1 00:00:16,541 --> 00:00:20,250 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:01:42,708 --> 00:01:43,833 Käy siihen, Ana. 3 00:02:38,166 --> 00:02:41,875 Keltainen, musta, keltainen. 4 00:02:42,583 --> 00:02:45,791 Keltainen, musta, keltainen. 5 00:02:47,250 --> 00:02:50,958 Keltainen, musta, keltainen. 6 00:02:51,708 --> 00:02:52,958 Punainen. 7 00:02:58,250 --> 00:03:03,166 Keltainen, musta, keltainen, punainen. 8 00:03:08,916 --> 00:03:10,375 Liikkumatta. 9 00:03:23,750 --> 00:03:25,000 Se on myrkyllinen. 10 00:05:09,000 --> 00:05:10,250 Pelusa! 11 00:05:13,291 --> 00:05:14,416 Tule tänne. 12 00:05:15,000 --> 00:05:16,041 Syliin vain. 13 00:05:42,750 --> 00:05:46,250 Äiti, soittiko isä? -Ei soittanut. 14 00:05:48,458 --> 00:05:50,375 Katsotaan, lähettääkö hän rahaa. 15 00:06:26,083 --> 00:06:27,375 Rakastan teitä. 16 00:06:29,333 --> 00:06:31,750 Se ei ole vielä valmis. 17 00:06:32,666 --> 00:06:35,166 En ole voinut. Onko kaikki hyvin? 18 00:06:41,625 --> 00:06:44,333 Pyydä soittamaan meille. Minuutit ovat vähissä. 19 00:06:44,416 --> 00:06:47,083 Jätä viesti äänimerkin jälkeen. 20 00:06:47,166 --> 00:06:48,708 Äänityksen jälkeen - 21 00:06:48,791 --> 00:06:52,041 voit lopettaa puhelun tai painaa ruutunäppäintä. 22 00:06:52,125 --> 00:06:53,375 Hän ei vastaa. 23 00:06:56,875 --> 00:06:58,291 Soitetaan taas huomenna. 24 00:07:07,791 --> 00:07:11,333 Mene jo kotiin. Minä tulen pian. -Hyvä on. 25 00:07:12,458 --> 00:07:13,291 Haloo. 26 00:07:14,333 --> 00:07:17,833 Sain lähettämäsi rahat. 27 00:07:17,916 --> 00:07:20,250 Siirry vähän. Kuuletko nyt? 28 00:07:20,333 --> 00:07:21,958 Miten vauva voi? 29 00:07:23,041 --> 00:07:25,666 Keneltä hän näyttää? Hienoa. 30 00:07:25,750 --> 00:07:27,708 Tarkasta vielä. -Soitan takaisin. 31 00:07:31,750 --> 00:07:33,875 Sinä huijasit! Päästä irti! 32 00:07:33,958 --> 00:07:37,666 Pilasit paitani, ääliö! -Oma vikasi, Margarito! 33 00:07:38,583 --> 00:07:40,791 Suojaa minua. -Väistä. 34 00:07:40,875 --> 00:07:42,250 Väistä itse. -Väistä. 35 00:07:42,333 --> 00:07:44,291 En. -Et ole mukana leikissä. 36 00:07:46,291 --> 00:07:47,750 Margarito! 37 00:07:49,416 --> 00:07:53,250 Kauhean kylmää maitoa. -Äiti toruu minua. 38 00:07:55,125 --> 00:07:56,291 Päästä irti! 39 00:07:56,375 --> 00:07:59,458 Sinun takiasi pitää hakea lisää, idiootti! 40 00:08:26,833 --> 00:08:28,541 Juana! 41 00:08:30,333 --> 00:08:31,583 Juana. 42 00:09:08,833 --> 00:09:10,625 Mene kotiin, Ana. 43 00:09:51,416 --> 00:09:53,500 Se on valitettavaa. 44 00:09:53,583 --> 00:09:59,458 He luovat tyhjiön, jos eivät paljasta, ovatko tekijät poliiseja. 45 00:10:00,041 --> 00:10:05,208 Emme ole varmoja asiasta. Poliisi olisi sekä korruptoitunut että… 46 00:10:05,291 --> 00:10:06,333 Äiti. 47 00:10:07,791 --> 00:10:09,500 Mene jo nukkumaan. 48 00:10:09,583 --> 00:10:12,083 …riittää, että osa kasvoista on näkyvissä. 49 00:10:13,291 --> 00:10:17,208 Toivon, ettei kyseessä ole liittovaltion poliisi. 50 00:10:57,583 --> 00:11:00,083 Kyyhkynen itse Puolipiste 51 00:11:00,166 --> 00:11:02,875 Marsista lehahti Piste ja uusi rivi 52 00:11:02,958 --> 00:11:05,458 Undulaattiraasu Piste sun masuun 53 00:11:05,541 --> 00:11:06,458 Hiljaisuutta! 54 00:11:18,083 --> 00:11:21,833 Skorpioni puolustautuu piikillään. 55 00:11:23,916 --> 00:11:26,041 Oletko valmis, Josefina? -Olen. 56 00:11:26,125 --> 00:11:28,333 Kuunnelkaa luokkatoverianne. 57 00:11:28,416 --> 00:11:32,875 Esitelmäni kertoo elollisista ja elottomista olennoista. 58 00:11:32,958 --> 00:11:38,750 Elolliset olennot kävelevät, hengittävät ja kommunikoivat. 59 00:11:38,833 --> 00:11:41,708 Esimerkiksi lehmät kommunikoivat keskenään, 60 00:11:41,791 --> 00:11:45,583 koirat keskenään ja kissat keskenään. 61 00:11:45,666 --> 00:11:47,375 Kukin yhteisönsä kesken. 62 00:11:48,166 --> 00:11:50,958 Elolliset olennot syntyvät toisista olennoista, 63 00:11:51,041 --> 00:11:53,833 ja kuolevat vanhetessaan, kuten mekin. 64 00:11:54,458 --> 00:11:59,375 Miksi siinä on kiviä? -Koska kivetkin ovat elollisia. 65 00:12:00,666 --> 00:12:01,833 Katsotaanpa. 66 00:12:02,541 --> 00:12:04,458 Kivet eivät ole elollisia, 67 00:12:04,541 --> 00:12:08,125 koska niillä ei ole silmiä, korvia eikä verta. 68 00:14:45,916 --> 00:14:48,625 Älkää katsoko heitä silmiin. -Miksei? 69 00:15:14,791 --> 00:15:16,291 Avaa suu näin. 70 00:15:17,958 --> 00:15:19,625 Mutrista vähän. 71 00:15:20,958 --> 00:15:21,833 Hyvä. 72 00:15:22,416 --> 00:15:26,916 Venytä ja mutrista suutasi näin. 73 00:15:28,041 --> 00:15:29,000 Älä liiku. 74 00:15:30,125 --> 00:15:31,375 Tämä ei toimi. 75 00:15:32,166 --> 00:15:35,208 Missä toinen punajuuri on? -Tässä. 76 00:15:38,958 --> 00:15:41,166 María, haluatko, että meikkaan sinut? 77 00:15:43,708 --> 00:15:44,541 Haluan. 78 00:15:45,333 --> 00:15:47,958 Äiti ja isä antoi toisilleen kielareita. 79 00:15:49,833 --> 00:15:50,875 Ällöä. 80 00:15:50,958 --> 00:15:52,375 Se on jääkylmä. 81 00:15:59,041 --> 00:16:00,125 Hetki. 82 00:16:13,041 --> 00:16:14,416 Kastuin. -Entä sitten? 83 00:16:14,500 --> 00:16:16,916 Senkin kakara. -Karsea poika. 84 00:16:18,416 --> 00:16:20,958 Anna tänne. -Tässä. Viisastut vähän. 