey, gem.
568
00:32:24,493 --> 00:32:26,061
Gem?
569
00:32:26,094 --> 00:32:30,900
Wha... I'm sorry... this is
ridiculously inappropriate.
570
00:32:30,933 --> 00:32:32,835
- What the hell is going on?
- What is wrong?
571
00:32:32,869 --> 00:32:35,237
Get out now.
Seriously, get out of the tub, Jane.
572
00:32:35,270 --> 00:32:36,572
Okay.
573
00:32:38,674 --> 00:32:41,142
Okay, can you cover
yourself up, Jane?
574
00:32:41,176 --> 00:32:42,845
Okay, I'm looking for a towel.
575
00:32:44,680 --> 00:32:46,849
He's got soap
in his hair, Gemma.
576
00:32:47,449 --> 00:32:48,784
Gem, wait.
577
00:32:48,818 --> 00:32:50,586
Do not tell me how
to take care of my kid.
578
00:32:50,620 --> 00:32:51,754
Come on.
579
00:32:53,890 --> 00:32:56,258
Go get changed, okay, Bailey.
580
00:32:56,291 --> 00:32:57,970
You call me when something
like this happens.
581
00:32:57,994 --> 00:33:00,596
I tried, you were in meetings,
I couldn't get a hold of you.
582
00:33:00,630 --> 00:33:02,698
You can't talk back
to a teacher.
583
00:33:02,732 --> 00:33:05,133
You can't take a bathtub
with a seven year old.
584
00:33:05,166 --> 00:33:07,011
You can't just come around here
and do whatever we wanted to do...
585
00:33:07,035 --> 00:33:08,704
What can I do then, huh?
586
00:33:08,738 --> 00:33:10,448
Because he wouldn't bathe,
he had piss all over himself...
587
00:33:10,472 --> 00:33:12,116
- Oh, my god. You're not a parent.
- He was having a fit.
588
00:33:12,140 --> 00:33:13,819
You couldn't possibly
understand; I don't know why...
589
00:33:13,843 --> 00:33:15,143
He just wanted pudding.
590
00:33:15,176 --> 00:33:17,212
He wants something
new every week, Jane.
591
00:33:17,245 --> 00:33:19,114
He wanted a pony last week.
592
00:33:19,147 --> 00:33:20,659
Well, this isn't a pony.
It's the pudding.
593
00:33:20,683 --> 00:33:22,226
It's the pudding that
she put in his lunch box.
594
00:33:22,250 --> 00:33:23,461
I don't know, I don't know why...
595
00:33:23,485 --> 00:33:24,563
You're supposed
to be helping me.
596
00:33:24,587 --> 00:33:25,922
I thought I was!
597
00:33:27,355 --> 00:33:28,624
Sorry.
598
00:33:31,928 --> 00:33:33,128
Call Alec.
599
00:33:35,363 --> 00:33:36,699
Hey, Jane.
600
00:33:36,732 --> 00:33:38,333
Hey, hi.
601
00:33:38,366 --> 00:33:40,168
You said I could call,
so I'm calling.
602
00:33:40,201 --> 00:33:41,671
Hi, it's Jane.
603
00:33:41,704 --> 00:33:43,305
Hey, what's up?
604
00:33:44,072 --> 00:33:45,540
I need your advice.
605
00:33:45,575 --> 00:33:47,142
Are you doing anything tonight?
606
00:33:47,175 --> 00:33:48,744
Going to Milton's
with a few friends.
607
00:33:48,778 --> 00:33:50,445
You still go to Milton's?
608
00:33:50,478 --> 00:33:52,056
You know what they
said, if it ain't broke.
609
00:33:52,080 --> 00:33:54,149
- You want to join?
- Yeah, I do.
610
00:33:54,182 --> 00:33:56,752
All right, let's...
I'll see you there.
611
00:34:01,591 --> 00:34:03,659
Whiskey ginger, thanks.
612
00:34:09,297 --> 00:34:11,199
- Hey.
- Oh, hey.
613
00:34:11,232 --> 00:34:12,602
Happy Friday.
614
00:34:12,635 --> 00:34:13,845
Fuck Friday.
What are you drinking?
615
00:34:13,869 --> 00:34:15,370
- A whiskey ginger.
- Awesome.
616
00:34:15,403 --> 00:34:16,548
There you go.
What can I get you?
617
00:34:16,572 --> 00:34:17,707
- Mm.
- Okay?
618
00:34:17,740 --> 00:34:18,941
I hate whiskey.
619
00:34:18,975 --> 00:34:20,542
Hi, Jane.
620
00:34:20,576 --> 00:34:21,744
Oh, shit.
621
00:34:21,777 --> 00:34:23,211
I haven't seen them since...
622
00:34:23,244 --> 00:34:24,455
The night you broke up with me.
623
00:34:24,479 --> 00:34:26,082
- Yeah, this is gonna be weird.
- Yeah.
624
00:34:26,114 --> 00:34:27,950
Oh no, it's been a long time.
625
00:34:27,984 --> 00:34:29,384
She'll be fine.
626
00:34:29,417 --> 00:34:30,853
- Come on.
- Okay.
627
00:34:32,487 --> 00:34:34,924
- Hey, guys.
- Hey, girl.
628
00:34:34,957 --> 00:34:36,424
Do we know you?
629
00:34:36,458 --> 00:34:39,028
Yep, still hate me.
630
00:34:39,061 --> 00:34:41,030
I'm kidding, it's a joke.
631
00:34:41,831 --> 00:34:43,733
I'm so sorry about fi.
632
00:34:43,766 --> 00:34:45,001
Thanks, suz.
633
00:34:47,770 --> 00:34:49,038
So I'm gonna go... I...
634
00:34:49,071 --> 00:34:50,538
No, hey, come on.
635
00:34:51,007 --> 00:34:52,340
One drink.
636
00:34:54,309 --> 00:34:55,543
Thanks.
637
00:34:55,578 --> 00:34:57,379
So how naked were you?
638
00:34:57,412 --> 00:34:59,057
Because I don't think this has
anything to do with Bailey.
639
00:34:59,081 --> 00:35:00,215
Wait, what do you mean?
640
00:35:00,248 --> 00:35:01,325
Well, she's a lesbian, right?
641
00:35:01,349 --> 00:35:02,585
Uh, so?
642
00:35:02,618 --> 00:35:04,252
So let's say Gemma was a man.
643
00:35:04,285 --> 00:35:05,564
Would you have been
that unguarded?
644
00:35:05,588 --> 00:35:07,056
With a man, no.
645
00:35:07,089 --> 00:35:08,758
Yeah, but she's
attracted to women, right?
646
00:35:08,791 --> 00:35:10,726
I mean perky nipples
through a soaked t-shirt.
647
00:35:10,760 --> 00:35:12,160
- Ooh, say more.
- No, no, no.
648
00:35:12,193 --> 00:35:13,663
On a scale of one to ten,
649
00:35:13,696 --> 00:35:16,799
ten being the absolute
worst, it's about a six.
650
00:35:16,832 --> 00:35:18,500
Need a nanny for dummies book.
651
00:35:18,533 --> 00:35:20,502
Wow, cheap shot, man.
652
00:35:20,535 --> 00:35:21,737
Sorry, lesbian for dummies.
653
00:35:21,771 --> 00:35:23,405
Paul!
654
00:35:23,438 --> 00:35:25,141
Okay, okay, how about this?
655
00:35:25,173 --> 00:35:27,418
I used to undress in front of fi
all the time, never an issue.
656
00:35:27,442 --> 00:35:28,811
Well that's different.
657
00:35:28,844 --> 00:35:30,488
Lesbians don't have
sex with their friends.
658
00:35:30,512 --> 00:35:32,948
They're far more
intellectualized than that.
659
00:35:32,982 --> 00:35:34,158
Guys, take it from the lesbian.
660
00:35:34,182 --> 00:35:35,283
That's right.
661
00:35:35,316 --> 00:35:36,317
Okay, Alec. Help me out.
662
00:35:36,351 --> 00:35:37,352
You're the professional.
663
00:35:37,385 --> 00:35:38,353
No, I am off the clock.
664
00:35:38,386 --> 00:35:39,789
Come on.
665
00:35:39,822 --> 00:35:41,456
I understand why
you did what you did.
666
00:35:41,489 --> 00:35:43,125
So why am I the bad guy?
667
00:35:43,159 --> 00:35:45,527
Because Gemma had no context.
668
00:35:45,561 --> 00:35:47,495
How close are you with Gemma?
669
00:35:47,529 --> 00:35:49,098
I mean, if fi
and I weren't friends,
670
00:35:49,131 --> 00:35:50,609
I don't think Gemma
and I would be friends.
671
00:35:50,633 --> 00:35:51,843
I don't know; It's a gray area.
672
00:35:51,867 --> 00:35:53,435
Okay, see,
therein lies the conflict.
673
00:35:53,468 --> 00:35:54,870
I mean, take Paul for example.
674
00:35:54,904 --> 00:35:57,139
He sleeps with girls
he can't stand.
675
00:35:57,173 --> 00:35:59,975
Oh yeah, there's something
in the aggressive dislike
676
00:36:00,009 --> 00:36:01,443
that turns him on.
677
00:36:01,476 --> 00:36:03,145
Sexual desire
isn't built on love
678
00:36:03,179 --> 00:36:04,379
or the need to build a future.
679
00:36:04,412 --> 00:36:06,381
- Not always.
- Sometimes never.
