1 00:00:06,272 --> 00:00:07,990 2 00:00:39,500 --> 00:00:41,583 You can't keep that from me. 3 00:00:41,625 --> 00:00:43,458 This is my fucking house! 4 00:00:43,500 --> 00:00:45,125 Come on, give it to me! 5 00:00:45,167 --> 00:00:47,166 - Give that to me right now! - Get off of me! 6 00:00:47,208 --> 00:00:49,625 Come on, give me that fucking bottle, you bitch! 7 00:00:49,667 --> 00:00:52,708 I want it right fucking now, come on! 8 00:00:53,708 --> 00:00:55,541 Give it to me! 9 00:00:59,167 --> 00:01:01,500 Oh, come on, give it to me! 10 00:01:01,542 --> 00:01:03,166 Give it! 11 00:01:50,708 --> 00:01:52,875 Take Potato to the neighbors', take him out of here! 12 00:01:52,917 --> 00:01:55,125 Get him out of here, now! 13 00:02:17,375 --> 00:02:18,500 Put it down. 14 00:02:20,208 --> 00:02:21,875 Potato, where's your red scarf? 15 00:02:21,917 --> 00:02:23,500 I won't wear it. 16 00:02:23,542 --> 00:02:24,708 What? 17 00:02:24,750 --> 00:02:26,208 The red stands for all the blood 18 00:02:26,250 --> 00:02:28,583 that was spilled for the Revolution. 19 00:02:28,625 --> 00:02:31,791 I won't wear your stupid Communist, bloodthirsty scarf. 20 00:02:31,833 --> 00:02:33,500 And what if I have a word with your mother? 21 00:02:33,542 --> 00:02:35,500 My mom says we should question everything 22 00:02:35,542 --> 00:02:37,250 the government tells us. 23 00:02:37,292 --> 00:02:39,791 You're a doctor, what are you waiting for? 24 00:02:39,833 --> 00:02:41,166 Does she now? 25 00:02:41,208 --> 00:02:42,625 Give him this. 26 00:02:42,667 --> 00:02:44,833 The Communists are no better than the Nazis. 27 00:02:46,708 --> 00:02:49,333 They killed so many people, they ruined this country. 28 00:02:49,375 --> 00:02:52,166 I'm innocent, help me. 29 00:02:52,208 --> 00:02:54,333 If I said what you just said when I was your age. 30 00:02:54,375 --> 00:02:56,292 I'm innocent, get me out. 31 00:02:56,333 --> 00:02:57,500 Look straight, everyone. 32 00:02:57,542 --> 00:02:59,166 Can't you see I'll die in here? 33 00:02:59,958 --> 00:03:01,292 I need help. 34 00:03:02,000 --> 00:03:03,625 Please. 35 00:03:07,500 --> 00:03:08,666 So because Schwarz pressed 36 00:03:08,708 --> 00:03:10,375 that big button before he let go, 37 00:03:10,417 --> 00:03:11,833 there's all these giant machines 38 00:03:11,875 --> 00:03:13,875 that start working, like, underground, 39 00:03:13,917 --> 00:03:15,666 and suddenly they, like, make all this air, 40 00:03:15,708 --> 00:03:18,250 and the air starts blowing from underground like geysers. 41 00:03:18,292 --> 00:03:19,458 I've seen a geyser once. 42 00:03:19,500 --> 00:03:20,333 We don't care. 43 00:03:20,375 --> 00:03:21,416 What happened then? 44 00:03:21,458 --> 00:03:22,625 So the air goes whoosh, 45 00:03:22,667 --> 00:03:24,375 and breaks all the windows on Mars, 46 00:03:24,417 --> 00:03:25,666 and everybody's just screaming. 47 00:03:25,708 --> 00:03:27,375 What about the three-titted lady mutant? 48 00:03:27,417 --> 00:03:29,583 Her, too, and they all think that they're gonna die. 49 00:03:29,625 --> 00:03:31,500 Schwarzenegger and this girl have these big, 50 00:03:31,542 --> 00:03:33,958 swollen heads like crazy puppets. 51 00:03:34,000 --> 00:03:36,333 Hey, Dima, is this the geyser you saw? 52 00:03:36,375 --> 00:03:37,583 Shut up. 53 00:03:37,625 --> 00:03:40,500 And finally the oxygen spreads everywhere, 54 00:03:40,542 --> 00:03:44,666 even where Schwarz is, so he stops dying, and he lives. 55 00:03:44,708 --> 00:03:45,875 What about his girlfriend? 56 00:03:45,917 --> 00:03:47,541 And his girlfriend lives, too. 57 00:03:47,583 --> 00:03:48,833 And the three-tittied lady mutant? 58 00:03:48,875 --> 00:03:51,291 Your mom's a three-tittied mutant lady. 59 00:03:51,333 --> 00:03:52,917 Ow, wait, wait, look. 60 00:03:56,583 --> 00:03:57,750 Where did you find this? 61 00:03:57,792 --> 00:03:59,000 The dumpster. 62 00:04:00,917 --> 00:04:02,291 Pretty sweet, huh? 63 00:04:02,333 --> 00:04:03,708 Potato, look. 64 00:04:03,750 --> 00:04:04,583 Ew! 65 00:04:06,500 --> 00:04:08,458 - Look, you can't even see- - Hey, give it back. 66 00:04:09,500 --> 00:04:10,666 Wow. 67 00:04:10,708 --> 00:04:11,875 Nice find. 68 00:04:11,917 --> 00:04:13,875 Have you guys seen Star Wars, Episode 35? 69 00:04:13,917 --> 00:04:15,791 There's no episode 35. 70 00:04:15,833 --> 00:04:17,333 Yes, there is. 71 00:04:17,375 --> 00:04:19,416 I saw it at my grandma's neighbor's place. 72 00:04:19,458 --> 00:04:20,583 You're stupid. 73 00:04:20,625 --> 00:04:22,875 Are there any hot chicks in it? 74 00:04:22,917 --> 00:04:23,791 Several. 75 00:04:23,833 --> 00:04:24,916 I wanna hear. 76 00:04:24,958 --> 00:04:26,583 Me, too, someone told me it's very good. 77 00:04:26,625 --> 00:04:27,583 Stupid! 78 00:04:27,625 --> 00:04:29,333 - Tell it. - Tell it. 79 00:04:29,375 --> 00:04:30,500 It begins... 80 00:04:31,708 --> 00:04:33,375 in space. 81 00:04:37,833 --> 00:04:39,416 Dear compatriots. 82 00:04:39,458 --> 00:04:42,833 This is it, it's really happening, I'm not dreaming? 83 00:04:42,875 --> 00:04:45,666 If my father were alive to see this, 84 00:04:45,708 --> 00:04:48,750 he was so proud to serve in the Red Army. 85 00:04:48,792 --> 00:04:50,458 Screw him. 86 00:04:50,500 --> 00:04:52,041 Are we gonna be free now? 87 00:04:52,083 --> 00:04:53,750 I don't even know what that means. 88 00:04:53,792 --> 00:04:57,291 No more Soviet Union, no more Communism. 89 00:04:57,333 --> 00:04:59,041 We'll have freedom of speech. 90 00:04:59,083 --> 00:05:01,542 Oh, and maybe toilet paper. 91 00:05:02,708 --> 00:05:05,833 I was thinking maybe I should move in with you. 92 00:05:05,875 --> 00:05:07,458 Really, where is this coming from? 93 00:05:07,500 --> 00:05:09,500 Just last week, you tried breaking up with me again. 94 00:05:09,542 --> 00:05:11,541 Last week, I was lost. 95 00:05:11,583 --> 00:05:14,333 After reading Nietzsche again, I didn't know who I was. 96 00:05:14,375 --> 00:05:15,666 And now you do? 97 00:05:15,708 --> 00:05:17,791 I feel inspired by this. 98 00:05:17,833 --> 00:05:19,416 Everything's gonna be different now. 99 00:05:19,458 --> 00:05:20,625 I feel like a new man. 100 00:05:20,667 --> 00:05:23,500 A divorced woman with a child should be begging strangers 101 00:05:23,542 --> 00:05:25,708 on the street to move in with her. 102 00:05:25,750 --> 00:05:27,666 Grandma, don't be dumb. 103 00:05:27,708 --> 00:05:29,375 You hear what he said to me? 104 00:05:29,417 --> 00:05:30,750 Because you're dumb. 105 00:05:30,792 --> 00:05:32,083 I don't know, you keep coming and going, 106 00:05:32,125 --> 00:05:34,416 and Potato needs some stability in his life. 107 00:05:34,458 --> 00:05:35,958 - Mom, I don't care- - You stay out of this. 108 00:05:36,000 --> 00:05:37,126 If you're worried about crowding you, 109 00:05:37,167 --> 00:05:39,583 I really don't have that many things. 110 00:05:39,625 --> 00:05:42,833 Just some clothes and a color TV. 111 00:05:44,125 --> 00:05:47,625 A color TV, did he just say a color TV? 112 00:05:48,625 --> 00:05:50,458 When did you get a color TV? 113 00:05:50,500 --> 00:05:52,416 Last month, my brother bought a new one 114 00:05:52,458 --> 00:05:53,791 and gave me his old one. 115 00:05:53,833 --> 00:05:57,000 You really could use a man around the house. 116 00:05:57,042 --> 00:05:58,375 Why not? 117 00:05:58,417 --> 00:06:00,666 Let's try it, the more, the merrier, right? 118 00:06:00,708 --> 00:06:05,375 A color TV. 119 00:06:21,208 --> 00:06:22,125 What's going on? 120 00:06:22,167 --> 00:06:22,958 Just you wait. 121 00:06:27,750 --> 00:06:28,708 Have you lost your mind? 122 00:06:28,750 --> 00:06:29,875 We only have two channels. 123 00:06:29,917 --> 00:06:31,042 It's coming. 124 00:06:32,208 --> 00:06:34,500 What is, I don't see anything. 125 00:06:46,792 --> 00:06:48,791 Everyone at school was talking about it. 126 00:06:48,833 --> 00:06:52,583 It came on last night, it's a renegade channel. 127 00:06:52,625 --> 00:06:54,125 They show American movies. 128 00:06:54,167 --> 00:06:57,750 I don't believe it, we have three channels now. 129 00:06:57,792 --> 00:07:00,166 I wanna see, let me see. 130 00:07:00,208 --> 00:07:02,417 ♪ Light ♪ 131 00:07:06,583 --> 00:07:08,916 American movies on TV. 132 00:07:08,958 --> 00:07:10,583 American movies. 133 00:07:14,208 --> 00:07:15,500 What's this? 134 00:07:15,542 --> 00:07:18,208 The secret channel number three. 135 00:07:18,250 --> 00:07:21,708 They show American movies late at night. 136 00:07:30,125 --> 00:07:32,166 No, no, no, not now! 137 00:07:32,208 --> 00:07:34,208 We'll never find out what happened. 138 00:07:34,250 --> 00:07:35,916 What happened? 139 00:07:35,958 --> 00:07:37,791 The power's out again. 140 00:07:43,708 --> 00:07:44,708 Oh, God, not again. 141 00:07:44,750 --> 00:07:46,750 It was an accident. 142 00:07:46,792 --> 00:07:48,875 An accident. 143 00:08:00,125 --> 00:08:02,958 He was beaten to death. 144 00:08:03,000 --> 00:08:05,666 Died from an accident. 145 00:08:05,708 --> 00:08:08,833 You need to write that in your report. 146 00:08:10,167 --> 00:08:11,000 Accident. 147 00:08:18,750 --> 00:08:21,833 Well, that didn't take long. 148 00:08:21,875 --> 00:08:23,000 What? 149 00:08:23,042 --> 00:08:25,208 Vova, how long before he moved out? 150 00:08:25,250 --> 00:08:27,291 A couple months this time. 151 00:08:27,333 --> 00:08:29,666 He said he needs to find himself. 152 00:08:29,708 --> 00:08:32,125 Why can't he find himself in your apartment? 153 00:08:32,167 --> 00:08:36,791 Beat's me, I don't care, I just miss his color TV. 154 00:08:36,833 --> 00:08:39,833 The women in our family are cursed. 155 00:08:39,875 --> 00:08:41,208 We just can't hold onto our men. 156 00:08:41,250 --> 00:08:42,625 You wanna hold onto these lousy men, 157 00:08:42,667 --> 00:08:44,541 you go right ahead. 158 00:08:44,583 --> 00:08:46,333 I'd rather be alone if these are my only options. 159 00:08:46,375 --> 00:08:47,625 Alone? 160 00:08:47,667 --> 00:08:48,959 What about Potato? 161 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 What about me? 162 00:08:50,042 --> 00:08:51,083 You need a father. 163 00:08:51,125 --> 00:08:52,750 I have a father. 164 00:08:52,792 --> 00:08:53,875 He's a sack of shit. 165 00:08:53,917 --> 00:08:56,000 God, the bastard's refusing to pay child support. 166 00:08:56,042 --> 00:08:58,833 I have to go to court again next month. 167 00:08:58,875 --> 00:09:00,791 Any father is better than no father. 168 00:09:00,833 --> 00:09:02,000 Are you kidding me? 169 00:09:02,042 --> 00:09:03,166 You want your grandson 170 00:09:03,208 --> 00:09:04,125 to grow up watching a mean drunk beat 171 00:09:04,167 --> 00:09:05,875 your daughter every night? 172 00:09:05,917 --> 00:09:10,791 Your trouble is you've never really loved a man. 173 00:09:10,833 --> 00:09:11,875 Except Potato. 174 00:09:11,917 --> 00:09:13,708 I'm okay with that. 175 00:09:15,250 --> 00:09:20,041 Even right after you were born, you were always cold. 176 00:09:20,083 --> 00:09:23,958 You had these thin, mean lips that you pursed. 177 00:09:25,250 --> 00:09:28,666 I know, Mom, and bulging eyes like an ant. 178 00:09:28,708 --> 00:09:30,583 Yes, bulging eyes. 179 00:09:30,625 --> 00:09:33,583 Mom, your lips are not thin. 180 00:09:33,625 --> 00:09:35,708 What other compliments are in store for me today? 181 00:09:35,750 --> 00:09:37,625 Oh, remember when you were a little girl 182 00:09:37,667 --> 00:09:39,208 and you pulled your hair back, 183 00:09:39,250 --> 00:09:40,791 and all the neighbors kept telling you 184 00:09:40,833 --> 00:09:42,041 you looked like an old Jew? 185 00:09:42,083 --> 00:09:45,083 From what I recall, the only person saying that was you. 186 00:09:45,125 --> 00:09:46,916 "We saw your little old Jew today," 187 00:09:46,958 --> 00:09:48,708 the neighbors would say, and I'd have to correct them. 188 00:09:48,750 --> 00:09:50,208 "Oh, no, no, no, no. 189 00:09:50,250 --> 00:09:53,666 You saw my little old half-Armenian girl today. 190 00:09:53,708 --> 00:09:55,000 She's not a Jew." 191 00:09:56,208 --> 00:09:59,708 Glad you were there to clear that one up, Mom. 192 00:09:59,750 --> 00:10:01,041 That's what mothers are for. 193 00:10:02,083 --> 00:10:03,291 In the beginning, 194 00:10:03,333 --> 00:10:05,166 Christ himself only had a handful of followers, 195 00:10:05,208 --> 00:10:07,750 and, today, there are millions around the world 196 00:10:07,792 --> 00:10:09,125 who follow his word. 197 00:10:09,167 --> 00:10:12,083 Now that the Red Babel has fallen, your classmates 198 00:10:12,125 --> 00:10:16,083 and friends and neighbors will start believing in him, too. 199 00:10:16,125 --> 00:10:17,375 The important thing is 200 00:10:17,417 --> 00:10:19,958 you should never be ashamed of Christ. 201 00:10:20,000 --> 00:10:21,083 Bring him home with you. 202 00:10:21,125 --> 00:10:22,083 Bring him everywhere. 203 00:10:22,125 --> 00:10:24,916 I'm not sure we have room at my apartment. 204 00:10:27,292 --> 00:10:29,625 I don't need much space. 205 00:10:30,750 --> 00:10:32,250 All I need is your love. 206 00:10:32,292 --> 00:10:34,291 All I need is love, too. 207 00:10:34,333 --> 00:10:36,916 You look like you could use a friend. 208 00:10:36,958 --> 00:10:38,750 You're right. 209 00:10:38,792 --> 00:10:41,333 My old friends are starting to drink 210 00:10:41,375 --> 00:10:44,250 and sniff glue and talk about vaginas. 211 00:10:44,292 --> 00:10:45,250 Oh. 212 00:10:45,292 --> 00:10:48,083 I can't do any of those things. 