85 00:16:23,708 --> 00:16:28,083 Käske heidän pysäköidä tuonne. -Ei siellä ole tilaa. 86 00:16:28,166 --> 00:16:29,625 Pysäköidään tänne. 87 00:16:29,708 --> 00:16:31,583 Montako ammusta puuttuu? 88 00:16:31,666 --> 00:16:32,916 Kaikki on tallessa. 89 00:16:33,000 --> 00:16:34,958 KAUPUNGINTALO 90 00:16:35,041 --> 00:16:37,750 Varhain liikkeessä. -Etsitään parempi paikka. 91 00:16:37,833 --> 00:16:41,625 Piti saada raportti alikersantilta. -En saanut mitään. 92 00:16:41,708 --> 00:16:43,083 Minä pysyn vartiossa. 93 00:16:45,041 --> 00:16:49,291 KAMPAAMO 94 00:16:51,750 --> 00:16:54,583 Mitä kuuluu? -Etkö mennyt töihin? 95 00:16:55,583 --> 00:16:56,958 Lähdin etuajassa. 96 00:16:57,708 --> 00:16:59,458 Miksi he ovat taas täällä? 97 00:17:00,458 --> 00:17:04,708 Sadonkorjuu alkaa huomenna. Heillä on helikopterikin. 98 00:17:04,791 --> 00:17:08,750 Myrkkyä levitetään jo koulun luo, viljapeltojen lähelle. 99 00:17:08,833 --> 00:17:12,958 Heille maksetaan myrkyn levittämisestä vääriin paikkoihin. 100 00:17:13,041 --> 00:17:14,333 Lähdetkö korjuuseen? 101 00:17:15,000 --> 00:17:16,708 Paljonko saatte tällä kertaa? 102 00:17:17,375 --> 00:17:21,000 Noin 300 päivässä, riippuen siitä paljonko ehtii kerätä. 103 00:17:21,666 --> 00:17:25,125 Usko tai älä, mutta hän on hyvä lypsämään siemenkotia. 104 00:17:28,166 --> 00:17:29,833 Voin hankkia sinulle paikan. 105 00:17:29,916 --> 00:17:34,208 Päihittää toisten kotien siivoamisen. -Ei, kiitos. 106 00:17:34,291 --> 00:17:36,791 Voinko tuoda Anan huomenna? -Toki. 107 00:17:36,875 --> 00:17:38,958 En halua jättää häntä yksin. 108 00:17:39,583 --> 00:17:44,166 Ei kiirettä. -He veivät eilen tytön. 109 00:17:44,916 --> 00:17:47,916 Keneltä? -Herra Pancholta. 110 00:17:48,000 --> 00:17:50,375 Veivätkö he Juanan? -Veivät. 111 00:18:24,583 --> 00:18:26,458 Auta papujen kanssa. 112 00:18:39,333 --> 00:18:40,208 Tuo kelpaa. 113 00:18:42,458 --> 00:18:44,166 Miksi sinulla on huulipunaa? 114 00:18:45,875 --> 00:18:47,875 Kielsin tuollaisen. 115 00:18:49,458 --> 00:18:51,625 Ensi kerralla lyön hampaat kurkkuun. 116 00:18:53,583 --> 00:18:57,291 Et saa ottaa tavaroitani. Pese kasvosi. 117 00:19:02,083 --> 00:19:03,750 En käyttänyt meikkejäsi. 118 00:19:32,000 --> 00:19:33,666 En voinut edes varata aikaa. 119 00:19:34,833 --> 00:19:39,041 Oli pakko hakea San Miguelista lääke, jonka ennen sai täältä. 120 00:19:39,125 --> 00:19:42,666 Ulkopuolisia kiristetään. On parempi, jos he lähtevät. 121 00:19:43,541 --> 00:19:46,583 Mitä varten edes perustimme terveysaseman? 122 00:19:47,791 --> 00:19:50,291 Äiti. -Riittää, Ana. 123 00:19:50,916 --> 00:19:52,333 Näin on parempi. 124 00:19:53,458 --> 00:19:56,375 Täit pesiytyvät paksuun tukkaasi. 125 00:19:57,375 --> 00:20:00,416 Minunkin tukkani leikattiin, kun olin pieni. 126 00:20:00,500 --> 00:20:03,291 Äidin käyttämä täimyrkky poltti päänahkaani. 127 00:20:06,916 --> 00:20:07,791 Mennään. 128 00:20:08,666 --> 00:20:10,541 Pidä kiirettä. Kiitos, Helena. 129 00:20:11,208 --> 00:20:12,541 Ei kestä kiittää, Luz. 130 00:20:14,166 --> 00:20:15,208 Näkemiin, María. 131 00:20:18,083 --> 00:20:23,791 Eikä kouluun pääse, jos hiuksista löytyy täitä tai saivareita. 132 00:20:23,875 --> 00:20:26,625 Näin ne on helpompi harjata pois. 133 00:20:33,458 --> 00:20:35,000 Hiukset kasvavat takaisin. 134 00:20:40,333 --> 00:20:45,750 Lääkäri oli peloissaan. Hänen vuoronsa olisi ollut pian. 135 00:20:47,125 --> 00:20:48,291 Suljetko sinä? 136 00:20:49,541 --> 00:20:53,833 Eivät he minua häiritse. Maksan suojelusta. 137 00:22:30,666 --> 00:22:32,041 En halua! 138 00:22:33,666 --> 00:22:35,791 Miksei Marían hiuksia leikattu? 139 00:22:37,916 --> 00:22:40,125 Koska heillä on karvas veri, Paula. 140 00:22:41,541 --> 00:22:43,375 Täit eivät pidä siitä. 141 00:22:44,041 --> 00:22:48,250 Me saamme aina täitä. Eikö niin, Ana? 142 00:23:43,375 --> 00:23:44,541 Juana! 143 00:26:36,250 --> 00:26:38,625 Upouudet, 100 % krokotiilinnahkaa. 144 00:26:39,916 --> 00:26:41,291 Tuliko valmista? -Tuli. 145 00:26:41,375 --> 00:26:42,333 Hae lasi. 146 00:26:43,458 --> 00:26:47,375 Siistit. Mistä sait ne? -Ne on tehty täällä. 147 00:26:48,708 --> 00:26:51,500 Kokoatko väkeä unikoita varten? 148 00:26:53,291 --> 00:26:55,750 Päivätyöläisiä on 40. Riittääkö se? 149 00:26:55,833 --> 00:26:57,458 Saa nähdä. -Aivan. 150 00:26:57,541 --> 00:26:58,500 Paras aloittaa. 151 00:27:59,666 --> 00:28:01,916 Tiedän, että olet siellä. Kuolet pian. 152 00:28:02,666 --> 00:28:04,166 Tiedän, että olet siellä. 153 00:28:08,166 --> 00:28:09,583 Kuolet pian. 154 00:29:14,333 --> 00:29:15,375 Menen äidin luo. 155 00:29:24,666 --> 00:29:25,541 Äiti. 156 00:29:27,958 --> 00:29:31,166 Mitä te täällä teette? Käskin pysyä kotona, Paula. 157 00:29:31,250 --> 00:29:36,083 Leikimme Marían kanssa, ja kuulimme, että tänne levitetään myrkkyä. 158 00:29:36,166 --> 00:29:41,041 Sanoit, että on parempi tulla pelloille kun helikopterit lentävät. 159 00:29:41,125 --> 00:29:42,541 Etkä jättänyt ruokaa. 160 00:29:42,625 --> 00:29:47,708 …käymme makuulle kivien luo, jotka näimme eilen… 161 00:29:47,791 --> 00:29:48,833 Hyvä on. 162 00:29:48,916 --> 00:29:52,291 Odota minua siellä. Ota vettä. 