1 00:00:16,750 --> 00:00:20,166 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:42,708 --> 00:01:43,833 Get in, Ana. 3 00:02:38,166 --> 00:02:39,208 Yellow, 4 00:02:40,000 --> 00:02:40,958 black. 5 00:02:41,041 --> 00:02:42,000 Yellow. 6 00:02:42,541 --> 00:02:44,541 Yellow, black. 7 00:02:45,291 --> 00:02:46,125 Yellow… 8 00:02:47,208 --> 00:02:48,583 Yellow. 9 00:02:49,083 --> 00:02:51,083 Black, yellow. 10 00:02:51,666 --> 00:02:52,541 Red. 11 00:02:58,208 --> 00:02:59,250 Yellow. 12 00:02:59,750 --> 00:03:00,916 Black. 13 00:03:01,000 --> 00:03:01,958 Yellow. 14 00:03:02,458 --> 00:03:03,291 Red. 15 00:03:08,916 --> 00:03:10,458 Don't move. 16 00:03:23,750 --> 00:03:24,791 It's poisonous. 17 00:05:09,000 --> 00:05:10,166 Hey, Pelusa! 18 00:05:13,666 --> 00:05:14,500 Come here! 19 00:05:15,000 --> 00:05:16,041 Get out of there. 20 00:05:42,708 --> 00:05:44,833 Mom, did my dad call? 21 00:05:45,416 --> 00:05:46,250 No. 22 00:05:48,458 --> 00:05:50,625 We'll see if he decides to send any money. 23 00:06:26,083 --> 00:06:27,375 …I love you. 24 00:06:29,291 --> 00:06:31,875 The thing is it's still not ready… 25 00:06:32,875 --> 00:06:35,166 I haven't been able to. Is everything okay? 26 00:06:41,583 --> 00:06:44,916 Ask him to call you back so we don't run out of credit. 27 00:06:52,125 --> 00:06:53,375 No answer. 28 00:06:56,833 --> 00:06:58,333 We'll call back tomorrow. 29 00:07:07,750 --> 00:07:10,625 Ana, go back to the house. I'll be there shortly. 30 00:07:10,708 --> 00:07:11,541 Yes. 31 00:07:12,458 --> 00:07:13,291 Hello? 32 00:07:14,333 --> 00:07:17,833 Yes, I got the money and everything. I got the money you sent me. 33 00:07:17,916 --> 00:07:19,166 Move just a bit. 34 00:07:19,250 --> 00:07:20,250 Can you hear me now? 35 00:07:20,333 --> 00:07:22,000 How's the baby, my child? 36 00:07:22,083 --> 00:07:23,000 Hello? 37 00:07:23,083 --> 00:07:24,583 Who does it look like? 38 00:07:24,666 --> 00:07:25,708 That's great. 39 00:07:25,791 --> 00:07:27,708 -Check again. -I'll call you back… 40 00:07:31,750 --> 00:07:33,875 Not fair, you're cheating. Let me go! 41 00:07:33,958 --> 00:07:35,958 You've ruined my shirt, you moron! 42 00:07:36,041 --> 00:07:38,083 You were asking for it, Margarito! 43 00:07:38,583 --> 00:07:39,875 Cover me. 44 00:07:39,958 --> 00:07:40,791 Move. 45 00:07:40,875 --> 00:07:42,250 -You move. -Move. 46 00:07:42,333 --> 00:07:43,291 -No. -The nerve. 47 00:07:43,375 --> 00:07:44,875 You're not playing. 48 00:07:46,291 --> 00:07:47,750 Margarito! 49 00:07:48,333 --> 00:07:49,333 Move! 50 00:07:49,416 --> 00:07:51,250 That milk is freezing. 51 00:07:51,333 --> 00:07:53,583 My Mom's going to scold me. 52 00:07:53,666 --> 00:07:54,541 Oh, Lord! 53 00:07:55,125 --> 00:07:56,291 Let me go! 54 00:07:56,375 --> 00:07:59,458 I'll have to go get some more, you idiot! 55 00:08:26,791 --> 00:08:28,500 Juana! 56 00:08:30,291 --> 00:08:31,500 Juana! 57 00:09:08,833 --> 00:09:10,625 Go home, Ana. 58 00:09:51,416 --> 00:09:53,500 It really is a shame. 59 00:09:53,583 --> 00:09:56,500 I'm afraid they're creating this big vacuum 60 00:09:56,583 --> 00:09:59,458 by not declaring if, indeed, they are from the police. 61 00:10:00,041 --> 00:10:02,583 We are not 100% positive they are, 62 00:10:02,666 --> 00:10:05,208 because besides being corrupt, they would be… 63 00:10:05,291 --> 00:10:06,333 Ma? 64 00:10:07,791 --> 00:10:09,500 Go to sleep already, Ana. 65 00:10:09,583 --> 00:10:12,000 …it is enough… 66 00:10:13,291 --> 00:10:17,750 I wholeheartedly wish it wasn't Federal Police, because… 67 00:10:57,583 --> 00:11:00,083 It was a pigeon, semicolon 68 00:11:00,166 --> 00:11:02,916 That lost its nest, stop and next 69 00:11:03,000 --> 00:11:05,458 Lost it in the vine, start a new line 70 00:11:05,541 --> 00:11:06,458 Quiet! 71 00:11:18,083 --> 00:11:21,750 The scorpion has a stinger to defend itself from its enemies. 72 00:11:23,916 --> 00:11:26,041 -Ready, Josefina? -Yes. 73 00:11:26,125 --> 00:11:28,333 Let's listen to your classmate. 74 00:11:28,416 --> 00:11:32,875 My lecture is about living and non-living beings. 75 00:11:32,958 --> 00:11:35,750 The living beings can walk, 76 00:11:35,833 --> 00:11:38,125 breathe and communicate among themselves. 77 00:11:38,750 --> 00:11:41,708 For example, the cows with other cows. 78 00:11:41,791 --> 00:11:43,583 The dogs with other dogs. 79 00:11:43,666 --> 00:11:45,583 The cats with other cats. 80 00:11:45,666 --> 00:11:47,375 Each with their own community. 81 00:11:48,125 --> 00:11:50,916 The living beings are born of another being 82 00:11:51,000 --> 00:11:53,708 and die when they get old, just like us. 83 00:11:54,458 --> 00:11:56,208 Why did you include the rocks? 84 00:11:56,291 --> 00:11:59,000 Because the rocks are also living beings. 85 00:12:00,666 --> 00:12:01,833 Let's see. 86 00:12:02,541 --> 00:12:04,458 The rocks are not living beings 87 00:12:04,541 --> 00:12:07,708 because they don't have eyes, nor ears, nor blood. 88 00:14:45,875 --> 00:14:47,791 Don't look them in the eyes. 89 00:14:47,875 --> 00:14:48,833 Why? 90 00:15:14,708 --> 00:15:16,375 Open your mouth like this. 91 00:15:17,916 --> 00:15:19,625 Now twist it a bit. 92 00:15:20,958 --> 00:15:21,833 Okay. 93 00:15:22,416 --> 00:15:25,375 Your little mouth must be stretched out 94 00:15:25,458 --> 00:15:27,000 and twisted, like this. 95 00:15:27,958 --> 00:15:29,041 Hold it like that. 96 00:15:30,125 --> 00:15:31,375 This one's not working. 97 00:15:31,958 --> 00:15:33,791 Where's the other piece of beet? 98 00:15:34,291 --> 00:15:35,208 Here it is. 99 00:15:38,958 --> 00:15:41,416 Maria, do you want me to do your makeup? 100 00:15:43,708 --> 00:15:44,541 Yes. 101 00:15:45,333 --> 00:15:47,958 My mom and my dad gave each other tongue kisses. 102 00:15:49,833 --> 00:15:50,875 Yuck. 103 00:15:50,958 --> 00:15:52,375 It's freezing. 104 00:15:59,041 --> 00:16:00,125 Hang on, here. 105 00:16:13,041 --> 00:16:14,333 -You got me wet. -So? 106 00:16:14,416 --> 00:16:15,291 Little girl. 107 00:16:15,375 --> 00:16:16,916 What an awful boy. 108 00:16:18,375 --> 00:16:19,583 -Give me that. -Here. 109 00:16:19,666 --> 00:16:21,333 So you stop being dumb. 110 00:16:23,708 --> 00:16:26,666 Have them park on that side as they come in. 111 00:16:26,750 --> 00:16:29,625 -There's no more room there. -Then park them over here. 112 00:16:29,708 --> 00:16:31,166 How much ammo is missing? 