1 00:00:30,445 --> 00:00:31,981 ♪ Hell yeah, I love you ♪ 2 00:00:32,014 --> 00:00:33,683 ♪ Never going to rub you the wrong way ♪ 3 00:00:33,716 --> 00:00:35,517 ♪ Go with the grain ♪ 4 00:00:35,551 --> 00:00:37,053 ♪ Hell yeah, I love you ♪ 5 00:00:37,085 --> 00:00:38,645 ♪ Never going to rub you the wrong way ♪ 6 00:00:39,387 --> 00:00:40,823 ♪ Go with the grain ♪ 7 00:00:50,298 --> 00:00:52,100 - I'll be right back. - Okay. 8 00:02:02,638 --> 00:02:05,306 Fi? 9 00:02:09,612 --> 00:02:11,446 Fi! 10 00:02:11,479 --> 00:02:14,650 Help her! 11 00:02:14,684 --> 00:02:16,484 Help her! 12 00:02:33,669 --> 00:02:35,871 Okay. 13 00:02:38,741 --> 00:02:39,875 Oh. 14 00:02:42,243 --> 00:02:43,646 Oh my gosh! 15 00:02:43,679 --> 00:02:44,647 Oh wow. 16 00:02:44,680 --> 00:02:46,514 It's so beautiful. 17 00:02:46,549 --> 00:02:48,050 It really is. 18 00:02:48,084 --> 00:02:49,284 I love you. 19 00:02:49,317 --> 00:02:51,219 I love you. 20 00:02:51,252 --> 00:02:52,621 Oh man, I have to pee so bad. 21 00:02:52,655 --> 00:02:53,889 Are you serious? 22 00:02:53,923 --> 00:02:55,157 Yes. 23 00:02:55,191 --> 00:02:56,458 Hold it, hold it! 24 00:02:56,491 --> 00:02:57,727 No... I can't! 25 00:02:57,760 --> 00:03:00,129 You are ruining this moment for me. 26 00:03:04,967 --> 00:03:08,204 I think that's ours. I think that one's ours. 27 00:03:16,879 --> 00:03:18,581 There's so many. 28 00:03:18,614 --> 00:03:20,216 This is so much fun. 29 00:03:21,851 --> 00:03:23,152 - Oh! - Hey! 30 00:03:23,185 --> 00:03:24,720 - Sorry. - We couldn't find you. 31 00:03:24,754 --> 00:03:25,821 I'm sorry. 32 00:03:25,855 --> 00:03:28,389 No, that's okay. 33 00:03:29,357 --> 00:03:30,993 What did you wish for? 34 00:03:31,026 --> 00:03:33,495 - Wait, what? - Sorry, what did you wish for? 35 00:03:35,097 --> 00:03:36,397 To meet you. 36 00:03:39,568 --> 00:03:40,870 I wished for us. 37 00:03:40,903 --> 00:03:42,705 I wished for... 38 00:03:42,738 --> 00:03:44,173 I'm Fiona. 39 00:03:44,206 --> 00:03:45,540 I'm Gemma. 40 00:03:45,574 --> 00:03:47,176 Nice to meet you. Do you wanna dance? 41 00:03:47,209 --> 00:03:52,514 My wife's love for life was infectious. 42 00:03:55,618 --> 00:03:57,953 Her curiosity was enlightening, 43 00:04:00,222 --> 00:04:05,594 and her care for her family and her friends was admirable. 44 00:04:05,628 --> 00:04:07,963 - You know there's no body. - Yeah. 45 00:04:07,997 --> 00:04:09,732 While our questions may never be answered... 46 00:04:09,765 --> 00:04:10,942 - Wait what? - One day they will... 47 00:04:10,966 --> 00:04:12,568 Gemma refused to Bury her. 48 00:04:12,601 --> 00:04:15,070 This is the compromise, an empty coffin. 49 00:04:15,104 --> 00:04:16,872 Thank you for being my rock. 50 00:04:16,906 --> 00:04:19,875 She claims Fiona wanted to be cremated, 51 00:04:19,909 --> 00:04:22,377 and do you know what an empty coffin costs? 52 00:04:22,410 --> 00:04:24,479 - And my wife. - Is it less? 53 00:04:24,512 --> 00:04:26,615 - I don't know. - And my everything. 54 00:04:26,649 --> 00:04:28,483 What's the right answer here? 55 00:04:28,516 --> 00:04:32,221 Please join me in the Jewish tradition 56 00:04:32,254 --> 00:04:34,290 of placing the earth on the grave. 57 00:04:57,613 --> 00:04:58,814 How much longer? 58 00:04:58,848 --> 00:05:01,482 Come on, let me see your brave face. 59 00:05:03,052 --> 00:05:04,553 Let's go too, bubbe. 60 00:05:47,363 --> 00:05:49,865 Here's Jane, Fiona's best friend. 61 00:05:51,000 --> 00:05:52,635 Hey. 62 00:05:52,668 --> 00:05:56,238 I'm so, so sorry, so sorry, Jane. 63 00:05:56,772 --> 00:05:58,574 Thank you. 64 00:05:58,607 --> 00:06:00,242 How are you holding up? 65 00:06:02,244 --> 00:06:03,411 Thank you. 66 00:06:04,346 --> 00:06:05,614 Jane? 67 00:06:06,215 --> 00:06:07,448 I feel really bad. 68 00:06:12,888 --> 00:06:14,823 These containers aren't microwavable. 69 00:06:14,857 --> 00:06:16,825 Where are the containers that are microwaveable? 70 00:06:16,859 --> 00:06:18,627 Bailey's halfway to starving. 71 00:06:21,563 --> 00:06:23,732 - Glass containers. - They've got green lids. 72 00:06:23,766 --> 00:06:25,701 I bought them for Fiona two hanukkahs ago. 73 00:06:25,734 --> 00:06:28,637 I don't know where they are, but they're here, we have 'em. 74 00:06:29,872 --> 00:06:31,674 Did we prepare enough food? 75 00:06:31,707 --> 00:06:36,078 I don't think we prepared enough food. 76 00:06:44,987 --> 00:06:46,454 Oh. 77 00:06:46,487 --> 00:06:49,291 He's going through a hot dog and broccoli phase, 78 00:06:49,325 --> 00:06:51,760 likes a lot of melted cheese on his broccoli. 79 00:06:55,297 --> 00:06:56,832 Go be with your friends. 80 00:07:06,008 --> 00:07:07,643 Where's the microwave? 81 00:07:09,311 --> 00:07:11,313 There's no microwave in this kitchen. 82 00:07:15,284 --> 00:07:18,821 Where's the microwave? 83 00:07:41,043 --> 00:07:43,012 - Hello? - J-dog? 84 00:07:43,045 --> 00:07:44,346 B-Boy? 85 00:07:45,481 --> 00:07:47,883 Did you wrap a fruit snack around your waist? 86 00:07:49,517 --> 00:07:52,321 Mm-hmm. I made a mess. 87 00:07:52,354 --> 00:07:53,822 What's the backstory? 88 00:07:54,823 --> 00:07:57,292 I wanted to see how many times I could fit it around me. 89 00:07:57,326 --> 00:08:00,528 - And? - Well, five-ish. 90 00:08:00,562 --> 00:08:02,765 Whoa, that's impressive. 91 00:08:03,365 --> 00:08:05,667 All right, what are we working with? 92 00:08:06,068 --> 00:08:09,171 Oh buddy, this snack is, like, stuck. 93 00:08:10,406 --> 00:08:11,539 Forever? 94 00:08:13,142 --> 00:08:14,443 Nothing's forever. 95 00:08:15,244 --> 00:08:16,544 Let's get this off you. 96 00:08:17,813 --> 00:08:19,114 Yeah, it's just tragic. 97 00:08:19,148 --> 00:08:22,518 I know, I mean, was it depression? 98 00:08:22,551 --> 00:08:23,552 Is that confirmed? 99 00:08:23,585 --> 00:08:25,087 I'm just guessing. 100 00:08:25,754 --> 00:08:27,790 Okay, our ride will be here in five. 101 00:08:27,823 --> 00:08:29,958 She didn't seem depressed at Lily's fairy party. 102 00:08:29,992 --> 00:08:31,403 I mean, she bought the glitter confetti. 103 00:08:31,427 --> 00:08:32,961 Well, I'm not saying that she was. 104 00:08:32,995 --> 00:08:35,064 - I'm just saying that that's one reason. - Mm. 105 00:08:35,097 --> 00:08:37,699 What did she have to be depressed about? 106 00:08:37,733 --> 00:08:39,034 You know, she gets to mess around 107 00:08:39,068 --> 00:08:40,311 with her friend at her little startup, 108 00:08:40,335 --> 00:08:43,038 and Gemma provides financial security. 109 00:08:43,072 --> 00:08:45,040 Oh yeah, her little startup. 110 00:08:45,074 --> 00:08:47,042 Oh, screw you, Greg. 111 00:08:47,076 --> 00:08:49,812 I only wish I had a job to escape to, 112 00:08:49,845 --> 00:08:51,847 stuck at home with two kids, one on the way, 113 00:08:51,880 --> 00:08:53,482 and a husband that's having an affair. 114 00:08:53,515 --> 00:08:54,883 Oh my god, really? 115 00:08:54,917 --> 00:08:56,819 Oh no, I'm just being a little dramatic, 116 00:08:56,852 --> 00:08:59,855 but my point is that life is hard, Fiona's wasn't. 117 00:08:59,888 --> 00:09:02,324 - Who are you? - Hi, I'm Greg. 118 00:09:02,357 --> 00:09:03,560 This is Kayla. 119 00:09:03,592 --> 00:09:04,869 Our kids go to school with Bailey. 120 00:09:04,893 --> 00:09:06,762 You're Fiona's business partner, right? 121 00:09:06,795 --> 00:09:08,206 Cool, cool, cool, awesome. So you guys are trying to figure out 122 00:09:08,230 --> 00:09:09,741 if she had enough reason to kill herself. 123 00:09:09,765 --> 00:09:11,568 Oh no, no, no, no, we are friends... 124 00:09:11,633 --> 00:09:13,445 How would you feel if your husband fucking killed himself, 125 00:09:13,469 --> 00:09:14,946 and I was ripping apart the superficial aspects of his life? 126 00:09:14,970 --> 00:09:16,405 Oh my gosh, no, I'm so sorry. 127 00:09:16,438 --> 00:09:17,749 One, none of my business how he offed himself, 128 00:09:17,773 --> 00:09:19,084 and two, there is no two; That's rude, 129 00:09:19,108 --> 00:09:20,785 - you're rude people. - Is everything okay? 130 00:09:20,809 --> 00:09:22,353 No, everything's not okay. You have garbage friends. 131 00:09:22,377 --> 00:09:23,879 - Yeah, I... - Excuse me? 132 00:09:23,912 --> 00:09:25,423 They're trying to put on their Nancy drew hats, 133 00:09:25,447 --> 00:09:26,891 see if they can solve the mystery of fi's suicide. 134 00:09:26,915 --> 00:09:29,017 Look, I would never call myself Nancy drew. 135 00:09:29,051 --> 00:09:30,953 You know what? Go fuck yourself, Kayla! 136 00:09:30,986 --> 00:09:32,788 - We are seriously sorry. - It's fine. 137 00:09:32,821 --> 00:09:34,389 No, everything's not fine! 138 00:09:34,423 --> 00:09:36,892 - It's fine, Jane. - No, look, I am so sorry. 139 00:09:36,925 --> 00:09:39,194 You know what? You have no idea 140 00:09:39,228 --> 00:09:41,797 what we're going through, no idea. 141 00:09:42,664 --> 00:09:44,700 - Are you Kayla? - Yeah, sure. 142 00:09:46,401 --> 00:09:47,703 - I'm sorry. - That was just... 143 00:09:47,736 --> 00:09:48,871 I'm sorry you guys. 144 00:09:48,904 --> 00:09:50,973 Unlock your fucking door. 145 00:09:51,006 --> 00:09:53,976 - That was our ride. - She didn't mean that. 146 00:09:56,912 --> 00:09:58,780 I need to change the address. 147 00:10:44,226 --> 00:10:45,803 - I'll be right back. - I'll be right back. 148 00:10:45,827 --> 00:10:47,362 I'll be. I'll be. 149 00:10:47,396 --> 00:10:48,830 Right back. 150 00:10:48,864 --> 00:10:50,365 I'll be right back. 151 00:10:55,672 --> 00:10:57,272 Oh, shit. 152 00:11:33,008 --> 00:11:34,409 Hi Jane, it's Gemma. 153 00:11:34,443 --> 00:11:36,545 Rent is past due for paper and bliss. 154 00:11:36,579 --> 00:11:39,181 We haven't discussed how you want to proceed with the company, 155 00:11:39,214 --> 00:11:42,918 so call me back as soon as possible at the office, thanks. 156 00:12:09,311 --> 00:12:12,447 Viola! 157 00:12:20,122 --> 00:12:23,959 What's wrong? 158 00:12:24,793 --> 00:12:26,261 I don't know, I just didn't expect it 159 00:12:26,295 --> 00:12:29,865 to be so four walls and boring. 160 00:12:31,400 --> 00:12:35,804 Well, yeah, it's boring, asshole. 161 00:12:37,472 --> 00:12:39,274 We have to make it us. 162 00:12:39,308 --> 00:12:41,143 What, like plants and shit? 163 00:12:41,176 --> 00:12:43,011 Yeah, plants and shit. 164 00:12:44,313 --> 00:12:46,848 Artwork, maybe a splash wall. 165 00:12:48,350 --> 00:12:51,053 I don't know. I like it. 166 00:12:51,086 --> 00:12:53,288 I mean, I like the idea of it. 167 00:12:56,158 --> 00:12:57,359 You're nervous, huh? 168 00:12:58,327 --> 00:13:00,495 If I say yes, will that make you nervous? 169 00:13:00,529 --> 00:13:03,432 Of course I'm nervous. 170 00:13:03,465 --> 00:13:06,101 This is insane! 171 00:13:06,636 --> 00:13:08,346 I don't know anything about running a business. 172 00:13:08,370 --> 00:13:11,073 Um, you may have wanted to lead with that. 173 00:13:11,973 --> 00:13:13,609 Probably should have, right? 174 00:13:13,643 --> 00:13:16,044 Who gives a shit? 175 00:13:17,546 --> 00:13:21,818 If we fail, we fail together, hm? 176 00:13:21,850 --> 00:13:23,820 Whatever, right? 177 00:13:23,852 --> 00:13:27,189 I mean not whatever, whatever. 178 00:13:32,961 --> 00:13:34,963 - If you don't want to do this... - It's not that. 179 00:13:34,996 --> 00:13:37,332 It's just... This is your dream. 180 00:13:37,366 --> 00:13:40,135 - It's our dream. - Your money. 181 00:13:43,238 --> 00:13:45,240 - One moment. - Okay. 182 00:13:47,142 --> 00:13:49,544 - Oh! - Oh! 183 00:13:49,579 --> 00:13:51,681 - Can we celebrate now? - Is this real life? 184 00:13:51,714 --> 00:13:53,783 This is happening, mama. Okay. 185 00:13:53,816 --> 00:13:55,484 - Okay. - Do I need to shake this? 186 00:13:55,517 --> 00:13:57,352 - No, no, no, no, no. - Okay, do you want it? 187 00:13:57,386 --> 00:13:59,888 Absolutely not, it'll pop my eye out. 188 00:13:59,921 --> 00:14:01,299 You know what happened to my aunt, right? 