163 00:29:53,583 --> 00:29:55,916 Toivottavasti ei ole liian kuuma. 164 00:29:56,000 --> 00:29:59,666 Viimeksi oli niin kuuma, etten melkein kestänyt. 165 00:30:43,416 --> 00:30:46,125 Hyvää iltapäivää. -Hyvää iltapäivää. 166 00:30:48,666 --> 00:30:49,958 Kiitos, että tulitte. 167 00:30:51,291 --> 00:30:56,083 Pyysin teidät paikalle, koska kouluvuosi on loppumassa. 168 00:30:58,083 --> 00:31:03,375 Osa oppilaista ei ole maksanut lukukausimaksua. 169 00:31:03,458 --> 00:31:06,208 Anteeksi. -Tuokaa rahat maanantaina. 170 00:31:07,375 --> 00:31:11,750 Äitien johtama ryhmä kerää maksut. -Tulkaa ulos! 171 00:31:12,416 --> 00:31:15,125 Tarvitsemme tukea teiltä. 172 00:31:19,250 --> 00:31:25,916 Haluaisin samalla puhua eräästä arkaluontoisesta asiasta. 173 00:31:28,125 --> 00:31:30,583 Vuosi on ollut vaikea. 174 00:31:30,666 --> 00:31:33,625 Moni perhe on lähtenyt. 175 00:31:34,750 --> 00:31:39,000 Olen kysellyt asiasta, eikä kukaan puhu. 176 00:31:42,625 --> 00:31:46,166 Se tyttö, joka vietiin, Juana. 177 00:31:47,250 --> 00:31:48,666 Hän oli oppilaani. 178 00:31:51,916 --> 00:31:53,916 Te olette oppilaideni äitejä. 179 00:31:55,666 --> 00:31:58,833 Kertokaa minulle, mitä tapahtui. 180 00:32:19,416 --> 00:32:24,916 San Joséssa on turvakoti vuorilta lähteville perheille. 181 00:32:26,458 --> 00:32:29,041 Ensi vuonna opetan siellä. 182 00:32:32,416 --> 00:32:34,750 Suljetaanko koulu taas? 183 00:32:35,666 --> 00:32:37,875 Opetan tämän lukuvuoden loppuun. 184 00:32:39,541 --> 00:32:43,708 Opettajat eivät enää halua tulla näihin kyliin. 185 00:32:45,666 --> 00:32:49,083 Meiltä kiristetään rahaa, että saamme tehdä töitä. 186 00:32:51,375 --> 00:32:54,083 Olemme sopineet, ettemme maksa. 187 00:33:21,291 --> 00:33:22,125 Minä. 188 00:33:25,041 --> 00:33:25,875 Ja minä. 189 00:33:27,041 --> 00:33:27,875 Ja minä. 190 00:33:36,291 --> 00:33:42,500 Mitä meille tapahtuu, jos yksi meistä yhtäkkiä lähtee? 191 00:34:25,958 --> 00:34:28,125 Vaiti, Ana. En kuule. 192 00:34:33,750 --> 00:34:35,833 Se on lehmä. Kuuletko? 193 00:34:40,750 --> 00:34:42,708 Herra Panchon lehmät karkasivat. 194 00:34:46,416 --> 00:34:48,416 Lehmä on mangotarhassa. 195 00:34:51,541 --> 00:34:54,041 Sanon jotain, jos lupaat, ettet hermostu. 196 00:34:55,583 --> 00:34:59,375 No mitä? -Miksette vastanneet opettajalle? 197 00:35:03,833 --> 00:35:05,791 Opettajan puheet olivat väärin. 198 00:35:07,083 --> 00:35:08,000 Miksi? 199 00:35:11,125 --> 00:35:13,666 Emme tunne häntä. Hän ei ole täkäläisiä. 200 00:35:20,041 --> 00:35:22,000 Tappoivatko he herra Panchon? 201 00:35:25,625 --> 00:35:26,458 Eivät. 202 00:35:27,083 --> 00:35:30,833 Hänet vietiin pois. Nyt lehmillä ei ole isäntää. 203 00:35:31,583 --> 00:35:33,208 Veivätkö he Juanankin? 204 00:35:37,333 --> 00:35:40,916 Hän lähti pois äitinsä ja pikkusiskonsa kanssa. 205 00:35:44,500 --> 00:35:46,875 Miksi he jättivät kaiken taakseen? 206 00:35:48,416 --> 00:35:49,750 Niin on tapana. 207 00:35:50,500 --> 00:35:53,875 Kaikki jätetään, kuin olisi tarkoitus palata takaisin. 208 00:35:54,666 --> 00:35:57,125 Mistä tiedät? -Nyt on sinun vuorosi. 209 00:36:01,666 --> 00:36:02,666 Silmät kiinni. 210 00:36:11,708 --> 00:36:14,625 En kuule autoja. Enkä rekkoja. 211 00:36:18,000 --> 00:36:19,083 Kaskas. 212 00:36:20,583 --> 00:36:21,791 Ei, heinäsirkka. 213 00:36:25,583 --> 00:36:26,708 Pöllö. 214 00:36:29,125 --> 00:36:30,750 Se on vesikukkulalla. 215 00:36:37,333 --> 00:36:38,791 Kenen koira tuo on? 216 00:37:05,750 --> 00:37:07,000 Ällöä. 217 00:37:15,583 --> 00:37:17,041 Liikettä! 218 00:37:21,625 --> 00:37:22,541 María. 219 00:37:23,583 --> 00:37:24,583 Anna keppi. 220 00:37:29,166 --> 00:37:30,208 Ällöä. 221 00:37:32,208 --> 00:37:33,208 Tämä haisee. 222 00:37:33,875 --> 00:37:35,375 Tosi iljettävää. 223 00:37:36,833 --> 00:37:39,041 Meiltä kestää vuoden siivota tämä. 224 00:37:40,458 --> 00:37:41,583 Olipa kerran… 225 00:37:42,083 --> 00:37:44,791 Olipa kerran hullu nainen. 226 00:37:45,458 --> 00:37:48,458 Olipa kerran hullu nainen, joka oli kauhea. 227 00:37:48,541 --> 00:37:50,875 Olipa kerran… -Veljesi tulee, María. 228 00:37:55,916 --> 00:38:00,041 Missä olitte? Kauhea lemu. -Ei kuulu sinulle. 229 00:38:00,125 --> 00:38:02,625 Kerron äidille, ettet mennyt töihin. 230 00:38:05,000 --> 00:38:07,708 Tuo on Juanan pyörä. -Haluatko kyytiin? 231 00:38:09,875 --> 00:38:11,833 Varastit sen. -En varastanut. 232 00:38:12,375 --> 00:38:13,708 Palauta se. 233 00:38:18,250 --> 00:38:19,875 He eivät palaa! 234 00:38:21,750 --> 00:38:23,291 María, mene kotiin! 235 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 Keskity, Paula. 236 00:39:32,291 --> 00:39:33,625 Sulje silmäsi. 237 00:39:35,666 --> 00:39:39,083 Pitää päästä hänen päänsä sisälle. -Riittää, Ana. 238 00:39:41,708 --> 00:39:43,458 Ajattelen jotain väriä. 239 00:39:49,000 --> 00:39:50,625 Violetti. -Ei. 240 00:39:54,958 --> 00:39:56,958 Sininen. -Kyllä, hyvä. 241 00:39:58,708 --> 00:39:59,833 Nyt minä sanon. 242 00:40:00,666 --> 00:40:01,833 Se on numero. 243 00:40:12,208 --> 00:40:13,625 Onko valmista? -On. 244 00:40:18,458 --> 00:40:21,416 Olette tosi hyviä. -Sinun pitää keskittyä enemmän. 245 00:40:22,541 --> 00:40:24,375 Nyt lentävät eläimet. 