213 00:10:48,125 --> 00:10:51,041 My mom is already stressed out enough as it is. 214 00:10:51,083 --> 00:10:52,750 Tell me more about your mom. 215 00:10:52,792 --> 00:10:56,833 My mom is my best friend, but she's always sad. 216 00:10:57,875 --> 00:10:59,875 I'm always worried about her. 217 00:10:59,917 --> 00:11:02,166 Let me take care of your mom. 218 00:11:02,208 --> 00:11:04,958 Let me take care of everything. 219 00:11:05,000 --> 00:11:05,750 For real? 220 00:11:12,167 --> 00:11:13,958 Mom, I found Christ. 221 00:11:14,000 --> 00:11:15,291 That's nice. 222 00:11:15,333 --> 00:11:17,125 Your mom looks like she could be your sister. 223 00:11:17,167 --> 00:11:20,333 Everyone says that, she had me young. 224 00:11:20,375 --> 00:11:22,333 Why do you think your mom is always sad? 225 00:11:22,375 --> 00:11:24,792 All she thinks about is when I turn 18 226 00:11:24,833 --> 00:11:27,291 and get drafted into military. 227 00:11:27,333 --> 00:11:30,958 She says nothing is worse than the Russian military. 228 00:11:31,000 --> 00:11:33,041 She's afraid I have no future. 229 00:11:33,083 --> 00:11:34,708 Do you think you have a future? 230 00:11:34,750 --> 00:11:37,458 I can't let myself think about the future. 231 00:11:37,500 --> 00:11:39,875 I have to stay strong for Mom. 232 00:11:39,917 --> 00:11:41,125 You have to have faith. 233 00:11:41,167 --> 00:11:42,333 In what? 234 00:11:42,375 --> 00:11:44,208 In good things that are gonna happen to you, 235 00:11:44,250 --> 00:11:45,792 a better tomorrow. 236 00:11:45,833 --> 00:11:47,792 Easier said than done. 237 00:11:49,000 --> 00:11:51,291 It's like the American movies. 238 00:11:51,333 --> 00:11:53,833 Why do you think the hero always wins in the end? 239 00:11:53,875 --> 00:11:56,166 Because they're in America. 240 00:11:56,208 --> 00:11:59,833 No... well, yeah, because they're in America, 241 00:11:59,875 --> 00:12:02,291 but also because they believe. 242 00:12:02,333 --> 00:12:05,041 Our lives are like Russian movies. 243 00:12:05,083 --> 00:12:08,916 Nothing good ever happens, bad guys always win. 244 00:12:08,958 --> 00:12:11,916 Then believe in American movies. 245 00:12:11,958 --> 00:12:15,083 You have to believe, and get your mother to believe. 246 00:12:29,375 --> 00:12:30,250 Stop it. 247 00:12:33,250 --> 00:12:34,750 I think some 248 00:12:34,792 --> 00:12:36,500 of you are taking these new freedoms a bit too far. 249 00:12:36,542 --> 00:12:38,375 My parents say we can never be free 250 00:12:38,417 --> 00:12:40,333 until we get rid of all the Jews. 251 00:12:40,375 --> 00:12:42,208 Well, that's a little harsh, don't you think? 252 00:12:42,250 --> 00:12:45,125 Put all the kikes in an oven like Hitler did. 253 00:12:45,167 --> 00:12:47,208 Too bad Hitler didn't finish the job. 254 00:12:47,250 --> 00:12:48,416 Oh, shut up. 255 00:12:48,458 --> 00:12:49,875 You know who's worse than kikes? 256 00:12:49,917 --> 00:12:50,791 Faggots. 257 00:12:50,833 --> 00:12:52,000 Faggots make me sick. 258 00:12:52,042 --> 00:12:54,333 They're not really human. 259 00:12:54,375 --> 00:12:55,250 I heard you can tell a faggot 260 00:12:55,292 --> 00:12:56,875 by the way they walk. 261 00:12:56,917 --> 00:12:58,291 Now, class, we really don't have any 262 00:12:58,333 --> 00:13:00,875 of those people in Russia, it's an American thing. 263 00:13:00,917 --> 00:13:02,375 Drugs, perverts, and AIDS. 264 00:13:02,417 --> 00:13:04,208 They all have AIDS. 265 00:13:04,250 --> 00:13:05,416 Freddie Mercury. 266 00:13:05,458 --> 00:13:06,375 Freddie was not a faggot. 267 00:13:06,417 --> 00:13:09,208 Of course he wasn't, he was too talented. 268 00:13:09,250 --> 00:13:11,541 Anyway, let's talk about something more pleasant. 269 00:13:11,583 --> 00:13:13,958 Back to the subject of kikes. 270 00:13:14,000 --> 00:13:15,375 We're not supposed to use that word. 271 00:13:15,417 --> 00:13:17,541 Kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, 272 00:13:17,583 --> 00:13:20,083 kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, 273 00:13:20,125 --> 00:13:23,083 kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes. 274 00:13:23,125 --> 00:13:26,166 Come on, you don't have to do what everyone does. 275 00:13:26,208 --> 00:13:27,041 Let go. 276 00:13:27,083 --> 00:13:28,208 No, don't do it. 277 00:13:28,250 --> 00:13:30,458 - I know your dad- - Shut up, shut up! 278 00:13:30,500 --> 00:13:32,000 - You know nothing about me. - Kikes, kikes, kikes, kikes, 279 00:13:32,042 --> 00:13:34,875 kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, 280 00:13:34,917 --> 00:13:39,291 kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes. 281 00:13:55,500 --> 00:13:56,416 You can tell a faggot 282 00:13:56,458 --> 00:13:57,541 by the way they walk. 283 00:13:57,583 --> 00:13:59,125 Not in Russia. 284 00:13:59,167 --> 00:14:00,125 They're not really human. 285 00:14:00,167 --> 00:14:01,125 Faggot. 286 00:14:01,167 --> 00:14:02,458 By the way he walks. 287 00:14:02,500 --> 00:14:05,875 The way he walks. 288 00:14:37,000 --> 00:14:38,083 Jesus? 289 00:14:38,125 --> 00:14:39,000 What? 290 00:14:40,375 --> 00:14:41,333 Am I a... 291 00:14:43,375 --> 00:14:44,375 - Am I- - What? 292 00:14:46,250 --> 00:14:47,625 Never mind. 293 00:14:47,667 --> 00:14:49,333 Shh, Jean-Claude is really 294 00:14:49,375 --> 00:14:51,041 about to kick some ass right now. 295 00:15:12,333 --> 00:15:16,666 ♪ Silence is my last resort ♪ 296 00:15:16,708 --> 00:15:21,917 ♪ And the only option I will choose ♪ 297 00:15:22,583 --> 00:15:26,291 ♪ My words are falling ♪ 298 00:15:26,333 --> 00:15:28,166 ♪ Rather short ♪ 299 00:15:28,208 --> 00:15:32,250 ♪ And making things hard to ♪ 300 00:15:34,292 --> 00:15:36,250 Oh my God, oh my God! 301 00:15:36,292 --> 00:15:37,708 Oh my God, I think I'm dying. 302 00:15:37,750 --> 00:15:39,083 What? 303 00:15:39,125 --> 00:15:40,208 Something's just happened to me. 304 00:15:40,250 --> 00:15:42,333 What's happening, what's happening to me? 305 00:15:42,375 --> 00:15:44,083 Uh, I don't know, maybe you should ask your mom. 306 00:15:44,125 --> 00:15:45,416 You don't know? 307 00:15:45,458 --> 00:15:47,750 Jesus, you're supposed to know everything. 308 00:15:47,792 --> 00:15:49,416 Don't ask me, ask Mom. 309 00:15:49,458 --> 00:15:51,125 What if she doesn't know, either? 310 00:15:51,167 --> 00:15:52,333 What if it's something bad? 311 00:15:52,375 --> 00:15:54,291 What am I supposed to do, huh? 312 00:15:54,333 --> 00:15:56,167 Give me the tissue. 313 00:15:58,750 --> 00:15:59,708 What is this stuff? 314 00:16:03,167 --> 00:16:05,166 That is weird. 315 00:16:05,208 --> 00:16:07,416 It came out of me. 316 00:16:07,458 --> 00:16:09,291 Do you think it's that thing men squirt 317 00:16:09,333 --> 00:16:11,458 into women to make babies? 318 00:16:12,667 --> 00:16:16,250 Oh my God, oh, I hope not. 319 00:16:16,292 --> 00:16:19,000 What if it happens again? 320 00:16:19,042 --> 00:16:21,750 No, I am sure that this is never gonna happen again. 321 00:16:21,792 --> 00:16:23,208 What if it does? 322 00:16:23,250 --> 00:16:24,333 Well, then, we will just have 323 00:16:24,375 --> 00:16:27,000 to tell your mother, won't we? 324 00:16:28,125 --> 00:16:29,458 Happy March eighth. 325 00:16:29,500 --> 00:16:33,625 May you stay young and beautiful forever, see? 326 00:16:33,667 --> 00:16:37,291 You thought you were in trouble with me, but you're not. 327 00:16:37,333 --> 00:16:39,333 Why should I be in trouble? 328 00:16:39,375 --> 00:16:41,083 Lena, Lena, Lena. 329 00:16:42,375 --> 00:16:44,541 How can I say this without sounding too harsh? 330 00:16:44,583 --> 00:16:47,333 You need to start doing your job. 331 00:16:47,375 --> 00:16:48,625 I have been doing my job. 332 00:16:48,667 --> 00:16:51,416 But have you been following my orders? 333 00:16:51,458 --> 00:16:54,291 Whatever happened last night was no accident. 334 00:16:54,333 --> 00:16:56,666 I will not lie and say it was an accident in my report. 335 00:16:56,708 --> 00:16:58,291 I took an oath as a doctor- 336 00:16:58,333 --> 00:17:00,125 - You took an oath to help the living, not the dead. 337 00:17:00,167 --> 00:17:02,083 He wouldn't be dead if they hadn't murdered him. 338 00:17:02,125 --> 00:17:03,459 Who are they? 339 00:17:03,500 --> 00:17:04,791 Can you tell me? 340 00:17:04,833 --> 00:17:06,333 Or could you be accusing someone I know? 341 00:17:06,375 --> 00:17:07,333 I'm not accusing anyone. 342 00:17:07,375 --> 00:17:09,375 That's good, because you really don't want 343 00:17:09,417 --> 00:17:11,666 to be throwing accusations around here. 344 00:17:11,708 --> 00:17:14,375 All I know is there was foul play. 345 00:17:14,417 --> 00:17:16,708 The boy was beaten to death. 346 00:17:18,875 --> 00:17:21,250 I won't dishonor his memory by lying. 347 00:17:21,292 --> 00:17:24,666 Maybe you should stop worrying about this dead boy 348 00:17:24,708 --> 00:17:27,166 and start thinking about your own son. 349 00:17:27,208 --> 00:17:29,208 I am thinking about my son. 350 00:17:29,250 --> 00:17:30,333 Are you? 351 00:17:30,375 --> 00:17:31,458 He's all I think about, and I don't want 352 00:17:31,500 --> 00:17:32,833 - him to live in a world where- - Forget the world! 353 00:17:32,875 --> 00:17:34,500 This isn't the world. 354 00:17:34,542 --> 00:17:38,500 This is prison, a purgatory for lost causes. 355 00:17:38,542 --> 00:17:41,791 But your son, he is out there in the real world, 356 00:17:41,833 --> 00:17:44,291 and when he grows up and gets drafted by the army, 357 00:17:44,333 --> 00:17:48,708 will your principles protect him from hazing, torture, 358 00:17:50,333 --> 00:17:54,125 malnutrition, and his own very unfortunate accident? 359 00:17:55,875 --> 00:17:58,208 Because I can protect him. 360 00:17:59,625 --> 00:18:01,833 I've got connections in the army. 361 00:18:01,875 --> 00:18:06,750 I can make sure that he gets through it all alive, or not. 362 00:18:08,875 --> 00:18:10,250 It's your call. 363 00:18:12,750 --> 00:18:15,250 Who do you think you are, anyway? 364 00:18:15,292 --> 00:18:19,376 You think now the USSR is done, you can stick your neck out? 365 00:18:19,417 --> 00:18:21,708 The name may be different, a new flag perhaps, 366 00:18:21,750 --> 00:18:25,541 but the people are the same, the same old Russia, 367 00:18:25,583 --> 00:18:28,125 and it will grind you up and shit you out, 368 00:18:28,167 --> 00:18:29,916 you and your fucking principles, 369 00:18:29,958 --> 00:18:31,916 unless you learn to accept things 370 00:18:31,958 --> 00:18:35,708 as they always have been and will always be. 371 00:19:10,958 --> 00:19:12,458 Anything interesting this time? 372 00:19:12,500 --> 00:19:14,916 Oh, yes, they're at it again. 373 00:19:14,958 --> 00:19:15,791 Oh, let me see. 374 00:19:15,833 --> 00:19:16,666 Huh? 375 00:19:16,708 --> 00:19:18,542 I wanna see. 376 00:19:20,292 --> 00:19:23,458 Oh, I like how they decorated their place. 377 00:19:23,500 --> 00:19:25,458 They sure are lucky. 378 00:19:25,500 --> 00:19:26,750 How come they never get outages 379 00:19:26,792 --> 00:19:28,625 when we have one every night? 380 00:19:28,667 --> 00:19:30,500 The governor's nephew lives in their building. 381 00:19:30,542 --> 00:19:32,250 I thought it was the mayor's mistress. 382 00:19:32,292 --> 00:19:34,458 See, I told you capitalism wasn't gonna be all that. 383 00:19:34,500 --> 00:19:36,208 This is not capitalism, Mom. 384 00:19:36,250 --> 00:19:37,916 Okay, well, then what is capitalism? 385 00:19:37,958 --> 00:19:40,166 I know it's not capitalism when the same old farts 386 00:19:40,208 --> 00:19:41,500 who were Communist Party leaders are 387 00:19:41,542 --> 00:19:43,500 suddenly privatizing all public land 388 00:19:43,542 --> 00:19:45,250 and property for themselves. 389 00:19:45,292 --> 00:19:47,708 Well, at least we can agree that nothing's gotten better. 390 00:19:47,750 --> 00:19:49,458 Some things got better. 391 00:19:49,500 --> 00:19:50,791 Yeah, some things got better. 392 00:19:50,833 --> 00:19:52,375 Like what? 393 00:19:52,417 --> 00:19:53,958 Like toilet paper. 394 00:19:56,000 --> 00:19:57,708 We have channel number three. 395 00:19:57,750 --> 00:19:59,666 We can watch American movies. 396 00:19:59,708 --> 00:20:01,208 Yes, and that does us a lot of good 397 00:20:01,250 --> 00:20:02,833 when the electricity goes out every night. 398 00:20:02,875 --> 00:20:04,541 The Iron Curtain is lifted. 399 00:20:04,583 --> 00:20:07,625 We can travel, we can even get the hell out if we want. 400 00:20:07,667 --> 00:20:09,666 You know, if you ask me, that's an improvement. 401 00:20:09,708 --> 00:20:12,333 You would leave the country? 402 00:20:13,458 --> 00:20:14,541 Uh-huh. 403 00:20:14,583 --> 00:20:15,916 And where would you go? 404 00:20:15,958 --> 00:20:17,333 Anywhere. 405 00:20:17,375 --> 00:20:18,708 Uh, what he said. 406 00:20:18,750 --> 00:20:21,251 Anywhere is better than our beloved motherland? 407 00:20:21,292 --> 00:20:22,625 Shame on you! 408 00:20:22,667 --> 00:20:24,541 If your grandfather were alive to hear you say that, 409 00:20:24,583 --> 00:20:25,916 he'd have a heart attack. 410 00:20:25,958 --> 00:20:27,333 Thank goodness he's dead then. 411 00:20:28,375 --> 00:20:32,208 Hooray! 412 00:20:34,375 --> 00:20:37,458 No, I don't wanna dance with you, you're a bad boy. 413 00:20:37,500 --> 00:20:38,541 Yeah, you do. 414 00:20:38,583 --> 00:20:39,750 No, I don't. 415 00:20:39,792 --> 00:20:41,458 Are you tired of Russian men? 416 00:20:41,500 --> 00:20:43,458 Interested in meeting men from America? 417 00:20:43,500 --> 00:20:47,875 Look no further, we got 'em all, cowboys, businessmen, 418 00:20:49,417 --> 00:20:50,791 doctors, 419 00:20:50,833 --> 00:20:51,667 lawyers. 