680
00:36:06,414 --> 00:36:08,316
Hold on, so you sleep
with people that you hate?
681
00:36:08,349 --> 00:36:09,952
I do.
682
00:36:09,985 --> 00:36:11,319
I do do that.
683
00:36:11,352 --> 00:36:13,189
You're an honest bunch.
684
00:36:13,221 --> 00:36:14,222
I'm not mad at it.
685
00:36:15,825 --> 00:36:17,660
This was fun.
686
00:36:17,693 --> 00:36:19,128
Yeah, it was.
687
00:36:19,161 --> 00:36:20,730
Look at you, Alec.
688
00:36:20,763 --> 00:36:22,198
You're a doctor now.
689
00:36:22,230 --> 00:36:24,033
You're a mother fricking doctor.
690
00:36:24,066 --> 00:36:25,968
That's cool; You're cool.
691
00:36:26,001 --> 00:36:28,003
And some would say sexy even.
692
00:36:28,037 --> 00:36:31,574
When fi became a mom,
what did I become?
693
00:36:32,507 --> 00:36:34,210
Still figuring it out.
694
00:36:34,242 --> 00:36:37,512
Well, yeah, but there's
nothing sexy about that.
695
00:36:54,630 --> 00:36:56,699
Hi Jane, it's Gemma.
696
00:36:56,732 --> 00:36:59,434
I've decided to hire
a professional babysitter.
697
00:36:59,467 --> 00:37:02,872
Thank you for your help
the last couple of months.
698
00:37:02,905 --> 00:37:04,974
I hope you have a good day. Bye.
699
00:37:16,284 --> 00:37:17,352
Hey, girl.
700
00:37:17,385 --> 00:37:20,522
Hey... Hannah.
701
00:37:21,489 --> 00:37:23,859
- How's life?
- Never been better, you?
702
00:37:23,893 --> 00:37:25,527
Oh, my god, me too.
703
00:37:25,561 --> 00:37:27,029
It's crazy, right?
704
00:37:27,062 --> 00:37:28,564
Are you gonna be
around this weekend?
705
00:37:28,597 --> 00:37:30,132
Can't imagine where else I'd be.
706
00:37:30,166 --> 00:37:32,300
Oh my god, yes.
707
00:37:32,333 --> 00:37:34,236
Do you think you could
water my indoor plants?
708
00:37:34,270 --> 00:37:36,639
I'm going home for a week,
slash sundays for passover,
709
00:37:36,672 --> 00:37:38,439
slash my sister's having a baby.
710
00:37:38,473 --> 00:37:40,475
I could leave a key for you.
711
00:37:40,508 --> 00:37:42,544
- Wait, it's passover?
- Today.
712
00:37:42,578 --> 00:37:44,146
Like today, today?
713
00:37:44,180 --> 00:37:45,346
Uh-huh.
714
00:37:54,290 --> 00:37:56,559
Pick a Lane, any Lane, pick it.
715
00:37:56,592 --> 00:37:57,769
Oh, you're not gonna
use your blinker.
716
00:37:57,793 --> 00:37:59,128
Oh, that's great, that's smart,
717
00:37:59,161 --> 00:38:00,830
'cause you know
that's not for you, right?
718
00:38:10,505 --> 00:38:11,707
Hey.
719
00:38:13,709 --> 00:38:15,010
What are you doing here?
720
00:38:15,044 --> 00:38:16,511
You weren't returning
my messages,
721
00:38:16,544 --> 00:38:19,782
so I made you this;
It's a Ruth survival kit.
722
00:38:19,815 --> 00:38:21,516
It's got advil
for when she drones on,
723
00:38:21,549 --> 00:38:24,019
mini vodka bottles when she's
being passive aggressive,
724
00:38:24,053 --> 00:38:25,486
coloring book for Bailey.
725
00:38:25,520 --> 00:38:27,422
It's stupid, I didn't...
Oh, just take it.
726
00:38:27,455 --> 00:38:28,557
Jane's coming?
727
00:38:29,225 --> 00:38:32,995
Oh, b-boy.
728
00:38:33,028 --> 00:38:34,830
Get in here, hi.
729
00:38:34,864 --> 00:38:37,199
Jane, you know how
I always tell you my dreams,
730
00:38:37,233 --> 00:38:38,601
but you haven't been here,
731
00:38:38,634 --> 00:38:40,269
so I have all these
dreams to tell you.
732
00:38:40,302 --> 00:38:41,646
- Do you want to hear one?
- Absolutely.
733
00:38:41,670 --> 00:38:43,048
I have so many dreams
to tell you too.
734
00:38:43,072 --> 00:38:44,348
Get in the car.
You can tell Jane on the way.
735
00:38:44,372 --> 00:38:45,774
- Come on!
- What?
736
00:38:45,808 --> 00:38:47,109
- Come on.
- Go get your bag.
737
00:38:47,142 --> 00:38:48,978
- Come on!
- I don't have a bag; How did...
738
00:38:49,011 --> 00:38:50,155
- Get your bag.
- How did you know?
739
00:38:50,179 --> 00:38:51,680
Okay. You're good.
740
00:38:51,714 --> 00:38:52,958
You're coming with us.
We're stealing with you.
741
00:38:52,982 --> 00:38:54,159
Okay, all right,
you can steal me.
742
00:38:54,183 --> 00:38:55,184
- Come on Jane!
- Hold on!
743
00:38:55,217 --> 00:38:56,585
- Hurry up!
- Okay.
744
00:38:58,386 --> 00:38:59,889
J-dog?
745
00:38:59,922 --> 00:39:02,291
I'm coming.
Get in your seat and buckle up.
746
00:39:22,578 --> 00:39:23,879
That was the second worst dinner
747
00:39:23,913 --> 00:39:25,347
I've ever had ever.
748
00:39:25,381 --> 00:39:28,150
- Bailey.
- In my whole life, what?
749
00:39:28,183 --> 00:39:29,685
What do you expect?
750
00:39:29,718 --> 00:39:32,321
You two never introduced
him to anything kosher.
751
00:39:32,354 --> 00:39:34,489
Hey, Bailey,
show bubbe your lizard.
752
00:39:34,522 --> 00:39:37,159
Gemma, you did not bring
a lizard into this house.
753
00:39:37,192 --> 00:39:38,627
It's imaginary.
754
00:39:40,296 --> 00:39:42,831
Well, I would love to meet him.
755
00:39:44,633 --> 00:39:47,236
He's in my backpack
and doesn't want to come out.
756
00:39:48,203 --> 00:39:52,074
Oh, that's nice,
sweetheart, that's nice.
757
00:39:53,242 --> 00:39:55,878
The most important thing
to me is that Bailey
758
00:39:55,911 --> 00:39:57,613
gets that money that
is in a trust fund...
759
00:39:57,646 --> 00:39:59,691
- This is all pretty standard.
- And that it's safe in there.
760
00:39:59,715 --> 00:40:01,092
I'm aware,
so I completely understand.
761
00:40:01,116 --> 00:40:03,619
If you just tell me
where to sign, I can.
762
00:40:03,652 --> 00:40:05,988
Cool!
763
00:40:09,992 --> 00:40:11,260
♪ I'm Bailey ♪
764
00:40:11,293 --> 00:40:12,394
♪ I'm here on the daily ♪
765
00:40:12,428 --> 00:40:13,528
♪ I'm a dancer ♪
766
00:40:13,562 --> 00:40:14,596
♪ A thug, like prancer ♪
767
00:40:14,630 --> 00:40:15,731
♪ I'm j-dog ♪
768
00:40:15,764 --> 00:40:16,966
♪ I hiphop like a frog ♪
769
00:40:16,999 --> 00:40:18,400
♪ We spit a mean track ♪
770
00:40:18,434 --> 00:40:19,644
♪ Always have each
other's back ♪
771
00:40:19,668 --> 00:40:20,869
♪ We're friends ♪
772
00:40:20,903 --> 00:40:22,271
♪ We put on a good show ♪
773
00:40:22,304 --> 00:40:25,074
♪ You wish you had our flow ♪
774
00:40:25,107 --> 00:40:26,375
Drop the mic, b-boy.
775
00:40:27,076 --> 00:40:28,877
Woo! That was awesome.
776
00:40:28,911 --> 00:40:31,080
We are friends.
777
00:40:31,113 --> 00:40:32,448
Mm-hmm.
778
00:40:45,794 --> 00:40:47,463
You getting in?
779
00:40:47,495 --> 00:40:48,764
Thinking about it.
780
00:40:51,333 --> 00:40:53,402
- Here.
- Ugh, thank you.
781
00:40:54,470 --> 00:40:55,871
How's it going in there?
782
00:40:55,904 --> 00:40:57,339
- Uh...
- You okay?
783
00:40:58,841 --> 00:41:00,809
Ah.
784
00:41:05,848 --> 00:41:07,216
Can I ask you something?
785
00:41:08,884 --> 00:41:11,286
And I just want you to be
totally honest with me.
786
00:41:11,320 --> 00:41:14,423
I'm not gonna get all Gemma
on you or anything.
787
00:41:19,728 --> 00:41:21,163
Am I failing him?
788
00:41:23,298 --> 00:41:24,400
How so?
789
00:41:26,568 --> 00:41:30,072
I don't know how to love him
through all of this.
790
00:41:32,141 --> 00:41:34,910
Like, I look at him
and I just see her.
791
00:41:38,580 --> 00:41:40,182
You know, she made
it look so easy
792
00:41:42,051 --> 00:41:43,519
and it's...