246 00:41:54,750 --> 00:41:55,750 Kahdeksan. 247 00:42:00,875 --> 00:42:02,333 Guerreron perhe. 248 00:42:10,625 --> 00:42:11,458 Kuusi. 249 00:42:14,541 --> 00:42:16,250 Diazin perhe. 250 00:42:23,500 --> 00:42:25,958 Kaksitoista. -Kaksitoistako? 251 00:42:28,625 --> 00:42:29,500 Selvä. 252 00:42:54,041 --> 00:42:56,000 Äiti. -Mennään! On jo myöhä! 253 00:43:00,041 --> 00:43:01,666 Tuo kuuluu koulun läheltä. 254 00:43:07,291 --> 00:43:08,458 Päästäkää irti! 255 00:43:11,625 --> 00:43:13,916 Soitetaan poliisi. -Ei. 256 00:43:14,000 --> 00:43:15,125 Miksei? 257 00:43:19,375 --> 00:43:20,416 Nostakaa hänet. 258 00:43:23,041 --> 00:43:24,625 Entä, jos se on opettaja? 259 00:43:28,291 --> 00:43:31,291 Tykkäisitkö, jos se olisit sinä? -Antaa mennä! 260 00:43:38,083 --> 00:43:39,500 Tiedät, mitä tehdä. 261 00:44:50,375 --> 00:44:52,208 Vastaa, helvetti. 262 00:44:54,000 --> 00:44:56,916 Tämä on vastaaja. 263 00:44:57,500 --> 00:44:59,500 Jätä viesti äänimerkin… 264 00:45:13,750 --> 00:45:15,041 Älä metelöi. 265 00:45:21,875 --> 00:45:24,750 Tuo lisää olutta. -En tuo. 266 00:45:29,916 --> 00:45:30,833 Mene. 267 00:46:41,875 --> 00:46:43,041 Tule tänne. 268 00:46:48,083 --> 00:46:49,250 Käskin tulla tänne. 269 00:47:00,166 --> 00:47:02,000 Tule istumaan. 270 00:47:15,791 --> 00:47:18,250 Pelkäätkö omaa äitiäsi? -En. 271 00:47:29,500 --> 00:47:31,750 Siedin paljon isältäsi. 272 00:47:33,750 --> 00:47:35,250 Se oli minun virheeni. 273 00:47:48,083 --> 00:47:49,625 Mutta hän rakastaa meitä. 274 00:47:51,791 --> 00:47:54,416 Hän lähti muualle töihin lähettääkseen rahaa. 275 00:47:54,500 --> 00:47:56,166 Siksi hän ei vastaa. 276 00:48:02,333 --> 00:48:03,833 Ole mieluummin vaiti. 277 00:49:11,458 --> 00:49:14,166 Kenen nuo ovat? -En tiedä. Tulin vasta. 278 00:49:15,875 --> 00:49:18,000 Entä María? -Hän jäi kotiin. 279 00:49:22,916 --> 00:49:25,791 En nähnyt sitä, mutta poikani näki. 280 00:49:26,500 --> 00:49:30,166 Myrkkyä levitettiin joka paikkaan. 281 00:49:33,291 --> 00:49:35,916 Siksi jotkut kärsivät. 282 00:49:38,125 --> 00:49:41,583 Helikopteri lensi edestakaisin aamusta asti. 283 00:49:41,666 --> 00:49:43,416 Kaikki olivat siellä. 284 00:49:44,041 --> 00:49:48,041 Helikopteri oli jo siellä, kun pääsin myllylle. 285 00:51:09,666 --> 00:51:10,875 Ana! 286 00:51:11,416 --> 00:51:13,333 Älä lähde minnekään. 287 00:51:19,833 --> 00:51:21,791 Mitä nyt? -Lääkärit tulivat. 288 00:51:23,625 --> 00:51:25,750 Et uskonut, kun kerroin. 289 00:51:26,333 --> 00:51:28,125 Nyt uskon. -Miltä tuntuu? 290 00:51:28,208 --> 00:51:29,875 Hyvältä. Tuletko perässä? 291 00:51:35,125 --> 00:51:38,416 Mitä nyt? -Marían suu korjataan. 292 00:51:39,958 --> 00:51:42,125 Mitä? -Hänet leikataan. 293 00:51:42,958 --> 00:51:43,916 Saisinko mennä? 294 00:51:46,208 --> 00:51:47,541 Vaihda ensin vaatteet. 295 00:51:58,916 --> 00:52:00,375 {\an8}Vähän tänne päin. 296 00:52:00,458 --> 00:52:02,458 {\an8}KIERTÄVÄ LASTENLÄÄKÄRI 297 00:52:03,916 --> 00:52:06,708 Klinikka pitää peittää. Tuolla on tyhjää. 298 00:52:10,541 --> 00:52:13,958 Loppuivatko ajat jo? -Niitä oli vain muutama. 299 00:52:14,041 --> 00:52:15,583 Jonotin aamusta asti. 300 00:52:19,708 --> 00:52:20,708 Näetkö häntä? 301 00:52:21,833 --> 00:52:24,166 En. -Jose Antonio Torresin äiti. 302 00:52:27,375 --> 00:52:29,875 Noin, hyvä. Käykää sisään. 303 00:52:29,958 --> 00:52:33,000 Lääkärin huone on aivan perällä. 304 00:52:33,541 --> 00:52:37,583 María Almudena Ramírezin äiti? -Se olen minä. 305 00:52:40,583 --> 00:52:43,375 Maríaa leikataan juuri. Voitte istua odottamaan. 306 00:52:43,458 --> 00:52:44,791 Kiitos. -Olkaa hyvä. 307 00:52:45,583 --> 00:52:48,083 Pääsemmekö mekin? -Oletteko sukua Maríalle? 308 00:52:48,166 --> 00:52:50,666 Emme. -Tämä on vain perheenjäsenille. 309 00:52:50,750 --> 00:52:53,125 Rubén Orlando Garcían äiti. 310 00:52:54,041 --> 00:52:57,291 He jäävät ainakin huomiseen. 311 00:52:57,375 --> 00:52:59,375 Oletteko täällä joka päivä? -Olen. 312 00:52:59,458 --> 00:53:04,708 Voisin tuoda tortilloja, papuja ja kastiketta. 313 00:53:05,333 --> 00:53:06,375 Entä tämä? 314 00:53:09,416 --> 00:53:12,958 Auttaisitko minua? Tämä vuotaa. 315 00:53:13,041 --> 00:53:14,750 …El Naranjon varoituskello… 316 00:53:14,833 --> 00:53:16,666 Se pitää avata hitaasti. 317 00:53:34,000 --> 00:53:35,333 Asemiin! 318 00:53:36,333 --> 00:53:37,708 Vauhtia! 319 00:53:37,791 --> 00:53:38,750 Maahan, sotilas! 320 00:53:44,583 --> 00:53:46,000 Alas, Ana! 321 00:54:09,041 --> 00:54:10,875 Painukaa vittuun! 322 00:54:27,208 --> 00:54:28,375 Minä katson. 323 00:54:37,791 --> 00:54:38,791 He ovat poissa. 324 00:54:40,125 --> 00:54:42,750 Se oli uusi kartelli. -Jaloillesi, sotilas. 325 00:54:55,041 --> 00:54:56,166 Valitsitteko värin? 326 00:54:57,458 --> 00:55:01,041 Käyn kokouksissa. Tulisit sinäkin. 327 00:55:01,125 --> 00:55:02,041 Katsotaanpa. 328 00:55:03,458 --> 00:55:06,250 Rakennamme tiesulun kylän sisäänkäynnille. 329 00:55:06,333 --> 00:55:10,750 Sol järjestää komitean. Liity mukaan. -En sekaannu siihen. 330 00:55:11,333 --> 00:55:14,333 Naranjolaiset vakuuttivat tulevansa avuksi. 