189 00:14:01,323 --> 00:14:03,291 Yeah, she wears a patch, right? 190 00:14:03,325 --> 00:14:05,193 - Okay. - Okay, just aim it away. 191 00:14:05,227 --> 00:14:06,495 Okay, okay, here? 192 00:14:06,528 --> 00:14:08,196 - Okay, yeah. - Okay. 193 00:15:18,835 --> 00:15:20,302 Gemma, how we doing? 194 00:15:20,335 --> 00:15:22,270 Good, I'm just working on the terms of agreement 195 00:15:22,304 --> 00:15:23,706 for the kilian west merger. 196 00:15:23,739 --> 00:15:25,450 Listen, the partners and I have been talking, 197 00:15:25,474 --> 00:15:28,143 and we think it might be best if you'd lay off the project. 198 00:15:28,176 --> 00:15:29,411 Why? 199 00:15:29,444 --> 00:15:30,979 Given the current circumstances, 200 00:15:31,012 --> 00:15:32,915 it's just best not to overload you right now. 201 00:15:32,949 --> 00:15:35,551 I brought this merger to the firm, Larry. 202 00:15:35,585 --> 00:15:38,588 I've got it under control. What's your issue? 203 00:15:38,621 --> 00:15:40,255 Is it my personal life? 204 00:15:40,288 --> 00:15:42,792 Because if you want to bring that into it, 205 00:15:42,825 --> 00:15:46,428 that's a different conversation, one that involves hr. 206 00:15:46,461 --> 00:15:47,797 Sorry to interrupt. 207 00:15:47,830 --> 00:15:49,832 Gemma, I have Jane Collins here to see you. 208 00:15:49,866 --> 00:15:51,199 Send her in. 209 00:15:52,802 --> 00:15:54,837 Let me know how you want to move forward, Larry. 210 00:15:57,773 --> 00:15:59,241 Hey, Gemma. 211 00:15:59,274 --> 00:16:01,944 I got some of fi's stuff from the office. 212 00:16:01,978 --> 00:16:03,512 Um, yeah, have a seat. 213 00:16:05,882 --> 00:16:07,148 How are you holding up? 214 00:16:08,016 --> 00:16:09,518 Sorry, I hate that question too. 215 00:16:10,285 --> 00:16:11,286 Never been better. 216 00:16:11,319 --> 00:16:12,855 Hey, me too. 217 00:16:13,623 --> 00:16:15,691 Oh, I had one of the lawyers here 218 00:16:15,725 --> 00:16:18,260 draw up a dissolution contract. 219 00:16:18,293 --> 00:16:22,264 In layman's terms, it just says that all of the assets 220 00:16:22,297 --> 00:16:24,509 in the paper and bliss account will be transferred to you. 221 00:16:24,533 --> 00:16:26,167 Wait, what? No, no, no, no, no. 222 00:16:26,201 --> 00:16:28,004 No, you should take fi's portion and split it. 223 00:16:28,036 --> 00:16:29,872 We don't need it, that's okay. 224 00:16:29,906 --> 00:16:31,607 Anyways, it'll help keep you afloat 225 00:16:31,641 --> 00:16:33,943 until you figure out what you want to do next. 226 00:16:38,714 --> 00:16:41,951 So how's being back at work treating you? 227 00:16:41,984 --> 00:16:44,252 Well, I didn't really have much of a choice. 228 00:16:45,688 --> 00:16:46,889 Just keep swimming. 229 00:16:46,923 --> 00:16:48,089 What? 230 00:16:48,490 --> 00:16:51,661 Oh it's just a line from Bailey's favorite movie. 231 00:16:53,228 --> 00:16:55,965 So is Ruth staying in town to help you with bails? 232 00:16:55,998 --> 00:16:57,299 No, no, no. 233 00:16:57,332 --> 00:16:59,669 I have him in an afterschool program, 234 00:16:59,702 --> 00:17:02,004 and then I'm hiring a babysitter 235 00:17:02,038 --> 00:17:03,806 to take him to therapy and help out 236 00:17:03,839 --> 00:17:05,273 when I'm tied up in meetings. 237 00:17:10,846 --> 00:17:12,213 Where did you get that? 238 00:17:12,247 --> 00:17:16,151 Oh, I found it on fi's desk, 239 00:17:16,184 --> 00:17:18,554 I didn't want to lose it, so. 240 00:17:18,588 --> 00:17:19,655 Here. 241 00:17:29,899 --> 00:17:31,399 She never took this off. 242 00:17:32,400 --> 00:17:33,736 I know. 243 00:17:42,310 --> 00:17:43,345 Thanks, Jane. 244 00:17:46,983 --> 00:17:48,283 Take care, yeah? 245 00:17:49,384 --> 00:17:50,820 Call me if you need anything. 246 00:17:56,892 --> 00:17:58,159 Have a nice day. 247 00:18:01,897 --> 00:18:04,567 Hey, I have an idea, hear me out. 248 00:18:04,600 --> 00:18:06,501 You shouldn't have some rando watching Bailey. 249 00:18:06,534 --> 00:18:07,970 They're not randos. 250 00:18:08,004 --> 00:18:09,447 They are professionally trained babysitters. 251 00:18:09,471 --> 00:18:10,706 No, that's not a real thing. 252 00:18:10,740 --> 00:18:12,240 Don't you want someone who knows him 253 00:18:12,273 --> 00:18:13,709 like you do like, like fi did? 254 00:18:13,743 --> 00:18:15,044 I can't ask that of you. 255 00:18:15,077 --> 00:18:17,713 You didn't. I'm offering. 256 00:18:38,000 --> 00:18:42,138 Agent 455, I thought I'd find you here. 257 00:18:44,006 --> 00:18:46,174 Did you bring the package? 258 00:18:46,207 --> 00:18:49,277 Meet me round back; I'll give you all my secret money. 259 00:18:49,310 --> 00:18:51,023 How do I know you're not trying to trick me? 260 00:18:51,047 --> 00:18:52,081 Trust me. 261 00:18:53,849 --> 00:18:56,986 Is this your backpack? 262 00:18:57,019 --> 00:18:58,520 Let's roll. 263 00:18:58,554 --> 00:18:59,655 Let's roll? 264 00:18:59,689 --> 00:19:01,423 I heard it when I said it. 265 00:19:01,456 --> 00:19:03,693 Okay, that was too much. 266 00:19:03,726 --> 00:19:05,828 You're like the smartest kid in class? 267 00:19:05,861 --> 00:19:07,529 - I guess. - I bet you are. 268 00:19:07,563 --> 00:19:09,632 - Can I have some? - Yeah, sure. - Thank you. 269 00:19:09,665 --> 00:19:10,842 Are you picking me up every day? 270 00:19:10,866 --> 00:19:12,333 For now, yeah, like or don't like? 271 00:19:12,367 --> 00:19:14,202 - Like. - Sweet. 272 00:19:14,235 --> 00:19:16,337 Oh, you have to meet my pet lizard. 273 00:19:16,371 --> 00:19:18,306 Oh, shit! 274 00:19:18,339 --> 00:19:19,875 He's from the imaginary pet shop. 275 00:19:19,909 --> 00:19:22,111 - His name's dragon. - Oh, got it. 276 00:19:22,144 --> 00:19:23,445 Where'd he go? There he is. 277 00:19:23,478 --> 00:19:25,313 He just got a little startled. 278 00:19:25,346 --> 00:19:27,616 Oh, whoa, did you see those fire breathing skills? 279 00:19:27,650 --> 00:19:30,553 Whoa, smells like cinnamon. 280 00:19:30,586 --> 00:19:32,688 It does. Do you want to put him back? 281 00:19:32,722 --> 00:19:34,724 - Yeah, sure. - So nice to meet you, dragon. 282 00:19:34,757 --> 00:19:36,324 - Okay. - Oh, give him a goldfish. 283 00:19:36,357 --> 00:19:38,627 - Yep. - I hear they love goldfish. 284 00:19:38,661 --> 00:19:39,729 Let's go. 285 00:19:42,397 --> 00:19:43,999 Your mom used to think she was a stunt... 286 00:19:44,033 --> 00:19:45,544 - You know what a stunt person is? - Yeah. 287 00:19:45,568 --> 00:19:47,012 She, like, fell down the stairs on purpose. 288 00:19:47,036 --> 00:19:49,205 - Oh, man. - Hi, checking in Bailey flack. 289 00:19:49,237 --> 00:19:50,906 Hi, Bailey. He'll be out in a moment. 290 00:19:50,940 --> 00:19:52,141 Cool. 291 00:19:54,577 --> 00:19:56,746 - Let's go sit. - Tell me another one. 292 00:19:56,779 --> 00:19:59,682 Okay, uh, ooh... Have I told you the one 293 00:19:59,715 --> 00:20:02,017 about your mommy and me, and scientology? 294 00:20:02,051 --> 00:20:03,318 No, what's scientology? 295 00:20:03,351 --> 00:20:05,821 - Do you know what bullying is? - Yes. 296 00:20:05,855 --> 00:20:07,556 It's bullying in the form of religion. 297 00:20:07,590 --> 00:20:08,758 Stay far away. 298 00:20:08,791 --> 00:20:10,826 - I'm Jewish. - That's great. 299 00:20:10,860 --> 00:20:13,162 So your mommy and I are on this road trip, right? 300 00:20:13,195 --> 00:20:14,529 And we're driving to la, 301 00:20:14,563 --> 00:20:17,398 and we come across this giant castle, 302 00:20:17,432 --> 00:20:19,101 but they're giving away free breakfast, 303 00:20:19,135 --> 00:20:21,003 and like, who turns down free breakfast, right? 304 00:20:21,036 --> 00:20:24,339 That was the summer after your sophomore year, right? 305 00:20:25,975 --> 00:20:27,275 Alec. 306 00:20:27,308 --> 00:20:28,409 Oh my god, how are you? 307 00:20:28,443 --> 00:20:30,345 What are you doing? 308 00:20:30,378 --> 00:20:32,380 Wait, are you Bailey's... Are you Bailey's doctor? 309 00:20:32,413 --> 00:20:34,617 Yeah, we've been seeing each other since the funeral. 310 00:20:34,650 --> 00:20:35,761 - You were at the funeral? - Oh, yeah. 311 00:20:35,785 --> 00:20:37,285 We spoke for a second. 312 00:20:37,318 --> 00:20:40,522 Oh, like yeah, I literally have no memory of that. 313 00:20:40,556 --> 00:20:42,625 I'm helping Gemma with bails. 314 00:20:42,658 --> 00:20:46,061 She's not a real babysitter, so I'm gonna call her my Jane. 315 00:20:46,095 --> 00:20:48,063 Aw, I like that. 316 00:20:48,097 --> 00:20:49,364 You ready, Bailey? 317 00:20:50,065 --> 00:20:51,267 Yep. 318 00:20:53,002 --> 00:20:55,470 What does Gemma normally do when he goes in there? 319 00:20:55,503 --> 00:20:57,438 - Oh, she comes back in an hour. - An hour? 320 00:20:57,472 --> 00:20:58,607 Sometimes, she stays. 321 00:20:58,641 --> 00:21:00,542 Okay, I'll do that. 322 00:21:00,576 --> 00:21:03,579 Sounds like a better plan, because I, um, 323 00:21:03,612 --> 00:21:05,181 I don't have anywhere to be. 324 00:21:15,858 --> 00:21:17,126 - Jane. - Hey. 325 00:21:17,159 --> 00:21:18,459 Has it been an hour already? 326 00:21:18,493 --> 00:21:20,763 Almost. You have a second to chat? 327 00:21:20,796 --> 00:21:22,097 Yeah, sure. 328 00:21:22,131 --> 00:21:23,608 You cool to be out here for a sec, b-boy? 329 00:21:23,632 --> 00:21:24,667 Sure. 330 00:21:29,705 --> 00:21:30,973 Are you seeing anyone? 331 00:21:31,006 --> 00:21:34,276 No, no, no, no, no, no, no. 332 00:21:34,310 --> 00:21:36,245 I got too busy to date, you know, 333 00:21:36,278 --> 00:21:38,479 after you and I broke up, paper and bliss starting, 334 00:21:38,513 --> 00:21:40,149 and then fi getting pregnant, 335 00:21:40,182 --> 00:21:42,284 a lot of responsibility, so yeah, no. 336 00:21:43,351 --> 00:21:44,320 What? 337 00:21:44,352 --> 00:21:45,688 Let me rephrase. 338 00:21:45,721 --> 00:21:49,825 Are you seeing a therapist or a counselor? 339 00:21:50,525 --> 00:21:52,661 - Oh, my god. - Since fi died. 340 00:21:52,695 --> 00:21:54,362 I feel like a god damn idiot. 341 00:21:54,395 --> 00:21:55,998 No, no, not at all. 342 00:21:56,031 --> 00:21:58,133 I mean, you're still aggressively self-deprecating. 343 00:21:58,167 --> 00:21:59,410 Aggressively determined to make a fool 344 00:21:59,434 --> 00:22:01,871 out of myself, that's for sure. 345 00:22:01,904 --> 00:22:04,273 It might not be a bad idea to see someone. 346 00:22:04,306 --> 00:22:06,775 Wait, are you suggesting that I see you? 347 00:22:06,809 --> 00:22:08,519 Is that what you're saying? Because wouldn't that be... 348 00:22:08,543 --> 00:22:10,279 - Unethical, yeah. - Right? 349 00:22:10,312 --> 00:22:12,014 No, I could never be objective enough, 350 00:22:12,047 --> 00:22:13,514 but I could make some calls. 351 00:22:13,548 --> 00:22:15,551 Yeah, no, I'm good, I'm good. 352 00:22:15,584 --> 00:22:16,819 Thank you though. 353 00:22:16,852 --> 00:22:17,887 Yeah. 354 00:22:19,088 --> 00:22:22,024 How's he doing, by the way? 355 00:22:23,524 --> 00:22:27,630 Well, imagine being seven, your mom is gone, 356 00:22:27,663 --> 00:22:29,698 and you can't logically comprehend why. 357 00:22:30,599 --> 00:22:33,302 What do I do, or not do? 358 00:22:34,770 --> 00:22:38,140 I literally have no idea what I'm doing. 359 00:22:38,173 --> 00:22:39,474 Just be his Jane. 360 00:22:40,609 --> 00:22:42,845 If you listen, you'll know what he needs from you. 361 00:22:42,878 --> 00:22:44,747 Has he mentioned any changes 362 00:22:44,780 --> 00:22:47,149 in fi's behavior before, you know? 363 00:22:47,182 --> 00:22:49,084 I guess what I'm saying is, like, 364 00:22:49,118 --> 00:22:51,654 did he notice or, like, allude to any... 365 00:22:51,687 --> 00:22:54,924 Jane, I'm a psychiatrist, not a mind reader. 366 00:22:54,957 --> 00:22:56,491 Besides, I can only speak 367 00:22:56,524 --> 00:22:58,493 to a parent about Bailey's sessions. 