113 00:16:31,666 --> 00:16:32,916 We have everything, sir. 114 00:16:33,000 --> 00:16:34,958 MUNICIPAL ASSISTANTSHIP SAN MIGUEL, JALISCO 115 00:16:35,041 --> 00:16:37,708 -An early start. -We should look for a better spot. 116 00:16:37,791 --> 00:16:40,666 The commander said you'd get the report from the corporal. 117 00:16:40,750 --> 00:16:43,500 -I didn't receive a thing. -I'll stay on guard duty. 118 00:16:45,041 --> 00:16:49,291 SALON 119 00:16:51,458 --> 00:16:52,291 What's up? 120 00:16:53,166 --> 00:16:54,583 You didn't go to work? 121 00:16:55,583 --> 00:16:57,041 I did, but I left early. 122 00:16:57,708 --> 00:16:59,458 Why are they here again? 123 00:17:00,458 --> 00:17:01,916 The harvest starts tomorrow. 124 00:17:02,416 --> 00:17:04,708 They brought the helicopter and the whole circus. 125 00:17:04,791 --> 00:17:08,750 They've already started spraying poison near the fields, by the school. 126 00:17:08,833 --> 00:17:12,500 That's what they get paid for, to spread it everywhere they shouldn't. 127 00:17:13,000 --> 00:17:14,458 Will you go to the poppy fields? 128 00:17:14,958 --> 00:17:16,708 How much are you getting this time? 129 00:17:17,291 --> 00:17:18,916 About 300 per day, 130 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 depending on how much you can harvest. 131 00:17:21,666 --> 00:17:25,125 Believe it or not, this one's pretty fast milking buds. 132 00:17:27,750 --> 00:17:29,500 I can get you in if you want. 133 00:17:30,000 --> 00:17:32,916 It's better than cleaning other people's houses. 134 00:17:33,000 --> 00:17:34,166 No, thanks. 135 00:17:34,250 --> 00:17:36,791 -Can I bring over Ana tomorrow? -Sure. 136 00:17:36,875 --> 00:17:39,083 I don't want her alone in the house. 137 00:17:39,583 --> 00:17:40,708 Yes, there's no rush. 138 00:17:40,791 --> 00:17:42,750 They raided a house yesterday. 139 00:17:42,833 --> 00:17:44,166 They took a girl. 140 00:17:44,833 --> 00:17:45,666 Which house? 141 00:17:46,166 --> 00:17:47,500 Mr. Pancho's home. 142 00:17:48,000 --> 00:17:49,291 They took Juana? 143 00:17:49,791 --> 00:17:50,625 Yes. 144 00:18:24,583 --> 00:18:26,708 Help me with the beans, Ana. 145 00:18:39,250 --> 00:18:40,083 No, it's fine. 146 00:18:42,375 --> 00:18:44,041 Why are you wearing lipstick? 147 00:18:45,875 --> 00:18:48,041 I've told you you're not allowed. 148 00:18:49,375 --> 00:18:51,875 Next time, I'll knock your teeth out. 149 00:18:53,583 --> 00:18:55,541 I don't like you taking my stuff. 150 00:18:55,625 --> 00:18:57,291 Go on, wash your face. 151 00:19:02,083 --> 00:19:03,791 I didn't take your makeup. 152 00:19:31,791 --> 00:19:33,541 They didn't even take appointments. 153 00:19:34,583 --> 00:19:38,625 I had to go to San Miguel the other day for a prescription I used to get here. 154 00:19:39,125 --> 00:19:42,666 The outsiders get blackmailed. It's better if they leave. 155 00:19:43,500 --> 00:19:45,750 They harassed us into opening the clinic. 156 00:19:45,833 --> 00:19:46,666 What for? 157 00:19:47,791 --> 00:19:48,750 Mom… 158 00:19:49,250 --> 00:19:50,333 Enough, Ana. 159 00:19:50,833 --> 00:19:52,333 I told you, you'll get better. 160 00:19:53,416 --> 00:19:56,583 You've got so much hair, lice build nests up there. 161 00:19:57,375 --> 00:19:59,791 They cut my hair too when I was little. 162 00:20:00,500 --> 00:20:03,416 My mom used to apply a poison which really burned my scalp. 163 00:20:06,916 --> 00:20:07,750 Let's go. 164 00:20:08,625 --> 00:20:09,625 Hurry. 165 00:20:09,708 --> 00:20:10,541 Thanks, Helena. 166 00:20:11,125 --> 00:20:12,416 You're welcome, Luz. 167 00:20:14,166 --> 00:20:15,208 Goodbye, Maria. 168 00:20:18,083 --> 00:20:21,708 Besides, the school warned us that anyone with lice or live nit 169 00:20:21,791 --> 00:20:23,791 won't be allowed in the classroom. 170 00:20:23,875 --> 00:20:26,625 It'll make it easier to brush them off, right, Helena? 171 00:20:33,458 --> 00:20:35,000 Hair grows back, child. 172 00:20:40,291 --> 00:20:42,875 The doctor was already scared, Rita. 173 00:20:44,333 --> 00:20:45,875 His number was up. 174 00:20:47,125 --> 00:20:48,291 Will you close? 175 00:20:49,541 --> 00:20:51,833 No. They don't bother me. 176 00:20:52,333 --> 00:20:54,416 I pay to stay here, I'm under protection. 177 00:22:30,666 --> 00:22:32,041 I don't want to! 178 00:22:33,625 --> 00:22:36,041 Why didn't they cut Maria's? 179 00:22:38,041 --> 00:22:40,333 Because they have bitter blood, Paula. 180 00:22:41,500 --> 00:22:43,166 And lice don't like that. 181 00:22:44,041 --> 00:22:46,875 Ana and I always get lice. 182 00:22:46,958 --> 00:22:48,250 Right, Ana? 183 00:23:43,375 --> 00:23:44,541 Juana! 184 00:26:36,250 --> 00:26:38,625 Brand new, 100% crocodile skin. 185 00:26:39,916 --> 00:26:40,875 -Ready? -Yes. 186 00:26:41,375 --> 00:26:42,333 Go get a glass. 187 00:26:43,458 --> 00:26:45,333 They're cool. Where did you buy them? 188 00:26:46,083 --> 00:26:47,625 They are made right here. 189 00:26:48,666 --> 00:26:51,625 Hey, dude, why don't you go gather the people for the poppy? 190 00:26:53,166 --> 00:26:55,750 We have 40 day laborers, that should do it, right? 191 00:26:55,833 --> 00:26:57,458 -We'll see. -Sure. 192 00:26:57,541 --> 00:26:58,666 We better get busy. 193 00:27:59,625 --> 00:28:01,916 I know you're there. You will die. 194 00:28:02,625 --> 00:28:04,000 I know you're there. 195 00:28:08,166 --> 00:28:09,583 You'll die. 196 00:29:14,333 --> 00:29:15,708 I'll go join my mom. 197 00:29:24,666 --> 00:29:25,500 Ma… 198 00:29:27,958 --> 00:29:31,041 What are you doing here? I asked you to stay home, Paula. 199 00:29:31,125 --> 00:29:33,666 Yeah, but we were playing with Maria 200 00:29:33,750 --> 00:29:36,083 and we heard that they'll be spraying poison. 201 00:29:36,166 --> 00:29:38,875 You told me it's better to come to the fields 202 00:29:38,958 --> 00:29:41,041 when the choppers are here, Mom. 203 00:29:41,125 --> 00:29:42,666 And you didn't leave any food. 204 00:29:42,750 --> 00:29:46,875 …in a little while we'll lie down on the little rocks we saw the other day. 205 00:29:46,958 --> 00:29:48,833 -Those little rocks… -Okay, fine. 206 00:29:48,916 --> 00:29:50,583 Wait for me up there. 207 00:29:50,666 --> 00:29:52,291 Here, take my water. 208 00:29:53,583 --> 00:29:55,500 Hopefully it won't be too hot. 209 00:29:56,000 --> 00:29:58,333 Last time, the heat was tough, 210 00:29:58,416 --> 00:29:59,916 I could barely stand it. 211 00:30:43,416 --> 00:30:44,625 Good afternoon. 