331 00:55:15,833 --> 00:55:17,541 Samoin San Josén väki. 332 00:55:18,583 --> 00:55:21,666 He pääsivät niistä paskiaisista. Miksemme mekin? 333 00:55:22,875 --> 00:55:24,916 Oletko töissä pelloilla? 334 00:55:27,916 --> 00:55:31,083 Kannattaisi olla. Päivätyöläisiä suojellaan. 335 00:55:32,833 --> 00:55:35,458 Tapaamme naranjolaisten kanssa. 336 00:55:35,541 --> 00:55:37,583 Meillä ei ole menetettävää. 337 00:55:45,791 --> 00:55:46,708 Sattuuko? 338 00:55:53,666 --> 00:55:55,000 Pian näytät nätiltä. 339 00:55:57,750 --> 00:55:58,875 Tässä. 340 00:56:37,208 --> 00:56:40,041 Tässä ovat sarveiskalvo… 341 00:56:40,125 --> 00:56:42,291 AISTIT KUULO, SILMÄ, KÄSI 342 00:56:42,375 --> 00:56:45,916 …värikalvo ja linssi. 343 00:56:46,875 --> 00:56:51,583 Se on kuin pieni linssi, joka auttaa näkemään esineet. 344 00:56:52,291 --> 00:56:55,458 Se sijaitsee mustuaisen takana. 345 00:56:56,458 --> 00:56:58,541 Tämä on sama kuin tämä. 346 00:56:59,916 --> 00:57:00,916 No niin. 347 00:57:01,500 --> 00:57:07,250 Kukin silmä näkee vähän eri tavalla. 348 00:57:08,166 --> 00:57:12,416 Sen takia näemme kaiken kolmiulotteisesti. 349 00:57:12,500 --> 00:57:15,541 Näemme syvyyden ja ulottuvuudet. 350 00:57:16,333 --> 00:57:20,750 Mitä tapahtuisi, jos meillä olisi vain yksi silmä? 351 00:57:20,833 --> 00:57:23,708 Kuvitelkaa yksi silmä keskelle otsaa. 352 00:57:24,875 --> 00:57:29,083 Kaikki näyttää litteämmältä, kuin valokuvassa. 353 00:57:30,125 --> 00:57:31,958 Haluan suudella häntä. -No niin. 354 00:57:33,916 --> 00:57:36,041 Sulkekaa yksi silmä. 355 00:57:37,625 --> 00:57:38,708 Vain yksi. 356 00:57:39,916 --> 00:57:44,666 Sitten nostatte etusormen pystyyn. 357 00:57:45,833 --> 00:57:48,500 Peittäkää sormella - 358 00:57:48,583 --> 00:57:52,875 jokin suora ja kapea esine, vaikka liitutaulun reuna. 359 00:57:52,958 --> 00:57:54,750 Minä käytän ikkunaa. 360 00:57:55,791 --> 00:57:57,625 Älkää liikuttako sormea. 361 00:57:57,708 --> 00:58:00,500 Avatkaa suljettu silmä, ja sulkekaa avoin silmä. 362 00:58:00,583 --> 00:58:04,291 Vaihtakaa silmiä. 363 00:58:04,375 --> 00:58:05,750 Jatkakaa vaihtamista. 364 00:58:05,833 --> 00:58:08,083 Vaihtakaa. 365 00:58:11,458 --> 00:58:15,375 Huomaatteko nyt? Se liikkuu. 366 00:58:15,458 --> 00:58:19,458 Havaintomme eivät joskus ole tosia. 367 00:58:21,375 --> 00:58:23,583 Koska tämä silmä… 368 00:58:24,250 --> 00:58:25,708 Minusta tulee opettaja. 369 00:58:26,291 --> 00:58:30,166 Joskus ei riitä, että katsoo vain silmillään. 370 00:58:31,458 --> 00:58:33,166 Ymmärsittekö? 371 00:58:34,375 --> 00:58:35,750 Katsotaanpa. 372 00:58:37,708 --> 00:58:41,333 Haluan vapaaehtoisen - 373 00:58:45,291 --> 00:58:46,708 istumaan tähän tuoliin. 374 00:58:52,500 --> 00:58:56,583 Se on nurin päin. -Juuri niin. Se on nurin päin. 375 00:58:56,666 --> 00:58:59,291 Tuolia ei voi käyttää, niin kuin pitäisi. 376 00:59:00,583 --> 00:59:05,166 Mutta en välitä. Haluan jonkun tänne istumaan. 377 00:59:24,208 --> 00:59:25,500 Hyvin tehty, Paula. 378 00:59:27,458 --> 00:59:31,291 Tässä kylässä on paljon nurin päin. Eikö niin? 379 00:59:33,375 --> 00:59:37,250 Mutta Paula oli tarpeeksi rohkea ja uskalsi muuttaa asian. 380 00:59:40,708 --> 00:59:41,625 Kiitos. 381 00:59:57,500 --> 01:00:03,625 Tervetuloa rodeoon, jonka olemme teitä varten järjestäneet! 382 01:00:04,250 --> 01:00:10,000 Tämä on Los Altos de Jalisco, jossa miehet ovat rohkeita ja naiset kauniita. 383 01:00:10,083 --> 01:00:15,333 Hyvät naiset ja herrat, tänä iltana tarjolla on rodeo, 384 01:00:15,416 --> 01:00:17,750 joka tekee historiaa. 385 01:00:19,791 --> 01:00:22,250 Areenalle astuu hirmuinen härkä. 386 01:00:22,333 --> 01:00:25,291 El Diamante, siinä se on. 387 01:00:25,375 --> 01:00:28,250 Läntisen maailman villein härkä. 388 01:00:28,333 --> 01:00:33,125 Illan seuraava ratsastaja on Margarito Villegas, El Juli, 389 01:00:33,208 --> 01:00:38,458 joka toi mukanaan ihastuttavan kukkasen: siskonsa Marían, 390 01:00:38,541 --> 01:00:40,291 joka kannustaa yleisössä. 391 01:00:40,375 --> 01:00:43,458 Suoraan San Miguelista. 392 01:00:43,541 --> 01:00:46,083 Lämpimästi tervetuloa, kauniit ihmiset. 393 01:00:46,750 --> 01:00:48,458 Aplodit Margaritolle! 394 01:00:48,541 --> 01:00:50,458 Olet onnekas, ystäväni! 395 01:00:51,125 --> 01:00:53,875 Sait vastaasi mahtavan härän. 396 01:00:54,458 --> 01:00:59,333 Hän ottaa aikansa, ja antaa itsensä Kaikkivaltiaan haltuun. 397 01:00:59,875 --> 01:01:02,333 Nuorukainen haastaa härän. 398 01:01:02,416 --> 01:01:04,750 Jännitys on huipussaan. 399 01:01:04,833 --> 01:01:09,333 Kaikki odottavat innolla. Tämä on lauman parhaita eläimiä. 400 01:01:09,416 --> 01:01:13,041 Ovi aukeaa heti, kun Margarito istuu selkään ja antaa merkin. 401 01:01:13,125 --> 01:01:16,250 Yksi illan parhaita esityksiä. -Rauhallisesti. 402 01:01:16,333 --> 01:01:18,333 Kaikki on valmista. -Rauhallisesti. 403 01:01:18,416 --> 01:01:19,666 Avatkaa ovi! 404 01:01:19,750 --> 01:01:22,458 Katsokaa, miten se vikuroi. 405 01:01:22,541 --> 01:01:25,916 Hän pysyy kyydissä! Sonni potkii menemään! 406 01:01:26,000 --> 01:01:27,916 Hän on yhä mukana! 407 01:01:28,000 --> 01:01:29,500 Kauhea vauhti! 408 01:01:29,583 --> 01:01:32,916 Peto antaa kyytiä, ja käsi irtoaa! 