793
00:41:44,153 --> 00:41:45,387
It's not.
794
00:41:47,823 --> 00:41:49,458
It's really not.
795
00:41:51,693 --> 00:41:55,130
And, like, I know that I'm
letting him down, you know?
796
00:41:59,068 --> 00:42:01,837
I don't know how to change it.
797
00:42:13,582 --> 00:42:16,118
Do everything
you can to make it right.
798
00:42:18,353 --> 00:42:22,291
Even if you make it wrong,
keep trying, right?
799
00:42:24,593 --> 00:42:26,662
How did she do what she did?
800
00:42:28,030 --> 00:42:30,766
Like what, her being her?
801
00:42:30,799 --> 00:42:33,936
Yeah, that.
802
00:42:36,805 --> 00:42:37,973
I don't know.
803
00:42:40,375 --> 00:42:43,612
She had this way
of making you feel safe,
804
00:42:44,947 --> 00:42:47,749
like she was shielding you
from the outside world.
805
00:42:52,988 --> 00:42:54,623
Who was shielding her?
806
00:42:56,792 --> 00:42:58,093
I thought I was.
807
00:42:58,961 --> 00:43:00,496
Yeah.
808
00:43:02,464 --> 00:43:03,532
Me too.
809
00:43:10,272 --> 00:43:11,440
Sorry.
810
00:43:13,275 --> 00:43:15,944
Thank you so much for
helping out with Bailey.
811
00:43:15,978 --> 00:43:17,713
- He's finally down.
- Yeah.
812
00:43:17,746 --> 00:43:18,947
Yeah, no problem.
813
00:43:25,487 --> 00:43:27,422
I'm really sorry you
have to sleep down there.
814
00:43:27,456 --> 00:43:29,124
That can't be comfortable.
815
00:43:29,158 --> 00:43:32,294
Oh, it's not,
but I have survived worse.
816
00:43:45,774 --> 00:43:47,142
You know what?
817
00:43:51,480 --> 00:43:53,081
Yes!
818
00:43:53,849 --> 00:43:55,150
Let's see.
819
00:43:55,652 --> 00:43:56,752
Oh, yeah.
820
00:43:56,785 --> 00:43:57,853
Oh, my god.
821
00:43:59,188 --> 00:44:00,623
I wonder if it's still hits.
822
00:44:00,657 --> 00:44:02,691
Is that joint from high school?
823
00:44:08,330 --> 00:44:09,331
Shh!
824
00:44:11,700 --> 00:44:14,336
It still hits.
It's nasty though.
825
00:44:14,369 --> 00:44:15,904
It's really nasty.
826
00:44:15,938 --> 00:44:17,172
Okay.
827
00:44:23,879 --> 00:44:25,113
Wow.
828
00:44:28,217 --> 00:44:30,986
Ruth is definitely
gonna smell that.
829
00:44:31,019 --> 00:44:32,555
What's she gonna do, ground us?
830
00:44:35,224 --> 00:44:37,092
God damn, I miss her so much.
831
00:44:39,528 --> 00:44:40,697
Me too.
832
00:44:41,664 --> 00:44:43,198
I miss her every day.
833
00:44:45,834 --> 00:44:47,035
Me too.
834
00:44:52,741 --> 00:44:54,443
I don't wanna cry again.
835
00:44:55,844 --> 00:44:56,979
That's okay.
836
00:44:59,081 --> 00:45:01,383
Do you cry?
837
00:45:04,119 --> 00:45:05,320
No.
838
00:45:06,355 --> 00:45:07,456
Why?
839
00:45:13,630 --> 00:45:15,063
'Cause I won't stop.
840
00:45:17,866 --> 00:45:19,602
That's why I can't start.
841
00:45:26,241 --> 00:45:27,476
Scoot over.
842
00:45:48,130 --> 00:45:50,299
I'm so mad at her, Jane.
843
00:45:53,435 --> 00:45:55,605
Like, I am so mad.
844
00:45:58,807 --> 00:46:01,711
Sometimes I feel that more
than I feel anything else.
845
00:47:18,387 --> 00:47:19,421
Show me.
846
00:47:44,179 --> 00:47:45,748
- Dragon's dead.
- What?
847
00:47:45,782 --> 00:47:47,750
- What?
- He's dead; He's gone.
848
00:47:47,784 --> 00:47:49,251
No, no, no, I just saw him.
849
00:47:49,284 --> 00:47:51,019
He came in here
and he was happy.
850
00:47:51,052 --> 00:47:52,187
You're lying.
851
00:47:52,220 --> 00:47:53,589
I got up and he was dead.
852
00:47:53,623 --> 00:47:54,956
Shh.
853
00:47:55,357 --> 00:47:56,592
What's going on?
854
00:47:56,626 --> 00:48:00,095
His lizard died,
his imaginary lizard.
855
00:48:00,128 --> 00:48:03,031
- Oh, my goodness.
- It's okay.
856
00:48:03,064 --> 00:48:04,834
It's okay, it's okay.
857
00:48:06,903 --> 00:48:08,036
It's okay.
858
00:48:08,069 --> 00:48:09,471
It's okay, sweetie.
859
00:48:21,584 --> 00:48:24,286
Mom, you have
to say those words.
860
00:48:24,319 --> 00:48:25,487
About dragon?
861
00:48:30,225 --> 00:48:34,529
Dragon, thank you
for being such a good pet.
862
00:48:36,998 --> 00:48:39,034
You were the bestest.
863
00:48:40,670 --> 00:48:43,138
And we hope you're
happy wherever you are.
864
00:48:46,341 --> 00:48:47,810
- Bubbe?
- Hm?
865
00:48:47,844 --> 00:48:49,612
Can we do that dirt thing now?
866
00:48:49,645 --> 00:48:50,880
Of course, honey.
867
00:49:31,286 --> 00:49:32,989
Alec, no, he didn't
say how he died,
868
00:49:33,021 --> 00:49:34,356
just that he died.
869
00:49:35,390 --> 00:49:37,459
I don't... I don't...
870
00:49:37,492 --> 00:49:39,261
Jane, do you know
when Bailey got the lizard?
871
00:49:39,294 --> 00:49:42,264
Oh, I met dragon when I first
picked him up from school.
872
00:49:42,297 --> 00:49:44,533
Okay, so it was,
like, six months ago.
873
00:49:44,567 --> 00:49:46,034
I think he needs
a better therapist.
874
00:49:46,067 --> 00:49:47,211
- No, Alec's good.
- No, I did.
875
00:49:47,235 --> 00:49:48,470
- Trust me.
- I started him
876
00:49:48,503 --> 00:49:49,471
on the low dose
like two weeks ago.
877
00:49:49,504 --> 00:49:50,505
Wait, low dose?
878
00:49:50,539 --> 00:49:51,807
What low dose?
879
00:49:51,841 --> 00:49:53,108
Okay, all right.
880
00:49:53,141 --> 00:49:54,342
Thank you, Alec.
881
00:49:55,745 --> 00:49:57,145
What did he say to do?
882
00:49:57,178 --> 00:49:58,848
You put him on the meds?
883
00:49:58,881 --> 00:50:00,282
What did he say to do?
884
00:50:00,315 --> 00:50:03,385
Alec thinks that this
is normal behavior,
885
00:50:03,418 --> 00:50:05,153
considering the circumstances,
886
00:50:05,186 --> 00:50:07,155
and he's going to bring
it up in his next session.
887
00:50:07,188 --> 00:50:08,691
Okay, and the meds?
888
00:50:08,724 --> 00:50:10,392
- What meds?
- Yes, Jane.
889
00:50:10,425 --> 00:50:12,370
I thought that it was a good
idea to start him on the meds.
890
00:50:12,394 --> 00:50:13,796
What meds?
891
00:50:15,063 --> 00:50:16,498
Bailey has adhd.
892
00:50:16,531 --> 00:50:19,534
- Mom?
- Bailey doesn't have that.
893
00:50:19,569 --> 00:50:21,403
- He's rambunctious.
- Well Alec thinks...
894
00:50:21,436 --> 00:50:23,706
That's not clinical.
That's a typical seven year old.
895
00:50:23,739 --> 00:50:25,516
Alec thinks that it's
going to level him out, Ruth.
896
00:50:25,540 --> 00:50:28,243
I cannot believe he
would do that to a child.
897
00:50:28,276 --> 00:50:29,912
It was recommended.
898
00:50:29,946 --> 00:50:32,080
Numbing him?
All that's gonna do is help you.
899
00:50:32,113 --> 00:50:34,282
Ruth, that's not fair, okay?
900
00:50:36,217 --> 00:50:39,589
Parents drug up their children
to make their own lives easier.
901
00:50:39,622 --> 00:50:41,156
- Mom!
- Fiona would never
902
00:50:41,189 --> 00:50:42,324
have done that.
903
00:50:43,391 --> 00:50:46,062
Wow, Ruth, you are
being unreasonable.
904
00:50:46,094 --> 00:50:47,763
Oh, and what you're
doing is any better?
905
00:50:47,797 --> 00:50:49,331
You're kidding
yourself if you think
906
00:50:49,364 --> 00:50:51,232
you're all of a sudden gay;
Give me a break.
907
00:50:51,266 --> 00:50:52,300
Wait, what?
908
00:50:52,935 --> 00:50:54,604
Janie, I see
everything you're doing
909
00:50:54,637 --> 00:50:57,039
to make this family
stay together,
910
00:50:57,073 --> 00:50:58,674
but Bailey's life
is upside down.