212 00:30:44,708 --> 00:30:46,250 Good afternoon! 213 00:30:48,583 --> 00:30:49,833 Thanks for coming. 214 00:30:51,291 --> 00:30:52,666 I asked you to come 215 00:30:53,416 --> 00:30:56,083 because we're about to end the school year. 216 00:30:58,000 --> 00:31:00,041 And some kids in second level 217 00:31:00,916 --> 00:31:03,375 still haven't brought their contribution. 218 00:31:03,458 --> 00:31:06,333 -Excuse me. -Bring it by Monday, please. 219 00:31:07,333 --> 00:31:11,750 -A committee of moms sees to the payments. -Come out here, we're playing fetch. 220 00:31:12,416 --> 00:31:15,000 We're going to need more support from you. 221 00:31:19,166 --> 00:31:22,291 I want to take the opportunity, since we're all here, 222 00:31:23,791 --> 00:31:25,916 to touch on a delicate subject. 223 00:31:28,125 --> 00:31:30,166 We all know it's been a hard year. 224 00:31:30,666 --> 00:31:33,541 And many families had to abandon the town. 225 00:31:34,791 --> 00:31:36,583 I've been asking around, 226 00:31:37,708 --> 00:31:39,041 and no one's talking. 227 00:31:42,625 --> 00:31:44,416 That girl that was taken, 228 00:31:45,333 --> 00:31:46,291 Juana, 229 00:31:47,208 --> 00:31:48,875 is also my student. 230 00:31:51,916 --> 00:31:53,916 You are my students' moms. 231 00:31:55,666 --> 00:31:59,166 And I would like you to tell me what you know about what happened. 232 00:32:19,333 --> 00:32:21,125 There's a shelter here in San Jose 233 00:32:22,125 --> 00:32:24,916 where they welcome displaced families from the sierras. 234 00:32:26,458 --> 00:32:29,041 I'll be teaching out there next year. 235 00:32:32,416 --> 00:32:34,750 So, you'll close the school again? 236 00:32:35,666 --> 00:32:37,958 I'll complete this school year. 237 00:32:39,500 --> 00:32:42,125 But no teacher wants to come here anymore. 238 00:32:42,208 --> 00:32:43,666 To any of the towns. 239 00:32:45,625 --> 00:32:49,041 These people are demanding money to let us work. 240 00:32:51,375 --> 00:32:54,083 And we've all agreed that we won't pay them. 241 00:33:21,291 --> 00:33:22,125 Me. 242 00:33:25,041 --> 00:33:25,875 And me. 243 00:33:27,041 --> 00:33:27,875 And me. 244 00:33:36,208 --> 00:33:39,000 Hey, what do you think will happen to us 245 00:33:39,750 --> 00:33:42,500 when one of us three suddenly leaves? 246 00:34:25,875 --> 00:34:28,333 Quiet, Ana, I can't hear. 247 00:34:33,708 --> 00:34:35,833 It's a cow. Can you hear it? 248 00:34:40,708 --> 00:34:43,291 They are Mr. Pancho's cows. They're loose. 249 00:34:46,416 --> 00:34:48,416 That cow is in the mango's meadow. 250 00:34:51,500 --> 00:34:54,250 I'll ask you something if you promise not to get upset. 251 00:34:55,583 --> 00:34:56,416 Yes. 252 00:34:57,000 --> 00:34:59,458 Why wouldn't you tell the teacher? 253 00:35:03,833 --> 00:35:05,583 What the teacher said was wrong. 254 00:35:07,083 --> 00:35:08,000 Why? 255 00:35:11,041 --> 00:35:12,208 We don't know him. 256 00:35:12,875 --> 00:35:13,833 He's not from here. 257 00:35:20,000 --> 00:35:22,041 Is it true that they killed Mr. Pancho? 258 00:35:25,625 --> 00:35:26,458 No. 259 00:35:27,041 --> 00:35:28,166 They took him away. 260 00:35:29,000 --> 00:35:30,750 Now the cows have no master. 261 00:35:31,583 --> 00:35:33,208 They took Juana too? 262 00:35:37,291 --> 00:35:40,916 She went to live somewhere else with her mom and her little sister. 263 00:35:44,375 --> 00:35:46,875 Why did they leave everything behind, then? 264 00:35:48,375 --> 00:35:49,708 That's how it's done, Ana. 265 00:35:50,500 --> 00:35:53,875 People leave everything as if they will come back one day. 266 00:35:54,625 --> 00:35:55,666 How do you know? 267 00:35:55,750 --> 00:35:57,208 Enough, it's your turn. 268 00:36:01,625 --> 00:36:02,750 Close your eyes. 269 00:36:11,708 --> 00:36:13,125 I don't hear any cars 270 00:36:13,625 --> 00:36:14,583 or trucks. 271 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 A cicada. 272 00:36:20,583 --> 00:36:21,708 No, a cricket. 273 00:36:25,541 --> 00:36:26,666 An owl. 274 00:36:29,125 --> 00:36:30,750 It's in the water hill. 275 00:36:37,125 --> 00:36:38,791 Whose dog is that? 276 00:37:05,750 --> 00:37:07,000 Ew! 277 00:37:15,583 --> 00:37:17,041 Move! 278 00:37:21,625 --> 00:37:22,541 Maria. 279 00:37:23,583 --> 00:37:24,583 Pass me the stick. 280 00:37:29,166 --> 00:37:30,208 Ew! 281 00:37:32,208 --> 00:37:33,208 It stinks. 282 00:37:33,875 --> 00:37:35,375 It's filthy. 283 00:37:36,833 --> 00:37:39,250 It will take us a year to clean this up. 284 00:37:40,458 --> 00:37:41,583 There was… 285 00:37:42,083 --> 00:37:44,791 There was a crazy woman. 286 00:37:45,458 --> 00:37:47,000 There was a horrible 287 00:37:47,500 --> 00:37:48,458 crazy woman. 288 00:37:48,541 --> 00:37:51,250 -There was a… -Here comes your brother, Maria. 289 00:37:55,916 --> 00:37:58,416 Where were you? You stink. 290 00:37:58,500 --> 00:37:59,625 None of your business. 291 00:38:00,125 --> 00:38:03,000 I'll tell Mom you didn't go to work. 292 00:38:05,000 --> 00:38:06,916 That's Juana's bike. 293 00:38:07,000 --> 00:38:08,208 Do you want to get on? 294 00:38:09,833 --> 00:38:11,833 -You stole it. -I didn't steal it. 295 00:38:12,375 --> 00:38:13,708 Give it back. 296 00:38:16,375 --> 00:38:17,666 …the dog… 297 00:38:18,250 --> 00:38:20,000 They are not coming back! 298 00:38:21,666 --> 00:38:23,291 Maria, go home! 299 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 Focus, Paula. 300 00:39:32,291 --> 00:39:33,625 Close your eyes. 301 00:39:35,583 --> 00:39:37,583 You have to get inside her mind. 302 00:39:37,666 --> 00:39:39,125 Ana, enough. 303 00:39:41,708 --> 00:39:43,500 I'm thinking of a color. 304 00:39:48,916 --> 00:39:49,958 Purple? 305 00:39:50,041 --> 00:39:50,875 No. 306 00:39:54,916 --> 00:39:56,958 -Blue? -Yes, good. 307 00:39:58,666 --> 00:39:59,791 Now I'll call it. 308 00:40:00,625 --> 00:40:01,791 It's a number. 309 00:40:12,166 --> 00:40:13,541 -Ready? -Ready. 310 00:40:18,458 --> 00:40:19,583 You're both very good. 311 00:40:19,666 --> 00:40:21,416 You have to focus more. 312 00:40:22,500 --> 00:40:24,375 Now, flying animals. 313 00:41:54,750 --> 00:41:55,750 Eight. 314 00:42:00,875 --> 00:42:02,375 The Guerrero family. 315 00:42:10,625 --> 00:42:11,458 Six. 316 00:42:14,541 --> 00:42:16,250 The Diaz family. 317 00:42:23,500 --> 00:42:24,500 It's 12. 318 00:42:25,375 --> 00:42:26,333 Twelve? 