409 01:01:33,000 --> 01:01:35,041 Hän päästi irti! Varokaa! 410 01:01:35,583 --> 01:01:37,041 Eikä! 411 01:01:37,666 --> 01:01:40,208 Ottakaa kiinni! Niin sitä pitää. 412 01:01:40,291 --> 01:01:41,583 Varokaa! 413 01:01:41,666 --> 01:01:43,041 Varovasti, herrat! 414 01:01:43,125 --> 01:01:45,250 Varokaa, tai saatte kyytiä. 415 01:01:45,333 --> 01:01:47,916 Nyt aplodeja, hyvä herrasväki! 416 01:01:48,000 --> 01:01:52,041 Aikamoinen esitys. Katsokaa! -Bravo! 417 01:01:52,708 --> 01:01:57,666 Siinä oli tämä kierros. Aplodit tälle ratsastajalle! 418 01:01:57,750 --> 01:02:01,625 Yleisö on tulessa! 419 01:02:01,708 --> 01:02:04,375 Minun veljeni. -Miten hieno esitys! 420 01:02:04,458 --> 01:02:08,791 Aplodit Margaritolle! Hän on lupaava nuori ratsastaja! 421 01:02:11,875 --> 01:02:17,000 Tervetuloa illan juhliin! 422 01:02:17,083 --> 01:02:18,500 Antaa palaa! 423 01:02:48,458 --> 01:02:49,708 Otatko huikan? 424 01:02:50,916 --> 01:02:52,541 Ota nyt. -Hyvä on. 425 01:02:56,750 --> 01:02:57,958 Tanssitaan. 426 01:02:58,041 --> 01:03:00,791 En osaa tanssia. -Älä viitsi. Tule. 427 01:03:14,291 --> 01:03:15,166 Osaatko? 428 01:03:17,291 --> 01:03:18,333 Kyllä osaat. 429 01:03:23,291 --> 01:03:24,125 Katsotaanpa. 430 01:04:12,208 --> 01:04:14,000 Se poika osasi tanssia. 431 01:04:16,125 --> 01:04:18,458 Näitkö, kun Luz ja María lähtivät? 432 01:04:19,125 --> 01:04:23,000 Eivät edes hyvästelleet. -Marían arpi särkee. 433 01:04:23,083 --> 01:04:27,666 Hänellä oli syntymästä asti aukko tässä. -Tiedän. 434 01:04:43,791 --> 01:04:45,458 Varmaan kuollut eläin. 435 01:05:34,333 --> 01:05:35,583 Tuolla on jotain. 436 01:05:38,625 --> 01:05:39,875 Odota tässä. 437 01:06:09,291 --> 01:06:11,083 Älä katso häntä, jumalauta! 438 01:06:12,500 --> 01:06:14,833 Kuka se on? -Mene. 439 01:06:19,125 --> 01:06:22,125 Hänet jätettiin sinne. -Kenen tytär se oli? 440 01:06:23,166 --> 01:06:24,041 En tiedä. 441 01:06:25,000 --> 01:06:26,416 Hän ei ollut täkäläisiä. 442 01:06:29,666 --> 01:06:31,041 He jättivät viestin. 443 01:06:33,291 --> 01:06:36,250 Se oli kiinni koukulla rintakehässä. 444 01:06:38,666 --> 01:06:43,166 Hyvä, ettet ottanut viestiä. He luulevat, ettei sitä nähty. 445 01:06:43,833 --> 01:06:44,916 Niin sinä luulet. 446 01:06:47,000 --> 01:06:49,083 He tietävät, että viesti tuli perille. 447 01:06:51,666 --> 01:06:53,208 Minulla ei ole penniäkään. 448 01:06:55,625 --> 01:06:57,416 Ei ole paikkaa, minne mennä. 449 01:06:57,500 --> 01:07:00,208 Eikä mies ole lähettänyt rahaa kahteen vuoteen. 450 01:07:21,500 --> 01:07:22,583 Näytät hyvältä. 451 01:08:20,625 --> 01:08:22,625 Älä kerro äidille. 452 01:08:24,833 --> 01:08:26,666 Terve. Tässä on toimitus. 453 01:08:28,541 --> 01:08:31,041 Aika kylmät kelit. -Niin on. 454 01:08:33,125 --> 01:08:36,208 No niin. Voitte mennä. 455 01:08:36,291 --> 01:08:37,291 Kiitos, kyttä. 456 01:10:00,750 --> 01:10:02,333 Tunnetteko heidät? 457 01:10:03,875 --> 01:10:06,708 He eivät ole täkäläisiä. Löyhkäät viinalta. 458 01:10:10,541 --> 01:10:11,708 Valehtelija. 459 01:10:28,083 --> 01:10:29,666 Sanoit sen jo, Jesús. 460 01:10:33,250 --> 01:10:36,000 Täällä on pahempi. Kerroin, mitä tapahtui. 461 01:10:40,916 --> 01:10:43,666 En välitä miten, mutta sinun on haettava Ana. 462 01:10:46,833 --> 01:10:48,750 Sitä paitsi hän voi tehdä töitä. 463 01:10:52,041 --> 01:10:53,000 Jesús. 464 01:10:54,791 --> 01:10:55,625 Haloo. 465 01:11:00,750 --> 01:11:01,583 Äiti. 466 01:11:03,958 --> 01:11:05,250 Katso minua, äiti. 467 01:11:06,708 --> 01:11:10,791 Etkö halua, että asun kanssasi? -Muualla on parempi. 468 01:11:11,791 --> 01:11:16,125 En halua asua hänen kanssaan. -Jos ahkeroit, voit tienata paljon. 469 01:11:16,708 --> 01:11:18,041 Mitä väliä? 470 01:11:24,416 --> 01:11:26,541 Sinä et sitä päätä. -Päästä irti! 471 01:11:27,291 --> 01:11:31,083 Piilottelet minua kuin matoa. -Tiedätkö, miksi? 472 01:11:33,041 --> 01:11:35,208 Tiedätkö, mitä tytöille tehdään? 473 01:11:36,541 --> 01:11:37,666 Olet kai kuullut? 474 01:11:40,916 --> 01:11:42,333 Haluatko, että käy niin? 475 01:12:18,375 --> 01:12:19,833 Hän ei lähetä rahaa. 476 01:12:25,291 --> 01:12:26,625 Ajattele jotain muuta. 477 01:12:34,958 --> 01:12:36,291 Lentävät eläimet. 478 01:12:48,666 --> 01:12:49,750 En halua leikkiä. 479 01:13:00,666 --> 01:13:01,625 Skorpioni. 480 01:14:36,500 --> 01:14:38,750 ISÄ 481 01:15:13,291 --> 01:15:15,791 Lasketaan se maahan vesisäiliön alle. 482 01:15:19,541 --> 01:15:23,125 He tekevät veistoksen. -Se on kone. 483 01:15:23,208 --> 01:15:25,250 Se vetää salamat puoleensa. 484 01:15:25,333 --> 01:15:28,666 Myrskyssä salama ei osu taloihin, vaan tuohon metalliin. 485 01:15:33,958 --> 01:15:34,833 Väistä. 486 01:15:36,583 --> 01:15:38,750 Herra Leonardo on todella vahva. 487 01:15:42,041 --> 01:15:45,666 Mistä he saivat sen? -Varmaan kaivokselta. 488 01:15:50,333 --> 01:15:51,250 Valmista. 489 01:16:02,166 --> 01:16:03,458 Herra Leonardo tulee! 490 01:16:15,250 --> 01:16:16,916 Hiljaisuutta. 491 01:16:18,291 --> 01:16:20,291 Otitteko tavarat esiin? 492 01:16:20,375 --> 01:16:22,250 Otimme! -Onko varma? 493 01:16:22,333 --> 01:16:23,666 On! -Hyvä. 494 01:16:23,750 --> 01:16:26,791 Herra Leonardo, miksi he ripustivat kellon? 