911
00:50:58,708 --> 00:51:00,052
This is gonna make
it a whole lot worse.
912
00:51:00,076 --> 00:51:01,519
I would never do anything
to hurt him...
913
00:51:01,543 --> 00:51:03,254
And if you ever smoke
dope in my house again,
914
00:51:03,278 --> 00:51:04,580
you will not be welcome back.
915
00:51:04,614 --> 00:51:05,924
Yeah, you think that
was the first time.
916
00:51:05,948 --> 00:51:07,258
Come on, Ruth.
You're smarter than that.
917
00:51:07,282 --> 00:51:08,450
So are you.
918
00:51:17,459 --> 00:51:22,163
So, in light
of dragon's death...
919
00:51:23,633 --> 00:51:26,769
Maybe you could come back
and help us out a little bit.
920
00:51:26,802 --> 00:51:30,338
I mean, if you even want to,
or if you even can.
921
00:51:30,372 --> 00:51:32,273
I don't know what
you have going on.
922
00:51:32,307 --> 00:51:33,809
Yeah, no, yeah.
923
00:51:33,843 --> 00:51:36,544
I can pick him up tomorrow
and take him to therapy.
924
00:51:36,579 --> 00:51:37,913
Thanks.
925
00:51:37,947 --> 00:51:39,280
Thanks, Jane.
926
00:51:45,253 --> 00:51:46,221
And Jane, I...
927
00:51:46,254 --> 00:51:47,489
Are we home yet?
928
00:51:48,791 --> 00:51:50,291
Yes, sweetheart.
929
00:51:50,325 --> 00:51:51,727
I'm gonna go.
930
00:51:51,761 --> 00:51:53,562
- You good?
- Yeah.
931
00:51:53,596 --> 00:51:56,132
Okay, awesome.
932
00:51:56,164 --> 00:51:57,365
Yeah, you too.
933
00:51:58,834 --> 00:52:00,301
- Bye.
- Bye.
934
00:52:21,523 --> 00:52:22,892
All right. Ask Vanessa.
935
00:52:24,292 --> 00:52:25,527
Can I please have a lollipop?
936
00:52:25,561 --> 00:52:27,195
You sure can, mister.
937
00:52:27,228 --> 00:52:29,197
Hey, can I talk
to you real quick?
938
00:52:29,230 --> 00:52:31,499
Yeah, sure.
My next client's in 30.
939
00:52:31,533 --> 00:52:33,002
Vanessa, is that all right?
940
00:52:34,837 --> 00:52:36,772
Uh-huh. Um...
941
00:52:37,505 --> 00:52:39,374
Holy shit.
942
00:52:39,407 --> 00:52:41,653
I'm only telling you because I
need your professional opinion.
943
00:52:41,677 --> 00:52:44,880
Well as your friend, holy shit.
944
00:52:44,914 --> 00:52:47,382
Okay, but like, what do I do?
945
00:52:47,415 --> 00:52:49,350
As a therapist,
tell me as a therapist,
946
00:52:49,384 --> 00:52:51,319
and I know, I know,
I know that you're like,
947
00:52:51,352 --> 00:52:52,898
"it's unethical Jane, blah,
blah, blah, blah, blah,"
948
00:52:52,922 --> 00:52:55,891
but, like, seriously,
I've no idea what I'm doing.
949
00:52:55,925 --> 00:52:58,003
Tell me what to do,
and I'll literally... I'll do it.
950
00:52:58,027 --> 00:53:00,428
Here's a question for you.
Did you enjoy it?
951
00:53:04,600 --> 00:53:06,468
Well, don't give me that look.
952
00:53:06,501 --> 00:53:10,806
Sorry, yeah, I just...
I did not see this coming, okay? Um...
953
00:53:10,840 --> 00:53:12,675
Am I like a lesbian?
954
00:53:12,708 --> 00:53:15,243
Can it switch like that?
955
00:53:15,276 --> 00:53:16,912
I don't think you
have to label it.
956
00:53:16,946 --> 00:53:18,981
Well, you labeled Bailey adhd.
957
00:53:19,014 --> 00:53:21,751
That's an actual disorder
with criteria for diagnosis.
958
00:53:21,784 --> 00:53:23,418
Then give me
your professional diagnosis.
959
00:53:23,451 --> 00:53:25,087
There's nothing to diagnose.
960
00:53:25,121 --> 00:53:27,489
You're exploring bisexuality.
961
00:53:27,522 --> 00:53:29,158
No, that's gray area.
962
00:53:30,358 --> 00:53:32,427
Could this be like
a symptom of something bigger?
963
00:53:32,460 --> 00:53:35,831
Sexuality isn't a symptom;
It's a human experience.
964
00:53:35,865 --> 00:53:37,767
I need more, okay?
965
00:53:43,505 --> 00:53:45,875
Fi used to help me out
with this kind of shit.
966
00:53:47,408 --> 00:53:49,745
I can't... I can't go it alone.
967
00:53:49,779 --> 00:53:52,514
I mean, you think I wanna
be asking you for advice?
968
00:53:54,150 --> 00:53:56,218
At some point in my stupid life,
969
00:53:56,252 --> 00:54:01,322
I forgot to make friends,
and forgot to, like, date.
970
00:54:04,927 --> 00:54:06,028
I hear you.
971
00:54:07,096 --> 00:54:08,864
Do you?
972
00:54:08,898 --> 00:54:11,634
Are you sure you aren't
interested in talking to someone?
973
00:54:11,667 --> 00:54:13,068
It's obviously up to you,
974
00:54:13,102 --> 00:54:14,536
but I think it
would be beneficial.
975
00:54:14,570 --> 00:54:15,871
There's a lot to unpack here.
976
00:54:15,905 --> 00:54:17,438
Then start unpacking.
977
00:54:18,439 --> 00:54:19,708
Sorry, Alec.
978
00:54:20,408 --> 00:54:24,213
Please... give me something.
979
00:54:25,446 --> 00:54:30,920
Maybe you slept with her because
you really miss fi; You both do.
980
00:54:30,953 --> 00:54:32,822
It was a very...
981
00:54:36,125 --> 00:54:37,726
Gemma's a part of fi for you,
982
00:54:38,794 --> 00:54:41,096
and you're a part
of fi for Gemma,
983
00:54:41,130 --> 00:54:42,832
so you two had each other.
984
00:54:42,865 --> 00:54:44,567
So you're saying
I'm not a lesbian?
985
00:54:44,600 --> 00:54:46,769
Come on, Jane.
986
00:54:46,802 --> 00:54:50,538
I can't define that for you.
987
00:54:50,573 --> 00:54:52,308
You might just have
to be okay with that.
988
00:54:52,340 --> 00:54:54,777
Oh, that's asking me
to do the impossible.
989
00:54:54,810 --> 00:54:57,279
Oh yeah, well,
that is my specialty:
990
00:54:57,313 --> 00:54:59,480
Taking the impossible,
making it possible.
991
00:55:00,950 --> 00:55:02,151
You're welcome.
992
00:55:05,788 --> 00:55:10,059
You're a good friend,
and, like, an okay therapist.
993
00:55:20,569 --> 00:55:22,037
Hey, gem.
994
00:55:22,738 --> 00:55:24,139
You didn't have to do that.
995
00:55:24,173 --> 00:55:26,507
Oh no, I know. I wanted to.
996
00:55:26,541 --> 00:55:28,611
And there's also,
like, a warm plate
997
00:55:28,644 --> 00:55:30,679
of food in the oven,
if you want it.
998
00:55:30,713 --> 00:55:31,847
Thank you.
999
00:55:32,915 --> 00:55:34,717
How was your day, sweetheart?
1000
00:55:34,750 --> 00:55:36,051
Kidding, sorry.
1001
00:55:36,085 --> 00:55:38,287
Don't mean sweetheart.
That's weird.
1002
00:55:38,320 --> 00:55:40,388
It was a long day, darling.
1003
00:55:42,157 --> 00:55:45,393
The partners are just waiting
for me to make a mistake,
1004
00:55:45,426 --> 00:55:47,596
just to prove I'm off my game,
1005
00:55:48,898 --> 00:55:50,966
and it's really exhausting.
1006
00:55:51,000 --> 00:55:52,568
I can imagine.
1007
00:55:52,601 --> 00:55:55,304
It's sometimes how I feel
when you get all gem on me.
1008
00:55:56,105 --> 00:55:57,373
Really?
1009
00:55:59,275 --> 00:56:01,210
It's the last thing
I want you to feel.
1010
00:56:02,510 --> 00:56:05,314
I mean, I don't... I don't
take it personally or anything.
1011
00:56:17,126 --> 00:56:20,930
I was thinking I could
maybe stay the night?
1012
00:56:23,299 --> 00:56:24,432
Yeah.
1013
00:56:25,401 --> 00:56:27,002
Was kind of hoping
you'd say that.
1014
00:57:09,912 --> 00:57:14,316
One, two, three!
1015
00:57:14,350 --> 00:57:15,451
We made it for you.
1016
00:57:15,483 --> 00:57:17,886
It's called dragon's looming.
1017
00:57:30,699 --> 00:57:32,568
Oh, man.
I forgot to bring a book.
1018
00:57:32,601 --> 00:57:34,470
You wanna read to me?
1019
00:57:34,502 --> 00:57:35,637
I'm not reading to you.
1020
00:57:35,671 --> 00:57:36,905
Oh, why? Too romantic?