368 00:22:58,526 --> 00:23:02,731 Yeah, never were much of a rule breaker, were you? 369 00:23:05,301 --> 00:23:08,804 Okay, blink once for yes, raise an eyebrow for no. 370 00:23:14,542 --> 00:23:16,111 I don't know if you're having a stroke 371 00:23:16,145 --> 00:23:17,780 or trying to be funny; It's cute though. 372 00:23:19,281 --> 00:23:21,684 Hey, you can call me if you need anything, 373 00:23:21,717 --> 00:23:23,953 as a friend or whatever. 374 00:23:23,986 --> 00:23:25,087 Little advice though. 375 00:23:25,120 --> 00:23:26,555 Uh-oh. 376 00:23:26,588 --> 00:23:28,958 You need to work on your winking abilities. 377 00:23:28,991 --> 00:23:30,392 So you're gonna wanna make sure 378 00:23:30,426 --> 00:23:33,262 that you ask questions. 379 00:23:33,295 --> 00:23:35,463 The parents will like that because, you know, 380 00:23:35,496 --> 00:23:37,866 it'll make you seem interested and professional, 381 00:23:37,900 --> 00:23:41,770 and like you're on the ball, and you know the kid's needs. 382 00:23:41,804 --> 00:23:44,039 You're also gonna wanna have fun with the kid 383 00:23:44,073 --> 00:23:45,941 and do something funny, because they like that. 384 00:23:45,975 --> 00:23:49,477 You want to make sure that they know you mean business. 385 00:23:49,510 --> 00:23:52,448 I said you're not the boss of me! 386 00:23:52,480 --> 00:23:53,758 - Wow. - You're not the boss of me! 387 00:23:53,782 --> 00:23:55,751 Hey, hey, oh, off the couch. 388 00:23:55,784 --> 00:23:58,087 You get down right now. Bailey, I mean business. 389 00:23:58,120 --> 00:23:59,788 What are you doing? Oh! 390 00:23:59,822 --> 00:24:01,924 Get down. What are you doing? 391 00:24:01,957 --> 00:24:03,392 Whoa, hey! 392 00:24:03,425 --> 00:24:07,963 I told you, you're not the boss of me! 393 00:24:09,031 --> 00:24:12,134 Okay, okay, all right, no I see, here we go. 394 00:24:13,635 --> 00:24:17,339 I'm a mean kid, I'm a mean kid that's having a tantrum. 395 00:24:17,373 --> 00:24:21,110 I'm such a baby, baby, baby tantrum, baby. 396 00:24:23,312 --> 00:24:24,380 How'd that look? 397 00:24:24,980 --> 00:24:27,515 Yeah, that's what I thought. 398 00:24:31,687 --> 00:24:34,957 I'm so sorry I'm late. 399 00:24:34,990 --> 00:24:36,225 Oh, no worries. 400 00:24:37,693 --> 00:24:39,527 Do you want a glass of wine? 401 00:24:39,561 --> 00:24:41,830 Oh, um, okay. 402 00:24:44,733 --> 00:24:46,368 So how was he today? 403 00:24:47,202 --> 00:24:52,608 Oh, he was a little... He ripped up his homework. 404 00:24:52,641 --> 00:24:54,943 Oh, he's been doing that. I'm so sorry. 405 00:24:54,977 --> 00:24:56,544 Yeah, it was intense. 406 00:24:57,813 --> 00:25:00,883 - Alec diagnosed him with adhd. - Oh. 407 00:25:00,916 --> 00:25:03,052 He suggested I put him on medication. 408 00:25:03,085 --> 00:25:04,553 Oh. He's just a kid, I mean, 409 00:25:04,586 --> 00:25:06,188 there's gotta be other ways to handle it. 410 00:25:06,221 --> 00:25:07,565 You ever read those advice articles? 411 00:25:07,589 --> 00:25:09,067 They always pop up on my social media. 412 00:25:09,091 --> 00:25:11,627 It's like I survived cancer without using chemo, 413 00:25:11,660 --> 00:25:12,828 that kind of stuff. 414 00:25:12,861 --> 00:25:14,163 What's happening with your hair? 415 00:25:14,196 --> 00:25:16,365 Oh, um... 416 00:25:16,398 --> 00:25:20,669 I... we played hairdresser and I was the customer. 417 00:25:20,702 --> 00:25:23,081 You were really lucky that he did not actually cut your hair. 418 00:25:23,105 --> 00:25:25,040 - Yeah. - He did that to fi once. 419 00:25:25,074 --> 00:25:26,675 Oh I remember that. 420 00:25:26,708 --> 00:25:28,577 Yeah, I think it's gonna be a little difficult 421 00:25:28,610 --> 00:25:30,221 to brush out, but I don't know, it's just hair. 422 00:25:30,245 --> 00:25:32,081 I'll cut it; It'll grow out. 423 00:25:32,915 --> 00:25:34,551 Hold that thought, I'll be right back. 424 00:25:34,583 --> 00:25:36,251 What? 425 00:25:36,285 --> 00:25:38,353 I was kidding about cutting my hair. 426 00:25:38,387 --> 00:25:39,822 Not getting scissors. 427 00:25:41,623 --> 00:25:43,292 What happened to fi's painting? 428 00:25:44,860 --> 00:25:47,096 Ah, that's a brush. 429 00:25:47,129 --> 00:25:48,597 It's good. 430 00:26:00,876 --> 00:26:02,845 What do I do with this? 431 00:26:08,650 --> 00:26:12,589 Oh, um, just don't throw it away. 432 00:26:14,890 --> 00:26:16,258 Yeah. 433 00:26:21,063 --> 00:26:23,632 So what... what happened to fi's painting 434 00:26:23,665 --> 00:26:25,134 that was by the piano? 435 00:26:30,607 --> 00:26:33,175 Ruth. Ruth happened. 436 00:26:35,444 --> 00:26:38,213 She also asked me to bring over fi's ashes 437 00:26:38,247 --> 00:26:41,150 for her to keep, when we come to visit for passover. 438 00:26:42,017 --> 00:26:45,821 Ruth, I mean she's fi's mom, so. 439 00:26:45,854 --> 00:26:48,123 She was just so against you even... 440 00:26:48,157 --> 00:26:50,959 It's fine, it's fine, it'll be fine. 441 00:26:54,163 --> 00:26:56,999 You're gonna keep some of them though, right? 442 00:26:57,032 --> 00:26:58,667 Yeah, um... 443 00:26:59,701 --> 00:27:02,639 I was thinking of turning them into a tattoo, 444 00:27:03,472 --> 00:27:05,941 and, like, putting a little bit of the ashes 445 00:27:05,974 --> 00:27:07,509 mixed in with the ink. 446 00:27:07,543 --> 00:27:09,178 - Say what now? - I know. 447 00:27:09,211 --> 00:27:11,780 My receptionist gave me the idea. 448 00:27:11,813 --> 00:27:14,516 She took some of her cat's ashes 449 00:27:14,551 --> 00:27:16,919 and made a paw print tattoo. 450 00:27:16,952 --> 00:27:22,858 Okay, that is somet... I never thought of you as, like, a tattoo person. 451 00:27:23,725 --> 00:27:25,994 Yeah, well, I never had a reason. 452 00:27:28,665 --> 00:27:30,165 How're we doing back there? 453 00:27:31,333 --> 00:27:33,001 Uh... 454 00:27:33,035 --> 00:27:34,136 We're doing. 455 00:27:35,404 --> 00:27:37,739 It's going really well, actually. 456 00:27:37,773 --> 00:27:39,208 You're so good to him, Jane. 457 00:27:39,241 --> 00:27:41,443 Hopefully Gemma's appreciative. 458 00:27:41,476 --> 00:27:42,844 ¿Cómo estás? 459 00:27:42,878 --> 00:27:45,147 Bien, gracias, ¿y tú? 460 00:27:45,180 --> 00:27:47,684 Bien, gracias, ¿y tú? 461 00:27:53,255 --> 00:27:55,524 - Yeah, I have no idea. - No clue, all right. 462 00:28:04,766 --> 00:28:06,335 Honestly, I think he's falling asleep 463 00:28:06,368 --> 00:28:09,037 during these meetings. Yeah. 464 00:28:09,071 --> 00:28:10,748 You're doing it wrong, give it to me. Hold on a second. 465 00:28:10,772 --> 00:28:12,183 What are you, like a snot connoisseur or something? 466 00:28:12,207 --> 00:28:13,508 Yeah, kind of. 467 00:28:13,542 --> 00:28:14,719 You have to go in circles like this. 468 00:28:14,743 --> 00:28:16,078 Is this, like, a thing now? 469 00:28:16,111 --> 00:28:17,680 Yeah, it's been a thing. 470 00:28:17,714 --> 00:28:19,157 I don't know why he's doing this to me. 471 00:28:19,181 --> 00:28:20,415 Thank you. 472 00:28:20,449 --> 00:28:22,351 Yeah, make sure he gets the email. 473 00:28:22,384 --> 00:28:23,986 Yeah, he's, like, warming up to me. 474 00:28:24,019 --> 00:28:25,655 It's been a good couple of months. 475 00:28:25,688 --> 00:28:27,165 I feel like I'm, like, getting the hang of it. 476 00:28:27,189 --> 00:28:28,601 Hey Ruth, I have another call coming through, 477 00:28:28,625 --> 00:28:29,992 I'm gonna call you back, okay? 478 00:28:30,025 --> 00:28:31,661 - Love you, dear. - Hello? 479 00:28:31,694 --> 00:28:33,563 Hi, is this Jane Collins? 480 00:28:33,596 --> 00:28:34,640 Oh, thank you. I'm not interested. 481 00:28:34,664 --> 00:28:36,064 Wait, wait, wait. 482 00:28:36,098 --> 00:28:38,900 This is miss sue at jt elementary. 483 00:28:38,934 --> 00:28:40,802 Are you able to pick up Bailey? 484 00:28:40,836 --> 00:28:42,404 Gemma isn't answering her phone, 485 00:28:42,437 --> 00:28:44,172 and you're our emergency contact. 486 00:28:44,206 --> 00:28:45,708 Wait, what, is he okay? 487 00:28:45,742 --> 00:28:48,877 Yeah, yeah, no, I mean yeah. 488 00:28:48,910 --> 00:28:50,879 I would rather talk in person. 489 00:28:50,912 --> 00:28:52,582 Okay, I'll be right there. 490 00:28:58,820 --> 00:28:59,955 Come in! 491 00:29:01,490 --> 00:29:05,961 Hi, I'm Bailey's... I'm his Jane. 492 00:29:05,994 --> 00:29:08,463 - Thank you so much for coming. - Yeah. 493 00:29:08,497 --> 00:29:10,265 Bailey had an accident today. 494 00:29:10,299 --> 00:29:12,134 Is he okay? What kind of accident? 495 00:29:12,167 --> 00:29:14,604 - Incontinence. - Oh. 496 00:29:14,637 --> 00:29:17,239 Yeah, he refused to wear our in-case-of-emergency clothes. 497 00:29:17,272 --> 00:29:19,408 Poor baby, okay. 498 00:29:19,441 --> 00:29:20,809 I'll take him home. 499 00:29:20,842 --> 00:29:23,879 Here's the problem. He did it on purpose. 500 00:29:23,912 --> 00:29:25,447 Come again? 501 00:29:25,480 --> 00:29:27,549 At morning break, the kids were swapping food, 502 00:29:27,583 --> 00:29:29,619 and Arthur didn't want to swap his pudding 503 00:29:29,652 --> 00:29:32,588 for Bailey's carrots, so Bailey threatened to pee on it. 504 00:29:32,622 --> 00:29:34,389 - He didn't. - He did. 505 00:29:34,423 --> 00:29:36,958 Did he, like, unzip and, like, bring it out? 506 00:29:36,992 --> 00:29:38,460 No, no. No. 507 00:29:38,493 --> 00:29:40,896 He grabbed the pudding, sat on it, and peed. 508 00:29:41,363 --> 00:29:42,799 Jesus, okay. 509 00:29:42,831 --> 00:29:45,300 So we're looking at a three-day suspension. 510 00:29:45,334 --> 00:29:49,137 Okay, okay, is that necessary? 511 00:29:49,171 --> 00:29:53,141 We don't condone this sort of behavior at jt elementary. 512 00:29:53,175 --> 00:29:55,177 Right, right, but his mom just died, 513 00:29:55,210 --> 00:29:57,946 so, like, I mean, can you even imagine 514 00:29:57,979 --> 00:29:59,281 what that's like for him? 515 00:29:59,314 --> 00:30:00,491 Things like this are bound to happen. 516 00:30:00,515 --> 00:30:02,150 Of course. 517 00:30:02,184 --> 00:30:04,519 However, we think some time off of school would be best. 518 00:30:04,554 --> 00:30:06,521 Right, for the school, maybe. 519 00:30:06,556 --> 00:30:08,190 So wait, your guys' way to deal with it 520 00:30:08,223 --> 00:30:10,258 is to not deal with it, that's awesome. 521 00:30:10,292 --> 00:30:12,294 Awesome system you got going on. 522 00:30:12,327 --> 00:30:13,605 You guys teach kids, you know that, right? 523 00:30:13,629 --> 00:30:15,097 There's no need to yell. 524 00:30:21,738 --> 00:30:22,938 So? 525 00:30:22,971 --> 00:30:24,973 So... 526 00:30:25,006 --> 00:30:26,141 Yeah, I got nothing. 527 00:30:26,174 --> 00:30:28,009 Let's get you home. 528 00:30:32,749 --> 00:30:34,883 Bailey, please buddy, come on! 529 00:30:34,916 --> 00:30:36,184 Let go! Oh, my god. 530 00:30:36,218 --> 00:30:37,386 Just get in the tub, buddy. 531 00:30:37,419 --> 00:30:39,321 It's just the bathtub. 532 00:30:39,354 --> 00:30:41,156 Bailey, come on. 533 00:30:41,189 --> 00:30:42,524 You are covered in pee. 534 00:30:42,558 --> 00:30:43,659 Here we go, my foot's in. 535 00:30:43,693 --> 00:30:45,527 My foot's in. Bailey, get up. 536 00:30:45,561 --> 00:30:48,731 Bailey, you got it, you got it, I got you, okay? 537 00:30:48,765 --> 00:30:50,800 I'm not gonna let anything happen to you. 538 00:30:50,833 --> 00:30:52,167 Good, there you go. 539 00:30:52,200 --> 00:30:54,670 There you go, hey look, hey, you did it. 540 00:30:54,704 --> 00:30:56,672 You did it. I'm really proud of you. 541 00:30:56,706 --> 00:30:58,240 I'm really proud of you. You got it. 542 00:30:58,273 --> 00:31:00,041 You got it. Look at you. 543 00:31:00,075 --> 00:31:01,243 We did it, we did it. 544 00:31:01,276 --> 00:31:02,645 Oh, my gosh. Wait, Bailey. 