319 00:42:28,625 --> 00:42:29,500 Okay. 320 00:42:54,041 --> 00:42:54,958 -Ma… -Let's go! 321 00:42:55,041 --> 00:42:56,083 It's late! 322 00:43:00,000 --> 00:43:01,625 It's close to school. 323 00:43:07,291 --> 00:43:08,666 Let me go! 324 00:43:11,625 --> 00:43:13,916 -We've got to call the police. -No. 325 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 Why not? 326 00:43:19,375 --> 00:43:20,416 Pick him up. 327 00:43:23,000 --> 00:43:24,416 What if it's my teacher? 328 00:43:28,208 --> 00:43:30,125 Would you like it if it was you? 329 00:43:30,208 --> 00:43:31,291 Let's go! 330 00:43:38,000 --> 00:43:39,333 You know the drill. 331 00:44:50,375 --> 00:44:51,958 Answer, for fuck's sake. 332 00:45:13,750 --> 00:45:15,041 Quiet, Ana. 333 00:45:21,875 --> 00:45:23,250 Bring me another beer. 334 00:45:23,333 --> 00:45:24,833 I'm not bringing it. 335 00:45:29,916 --> 00:45:30,750 Go on. 336 00:46:41,875 --> 00:46:43,041 Come here. 337 00:46:48,083 --> 00:46:49,000 Come here, I said. 338 00:47:00,125 --> 00:47:01,958 Come sit with me. 339 00:47:15,625 --> 00:47:17,208 Are you scared of your own mom? 340 00:47:17,708 --> 00:47:18,541 No. 341 00:47:29,500 --> 00:47:31,750 I put up with a lot from your dad. 342 00:47:33,750 --> 00:47:34,833 That was my mistake. 343 00:47:48,041 --> 00:47:49,291 But he loves us a lot. 344 00:47:51,833 --> 00:47:54,000 He went away to work to send back money. 345 00:47:54,500 --> 00:47:56,166 That's why he won't answer. 346 00:48:02,333 --> 00:48:03,833 You better shut up, Ana. 347 00:49:11,458 --> 00:49:12,833 Whose are those? 348 00:49:12,916 --> 00:49:14,500 I don't know, I just got here. 349 00:49:15,791 --> 00:49:16,666 What about Maria? 350 00:49:17,166 --> 00:49:18,208 She stayed at home. 351 00:49:22,916 --> 00:49:25,958 I didn't see it, but my son did. 352 00:49:26,500 --> 00:49:29,041 They sprayed the whole hill 353 00:49:29,125 --> 00:49:30,166 with that poison. 354 00:49:33,291 --> 00:49:35,916 That's why some people were getting affected. 355 00:49:37,916 --> 00:49:41,666 The helicopter's been at it since early morning, back and forth. 356 00:49:41,750 --> 00:49:44,000 Everyone in town was up there. 357 00:49:44,083 --> 00:49:48,041 The helicopter was already there when I got to the mill. 358 00:51:09,666 --> 00:51:10,833 Ana! 359 00:51:11,333 --> 00:51:13,416 Ana, you can't go outside, okay? 360 00:51:19,833 --> 00:51:21,791 -What happened? -The doctors arrived. 361 00:51:23,625 --> 00:51:25,833 You didn't believe me when I told you. 362 00:51:26,333 --> 00:51:28,000 -Now I do. -How do you feel? 363 00:51:28,083 --> 00:51:28,916 Good. 364 00:51:29,000 --> 00:51:30,041 Meet me up there? 365 00:51:35,125 --> 00:51:36,125 What happened? 366 00:51:36,791 --> 00:51:38,583 They'll fix Maria's mouth. 367 00:51:39,708 --> 00:51:40,541 What? 368 00:51:41,125 --> 00:51:42,291 They'll do the surgery. 369 00:51:42,958 --> 00:51:44,250 Would you let me go? 370 00:51:46,208 --> 00:51:47,416 But go change first. 371 00:51:58,916 --> 00:52:00,916 {\an8}Bring it this way. Over here. 372 00:52:01,000 --> 00:52:02,458 {\an8}DOCTORS OPERATING ON CHILDREN 373 00:52:03,041 --> 00:52:05,208 -They have to wait. -We have to cover the clinic. 374 00:52:05,291 --> 00:52:06,916 It's all empty over there. 375 00:52:07,000 --> 00:52:08,166 …lots of devices. 376 00:52:08,250 --> 00:52:10,458 Part of the stuff they brought with them. 377 00:52:10,541 --> 00:52:13,958 -I'm late. Did they run out of tickets? -Yes, they just had a few. 378 00:52:14,041 --> 00:52:15,583 Been here since early morning. 379 00:52:19,708 --> 00:52:20,708 Do you see her? 380 00:52:21,541 --> 00:52:22,375 No. 381 00:52:22,458 --> 00:52:24,625 Jose Antonio Torres' mom? 382 00:52:24,708 --> 00:52:25,916 …he went to fight and… 383 00:52:27,375 --> 00:52:28,916 There you go, good. 384 00:52:29,000 --> 00:52:29,916 Come in. 385 00:52:30,000 --> 00:52:33,041 Go to the doctor's office at the very end. 386 00:52:33,541 --> 00:52:36,416 Maria Almudena Ramirez's mom? 387 00:52:36,500 --> 00:52:37,666 It's me, doctor. 388 00:52:37,750 --> 00:52:38,875 Okay, let's go. 389 00:52:38,958 --> 00:52:39,833 Go. 390 00:52:40,583 --> 00:52:43,375 They're seeing Maria. You can take a seat. Come on in. 391 00:52:43,458 --> 00:52:44,791 -Thanks, Doctor. -Yes. 392 00:52:45,625 --> 00:52:48,083 -Can we go in? -Are you related to Maria? 393 00:52:48,166 --> 00:52:50,250 -No. -Only family members are allowed. 394 00:52:50,750 --> 00:52:53,125 Ruben Orlando Garcia's mom. 395 00:52:54,041 --> 00:52:57,291 I think they will stay, at least until tomorrow. 396 00:52:57,375 --> 00:52:59,375 -You're here every day? -Yes. 397 00:52:59,458 --> 00:53:02,333 I could bring some tortillas, a bean taquito… 398 00:53:02,416 --> 00:53:04,708 -Beans. -…with some sauce. 399 00:53:05,250 --> 00:53:06,458 What about this one? 400 00:53:09,416 --> 00:53:10,958 Will you help me, child? 401 00:53:11,041 --> 00:53:13,000 I spilled it. 402 00:53:13,083 --> 00:53:14,666 The orange drink… 403 00:53:14,750 --> 00:53:16,583 You have to open it bit by bit. 404 00:53:34,000 --> 00:53:35,333 Break ranks! 405 00:53:36,333 --> 00:53:37,708 Take cover! 406 00:53:37,791 --> 00:53:38,750 Down, soldier! 407 00:53:44,583 --> 00:53:46,333 Get down, Ana! 408 00:54:09,041 --> 00:54:10,875 Go fuck yourselves! 409 00:54:27,208 --> 00:54:28,375 Leave it to me. 410 00:54:37,791 --> 00:54:38,791 They're gone. 411 00:54:40,125 --> 00:54:41,291 It's the new cartel. 412 00:54:41,375 --> 00:54:42,750 On your feet, soldier. 413 00:54:55,000 --> 00:54:56,375 Do you know which color? 414 00:54:57,458 --> 00:54:59,083 I'm going to the meetings. 415 00:54:59,583 --> 00:55:01,125 You should go too. 416 00:55:01,208 --> 00:55:02,041 Let's see. 417 00:55:03,458 --> 00:55:06,250 We'll set up a barricade at the town's entrance. 418 00:55:06,333 --> 00:55:09,250 Sol is organizing the committee. Sign up. 419 00:55:09,333 --> 00:55:11,333 I won't get involved in that. 420 00:55:11,416 --> 00:55:14,583 The people from Naranjo promised they would come help us, 421 00:55:15,833 --> 00:55:17,125 and San Jose too. 422 00:55:18,541 --> 00:55:21,666 If they could defeat those assholes, we can too. 423 00:55:22,791 --> 00:55:24,500 You're working in the fields? 424 00:55:27,833 --> 00:55:28,958 You should go. 425 00:55:29,041 --> 00:55:31,208 They protect the day laborers. 426 00:55:32,833 --> 00:55:35,458 We'll have a meeting with the folks from Naranjo. 