1021
00:57:36,939 --> 00:57:37,940
Absolutely.
1022
00:57:41,010 --> 00:57:43,178
He'll bite your hand off.
1023
00:57:43,212 --> 00:57:46,148
Never touch shark.
He lives under the monkey bars.
1024
00:57:46,181 --> 00:57:48,017
He'll eat you and your parrot.
1025
00:57:48,050 --> 00:57:49,785
Hey, I wanna jump, hey.
1026
00:57:49,818 --> 00:57:51,020
Hey, you have to share!
1027
00:57:51,053 --> 00:57:52,121
- Ow, stop.
- Watch out.
1028
00:57:52,154 --> 00:57:53,655
This is a park for sharing.
1029
00:57:53,689 --> 00:57:55,224
- Ow!
- B-Boy, ease up.
1030
00:57:56,025 --> 00:57:57,860
- Let me try.
- No!
1031
00:57:57,893 --> 00:57:59,128
- Bailey!
- This hurts.
1032
00:57:59,161 --> 00:58:01,263
B-Boy, not cool, man, not cool.
1033
00:58:01,296 --> 00:58:02,931
Bailey, hey, hey!
1034
00:58:02,965 --> 00:58:04,033
Ow, get off!
1035
00:58:04,066 --> 00:58:05,601
Bailey, hey!
1036
00:58:05,634 --> 00:58:07,503
- We're playing.
- That is enough.
1037
00:58:07,535 --> 00:58:09,438
- We were playing.
- We are leaving.
1038
00:58:09,471 --> 00:58:10,839
Hold on, hold on.
1039
00:58:10,873 --> 00:58:11,983
Can't he just take
a timeout or something?
1040
00:58:12,007 --> 00:58:13,575
Yeah, timeout.
1041
00:58:14,410 --> 00:58:16,011
I am trying to teach
him a lesson here.
1042
00:58:16,045 --> 00:58:18,280
Yeah, but you're being
a little harsh, don't you think?
1043
00:58:20,716 --> 00:58:21,784
What?
1044
00:58:21,817 --> 00:58:22,885
Gem.
1045
00:58:27,423 --> 00:58:29,691
"Now Diego was met
with a familiar feeling,"
1046
00:58:29,725 --> 00:58:30,893
"a flicker of passion."
1047
00:58:30,926 --> 00:58:32,361
- Gem.
- "If only she could..."
1048
00:58:32,394 --> 00:58:33,638
I thought you wanted
me to read to you.
1049
00:58:33,662 --> 00:58:34,997
Am I done with timeout yet?
1050
00:58:35,030 --> 00:58:36,231
No!
1051
00:58:40,669 --> 00:58:42,704
Listen, there are boundaries.
1052
00:58:42,738 --> 00:58:44,416
I'm literally just doing
what fi would have done.
1053
00:58:44,440 --> 00:58:45,674
Exactly.
1054
00:58:45,707 --> 00:58:47,309
That's why it's so weird, okay?
1055
00:58:55,751 --> 00:58:57,252
What are we doing?
1056
00:58:59,421 --> 00:59:00,656
Should we stop?
1057
00:59:08,230 --> 00:59:11,100
If that's what you want,
you have to say it to my face.
1058
00:59:17,773 --> 00:59:18,907
Me neither.
1059
00:59:22,411 --> 00:59:27,116
Do you ever think about her
when we're together?
1060
00:59:27,149 --> 00:59:29,852
Like think, think about her.
1061
00:59:29,885 --> 00:59:32,187
I think about
her all the time...
1062
00:59:35,558 --> 00:59:39,695
But no, not like that
when we're together, no.
1063
00:59:39,728 --> 00:59:41,797
Sometimes when I feel happy...
1064
00:59:44,601 --> 00:59:47,703
I feel terrible,
1065
00:59:47,736 --> 00:59:49,805
like we're betraying her.
1066
00:59:54,977 --> 00:59:56,678
Oh, well...
1067
00:59:59,815 --> 01:00:03,553
I mean, if that's
how you feel, then,
1068
01:00:03,586 --> 01:00:05,821
I mean, maybe we should stop.
1069
01:00:05,854 --> 01:00:07,055
No, no, no, no.
1070
01:00:08,857 --> 01:00:10,058
I take it back.
1071
01:00:11,093 --> 01:00:12,995
Go back to bed.
1072
01:00:20,302 --> 01:00:21,446
Are you sure
we have enough space
1073
01:00:21,470 --> 01:00:22,738
in the garage for all this?
1074
01:00:23,640 --> 01:00:25,307
I hope so.
1075
01:00:25,340 --> 01:00:27,285
I don't really wanna get rid
of all this stuff just yet.
1076
01:00:27,309 --> 01:00:28,510
Yeah.
1077
01:00:28,544 --> 01:00:30,913
Oh, I love this one.
1078
01:00:32,781 --> 01:00:34,149
Oh, my gosh, Gemma, smell it.
1079
01:00:34,183 --> 01:00:35,350
It smells like her.
1080
01:00:37,786 --> 01:00:39,354
You want to smell, Bailey?
1081
01:00:44,561 --> 01:00:45,928
This one stays.
1082
01:00:47,062 --> 01:00:48,430
So is there anything in this box
1083
01:00:48,463 --> 01:00:49,874
from paper and bliss
that you want to keep?
1084
01:00:49,898 --> 01:00:51,466
I don't know.
Let me go through it.
1085
01:00:51,500 --> 01:00:52,677
Okay, I'm gonna go
grab some more boxes.
1086
01:00:52,701 --> 01:00:54,102
Okay.
1087
01:01:00,042 --> 01:01:01,176
Lollipop.
1088
01:01:11,820 --> 01:01:13,422
What do you got there, buddy?
1089
01:01:17,893 --> 01:01:19,094
Alec.
1090
01:01:19,828 --> 01:01:21,363
Bailey, where did
you find these?
1091
01:01:21,396 --> 01:01:22,531
There.
1092
01:01:24,266 --> 01:01:26,235
Hey, gem, can I talk
to you privately?
1093
01:01:26,268 --> 01:01:27,736
Yeah, sure. What's up?
1094
01:01:27,769 --> 01:01:30,707
Bailey, go play
in the living room, okay?
1095
01:01:30,739 --> 01:01:32,274
Yeah, but I wanna
be here with you.
1096
01:01:32,307 --> 01:01:33,751
Hey bud, ten minutes,
and then you can come back.
1097
01:01:33,775 --> 01:01:35,077
I promise, okay?
1098
01:01:41,049 --> 01:01:42,851
Babe, you're freaking me out.
1099
01:01:42,884 --> 01:01:45,387
Fi was on anti-depressants?
1100
01:01:45,420 --> 01:01:47,055
What?
1101
01:01:47,089 --> 01:01:48,523
Where'd you get these?
1102
01:01:48,558 --> 01:01:50,459
Bailey found 'em over there.
Was she depressed?
1103
01:01:53,630 --> 01:01:55,864
I mean, I didn't even
know she was taking these.
1104
01:01:55,897 --> 01:01:56,965
You swear?
1105
01:01:57,734 --> 01:01:59,234
Yeah, I swear.
1106
01:01:59,268 --> 01:02:01,536
Were you guys, like, having
problems or something?
1107
01:02:01,571 --> 01:02:04,406
I'm sorry.
What are you saying right now?
1108
01:02:04,439 --> 01:02:05,917
Why would Alec
prescribe these to her?
1109
01:02:05,941 --> 01:02:07,610
Fi was a little bit
stressed out.
1110
01:02:07,644 --> 01:02:09,444
I mean, I wouldn't say
that she was depressed.
1111
01:02:09,478 --> 01:02:11,780
She was stressed out?
She didn't seem stressed out to me.
1112
01:02:11,813 --> 01:02:13,949
Yeah, well we were trying
to have another baby.
1113
01:02:13,982 --> 01:02:15,851
A second baby?
1114
01:02:15,884 --> 01:02:16,952
Yeah.
1115
01:02:16,985 --> 01:02:18,287
Since when?
1116
01:02:21,557 --> 01:02:24,092
I mean she did the
insemination two weeks before...
1117
01:02:24,126 --> 01:02:25,460
She never told me that.
1118
01:02:25,494 --> 01:02:26,705
I mean, you don't
need to know everything.
1119
01:02:26,729 --> 01:02:28,263
Why haven't you told me that?
1120
01:02:28,297 --> 01:02:29,974
You don't need to know
everything about our lives.
1121
01:02:29,998 --> 01:02:31,577
You don't know everything
about our relationship...
1122
01:02:31,601 --> 01:02:33,869
Yeah, but you're supposed
to tell me these things.
1123
01:02:33,902 --> 01:02:35,980
I'm supposed to tell you
every detail about my marriage?
1124
01:02:36,004 --> 01:02:37,482
She said that you were
gonna have the next baby.
1125
01:02:37,506 --> 01:02:38,708
Wasn't that the plan?
1126
01:02:40,809 --> 01:02:44,913
Well, we tried,
and it didn't take.
1127
01:02:44,946 --> 01:02:47,115
Did you force her
to have the second child?
1128
01:02:51,453 --> 01:02:53,155
I didn't force her
to do anything.
1129
01:02:53,188 --> 01:02:55,758
Are you sure?
Because maybe she wasn't ready.
1130
01:02:55,792 --> 01:02:56,958
We were ready...
1131
01:02:56,992 --> 01:02:58,126
Yeah, but you're not the one
1132
01:02:58,160 --> 01:02:59,237
that has to have
the baby, right?