545 00:31:02,678 --> 00:31:04,079 Bailey, did you hear that? 546 00:31:04,112 --> 00:31:05,882 It's the bubble monster, 547 00:31:05,914 --> 00:31:08,751 and it's coming to get you. 548 00:31:10,085 --> 00:31:11,219 I wanted to speak to you 549 00:31:11,253 --> 00:31:13,488 before the babysitter did. 550 00:31:13,522 --> 00:31:15,924 Understand our side of the situation. 551 00:31:15,957 --> 00:31:17,225 Yes, of course. 552 00:31:17,259 --> 00:31:19,428 I will talk to him, and I'll decide 553 00:31:19,461 --> 00:31:22,565 on the course of discipline, alongside the suspension. 554 00:31:22,598 --> 00:31:24,199 Thank you, Gemma. 555 00:31:24,232 --> 00:31:26,201 So why did you pee on the pudding? 556 00:31:26,234 --> 00:31:28,036 There's no right answer, I'm just curious, 557 00:31:28,069 --> 00:31:29,772 'cause it wouldn't have been my go-to move. 558 00:31:29,806 --> 00:31:31,473 It is creative. I give you that. 559 00:31:32,974 --> 00:31:36,111 Mommy always used to put them in my lunchbox. 560 00:31:36,144 --> 00:31:38,280 Why don't you ask your mom to get you some? 561 00:31:39,882 --> 00:31:42,250 I did, but she forgets. 562 00:31:42,284 --> 00:31:44,219 Well, why didn't you ask me? 563 00:31:44,252 --> 00:31:45,788 I don't know. 564 00:31:45,822 --> 00:31:47,398 What do you mean you don't know? I'm your Jane. 565 00:31:47,422 --> 00:31:49,491 That's gotta count for something, right? 566 00:31:51,828 --> 00:31:53,995 I wish I could swap mom for mommy. 567 00:32:20,656 --> 00:32:21,858 Hey, gem. 568 00:32:24,493 --> 00:32:26,061 Gem? 569 00:32:26,094 --> 00:32:30,900 Wha... I'm sorry... this is ridiculously inappropriate. 570 00:32:30,933 --> 00:32:32,835 - What the hell is going on? - What is wrong? 571 00:32:32,869 --> 00:32:35,237 Get out now. Seriously, get out of the tub, Jane. 572 00:32:35,270 --> 00:32:36,572 Okay. 573 00:32:38,674 --> 00:32:41,142 Okay, can you cover yourself up, Jane? 574 00:32:41,176 --> 00:32:42,845 Okay, I'm looking for a towel. 575 00:32:44,680 --> 00:32:46,849 He's got soap in his hair, Gemma. 576 00:32:47,449 --> 00:32:48,784 Gem, wait. 577 00:32:48,818 --> 00:32:50,586 Do not tell me how to take care of my kid. 578 00:32:50,620 --> 00:32:51,754 Come on. 579 00:32:53,890 --> 00:32:56,258 Go get changed, okay, Bailey. 580 00:32:56,291 --> 00:32:57,970 You call me when something like this happens. 581 00:32:57,994 --> 00:33:00,596 I tried, you were in meetings, I couldn't get a hold of you. 582 00:33:00,630 --> 00:33:02,698 You can't talk back to a teacher. 583 00:33:02,732 --> 00:33:05,133 You can't take a bathtub with a seven year old. 584 00:33:05,166 --> 00:33:07,011 You can't just come around here and do whatever we wanted to do... 585 00:33:07,035 --> 00:33:08,704 What can I do then, huh? 586 00:33:08,738 --> 00:33:10,448 Because he wouldn't bathe, he had piss all over himself... 587 00:33:10,472 --> 00:33:12,116 - Oh, my god. You're not a parent. - He was having a fit. 588 00:33:12,140 --> 00:33:13,819 You couldn't possibly understand; I don't know why... 589 00:33:13,843 --> 00:33:15,143 He just wanted pudding. 590 00:33:15,176 --> 00:33:17,212 He wants something new every week, Jane. 591 00:33:17,245 --> 00:33:19,114 He wanted a pony last week. 592 00:33:19,147 --> 00:33:20,659 Well, this isn't a pony. It's the pudding. 593 00:33:20,683 --> 00:33:22,226 It's the pudding that she put in his lunch box. 594 00:33:22,250 --> 00:33:23,461 I don't know, I don't know why... 595 00:33:23,485 --> 00:33:24,563 You're supposed to be helping me. 596 00:33:24,587 --> 00:33:25,922 I thought I was! 597 00:33:27,355 --> 00:33:28,624 Sorry. 598 00:33:31,928 --> 00:33:33,128 Call Alec. 599 00:33:35,363 --> 00:33:36,699 Hey, Jane. 600 00:33:36,732 --> 00:33:38,333 Hey, hi. 601 00:33:38,366 --> 00:33:40,168 You said I could call, so I'm calling. 602 00:33:40,201 --> 00:33:41,671 Hi, it's Jane. 603 00:33:41,704 --> 00:33:43,305 Hey, what's up? 604 00:33:44,072 --> 00:33:45,540 I need your advice. 605 00:33:45,575 --> 00:33:47,142 Are you doing anything tonight? 606 00:33:47,175 --> 00:33:48,744 Going to Milton's with a few friends. 607 00:33:48,778 --> 00:33:50,445 You still go to Milton's? 608 00:33:50,478 --> 00:33:52,056 You know what they said, if it ain't broke. 609 00:33:52,080 --> 00:33:54,149 - You want to join? - Yeah, I do. 610 00:33:54,182 --> 00:33:56,752 All right, let's... I'll see you there. 611 00:34:01,591 --> 00:34:03,659 Whiskey ginger, thanks. 612 00:34:09,297 --> 00:34:11,199 - Hey. - Oh, hey. 613 00:34:11,232 --> 00:34:12,602 Happy Friday. 614 00:34:12,635 --> 00:34:13,845 Fuck Friday. What are you drinking? 615 00:34:13,869 --> 00:34:15,370 - A whiskey ginger. - Awesome. 616 00:34:15,403 --> 00:34:16,548 There you go. What can I get you? 617 00:34:16,572 --> 00:34:17,707 - Mm. - Okay? 618 00:34:17,740 --> 00:34:18,941 I hate whiskey. 619 00:34:18,975 --> 00:34:20,542 Hi, Jane. 620 00:34:20,576 --> 00:34:21,744 Oh, shit. 621 00:34:21,777 --> 00:34:23,211 I haven't seen them since... 622 00:34:23,244 --> 00:34:24,455 The night you broke up with me. 623 00:34:24,479 --> 00:34:26,082 - Yeah, this is gonna be weird. - Yeah. 624 00:34:26,114 --> 00:34:27,950 Oh no, it's been a long time. 625 00:34:27,984 --> 00:34:29,384 She'll be fine. 626 00:34:29,417 --> 00:34:30,853 - Come on. - Okay. 627 00:34:32,487 --> 00:34:34,924 - Hey, guys. - Hey, girl. 628 00:34:34,957 --> 00:34:36,424 Do we know you? 629 00:34:36,458 --> 00:34:39,028 Yep, still hate me. 630 00:34:39,061 --> 00:34:41,030 I'm kidding, it's a joke. 631 00:34:41,831 --> 00:34:43,733 I'm so sorry about fi. 632 00:34:43,766 --> 00:34:45,001 Thanks, suz. 633 00:34:47,770 --> 00:34:49,038 So I'm gonna go... I... 634 00:34:49,071 --> 00:34:50,538 No, hey, come on. 635 00:34:51,007 --> 00:34:52,340 One drink. 636 00:34:54,309 --> 00:34:55,543 Thanks. 637 00:34:55,578 --> 00:34:57,379 So how naked were you? 638 00:34:57,412 --> 00:34:59,057 Because I don't think this has anything to do with Bailey. 639 00:34:59,081 --> 00:35:00,215 Wait, what do you mean? 640 00:35:00,248 --> 00:35:01,325 Well, she's a lesbian, right? 641 00:35:01,349 --> 00:35:02,585 Uh, so? 642 00:35:02,618 --> 00:35:04,252 So let's say Gemma was a man. 643 00:35:04,285 --> 00:35:05,564 Would you have been that unguarded? 644 00:35:05,588 --> 00:35:07,056 With a man, no. 645 00:35:07,089 --> 00:35:08,758 Yeah, but she's attracted to women, right? 646 00:35:08,791 --> 00:35:10,726 I mean perky nipples through a soaked t-shirt. 647 00:35:10,760 --> 00:35:12,160 - Ooh, say more. - No, no, no. 648 00:35:12,193 --> 00:35:13,663 On a scale of one to ten, 649 00:35:13,696 --> 00:35:16,799 ten being the absolute worst, it's about a six. 650 00:35:16,832 --> 00:35:18,500 Need a nanny for dummies book. 651 00:35:18,533 --> 00:35:20,502 Wow, cheap shot, man. 652 00:35:20,535 --> 00:35:21,737 Sorry, lesbian for dummies. 653 00:35:21,771 --> 00:35:23,405 Paul! 654 00:35:23,438 --> 00:35:25,141 Okay, okay, how about this? 655 00:35:25,173 --> 00:35:27,418 I used to undress in front of fi all the time, never an issue. 656 00:35:27,442 --> 00:35:28,811 Well that's different. 657 00:35:28,844 --> 00:35:30,488 Lesbians don't have sex with their friends. 658 00:35:30,512 --> 00:35:32,948 They're far more intellectualized than that. 659 00:35:32,982 --> 00:35:34,158 Guys, take it from the lesbian. 660 00:35:34,182 --> 00:35:35,283 That's right. 661 00:35:35,316 --> 00:35:36,317 Okay, Alec. Help me out. 662 00:35:36,351 --> 00:35:37,352 You're the professional. 663 00:35:37,385 --> 00:35:38,353 No, I am off the clock. 664 00:35:38,386 --> 00:35:39,789 Come on. 665 00:35:39,822 --> 00:35:41,456 I understand why you did what you did. 666 00:35:41,489 --> 00:35:43,125 So why am I the bad guy? 667 00:35:43,159 --> 00:35:45,527 Because Gemma had no context. 668 00:35:45,561 --> 00:35:47,495 How close are you with Gemma? 669 00:35:47,529 --> 00:35:49,098 I mean, if fi and I weren't friends, 670 00:35:49,131 --> 00:35:50,609 I don't think Gemma and I would be friends. 671 00:35:50,633 --> 00:35:51,843 I don't know; It's a gray area. 672 00:35:51,867 --> 00:35:53,435 Okay, see, therein lies the conflict. 673 00:35:53,468 --> 00:35:54,870 I mean, take Paul for example. 674 00:35:54,904 --> 00:35:57,139 He sleeps with girls he can't stand. 675 00:35:57,173 --> 00:35:59,975 Oh yeah, there's something in the aggressive dislike 676 00:36:00,009 --> 00:36:01,443 that turns him on. 677 00:36:01,476 --> 00:36:03,145 Sexual desire isn't built on love 678 00:36:03,179 --> 00:36:04,379 or the need to build a future. 679 00:36:04,412 --> 00:36:06,381 - Not always. - Sometimes never. 680 00:36:06,414 --> 00:36:08,316 Hold on, so you sleep with people that you hate? 681 00:36:08,349 --> 00:36:09,952 I do. 682 00:36:09,985 --> 00:36:11,319 I do do that. 683 00:36:11,352 --> 00:36:13,189 You're an honest bunch. 684 00:36:13,221 --> 00:36:14,222 I'm not mad at it. 685 00:36:15,825 --> 00:36:17,660 This was fun. 686 00:36:17,693 --> 00:36:19,128 Yeah, it was. 687 00:36:19,161 --> 00:36:20,730 Look at you, Alec. 688 00:36:20,763 --> 00:36:22,198 You're a doctor now. 689 00:36:22,230 --> 00:36:24,033 You're a mother fricking doctor. 690 00:36:24,066 --> 00:36:25,968 That's cool; You're cool. 691 00:36:26,001 --> 00:36:28,003 And some would say sexy even. 692 00:36:28,037 --> 00:36:31,574 When fi became a mom, what did I become? 693 00:36:32,507 --> 00:36:34,210 Still figuring it out. 694 00:36:34,242 --> 00:36:37,512 Well, yeah, but there's nothing sexy about that. 695 00:36:54,630 --> 00:36:56,699 Hi Jane, it's Gemma. 696 00:36:56,732 --> 00:36:59,434 I've decided to hire a professional babysitter. 697 00:36:59,467 --> 00:37:02,872 Thank you for your help the last couple of months. 698 00:37:02,905 --> 00:37:04,974 I hope you have a good day. Bye. 699 00:37:16,284 --> 00:37:17,352 Hey, girl. 700 00:37:17,385 --> 00:37:20,522 Hey... Hannah. 701 00:37:21,489 --> 00:37:23,859 - How's life? - Never been better, you? 702 00:37:23,893 --> 00:37:25,527 Oh, my god, me too. 703 00:37:25,561 --> 00:37:27,029 It's crazy, right? 704 00:37:27,062 --> 00:37:28,564 Are you gonna be around this weekend? 705 00:37:28,597 --> 00:37:30,132 Can't imagine where else I'd be. 706 00:37:30,166 --> 00:37:32,300 Oh my god, yes. 707 00:37:32,333 --> 00:37:34,236 Do you think you could water my indoor plants? 708 00:37:34,270 --> 00:37:36,639 I'm going home for a week, slash sundays for passover, 709 00:37:36,672 --> 00:37:38,439 slash my sister's having a baby. 710 00:37:38,473 --> 00:37:40,475 I could leave a key for you. 711 00:37:40,508 --> 00:37:42,544 - Wait, it's passover? - Today. 712 00:37:42,578 --> 00:37:44,146 Like today, today? 713 00:37:44,180 --> 00:37:45,346 Uh-huh. 714 00:37:54,290 --> 00:37:56,559 Pick a Lane, any Lane, pick it. 715 00:37:56,592 --> 00:37:57,769 Oh, you're not gonna use your blinker. 716 00:37:57,793 --> 00:37:59,128 Oh, that's great, that's smart, 717 00:37:59,161 --> 00:38:00,830 'cause you know that's not for you, right? 718 00:38:10,505 --> 00:38:11,707 Hey. 719 00:38:13,709 --> 00:38:15,010 What are you doing here? 720 00:38:15,044 --> 00:38:16,511 You weren't returning my messages, 721 00:38:16,544 --> 00:38:19,782 so I made you this; It's a Ruth survival kit. 722 00:38:19,815 --> 00:38:21,516 It's got advil for when she drones on, 723 00:38:21,549 --> 00:38:24,019 mini vodka bottles when she's being passive aggressive, 724 00:38:24,053 --> 00:38:25,486 coloring book for Bailey. 725 00:38:25,520 --> 00:38:27,422 It's stupid, I didn't... Oh, just take it. 726 00:38:27,455 --> 00:38:28,557 Jane's coming? 727 00:38:29,225 --> 00:38:32,995 Oh, b-boy. 728 00:38:33,028 --> 00:38:34,830 Get in here, hi. 729 00:38:34,864 --> 00:38:37,199 Jane, you know how I always tell you my dreams, 730 00:38:37,233 --> 00:38:38,601 but you haven't been here, 731 00:38:38,634 --> 00:38:40,269 so I have all these dreams to tell you. 732 00:38:40,302 --> 00:38:41,646 - Do you want to hear one? - Absolutely. 