420 00:20:52,792 --> 00:20:54,583 Cowboys, businessmen, 421 00:20:56,500 --> 00:20:57,917 other employed men. 422 00:20:59,458 --> 00:21:01,458 Request a free application to add your profile 423 00:21:01,500 --> 00:21:03,375 to our mail-order bride catalog 424 00:21:03,417 --> 00:21:06,541 so you, too, can be chosen by an eligible bachelor 425 00:21:06,583 --> 00:21:09,875 in a faraway exotic place like Dallas 426 00:21:09,917 --> 00:21:12,542 or Santa Barbara or Milwaukee. 427 00:21:13,917 --> 00:21:17,291 Don't let your American prince charming slip away. 428 00:21:17,333 --> 00:21:18,000 Apply now. 429 00:21:21,125 --> 00:21:22,791 So, who's the lucky guy? 430 00:21:22,833 --> 00:21:24,916 Are you kidding, a divorced mother? 431 00:21:24,958 --> 00:21:26,916 She's the lucky one as long as he's breathing. 432 00:21:26,958 --> 00:21:28,333 Shut up! 433 00:21:28,375 --> 00:21:29,541 So are you gonna tell us? 434 00:21:29,583 --> 00:21:30,416 Nope. 435 00:21:30,458 --> 00:21:31,041 Why? 436 00:21:31,083 --> 00:21:32,666 Leave her alone. 437 00:21:32,708 --> 00:21:33,958 Why don't you wanna tell us about your fancy date? 438 00:21:34,000 --> 00:21:35,833 She probably doesn't wanna jinx it. 439 00:21:35,875 --> 00:21:38,708 I understand, don't tell 'em, do not tell them. 440 00:21:38,750 --> 00:21:40,666 These are some jealous broads. 441 00:21:40,708 --> 00:21:41,750 Finish telling the movie. 442 00:21:41,792 --> 00:21:43,416 All right, where was I? 443 00:21:43,458 --> 00:21:45,291 Um, he brought her back to the store. 444 00:21:45,333 --> 00:21:48,291 That's right, so, get this, he brings her back 445 00:21:48,333 --> 00:21:52,916 to that expensive store and tells her she can buy anything. 446 00:21:52,958 --> 00:21:53,750 Anything? 447 00:21:53,792 --> 00:21:54,666 Anything, and- 448 00:21:54,708 --> 00:21:56,041 - No way. 449 00:21:56,083 --> 00:21:59,583 And he tells those stuck-up salesmen 450 00:21:59,625 --> 00:22:02,416 to spoil her, treat her like a queen. 451 00:22:02,458 --> 00:22:04,416 That store where she got kicked out for being a hooker? 452 00:22:04,458 --> 00:22:05,791 Yeah. 453 00:22:05,833 --> 00:22:08,750 If I was her, I'd say, "Big mistake, big mistake. 454 00:22:08,792 --> 00:22:09,875 "I got money, bitches." 455 00:22:10,958 --> 00:22:12,375 Okay, okay, tell me one thing. 456 00:22:12,417 --> 00:22:13,708 Does he marry her at the end? 457 00:22:13,750 --> 00:22:14,958 Let her finish telling the movie. 458 00:22:15,000 --> 00:22:16,791 If it's not a happy ending, I don't wanna hear the rest. 459 00:22:16,833 --> 00:22:18,916 Of course he marries her, it's an American movie. 460 00:22:18,958 --> 00:22:22,083 Aw, I wish I was a hooker in America. 461 00:22:22,125 --> 00:22:23,542 Don't we all. 462 00:22:30,875 --> 00:22:31,958 Occupation. 463 00:22:32,000 --> 00:22:33,541 Doctor in prison. 464 00:22:33,583 --> 00:22:34,958 Prison doesn't sound very romantic. 465 00:22:35,000 --> 00:22:36,458 I'll just say doctor. 466 00:22:36,500 --> 00:22:38,666 Doctor in prison sounds badass. 467 00:22:38,708 --> 00:22:40,708 I don't know if men go for badass. 468 00:22:40,750 --> 00:22:41,625 Fine. 469 00:22:42,667 --> 00:22:43,500 Children. 470 00:22:43,542 --> 00:22:44,666 Me. 471 00:22:44,708 --> 00:22:46,041 Should I tell them about you, though? 472 00:22:46,083 --> 00:22:48,666 Grandma would definitely say no. 473 00:22:48,708 --> 00:22:50,666 Yeah, that's a strike against me. 474 00:22:50,708 --> 00:22:53,166 I think I should just wait until you get married 475 00:22:53,208 --> 00:22:56,125 and show up at your doorstep as a surprise. 476 00:22:56,167 --> 00:22:57,208 Religion. 477 00:22:57,250 --> 00:22:59,166 - Russian Orthodox. - Oh, you need to get to bed. 478 00:22:59,208 --> 00:23:00,833 Your Sunday school's in the morning. 479 00:23:00,875 --> 00:23:03,958 I'm not feeling it, I got Jesus right here. 480 00:23:04,000 --> 00:23:05,833 No, why would you do that? 481 00:23:05,875 --> 00:23:08,375 He's clearly cheating on you. 482 00:23:14,542 --> 00:23:16,666 Nunchucks, really? 483 00:23:16,708 --> 00:23:19,416 That's what it's called, confiscated from a gang. 484 00:23:19,458 --> 00:23:21,958 Cowabunga, like Michelangelo. 485 00:23:22,000 --> 00:23:23,416 Who? 486 00:23:23,458 --> 00:23:24,542 Never mind. 487 00:23:29,917 --> 00:23:31,084 Did he die? 488 00:23:31,125 --> 00:23:32,500 Yes. 489 00:23:32,542 --> 00:23:33,916 She did. 490 00:23:33,958 --> 00:23:35,125 I took a train to her village 491 00:23:35,167 --> 00:23:38,042 and begged her parents to donate it to me. 492 00:23:38,083 --> 00:23:39,875 Don't you get sad doing this? 493 00:23:39,917 --> 00:23:41,583 Oh, yes, I'm sad. 494 00:23:42,750 --> 00:23:43,750 Life is sad. 495 00:23:45,542 --> 00:23:48,625 Look at them, those manly boys. 496 00:23:48,667 --> 00:23:50,875 Some day, that'll be you if you're fortunate. 497 00:23:50,917 --> 00:23:52,458 Fortunate? 498 00:23:52,500 --> 00:23:53,875 Yes, well, it's either here or the Police Academy, 499 00:23:53,917 --> 00:23:55,625 if I can get you in with the right connections, 500 00:23:55,667 --> 00:23:57,750 or the military, and, if it's the latter, 501 00:23:57,792 --> 00:23:59,416 you'll never make it out alive. 502 00:23:59,458 --> 00:24:02,166 But I don't wanna be a policeman. 503 00:24:02,208 --> 00:24:03,958 Oh, really, what do you wanna be? 504 00:24:04,000 --> 00:24:05,916 I wanna make movies. 505 00:24:06,958 --> 00:24:09,791 No one in our family has... 506 00:24:09,833 --> 00:24:12,083 Do you know anyone that gets to do what they like? 507 00:24:12,125 --> 00:24:13,500 No. 508 00:24:13,542 --> 00:24:14,250 You think when I was a little girl, 509 00:24:14,292 --> 00:24:15,208 I wanted to run a police museum? 510 00:24:15,250 --> 00:24:17,916 No, I wanted to be a ballerina. 511 00:24:17,958 --> 00:24:19,625 You see me dancing? 512 00:24:22,125 --> 00:24:23,625 What makes you so special? 513 00:24:23,667 --> 00:24:25,833 The fact that I want it so bad. 514 00:24:25,875 --> 00:24:26,875 Huh, sure. 515 00:24:29,250 --> 00:24:31,541 You gotta give it to these gang members, 516 00:24:31,583 --> 00:24:33,541 they're very creative. 517 00:24:33,583 --> 00:24:34,916 Tell you what, why don't you keep that? 518 00:24:34,958 --> 00:24:36,001 Bring it with you to school. 519 00:24:36,042 --> 00:24:37,001 What? 520 00:24:37,042 --> 00:24:38,583 You heard me, bring it with you to school. 521 00:24:38,625 --> 00:24:39,916 That way, the next time somebody picks on you, 522 00:24:39,958 --> 00:24:42,583 you can pull it out and. 523 00:24:42,625 --> 00:24:45,583 No one is picking on me at school. 524 00:24:45,625 --> 00:24:46,667 Oh, really? 525 00:24:47,833 --> 00:24:50,625 That's not what your teachers say. 526 00:24:51,875 --> 00:24:54,875 When did you speak to my teachers? 527 00:24:56,333 --> 00:24:57,833 You can't tell Mom. 528 00:24:57,875 --> 00:25:00,541 Oh, my mommy, my mommy, oh, she's so fragile. 529 00:25:00,583 --> 00:25:03,250 Fine, I'll bring it to school. 530 00:25:03,292 --> 00:25:06,875 But if you ever tell Mom, I will kill you. 531 00:25:09,000 --> 00:25:10,583 Nice. 532 00:25:10,625 --> 00:25:14,875 That's a great way to talk to your grandma. 533 00:25:17,875 --> 00:25:19,875 They turned off the water again. 534 00:25:19,917 --> 00:25:21,083 Mom? 535 00:25:21,125 --> 00:25:22,625 I told you, I don't want 536 00:25:22,667 --> 00:25:23,959 to open the letter in the middle of the street. 537 00:25:24,000 --> 00:25:25,583 We're almost home. 538 00:25:25,625 --> 00:25:27,041 We'll get there and open it properly. 539 00:25:27,083 --> 00:25:28,291 What do you mean properly? 540 00:25:28,333 --> 00:25:29,750 I don't wanna open it here. 541 00:25:29,792 --> 00:25:30,959 Mom, it's a letter from America- 542 00:25:31,000 --> 00:25:33,083 - Shh, I don't want anyone to hear. 543 00:25:33,125 --> 00:25:36,583 There is no one here, please? 544 00:25:36,625 --> 00:25:38,042 Fine, I'll do it. 545 00:25:45,208 --> 00:25:47,083 Look, it's in English. 546 00:25:48,375 --> 00:25:50,125 There's a photo of him. 547 00:25:50,167 --> 00:25:51,625 How old is he? 548 00:25:52,667 --> 00:25:54,583 Such a friendly face. 549 00:25:54,625 --> 00:25:57,750 Let's get home and open it with a dictionary. 550 00:25:57,792 --> 00:25:59,875 Look, his name is John. 551 00:26:02,042 --> 00:26:02,917 John. 552 00:26:04,625 --> 00:26:05,666 John. 553 00:26:05,708 --> 00:26:07,666 He works for Microsoft. 554 00:26:07,708 --> 00:26:08,875 What is that? 555 00:26:08,917 --> 00:26:10,708 It says something about computers. 556 00:26:10,750 --> 00:26:11,750 Computers? 557 00:26:13,750 --> 00:26:14,583 Wow. 558 00:26:15,750 --> 00:26:19,708 "Dear John, thank you so much for your interest in me. 559 00:26:19,750 --> 00:26:23,625 Your letter was a nice surprise when I came home today. 560 00:26:23,667 --> 00:26:26,041 What can I tell you about us? 561 00:26:26,083 --> 00:26:28,958 Vladivostok is a big city in the Far East, 562 00:26:29,000 --> 00:26:31,041 right next to China and Japan. 563 00:26:31,083 --> 00:26:34,583 My son and I live in an apartment on a fifth floor. 564 00:26:34,625 --> 00:26:39,125 It's a little place, but we try to make it cozy. 565 00:26:39,167 --> 00:26:41,666 We're lucky there's only two of us here. 566 00:26:41,708 --> 00:26:43,333 Same-size apartments in our building are shared 567 00:26:43,375 --> 00:26:45,167 by three generations. 568 00:26:46,292 --> 00:26:49,876 But my mother does visit us often. 569 00:26:49,917 --> 00:26:52,625 I work as a doctor in prison. 570 00:26:52,667 --> 00:26:55,916 It's challenging, and sometimes they pay me. 571 00:26:55,958 --> 00:26:59,625 I'm lucky to have a job, but I don't love it. 572 00:26:59,667 --> 00:27:01,375 I call my son Potato. 573 00:27:01,417 --> 00:27:03,208 He's a very good student. 574 00:27:03,250 --> 00:27:06,875 He loves school, American movies, and Jesus Christ. 575 00:27:06,917 --> 00:27:08,333 He was so excited last week. 576 00:27:08,375 --> 00:27:12,750 I saved and saved and bought us a new color TV. 577 00:27:12,792 --> 00:27:15,916 All we know about America are American movies, 578 00:27:15,958 --> 00:27:19,625 but it's enough to fall in love with your country. 579 00:27:19,667 --> 00:27:21,708 There are always happy endings." 580 00:27:51,833 --> 00:27:53,166 Mom? 581 00:27:53,208 --> 00:27:55,125 What? 582 00:27:55,167 --> 00:27:58,833 Mom, I have to tell you something. 583 00:27:58,875 --> 00:28:00,666 What is it? 584 00:28:00,708 --> 00:28:02,833 It's something terrible. 585 00:28:05,500 --> 00:28:08,167 My little Potato, what is it? 586 00:28:11,333 --> 00:28:12,917 My biology book. 587 00:28:13,958 --> 00:28:14,833 Yes? 588 00:28:15,917 --> 00:28:19,125 It says that when a boy exercises, 589 00:28:19,167 --> 00:28:21,292 he's not going to want to. 590 00:28:23,917 --> 00:28:25,042 What? 591 00:28:26,875 --> 00:28:28,916 Touch himself. 592 00:28:28,958 --> 00:28:29,833 Touch? 593 00:28:31,750 --> 00:28:32,417 There. 594 00:28:34,042 --> 00:28:35,916 Masturbating? 595 00:28:35,958 --> 00:28:36,833 I guess. 596 00:28:38,083 --> 00:28:38,958 I did. 597 00:28:40,833 --> 00:28:41,875 I do, sometimes. 598 00:28:44,333 --> 00:28:48,333 The book says it's a very dangerous to your health. 599 00:28:48,375 --> 00:28:52,500 I exercise and I exercise just like the book says 600 00:28:52,542 --> 00:28:55,000 and I still end up. 601 00:28:55,042 --> 00:28:56,291 Are there any other terrible things 602 00:28:56,333 --> 00:28:58,791 you're planning on telling me? 603 00:28:58,833 --> 00:29:00,291 Am I going to die? 604 00:29:00,333 --> 00:29:02,833 Someday, when you're really, really old, yes, 605 00:29:02,875 --> 00:29:04,375 but not from doing that. 606 00:29:04,417 --> 00:29:06,333 But my biology book says- 607 00:29:06,375 --> 00:29:10,166 - Your biology book is outdated garbage. 608 00:29:10,208 --> 00:29:13,208 Look, I'm sorry you were so worried, 609 00:29:15,417 --> 00:29:19,042 but everyone, hey, everyone does it, okay? 610 00:29:21,958 --> 00:29:23,083 Men and women. 611 00:29:24,417 --> 00:29:25,750 Everyone? 612 00:29:25,792 --> 00:29:27,791 Everyone. 613 00:29:27,833 --> 00:29:29,042 Even Grandma? 614 00:29:31,167 --> 00:29:32,416 Even Grandma. 615 00:29:41,833 --> 00:29:44,125 Grandma, we were just talking about you. 616 00:29:44,167 --> 00:29:46,000 Oh, you were, were you? 617 00:29:46,042 --> 00:29:51,042 Why can't you live on the first floor? 618 00:29:51,500 --> 00:29:52,833 How was work? 619 00:29:52,875 --> 00:29:54,583 I had a 48 hour shift in prison, Mom, 620 00:29:54,625 --> 00:29:56,250 and they haven't paid me in two months. 621 00:29:56,292 --> 00:29:57,583 How do you think work was? 622 00:29:57,625 --> 00:29:59,250 What, I can't even ask now? 623 00:29:59,292 --> 00:30:01,916 I got you that job, I'd like to know how it's going. 624 00:30:01,958 --> 00:30:04,375 All right, since you really wanna know, 625 00:30:04,417 --> 00:30:06,250 we had another accident. 626 00:30:06,292 --> 00:30:08,333 Another dead boy, another neck broken. 627 00:30:08,375 --> 00:30:10,041 I'm supposed to say it was a heart attack, 628 00:30:10,083 --> 00:30:11,416 but I'm not going to say that, 629 00:30:11,458 --> 00:30:15,416 so my boss is threatening to God knows what, kill me? 630 00:30:15,458 --> 00:30:17,000 All the prisoners have tuberculosis, 631 00:30:17,042 --> 00:30:18,416 and I don't have anything to treat them with, 632 00:30:18,458 --> 00:30:20,125 so now every time that I cough, 633 00:30:20,167 --> 00:30:21,375 I think maybe I've caught it from them. 634 00:30:21,417 --> 00:30:22,458 Oh, and did I mention 635 00:30:22,500 --> 00:30:25,500 that my boss is threatening to kill me? 636 00:30:27,625 --> 00:30:29,958 What else would you like to know? 637 00:30:30,000 --> 00:30:32,250 No need to be so dramatic. 