1133
01:02:59,261 --> 01:03:00,596
Oh, my god!
1134
01:03:00,630 --> 01:03:03,165
She had such a hard
time after Bailey.
1135
01:03:03,198 --> 01:03:04,833
She had PTSD
or whatever that's called.
1136
01:03:04,866 --> 01:03:06,401
- Post-partum?
- Yeah.
1137
01:03:06,435 --> 01:03:07,780
She had that, I'm pretty sure,
right after Bailey.
1138
01:03:07,804 --> 01:03:09,438
So what... what is it
that you're saying?
1139
01:03:09,471 --> 01:03:10,749
- You worked all the time.
- Are you saying that, what?
1140
01:03:10,773 --> 01:03:11,983
Maybe she was
scared, I don't know.
1141
01:03:12,007 --> 01:03:13,117
Are you saying
that it's my fault
1142
01:03:13,141 --> 01:03:14,610
that she killed herself?
1143
01:03:14,644 --> 01:03:17,412
Oh, my god, no, no.
That's not what I'm saying.
1144
01:03:17,446 --> 01:03:19,682
I'm not... sorry, I'm just, like,
1145
01:03:19,716 --> 01:03:21,718
I just need to, like,
think through this.
1146
01:03:23,385 --> 01:03:27,089
So you're saying that you guys
wanted a second baby,
1147
01:03:27,122 --> 01:03:29,659
and that stressed her out so
much that she killed herself?
1148
01:03:29,692 --> 01:03:33,428
No, no, no, that's not fi.
That's not my fi.
1149
01:03:33,462 --> 01:03:34,996
Your fi.
1150
01:03:35,030 --> 01:03:37,899
You know what I mean.
That's not what I'm saying.
1151
01:03:39,067 --> 01:03:41,536
You know what?
She was a little bit hesitant.
1152
01:03:41,571 --> 01:03:42,705
Okay.
1153
01:03:43,905 --> 01:03:45,107
Because of you.
1154
01:03:47,309 --> 01:03:48,377
Because of me?
1155
01:03:48,410 --> 01:03:49,878
Okay, yeah, so you're just gonna
1156
01:03:49,911 --> 01:03:52,214
spin it around
on me now, uh-huh.
1157
01:03:53,248 --> 01:03:55,350
If the insemination took,
she was going to leave
1158
01:03:55,384 --> 01:03:56,527
paper and bliss
and stay home with the kids.
1159
01:03:56,551 --> 01:03:57,796
No, maybe that's
what you wanted,
1160
01:03:57,820 --> 01:03:59,030
but she never would
have done that.
1161
01:03:59,054 --> 01:04:00,355
It wasn't an easy
decision, Jane,
1162
01:04:00,389 --> 01:04:01,624
but you depended on her.
1163
01:04:01,657 --> 01:04:03,125
I would have been happy for her.
1164
01:04:03,158 --> 01:04:04,536
That's why that doesn't
make any sense to me.
1165
01:04:04,560 --> 01:04:06,662
She didn't want to let you down.
1166
01:04:06,696 --> 01:04:11,133
So you're saying that she
was so worried about me,
1167
01:04:11,166 --> 01:04:14,936
and that depressed her, so she
killed herself because of me?
1168
01:04:19,341 --> 01:04:20,610
I don't know.
1169
01:04:22,244 --> 01:04:23,813
You know what?
I think that's a story
1170
01:04:23,846 --> 01:04:25,981
that you tell yourself;
That doesn't make it true.
1171
01:04:26,014 --> 01:04:27,382
I knew her.
1172
01:04:27,416 --> 01:04:29,518
- Why do you do that?
- Do what?
1173
01:04:29,551 --> 01:04:32,354
You are constantly
competing with me!
1174
01:04:32,387 --> 01:04:34,590
You knew her better,
you two were closer,
1175
01:04:34,624 --> 01:04:35,892
you loved her more.
1176
01:04:35,924 --> 01:04:37,364
Do you know how
ridiculous you sound?
1177
01:04:37,392 --> 01:04:39,562
I have never once made you feel
1178
01:04:39,595 --> 01:04:41,105
- like I knew her better...
- You constantly do.
1179
01:04:41,129 --> 01:04:42,407
That's not even what
I'm talking about right now.
1180
01:04:42,431 --> 01:04:44,600
And it's hurtful,
and it's childish,
1181
01:04:44,634 --> 01:04:46,168
and it's pointless.
1182
01:04:46,201 --> 01:04:49,504
She was my wife, Jane, my wife!
1183
01:04:53,308 --> 01:04:54,677
I can't go here with you.
1184
01:04:56,445 --> 01:04:58,213
Only when it's
on your terms, right?
1185
01:04:58,246 --> 01:05:00,248
Get the hell out of my house.
1186
01:05:02,150 --> 01:05:03,285
Get out.
1187
01:05:22,638 --> 01:05:24,105
Where are you going?
1188
01:05:25,173 --> 01:05:27,309
I just have to go out
for a little bit.
1189
01:05:27,342 --> 01:05:29,879
How long is a little bit?
1190
01:05:29,912 --> 01:05:31,379
Just, like, a little bit.
1191
01:05:31,413 --> 01:05:33,649
I don't want you to go, mommy.
1192
01:05:35,150 --> 01:05:38,453
Hey. You know what?
1193
01:05:38,487 --> 01:05:40,823
Your mom asked
if you could go in
1194
01:05:40,857 --> 01:05:42,324
and give her
a really big Bailey hug.
1195
01:05:42,357 --> 01:05:43,893
Can you do that?
1196
01:05:43,926 --> 01:05:45,126
Go do that.
1197
01:06:04,680 --> 01:06:07,082
I can conquer anything.
1198
01:06:07,115 --> 01:06:08,718
I just need some help.
1199
01:06:10,519 --> 01:06:12,153
Some of the
most common side effects
1200
01:06:12,187 --> 01:06:14,790
of miderol are diarrhea
and loss of appetite.
1201
01:06:14,824 --> 01:06:16,602
Miderol may cause suicidal
thoughts or actions,
1202
01:06:16,626 --> 01:06:18,135
or unusual changes
in mood and behavior.
1203
01:06:18,159 --> 01:06:20,195
Suicidal thoughts or actions,
1204
01:06:20,228 --> 01:06:21,788
or unusual changes
in mood and behavior.
1205
01:06:23,164 --> 01:06:24,533
Miderol may cause
suicidal thoughts
1206
01:06:24,567 --> 01:06:26,034
or actions, or unusual...
1207
01:06:26,067 --> 01:06:27,536
Suicidal thoughts or actions,
1208
01:06:27,570 --> 01:06:29,504
or unusual changes
in mood and behavior.
1209
01:06:29,538 --> 01:06:32,008
If you're allergic to miderol,
do not take miderol.
1210
01:06:32,073 --> 01:06:33,876
Ask your doctor
if miderol is right for you.
1211
01:06:50,492 --> 01:06:51,661
- Hey, guys.
- Hey.
1212
01:06:51,694 --> 01:06:53,194
- Hey.
- Jane!
1213
01:06:53,228 --> 01:06:55,230
- Whose team am I on?
- Mine, and we are losing.
1214
01:06:55,263 --> 01:06:57,198
- That sounds about right.
- You're up.
1215
01:07:02,772 --> 01:07:04,072
You normally need a plan.
1216
01:07:04,105 --> 01:07:05,540
What ball are you
trying to pocket?
1217
01:07:05,575 --> 01:07:07,409
- All of them.
- It's not how you play.
1218
01:07:07,442 --> 01:07:09,077
Okay, my turn.
1219
01:07:09,779 --> 01:07:11,313
Well...
1220
01:07:12,782 --> 01:07:13,916
Nailed it.
1221
01:07:13,950 --> 01:07:15,718
Wow, okay.
1222
01:07:15,751 --> 01:07:18,020
Wrong ball, but good try.
1223
01:07:18,054 --> 01:07:19,254
Let's see.
1224
01:07:25,561 --> 01:07:27,395
- Jane.
- Why'd you give these to her?
1225
01:07:27,429 --> 01:07:29,240
- Jane, not here.
- Why did you give these to her, Alec?
1226
01:07:29,264 --> 01:07:33,335
Jane, come on, please.
Just come outside, okay?
1227
01:07:33,803 --> 01:07:36,404
Hold on, Alec. Tell me.
1228
01:07:38,641 --> 01:07:40,508
About a month before she...
1229
01:07:41,744 --> 01:07:44,245
She started seeing me
as a patient.
1230
01:07:44,279 --> 01:07:46,448
She was having trouble
sleeping, some anxiety.
1231
01:07:46,481 --> 01:07:48,225
- Miderol is a common...
- Why didn't you tell me?
1232
01:07:48,249 --> 01:07:49,360
Doctor patient confidentiality.
1233
01:07:49,384 --> 01:07:51,186
Alec, it's me.
1234
01:07:51,219 --> 01:07:53,031
I followed up with her,
and she thought they were helping.
1235
01:07:53,055 --> 01:07:54,432
Okay,
what was the exact conversation?
1236
01:07:54,456 --> 01:07:56,025
I don't remember
it word for word.
1237
01:07:56,058 --> 01:07:57,703
- Well then tell me the gist.
- That's basically it.
1238
01:07:57,727 --> 01:07:58,961
What was her tone?
1239
01:07:58,995 --> 01:08:00,462
Her tone, her tone
was calm, casual.
1240
01:08:00,495 --> 01:08:01,907
Okay, but what
about the side effects?