733 00:38:41,670 --> 00:38:43,048 I have so many dreams to tell you too. 734 00:38:43,072 --> 00:38:44,348 Get in the car. You can tell Jane on the way. 735 00:38:44,372 --> 00:38:45,774 - Come on! - What? 736 00:38:45,808 --> 00:38:47,109 - Come on. - Go get your bag. 737 00:38:47,142 --> 00:38:48,978 - Come on! - I don't have a bag; How did... 738 00:38:49,011 --> 00:38:50,155 - Get your bag. - How did you know? 739 00:38:50,179 --> 00:38:51,680 Okay. You're good. 740 00:38:51,714 --> 00:38:52,958 You're coming with us. We're stealing with you. 741 00:38:52,982 --> 00:38:54,159 Okay, all right, you can steal me. 742 00:38:54,183 --> 00:38:55,184 - Come on Jane! - Hold on! 743 00:38:55,217 --> 00:38:56,585 - Hurry up! - Okay. 744 00:38:58,386 --> 00:38:59,889 J-dog? 745 00:38:59,922 --> 00:39:02,291 I'm coming. Get in your seat and buckle up. 746 00:39:22,578 --> 00:39:23,879 That was the second worst dinner 747 00:39:23,913 --> 00:39:25,347 I've ever had ever. 748 00:39:25,381 --> 00:39:28,150 - Bailey. - In my whole life, what? 749 00:39:28,183 --> 00:39:29,685 What do you expect? 750 00:39:29,718 --> 00:39:32,321 You two never introduced him to anything kosher. 751 00:39:32,354 --> 00:39:34,489 Hey, Bailey, show bubbe your lizard. 752 00:39:34,522 --> 00:39:37,159 Gemma, you did not bring a lizard into this house. 753 00:39:37,192 --> 00:39:38,627 It's imaginary. 754 00:39:40,296 --> 00:39:42,831 Well, I would love to meet him. 755 00:39:44,633 --> 00:39:47,236 He's in my backpack and doesn't want to come out. 756 00:39:48,203 --> 00:39:52,074 Oh, that's nice, sweetheart, that's nice. 757 00:39:53,242 --> 00:39:55,878 The most important thing to me is that Bailey 758 00:39:55,911 --> 00:39:57,613 gets that money that is in a trust fund... 759 00:39:57,646 --> 00:39:59,691 - This is all pretty standard. - And that it's safe in there. 760 00:39:59,715 --> 00:40:01,092 I'm aware, so I completely understand. 761 00:40:01,116 --> 00:40:03,619 If you just tell me where to sign, I can. 762 00:40:03,652 --> 00:40:05,988 Cool! 763 00:40:09,992 --> 00:40:11,260 ♪ I'm Bailey ♪ 764 00:40:11,293 --> 00:40:12,394 ♪ I'm here on the daily ♪ 765 00:40:12,428 --> 00:40:13,528 ♪ I'm a dancer ♪ 766 00:40:13,562 --> 00:40:14,596 ♪ A thug, like prancer ♪ 767 00:40:14,630 --> 00:40:15,731 ♪ I'm j-dog ♪ 768 00:40:15,764 --> 00:40:16,966 ♪ I hiphop like a frog ♪ 769 00:40:16,999 --> 00:40:18,400 ♪ We spit a mean track ♪ 770 00:40:18,434 --> 00:40:19,644 ♪ Always have each other's back ♪ 771 00:40:19,668 --> 00:40:20,869 ♪ We're friends ♪ 772 00:40:20,903 --> 00:40:22,271 ♪ We put on a good show ♪ 773 00:40:22,304 --> 00:40:25,074 ♪ You wish you had our flow ♪ 774 00:40:25,107 --> 00:40:26,375 Drop the mic, b-boy. 775 00:40:27,076 --> 00:40:28,877 Woo! That was awesome. 776 00:40:28,911 --> 00:40:31,080 We are friends. 777 00:40:31,113 --> 00:40:32,448 Mm-hmm. 778 00:40:45,794 --> 00:40:47,463 You getting in? 779 00:40:47,495 --> 00:40:48,764 Thinking about it. 780 00:40:51,333 --> 00:40:53,402 - Here. - Ugh, thank you. 781 00:40:54,470 --> 00:40:55,871 How's it going in there? 782 00:40:55,904 --> 00:40:57,339 - Uh... - You okay? 783 00:40:58,841 --> 00:41:00,809 Ah. 784 00:41:05,848 --> 00:41:07,216 Can I ask you something? 785 00:41:08,884 --> 00:41:11,286 And I just want you to be totally honest with me. 786 00:41:11,320 --> 00:41:14,423 I'm not gonna get all Gemma on you or anything. 787 00:41:19,728 --> 00:41:21,163 Am I failing him? 788 00:41:23,298 --> 00:41:24,400 How so? 789 00:41:26,568 --> 00:41:30,072 I don't know how to love him through all of this. 790 00:41:32,141 --> 00:41:34,910 Like, I look at him and I just see her. 791 00:41:38,580 --> 00:41:40,182 You know, she made it look so easy 792 00:41:42,051 --> 00:41:43,519 and it's... 793 00:41:44,153 --> 00:41:45,387 It's not. 794 00:41:47,823 --> 00:41:49,458 It's really not. 795 00:41:51,693 --> 00:41:55,130 And, like, I know that I'm letting him down, you know? 796 00:41:59,068 --> 00:42:01,837 I don't know how to change it. 797 00:42:13,582 --> 00:42:16,118 Do everything you can to make it right. 798 00:42:18,353 --> 00:42:22,291 Even if you make it wrong, keep trying, right? 799 00:42:24,593 --> 00:42:26,662 How did she do what she did? 800 00:42:28,030 --> 00:42:30,766 Like what, her being her? 801 00:42:30,799 --> 00:42:33,936 Yeah, that. 802 00:42:36,805 --> 00:42:37,973 I don't know. 803 00:42:40,375 --> 00:42:43,612 She had this way of making you feel safe, 804 00:42:44,947 --> 00:42:47,749 like she was shielding you from the outside world. 805 00:42:52,988 --> 00:42:54,623 Who was shielding her? 806 00:42:56,792 --> 00:42:58,093 I thought I was. 807 00:42:58,961 --> 00:43:00,496 Yeah. 808 00:43:02,464 --> 00:43:03,532 Me too. 809 00:43:10,272 --> 00:43:11,440 Sorry. 810 00:43:13,275 --> 00:43:15,944 Thank you so much for helping out with Bailey. 811 00:43:15,978 --> 00:43:17,713 - He's finally down. - Yeah. 812 00:43:17,746 --> 00:43:18,947 Yeah, no problem. 813 00:43:25,487 --> 00:43:27,422 I'm really sorry you have to sleep down there. 814 00:43:27,456 --> 00:43:29,124 That can't be comfortable. 815 00:43:29,158 --> 00:43:32,294 Oh, it's not, but I have survived worse. 816 00:43:45,774 --> 00:43:47,142 You know what? 817 00:43:51,480 --> 00:43:53,081 Yes! 818 00:43:53,849 --> 00:43:55,150 Let's see. 819 00:43:55,652 --> 00:43:56,752 Oh, yeah. 820 00:43:56,785 --> 00:43:57,853 Oh, my god. 821 00:43:59,188 --> 00:44:00,623 I wonder if it's still hits. 822 00:44:00,657 --> 00:44:02,691 Is that joint from high school? 823 00:44:08,330 --> 00:44:09,331 Shh! 824 00:44:11,700 --> 00:44:14,336 It still hits. It's nasty though. 825 00:44:14,369 --> 00:44:15,904 It's really nasty. 826 00:44:15,938 --> 00:44:17,172 Okay. 827 00:44:23,879 --> 00:44:25,113 Wow. 828 00:44:28,217 --> 00:44:30,986 Ruth is definitely gonna smell that. 829 00:44:31,019 --> 00:44:32,555 What's she gonna do, ground us? 830 00:44:35,224 --> 00:44:37,092 God damn, I miss her so much. 831 00:44:39,528 --> 00:44:40,697 Me too. 832 00:44:41,664 --> 00:44:43,198 I miss her every day. 833 00:44:45,834 --> 00:44:47,035 Me too. 834 00:44:52,741 --> 00:44:54,443 I don't wanna cry again. 835 00:44:55,844 --> 00:44:56,979 That's okay. 836 00:44:59,081 --> 00:45:01,383 Do you cry? 837 00:45:04,119 --> 00:45:05,320 No. 838 00:45:06,355 --> 00:45:07,456 Why? 839 00:45:13,630 --> 00:45:15,063 'Cause I won't stop. 840 00:45:17,866 --> 00:45:19,602 That's why I can't start. 841 00:45:26,241 --> 00:45:27,476 Scoot over. 842 00:45:48,130 --> 00:45:50,299 I'm so mad at her, Jane. 843 00:45:53,435 --> 00:45:55,605 Like, I am so mad. 844 00:45:58,807 --> 00:46:01,711 Sometimes I feel that more than I feel anything else. 845 00:47:18,387 --> 00:47:19,421 Show me. 846 00:47:44,179 --> 00:47:45,748 - Dragon's dead. - What? 847 00:47:45,782 --> 00:47:47,750 - What? - He's dead; He's gone. 848 00:47:47,784 --> 00:47:49,251 No, no, no, I just saw him. 849 00:47:49,284 --> 00:47:51,019 He came in here and he was happy. 850 00:47:51,052 --> 00:47:52,187 You're lying. 851 00:47:52,220 --> 00:47:53,589 I got up and he was dead. 852 00:47:53,623 --> 00:47:54,956 Shh. 853 00:47:55,357 --> 00:47:56,592 What's going on? 854 00:47:56,626 --> 00:48:00,095 His lizard died, his imaginary lizard. 855 00:48:00,128 --> 00:48:03,031 - Oh, my goodness. - It's okay. 856 00:48:03,064 --> 00:48:04,834 It's okay, it's okay. 857 00:48:06,903 --> 00:48:08,036 It's okay. 858 00:48:08,069 --> 00:48:09,471 It's okay, sweetie. 859 00:48:21,584 --> 00:48:24,286 Mom, you have to say those words. 860 00:48:24,319 --> 00:48:25,487 About dragon? 861 00:48:30,225 --> 00:48:34,529 Dragon, thank you for being such a good pet. 862 00:48:36,998 --> 00:48:39,034 You were the bestest. 863 00:48:40,670 --> 00:48:43,138 And we hope you're happy wherever you are. 864 00:48:46,341 --> 00:48:47,810 - Bubbe? - Hm? 865 00:48:47,844 --> 00:48:49,612 Can we do that dirt thing now? 866 00:48:49,645 --> 00:48:50,880 Of course, honey. 867 00:49:31,286 --> 00:49:32,989 Alec, no, he didn't say how he died, 868 00:49:33,021 --> 00:49:34,356 just that he died. 869 00:49:35,390 --> 00:49:37,459 I don't... I don't... 870 00:49:37,492 --> 00:49:39,261 Jane, do you know when Bailey got the lizard? 871 00:49:39,294 --> 00:49:42,264 Oh, I met dragon when I first picked him up from school. 872 00:49:42,297 --> 00:49:44,533 Okay, so it was, like, six months ago. 873 00:49:44,567 --> 00:49:46,034 I think he needs a better therapist. 874 00:49:46,067 --> 00:49:47,211 - No, Alec's good. - No, I did. 875 00:49:47,235 --> 00:49:48,470 - Trust me. - I started him 876 00:49:48,503 --> 00:49:49,471 on the low dose like two weeks ago. 877 00:49:49,504 --> 00:49:50,505 Wait, low dose? 878 00:49:50,539 --> 00:49:51,807 What low dose? 879 00:49:51,841 --> 00:49:53,108 Okay, all right. 880 00:49:53,141 --> 00:49:54,342 Thank you, Alec. 881 00:49:55,745 --> 00:49:57,145 What did he say to do? 882 00:49:57,178 --> 00:49:58,848 You put him on the meds? 883 00:49:58,881 --> 00:50:00,282 What did he say to do? 884 00:50:00,315 --> 00:50:03,385 Alec thinks that this is normal behavior, 885 00:50:03,418 --> 00:50:05,153 considering the circumstances, 886 00:50:05,186 --> 00:50:07,155 and he's going to bring it up in his next session. 887 00:50:07,188 --> 00:50:08,691 Okay, and the meds? 888 00:50:08,724 --> 00:50:10,392 - What meds? - Yes, Jane. 889 00:50:10,425 --> 00:50:12,370 I thought that it was a good idea to start him on the meds. 890 00:50:12,394 --> 00:50:13,796 What meds? 891 00:50:15,063 --> 00:50:16,498 Bailey has adhd. 892 00:50:16,531 --> 00:50:19,534 - Mom? - Bailey doesn't have that. 893 00:50:19,569 --> 00:50:21,403 - He's rambunctious. - Well Alec thinks... 894 00:50:21,436 --> 00:50:23,706 That's not clinical. That's a typical seven year old. 895 00:50:23,739 --> 00:50:25,516 Alec thinks that it's going to level him out, Ruth. 896 00:50:25,540 --> 00:50:28,243 I cannot believe he would do that to a child. 897 00:50:28,276 --> 00:50:29,912 It was recommended. 898 00:50:29,946 --> 00:50:32,080 Numbing him? All that's gonna do is help you. 899 00:50:32,113 --> 00:50:34,282 Ruth, that's not fair, okay? 900 00:50:36,217 --> 00:50:39,589 Parents drug up their children to make their own lives easier. 901 00:50:39,622 --> 00:50:41,156 - Mom! - Fiona would never 902 00:50:41,189 --> 00:50:42,324 have done that. 903 00:50:43,391 --> 00:50:46,062 Wow, Ruth, you are being unreasonable. 904 00:50:46,094 --> 00:50:47,763 Oh, and what you're doing is any better? 905 00:50:47,797 --> 00:50:49,331 You're kidding yourself if you think 906 00:50:49,364 --> 00:50:51,232 you're all of a sudden gay; Give me a break. 907 00:50:51,266 --> 00:50:52,300 Wait, what? 908 00:50:52,935 --> 00:50:54,604 Janie, I see everything you're doing 909 00:50:54,637 --> 00:50:57,039 to make this family stay together, 910 00:50:57,073 --> 00:50:58,674 but Bailey's life is upside down. 911 00:50:58,708 --> 00:51:00,052 This is gonna make it a whole lot worse. 912 00:51:00,076 --> 00:51:01,519 I would never do anything to hurt him... 913 00:51:01,543 --> 00:51:03,254 And if you ever smoke dope in my house again, 914 00:51:03,278 --> 00:51:04,580 you will not be welcome back. 915 00:51:04,614 --> 00:51:05,924 Yeah, you think that was the first time. 916 00:51:05,948 --> 00:51:07,258 Come on, Ruth. You're smarter than that. 917 00:51:07,282 --> 00:51:08,450 So are you. 918 00:51:17,459 --> 00:51:22,163 So, in light of dragon's death... 919 00:51:23,633 --> 00:51:26,769 Maybe you could come back and help us out a little bit. 920 00:51:26,802 --> 00:51:30,338 I mean, if you even want to, or if you even can. 921 00:51:30,372 --> 00:51:32,273 I don't know what you have going on. 922 00:51:32,307 --> 00:51:33,809 Yeah, no, yeah. 923 00:51:33,843 --> 00:51:36,544 I can pick him up tomorrow and take him to therapy. 