638 00:30:33,375 --> 00:30:34,583 I just wanna come home and try 639 00:30:34,625 --> 00:30:38,166 to forget about what's happening at work, okay? 640 00:30:38,208 --> 00:30:39,375 Is that all right with you? 641 00:30:39,417 --> 00:30:40,250 Fine. 642 00:30:44,042 --> 00:30:45,333 Potato, what is that? 643 00:30:45,375 --> 00:30:46,208 A gift from Grandma. 644 00:30:46,250 --> 00:30:47,583 It's nothing. 645 00:30:47,625 --> 00:30:49,166 He was being bullied so badly at school 646 00:30:49,208 --> 00:30:50,291 he was skipping class. 647 00:30:50,333 --> 00:30:51,166 It's not true. 648 00:30:55,583 --> 00:30:57,333 What do you want? 649 00:30:57,375 --> 00:31:00,291 To give you this and talk about getting back together. 650 00:31:00,333 --> 00:31:01,167 No. 651 00:31:02,125 --> 00:31:02,958 No? 652 00:31:03,000 --> 00:31:04,166 Not interested. 653 00:31:04,208 --> 00:31:06,666 I understand why you'd feel this way, 654 00:31:06,708 --> 00:31:08,541 and I really appreciate you giving me space 655 00:31:08,583 --> 00:31:11,916 when I asked for it, but I've had time to think it all over 656 00:31:11,958 --> 00:31:14,375 and I believe I've finally found myself. 657 00:31:14,417 --> 00:31:17,291 Well, I don't like what I see, so keep looking. 658 00:31:17,333 --> 00:31:20,500 - But maybe I could- - Do you see that over there? 659 00:31:20,542 --> 00:31:22,416 You got a new color TV. 660 00:31:22,458 --> 00:31:24,333 That's right, I saved and I saved and I saved 661 00:31:24,375 --> 00:31:28,000 and finally got us our very own color TV. 662 00:31:28,042 --> 00:31:28,875 So? 663 00:31:28,917 --> 00:31:30,041 So I don't need 664 00:31:30,083 --> 00:31:33,250 your indecisive ass anymore, okay, goodbye. 665 00:31:36,250 --> 00:31:37,584 What did you do that for? 666 00:31:37,625 --> 00:31:39,125 Who's gonna want you now? 667 00:31:39,167 --> 00:31:41,375 Nobody, nobody's gonna want me, Mom. 668 00:31:41,417 --> 00:31:42,958 You would tell me if you were skipping school 669 00:31:43,000 --> 00:31:44,375 and getting bullied, wouldn't you? 670 00:31:44,417 --> 00:31:46,000 He doesn't tell you anything. 671 00:31:46,042 --> 00:31:48,375 Mom, I didn't want you to worry. 672 00:31:48,417 --> 00:31:50,125 Look at his back, it's covered in bruises. 673 00:31:50,167 --> 00:31:52,083 They beat the shit out of him last week. 674 00:31:52,125 --> 00:31:54,083 Stop, Mom, stop! 675 00:31:55,583 --> 00:31:57,000 Who did this to you? 676 00:31:57,042 --> 00:31:59,958 Bunch of his classmates. 677 00:32:00,000 --> 00:32:01,291 Mom, where are you going? 678 00:32:01,333 --> 00:32:02,500 I'm going to your school, and I'm gonna find out 679 00:32:02,542 --> 00:32:04,041 who's been bullying you and kill them. 680 00:32:04,083 --> 00:32:05,500 You can't protect him forever. 681 00:32:05,542 --> 00:32:07,125 Mom, you can't do this. 682 00:32:07,167 --> 00:32:08,542 It will only make it worse. 683 00:32:08,583 --> 00:32:10,208 - You should listen to him. - Stop, no, no, Mom- 684 00:32:10,250 --> 00:32:12,291 - He's right, you're only gonna make it worse. 685 00:32:12,333 --> 00:32:13,458 The kid needs to toughen up. 686 00:32:13,500 --> 00:32:14,708 It's only going to make it worse. 687 00:32:14,750 --> 00:32:17,375 You know, he's going to be drafted in a couple of years, 688 00:32:17,417 --> 00:32:19,000 and the bullies at school, 689 00:32:19,042 --> 00:32:20,125 they're gonna look like angels compared 690 00:32:20,167 --> 00:32:21,500 to what's coming for him. 691 00:32:21,542 --> 00:32:22,666 I've told you and told you and told you 692 00:32:22,708 --> 00:32:23,958 you were not raising him right. 693 00:32:24,000 --> 00:32:25,166 He is far too sensitive. 694 00:32:25,208 --> 00:32:27,041 The army will be the death of him. 695 00:32:27,083 --> 00:32:28,583 You never should have left his father. 696 00:32:28,625 --> 00:32:31,958 At least then Potato would have a male figure in his life. 697 00:32:32,000 --> 00:32:33,083 I mean, I have told you- 698 00:32:49,458 --> 00:32:51,083 You have to eat. 699 00:32:52,083 --> 00:32:53,542 There's no point. 700 00:32:54,625 --> 00:32:56,625 What do you mean, Mom? 701 00:32:58,208 --> 00:32:59,958 Don't you feel the walls closing in? 702 00:33:03,000 --> 00:33:04,958 Mom, you're just sad. 703 00:33:06,667 --> 00:33:07,500 It's okay. 704 00:33:09,208 --> 00:33:12,083 You will feel better, like before. 705 00:33:13,708 --> 00:33:15,583 I never felt better. 706 00:33:17,792 --> 00:33:20,500 I don't remember feeling better. 707 00:33:22,083 --> 00:33:23,375 There's always been this dark cloud 708 00:33:23,417 --> 00:33:26,459 that follows me around no matter where I go. 709 00:33:26,500 --> 00:33:30,417 That's not a cloud, Mom, that's just Grandma. 710 00:33:32,792 --> 00:33:38,000 I wish we could fall asleep right now and never wake up. 711 00:33:39,125 --> 00:33:43,125 I could keep you safe. 712 00:33:44,458 --> 00:33:47,625 This place is gonna crumble all around us, I can feel it. 713 00:33:47,667 --> 00:33:48,500 Mom, 714 00:33:49,750 --> 00:33:50,708 get better. 715 00:33:52,375 --> 00:33:54,041 Please. 716 00:33:54,083 --> 00:33:56,666 I don't know what's going on. 717 00:33:56,708 --> 00:33:59,333 Mom, please, you're scaring me. 718 00:34:16,500 --> 00:34:17,375 Good evening. 719 00:34:17,417 --> 00:34:20,125 Good evening, Nina Ivanovna. 720 00:34:20,167 --> 00:34:22,417 Look what I got in the mail today. 721 00:34:22,458 --> 00:34:24,125 It's for you. 722 00:34:24,167 --> 00:34:27,125 Must be because we have the same apartment number. 723 00:34:27,167 --> 00:34:28,500 Wrong building, though. 724 00:34:28,542 --> 00:34:30,875 The postman must've messed up. 725 00:34:30,917 --> 00:34:34,666 I was very surprised to find a letter from the USA. 726 00:34:34,708 --> 00:34:37,166 I didn't mean to open it, but I didn't look at the name. 727 00:34:37,208 --> 00:34:38,333 I just thought it was for me. 728 00:34:38,375 --> 00:34:41,417 That's okay, thank you, thank you so much. 729 00:34:41,458 --> 00:34:45,250 It's not every day you get a letter like this. 730 00:34:45,292 --> 00:34:47,376 Thank you so much for bringing it. 731 00:34:47,417 --> 00:34:51,333 I hope you don't mind, I smelled it. 732 00:34:51,375 --> 00:34:55,125 American paper smells different, isn't that strange? 733 00:34:55,167 --> 00:34:57,416 Mm, have a good night. 734 00:34:57,458 --> 00:34:59,708 Be sure and tell your American friend 735 00:34:59,750 --> 00:35:01,541 to write the address more clearly. 736 00:35:01,583 --> 00:35:03,376 We will, we will. 737 00:35:03,417 --> 00:35:05,833 Thank you, good night, Nina Ivanovna. 738 00:35:05,875 --> 00:35:06,708 Good night. 739 00:35:06,750 --> 00:35:07,708 Good night! 740 00:35:07,750 --> 00:35:08,708 - Good night. - Good night. 741 00:35:08,750 --> 00:35:09,416 - Good night. - Good night! 742 00:35:19,750 --> 00:35:20,750 Do you know what it says? 743 00:35:20,792 --> 00:35:23,166 What does it say? 744 00:35:23,208 --> 00:35:25,750 I don't know, I should get a dictionary to make sure. 745 00:35:25,792 --> 00:35:27,125 What does it say, Mom? 746 00:35:27,167 --> 00:35:30,791 Oh God, I'm afraid to say it out loud. 747 00:35:30,833 --> 00:35:31,708 Mom? 748 00:35:32,833 --> 00:35:34,291 I think it says here that John wants 749 00:35:34,333 --> 00:35:35,791 to bring us to America. 750 00:35:35,833 --> 00:35:37,250 Are you serious? 751 00:35:37,292 --> 00:35:39,791 Oh God, I'm afraid to believe. 752 00:35:39,833 --> 00:35:42,208 I'm afraid to get my hopes up. 753 00:35:42,250 --> 00:35:46,500 You should never be afraid to believe, let's pray. 754 00:35:52,250 --> 00:35:54,791 Darling dear Mary, you're a mother like me, 755 00:35:54,833 --> 00:35:57,625 so you know why I feel so desperate. 756 00:35:57,667 --> 00:36:00,666 Please let me marry this kind man, this John. 757 00:36:00,708 --> 00:36:02,625 Let me bring Potato to America 758 00:36:02,667 --> 00:36:06,541 so he's safe and doesn't get drafted into the Russian Army. 759 00:36:06,583 --> 00:36:09,708 There's nothing I wouldn't do to protect him. 760 00:36:09,750 --> 00:36:12,625 Please, dear Mother of God, do this for us 761 00:36:12,667 --> 00:36:15,292 and I'll never ask for anything else. 762 00:36:18,917 --> 00:36:22,375 ♪ If you're quiet enough in the height of the night ♪ 763 00:36:22,417 --> 00:36:26,458 ♪ You can hear the song of freedom ♪ 764 00:36:26,500 --> 00:36:31,500 ♪ The stunning song of freedom ♪ 765 00:36:32,875 --> 00:36:34,791 ♪ It beats in the dreams of the girls and the queens ♪ 766 00:36:34,833 --> 00:36:38,541 ♪ And the men and the boy chicks and in-betweens ♪ 767 00:36:38,583 --> 00:36:43,583 ♪ While their fears are busy away ♪ 768 00:36:44,500 --> 00:36:46,292 ♪ The rumble of the moon ♪ 769 00:36:46,333 --> 00:36:47,541 ♪ It will drown and swoon ♪ 770 00:36:47,583 --> 00:36:51,291 ♪ The years of yeses and nos ♪ 771 00:36:51,333 --> 00:36:53,833 ♪ Gather the highs and the lows ♪ 772 00:36:53,875 --> 00:36:58,416 ♪ What's left is freedom ♪ 773 00:36:58,458 --> 00:37:01,958 ♪ Spread your span ♪ 774 00:37:02,000 --> 00:37:04,541 ♪ Raise your hands ♪ 775 00:37:04,583 --> 00:37:09,583 ♪ Catch this song of freedom, catch this song of freedom ♪ 776 00:37:12,708 --> 00:37:16,375 ♪ Right her light ♪ 777 00:37:16,417 --> 00:37:18,833 ♪ And do the sweet of the night ♪ 778 00:37:18,875 --> 00:37:23,875 ♪ This is your song of freedom, this is your song of freedom ♪ 779 00:37:26,875 --> 00:37:28,250 ♪ Demons will think ♪ 780 00:37:28,292 --> 00:37:29,875 ♪ They will think that you're down ♪ 781 00:37:29,917 --> 00:37:33,666 ♪ They say no, and they claw and they fight ♪ 782 00:37:33,708 --> 00:37:38,708 ♪ Insisting that they're in the right ♪ 783 00:37:39,625 --> 00:37:40,583 ♪ You can hold onto your pride ♪ 784 00:37:40,625 --> 00:37:42,708 ♪ What was lost is now sound ♪ 785 00:37:42,750 --> 00:37:46,500 ♪ You can hear the song of freedom ♪ 786 00:37:46,542 --> 00:37:51,542 ♪ The gorgeous song of freedom ♪ 787 00:37:52,458 --> 00:37:53,583 ♪ The rumble of the moon ♪ 788 00:37:53,625 --> 00:37:55,250 ♪ It will drown and swoon ♪ 789 00:37:55,292 --> 00:37:58,791 ♪ The years of yeses and nos ♪ 790 00:37:58,833 --> 00:38:01,583 ♪ Gather the highs and the lows ♪ 791 00:38:01,625 --> 00:38:04,041 ♪ What's left is freedom ♪ 792 00:38:04,083 --> 00:38:05,958 ♪ Freedom ♪ 793 00:38:06,000 --> 00:38:09,583 ♪ Spread your span ♪ 794 00:38:09,625 --> 00:38:12,041 ♪ Raise your hands ♪ 795 00:38:12,083 --> 00:38:15,291 ♪ And catch this song of freedom ♪ 796 00:38:15,333 --> 00:38:20,333 ♪ Catch this song of freedom ♪ 797 00:38:20,958 --> 00:38:23,583 ♪ Ride your light ♪ 798 00:38:23,625 --> 00:38:26,500 ♪ Into the sweet of the night ♪ 799 00:38:26,542 --> 00:38:31,542 ♪ This is your song of freedom, this is your song of freedom ♪ 800 00:38:32,625 --> 00:38:35,291 ♪ Freedom ♪ 801 00:39:06,583 --> 00:39:07,458 What? 802 00:39:08,167 --> 00:39:09,000 Oh my God! 803 00:39:10,708 --> 00:39:12,041 Oh my God, oh my God! 804 00:39:12,083 --> 00:39:12,958 You give him computer? 805 00:39:13,000 --> 00:39:14,791 Oh my God! 806 00:39:14,833 --> 00:39:16,625 How can you, it's too expensive. 807 00:39:16,667 --> 00:39:19,791 Oh, it's worth it to see him so happy. 808 00:39:19,833 --> 00:39:23,000 You are kind, thank you, I love you. 809 00:39:25,500 --> 00:39:28,916 Hey, he looks like he's never seen a computer before. 810 00:39:28,958 --> 00:39:30,041 Are you kidding? 811 00:39:30,083 --> 00:39:32,083 in our family, nobody had phone. 812 00:39:32,125 --> 00:39:35,666 Computer is like spaceship to him. 813 00:39:35,708 --> 00:39:38,708 You're more than welcome. 814 00:39:38,750 --> 00:39:39,916 Oh. 815 00:39:39,958 --> 00:39:41,042 Ah, for me? 816 00:39:42,083 --> 00:39:44,958 Ah, let's see, what could this be? 817 00:39:49,583 --> 00:39:52,833 Oh, toy train, I love toy trains. 818 00:39:52,875 --> 00:39:54,375 How did you know? 819 00:39:54,417 --> 00:39:57,458 Your letters, one time you say you love toy trains. 820 00:39:57,500 --> 00:39:58,458 And you remembered? 821 00:39:58,500 --> 00:40:00,084 Of course. 822 00:40:00,125 --> 00:40:01,458 Well, this is great, great. 823 00:40:01,500 --> 00:40:03,875 It makes me feel like I was a kid. 824 00:40:37,083 --> 00:40:40,208 Oh, how do you say your name? 825 00:40:40,250 --> 00:40:41,083 Vasili. 826 00:40:42,083 --> 00:40:43,208 I'm sorry, can you say it louder 827 00:40:43,250 --> 00:40:44,458 so the whole class can hear it? 828 00:40:44,500 --> 00:40:45,625 Why? 829 00:40:45,667 --> 00:40:47,625 Well, you've got a beautiful Russian name, 830 00:40:47,667 --> 00:40:49,583 or is it Czech or something? 831 00:40:49,625 --> 00:40:51,208 How do you pronounce it? 832 00:40:51,250 --> 00:40:52,125 Vasili. 833 00:40:53,583 --> 00:40:54,625 Um, Vissil? 834 00:40:56,708 --> 00:40:58,666 Yeah, that's fine. 835 00:40:58,708 --> 00:41:00,666 What's this part? 836 00:41:00,708 --> 00:41:02,875 Name of the my father, it goes in middle. 837 00:41:02,917 --> 00:41:04,916 Oh, say your middle name for me. 838 00:41:04,958 --> 00:41:06,916 I do not want to. 839 00:41:06,958 --> 00:41:09,458 Say your name, please. 840 00:41:09,500 --> 00:41:11,208 I do not want my father's name. 841 00:41:11,250 --> 00:41:12,916 I'm sorry, I'm having a hard time understanding you, 842 00:41:12,958 --> 00:41:16,458 but I can't start class until you say your whole name. 843 00:41:16,500 --> 00:41:19,208 Vasili Sergei Vitz Naumenko. 844 00:41:20,250 --> 00:41:22,833 Oh, that's nice, thank you. 845 00:41:22,875 --> 00:41:26,583 Isn't that a beautiful name, class? 846 00:41:26,625 --> 00:41:29,041 Great, you can have a seat, thank you. 847 00:41:29,083 --> 00:41:31,125 And see, class, this is what we were talking about, 848 00:41:31,167 --> 00:41:34,625 about awareness and inclusivity, 849 00:41:34,667 --> 00:41:38,291 really, really paying attention to how we're all alike 850 00:41:38,333 --> 00:41:40,833 and also different at the same time, 851 00:41:40,875 --> 00:41:43,750 to be able to ask questions of one another, 852 00:41:43,792 --> 00:41:46,250 to really explore these things. 