495 01:16:26,875 --> 01:16:33,208 Jotta kaukana asuvat ihmiset kuulevat, jos tapahtuu jotain tärkeää. 496 01:16:33,291 --> 01:16:36,875 San Josén asukkaat auttavat huolehtimaan kylästämme. 497 01:16:37,583 --> 01:16:39,375 Jatketaan. 498 01:16:40,666 --> 01:16:42,458 Selkäranka. 499 01:16:43,458 --> 01:16:45,958 Ja sukupuoli. 500 01:16:46,541 --> 01:16:50,625 Ottakaa tavaranne ja tulkaa istumaan lattialle. 501 01:16:50,708 --> 01:16:51,916 Emme käytä pöytiä. 502 01:16:53,250 --> 01:16:55,000 Ei mitään kiirettä. 503 01:16:57,000 --> 01:16:59,000 Istutaan ympyrään. 504 01:17:02,000 --> 01:17:03,125 Käy tähän. 505 01:17:07,041 --> 01:17:09,916 Edessänne on tila, 506 01:17:10,000 --> 01:17:15,916 johon kukin rakentaa ihmiskehon tuomistanne esineistä. 507 01:17:16,000 --> 01:17:17,625 Käyttäkää kaikkea. 508 01:17:18,208 --> 01:17:20,041 Aloitetaanko? -Aloittakaa vain. 509 01:17:20,125 --> 01:17:21,375 Ihmiskeho. 510 01:17:22,166 --> 01:17:23,833 Katson, kun teette töitä. 511 01:17:53,625 --> 01:17:56,791 Lopetetaan tähän. Seis. 512 01:17:58,625 --> 01:17:59,583 Oikein hyvä. 513 01:18:01,583 --> 01:18:03,291 Ana, aloita sinä. 514 01:18:05,083 --> 01:18:09,375 Nimeä rakentamasi ruumiinosat päästä varpaisiin. 515 01:18:10,250 --> 01:18:13,166 Kuvaile samalla jokaista tuomaasi esinettä. 516 01:18:13,750 --> 01:18:19,333 Älä ajattele liikaa, kunhan puhut hahmostasi. 517 01:18:20,333 --> 01:18:21,916 Aloita omalla nimelläsi. 518 01:18:24,083 --> 01:18:25,541 Analla on… 519 01:18:28,083 --> 01:18:29,416 Analla on - 520 01:18:30,625 --> 01:18:33,166 kaksi silmää, jotka on tehty maissista. 521 01:18:33,875 --> 01:18:35,583 Valkoinen ja sininen. 522 01:18:36,833 --> 01:18:39,041 Hänen nenänsä on pullonkorkki. 523 01:18:39,916 --> 01:18:42,000 Hiljaa. Kuunnellaan Anaa. 524 01:18:43,291 --> 01:18:44,250 Kiitos. 525 01:18:44,833 --> 01:18:51,541 Hänellä on suuna punainen hiuslenkki. 526 01:18:55,250 --> 01:18:58,333 Hänellä on selkäranka, 527 01:18:59,125 --> 01:19:03,791 joka on skorpioni pullon sisällä. 528 01:19:07,833 --> 01:19:13,000 Hänen sydämensä on tehty kolmesta vuoren kivestä. 529 01:19:21,333 --> 01:19:22,458 Hänen kätensä… 530 01:19:43,000 --> 01:19:48,041 Hänen kätensä on tehty vaijerista. 531 01:19:56,625 --> 01:20:01,250 Ja hänen jalkavartensa on tehty maissinlehdistä. 532 01:20:04,541 --> 01:20:06,875 Unohdin tehdä jalkaterät. 533 01:20:10,541 --> 01:20:14,250 Hienoa. Kiitos, että jaoit hahmosi. 534 01:20:16,333 --> 01:20:19,125 Katsotaanpa, Osmar. 535 01:20:19,916 --> 01:20:20,833 Kerro omastasi. 536 01:20:23,250 --> 01:20:26,833 Ensimmäinen rannalla voittaa. -Tai joka roikkuu kauiten. 537 01:20:26,916 --> 01:20:28,750 Varaan herra Leonardon. -Samoin. 538 01:20:28,833 --> 01:20:29,791 Sama täällä. 539 01:20:29,875 --> 01:20:32,750 Minä varasin ensin. 540 01:20:35,000 --> 01:20:36,416 Minä putoan. 541 01:20:40,583 --> 01:20:42,458 Helvetin kylmää! 542 01:20:45,416 --> 01:20:47,333 Sinulla tulee pissa housuun! 543 01:20:52,208 --> 01:20:54,875 Hän tykkää kikkarapäistä. 544 01:20:54,958 --> 01:20:57,083 Kuin lampaista. 545 01:20:57,166 --> 01:21:01,041 En pidä Leonardon hiuksista. Antakaa minun olla. 546 01:21:02,166 --> 01:21:03,875 Ei ihme, että vesi lämpeni. 547 01:21:04,583 --> 01:21:06,083 Älä ole hölmö. 548 01:21:07,875 --> 01:21:10,375 Tukkasi on kuin siilillä. 549 01:22:44,125 --> 01:22:46,875 Melkein. -Pitää harjoitella. 550 01:22:48,208 --> 01:22:51,083 Sain tämä kaksi päivää sitten. Haluatko kokeilla? 551 01:22:52,166 --> 01:22:54,083 En pidä siitä. -Tämä on siisti. 552 01:22:54,833 --> 01:22:56,208 Hyvä on. -Tässä. 553 01:22:59,916 --> 01:23:02,291 Näetkö suurimman möykyn? -Näen. 554 01:23:02,375 --> 01:23:05,416 Se voittaa, joka osuu siihen ensin. -Selvä. 555 01:23:21,500 --> 01:23:23,916 Olet hyvä. Luulin, ettet osaa. 556 01:23:25,208 --> 01:23:26,750 Ammu tuota oksaa. 557 01:23:30,166 --> 01:23:33,416 Tiesitkö, että unikkohartsi kääritään leijonankakkaan? 558 01:23:35,291 --> 01:23:37,750 Koirat eivät haista sitä lentokentällä. 559 01:23:38,625 --> 01:23:42,791 Mistä leijonat tulevat? -Heillä on niitä lemmikkinä. 560 01:23:43,416 --> 01:23:44,541 Mistä tiedät? 561 01:23:56,708 --> 01:23:57,583 Mitä? 562 01:23:58,875 --> 01:23:59,875 Vedä liipaisinta. 563 01:24:03,166 --> 01:24:04,041 Anna palaa! 564 01:24:05,250 --> 01:24:06,166 Pelkuri. 565 01:24:06,916 --> 01:24:08,000 Kuka sen antoi? 566 01:24:09,166 --> 01:24:10,250 Löysin sen. 567 01:24:11,458 --> 01:24:13,916 Kuka sen antoi? -Löysin sen. 568 01:24:14,000 --> 01:24:15,291 Valehtelija. 569 01:24:16,125 --> 01:24:17,375 Rauhoitu. 570 01:24:17,458 --> 01:24:19,708 Päästä irti. -Pysy aloillasi. 571 01:24:19,791 --> 01:24:21,125 Riittää jo. -Sanoin ei! 572 01:24:24,041 --> 01:24:25,750 Laske minut alas! -Hetki. 573 01:24:29,291 --> 01:24:30,500 Varovasti. 574 01:24:31,666 --> 01:24:33,041 En halua kaatua. 575 01:25:45,583 --> 01:25:48,333 Lapset, takaisin paikoillenne. 576 01:25:49,083 --> 01:25:51,250 Pysykää luokkahuoneessa. 577 01:26:04,333 --> 01:26:07,958 Kaada lisää vettä. -Anna lisää vettä. 578 01:26:08,541 --> 01:26:10,000 Se peseytyy pois. 579 01:26:15,916 --> 01:26:17,083 Tänne. 