924 00:51:36,579 --> 00:51:37,913 Thanks. 925 00:51:37,947 --> 00:51:39,280 Thanks, Jane. 926 00:51:45,253 --> 00:51:46,221 And Jane, I... 927 00:51:46,254 --> 00:51:47,489 Are we home yet? 928 00:51:48,791 --> 00:51:50,291 Yes, sweetheart. 929 00:51:50,325 --> 00:51:51,727 I'm gonna go. 930 00:51:51,761 --> 00:51:53,562 - You good? - Yeah. 931 00:51:53,596 --> 00:51:56,132 Okay, awesome. 932 00:51:56,164 --> 00:51:57,365 Yeah, you too. 933 00:51:58,834 --> 00:52:00,301 - Bye. - Bye. 934 00:52:21,523 --> 00:52:22,892 All right. Ask Vanessa. 935 00:52:24,292 --> 00:52:25,527 Can I please have a lollipop? 936 00:52:25,561 --> 00:52:27,195 You sure can, mister. 937 00:52:27,228 --> 00:52:29,197 Hey, can I talk to you real quick? 938 00:52:29,230 --> 00:52:31,499 Yeah, sure. My next client's in 30. 939 00:52:31,533 --> 00:52:33,002 Vanessa, is that all right? 940 00:52:34,837 --> 00:52:36,772 Uh-huh. Um... 941 00:52:37,505 --> 00:52:39,374 Holy shit. 942 00:52:39,407 --> 00:52:41,653 I'm only telling you because I need your professional opinion. 943 00:52:41,677 --> 00:52:44,880 Well as your friend, holy shit. 944 00:52:44,914 --> 00:52:47,382 Okay, but like, what do I do? 945 00:52:47,415 --> 00:52:49,350 As a therapist, tell me as a therapist, 946 00:52:49,384 --> 00:52:51,319 and I know, I know, I know that you're like, 947 00:52:51,352 --> 00:52:52,898 "it's unethical Jane, blah, blah, blah, blah, blah," 948 00:52:52,922 --> 00:52:55,891 but, like, seriously, I've no idea what I'm doing. 949 00:52:55,925 --> 00:52:58,003 Tell me what to do, and I'll literally... I'll do it. 950 00:52:58,027 --> 00:53:00,428 Here's a question for you. Did you enjoy it? 951 00:53:04,600 --> 00:53:06,468 Well, don't give me that look. 952 00:53:06,501 --> 00:53:10,806 Sorry, yeah, I just... I did not see this coming, okay? Um... 953 00:53:10,840 --> 00:53:12,675 Am I like a lesbian? 954 00:53:12,708 --> 00:53:15,243 Can it switch like that? 955 00:53:15,276 --> 00:53:16,912 I don't think you have to label it. 956 00:53:16,946 --> 00:53:18,981 Well, you labeled Bailey adhd. 957 00:53:19,014 --> 00:53:21,751 That's an actual disorder with criteria for diagnosis. 958 00:53:21,784 --> 00:53:23,418 Then give me your professional diagnosis. 959 00:53:23,451 --> 00:53:25,087 There's nothing to diagnose. 960 00:53:25,121 --> 00:53:27,489 You're exploring bisexuality. 961 00:53:27,522 --> 00:53:29,158 No, that's gray area. 962 00:53:30,358 --> 00:53:32,427 Could this be like a symptom of something bigger? 963 00:53:32,460 --> 00:53:35,831 Sexuality isn't a symptom; It's a human experience. 964 00:53:35,865 --> 00:53:37,767 I need more, okay? 965 00:53:43,505 --> 00:53:45,875 Fi used to help me out with this kind of shit. 966 00:53:47,408 --> 00:53:49,745 I can't... I can't go it alone. 967 00:53:49,779 --> 00:53:52,514 I mean, you think I wanna be asking you for advice? 968 00:53:54,150 --> 00:53:56,218 At some point in my stupid life, 969 00:53:56,252 --> 00:54:01,322 I forgot to make friends, and forgot to, like, date. 970 00:54:04,927 --> 00:54:06,028 I hear you. 971 00:54:07,096 --> 00:54:08,864 Do you? 972 00:54:08,898 --> 00:54:11,634 Are you sure you aren't interested in talking to someone? 973 00:54:11,667 --> 00:54:13,068 It's obviously up to you, 974 00:54:13,102 --> 00:54:14,536 but I think it would be beneficial. 975 00:54:14,570 --> 00:54:15,871 There's a lot to unpack here. 976 00:54:15,905 --> 00:54:17,438 Then start unpacking. 977 00:54:18,439 --> 00:54:19,708 Sorry, Alec. 978 00:54:20,408 --> 00:54:24,213 Please... give me something. 979 00:54:25,446 --> 00:54:30,920 Maybe you slept with her because you really miss fi; You both do. 980 00:54:30,953 --> 00:54:32,822 It was a very... 981 00:54:36,125 --> 00:54:37,726 Gemma's a part of fi for you, 982 00:54:38,794 --> 00:54:41,096 and you're a part of fi for Gemma, 983 00:54:41,130 --> 00:54:42,832 so you two had each other. 984 00:54:42,865 --> 00:54:44,567 So you're saying I'm not a lesbian? 985 00:54:44,600 --> 00:54:46,769 Come on, Jane. 986 00:54:46,802 --> 00:54:50,538 I can't define that for you. 987 00:54:50,573 --> 00:54:52,308 You might just have to be okay with that. 988 00:54:52,340 --> 00:54:54,777 Oh, that's asking me to do the impossible. 989 00:54:54,810 --> 00:54:57,279 Oh yeah, well, that is my specialty: 990 00:54:57,313 --> 00:54:59,480 Taking the impossible, making it possible. 991 00:55:00,950 --> 00:55:02,151 You're welcome. 992 00:55:05,788 --> 00:55:10,059 You're a good friend, and, like, an okay therapist. 993 00:55:20,569 --> 00:55:22,037 Hey, gem. 994 00:55:22,738 --> 00:55:24,139 You didn't have to do that. 995 00:55:24,173 --> 00:55:26,507 Oh no, I know. I wanted to. 996 00:55:26,541 --> 00:55:28,611 And there's also, like, a warm plate 997 00:55:28,644 --> 00:55:30,679 of food in the oven, if you want it. 998 00:55:30,713 --> 00:55:31,847 Thank you. 999 00:55:32,915 --> 00:55:34,717 How was your day, sweetheart? 1000 00:55:34,750 --> 00:55:36,051 Kidding, sorry. 1001 00:55:36,085 --> 00:55:38,287 Don't mean sweetheart. That's weird. 1002 00:55:38,320 --> 00:55:40,388 It was a long day, darling. 1003 00:55:42,157 --> 00:55:45,393 The partners are just waiting for me to make a mistake, 1004 00:55:45,426 --> 00:55:47,596 just to prove I'm off my game, 1005 00:55:48,898 --> 00:55:50,966 and it's really exhausting. 1006 00:55:51,000 --> 00:55:52,568 I can imagine. 1007 00:55:52,601 --> 00:55:55,304 It's sometimes how I feel when you get all gem on me. 1008 00:55:56,105 --> 00:55:57,373 Really? 1009 00:55:59,275 --> 00:56:01,210 It's the last thing I want you to feel. 1010 00:56:02,510 --> 00:56:05,314 I mean, I don't... I don't take it personally or anything. 1011 00:56:17,126 --> 00:56:20,930 I was thinking I could maybe stay the night? 1012 00:56:23,299 --> 00:56:24,432 Yeah. 1013 00:56:25,401 --> 00:56:27,002 Was kind of hoping you'd say that. 1014 00:57:09,912 --> 00:57:14,316 One, two, three! 1015 00:57:14,350 --> 00:57:15,451 We made it for you. 1016 00:57:15,483 --> 00:57:17,886 It's called dragon's looming. 1017 00:57:30,699 --> 00:57:32,568 Oh, man. I forgot to bring a book. 1018 00:57:32,601 --> 00:57:34,470 You wanna read to me? 1019 00:57:34,502 --> 00:57:35,637 I'm not reading to you. 1020 00:57:35,671 --> 00:57:36,905 Oh, why? Too romantic? 1021 00:57:36,939 --> 00:57:37,940 Absolutely. 1022 00:57:41,010 --> 00:57:43,178 He'll bite your hand off. 1023 00:57:43,212 --> 00:57:46,148 Never touch shark. He lives under the monkey bars. 1024 00:57:46,181 --> 00:57:48,017 He'll eat you and your parrot. 1025 00:57:48,050 --> 00:57:49,785 Hey, I wanna jump, hey. 1026 00:57:49,818 --> 00:57:51,020 Hey, you have to share! 1027 00:57:51,053 --> 00:57:52,121 - Ow, stop. - Watch out. 1028 00:57:52,154 --> 00:57:53,655 This is a park for sharing. 1029 00:57:53,689 --> 00:57:55,224 - Ow! - B-Boy, ease up. 1030 00:57:56,025 --> 00:57:57,860 - Let me try. - No! 1031 00:57:57,893 --> 00:57:59,128 - Bailey! - This hurts. 1032 00:57:59,161 --> 00:58:01,263 B-Boy, not cool, man, not cool. 1033 00:58:01,296 --> 00:58:02,931 Bailey, hey, hey! 1034 00:58:02,965 --> 00:58:04,033 Ow, get off! 1035 00:58:04,066 --> 00:58:05,601 Bailey, hey! 1036 00:58:05,634 --> 00:58:07,503 - We're playing. - That is enough. 1037 00:58:07,535 --> 00:58:09,438 - We were playing. - We are leaving. 1038 00:58:09,471 --> 00:58:10,839 Hold on, hold on. 1039 00:58:10,873 --> 00:58:11,983 Can't he just take a timeout or something? 1040 00:58:12,007 --> 00:58:13,575 Yeah, timeout. 1041 00:58:14,410 --> 00:58:16,011 I am trying to teach him a lesson here. 1042 00:58:16,045 --> 00:58:18,280 Yeah, but you're being a little harsh, don't you think? 1043 00:58:20,716 --> 00:58:21,784 What? 1044 00:58:21,817 --> 00:58:22,885 Gem. 1045 00:58:27,423 --> 00:58:29,691 "Now Diego was met with a familiar feeling," 1046 00:58:29,725 --> 00:58:30,893 "a flicker of passion." 1047 00:58:30,926 --> 00:58:32,361 - Gem. - "If only she could..." 1048 00:58:32,394 --> 00:58:33,638 I thought you wanted me to read to you. 1049 00:58:33,662 --> 00:58:34,997 Am I done with timeout yet? 1050 00:58:35,030 --> 00:58:36,231 No! 1051 00:58:40,669 --> 00:58:42,704 Listen, there are boundaries. 1052 00:58:42,738 --> 00:58:44,416 I'm literally just doing what fi would have done. 1053 00:58:44,440 --> 00:58:45,674 Exactly. 1054 00:58:45,707 --> 00:58:47,309 That's why it's so weird, okay? 1055 00:58:55,751 --> 00:58:57,252 What are we doing? 1056 00:58:59,421 --> 00:59:00,656 Should we stop? 1057 00:59:08,230 --> 00:59:11,100 If that's what you want, you have to say it to my face. 1058 00:59:17,773 --> 00:59:18,907 Me neither. 1059 00:59:22,411 --> 00:59:27,116 Do you ever think about her when we're together? 1060 00:59:27,149 --> 00:59:29,852 Like think, think about her. 1061 00:59:29,885 --> 00:59:32,187 I think about her all the time... 1062 00:59:35,558 --> 00:59:39,695 But no, not like that when we're together, no. 1063 00:59:39,728 --> 00:59:41,797 Sometimes when I feel happy... 1064 00:59:44,601 --> 00:59:47,703 I feel terrible, 1065 00:59:47,736 --> 00:59:49,805 like we're betraying her. 1066 00:59:54,977 --> 00:59:56,678 Oh, well... 1067 00:59:59,815 --> 01:00:03,553 I mean, if that's how you feel, then, 1068 01:00:03,586 --> 01:00:05,821 I mean, maybe we should stop. 1069 01:00:05,854 --> 01:00:07,055 No, no, no, no. 1070 01:00:08,857 --> 01:00:10,058 I take it back. 1071 01:00:11,093 --> 01:00:12,995 Go back to bed. 1072 01:00:20,302 --> 01:00:21,446 Are you sure we have enough space 1073 01:00:21,470 --> 01:00:22,738 in the garage for all this? 1074 01:00:23,640 --> 01:00:25,307 I hope so. 1075 01:00:25,340 --> 01:00:27,285 I don't really wanna get rid of all this stuff just yet. 1076 01:00:27,309 --> 01:00:28,510 Yeah. 1077 01:00:28,544 --> 01:00:30,913 Oh, I love this one. 1078 01:00:32,781 --> 01:00:34,149 Oh, my gosh, Gemma, smell it. 1079 01:00:34,183 --> 01:00:35,350 It smells like her. 1080 01:00:37,786 --> 01:00:39,354 You want to smell, Bailey? 1081 01:00:44,561 --> 01:00:45,928 This one stays. 1082 01:00:47,062 --> 01:00:48,430 So is there anything in this box 1083 01:00:48,463 --> 01:00:49,874 from paper and bliss that you want to keep? 1084 01:00:49,898 --> 01:00:51,466 I don't know. Let me go through it. 1085 01:00:51,500 --> 01:00:52,677 Okay, I'm gonna go grab some more boxes. 1086 01:00:52,701 --> 01:00:54,102 Okay. 1087 01:01:00,042 --> 01:01:01,176 Lollipop. 1088 01:01:11,820 --> 01:01:13,422 What do you got there, buddy? 1089 01:01:17,893 --> 01:01:19,094 Alec. 1090 01:01:19,828 --> 01:01:21,363 Bailey, where did you find these? 1091 01:01:21,396 --> 01:01:22,531 There. 1092 01:01:24,266 --> 01:01:26,235 Hey, gem, can I talk to you privately? 1093 01:01:26,268 --> 01:01:27,736 Yeah, sure. What's up? 1094 01:01:27,769 --> 01:01:30,707 Bailey, go play in the living room, okay? 1095 01:01:30,739 --> 01:01:32,274 Yeah, but I wanna be here with you. 1096 01:01:32,307 --> 01:01:33,751 Hey bud, ten minutes, and then you can come back. 1097 01:01:33,775 --> 01:01:35,077 I promise, okay? 1098 01:01:41,049 --> 01:01:42,851 Babe, you're freaking me out. 1099 01:01:42,884 --> 01:01:45,387 Fi was on anti-depressants? 1100 01:01:45,420 --> 01:01:47,055 What? 1101 01:01:47,089 --> 01:01:48,523 Where'd you get these? 1102 01:01:48,558 --> 01:01:50,459 Bailey found 'em over there. Was she depressed? 1103 01:01:53,630 --> 01:01:55,864 I mean, I didn't even know she was taking these. 1104 01:01:55,897 --> 01:01:56,965 You swear? 1105 01:01:57,734 --> 01:01:59,234 Yeah, I swear. 1106 01:01:59,268 --> 01:02:01,536 Were you guys, like, having problems or something? 1107 01:02:01,571 --> 01:02:04,406 I'm sorry. What are you saying right now? 1108 01:02:04,439 --> 01:02:05,917 Why would Alec prescribe these to her? 1109 01:02:05,941 --> 01:02:07,610 Fi was a little bit stressed out. 1110 01:02:07,644 --> 01:02:09,444 I mean, I wouldn't say that she was depressed. 