853 00:41:48,542 --> 00:41:50,583 Want to know what other people might. 854 00:41:53,083 --> 00:41:56,875 You know why American women so independent? 855 00:41:56,917 --> 00:41:58,125 Why? 856 00:41:58,167 --> 00:41:59,791 Because you have all these machines, 857 00:41:59,833 --> 00:42:01,500 washing machine, drying machine, 858 00:42:01,542 --> 00:42:03,875 microwave, dishes washing machine. 859 00:42:03,917 --> 00:42:05,791 In Russia, they have nothing. 860 00:42:16,792 --> 00:42:19,916 I see you've found Lena number one. 861 00:42:19,958 --> 00:42:20,833 Huh? 862 00:42:23,917 --> 00:42:25,750 Yeah, her name was Lena also. 863 00:42:25,792 --> 00:42:27,917 I met her through the same catalog as you. 864 00:42:27,958 --> 00:42:30,000 She lived with you in America? 865 00:42:30,042 --> 00:42:33,333 Briefly, the marriage only lasted three months. 866 00:42:33,375 --> 00:42:34,875 Marriage? 867 00:42:34,917 --> 00:42:36,291 Well, I didn't tell you 868 00:42:36,333 --> 00:42:39,000 because I didn't think it was much of a marriage. 869 00:42:39,042 --> 00:42:40,791 What happened? 870 00:42:40,833 --> 00:42:42,208 Didn't work out. 871 00:42:43,208 --> 00:42:44,958 Our beliefs were not compatible, 872 00:42:45,000 --> 00:42:47,542 so I sent her back to Russia. 873 00:42:48,208 --> 00:42:49,666 Sent her back? 874 00:42:49,708 --> 00:42:51,125 I didn't want to make a big deal out of it, 875 00:42:51,167 --> 00:42:55,917 but now that you know, I guess it's a good reminder 876 00:42:55,958 --> 00:42:58,250 for you not to disappoint me. 877 00:43:05,708 --> 00:43:07,042 It's just a joke. 878 00:43:09,083 --> 00:43:09,958 Mostly. 879 00:43:10,917 --> 00:43:12,041 Oh. 880 00:43:19,208 --> 00:43:21,333 I am very concerned about you. 881 00:43:21,375 --> 00:43:22,750 Why? 882 00:43:22,792 --> 00:43:25,876 Because you're losing your beautiful culture. 883 00:43:25,917 --> 00:43:27,041 People come to this country 884 00:43:27,083 --> 00:43:30,208 and they lose their beautiful heritage, 885 00:43:30,250 --> 00:43:32,708 and that's not what we want. 886 00:43:33,833 --> 00:43:35,416 People say this country is a melting pot, 887 00:43:35,458 --> 00:43:37,833 and I just disagree. 888 00:43:37,875 --> 00:43:41,083 Why would you want a boring, mushy melting pot 889 00:43:41,125 --> 00:43:44,375 when you could just toss a salad, right? 890 00:43:45,917 --> 00:43:48,916 Every culture is beautiful and unique. 891 00:43:48,958 --> 00:43:51,875 I want to learn English, this is all. 892 00:43:51,917 --> 00:43:53,916 No, no, you're not, you're not hearing me, 893 00:43:53,958 --> 00:43:56,750 and don't worry about English. 894 00:43:56,792 --> 00:43:59,000 I think you should be at a school 895 00:43:59,042 --> 00:44:02,333 with other Russian speakers and Russian interpreters 896 00:44:02,375 --> 00:44:04,166 so you can be with your own kind. 897 00:44:04,208 --> 00:44:05,291 I do not want to be- 898 00:44:05,333 --> 00:44:08,958 - I want you to meet someone, Timur, this is Vasili. 899 00:44:09,000 --> 00:44:10,791 Nice to meet you. 900 00:44:10,833 --> 00:44:14,291 He is also Russian, so I'll leave you two 901 00:44:14,333 --> 00:44:15,750 to talk amongst yourselves. 902 00:44:15,792 --> 00:44:18,125 Be sure to speak Russian together. 903 00:44:18,167 --> 00:44:21,333 Timur, Vasili really needs some friends. 904 00:44:21,375 --> 00:44:22,958 Oh, and Vasili, I'm gonna move you 905 00:44:23,000 --> 00:44:24,958 from my class into an ESL class. 906 00:44:25,000 --> 00:44:27,958 It's gonna be a better fit for you. 907 00:44:30,167 --> 00:44:31,291 Would you fuck her? 908 00:44:31,333 --> 00:44:32,250 What? 909 00:44:32,292 --> 00:44:33,166 Would you fuck that bitch? 910 00:44:33,208 --> 00:44:35,458 Would you, uh, take your cock 911 00:44:35,500 --> 00:44:38,792 and rub it in her face like this? 912 00:44:38,833 --> 00:44:40,750 Look at her ass. 913 00:44:40,792 --> 00:44:42,208 I do not want. 914 00:44:42,250 --> 00:44:44,083 Oh, fresh off the boat, huh? 915 00:44:44,125 --> 00:44:46,291 No, I'm from Vladivostok. 916 00:44:46,333 --> 00:44:48,458 Ah, cool, cool. 917 00:44:48,500 --> 00:44:50,666 No, not cool. 918 00:44:50,708 --> 00:44:53,958 I'm from Tbilisi, but that cunt thinks I'm Russian 919 00:44:54,000 --> 00:44:55,958 because she don't know difference. 920 00:44:56,000 --> 00:45:00,041 I'm serious, if she was, like, coming onto you, you know, 921 00:45:00,083 --> 00:45:05,042 like, "Hey, I suck your big Russian penis long time," 922 00:45:06,167 --> 00:45:08,458 would you, uh, you know, stick it in her? 923 00:45:08,500 --> 00:45:11,125 I don't understand. 924 00:45:12,500 --> 00:45:14,125 What, are you a faggot or something? 925 00:45:16,083 --> 00:45:16,958 A homo? 926 00:45:20,333 --> 00:45:22,458 Man, I'm just kidding you, man. 927 00:45:22,500 --> 00:45:24,500 I hate faggots, you know? 928 00:45:24,542 --> 00:45:28,166 In Tbilisi, if we think some guy is a faggot, 929 00:45:28,208 --> 00:45:30,833 we kill him, nobody even care. 930 00:45:34,208 --> 00:45:35,208 Okay, later. 931 00:45:36,833 --> 00:45:39,916 Hi, you survived the first day? 932 00:45:39,958 --> 00:45:42,041 Oh, American school, very easy. 933 00:45:42,083 --> 00:45:46,083 Back where I come from, school is like hell. 934 00:45:46,125 --> 00:45:47,125 Really? 935 00:45:50,417 --> 00:45:53,000 Did you come here with your whole family? 936 00:45:53,042 --> 00:45:55,833 My mom, she is my whole family. 937 00:45:57,208 --> 00:46:00,291 Hey, so I'm taking an art class this quarter 938 00:46:00,333 --> 00:46:03,375 and I have to do all these sketches for homework. 939 00:46:03,417 --> 00:46:05,500 No, art is great. 940 00:46:05,542 --> 00:46:08,208 I was thinking, 'cause I'm tired 941 00:46:08,250 --> 00:46:10,458 of drawing pots and flowers, 942 00:46:10,500 --> 00:46:13,833 it'd be cool to have a life model. 943 00:46:13,875 --> 00:46:15,375 Would you model for me? 944 00:46:15,417 --> 00:46:18,500 Like naked with no clothes? 945 00:46:18,542 --> 00:46:22,917 No, no, no, um, I just mean you have a cool face. 946 00:46:25,583 --> 00:46:30,125 I mean, drawing your face, why, did you want to pose naked? 947 00:46:30,167 --> 00:46:33,250 No, but yeah, you can draw my face. 948 00:46:35,917 --> 00:46:37,833 Um, here's my number. 949 00:46:48,208 --> 00:46:51,500 So it says here you went to medical school. 950 00:46:51,542 --> 00:46:52,417 Yes. 951 00:46:55,208 --> 00:46:57,000 So you're a doctor? 952 00:46:58,000 --> 00:46:58,875 Yes. 953 00:47:03,083 --> 00:47:06,167 You know, here, we just make tacos. 954 00:47:07,375 --> 00:47:08,250 I know. 955 00:47:11,458 --> 00:47:14,333 So why do you want to work here? 956 00:47:15,458 --> 00:47:20,333 I need work, my English, not good. 957 00:47:21,208 --> 00:47:23,166 Uh, I cannot be doctor here. 958 00:47:23,208 --> 00:47:27,291 Fair enough. 959 00:47:27,333 --> 00:47:29,167 So when can you start? 960 00:47:36,333 --> 00:47:40,250 It's comforting to know that the tracks are already there. 961 00:47:40,292 --> 00:47:41,583 The number of routes 962 00:47:41,625 --> 00:47:44,208 and destinations are predetermined. 963 00:47:44,250 --> 00:47:46,875 Not like automobiles. 964 00:47:46,917 --> 00:47:48,416 Here we say cars. 965 00:47:48,458 --> 00:47:49,333 Cars. 966 00:47:51,250 --> 00:47:52,500 You know, as you grow older, 967 00:47:52,542 --> 00:47:54,041 you will see that sometimes it's hard 968 00:47:54,083 --> 00:47:57,333 for us to understand God's plan. 969 00:47:57,375 --> 00:47:58,666 He gives us all this free will, 970 00:47:58,708 --> 00:48:02,333 just to watch us fail and make bad choices. 971 00:48:03,917 --> 00:48:07,083 It might even seem cruel at times, 972 00:48:07,125 --> 00:48:10,333 but it's not for us to understand that. 973 00:48:11,417 --> 00:48:15,291 Our job is to do what the Bible says. 974 00:48:15,333 --> 00:48:18,125 Bible says so many things. 975 00:48:18,167 --> 00:48:19,333 What was that? 976 00:48:19,375 --> 00:48:21,625 I say, Bible say so many things. 977 00:48:21,667 --> 00:48:25,666 Exactly, everything we need to know is right there, 978 00:48:25,708 --> 00:48:27,292 if only we listen. 979 00:48:28,583 --> 00:48:31,083 You know, I tried a number of faiths 980 00:48:31,125 --> 00:48:33,083 before I settled on Russian Orthodox, 981 00:48:33,125 --> 00:48:34,500 and you know why I chose it? 982 00:48:34,542 --> 00:48:35,458 Why? 983 00:48:35,500 --> 00:48:39,083 There's no wiggle room in its interpretation. 984 00:48:39,125 --> 00:48:41,083 It's the purest of doctrines. 985 00:48:44,250 --> 00:48:47,917 And it's this rigidity that we all need now 986 00:48:50,333 --> 00:48:53,375 as the world turns into a dark, wild jungle, 987 00:48:53,417 --> 00:48:58,167 it's this rigidity that will shelter us from temptation, 988 00:49:01,375 --> 00:49:05,042 you know, keep us out of trouble, you know? 989 00:49:14,417 --> 00:49:17,708 Oh, that's too small, you cut like this. 990 00:49:17,750 --> 00:49:18,625 Sorry. 991 00:49:18,667 --> 00:49:20,541 It's okay, you'll do fine. 992 00:49:20,583 --> 00:49:21,501 Thank you. 993 00:49:21,542 --> 00:49:24,416 Is it true that you were a doctor in Russia? 994 00:49:24,458 --> 00:49:26,083 Yes. 995 00:49:26,125 --> 00:49:28,375 My husband was a professor back home. 996 00:49:28,417 --> 00:49:30,625 He actually works at the gas station. 997 00:49:30,667 --> 00:49:32,083 I'd rather scrub floors here 998 00:49:32,125 --> 00:49:33,958 than be doctor back in Russia. 999 00:49:34,000 --> 00:49:37,416 I understand, you come to this country alone? 1000 00:49:37,458 --> 00:49:40,958 My son and me came, I married American man. 1001 00:49:41,000 --> 00:49:44,666 American, you must be so happy. 1002 00:49:44,708 --> 00:49:47,583 Your son can live here now and have a real future. 1003 00:49:47,625 --> 00:49:50,250 So happy, no words how happy. 1004 00:49:51,583 --> 00:49:54,625 Your American husband, he's good looking? 1005 00:49:54,667 --> 00:49:55,667 He is nice. 1006 00:49:58,125 --> 00:49:59,708 He is not rich, either, huh, 1007 00:49:59,750 --> 00:50:02,250 or you would not have to work here. 1008 00:50:02,292 --> 00:50:04,583 It's okay, it's okay, I understand. 1009 00:50:04,625 --> 00:50:06,666 I am very lucky. 1010 00:50:06,708 --> 00:50:08,625 At least you got a man. 1011 00:50:08,667 --> 00:50:11,417 Her, over there, she's a lesbian. 1012 00:50:12,333 --> 00:50:14,416 She loves only women. 1013 00:50:14,458 --> 00:50:15,291 Really? 1014 00:50:15,333 --> 00:50:16,167 Hmm. 1015 00:50:17,292 --> 00:50:18,500 Good for her. 1016 00:50:21,125 --> 00:50:24,250 Yes, good for her. 1017 00:50:27,167 --> 00:50:28,416 How's it going? 1018 00:50:28,458 --> 00:50:30,083 Good. 1019 00:50:30,125 --> 00:50:31,333 Hey, how was "Taxi Driver"? 1020 00:50:31,375 --> 00:50:33,458 My stepfather loves it. 1021 00:50:34,583 --> 00:50:36,333 Of course he does. 1022 00:51:09,542 --> 00:51:14,208 ♪ I've landed in an ♪ 1023 00:51:14,250 --> 00:51:19,250 ♪ Sat down and wrote his obituary ♪ 1024 00:51:19,750 --> 00:51:23,875 ♪ 1025 00:51:23,917 --> 00:51:29,083 ♪ You only really hurt the one that you love ♪ 1026 00:51:34,583 --> 00:51:36,625 Such a good film, Gregg Araki is one of my favorites. 1027 00:51:36,667 --> 00:51:38,333 Have you seen "The Doom Generation"? 1028 00:51:38,375 --> 00:51:40,708 It's so good, but I like this one, too. 1029 00:51:40,750 --> 00:51:42,208 Cool cover, huh? 1030 00:51:42,250 --> 00:51:43,708 We have his new one, too, "Nowhere," 1031 00:51:43,750 --> 00:51:45,416 it's in the new section if you want to check it out. 1032 00:51:45,458 --> 00:51:48,666 Due Wednesday by 8:00 pm, have a good day. 1033 00:52:09,208 --> 00:52:13,583 ♪ I've landed in an ♪ 1034 00:52:13,625 --> 00:52:14,875 ♪ Sat down and wrote his obituary ♪ 1035 00:52:14,917 --> 00:52:18,291 You want to know what it is I like best about guy bodies? 1036 00:52:18,333 --> 00:52:20,625 Well, you see, they got this line running right 1037 00:52:20,667 --> 00:52:24,334 through the middle of them, dividing their torsos in two. 1038 00:52:24,375 --> 00:52:29,125 It starts right here, around the bead of the collarbone. 1039 00:52:32,375 --> 00:52:34,208 If you had to choose, 1040 00:52:35,625 --> 00:52:38,708 which would you rather die from, sex? 1041 00:52:44,500 --> 00:52:45,458 Or love? 1042 00:52:45,500 --> 00:52:48,583 ♪ Right down through the 10 ♪ 1043 00:52:48,625 --> 00:52:52,333 ♪ Looked up to God and said ♪ 1044 00:54:14,417 --> 00:54:16,458 Getting some air? 1045 00:54:16,500 --> 00:54:18,625 Yeah, outside very nice. 1046 00:54:22,042 --> 00:54:23,708 Good night. 1047 00:54:23,750 --> 00:54:24,833 Good night. 1048 00:54:29,625 --> 00:54:31,625 Oh, Christ God, bless the food and drink 1049 00:54:31,667 --> 00:54:34,708 of thy servants, for holy art thou always, 1050 00:54:34,750 --> 00:54:38,875 now, ever, and onto the ages of ages, amen. 1051 00:54:38,917 --> 00:54:41,416 So, must be a big culture shock for you, 1052 00:54:41,458 --> 00:54:43,666 going to an American school, huh? 1053 00:54:43,708 --> 00:54:46,750 I like it very much, people very friendly with me here, 1054 00:54:46,792 --> 00:54:49,875 and students don't try to kill you every day like in Russia, 1055 00:54:49,917 --> 00:54:51,750 so very nice. 1056 00:54:51,792 --> 00:54:54,041 Yeah, well, we are lucky we live here. 1057 00:54:54,083 --> 00:54:56,583 But you tell that to the liberals, 1058 00:54:56,625 --> 00:54:59,416 they will destroy this country yet. 1059 00:54:59,458 --> 00:55:01,708 I mean, prayer not allowed in school, 1060 00:55:01,750 --> 00:55:04,750 homosexuality condoned, millions of innocent, 1061 00:55:04,792 --> 00:55:06,916 unborn children slaughtered. 