427 00:55:35,541 --> 00:55:37,583 We've got nothing to lose now. 428 00:55:45,791 --> 00:55:46,708 Does it hurt? 429 00:55:53,666 --> 00:55:55,000 You'll look pretty. 430 00:55:57,625 --> 00:55:58,458 Here. 431 00:56:36,791 --> 00:56:38,083 We have 432 00:56:39,041 --> 00:56:40,041 the cornea… 433 00:56:40,125 --> 00:56:42,291 SENSES EAR, EYE, HAND 434 00:56:42,375 --> 00:56:43,333 …the iris 435 00:56:44,333 --> 00:56:45,625 and the lens. 436 00:56:45,708 --> 00:56:46,833 MY MOUNTAIN WORD PLAY 437 00:56:46,916 --> 00:56:49,166 This one is like a little lens 438 00:56:49,250 --> 00:56:51,583 that helps to focus on the objects. 439 00:56:52,291 --> 00:56:55,458 It's located right behind the pupil. 440 00:56:56,416 --> 00:56:58,666 This is the same as this. 441 00:56:59,916 --> 00:57:00,750 Now, 442 00:57:01,500 --> 00:57:04,833 each eye captures a different vision, 443 00:57:04,916 --> 00:57:07,250 slightly different, of each object. 444 00:57:08,083 --> 00:57:09,500 And that is why 445 00:57:09,583 --> 00:57:11,791 we see things as we do, in 3D. 446 00:57:12,500 --> 00:57:15,541 In different dimensions and depths. 447 00:57:16,333 --> 00:57:20,750 What would happen if we just had one eye? 448 00:57:20,833 --> 00:57:23,708 Imagine one eye right in the middle. 449 00:57:24,875 --> 00:57:27,208 We would see things much flatter. 450 00:57:27,291 --> 00:57:29,083 Like in a photograph. 451 00:57:30,083 --> 00:57:32,375 -I want to kiss him. -Now… 452 00:57:33,916 --> 00:57:36,041 I want you all to close one eye. 453 00:57:37,625 --> 00:57:38,708 Just one. 454 00:57:39,833 --> 00:57:42,500 There it is. Now, raise a finger, 455 00:57:42,583 --> 00:57:45,000 the index, right in front of you. 456 00:57:45,833 --> 00:57:48,500 Now align the finger, put it 457 00:57:48,583 --> 00:57:52,875 in front of a straight and thin object, like the frame of the blackboard. 458 00:57:52,958 --> 00:57:55,166 I'll use this window right here. 459 00:57:55,750 --> 00:57:58,375 And, without moving the finger, switch eyes. 460 00:57:58,458 --> 00:58:00,500 Open the closed one. Close the open one. 461 00:58:00,583 --> 00:58:02,791 Switch, change eyes. 462 00:58:02,875 --> 00:58:03,875 Switch eyes. 463 00:58:04,375 --> 00:58:05,750 Keep switching. 464 00:58:05,833 --> 00:58:07,916 Switch. 465 00:58:11,458 --> 00:58:12,916 Right? 466 00:58:13,000 --> 00:58:14,166 Did you see? 467 00:58:14,250 --> 00:58:15,375 It moves, right? 468 00:58:15,458 --> 00:58:17,916 Sometimes, our perception of what we see 469 00:58:18,416 --> 00:58:19,458 is not real. 470 00:58:21,333 --> 00:58:23,583 Because this eye… 471 00:58:24,333 --> 00:58:25,833 I'll become a teacher. 472 00:58:26,333 --> 00:58:30,166 Sometimes it's not enough to see with your eyes. 473 00:58:31,458 --> 00:58:33,125 Right? Is that clear? 474 00:58:34,375 --> 00:58:35,708 Let's see if it's true. 475 00:58:37,666 --> 00:58:38,666 I want 476 00:58:39,833 --> 00:58:41,458 someone to come up here… 477 00:58:45,250 --> 00:58:46,583 to sit in this chair. 478 00:58:52,500 --> 00:58:54,166 -Huh? -It's upside down, sir. 479 00:58:54,250 --> 00:58:56,583 Exactly. It's upside down. 480 00:58:56,666 --> 00:58:59,291 You can't use the chair for its intended use. 481 00:59:00,541 --> 00:59:01,708 But I don't care. 482 00:59:02,250 --> 00:59:05,375 I want someone to come up here and sit down. 483 00:59:24,208 --> 00:59:25,500 Good job, Paula. 484 00:59:27,416 --> 00:59:30,000 Many things in this town are upside down. 485 00:59:30,500 --> 00:59:31,458 Right? 486 00:59:33,375 --> 00:59:35,333 But Paula was brave enough to come up 487 00:59:36,000 --> 00:59:37,416 and change something. 488 00:59:40,708 --> 00:59:41,625 Thanks. 489 00:59:57,500 --> 00:59:59,958 Welcome, gentlemen, 490 01:00:00,041 --> 01:00:03,625 to this rodeo we have prepared for you tonight. 491 01:00:04,250 --> 01:00:10,000 Straight from the land of brave men and beautiful women, Los Altos de Jalisco. 492 01:00:10,083 --> 01:00:13,208 Tonight, we have the pleasure of introducing 493 01:00:13,291 --> 01:00:17,875 one of the rodeos that will make history in this land, ladies and gentlemen. 494 01:00:19,791 --> 01:00:22,250 This great bull will come into the arena. 495 01:00:22,333 --> 01:00:25,291 The Diamond, would you look at that. 496 01:00:25,375 --> 01:00:28,250 Maybe one of the wildest bulls in the Western world. 497 01:00:28,333 --> 01:00:30,791 We have our next rider for the evening, 498 01:00:30,875 --> 01:00:33,125 Margarito Villegas, Juli, 499 01:00:33,208 --> 01:00:34,875 who brought with him 500 01:00:34,958 --> 01:00:38,458 a beautiful bouquet of flowers: his sister Maria, 501 01:00:38,541 --> 01:00:40,291 who's here to lend her support. 502 01:00:40,375 --> 01:00:43,458 Straight from the San Miguel community, 503 01:00:43,541 --> 01:00:46,083 a warm welcome to you, beautiful people. 504 01:00:46,750 --> 01:00:48,458 Give it up for Margarito! 505 01:00:48,541 --> 01:00:50,458 You're so lucky, my friend! 506 01:00:51,041 --> 01:00:53,875 Look at the bull you got. 507 01:00:54,458 --> 01:00:56,166 He's been here for a while. 508 01:00:56,250 --> 01:00:59,375 Here he is, entrusting himself to the Almighty. 509 01:00:59,875 --> 01:01:02,333 Here's this kid to challenge him. 510 01:01:02,416 --> 01:01:04,750 There's so much tension, everyone's on edge. 511 01:01:04,833 --> 01:01:09,333 Lots of anticipation for this ride on one of the best animals in this herd. 512 01:01:09,416 --> 01:01:13,041 We'll see the door open as soon as he drops and gives the signal. 513 01:01:13,125 --> 01:01:16,250 -One of the best rides of the night. -Hang on, bull. 514 01:01:16,333 --> 01:01:18,291 -It seems everything's ready. -Hang on. 515 01:01:18,375 --> 01:01:19,666 Get the door, gentlemen! 516 01:01:19,750 --> 01:01:22,458 And here's the bull. Look at the bucking. 517 01:01:22,541 --> 01:01:25,916 He stays on! Let's see his moves! The bull is bucking. 518 01:01:26,000 --> 01:01:27,916 He's still with it! 519 01:01:28,000 --> 01:01:29,500 Look at the bucking! 520 01:01:29,583 --> 01:01:32,916 And this beast is making a statement, gentlemen! 521 01:01:33,000 --> 01:01:35,083 And he's letting go! Watch out! 522 01:01:35,583 --> 01:01:37,041 No way! 523 01:01:37,666 --> 01:01:40,208 Grab him! That's the move, my friends. 524 01:01:40,291 --> 01:01:41,583 Watch out! 525 01:01:41,666 --> 01:01:45,250 Careful, gentlemen! Watch it, or that bull will send you flying. 