1111 01:02:09,478 --> 01:02:11,780 She was stressed out? She didn't seem stressed out to me. 1112 01:02:11,813 --> 01:02:13,949 Yeah, well we were trying to have another baby. 1113 01:02:13,982 --> 01:02:15,851 A second baby? 1114 01:02:15,884 --> 01:02:16,952 Yeah. 1115 01:02:16,985 --> 01:02:18,287 Since when? 1116 01:02:21,557 --> 01:02:24,092 I mean she did the insemination two weeks before... 1117 01:02:24,126 --> 01:02:25,460 She never told me that. 1118 01:02:25,494 --> 01:02:26,705 I mean, you don't need to know everything. 1119 01:02:26,729 --> 01:02:28,263 Why haven't you told me that? 1120 01:02:28,297 --> 01:02:29,974 You don't need to know everything about our lives. 1121 01:02:29,998 --> 01:02:31,577 You don't know everything about our relationship... 1122 01:02:31,601 --> 01:02:33,869 Yeah, but you're supposed to tell me these things. 1123 01:02:33,902 --> 01:02:35,980 I'm supposed to tell you every detail about my marriage? 1124 01:02:36,004 --> 01:02:37,482 She said that you were gonna have the next baby. 1125 01:02:37,506 --> 01:02:38,708 Wasn't that the plan? 1126 01:02:40,809 --> 01:02:44,913 Well, we tried, and it didn't take. 1127 01:02:44,946 --> 01:02:47,115 Did you force her to have the second child? 1128 01:02:51,453 --> 01:02:53,155 I didn't force her to do anything. 1129 01:02:53,188 --> 01:02:55,758 Are you sure? Because maybe she wasn't ready. 1130 01:02:55,792 --> 01:02:56,958 We were ready... 1131 01:02:56,992 --> 01:02:58,126 Yeah, but you're not the one 1132 01:02:58,160 --> 01:02:59,237 that has to have the baby, right? 1133 01:02:59,261 --> 01:03:00,596 Oh, my god! 1134 01:03:00,630 --> 01:03:03,165 She had such a hard time after Bailey. 1135 01:03:03,198 --> 01:03:04,833 She had PTSD or whatever that's called. 1136 01:03:04,866 --> 01:03:06,401 - Post-partum? - Yeah. 1137 01:03:06,435 --> 01:03:07,780 She had that, I'm pretty sure, right after Bailey. 1138 01:03:07,804 --> 01:03:09,438 So what... what is it that you're saying? 1139 01:03:09,471 --> 01:03:10,749 - You worked all the time. - Are you saying that, what? 1140 01:03:10,773 --> 01:03:11,983 Maybe she was scared, I don't know. 1141 01:03:12,007 --> 01:03:13,117 Are you saying that it's my fault 1142 01:03:13,141 --> 01:03:14,610 that she killed herself? 1143 01:03:14,644 --> 01:03:17,412 Oh, my god, no, no. That's not what I'm saying. 1144 01:03:17,446 --> 01:03:19,682 I'm not... sorry, I'm just, like, 1145 01:03:19,716 --> 01:03:21,718 I just need to, like, think through this. 1146 01:03:23,385 --> 01:03:27,089 So you're saying that you guys wanted a second baby, 1147 01:03:27,122 --> 01:03:29,659 and that stressed her out so much that she killed herself? 1148 01:03:29,692 --> 01:03:33,428 No, no, no, that's not fi. That's not my fi. 1149 01:03:33,462 --> 01:03:34,996 Your fi. 1150 01:03:35,030 --> 01:03:37,899 You know what I mean. That's not what I'm saying. 1151 01:03:39,067 --> 01:03:41,536 You know what? She was a little bit hesitant. 1152 01:03:41,571 --> 01:03:42,705 Okay. 1153 01:03:43,905 --> 01:03:45,107 Because of you. 1154 01:03:47,309 --> 01:03:48,377 Because of me? 1155 01:03:48,410 --> 01:03:49,878 Okay, yeah, so you're just gonna 1156 01:03:49,911 --> 01:03:52,214 spin it around on me now, uh-huh. 1157 01:03:53,248 --> 01:03:55,350 If the insemination took, she was going to leave 1158 01:03:55,384 --> 01:03:56,527 paper and bliss and stay home with the kids. 1159 01:03:56,551 --> 01:03:57,796 No, maybe that's what you wanted, 1160 01:03:57,820 --> 01:03:59,030 but she never would have done that. 1161 01:03:59,054 --> 01:04:00,355 It wasn't an easy decision, Jane, 1162 01:04:00,389 --> 01:04:01,624 but you depended on her. 1163 01:04:01,657 --> 01:04:03,125 I would have been happy for her. 1164 01:04:03,158 --> 01:04:04,536 That's why that doesn't make any sense to me. 1165 01:04:04,560 --> 01:04:06,662 She didn't want to let you down. 1166 01:04:06,696 --> 01:04:11,133 So you're saying that she was so worried about me, 1167 01:04:11,166 --> 01:04:14,936 and that depressed her, so she killed herself because of me? 1168 01:04:19,341 --> 01:04:20,610 I don't know. 1169 01:04:22,244 --> 01:04:23,813 You know what? I think that's a story 1170 01:04:23,846 --> 01:04:25,981 that you tell yourself; That doesn't make it true. 1171 01:04:26,014 --> 01:04:27,382 I knew her. 1172 01:04:27,416 --> 01:04:29,518 - Why do you do that? - Do what? 1173 01:04:29,551 --> 01:04:32,354 You are constantly competing with me! 1174 01:04:32,387 --> 01:04:34,590 You knew her better, you two were closer, 1175 01:04:34,624 --> 01:04:35,892 you loved her more. 1176 01:04:35,924 --> 01:04:37,364 Do you know how ridiculous you sound? 1177 01:04:37,392 --> 01:04:39,562 I have never once made you feel 1178 01:04:39,595 --> 01:04:41,105 - like I knew her better... - You constantly do. 1179 01:04:41,129 --> 01:04:42,407 That's not even what I'm talking about right now. 1180 01:04:42,431 --> 01:04:44,600 And it's hurtful, and it's childish, 1181 01:04:44,634 --> 01:04:46,168 and it's pointless. 1182 01:04:46,201 --> 01:04:49,504 She was my wife, Jane, my wife! 1183 01:04:53,308 --> 01:04:54,677 I can't go here with you. 1184 01:04:56,445 --> 01:04:58,213 Only when it's on your terms, right? 1185 01:04:58,246 --> 01:05:00,248 Get the hell out of my house. 1186 01:05:02,150 --> 01:05:03,285 Get out. 1187 01:05:22,638 --> 01:05:24,105 Where are you going? 1188 01:05:25,173 --> 01:05:27,309 I just have to go out for a little bit. 1189 01:05:27,342 --> 01:05:29,879 How long is a little bit? 1190 01:05:29,912 --> 01:05:31,379 Just, like, a little bit. 1191 01:05:31,413 --> 01:05:33,649 I don't want you to go, mommy. 1192 01:05:35,150 --> 01:05:38,453 Hey. You know what? 1193 01:05:38,487 --> 01:05:40,823 Your mom asked if you could go in 1194 01:05:40,857 --> 01:05:42,324 and give her a really big Bailey hug. 1195 01:05:42,357 --> 01:05:43,893 Can you do that? 1196 01:05:43,926 --> 01:05:45,126 Go do that. 1197 01:06:04,680 --> 01:06:07,082 I can conquer anything. 1198 01:06:07,115 --> 01:06:08,718 I just need some help. 1199 01:06:10,519 --> 01:06:12,153 Some of the most common side effects 1200 01:06:12,187 --> 01:06:14,790 of miderol are diarrhea and loss of appetite. 1201 01:06:14,824 --> 01:06:16,602 Miderol may cause suicidal thoughts or actions, 1202 01:06:16,626 --> 01:06:18,135 or unusual changes in mood and behavior. 1203 01:06:18,159 --> 01:06:20,195 Suicidal thoughts or actions, 1204 01:06:20,228 --> 01:06:21,788 or unusual changes in mood and behavior. 1205 01:06:23,164 --> 01:06:24,533 Miderol may cause suicidal thoughts 1206 01:06:24,567 --> 01:06:26,034 or actions, or unusual... 1207 01:06:26,067 --> 01:06:27,536 Suicidal thoughts or actions, 1208 01:06:27,570 --> 01:06:29,504 or unusual changes in mood and behavior. 1209 01:06:29,538 --> 01:06:32,008 If you're allergic to miderol, do not take miderol. 1210 01:06:32,073 --> 01:06:33,876 Ask your doctor if miderol is right for you. 1211 01:06:50,492 --> 01:06:51,661 - Hey, guys. - Hey. 1212 01:06:51,694 --> 01:06:53,194 - Hey. - Jane! 1213 01:06:53,228 --> 01:06:55,230 - Whose team am I on? - Mine, and we are losing. 1214 01:06:55,263 --> 01:06:57,198 - That sounds about right. - You're up. 1215 01:07:02,772 --> 01:07:04,072 You normally need a plan. 1216 01:07:04,105 --> 01:07:05,540 What ball are you trying to pocket? 1217 01:07:05,575 --> 01:07:07,409 - All of them. - It's not how you play. 1218 01:07:07,442 --> 01:07:09,077 Okay, my turn. 1219 01:07:09,779 --> 01:07:11,313 Well... 1220 01:07:12,782 --> 01:07:13,916 Nailed it. 1221 01:07:13,950 --> 01:07:15,718 Wow, okay. 1222 01:07:15,751 --> 01:07:18,020 Wrong ball, but good try. 1223 01:07:18,054 --> 01:07:19,254 Let's see. 1224 01:07:25,561 --> 01:07:27,395 - Jane. - Why'd you give these to her? 1225 01:07:27,429 --> 01:07:29,240 - Jane, not here. - Why did you give these to her, Alec? 1226 01:07:29,264 --> 01:07:33,335 Jane, come on, please. Just come outside, okay? 1227 01:07:33,803 --> 01:07:36,404 Hold on, Alec. Tell me. 1228 01:07:38,641 --> 01:07:40,508 About a month before she... 1229 01:07:41,744 --> 01:07:44,245 She started seeing me as a patient. 1230 01:07:44,279 --> 01:07:46,448 She was having trouble sleeping, some anxiety. 1231 01:07:46,481 --> 01:07:48,225 - Miderol is a common... - Why didn't you tell me? 1232 01:07:48,249 --> 01:07:49,360 Doctor patient confidentiality. 1233 01:07:49,384 --> 01:07:51,186 Alec, it's me. 1234 01:07:51,219 --> 01:07:53,031 I followed up with her, and she thought they were helping. 1235 01:07:53,055 --> 01:07:54,432 Okay, what was the exact conversation? 1236 01:07:54,456 --> 01:07:56,025 I don't remember it word for word. 1237 01:07:56,058 --> 01:07:57,703 - Well then tell me the gist. - That's basically it. 1238 01:07:57,727 --> 01:07:58,961 What was her tone? 1239 01:07:58,995 --> 01:08:00,462 Her tone, her tone was calm, casual. 1240 01:08:00,495 --> 01:08:01,907 Okay, but what about the side effects? 1241 01:08:01,931 --> 01:08:03,365 The most common set of side effects 1242 01:08:03,398 --> 01:08:04,977 of miderol include loss of appetite, diarrhea, 1243 01:08:05,001 --> 01:08:06,477 but miderol might also cause anger, suicidal thoughts... 1244 01:08:06,501 --> 01:08:08,046 Yeah I know, but the percentage of suicide 1245 01:08:08,070 --> 01:08:09,572 while taking antidepressants are slim. 1246 01:08:09,605 --> 01:08:10,806 Slim, but it has happened. 1247 01:08:10,840 --> 01:08:12,575 There's always two sides, Jane. 1248 01:08:12,608 --> 01:08:14,086 Millions of people take them and it helps. 1249 01:08:14,110 --> 01:08:16,112 There are people killing themselves... 1250 01:08:16,144 --> 01:08:17,488 - Why do you think she did it? - That if they had access to medicine... 1251 01:08:17,512 --> 01:08:19,314 - What do you think happened? - And therapy. 1252 01:08:19,347 --> 01:08:21,083 I've prescribed them to many of my patients, 1253 01:08:21,117 --> 01:08:23,318 - and it has been proven... - God Alec, please, please. 1254 01:08:23,351 --> 01:08:26,287 As my friend, tell me your honest opinion. 1255 01:08:26,321 --> 01:08:29,157 I won't get mad, okay? I just... I need to know. 1256 01:08:29,190 --> 01:08:30,960 Could these pills have caused it? 1257 01:08:33,294 --> 01:08:34,797 Uh... 1258 01:08:37,332 --> 01:08:38,601 There's always a chance that 1259 01:08:38,634 --> 01:08:39,911 the chemicals in the brain don't... 1260 01:08:39,935 --> 01:08:41,145 If you knew that... If you knew that, 1261 01:08:41,169 --> 01:08:42,179 then why did you let this happen? 1262 01:08:42,203 --> 01:08:43,505 Why did you risk it? 1263 01:08:46,776 --> 01:08:48,644 - I wanted to tell you, I... - What? 1264 01:08:48,678 --> 01:08:50,146 Stop crying, stop it. 1265 01:08:50,178 --> 01:08:51,623 - You don't get to cry. - I'm sorry, Jane, 1266 01:08:51,647 --> 01:08:54,583 Jane, I wanted to tell you, I'm sorry, okay? 1267 01:08:54,617 --> 01:08:56,018 Had I known that she was suicidal, 1268 01:08:56,052 --> 01:08:57,294 - I would have treated... - Isn't that your job 1269 01:08:57,318 --> 01:08:58,496 - to know though? - I'm a completely... 1270 01:08:58,520 --> 01:08:59,698 - Stop crying! - I'm trying, please. 1271 01:08:59,722 --> 01:09:01,162 - Jane, Jane. - Don't touch me, stop! 1272 01:09:09,999 --> 01:09:11,934 I want to sue Alec. 1273 01:09:11,967 --> 01:09:13,368 - Jane. - We can do that, right? 1274 01:09:13,401 --> 01:09:15,270 We wouldn't be suing Alec. 1275 01:09:15,303 --> 01:09:17,940 We'd be going up against the pharmaceutical company. 1276 01:09:19,008 --> 01:09:21,276 They're ready for lawsuits like that. 1277 01:09:21,309 --> 01:09:22,878 Our lawyers would likely spin it 1278 01:09:22,912 --> 01:09:25,380 so that our relationship was the cause of fi's suicide. 