1062 00:55:06,958 --> 00:55:09,916 The government gets bigger and bigger, hmm? 1063 00:55:09,958 --> 00:55:12,083 And believe me, they would round us all up, too, 1064 00:55:12,125 --> 00:55:14,000 if they could, but in the United States, 1065 00:55:14,042 --> 00:55:16,875 we have the right to bear arms. 1066 00:55:16,917 --> 00:55:18,750 Where you find bear arms? 1067 00:55:18,792 --> 00:55:20,292 Poor bear, no. 1068 00:55:21,458 --> 00:55:25,083 No, no, no, it means the right to own guns. 1069 00:55:25,125 --> 00:55:27,041 Don't shoot gun at bear, hunting is mean- 1070 00:55:27,083 --> 00:55:29,416 - Nobody is shooting bears! 1071 00:55:29,458 --> 00:55:31,416 It's the government we have to protect ourselves from. 1072 00:55:31,458 --> 00:55:33,625 They're the ones that are out to get us. 1073 00:55:33,667 --> 00:55:35,458 I mean, they're vaccinating everybody, 1074 00:55:35,500 --> 00:55:36,958 putting fluoride in the water. 1075 00:55:37,000 --> 00:55:38,833 Fluoride is good for teeth, I learn in medical- 1076 00:55:38,875 --> 00:55:40,875 - No, it's not. 1077 00:55:40,917 --> 00:55:42,458 No, not good. 1078 00:55:42,500 --> 00:55:44,583 No, fluoride is bad. 1079 00:55:44,625 --> 00:55:46,083 Fluoride is very bad. 1080 00:55:46,125 --> 00:55:47,750 Very bad. 1081 00:55:47,792 --> 00:55:49,126 So what to do? 1082 00:55:49,167 --> 00:55:50,416 Well, I don't know, there's nothing to do. 1083 00:55:50,458 --> 00:55:51,500 They have us cornered. 1084 00:55:51,542 --> 00:55:52,375 Who? 1085 00:55:52,417 --> 00:55:53,708 The government! 1086 00:55:54,667 --> 00:55:56,833 Then you should get lost. 1087 00:55:59,708 --> 00:56:01,083 She means hide. 1088 00:56:01,125 --> 00:56:02,666 Mm-hmm. 1089 00:56:02,708 --> 00:56:04,416 There's nowhere to hide, they control everything, 1090 00:56:04,458 --> 00:56:08,583 the phones, the water supply, the liberal media. 1091 00:56:08,625 --> 00:56:10,833 But, and you will learn this in school, 1092 00:56:10,875 --> 00:56:14,500 but basically, this is a Christian nation, 1093 00:56:15,708 --> 00:56:18,458 but the government has forgotten that. 1094 00:56:18,500 --> 00:56:20,833 They have taken God away, and pretty soon they will come 1095 00:56:20,875 --> 00:56:23,125 and take our guns away, too. 1096 00:56:24,625 --> 00:56:26,750 What they do with God? 1097 00:56:26,792 --> 00:56:29,500 Not allowed, they said, no God allowed. 1098 00:56:29,542 --> 00:56:30,791 Really? 1099 00:56:30,833 --> 00:56:33,500 Really, and if we keep telling God 1100 00:56:33,542 --> 00:56:34,833 that he is not welcome here, 1101 00:56:34,875 --> 00:56:38,000 I am sure he will abandon this nation. 1102 00:56:41,625 --> 00:56:43,417 All this, so great. 1103 00:56:45,083 --> 00:56:46,500 What's great? 1104 00:56:47,500 --> 00:56:48,375 Dinner. 1105 00:56:49,458 --> 00:56:52,166 Hotdog, this green thing. 1106 00:56:52,208 --> 00:56:53,125 Relish. 1107 00:56:53,167 --> 00:56:55,750 Relish, everything. 1108 00:56:55,792 --> 00:57:00,750 You know, every day I wake up and my life feel upside down. 1109 00:57:01,833 --> 00:57:04,625 I feel, uh, how you say, uh, upside down now. 1110 00:57:06,458 --> 00:57:08,166 Upside down? 1111 00:57:08,208 --> 00:57:10,875 Before, I feel I have bad dream 1112 00:57:10,917 --> 00:57:13,916 and always afraid bad dream never finish. 1113 00:57:13,958 --> 00:57:16,875 Now I think I have wonderful dream, 1114 00:57:16,917 --> 00:57:19,750 and always afraid I will wake up. 1115 00:57:20,917 --> 00:57:22,666 Right side up. 1116 00:57:25,208 --> 00:57:28,750 Ah, I'm expecting something, I'll get it. 1117 00:57:33,750 --> 00:57:34,916 Good afternoon, 1118 00:57:34,958 --> 00:57:36,541 I have quite a few packages for you. 1119 00:57:36,583 --> 00:57:38,000 Will you sign here? 1120 00:57:39,958 --> 00:57:42,041 Thank you, bring it on in. 1121 00:58:00,708 --> 00:58:01,541 Okay. 1122 00:58:01,583 --> 00:58:03,041 What is this? 1123 00:58:03,083 --> 00:58:06,166 Spices and baking products, and it's our retirement plan. 1124 00:58:06,208 --> 00:58:08,625 I'm gonna be selling these, I didn't tell you. 1125 00:58:08,667 --> 00:58:10,001 You sell salt and papers? 1126 00:58:10,042 --> 00:58:11,208 Peppers. 1127 00:58:11,250 --> 00:58:13,791 Yeah, not exactly, I have to get other people 1128 00:58:13,833 --> 00:58:15,500 to sign up with the same company. 1129 00:58:15,542 --> 00:58:16,958 That's where the real money is. 1130 00:58:17,000 --> 00:58:19,708 It's capitalism, it's a little confusing, but you'll learn. 1131 00:58:19,750 --> 00:58:21,125 No, I heard about it before. 1132 00:58:21,167 --> 00:58:24,250 In Russia we call pyramid, no? 1133 00:58:25,167 --> 00:58:26,750 What? 1134 00:58:26,792 --> 00:58:28,583 Pyramid, a pyramid. 1135 00:58:29,833 --> 00:58:30,708 Pyramid? 1136 00:58:30,750 --> 00:58:32,875 It's not a pyramid scheme! 1137 00:58:32,917 --> 00:58:36,000 This is our future here... what do you know about business? 1138 00:58:36,042 --> 00:58:39,666 No, no, no, I know nothing, I know nothing. 1139 00:58:39,708 --> 00:58:42,250 I know nothing, I am happy you are happy. 1140 00:58:42,292 --> 00:58:45,583 I hope you can be retarded very soon. 1141 00:58:45,625 --> 00:58:46,833 Uh, retired. 1142 00:58:46,875 --> 00:58:49,667 Look, garlic and salt together. 1143 00:58:51,000 --> 00:58:54,083 Beautiful, so easy, they put garlic and salt together 1144 00:58:54,125 --> 00:58:58,000 so you do not have to, uh, how do you say? 1145 00:58:58,042 --> 00:58:59,625 To mix it. 1146 00:58:59,667 --> 00:59:02,166 Do not have to mix it with your hand. 1147 00:59:02,208 --> 00:59:06,666 Life in America's so easy, they think of everything. 1148 00:59:06,708 --> 00:59:07,625 Cinnamon. 1149 00:59:08,333 --> 00:59:10,125 Vanilla concentrate. 1150 00:59:10,167 --> 00:59:12,166 I never know they make spice from pumpkin. 1151 00:59:12,208 --> 00:59:13,000 Where? 1152 00:59:13,042 --> 00:59:13,917 Here. 1153 00:59:15,708 --> 00:59:20,042 Pumpkin spice, it's true. 1154 00:59:31,667 --> 00:59:33,833 You know my friend Hannah? 1155 00:59:33,875 --> 00:59:35,250 She has a lot of acne. 1156 00:59:35,292 --> 00:59:37,375 Yeah, I think I know. 1157 00:59:37,417 --> 00:59:39,333 You know what she told me? 1158 00:59:39,375 --> 00:59:41,708 You can't tell anyone, promise. 1159 00:59:41,750 --> 00:59:44,166 I do not have anyone to tell. 1160 00:59:44,208 --> 00:59:46,333 Her boyfriend asks her to give him blowjobs, 1161 00:59:46,375 --> 00:59:48,000 like every day they go out. 1162 00:59:48,042 --> 00:59:48,917 Really? 1163 00:59:49,917 --> 00:59:51,041 Gross, right? 1164 00:59:51,083 --> 00:59:51,917 Yeah. 1165 00:59:54,083 --> 00:59:56,125 What is it with some guys? 1166 00:59:56,167 --> 00:59:57,625 I do not know. 1167 01:00:02,625 --> 01:00:06,291 Would you ever pressure a girl to give you a blowjob? 1168 01:00:06,333 --> 01:00:09,083 I would never pressure a girl. 1169 01:00:10,208 --> 01:00:13,625 Ah, I just love your cute little accent. 1170 01:00:15,292 --> 01:00:18,666 I hate it, I will learn to get rid of it. 1171 01:00:18,708 --> 01:00:20,125 Don't, it's cute. 1172 01:00:21,292 --> 01:00:24,666 First time I feel like I find home, 1173 01:00:24,708 --> 01:00:28,291 a place I want to be, but nobody let me forget my past. 1174 01:00:28,333 --> 01:00:30,834 They all ask, "Where you from? 1175 01:00:30,875 --> 01:00:34,916 Oh, Russia, I love Russia." 1176 01:00:34,958 --> 01:00:36,375 It only makes you special. 1177 01:00:37,833 --> 01:00:40,708 I want other things to make me special. 1178 01:00:40,750 --> 01:00:43,875 I think you're special in every way. 1179 01:00:45,375 --> 01:00:49,667 You too, Mandy, you're my only real friend here. 1180 01:00:51,125 --> 01:00:54,250 You're so funny, I like being your friend. 1181 01:00:54,292 --> 01:00:57,041 My mom thinks we're dating, though. 1182 01:00:57,083 --> 01:00:59,750 Dating? 1183 01:00:59,792 --> 01:01:01,125 It's funny, right? 1184 01:01:01,167 --> 01:01:04,375 Very funny. 1185 01:01:05,333 --> 01:01:06,375 It is? 1186 01:01:06,417 --> 01:01:08,875 I think so. 1187 01:01:08,917 --> 01:01:09,583 Why? 1188 01:01:10,750 --> 01:01:13,291 You're my best friend. 1189 01:01:13,333 --> 01:01:15,125 Your only friend, according to you. 1190 01:01:15,167 --> 01:01:16,292 It is true. 1191 01:01:19,167 --> 01:01:24,167 So if I started dating someone, you wouldn't mind? 1192 01:01:25,500 --> 01:01:29,000 Of course, no, I'd be happy for you, why would I mind? 1193 01:01:30,167 --> 01:01:32,750 Because we talk on the phone every day. 1194 01:01:32,792 --> 01:01:35,291 Everybody thinks we're dating. 1195 01:01:35,333 --> 01:01:38,167 I thought it was only your mom. 1196 01:02:15,500 --> 01:02:16,708 Marilyn Manson? 1197 01:02:16,750 --> 01:02:17,417 Yes. 1198 01:02:18,958 --> 01:02:20,458 He sounds angry. 1199 01:02:20,500 --> 01:02:21,375 Me too. 1200 01:02:23,083 --> 01:02:23,917 I know. 1201 01:02:25,833 --> 01:02:29,958 I hate that he tells us how to pray, know what to believe. 1202 01:02:30,000 --> 01:02:32,250 I think he's crazy. 1203 01:02:32,292 --> 01:02:34,750 John is different, I know. 1204 01:02:36,125 --> 01:02:38,416 He's not what we thought he was. 1205 01:02:38,458 --> 01:02:40,250 It's people like him who want people like me 1206 01:02:40,292 --> 01:02:42,125 to stay second class. 1207 01:02:43,125 --> 01:02:44,250 What people? 1208 01:02:46,833 --> 01:02:49,125 You wouldn't understand. 1209 01:02:49,167 --> 01:02:53,041 Potato, what are you talking about? 1210 01:02:53,083 --> 01:02:54,750 I can't tell you. 1211 01:02:56,417 --> 01:02:57,917 Please tell me. 1212 01:02:59,167 --> 01:03:00,750 You always tell me everything- 1213 01:03:00,792 --> 01:03:04,125 - Not everything, I could never tell you everything. 1214 01:03:04,167 --> 01:03:06,250 In Russia, you had so much depression. 1215 01:03:06,292 --> 01:03:11,250 How could I tell you everything? 1216 01:03:11,292 --> 01:03:14,500 I promise, I promise you can tell me. 1217 01:03:17,042 --> 01:03:20,458 You don't have to protect me, I am strong. 1218 01:03:23,583 --> 01:03:24,458 I'm gay. 1219 01:03:26,917 --> 01:03:27,792 What? 1220 01:03:28,917 --> 01:03:29,792 Gay. 1221 01:03:30,583 --> 01:03:31,458 Gay? 1222 01:03:35,625 --> 01:03:38,333 Do you even know what that means? 1223 01:03:39,583 --> 01:03:40,500 This is all? 1224 01:03:42,083 --> 01:03:45,083 This is why you were so depressed all the time? 1225 01:03:45,125 --> 01:03:47,541 This is why you sneak out at night? 1226 01:03:47,583 --> 01:03:52,583 Yes, I just, I feel so much, I have to run. 1227 01:03:54,083 --> 01:03:58,583 I run and run until I am so tired that I can finally sleep. 1228 01:04:00,625 --> 01:04:05,292 Potato, you promise nothing else has happened to you? 1229 01:04:06,250 --> 01:04:07,541 You promise this is all? 1230 01:04:07,583 --> 01:04:08,458 Yes. 1231 01:04:13,417 --> 01:04:16,291 What do you mean, "This is all"? 1232 01:04:16,333 --> 01:04:21,333 You think I care that you are gay? 1233 01:04:22,208 --> 01:04:24,458 Everyone is a little bit gay. 1234 01:04:25,500 --> 01:04:26,333 What? 1235 01:04:29,250 --> 01:04:33,458 Sometimes I see my friends change clothes, you know? 1236 01:04:33,500 --> 01:04:37,625 I notice, I have gay thoughts. 1237 01:04:37,667 --> 01:04:40,625 You wanted to have sex with your women friends? 1238 01:04:40,667 --> 01:04:41,917 Oh, no, no. 1239 01:04:43,667 --> 01:04:47,250 No, Mom, I am real gay, gay all the way. 1240 01:04:50,042 --> 01:04:54,333 This is fine, this is fine. 1241 01:04:54,375 --> 01:04:55,500 I am so happy. 1242 01:04:56,625 --> 01:05:00,208 Happy that you finally trust to telling me. 1243 01:05:01,375 --> 01:05:04,000 I'm happy because now I know you finish school. 1244 01:05:04,042 --> 01:05:06,125 You will not marry some girl 1245 01:05:06,167 --> 01:05:08,500 who tells you she is pregnant and you drop your studies 1246 01:05:08,542 --> 01:05:11,208 and work all your life to support this silly girl 1247 01:05:11,250 --> 01:05:13,250 and some ugly screaming baby 1248 01:05:13,292 --> 01:05:16,958 who's probably not even your baby. 1249 01:05:17,000 --> 01:05:20,542 In Russia, I was always afraid it would happen that way. 1250 01:05:20,583 --> 01:05:24,125 Oh, I am so happy you're gay. 1251 01:05:24,167 --> 01:05:25,042 Mom. 1252 01:05:26,125 --> 01:05:29,542 I'm sorry, I know, I know it's serious. 1253 01:05:29,583 --> 01:05:32,333 Oh, but I think it is good news. 1254 01:05:36,167 --> 01:05:37,167 But, Potato, 1255 01:05:40,167 --> 01:05:41,375 we cannot tell John. 1256 01:05:42,500 --> 01:05:44,250 Of course not, no. 1257 01:05:46,125 --> 01:05:49,208 If he find out, he will kick us out of America. 1258 01:05:49,250 --> 01:05:52,583 I would kill myself before I go back. 1259 01:05:52,625 --> 01:05:57,292 I am serious, Potato, he will send us back to Russia. 1260 01:05:59,292 --> 01:06:01,458 He had Russian wife before. 1261 01:06:05,458 --> 01:06:07,125 What? 1262 01:06:07,167 --> 01:06:09,541 He made rid of her. 1263 01:06:09,583 --> 01:06:12,958 She is back in Russia now. 1264 01:06:13,000 --> 01:06:16,292 He changes Russian wives like old socks. 1265 01:06:21,292 --> 01:06:23,167 Just be patient, okay? 1266 01:06:33,083 --> 01:06:35,458 Will you tell me what the surprise is about? 