526 01:01:45,333 --> 01:01:47,916 Give it up, gentlemen! 527 01:01:48,000 --> 01:01:49,750 What a ride we just witnessed. 528 01:01:49,833 --> 01:01:52,041 -Would you look at that… -Bravo! 529 01:01:52,708 --> 01:01:55,291 …what he's done on this round! 530 01:01:55,375 --> 01:01:57,666 This rider gets an ovation, 531 01:01:57,750 --> 01:02:01,375 and he sets the audience on fire! 532 01:02:01,458 --> 01:02:04,375 -He's my brother. -What a great ride! 533 01:02:04,458 --> 01:02:06,333 Give it up for Margarito! 534 01:02:06,416 --> 01:02:08,791 A promising young rider! 535 01:02:11,875 --> 01:02:17,000 Welcome, everyone to this great gathering tonight! 536 01:02:17,083 --> 01:02:18,500 Come on! 537 01:02:48,541 --> 01:02:49,833 Do you want a drink? 538 01:02:50,875 --> 01:02:51,916 Here, drink up. 539 01:02:52,000 --> 01:02:52,875 Okay. 540 01:02:56,708 --> 01:02:57,958 Let's go dance. 541 01:02:58,041 --> 01:02:59,875 -No, I don't dance. -Come on. 542 01:02:59,958 --> 01:03:00,791 Come. 543 01:03:14,291 --> 01:03:15,166 Can you do it? 544 01:03:17,291 --> 01:03:18,333 Yes, you can. 545 01:03:23,291 --> 01:03:24,125 Let's see. 546 01:04:12,166 --> 01:04:14,208 The boy was a good dancer, huh? 547 01:04:16,083 --> 01:04:18,625 Did you see when Luz and Maria left? 548 01:04:19,125 --> 01:04:20,625 They didn't even say goodbye. 549 01:04:20,708 --> 01:04:23,000 Maria is still hurting from her scar. 550 01:04:23,083 --> 01:04:25,166 She used to have a gap right here. 551 01:04:25,250 --> 01:04:26,541 Since she was born. 552 01:04:26,625 --> 01:04:27,666 I know that. 553 01:04:43,750 --> 01:04:45,541 There must be a dead animal. 554 01:05:34,333 --> 01:05:35,541 There's something there. 555 01:05:38,625 --> 01:05:40,041 Wait here, Ana. 556 01:06:08,500 --> 01:06:11,041 Fucking hell, don't look at her! 557 01:06:12,500 --> 01:06:13,583 Who is it, Mom? 558 01:06:14,083 --> 01:06:15,000 Walk. 559 01:06:19,125 --> 01:06:20,500 They left her there. 560 01:06:21,375 --> 01:06:22,291 Whose girl was it? 561 01:06:23,083 --> 01:06:23,958 I don't know. 562 01:06:25,000 --> 01:06:26,458 That girl's not from here. 563 01:06:29,666 --> 01:06:30,833 They left a message. 564 01:06:33,291 --> 01:06:34,875 It was hanging from a hook 565 01:06:35,416 --> 01:06:36,500 in her chest. 566 01:06:38,666 --> 01:06:40,291 Good thing you didn't touch it. 567 01:06:41,208 --> 01:06:43,333 It's better if they think no one's read it. 568 01:06:43,833 --> 01:06:44,958 That's what you think. 569 01:06:47,000 --> 01:06:48,833 They know we got the message. 570 01:06:51,791 --> 01:06:53,208 I don't have a dime. 571 01:06:55,625 --> 01:06:57,041 I don't have anywhere to go. 572 01:06:57,541 --> 01:07:00,333 Besides, you know he hasn't sent any money in two years. 573 01:07:21,500 --> 01:07:22,500 You look good. 574 01:08:20,625 --> 01:08:22,791 Don't snitch on me with Mom, okay? 575 01:08:24,833 --> 01:08:25,833 What's up? 576 01:08:25,916 --> 01:08:27,041 Here's the delivery. 577 01:08:28,541 --> 01:08:30,041 It's really cold, right? 578 01:08:30,125 --> 01:08:31,041 A little. 579 01:08:33,125 --> 01:08:34,458 Alright, my friend. 580 01:08:34,541 --> 01:08:35,625 Okay, you can go. 581 01:08:36,291 --> 01:08:37,291 Thanks, copper. 582 01:10:00,708 --> 01:10:02,333 Do you know these people? 583 01:10:03,791 --> 01:10:05,125 No, they're not from here. 584 01:10:05,750 --> 01:10:06,916 You reek of alcohol. 585 01:10:10,541 --> 01:10:11,583 Liar. 586 01:10:28,041 --> 01:10:30,041 Yes, you've already told me that, Jesus. 587 01:10:33,250 --> 01:10:34,250 More so here. 588 01:10:34,750 --> 01:10:36,375 I told you what happened. 589 01:10:40,916 --> 01:10:43,750 I don't care how, but you have to send for her. 590 01:10:46,791 --> 01:10:48,666 Besides, she can work now. 591 01:10:52,041 --> 01:10:53,000 Jesus? 592 01:10:54,791 --> 01:10:55,625 Hello? 593 01:11:00,750 --> 01:11:01,583 Ma? 594 01:11:03,958 --> 01:11:05,166 Look at me, Mom. 595 01:11:06,708 --> 01:11:08,541 You don't want me living with you? 596 01:11:09,166 --> 01:11:10,791 You'll be better off there, Ana. 597 01:11:11,750 --> 01:11:13,416 I don't want to go live with him. 598 01:11:14,041 --> 01:11:16,208 If you work hard, you could make good money. 599 01:11:16,708 --> 01:11:18,041 What do I care? 600 01:11:24,416 --> 01:11:26,541 -You don't have a say. -Let go! 601 01:11:27,291 --> 01:11:29,875 You just want me hidden like a worm. 602 01:11:29,958 --> 01:11:31,375 Do you know why I hide you? 603 01:11:33,041 --> 01:11:34,791 Do you know what they do to girls? 604 01:11:36,541 --> 01:11:37,583 You've heard, right? 605 01:11:40,833 --> 01:11:42,458 Do you want it to happen to you? 606 01:12:18,333 --> 01:12:19,833 He won't send any money. 607 01:12:25,291 --> 01:12:26,500 Think of something else. 608 01:12:34,958 --> 01:12:36,125 Flying animals. 609 01:12:48,666 --> 01:12:49,750 I don't want to play. 610 01:13:00,666 --> 01:13:01,666 There's a scorpion. 611 01:14:33,750 --> 01:14:40,708 DAD 612 01:15:13,291 --> 01:15:16,000 We'll set it down here, underneath the water tank. 613 01:15:19,541 --> 01:15:21,583 They're making a sculpture. 614 01:15:21,666 --> 01:15:23,125 That's from a machine. 615 01:15:23,208 --> 01:15:26,416 It's to attract lightning, so when there's a storm, 616 01:15:26,500 --> 01:15:29,125 the lightning won't strike the houses, but the metal. 617 01:15:33,958 --> 01:15:34,833 Move. 618 01:15:36,625 --> 01:15:38,750 Mr. Leonardo is really strong. 619 01:15:42,041 --> 01:15:43,875 Where did they bring it from? 620 01:15:43,958 --> 01:15:45,875 I think they brought it from the mine. 621 01:15:50,333 --> 01:15:51,250 It's done. 622 01:16:02,125 --> 01:16:03,375 Mr. Leonardo's coming! 623 01:16:15,208 --> 01:16:17,041 Okay, quiet now. 624 01:16:18,208 --> 01:16:20,291 Did you take out everything you brought? 625 01:16:20,375 --> 01:16:22,250 -Yes! -Everything? Sure? 626 01:16:22,333 --> 01:16:23,666 -Yes! -Very well. 627 01:16:23,750 --> 01:16:26,791 Mister Leonardo, why did they put up the bell? 628 01:16:26,875 --> 01:16:30,000 Well, we put up the bell so those who live far away 629 01:16:30,083 --> 01:16:33,208 can listen when there's something important going on. 630 01:16:33,291 --> 01:16:36,125 And the people of San Jose will help look after the town. 631 01:16:37,583 --> 01:16:39,375 Okay, let's go on. 632 01:16:40,541 --> 01:16:42,333 "Spine." 