1241
01:08:01,931 --> 01:08:03,365
The most common
set of side effects
1242
01:08:03,398 --> 01:08:04,977
of miderol include loss
of appetite, diarrhea,
1243
01:08:05,001 --> 01:08:06,477
but miderol might also cause
anger, suicidal thoughts...
1244
01:08:06,501 --> 01:08:08,046
Yeah I know, but
the percentage of suicide
1245
01:08:08,070 --> 01:08:09,572
while taking
antidepressants are slim.
1246
01:08:09,605 --> 01:08:10,806
Slim, but it has happened.
1247
01:08:10,840 --> 01:08:12,575
There's always two sides, Jane.
1248
01:08:12,608 --> 01:08:14,086
Millions of people
take them and it helps.
1249
01:08:14,110 --> 01:08:16,112
There are people
killing themselves...
1250
01:08:16,144 --> 01:08:17,488
- Why do you think she did it?
- That if they had access to medicine...
1251
01:08:17,512 --> 01:08:19,314
- What do you think happened?
- And therapy.
1252
01:08:19,347 --> 01:08:21,083
I've prescribed them
to many of my patients,
1253
01:08:21,117 --> 01:08:23,318
- and it has been proven...
- God Alec, please, please.
1254
01:08:23,351 --> 01:08:26,287
As my friend, tell me
your honest opinion.
1255
01:08:26,321 --> 01:08:29,157
I won't get mad, okay?
I just... I need to know.
1256
01:08:29,190 --> 01:08:30,960
Could these pills
have caused it?
1257
01:08:33,294 --> 01:08:34,797
Uh...
1258
01:08:37,332 --> 01:08:38,601
There's always a chance that
1259
01:08:38,634 --> 01:08:39,911
the chemicals
in the brain don't...
1260
01:08:39,935 --> 01:08:41,145
If you knew that...
If you knew that,
1261
01:08:41,169 --> 01:08:42,179
then why did you
let this happen?
1262
01:08:42,203 --> 01:08:43,505
Why did you risk it?
1263
01:08:46,776 --> 01:08:48,644
- I wanted to tell you, I...
- What?
1264
01:08:48,678 --> 01:08:50,146
Stop crying, stop it.
1265
01:08:50,178 --> 01:08:51,623
- You don't get to cry.
- I'm sorry, Jane,
1266
01:08:51,647 --> 01:08:54,583
Jane, I wanted to tell you,
I'm sorry, okay?
1267
01:08:54,617 --> 01:08:56,018
Had I known that
she was suicidal,
1268
01:08:56,052 --> 01:08:57,294
- I would have treated...
- Isn't that your job
1269
01:08:57,318 --> 01:08:58,496
- to know though?
- I'm a completely...
1270
01:08:58,520 --> 01:08:59,698
- Stop crying!
- I'm trying, please.
1271
01:08:59,722 --> 01:09:01,162
- Jane, Jane.
- Don't touch me, stop!
1272
01:09:09,999 --> 01:09:11,934
I want to sue Alec.
1273
01:09:11,967 --> 01:09:13,368
- Jane.
- We can do that, right?
1274
01:09:13,401 --> 01:09:15,270
We wouldn't be suing Alec.
1275
01:09:15,303 --> 01:09:17,940
We'd be going up against
the pharmaceutical company.
1276
01:09:19,008 --> 01:09:21,276
They're ready
for lawsuits like that.
1277
01:09:21,309 --> 01:09:22,878
Our lawyers would likely spin it
1278
01:09:22,912 --> 01:09:25,380
so that our relationship
was the cause of fi's suicide.
1279
01:09:25,413 --> 01:09:27,049
But we weren't
even together then.
1280
01:09:27,083 --> 01:09:28,550
It doesn't matter.
1281
01:09:30,152 --> 01:09:32,555
They'll do anything to keep
their side of the street clean.
1282
01:09:32,588 --> 01:09:33,889
But...
1283
01:09:33,923 --> 01:09:35,356
I have to get up early.
1284
01:09:56,779 --> 01:09:58,047
How are you feeling?
1285
01:09:58,080 --> 01:09:59,280
Pretty terrible.
1286
01:10:00,415 --> 01:10:01,549
I'm running late.
1287
01:10:03,185 --> 01:10:06,155
You're acting like yesterday
didn't happen.
1288
01:10:06,188 --> 01:10:08,057
Oh, it happened.
1289
01:10:09,759 --> 01:10:11,326
Talk about it later, okay?
1290
01:10:21,771 --> 01:10:24,006
Oh yeah, I really
like the lavender one.
1291
01:10:24,039 --> 01:10:25,884
- I do too, and I like this one.
- Oh that one's cute too, yeah.
1292
01:10:25,908 --> 01:10:28,376
Oh, oh!
1293
01:10:28,409 --> 01:10:29,544
Fi, fi...
1294
01:10:29,578 --> 01:10:30,713
- What?
- Oh, damn.
1295
01:10:30,746 --> 01:10:32,014
That came out of your body.
1296
01:10:32,047 --> 01:10:34,282
Oh, my god.
1297
01:10:34,315 --> 01:10:36,518
I think I'm getting
a stomach bug.
1298
01:10:36,551 --> 01:10:38,120
Leave me alone.
1299
01:10:38,154 --> 01:10:39,463
To be honest, you should
be the one leaving me alone,
1300
01:10:39,487 --> 01:10:41,557
like fi farts for my fall.
1301
01:10:41,590 --> 01:10:46,595
Ah, jerk some janerism
generating jamesom jiner.
1302
01:10:46,629 --> 01:10:48,463
Jameson jiner with the fi farts.
1303
01:10:49,765 --> 01:10:52,067
Your passport's arrived.
1304
01:10:52,101 --> 01:10:54,103
Yes, good timing.
1305
01:10:54,136 --> 01:10:55,271
Where are you going?
1306
01:10:55,303 --> 01:10:56,639
Mexico.
1307
01:10:56,672 --> 01:10:58,107
Who, both of you?
1308
01:10:58,140 --> 01:10:59,909
Yeah, and Bailey.
1309
01:10:59,942 --> 01:11:01,644
Uh, no, I figured that
he was old enough
1310
01:11:01,677 --> 01:11:03,145
to stay at home
and fend for himself.
1311
01:11:03,179 --> 01:11:04,780
Five is way too young.
1312
01:11:04,814 --> 01:11:06,290
Gotta wait 'til he's six,
he'll be self-sufficient,
1313
01:11:06,314 --> 01:11:08,651
then he can be our chauffer
and our chef.
1314
01:11:08,684 --> 01:11:10,385
Oh, I like that.
1315
01:11:10,418 --> 01:11:12,087
Looking forward to next year.
1316
01:11:12,121 --> 01:11:15,124
So when are you going again?
1317
01:11:15,157 --> 01:11:17,159
- Monday.
- Oh, shit.
1318
01:11:17,193 --> 01:11:19,261
So we should
reschedule the pitch.
1319
01:11:19,295 --> 01:11:21,997
No, no, absolutely not.
You got this.
1320
01:11:22,031 --> 01:11:23,632
Gem could only
get this week off,
1321
01:11:23,666 --> 01:11:26,467
so you know, who knows
when we can get away again.
1322
01:11:26,501 --> 01:11:28,637
No, totally, but like,
we should, like, reschedule it,
1323
01:11:28,671 --> 01:11:30,239
because I'm not
gonna do it right.
1324
01:11:30,272 --> 01:11:31,448
You've worked
really hard on this.
1325
01:11:31,472 --> 01:11:32,875
I wouldn't leave you with it
1326
01:11:32,908 --> 01:11:34,318
if I didn't think
you could handle it.
1327
01:11:34,342 --> 01:11:35,510
I can't handle it.
1328
01:11:35,543 --> 01:11:36,621
Okay, I'm gonna
go take a shower.
1329
01:11:36,645 --> 01:11:37,645
Okay.
1330
01:11:39,014 --> 01:11:40,749
- You're salty.
- Mm-hmm.
1331
01:11:47,890 --> 01:11:49,959
You know I suck
at the talking stuff, fi.
1332
01:11:49,992 --> 01:11:51,327
Jane, you were great last time.
1333
01:11:51,359 --> 01:11:53,295
No, I wasn't.
I, like, fumbled my words.
1334
01:11:53,329 --> 01:11:55,396
No, no, you were fine.
You got this, you got this.
1335
01:11:55,430 --> 01:11:56,531
Mommy!
1336
01:11:56,565 --> 01:11:57,867
Shit, okay.
1337
01:11:57,900 --> 01:11:59,802
I don't have time
to worry about this.
1338
01:11:59,835 --> 01:12:01,475
You will surprise yourself.
You always do.
1339
01:12:08,978 --> 01:12:11,280
Why didn't you
tell her that we were gonna be gone?
1340
01:12:11,313 --> 01:12:13,548
Because she gets in her head.
1341
01:12:13,582 --> 01:12:15,618
Well, maybe we should
1342
01:12:15,651 --> 01:12:17,518
just reschedule this
for later in the year.
1343
01:12:17,553 --> 01:12:21,023
No, no, she needs
to learn to be okay on her own.
1344
01:12:35,536 --> 01:12:38,007
Do you believe
in heaven or hell?
1345
01:12:38,040 --> 01:12:39,642
Why, what do you believe in?
1346
01:12:41,176 --> 01:12:42,477
That's why I'm asking you,
1347
01:12:42,510 --> 01:12:46,382
because I don't know
where mommy went.