1267 01:06:35,500 --> 01:06:36,375 No. 1268 01:06:46,375 --> 01:06:48,000 Come in. 1269 01:06:50,250 --> 01:06:51,083 Hi. 1270 01:06:51,125 --> 01:06:52,250 Hi. 1271 01:06:52,292 --> 01:06:55,000 Hi. 1272 01:06:56,625 --> 01:06:59,166 This is Cheryl, she is my manager at work. 1273 01:06:59,208 --> 01:07:00,500 And I'm gay. 1274 01:07:00,542 --> 01:07:03,625 My partner Carrie is in the back, 1275 01:07:03,667 --> 01:07:06,625 and this is Brian, he is also gay. 1276 01:07:06,667 --> 01:07:07,542 Hi. 1277 01:07:08,708 --> 01:07:10,000 You're gay? 1278 01:07:11,375 --> 01:07:13,625 Yes, I hear you are, too. 1279 01:07:15,625 --> 01:07:19,166 You have the best mom, come in. 1280 01:07:19,208 --> 01:07:22,500 We've been together five years now. 1281 01:07:22,542 --> 01:07:24,666 You're my first real gay people. 1282 01:07:24,708 --> 01:07:27,333 In Russia, I did not know if I was only one, 1283 01:07:27,375 --> 01:07:30,250 or if gay people were monsters on Mars. 1284 01:07:30,292 --> 01:07:31,375 That's how I felt in Tennessee. 1285 01:07:31,417 --> 01:07:35,166 No, but you have to remember, it will get better. 1286 01:07:35,208 --> 01:07:36,791 Yeah, and once you can move out of the house 1287 01:07:36,833 --> 01:07:38,375 and live on your own. 1288 01:07:38,417 --> 01:07:40,541 Sorry, but it's true. 1289 01:07:40,583 --> 01:07:41,750 No, she's a great mom. 1290 01:07:41,792 --> 01:07:43,583 Of course, she's not the problem, 1291 01:07:43,625 --> 01:07:45,375 but the man she's married to. 1292 01:07:45,417 --> 01:07:47,625 I am more like his slave than his wife. 1293 01:07:47,667 --> 01:07:49,291 He knows how can do anything to us 1294 01:07:49,333 --> 01:07:52,125 because we cannot go back to Russia, 1295 01:07:52,167 --> 01:07:54,041 and is like he has gun to our head. 1296 01:07:54,083 --> 01:07:56,583 When you get permanent status, he can't send you back. 1297 01:07:56,625 --> 01:07:58,708 Mm-hmm, this one's studying to be a lawyer. 1298 01:07:58,750 --> 01:08:00,708 Maybe you can help them someday. 1299 01:08:00,750 --> 01:08:03,166 You will be okay, I promise. 1300 01:08:03,208 --> 01:08:05,291 We know how hard it is when you're young. 1301 01:08:05,333 --> 01:08:07,291 Let's take a photo, I have some film left over 1302 01:08:07,333 --> 01:08:08,541 from your engagement party. 1303 01:08:08,583 --> 01:08:09,708 Engagement? 1304 01:08:09,750 --> 01:08:12,416 Yes, we're going to marry in February. 1305 01:08:12,458 --> 01:08:13,833 Marry? 1306 01:08:13,875 --> 01:08:16,833 Well, it's not legal yet, but it will be, someday. 1307 01:08:16,875 --> 01:08:20,083 For now, we can still have a ceremony in our church. 1308 01:08:20,125 --> 01:08:21,708 In a church? 1309 01:08:23,250 --> 01:08:25,750 ♪ On the chair ♪ 1310 01:08:32,875 --> 01:08:36,208 Oh, hey, just to let you know, we got an extra copy 1311 01:08:36,250 --> 01:08:38,708 of "The Living End" for sale right here. 1312 01:08:38,750 --> 01:08:39,666 "The Living End"? 1313 01:08:39,708 --> 01:08:41,791 Yeah, I see you rented it, like, 100 times, 1314 01:08:41,833 --> 01:08:44,833 so I figured you might just want to buy our extra copy. 1315 01:08:44,875 --> 01:08:46,625 I never rented this. 1316 01:08:46,667 --> 01:08:50,833 Oh, my bad, maybe someone else on the account? 1317 01:08:50,875 --> 01:08:52,583 My stepson. 1318 01:08:52,625 --> 01:08:54,375 Anyone on the account can rent it. 1319 01:08:54,417 --> 01:08:56,916 Anyway, let him know in case he wants to buy it. 1320 01:08:56,958 --> 01:08:58,334 I will. 1321 01:09:18,458 --> 01:09:20,334 I thought we'd have a movie night. 1322 01:09:20,375 --> 01:09:22,541 Wait, I finish my English lesson soon. 1323 01:09:22,583 --> 01:09:23,458 No, now. 1324 01:09:26,667 --> 01:09:27,791 Where's Potato? 1325 01:09:27,833 --> 01:09:30,166 Uh, he go out with friends. 1326 01:09:30,208 --> 01:09:31,791 Friends, oh, I can just imagine. 1327 01:09:31,833 --> 01:09:33,833 That's all right, he doesn't need to see this. 1328 01:09:33,875 --> 01:09:36,416 He's seen it many, many times before. 1329 01:09:36,458 --> 01:09:37,625 He did? 1330 01:09:37,667 --> 01:09:41,333 Oh, yeah, it's his favorite movie. 1331 01:09:51,500 --> 01:09:53,333 What do you want me to do? 1332 01:09:53,375 --> 01:09:55,500 When I start to come, choke me. 1333 01:09:55,542 --> 01:09:57,750 Now how do you explain that? 1334 01:09:57,792 --> 01:09:59,875 What, I do not understand. 1335 01:09:59,917 --> 01:10:00,833 What do you make of it? 1336 01:10:00,875 --> 01:10:03,708 I do not make of it, it must be mistake. 1337 01:10:03,750 --> 01:10:05,500 - Why you so angry? - It's no mistake! 1338 01:10:05,542 --> 01:10:08,666 Potato has rented this homosexual movie for months now. 1339 01:10:08,708 --> 01:10:10,916 I just found out today, and I was afraid to tell you 1340 01:10:10,958 --> 01:10:12,666 because I thought you'd be devastated, 1341 01:10:12,708 --> 01:10:14,958 like any good Christian mother would be! 1342 01:10:15,000 --> 01:10:17,333 But it doesn't seem to bother you, does it? 1343 01:10:17,375 --> 01:10:18,583 Are you condoning this behavior? 1344 01:10:18,625 --> 01:10:19,750 I do not, I do not. 1345 01:10:19,792 --> 01:10:22,375 Good, then let's send him away. 1346 01:10:23,417 --> 01:10:24,541 Send him away? 1347 01:10:24,583 --> 01:10:26,750 Yeah, there are good Christian schools 1348 01:10:26,792 --> 01:10:29,708 and camps where we can send him where they'll fix him. 1349 01:10:29,750 --> 01:10:30,625 Fix him? 1350 01:10:32,542 --> 01:10:34,375 No, what, what are you saying? 1351 01:10:34,417 --> 01:10:35,541 No, no, no, please- 1352 01:10:35,583 --> 01:10:37,375 - I, I wanted a Christian family. 1353 01:10:37,417 --> 01:10:39,666 This is why I married you. 1354 01:10:39,708 --> 01:10:41,291 I thought you were Russian Orthodox. 1355 01:10:41,333 --> 01:10:43,875 You told me you were Russian Orthodox, you lied to me! 1356 01:10:43,917 --> 01:10:45,583 I never lied. 1357 01:10:45,625 --> 01:10:47,333 We were supposed to help each other stay on track, 1358 01:10:47,375 --> 01:10:49,375 but you've just been mocking me this whole time. 1359 01:10:49,417 --> 01:10:51,416 Potato and I are Christian, I promise you- 1360 01:10:51,458 --> 01:10:52,583 - Oh, all this, lies, lies! 1361 01:10:52,625 --> 01:10:54,000 I don't want to hear it anymore! 1362 01:10:54,042 --> 01:10:55,916 Look, you go pack your bags and I'm gonna take you 1363 01:10:55,958 --> 01:10:58,291 to the airport and buy you two tickets back to Russia. 1364 01:10:58,333 --> 01:11:00,458 No, you cannot, you cannot, please, please! 1365 01:11:00,500 --> 01:11:01,875 Please, please, please- 1366 01:11:01,917 --> 01:11:04,333 - You really think I can't? 1367 01:11:04,375 --> 01:11:06,291 What do you think the INS will say 1368 01:11:06,333 --> 01:11:08,708 if I tell them I don't want to be married to you anymore? 1369 01:11:08,750 --> 01:11:10,000 Oh, please, please! 1370 01:11:10,042 --> 01:11:12,375 Huh, huh, what do you think they will say! 1371 01:11:12,417 --> 01:11:14,458 No, no, no, no, please, please! 1372 01:11:14,500 --> 01:11:16,583 No, I promise you. 1373 01:11:16,625 --> 01:11:17,791 I promise! 1374 01:13:15,458 --> 01:13:18,458 ♪ Happy birthday ♪ 1375 01:13:18,500 --> 01:13:19,708 What's wrong? 1376 01:13:23,208 --> 01:13:25,625 Oh, what is, well, what is it? 1377 01:13:29,833 --> 01:13:33,416 Nothing matters, this job do not matter. 1378 01:13:33,458 --> 01:13:35,458 I just do not know where else to go. 1379 01:13:35,500 --> 01:13:36,583 What is it? 1380 01:13:37,625 --> 01:13:38,875 He is kicking us out. 1381 01:13:38,917 --> 01:13:39,875 Oh. 1382 01:13:39,917 --> 01:13:42,166 He will send us back to Russia, he said this. 1383 01:13:42,208 --> 01:13:43,583 He wants us to go. 1384 01:13:43,625 --> 01:13:44,750 Your husband? 1385 01:13:44,792 --> 01:13:46,166 He's threatened this before, hasn't he? 1386 01:13:46,208 --> 01:13:49,541 Not like this, this time he mean it. 1387 01:13:49,583 --> 01:13:50,458 Bastard. 1388 01:13:50,500 --> 01:13:51,167 Asshole. 1389 01:13:52,875 --> 01:13:57,875 My son, I cannot have my son go back to Russia, 1390 01:13:58,792 --> 01:14:00,708 get drafted in Russian Army. 1391 01:14:00,750 --> 01:14:03,042 Well, he has future here. 1392 01:14:03,083 --> 01:14:06,541 We come so far, we cannot go back. 1393 01:14:06,583 --> 01:14:07,958 You won't have to go back. 1394 01:14:08,000 --> 01:14:10,416 We'll hide you here, behind the tortilla boxes. 1395 01:14:10,458 --> 01:14:12,750 I'll talk to Carrie, maybe we can find you a lawyer 1396 01:14:12,792 --> 01:14:15,583 or something, maybe we can do something to help. 1397 01:14:15,625 --> 01:14:19,083 We are just immigrants, we have no rights. 1398 01:14:19,125 --> 01:14:22,125 That can't be true, Lena, that can't be true. 1399 01:14:22,167 --> 01:14:24,833 You don't have to go, they cannot kick you out 1400 01:14:24,875 --> 01:14:26,875 if they cannot find you. 1401 01:14:27,958 --> 01:14:32,708 I feel like I cannot breathe. 1402 01:15:45,750 --> 01:15:46,666 Hello, Lena. 1403 01:15:53,875 --> 01:15:57,042 My name is Grace, sit with me, please. 1404 01:16:07,750 --> 01:16:12,042 You must be so confused, there's so much to explain. 1405 01:16:13,125 --> 01:16:14,000 Grace? 1406 01:16:15,708 --> 01:16:20,125 Mm, Grace like Grace Slick. 1407 01:16:20,167 --> 01:16:22,208 You must have so many questions. 1408 01:16:22,250 --> 01:16:23,250 Questions. 1409 01:16:24,667 --> 01:16:27,041 Yes, I have questions. 1410 01:16:27,083 --> 01:16:28,958 And where do I start? 1411 01:16:30,208 --> 01:16:33,333 When I was a wee child, I realized 1412 01:16:33,375 --> 01:16:37,916 that I wanted to be just like my little girl cousins. 1413 01:16:37,958 --> 01:16:41,791 Deep down, I knew I was just like them. 1414 01:16:41,833 --> 01:16:44,208 When I borrowed one of their dresses, 1415 01:16:44,250 --> 01:16:48,041 I didn't even know it was supposed to be wrong. 1416 01:16:48,083 --> 01:16:49,917 Then my mother saw me. 1417 01:16:51,833 --> 01:16:53,833 She straightened me out. 1418 01:16:57,417 --> 01:17:00,666 She had this look, I'll never forget it. 1419 01:17:00,708 --> 01:17:03,250 It's like she wanted to kill me. 1420 01:17:08,750 --> 01:17:12,792 And after that day, she never mentioned it again. 1421 01:17:14,750 --> 01:17:18,708 But for me, well, every time I looked at her, 1422 01:17:18,750 --> 01:17:22,125 all I could see was that look on that day. 1423 01:17:25,958 --> 01:17:28,834 I didn't wear a dress for a long time after that, 1424 01:17:28,875 --> 01:17:33,791 but, oh, I did let Grace sneak out just before I went 1425 01:17:33,833 --> 01:17:34,958 into the Navy. 1426 01:17:39,958 --> 01:17:42,000 But then I met my first wife, 1427 01:17:42,042 --> 01:17:46,292 and I thought everything was gonna be okay somehow. 1428 01:17:48,042 --> 01:17:49,042 I loved her. 1429 01:18:17,917 --> 01:18:20,667 Then she caught me in the dress, 1430 01:18:23,042 --> 01:18:25,250 and the names she called me 1431 01:18:25,292 --> 01:18:30,041 and the things she threatened me with. 1432 01:18:30,083 --> 01:18:35,083 She told me I would never be able to see my child again. 1433 01:18:36,375 --> 01:18:40,292 She hated me so much, just like my mother. 1434 01:18:45,542 --> 01:18:46,375 And 1435 01:18:49,458 --> 01:18:51,958 the loathing, it just rubbed off on me, 1436 01:18:52,000 --> 01:18:54,000 and I was steeped in it. 1437 01:18:57,292 --> 01:19:00,833 My soul was infused with this self-hatred. 1438 01:19:02,833 --> 01:19:06,541 I tried different drugs and then I quit them, 1439 01:19:06,583 --> 01:19:10,875 move every few years to try to start a new life, 1440 01:19:10,917 --> 01:19:13,375 and then between trying on dresses, 1441 01:19:13,417 --> 01:19:15,041 I tried different religions, 1442 01:19:15,083 --> 01:19:17,875 and some of them were very tolerant to me. 1443 01:19:24,542 --> 01:19:25,417 But I, 1444 01:19:26,917 --> 01:19:29,500 I couldn't stand the tolerance. 1445 01:19:29,542 --> 01:19:32,417 It was like an unfulfilled promise. 1446 01:19:34,083 --> 01:19:38,083 They said that God loved me for who I am. 1447 01:19:40,000 --> 01:19:41,375 And then I'd go in the real world, 1448 01:19:41,417 --> 01:19:44,208 and the real world told me something very different. 1449 01:19:44,250 --> 01:19:45,375 Burn in hell. 1450 01:19:45,417 --> 01:19:47,750 Abomination. 1451 01:19:56,583 --> 01:19:58,416 I am so sorry. 1452 01:19:58,458 --> 01:20:03,458 No, no, I'm sorry, I'm sorry I lashed out at you. 1453 01:20:06,583 --> 01:20:09,083 You don't know how much you helped me. 1454 01:20:09,125 --> 01:20:13,333 You see, I married a Russian Orthodox woman 1455 01:20:13,375 --> 01:20:16,375 because I thought you would be narrow-minded 1456 01:20:16,417 --> 01:20:19,125 and help me repress this. 1457 01:20:19,167 --> 01:20:23,791 But here you are, with so much love for everybody. 1458 01:20:23,833 --> 01:20:25,250 And it's this love 1459 01:20:27,125 --> 01:20:30,083 that has allowed me to be who I am. 1460 01:20:32,958 --> 01:20:33,833 Thank you. 1461 01:20:57,542 --> 01:21:01,291 ♪ Until you find home ♪ 1462 01:21:05,333 --> 01:21:07,291 I'm back. 1463 01:21:07,333 --> 01:21:09,291 Oh my God, it's Grace. 1464 01:21:09,333 --> 01:21:10,583 Oh my God. 1465 01:21:10,625 --> 01:21:14,208 I haven't seen you forever, this is wonderful. 1466 01:21:14,250 --> 01:21:16,000 Where have you been? 1467 01:21:17,333 --> 01:21:21,083 Oh, gosh, and who's this adorable little thing? 1468 01:21:21,125 --> 01:21:24,166 This is my lovely wife, Lena. 1469 01:21:24,208 --> 01:21:26,458 This is your wife? 1470 01:21:26,500 --> 01:21:29,208 You're her wife, she came out to you? 1471 01:21:29,250 --> 01:21:30,166 Yes. 1472 01:21:30,208 --> 01:21:31,500 - Oh my gosh. - Oh my God. 1473 01:21:31,542 --> 01:21:34,083 You know, we have not seen Ms. Grace 1474 01:21:34,125 --> 01:21:36,250 in quite a while, mm-mm. 1475 01:21:36,292 --> 01:21:38,458 If leaping in and out of that closet was an Olympic sport, 1476 01:21:38,500 --> 01:21:40,333 she'd have got a gold medal already. 