633 01:16:43,458 --> 01:16:45,958 And… "sex." 634 01:16:46,041 --> 01:16:50,625 Now, I want you to gather your stuff and come sit on the floor. 635 01:16:50,708 --> 01:16:52,500 We won't use the desks. 636 01:16:53,250 --> 01:16:55,000 There's no rush, be careful. 637 01:16:56,958 --> 01:16:58,958 And we'll make a circle here, please. 638 01:17:02,000 --> 01:17:03,125 Here's good. 639 01:17:07,041 --> 01:17:09,500 Okay, listen, in this space 640 01:17:10,125 --> 01:17:12,083 each one of you will build 641 01:17:12,708 --> 01:17:13,875 a human body, 642 01:17:13,958 --> 01:17:15,916 with all the stuff you brought. 643 01:17:16,000 --> 01:17:17,625 Use everything you brought. 644 01:17:18,208 --> 01:17:21,166 -Should we do it? -Do it, yeah, a human body. 645 01:17:22,166 --> 01:17:23,833 I'll watch while you work. 646 01:17:32,541 --> 01:17:35,958 HEART, SPINE, SEX 647 01:17:53,541 --> 01:17:55,166 Okay, we'll leave it here. 648 01:17:55,958 --> 01:17:57,041 Stop now. 649 01:17:58,583 --> 01:17:59,416 Very good. 650 01:18:01,583 --> 01:18:03,083 Ana, you'll go first. 651 01:18:05,083 --> 01:18:07,791 Name all the body parts you've built, 652 01:18:07,875 --> 01:18:09,375 from head to toe. 653 01:18:10,250 --> 01:18:13,166 But describing each of the objects you brought. 654 01:18:13,750 --> 01:18:16,500 Don't stop, don't overthink it, 655 01:18:16,583 --> 01:18:19,333 just talk about your figure. 656 01:18:20,333 --> 01:18:21,916 And start with your name. 657 01:18:24,083 --> 01:18:25,541 Ana has… 658 01:18:28,083 --> 01:18:29,416 Ana has 659 01:18:30,666 --> 01:18:33,125 two eyes made of corn, 660 01:18:33,875 --> 01:18:35,583 one white, one blue. 661 01:18:36,791 --> 01:18:39,000 She has a bottle cap for a nose. 662 01:18:39,916 --> 01:18:41,958 No, quiet. Let's listen to Ana. 663 01:18:43,291 --> 01:18:44,250 Thanks. 664 01:18:44,833 --> 01:18:45,666 She has 665 01:18:46,250 --> 01:18:48,125 a red hair fastener 666 01:18:49,958 --> 01:18:51,541 for a mouth. 667 01:18:55,208 --> 01:18:56,166 She's got, 668 01:18:56,750 --> 01:18:58,291 for a backbone, 669 01:18:59,125 --> 01:19:00,375 a scorpion 670 01:19:01,791 --> 01:19:04,041 trapped inside a bottle. 671 01:19:07,833 --> 01:19:10,125 Her heart is made of… 672 01:19:11,083 --> 01:19:13,000 three rocks from the mountain. 673 01:19:21,291 --> 01:19:22,291 For hands… 674 01:19:42,916 --> 01:19:44,083 For hands… 675 01:19:46,125 --> 01:19:48,041 she's got wires. 676 01:19:56,583 --> 01:19:58,000 And her legs 677 01:19:59,041 --> 01:20:01,375 are made of corn husks. 678 01:20:04,541 --> 01:20:06,875 And I forgot to give her feet. 679 01:20:10,500 --> 01:20:11,416 Good job, Ana. 680 01:20:11,916 --> 01:20:14,291 Thanks for sharing your figure. 681 01:20:16,333 --> 01:20:19,125 Let's see, Osmar. 682 01:20:19,916 --> 01:20:20,833 Tell us. 683 01:20:23,458 --> 01:20:24,958 First to reach the shore wins. 684 01:20:25,041 --> 01:20:26,916 Or whoever stays up here the longest. 685 01:20:27,000 --> 01:20:28,750 -I call dibs on Mr. Leonardo. -Me too. 686 01:20:28,833 --> 01:20:29,791 Oh, me too. 687 01:20:29,875 --> 01:20:32,750 No, I called it first. 688 01:20:34,958 --> 01:20:36,416 I'm falling. 689 01:20:40,583 --> 01:20:42,458 It's so fucking cold! 690 01:20:45,416 --> 01:20:47,541 Your thing is falling off… 691 01:20:52,208 --> 01:20:54,875 Right, she likes them curly. 692 01:20:54,958 --> 01:20:57,083 Like sheep. 693 01:20:57,166 --> 01:20:59,458 I don't like Leonardo's hair. 694 01:20:59,541 --> 01:21:01,041 Enough, leave me alone. 695 01:21:02,166 --> 01:21:04,041 No wonder the water got warm. 696 01:21:04,583 --> 01:21:06,083 Don't be silly! 697 01:21:07,875 --> 01:21:10,375 Look at your hair, it looks like a hedgehog. 698 01:22:44,125 --> 01:22:46,583 -Almost. -I need more practice. 699 01:22:48,208 --> 01:22:49,416 It's only been two days. 700 01:22:50,041 --> 01:22:51,041 Do you want to try? 701 01:22:52,166 --> 01:22:54,083 -No, I don't like it. -Here, it's cool. 702 01:22:54,833 --> 01:22:56,208 -Okay. -Here. 703 01:22:59,833 --> 01:23:02,291 -Do you see that big lump? -Yes. 704 01:23:02,375 --> 01:23:04,833 First to knock the biggest one wins. 705 01:23:04,916 --> 01:23:05,750 Okay. 706 01:23:21,500 --> 01:23:24,041 You're good. I thought you didn't shoot. 707 01:23:25,208 --> 01:23:26,750 Now shoot that branch. 708 01:23:30,125 --> 01:23:33,500 Did you know they wrap the poppy resin inside lion's dung? 709 01:23:35,250 --> 01:23:37,875 So the dogs won't smell it at the airport. 710 01:23:38,583 --> 01:23:40,000 Where do they get the lions? 711 01:23:40,500 --> 01:23:42,375 These guys keep them captive. 712 01:23:43,375 --> 01:23:44,541 How do you know? 713 01:23:56,708 --> 01:23:57,583 What? 714 01:23:58,875 --> 01:23:59,833 Pull it. 715 01:24:03,166 --> 01:24:04,041 Come on! 716 01:24:05,250 --> 01:24:06,166 You coward. 717 01:24:06,916 --> 01:24:08,000 Who gave it to you? 718 01:24:09,166 --> 01:24:10,375 I found it. 719 01:24:11,458 --> 01:24:13,916 -Who gave it to you? -I found it, I said. 720 01:24:14,000 --> 01:24:15,291 You liar. 721 01:24:16,125 --> 01:24:17,375 Calm down. 722 01:24:17,458 --> 01:24:19,708 -Move. Let me go. -Stay still. 723 01:24:19,791 --> 01:24:20,958 -Enough. -I said no! 724 01:24:24,041 --> 01:24:25,000 Put me down. 725 01:24:25,083 --> 01:24:26,041 Hang on. 726 01:24:29,291 --> 01:24:30,500 Watch it. 727 01:24:31,666 --> 01:24:33,041 I don't want to fall. 728 01:25:45,583 --> 01:25:48,458 Kids, please go back to your places. 729 01:25:49,083 --> 01:25:51,250 No one leaves the classroom. 730 01:26:04,000 --> 01:26:06,000 Pour some more water. 731 01:26:06,875 --> 01:26:08,041 Pass me more water. 732 01:26:08,541 --> 01:26:10,000 It's coming off. 733 01:26:15,833 --> 01:26:16,666 Here! 734 01:26:17,166 --> 01:26:18,458 In my hand. 735 01:26:24,750 --> 01:26:25,791 Get it off. 736 01:26:29,375 --> 01:26:30,208 There. 737 01:26:32,000 --> 01:26:33,750 Get it off! 738 01:26:33,833 --> 01:26:35,083 Yes, take it easy. 739 01:26:42,250 --> 01:26:43,083 Easy. 740 01:27:04,875 --> 01:27:06,750 I can still taste it in my mouth. 741 01:27:07,666 --> 01:27:08,750 A metallic taste. 742 01:27:09,583 --> 01:27:10,666 Me too. 743 01:27:20,000 --> 01:27:20,833 Come here. 744 01:27:39,666 --> 01:27:40,625 I call it. 745 01:27:41,666 --> 01:27:42,500 Here we go. 746 01:27:43,291 --> 01:27:44,666 Easy, mild or hard? 747 01:27:44,750 --> 01:27:45,666 Hard. 748 01:27:58,500 --> 01:27:59,375 Ready? 