1279 01:09:25,413 --> 01:09:27,049 But we weren't even together then. 1280 01:09:27,083 --> 01:09:28,550 It doesn't matter. 1281 01:09:30,152 --> 01:09:32,555 They'll do anything to keep their side of the street clean. 1282 01:09:32,588 --> 01:09:33,889 But... 1283 01:09:33,923 --> 01:09:35,356 I have to get up early. 1284 01:09:56,779 --> 01:09:58,047 How are you feeling? 1285 01:09:58,080 --> 01:09:59,280 Pretty terrible. 1286 01:10:00,415 --> 01:10:01,549 I'm running late. 1287 01:10:03,185 --> 01:10:06,155 You're acting like yesterday didn't happen. 1288 01:10:06,188 --> 01:10:08,057 Oh, it happened. 1289 01:10:09,759 --> 01:10:11,326 Talk about it later, okay? 1290 01:10:21,771 --> 01:10:24,006 Oh yeah, I really like the lavender one. 1291 01:10:24,039 --> 01:10:25,884 - I do too, and I like this one. - Oh that one's cute too, yeah. 1292 01:10:25,908 --> 01:10:28,376 Oh, oh! 1293 01:10:28,409 --> 01:10:29,544 Fi, fi... 1294 01:10:29,578 --> 01:10:30,713 - What? - Oh, damn. 1295 01:10:30,746 --> 01:10:32,014 That came out of your body. 1296 01:10:32,047 --> 01:10:34,282 Oh, my god. 1297 01:10:34,315 --> 01:10:36,518 I think I'm getting a stomach bug. 1298 01:10:36,551 --> 01:10:38,120 Leave me alone. 1299 01:10:38,154 --> 01:10:39,463 To be honest, you should be the one leaving me alone, 1300 01:10:39,487 --> 01:10:41,557 like fi farts for my fall. 1301 01:10:41,590 --> 01:10:46,595 Ah, jerk some janerism generating jamesom jiner. 1302 01:10:46,629 --> 01:10:48,463 Jameson jiner with the fi farts. 1303 01:10:49,765 --> 01:10:52,067 Your passport's arrived. 1304 01:10:52,101 --> 01:10:54,103 Yes, good timing. 1305 01:10:54,136 --> 01:10:55,271 Where are you going? 1306 01:10:55,303 --> 01:10:56,639 Mexico. 1307 01:10:56,672 --> 01:10:58,107 Who, both of you? 1308 01:10:58,140 --> 01:10:59,909 Yeah, and Bailey. 1309 01:10:59,942 --> 01:11:01,644 Uh, no, I figured that he was old enough 1310 01:11:01,677 --> 01:11:03,145 to stay at home and fend for himself. 1311 01:11:03,179 --> 01:11:04,780 Five is way too young. 1312 01:11:04,814 --> 01:11:06,290 Gotta wait 'til he's six, he'll be self-sufficient, 1313 01:11:06,314 --> 01:11:08,651 then he can be our chauffer and our chef. 1314 01:11:08,684 --> 01:11:10,385 Oh, I like that. 1315 01:11:10,418 --> 01:11:12,087 Looking forward to next year. 1316 01:11:12,121 --> 01:11:15,124 So when are you going again? 1317 01:11:15,157 --> 01:11:17,159 - Monday. - Oh, shit. 1318 01:11:17,193 --> 01:11:19,261 So we should reschedule the pitch. 1319 01:11:19,295 --> 01:11:21,997 No, no, absolutely not. You got this. 1320 01:11:22,031 --> 01:11:23,632 Gem could only get this week off, 1321 01:11:23,666 --> 01:11:26,467 so you know, who knows when we can get away again. 1322 01:11:26,501 --> 01:11:28,637 No, totally, but like, we should, like, reschedule it, 1323 01:11:28,671 --> 01:11:30,239 because I'm not gonna do it right. 1324 01:11:30,272 --> 01:11:31,448 You've worked really hard on this. 1325 01:11:31,472 --> 01:11:32,875 I wouldn't leave you with it 1326 01:11:32,908 --> 01:11:34,318 if I didn't think you could handle it. 1327 01:11:34,342 --> 01:11:35,510 I can't handle it. 1328 01:11:35,543 --> 01:11:36,621 Okay, I'm gonna go take a shower. 1329 01:11:36,645 --> 01:11:37,645 Okay. 1330 01:11:39,014 --> 01:11:40,749 - You're salty. - Mm-hmm. 1331 01:11:47,890 --> 01:11:49,959 You know I suck at the talking stuff, fi. 1332 01:11:49,992 --> 01:11:51,327 Jane, you were great last time. 1333 01:11:51,359 --> 01:11:53,295 No, I wasn't. I, like, fumbled my words. 1334 01:11:53,329 --> 01:11:55,396 No, no, you were fine. You got this, you got this. 1335 01:11:55,430 --> 01:11:56,531 Mommy! 1336 01:11:56,565 --> 01:11:57,867 Shit, okay. 1337 01:11:57,900 --> 01:11:59,802 I don't have time to worry about this. 1338 01:11:59,835 --> 01:12:01,475 You will surprise yourself. You always do. 1339 01:12:08,978 --> 01:12:11,280 Why didn't you tell her that we were gonna be gone? 1340 01:12:11,313 --> 01:12:13,548 Because she gets in her head. 1341 01:12:13,582 --> 01:12:15,618 Well, maybe we should 1342 01:12:15,651 --> 01:12:17,518 just reschedule this for later in the year. 1343 01:12:17,553 --> 01:12:21,023 No, no, she needs to learn to be okay on her own. 1344 01:12:35,536 --> 01:12:38,007 Do you believe in heaven or hell? 1345 01:12:38,040 --> 01:12:39,642 Why, what do you believe in? 1346 01:12:41,176 --> 01:12:42,477 That's why I'm asking you, 1347 01:12:42,510 --> 01:12:46,382 because I don't know where mommy went. 1348 01:12:49,184 --> 01:12:52,388 Well, um... 1349 01:12:55,124 --> 01:12:56,392 Come here. 1350 01:13:00,296 --> 01:13:05,801 I believe that we have many, many, many, many lives, 1351 01:13:07,136 --> 01:13:12,007 and we're given a test in each life, 1352 01:13:12,041 --> 01:13:14,143 and hopefully, we pass it. 1353 01:13:14,910 --> 01:13:16,578 Some of us do. 1354 01:13:18,080 --> 01:13:19,447 Some of us don't. 1355 01:13:21,549 --> 01:13:23,619 Some of us make mistakes, you know? 1356 01:13:25,254 --> 01:13:28,424 Some of us keep making those mistakes, 1357 01:13:28,456 --> 01:13:33,128 so we have to come back and take the test again. 1358 01:13:34,129 --> 01:13:36,298 You think mommy didn't pass the test? 1359 01:13:36,332 --> 01:13:38,466 Oh no, no, no, buddy. I'm sorry. 1360 01:13:38,499 --> 01:13:40,569 That's not... that's not what I meant. 1361 01:13:40,602 --> 01:13:42,771 I'm saying it wrong. 1362 01:13:42,805 --> 01:13:46,208 So, mommy's learning new lessons? 1363 01:13:47,643 --> 01:13:48,944 Maybe. 1364 01:13:48,978 --> 01:13:51,580 Like a baby, or a squirrel, or a child, 1365 01:13:51,613 --> 01:13:53,449 or a turtle, I don't know. 1366 01:13:53,481 --> 01:13:55,516 A baby, maybe, but... 1367 01:13:57,152 --> 01:14:00,556 So, like, there's a baby out there that's her? 1368 01:14:04,259 --> 01:14:08,063 No one really knows, bails, 1369 01:14:08,097 --> 01:14:09,698 and we never will. 1370 01:14:11,300 --> 01:14:14,103 It's the most... 1371 01:14:14,136 --> 01:14:16,305 Beautiful and tragic part of life. 1372 01:14:17,806 --> 01:14:19,842 I feel like we should know though. 1373 01:14:23,645 --> 01:14:26,015 Do you think you're going to pass the test? 1374 01:14:26,815 --> 01:14:29,517 I have no idea, b-boy. 1375 01:14:31,286 --> 01:14:32,855 No idea. 1376 01:14:36,492 --> 01:14:38,594 You okay? 1377 01:14:38,627 --> 01:14:39,962 Yeah. 1378 01:14:41,030 --> 01:14:42,164 Hello? 1379 01:14:43,298 --> 01:14:44,366 I'm out here. 1380 01:15:05,988 --> 01:15:08,690 Gem, we can't do this anymore. 1381 01:15:11,660 --> 01:15:13,429 We're always gonna choose her. 1382 01:15:14,596 --> 01:15:15,731 I know. 1383 01:15:16,732 --> 01:15:18,767 I don't know. 1384 01:15:21,336 --> 01:15:24,106 I'm not sure how to do this without you. 1385 01:15:25,240 --> 01:15:26,408 Me too. 1386 01:15:27,943 --> 01:15:30,045 I mean, I don't know why I... 1387 01:15:33,849 --> 01:15:36,318 I don't know why I can't say the words. 1388 01:15:36,351 --> 01:15:41,323 Please, don't say them because... 1389 01:15:41,356 --> 01:15:43,425 If you say them, I won't want to go. 1390 01:15:46,195 --> 01:15:47,629 And I need to go. 1391 01:15:53,969 --> 01:15:55,871 I do though. 1392 01:15:55,904 --> 01:15:58,107 We need to think about Bailey. 1393 01:16:11,253 --> 01:16:12,855 I love you. 1394 01:16:13,622 --> 01:16:15,090 I love you too. 1395 01:16:35,244 --> 01:16:37,880 Ma'am, one second, hold. 1396 01:16:37,913 --> 01:16:39,715 I need permission. 1397 01:16:40,782 --> 01:16:42,384 Hello? 1398 01:16:42,417 --> 01:16:43,652 Landlord. 1399 01:16:44,653 --> 01:16:46,054 Hey, Bobby. What are you doing? 1400 01:16:46,088 --> 01:16:47,332 Uh, there's a woman here to see you. 1401 01:16:47,356 --> 01:16:48,790 She says it's an emergency. 1402 01:16:48,824 --> 01:16:51,360 - Is it Gemma? - You also haven't paid rent. 1403 01:16:52,494 --> 01:16:54,663 I told you to wait outside. 1404 01:16:54,696 --> 01:16:56,732 Are you smoking in the apartment? 1405 01:16:57,966 --> 01:16:59,134 Not that I know of. 1406 01:17:01,803 --> 01:17:03,081 Hi, Ruth. What are you doing here? 1407 01:17:03,105 --> 01:17:05,240 You need to get your act together. 1408 01:17:05,274 --> 01:17:06,842 I don't need to do anything. 1409 01:17:06,875 --> 01:17:07,976 Okay. 1410 01:17:09,444 --> 01:17:12,214 Come on, up. Up, you get. 1411 01:17:13,448 --> 01:17:15,751 Take a shower. You stink. 1412 01:17:15,784 --> 01:17:17,654 And then we're gonna get your puppy. 1413 01:17:17,686 --> 01:17:19,188 What? 1414 01:17:19,221 --> 01:17:21,658 I got one; His name is cookie. He's very lovable. 1415 01:17:21,690 --> 01:17:23,258 Well, I don't need a cookie. 1416 01:17:25,694 --> 01:17:27,529 Gemma's having a hard time too. 1417 01:17:28,197 --> 01:17:29,642 Been staying with them for a couple of weeks. 1418 01:17:29,666 --> 01:17:31,066 She's worried about you. 1419 01:17:32,467 --> 01:17:34,169 Just tell her I'm fine. 1420 01:17:34,203 --> 01:17:37,272 Oh, good god, stop feeling sorry for yourself. 1421 01:17:37,306 --> 01:17:38,774 We all lost her. 1422 01:17:38,807 --> 01:17:40,653 You're the only one acting like it was personal. 1423 01:17:40,677 --> 01:17:42,945 I can't help how I feel, Ruth. 1424 01:17:48,383 --> 01:17:50,852 You know, every day I wake up and I decide... 1425 01:17:50,886 --> 01:17:53,288 I decide I'm gonna do my best. 1426 01:17:54,223 --> 01:17:56,725 I put my feet on the floor. That's the first win. 1427 01:17:56,758 --> 01:18:00,028 And then I feed cookie. It's the second win. 1428 01:18:00,062 --> 01:18:02,864 They're little wins, but they matter. 1429 01:18:02,898 --> 01:18:06,235 Living in the past, it's the worst thing you can do. 1430 01:18:07,536 --> 01:18:11,273 People that live in the past are clinging to their one dream. 1431 01:18:13,008 --> 01:18:14,943 Life is for moving forward. 1432 01:18:16,878 --> 01:18:21,651 Moving forward is hard, but oh, boy, 1433 01:18:21,684 --> 01:18:23,752 we all have to do it. 1434 01:18:29,626 --> 01:18:31,893 Up, up, you get. 1435 01:19:41,496 --> 01:19:42,964 Dear fi. 1436 01:19:42,998 --> 01:19:44,499 Where do I start? 1437 01:19:46,134 --> 01:19:50,072 Where we began, or when you left me? 1438 01:19:54,677 --> 01:19:57,512 I loved you with everything I had to love, 1439 01:19:57,546 --> 01:19:59,181 and I loved you that way 1440 01:19:59,214 --> 01:20:02,250 because you loved me with everything you had too. 1441 01:20:04,186 --> 01:20:05,722 That's what made us, us. 1442 01:20:08,990 --> 01:20:10,959 I've gone over everything 1443 01:20:10,992 --> 01:20:12,595 and I still can't make sense of it. 1444 01:20:15,530 --> 01:20:18,133 You couldn't tell me why your soul was breaking, 1445 01:20:18,166 --> 01:20:20,435 and I wish I had the chance to fix it. 1446 01:20:22,137 --> 01:20:25,273 I'm forever broken now too, 1447 01:20:25,307 --> 01:20:26,709 but I forgive you. 1448 01:20:30,813 --> 01:20:32,881 I'm finally okay with being okay 1449 01:20:32,914 --> 01:20:35,117 that I'm not okay. 1450 01:20:35,150 --> 01:20:37,219 There's something liberating about that. 1451 01:20:40,188 --> 01:20:42,023 Thank you for sharing your family, 1452 01:20:42,924 --> 01:20:46,428 sharing your wife, your son. 1453 01:20:48,397 --> 01:20:50,499 While I never saw it coming, 1454 01:20:50,532 --> 01:20:52,835 it will forever be our story. 1455 01:21:31,006 --> 01:21:33,910 You are my best friend. 1456 01:21:33,975 --> 01:21:36,646 I never imagined that I would get this lucky. 1457 01:21:41,950 --> 01:21:44,587 Thank you for making me, me. 1458 01:21:52,060 --> 01:21:54,095 My wish is to see you again, 1459 01:21:55,130 --> 01:21:59,769 but until then, thank you for choosing me 1460 01:21:59,802 --> 01:22:01,102 to share your life. 1461 01:22:04,005 --> 01:22:05,641 Love, Jane.