1477 01:21:40,375 --> 01:21:41,500 Very funny. 1478 01:21:41,542 --> 01:21:42,666 In and out, in and out. 1479 01:21:42,708 --> 01:21:44,958 But remember, girls, no judgment. 1480 01:21:45,000 --> 01:21:46,166 Here, make yourself useful. 1481 01:21:46,208 --> 01:21:49,000 Oh, everyone has their own path. 1482 01:21:49,042 --> 01:21:49,958 That's right. 1483 01:21:50,000 --> 01:21:51,625 Yet we all ended up in here. 1484 01:21:51,667 --> 01:21:54,375 That's right, that's right, queen, it's so good. 1485 01:21:54,417 --> 01:21:56,125 Grace lives for karaoke. 1486 01:21:58,167 --> 01:22:00,375 Oh, this is my song, I want to go, I want in. 1487 01:22:02,000 --> 01:22:04,083 Bitch is trying to steal my song, oh no, uh-uh. 1488 01:22:04,125 --> 01:22:05,542 Oh, excuse me, excuse me. 1489 01:22:05,583 --> 01:22:08,416 Would you be so kind, here. 1490 01:22:08,458 --> 01:22:11,208 ♪ Time before I had to make ♪ 1491 01:22:11,250 --> 01:22:15,166 You're the best, by the way, I want one of you. 1492 01:22:15,208 --> 01:22:19,666 ♪ Everything I knew slipped away ♪ 1493 01:22:19,708 --> 01:22:24,208 ♪ And now I see it, I feel it ♪ 1494 01:22:24,250 --> 01:22:27,916 ♪ I breathe it ♪ 1495 01:22:27,958 --> 01:22:32,375 ♪ And now you see it, but this is mine ♪ 1496 01:22:32,417 --> 01:22:34,291 ♪ But this is ♪ 1497 01:22:38,333 --> 01:22:39,501 What is your accent? 1498 01:22:39,542 --> 01:22:40,666 What accent? 1499 01:22:40,708 --> 01:22:42,250 Come on, what is it? 1500 01:22:42,292 --> 01:22:45,333 Russia, but I do not like talking about it. 1501 01:22:45,375 --> 01:22:48,958 Russia, right on, I have a neighbor who's Russian. 1502 01:22:49,000 --> 01:22:51,501 Really, must be my cousin. 1503 01:22:51,542 --> 01:22:52,708 Your who? 1504 01:22:52,750 --> 01:22:55,041 He's probably my cousin. 1505 01:22:55,083 --> 01:22:56,375 Oh, what are you saying? 1506 01:22:56,417 --> 01:22:58,250 Sorry, I don't understand. 1507 01:22:58,292 --> 01:23:01,041 My cousin, cousin, cousin. 1508 01:23:01,083 --> 01:23:03,208 Oh, your cousin, really? 1509 01:23:05,625 --> 01:23:08,041 No, I make joke. 1510 01:23:08,083 --> 01:23:09,416 Oh. 1511 01:23:09,458 --> 01:23:11,625 So is Russia, like, really cold? 1512 01:23:11,667 --> 01:23:14,708 No, my grandma just moved to Sochi where it's, like, very- 1513 01:23:14,750 --> 01:23:17,625 - Oh, God, I love "Broski." 1514 01:23:17,667 --> 01:23:20,708 Russian, I knew you weren't American. 1515 01:23:20,750 --> 01:23:21,750 I am American. 1516 01:23:21,792 --> 01:23:23,166 No, you're not. 1517 01:23:23,208 --> 01:23:24,041 I am. 1518 01:23:24,083 --> 01:23:24,708 You're not. 1519 01:23:24,750 --> 01:23:25,791 Yes, I am. 1520 01:23:25,833 --> 01:23:27,667 You're not American. 1521 01:23:29,250 --> 01:23:31,375 I knew you were Russian from the moment I saw you. 1522 01:23:31,417 --> 01:23:33,375 How did you know? 1523 01:23:33,417 --> 01:23:36,625 Your crazy Russian accent. 1524 01:23:36,667 --> 01:23:41,250 And those cheekbones, those cheekbones give it away. 1525 01:23:42,375 --> 01:23:43,250 Thanks. 1526 01:23:45,292 --> 01:23:47,208 My roommate is reading "War and Peace." 1527 01:23:47,250 --> 01:23:51,208 Tolstoy is bad writer, Gogol and Bulgakov are much better. 1528 01:23:51,250 --> 01:23:52,125 What? 1529 01:23:53,333 --> 01:23:55,167 Do you love borscht? 1530 01:23:56,167 --> 01:23:57,333 Which city are you from? 1531 01:23:57,375 --> 01:23:59,166 Vladivostok. 1532 01:23:59,208 --> 01:24:00,333 Come again? 1533 01:24:00,375 --> 01:24:01,375 Vladivostok. 1534 01:24:01,417 --> 01:24:03,333 What, were, what? 1535 01:24:03,375 --> 01:24:04,417 Vladivostok. 1536 01:24:04,458 --> 01:24:05,375 Nirvana hard rock? 1537 01:24:05,417 --> 01:24:06,375 Valley Woodstock? 1538 01:24:06,417 --> 01:24:07,791 Vladi. 1539 01:24:07,833 --> 01:24:08,750 Good job. 1540 01:24:09,708 --> 01:24:11,166 Speak Russian to me. 1541 01:24:11,208 --> 01:24:12,125 Why? 1542 01:24:12,167 --> 01:24:14,791 'Cause it's hot, do it, do it! 1543 01:24:14,833 --> 01:24:16,666 But what should I say? 1544 01:24:16,708 --> 01:24:19,542 Anything, Perestroika, babushka. 1545 01:24:20,833 --> 01:24:22,166 Really? 1546 01:24:22,208 --> 01:24:24,750 Gorbachev. 1547 01:24:24,792 --> 01:24:25,666 I'm not a parrot. 1548 01:24:25,708 --> 01:24:26,541 Fucking do it! 1549 01:24:26,583 --> 01:24:27,417 Do it. 1550 01:24:27,458 --> 01:24:28,333 Do it! 1551 01:24:29,208 --> 01:24:30,333 "Anna Karenina." 1552 01:24:30,375 --> 01:24:33,333 Oh, you're fucking turning me on. 1553 01:24:33,375 --> 01:24:35,041 Gulag, Chernobyl. 1554 01:24:35,083 --> 01:24:36,291 So fucking hot. 1555 01:24:43,208 --> 01:24:45,376 ♪ Let me love your ♪ 1556 01:24:45,417 --> 01:24:48,708 ♪ Is that because you're a shining light ♪ 1557 01:24:48,750 --> 01:24:52,833 ♪ No light is needed when you're close ♪ 1558 01:24:52,875 --> 01:24:56,291 ♪ Nobody else would make my night ♪ 1559 01:24:56,333 --> 01:25:00,541 ♪ You my breath and took me higher ♪ 1560 01:25:00,583 --> 01:25:01,833 ♪ You are a ♪ 1561 01:25:01,875 --> 01:25:03,250 What does that mean? 1562 01:25:03,292 --> 01:25:05,750 It means you have nice ass in Russian. 1563 01:25:05,792 --> 01:25:08,166 You want me to come over and teach you some more? 1564 01:25:08,208 --> 01:25:11,833 ♪ Fire, fire, fire, fire ♪ 1565 01:25:11,875 --> 01:25:15,125 ♪ You are, you are, you are ♪ 1566 01:25:15,167 --> 01:25:18,833 ♪ You are the fire, fire, fire ♪ 1567 01:25:18,875 --> 01:25:21,708 ♪ Fire, fire, fire ♪ 1568 01:25:21,750 --> 01:25:26,750 ♪ Will you love me, loving again ♪ 1569 01:25:27,625 --> 01:25:30,291 ♪ Will you forgive me ♪ 1570 01:25:30,333 --> 01:25:31,708 ♪ As friends ♪ 1571 01:25:31,750 --> 01:25:36,583 ♪ Oh, will you free me from the trouble I'm in ♪ 1572 01:25:36,625 --> 01:25:41,625 ♪ Will you love me, lover ♪ 1573 01:25:42,500 --> 01:25:46,833 ♪ Will you love me forever ♪ 1574 01:25:47,625 --> 01:25:50,375 ♪ Love could make ♪ 1575 01:26:15,958 --> 01:26:17,292 Mom? 1576 01:26:17,333 --> 01:26:20,500 Potato, I cannot do this anymore. 1577 01:26:20,542 --> 01:26:21,916 What? 1578 01:26:21,958 --> 01:26:25,541 Karaoke, transgender is fine with me, but karaoke? 1579 01:26:25,583 --> 01:26:28,583 Nobody wants karaoke every night. 1580 01:26:28,625 --> 01:26:30,333 Are you going to divorce? 1581 01:26:30,375 --> 01:26:31,292 Yep. 1582 01:26:31,333 --> 01:26:32,666 Did you tell Grace? 1583 01:26:32,708 --> 01:26:36,375 I will, I will now, I already told your grandma. 1584 01:26:36,417 --> 01:26:38,625 You did, what did grandma say? 1585 01:26:38,667 --> 01:26:41,875 Your grandma does not want me to get another divorce. 1586 01:26:41,917 --> 01:26:43,833 Your grandma said I must do sex change 1587 01:26:43,875 --> 01:26:48,000 to become male so Grace and I can be normal married couple. 1588 01:26:49,000 --> 01:26:50,416 That sounds like Grandma. 1589 01:26:50,458 --> 01:26:53,416 I tried to tell Grandma about karaoke, 1590 01:26:53,458 --> 01:26:56,666 but your grandma, she will never understand karaoke. 1591 01:26:56,708 --> 01:27:00,500 Hold on, I will call you right back. 1592 01:27:00,542 --> 01:27:02,666 Grace, we need to talk. 1593 01:27:02,708 --> 01:27:04,500 I know, I meant to tell you. 1594 01:27:04,542 --> 01:27:07,458 We're gonna be hosting the Wiccan sister night here. 1595 01:27:07,500 --> 01:27:09,333 We're learning how to do spells, 1596 01:27:09,375 --> 01:27:12,458 and Tricia's place is the size of a broom closet. 1597 01:27:12,500 --> 01:27:14,500 It smells like cat piss. 1598 01:27:14,542 --> 01:27:16,583 Awesome, this is not 1599 01:27:16,625 --> 01:27:20,541 what I was going to talk to you about. 1600 01:27:20,583 --> 01:27:21,458 Oh? 1601 01:27:35,917 --> 01:27:38,250 Want to grab breakfast together? 1602 01:27:38,292 --> 01:27:41,750 I can't, I fly back today, but thank you. 1603 01:27:42,708 --> 01:27:43,750 You're sweet. 1604 01:27:46,583 --> 01:27:47,917 Are you afraid? 1605 01:27:49,417 --> 01:27:50,333 Of what? 1606 01:27:50,375 --> 01:27:52,708 To go back to Iraq. 1607 01:27:52,750 --> 01:27:57,333 I mean, a little, but I also love being in the Navy. 1608 01:28:00,458 --> 01:28:02,333 If I give you something, 1609 01:28:02,375 --> 01:28:05,541 promise you won't think I'm weird. 1610 01:28:05,583 --> 01:28:09,666 I can't promise that until I see what it is. 1611 01:28:09,708 --> 01:28:12,500 Jerk. 1612 01:28:14,042 --> 01:28:16,666 Okay, I'm not a Jesus freak or anything, 1613 01:28:16,708 --> 01:28:18,958 but I want you to have this. 1614 01:28:20,083 --> 01:28:23,042 Oh, only if you want it, of course. 1615 01:28:25,625 --> 01:28:28,917 Really, you're so sweet, are you sure? 1616 01:28:30,417 --> 01:28:32,500 This little lady's been through a lot with me. 1617 01:28:32,542 --> 01:28:34,750 I can tell, you sure you want me to take it? 1618 01:28:34,792 --> 01:28:36,791 Because I will take it. 1619 01:28:38,750 --> 01:28:39,625 Be safe. 1620 01:28:40,583 --> 01:28:41,791 When I get back, you have to tell me all 1621 01:28:41,833 --> 01:28:44,041 about your life in Russia, okay? 1622 01:28:44,083 --> 01:28:45,833 I'm going to make a movie about it, 1623 01:28:45,875 --> 01:28:48,041 and you can watch it with everyone else. 1624 01:28:48,083 --> 01:28:49,916 Smart ass. 1625 01:29:33,667 --> 01:29:34,833 This is it. 1626 01:29:34,875 --> 01:29:36,666 We're about to find out what it feels like 1627 01:29:36,708 --> 01:29:39,416 to have your biggest dream come true. 1628 01:29:39,458 --> 01:29:40,875 Just like in the movies. 1629 01:29:40,917 --> 01:29:44,000 I'm ready for our happy American ending. 1630 01:29:44,042 --> 01:29:45,833 Boom, let's cut. 1631 01:29:45,875 --> 01:29:47,750 Jesus fucking Christ. 1632 01:29:47,792 --> 01:29:50,416 What the heck? 1633 01:29:50,458 --> 01:29:53,708 Um, I really don't appreciate that kind of language. 1634 01:30:11,042 --> 01:30:13,708 ♪ One, two, ready ♪ 1635 01:30:16,697 --> 01:30:21,697 1636 01:30:24,917 --> 01:30:29,917 ♪ One more, one more dip in your ink ♪ 1637 01:30:31,083 --> 01:30:35,083 ♪ 'Cause my quill is dry, my quill is dry ♪ 1638 01:30:36,458 --> 01:30:40,958 ♪ One more, one more dip, don't you think ♪ 1639 01:30:41,917 --> 01:30:44,083 ♪ And I know that's a lie ♪ 1640 01:30:44,125 --> 01:30:48,166 ♪ I know that's a lie ♪ 1641 01:30:48,208 --> 01:30:53,417 ♪ I need your nectar ♪ 1642 01:30:54,041 --> 01:30:58,750 ♪ I want that water ♪ 1643 01:30:59,958 --> 01:31:04,250 ♪ I taste the panic to see your face ♪ 1644 01:31:04,292 --> 01:31:09,458 ♪ I sip that sweetness though it's arsenic laced ♪ 1645 01:31:10,625 --> 01:31:14,833 ♪ One more, one more dip in your ink ♪ 1646 01:31:16,000 --> 01:31:19,958 ♪ 'Cause my quill is dry, my quill is dry ♪ 1647 01:31:21,167 --> 01:31:25,833 ♪ One more, one more dip, don't you think ♪ 1648 01:31:26,792 --> 01:31:28,791 ♪ We both know that's a lie ♪ 1649 01:31:28,833 --> 01:31:32,916 ♪ We know that's a lie ♪ 1650 01:31:32,958 --> 01:31:37,958 ♪ I'll feed you with kisses ♪ 1651 01:31:38,917 --> 01:31:43,583 ♪ And drink all your tears ♪ 1652 01:31:44,750 --> 01:31:49,250 ♪ Jump in your ocean while it's condense ♪ 1653 01:31:50,083 --> 01:31:52,125 ♪ Give me your blood ♪ 1654 01:31:52,167 --> 01:31:54,833 ♪ To fill my pain ♪ 1655 01:31:54,875 --> 01:31:59,875 ♪ One more, one more dip in your ink ♪ 1656 01:32:01,042 --> 01:32:04,875 ♪ 'Cause my quill is dry, my quill is dry ♪ 1657 01:32:06,083 --> 01:32:10,875 ♪ One more, one more dip, don't you think ♪ 1658 01:32:11,792 --> 01:32:13,833 ♪ We both know that's a lie ♪ 1659 01:32:13,875 --> 01:32:17,625 ♪ We both know that's a lie ♪ 1660 01:32:33,625 --> 01:32:36,333 ♪ You'll be the death of me ♪ 1661 01:32:36,375 --> 01:32:39,208 ♪ Slowly killing me ♪ 1662 01:32:39,250 --> 01:32:42,083 ♪ You'll be the death of me ♪ 1663 01:32:42,125 --> 01:32:45,166 ♪ Slowly killing me ♪ 1664 01:32:45,208 --> 01:32:47,833 ♪ Creeping me ♪ 1665 01:32:47,875 --> 01:32:50,333 ♪ Oh, darkness ♪ 1666 01:32:50,375 --> 01:32:55,542 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1667 01:32:56,750 --> 01:33:01,625 ♪ One more, one more dip in your ink ♪ 1668 01:33:01,667 --> 01:33:06,667 ♪ 'Cause my quill is dry, my quill is dry ♪ 1669 01:33:07,875 --> 01:33:12,583 ♪ One more, one more dip, don't you think ♪ 1670 01:33:13,333 --> 01:33:15,291 ♪ And we know that's a lie ♪ 1671 01:33:15,333 --> 01:33:18,625 ♪ Both know that's a lie ♪ 1672 01:33:18,667 --> 01:33:23,667 ♪ One more, one more, one more, oh, oh, oh ♪ 1673 01:33:24,833 --> 01:33:29,208 ♪ My quill is dry, my quill is dry ♪ 1674 01:33:30,375 --> 01:33:35,083 ♪ One more, one more dip in your ink ♪ 1675 01:33:35,792 --> 01:33:38,041 ♪ That's a lie ♪ 1676 01:33:38,083 --> 01:33:41,833 ♪ We both know that's a lie ♪ 1677 01:34:10,000 --> 01:34:13,291 ♪ Sometimes and always ♪ 1678 01:34:13,333 --> 01:34:16,666 ♪ I worry I can't help it ♪ 1679 01:34:16,708 --> 01:34:20,208 ♪ And sometimes these days ♪ 1680 01:34:20,250 --> 01:34:23,333 ♪ I see you two lucky ♪ 1681 01:34:23,375 --> 01:34:27,125 ♪ And neither of you empathize ♪ 1682 01:34:27,167 --> 01:34:30,291 ♪ With just how it feels ♪ 1683 01:34:30,333 --> 01:34:33,958 ♪ I'm morbid yet funny ♪ 1684 01:34:34,000 --> 01:34:37,917 ♪ To feel like happiness kills ♪ 1685 01:35:04,791 --> 01:35:08,375 ♪ How useless and foolish ♪ 1686 01:35:08,417 --> 01:35:11,416 ♪ Alsatians like these ♪ 1687 01:35:11,458 --> 01:35:15,125 ♪ But nights like ours ♪ 1688 01:35:15,167 --> 01:35:18,375 ♪ Vaguely devilish tricks ♪ 1689 01:35:18,417 --> 01:35:22,041 ♪ Your love consumes it all ♪ 1690 01:35:22,083 --> 01:35:25,416 ♪ Whenever you're near ♪ 1691 01:35:25,458 --> 01:35:29,000 ♪ I will learn ♪ 1692 01:35:29,042 --> 01:35:31,708 ♪ To not fear ♪