749 01:28:01,125 --> 01:28:02,000 Ready. 750 01:28:12,416 --> 01:28:13,333 Focus. 751 01:28:27,500 --> 01:28:28,375 Ready? 752 01:28:31,541 --> 01:28:32,375 Ready. 753 01:28:45,750 --> 01:28:47,833 Come on, don't go. Come here. 754 01:28:53,583 --> 01:28:54,500 What is it? 755 01:28:54,583 --> 01:28:56,166 You have a stain on your pants. 756 01:29:04,625 --> 01:29:05,875 Don't worry, it's normal. 757 01:29:09,125 --> 01:29:10,125 I know that. 758 01:29:21,541 --> 01:29:22,416 Ana! 759 01:29:23,500 --> 01:29:24,541 I'm back! 760 01:29:34,500 --> 01:29:35,541 What happened? 761 01:29:53,166 --> 01:29:54,458 Ma, do you have any pads? 762 01:29:55,500 --> 01:29:56,333 What? 763 01:29:58,083 --> 01:29:59,916 Yeah, I couldn't find your Kotex. 764 01:30:03,541 --> 01:30:04,583 You got your period? 765 01:30:06,250 --> 01:30:07,083 Yes. 766 01:30:21,708 --> 01:30:23,083 Why do you get mad at me? 767 01:30:24,041 --> 01:30:25,291 I'm not mad, Ana. 768 01:31:23,708 --> 01:31:25,166 It's not fair, sir. 769 01:31:25,666 --> 01:31:28,916 You come up here saying you'll stay on the entire school year, 770 01:31:29,000 --> 01:31:30,708 and now you tell me you're leaving. 771 01:31:31,208 --> 01:31:33,458 You know that's not true, Rita. 772 01:31:34,458 --> 01:31:37,208 No one guarantees my safety working here. 773 01:31:37,708 --> 01:31:40,750 -Put yourself in my shoes. -No, put yourself in mine. 774 01:31:41,375 --> 01:31:43,041 Ana turned 13. 775 01:31:43,750 --> 01:31:45,375 She's in sixth grade elementary. 776 01:31:46,083 --> 01:31:47,791 At this pace, she'll never finish. 777 01:31:48,500 --> 01:31:51,416 Look, I brought Ana's report card. 778 01:31:52,416 --> 01:31:55,000 She already passed, even though we haven't finished, 779 01:31:55,083 --> 01:31:57,583 it says Ana has graduated from elementary school. 780 01:32:00,416 --> 01:32:03,208 Rita, Ana is a very good student. 781 01:32:03,708 --> 01:32:06,333 You need to keep supporting her so she can get ahead. 782 01:32:06,416 --> 01:32:09,208 -Thanks a lot, sir. -There's nothing to thank me for. 783 01:32:10,125 --> 01:32:11,875 And I have to go 784 01:32:11,958 --> 01:32:14,791 because I have to visit the other houses. 785 01:32:18,375 --> 01:32:20,041 Ana, won't you say goodbye? 786 01:32:27,833 --> 01:32:28,666 Come. 787 01:32:36,583 --> 01:32:38,125 May I give you a hug? 788 01:32:50,041 --> 01:32:52,375 Okay, take good care of yourselves, Rita. 789 01:32:52,458 --> 01:32:55,125 -What time do you leave tomorrow? -I take off early. 790 01:32:55,666 --> 01:32:59,000 Why don't you come over for dinner? So we can all bid you farewell. 791 01:33:01,166 --> 01:33:02,916 Good thing there'll be no classes. 792 01:33:03,416 --> 01:33:06,041 I will really miss him. I like the way he taught. 793 01:33:06,541 --> 01:33:07,791 Mariana failed the class. 794 01:33:08,833 --> 01:33:09,916 See? I told you. 795 01:33:10,000 --> 01:33:11,375 I've won the bet. 796 01:33:11,458 --> 01:33:13,875 -I won't give you a thing. -Okay, carry it, then. 797 01:33:13,958 --> 01:33:15,916 -Why me? -Carry it. It's your turn. 798 01:33:16,541 --> 01:33:17,750 For being a sore loser. 799 01:33:17,833 --> 01:33:20,500 I thought I would fail, but I passed in the report card. 800 01:33:20,583 --> 01:33:22,416 Pay your bet, you cheater. 801 01:33:31,916 --> 01:33:32,916 Move. 802 01:33:33,000 --> 01:33:34,166 You move, moron. 803 01:33:34,750 --> 01:33:36,125 Fucking Margarito. 804 01:33:36,625 --> 01:33:37,833 Fucking copper. 805 01:33:38,333 --> 01:33:40,083 -How are you? -Good. 806 01:33:40,166 --> 01:33:42,458 -We're having some beers. Want one? -Not now. 807 01:33:43,375 --> 01:33:45,625 -When did you get here? -It's been a while. 808 01:33:46,333 --> 01:33:48,666 Take it easy. Come here. 809 01:33:49,250 --> 01:33:50,416 Easy. 810 01:33:52,083 --> 01:33:53,083 Stay still. 811 01:33:54,458 --> 01:33:56,125 Easy, cutie. 812 01:34:00,000 --> 01:34:00,833 Hang it. 813 01:34:24,291 --> 01:34:26,041 Hurry, Ma! 814 01:34:56,583 --> 01:34:58,041 Ana, go hide! 815 01:35:16,958 --> 01:35:18,000 Good afternoon. 816 01:35:18,583 --> 01:35:20,083 Good afternoon, sir. 817 01:35:21,083 --> 01:35:22,875 We've come for the girl, Mom. 818 01:35:24,958 --> 01:35:26,708 There's no girl here. 819 01:35:28,208 --> 01:35:30,916 Don't try to trick me or there will be hell to pay. 820 01:35:32,541 --> 01:35:34,083 I only have a boy, sir. 821 01:35:34,666 --> 01:35:37,375 He's up the mountain chopping wood right now. 822 01:35:42,791 --> 01:35:43,625 And the machete, 823 01:35:44,666 --> 01:35:46,000 why did you bring it out? 824 01:35:49,875 --> 01:35:51,166 How old is your daughter? 825 01:35:53,416 --> 01:35:55,375 I swear, I only have a boy. 826 01:35:57,541 --> 01:35:59,083 Who else lives in the house? 827 01:36:00,583 --> 01:36:02,041 Just me and my son. 828 01:36:02,875 --> 01:36:04,666 My husband works on the other side. 829 01:36:10,083 --> 01:36:11,541 What will it be, Mom? 830 01:36:13,333 --> 01:36:15,291 You better hand her over the easy way. 831 01:36:19,541 --> 01:36:21,500 We'll find her no matter what. 832 01:36:24,458 --> 01:36:26,041 There's no one here, sir. 833 01:36:29,333 --> 01:36:30,375 Do I fuck her up? 834 01:36:32,083 --> 01:36:33,833 I work in the poppy field. 835 01:36:34,583 --> 01:36:35,416 Scratching. 836 01:37:42,416 --> 01:37:43,250 Ana. 837 01:37:55,166 --> 01:37:57,458 No, don't come out. Stay. 838 01:37:57,541 --> 01:37:58,541 Stay right there. 839 01:38:01,083 --> 01:38:01,958 Stay. 840 01:38:02,708 --> 01:38:04,208 I'm scared they might return. 841 01:38:09,500 --> 01:38:12,791 Ana, I've asked you to stay right there. 842 01:38:12,875 --> 01:38:14,583 -Let me go! -Ana! 843 01:38:16,541 --> 01:38:17,625 Ana! 844 01:38:20,125 --> 01:38:21,166 Get down. 845 01:38:22,791 --> 01:38:24,000 Ana, please. 846 01:38:58,625 --> 01:38:59,500 Mom. 847 01:39:22,583 --> 01:39:23,833 We have to leave. 848 01:39:25,083 --> 01:39:26,541 Help me put the stuff away. 849 01:41:11,541 --> 01:41:12,625 Load it up. 850 01:41:13,291 --> 01:41:15,500 We need to extend it, cover the gaps. 851 01:41:19,458 --> 01:41:22,000 They put a gun to my head. 852 01:41:22,083 --> 01:41:23,041 Let's go! 853 01:41:26,125 --> 01:41:28,875 The dogs didn't bark, Concha. 854 01:41:34,083 --> 01:41:35,625 Maria! 855 01:41:40,791 --> 01:41:42,125 Maria. 856 01:41:45,416 --> 01:41:47,958 They took my daughter. 857 01:50:33,750 --> 01:50:38,750