1348
01:12:49,184 --> 01:12:52,388
Well, um...
1349
01:12:55,124 --> 01:12:56,392
Come here.
1350
01:13:00,296 --> 01:13:05,801
I believe that we have
many, many, many, many lives,
1351
01:13:07,136 --> 01:13:12,007
and we're given
a test in each life,
1352
01:13:12,041 --> 01:13:14,143
and hopefully, we pass it.
1353
01:13:14,910 --> 01:13:16,578
Some of us do.
1354
01:13:18,080 --> 01:13:19,447
Some of us don't.
1355
01:13:21,549 --> 01:13:23,619
Some of us make mistakes,
you know?
1356
01:13:25,254 --> 01:13:28,424
Some of us keep
making those mistakes,
1357
01:13:28,456 --> 01:13:33,128
so we have to come back
and take the test again.
1358
01:13:34,129 --> 01:13:36,298
You think mommy
didn't pass the test?
1359
01:13:36,332 --> 01:13:38,466
Oh no, no, no, buddy. I'm sorry.
1360
01:13:38,499 --> 01:13:40,569
That's not... that's not
what I meant.
1361
01:13:40,602 --> 01:13:42,771
I'm saying it wrong.
1362
01:13:42,805 --> 01:13:46,208
So, mommy's learning
new lessons?
1363
01:13:47,643 --> 01:13:48,944
Maybe.
1364
01:13:48,978 --> 01:13:51,580
Like a baby, or a squirrel,
or a child,
1365
01:13:51,613 --> 01:13:53,449
or a turtle, I don't know.
1366
01:13:53,481 --> 01:13:55,516
A baby, maybe, but...
1367
01:13:57,152 --> 01:14:00,556
So, like, there's a baby
out there that's her?
1368
01:14:04,259 --> 01:14:08,063
No one really knows, bails,
1369
01:14:08,097 --> 01:14:09,698
and we never will.
1370
01:14:11,300 --> 01:14:14,103
It's the most...
1371
01:14:14,136 --> 01:14:16,305
Beautiful and tragic
part of life.
1372
01:14:17,806 --> 01:14:19,842
I feel like we
should know though.
1373
01:14:23,645 --> 01:14:26,015
Do you think you're
going to pass the test?
1374
01:14:26,815 --> 01:14:29,517
I have no idea, b-boy.
1375
01:14:31,286 --> 01:14:32,855
No idea.
1376
01:14:36,492 --> 01:14:38,594
You okay?
1377
01:14:38,627 --> 01:14:39,962
Yeah.
1378
01:14:41,030 --> 01:14:42,164
Hello?
1379
01:14:43,298 --> 01:14:44,366
I'm out here.
1380
01:15:05,988 --> 01:15:08,690
Gem, we can't do this anymore.
1381
01:15:11,660 --> 01:15:13,429
We're always gonna choose her.
1382
01:15:14,596 --> 01:15:15,731
I know.
1383
01:15:16,732 --> 01:15:18,767
I don't know.
1384
01:15:21,336 --> 01:15:24,106
I'm not sure how
to do this without you.
1385
01:15:25,240 --> 01:15:26,408
Me too.
1386
01:15:27,943 --> 01:15:30,045
I mean, I don't know why I...
1387
01:15:33,849 --> 01:15:36,318
I don't know why
I can't say the words.
1388
01:15:36,351 --> 01:15:41,323
Please, don't say them
because...
1389
01:15:41,356 --> 01:15:43,425
If you say them,
I won't want to go.
1390
01:15:46,195 --> 01:15:47,629
And I need to go.
1391
01:15:53,969 --> 01:15:55,871
I do though.
1392
01:15:55,904 --> 01:15:58,107
We need to think about Bailey.
1393
01:16:11,253 --> 01:16:12,855
I love you.
1394
01:16:13,622 --> 01:16:15,090
I love you too.
1395
01:16:35,244 --> 01:16:37,880
Ma'am, one second, hold.
1396
01:16:37,913 --> 01:16:39,715
I need permission.
1397
01:16:40,782 --> 01:16:42,384
Hello?
1398
01:16:42,417 --> 01:16:43,652
Landlord.
1399
01:16:44,653 --> 01:16:46,054
Hey, Bobby. What are you doing?
1400
01:16:46,088 --> 01:16:47,332
Uh, there's a woman
here to see you.
1401
01:16:47,356 --> 01:16:48,790
She says it's an emergency.
1402
01:16:48,824 --> 01:16:51,360
- Is it Gemma?
- You also haven't paid rent.
1403
01:16:52,494 --> 01:16:54,663
I told you to wait outside.
1404
01:16:54,696 --> 01:16:56,732
Are you smoking
in the apartment?
1405
01:16:57,966 --> 01:16:59,134
Not that I know of.
1406
01:17:01,803 --> 01:17:03,081
Hi, Ruth.
What are you doing here?
1407
01:17:03,105 --> 01:17:05,240
You need to get
your act together.
1408
01:17:05,274 --> 01:17:06,842
I don't need to do anything.
1409
01:17:06,875 --> 01:17:07,976
Okay.
1410
01:17:09,444 --> 01:17:12,214
Come on, up. Up, you get.
1411
01:17:13,448 --> 01:17:15,751
Take a shower. You stink.
1412
01:17:15,784 --> 01:17:17,654
And then we're gonna
get your puppy.
1413
01:17:17,686 --> 01:17:19,188
What?
1414
01:17:19,221 --> 01:17:21,658
I got one; His name is cookie.
He's very lovable.
1415
01:17:21,690 --> 01:17:23,258
Well, I don't need a cookie.
1416
01:17:25,694 --> 01:17:27,529
Gemma's having a hard time too.
1417
01:17:28,197 --> 01:17:29,642
Been staying with them
for a couple of weeks.
1418
01:17:29,666 --> 01:17:31,066
She's worried about you.
1419
01:17:32,467 --> 01:17:34,169
Just tell her I'm fine.
1420
01:17:34,203 --> 01:17:37,272
Oh, good god,
stop feeling sorry for yourself.
1421
01:17:37,306 --> 01:17:38,774
We all lost her.
1422
01:17:38,807 --> 01:17:40,653
You're the only one acting
like it was personal.
1423
01:17:40,677 --> 01:17:42,945
I can't help how I feel, Ruth.
1424
01:17:48,383 --> 01:17:50,852
You know, every day
I wake up and I decide...
1425
01:17:50,886 --> 01:17:53,288
I decide I'm gonna do my best.
1426
01:17:54,223 --> 01:17:56,725
I put my feet on the floor.
That's the first win.
1427
01:17:56,758 --> 01:18:00,028
And then I feed cookie.
It's the second win.
1428
01:18:00,062 --> 01:18:02,864
They're little wins,
but they matter.
1429
01:18:02,898 --> 01:18:06,235
Living in the past,
it's the worst thing you can do.
1430
01:18:07,536 --> 01:18:11,273
People that live in the past
are clinging to their one dream.
1431
01:18:13,008 --> 01:18:14,943
Life is for moving forward.
1432
01:18:16,878 --> 01:18:21,651
Moving forward is hard,
but oh, boy,
1433
01:18:21,684 --> 01:18:23,752
we all have to do it.
1434
01:18:29,626 --> 01:18:31,893
Up, up, you get.
1435
01:19:41,496 --> 01:19:42,964
Dear fi.
1436
01:19:42,998 --> 01:19:44,499
Where do I start?
1437
01:19:46,134 --> 01:19:50,072
Where we began,
or when you left me?
1438
01:19:54,677 --> 01:19:57,512
I loved you with everything
I had to love,
1439
01:19:57,546 --> 01:19:59,181
and I loved you that way
1440
01:19:59,214 --> 01:20:02,250
because you loved me
with everything you had too.
1441
01:20:04,186 --> 01:20:05,722
That's what made us, us.
1442
01:20:08,990 --> 01:20:10,959
I've gone over everything
1443
01:20:10,992 --> 01:20:12,595
and I still can't
make sense of it.
1444
01:20:15,530 --> 01:20:18,133
You couldn't tell me
why your soul was breaking,
1445
01:20:18,166 --> 01:20:20,435
and I wish I had
the chance to fix it.
1446
01:20:22,137 --> 01:20:25,273
I'm forever broken now too,
1447
01:20:25,307 --> 01:20:26,709
but I forgive you.
1448
01:20:30,813 --> 01:20:32,881
I'm finally okay with being okay
1449
01:20:32,914 --> 01:20:35,117
that I'm not okay.
1450
01:20:35,150 --> 01:20:37,219
There's something
liberating about that.
1451
01:20:40,188 --> 01:20:42,023
Thank you
for sharing your family,
1452
01:20:42,924 --> 01:20:46,428
sharing your wife, your son.
1453
01:20:48,397 --> 01:20:50,499
While I never saw it coming,
1454
01:20:50,532 --> 01:20:52,835
it will forever be our story.
1455
01:21:31,006 --> 01:21:33,910
You are my best friend.
1456
01:21:33,975 --> 01:21:36,646
I never imagined that
I would get this lucky.
1457
01:21:41,950 --> 01:21:44,587
Thank you for making me, me.
1458
01:21:52,060 --> 01:21:54,095
My wish is to see you again,
1459
01:21:55,130 --> 01:21:59,769
but until then,
thank you for choosing me
1460
01:21:59,802 --> 01:22:01,102
to share your life.
1461
01:22:04,005 --> 01:22:05,641
Love, Jane.