580 01:26:17,166 --> 01:26:18,458 Kädessäni. 581 01:26:24,750 --> 01:26:25,791 Peskää se pois. 582 01:26:29,375 --> 01:26:30,208 Tässä. 583 01:26:32,000 --> 01:26:35,083 Peskää se pois! -Rauhallisesti. 584 01:26:42,250 --> 01:26:43,291 Rauhallisesti. 585 01:27:04,875 --> 01:27:06,750 Maistan sen yhä suussani. 586 01:27:07,666 --> 01:27:10,458 Metallisen maun. -Samoin. 587 01:27:20,000 --> 01:27:20,833 Tule tänne. 588 01:27:39,666 --> 01:27:40,625 Minä keksin. 589 01:27:41,666 --> 01:27:42,500 Selvä. 590 01:27:43,291 --> 01:27:45,625 Helppo, keskivaikea vai vaikea? -Vaikea. 591 01:27:58,500 --> 01:27:59,375 Oletko valmis? 592 01:28:01,125 --> 01:28:02,000 Olen. 593 01:28:12,416 --> 01:28:13,333 Keskity. 594 01:28:27,500 --> 01:28:28,375 Oletko valmis? 595 01:28:31,541 --> 01:28:32,375 Olen. 596 01:28:45,750 --> 01:28:48,250 Älä mene. Tule takaisin. 597 01:28:53,666 --> 01:28:56,166 Mikä on? -Sinulla on tahra housuissa. 598 01:29:04,666 --> 01:29:05,875 Se on normaalia. 599 01:29:09,125 --> 01:29:10,125 Tiedän. 600 01:29:21,541 --> 01:29:22,416 Ana! 601 01:29:23,500 --> 01:29:24,541 Olen kotona! 602 01:29:34,500 --> 01:29:35,541 Mitä nyt? 603 01:29:53,166 --> 01:29:54,458 Onko sinulla siteitä? 604 01:29:55,500 --> 01:29:56,458 Mitä? 605 01:29:58,083 --> 01:29:59,916 En löytänyt siteitäsi. 606 01:30:03,541 --> 01:30:05,000 Alkoivatko kuukautiset? 607 01:30:06,250 --> 01:30:07,083 Alkoivat. 608 01:30:21,750 --> 01:30:23,125 Miksi olet vihainen? 609 01:30:24,041 --> 01:30:25,458 En ole vihainen. 610 01:31:23,750 --> 01:31:25,583 Tämä ei käy päinsä. 611 01:31:25,666 --> 01:31:30,375 Lupasitte tullessanne jäädä koko vuodeksi, ja nyt aiotte lähteä. 612 01:31:31,208 --> 01:31:33,375 Tiedätte, ettei asia ole niin. 613 01:31:34,458 --> 01:31:36,958 Kukaan ei takaa turvallisuuttani. 614 01:31:37,750 --> 01:31:40,750 Ajatelkaa asiaa minun kannaltani. -Entä te minun? 615 01:31:41,375 --> 01:31:43,041 Ana täytti 13 vuotta. 616 01:31:43,750 --> 01:31:47,666 Hän on kuudennella luokalla. Tätä rataa hän ei koskaan valmistu. 617 01:31:48,500 --> 01:31:51,166 Toin Anan todistuksen. 618 01:31:52,458 --> 01:31:57,500 Kouluvuosi ei ole vielä loppu, mutta Ana on jo valmistunut. 619 01:32:00,416 --> 01:32:03,166 Ana on erinomainen oppilas. 620 01:32:03,708 --> 01:32:06,375 Tukekaa häntä, että hän voi jatkaa. 621 01:32:06,458 --> 01:32:09,125 Kiitos paljon. -Ei tarvitse kiittää. 622 01:32:10,166 --> 01:32:14,791 Minun on mentävä, koska pitää käydä muissakin taloissa. 623 01:32:18,416 --> 01:32:20,208 Ana, etkö tule hyvästelemään? 624 01:32:27,833 --> 01:32:28,666 Tule. 625 01:32:36,583 --> 01:32:38,125 Saanko halata? 626 01:32:50,041 --> 01:32:52,375 Hyvää jatkoa, Rita. 627 01:32:52,458 --> 01:32:55,041 Mihin aikaan lähdette? -Hyvin varhain. 628 01:32:55,666 --> 01:32:59,083 Tulkaa päivälliselle, niin voimme kaikki hyvästellä teidät. 629 01:33:01,166 --> 01:33:03,291 Hyvä, ettei ole tunteja. 630 01:33:03,375 --> 01:33:06,500 Minun tulee ikävä. Pidin hänen tavastaan opettaa. 631 01:33:06,583 --> 01:33:08,041 Mariana ei päässyt läpi. 632 01:33:08,833 --> 01:33:11,375 Minähän sanoin. Voitin vedon. 633 01:33:11,458 --> 01:33:13,875 Et saa minulta mitään. -Kanna sitten tätä. 634 01:33:13,958 --> 01:33:16,500 Miksi minä? -On sinun vuorosi. 635 01:33:16,583 --> 01:33:20,500 Koska olet huono häviäjä. -Todistuksen mukaan minäkin pääsin läpi. 636 01:33:20,583 --> 01:33:22,416 Maksa velkasi, huijari. 637 01:33:31,916 --> 01:33:34,166 Väistä. -Väistä itse, ääliö. 638 01:33:34,750 --> 01:33:37,625 Helvetin Margarito. -Helvetin kyttä. 639 01:33:38,333 --> 01:33:40,083 Mitä kuuluu? -Hyvää. 640 01:33:40,166 --> 01:33:43,291 Menemme oluille. Tuletko? -En nyt. 641 01:33:43,375 --> 01:33:45,625 Milloin te tulitte? -Tovi sitten. 642 01:33:46,333 --> 01:33:48,666 Rauhallisesti. 643 01:33:49,250 --> 01:33:50,416 Rauhallisesti. 644 01:33:52,083 --> 01:33:53,083 Aloillasi. 645 01:33:54,458 --> 01:33:56,125 Rauhoitu. 646 01:34:00,000 --> 01:34:01,000 Ripusta tämä. 647 01:34:24,291 --> 01:34:26,041 Vauhtia, äiti! 648 01:34:56,583 --> 01:34:58,041 Mene piiloon! 649 01:35:17,000 --> 01:35:19,833 Hyvää iltapäivää. -Hyvää iltapäivää. 650 01:35:21,083 --> 01:35:22,708 Tulimme hakemaan tytön. 651 01:35:24,958 --> 01:35:26,708 Täällä ei ole tyttöä. 652 01:35:28,166 --> 01:35:30,708 Älkää yrittäkö huijata, tai käy huonosti. 653 01:35:32,541 --> 01:35:34,083 Minulla on vain poika. 654 01:35:34,666 --> 01:35:37,375 Hän on vuorella hakemassa polttopuita. 655 01:35:42,791 --> 01:35:45,416 Entä mitä varten machete on? 656 01:35:49,875 --> 01:35:51,583 Kuinka vanha tyttärenne on? 657 01:35:53,416 --> 01:35:55,500 Vannon, että minulla on vain poika. 658 01:35:57,541 --> 01:35:58,916 Ketä muita täällä asuu? 659 01:36:00,583 --> 01:36:04,666 Vain minä ja poikani. Mieheni työskentelee toisaalla. 660 01:36:10,083 --> 01:36:11,791 Miten haluat hoitaa tämän? 661 01:36:13,333 --> 01:36:15,500 Paras antaa hänet kiltisti. 662 01:36:19,541 --> 01:36:21,500 Löydämme hänet kuitenkin. 663 01:36:24,458 --> 01:36:25,750 Täällä ei ole ketään. 664 01:36:29,375 --> 01:36:30,416 Hakkaanko hänet? 665 01:36:32,083 --> 01:36:35,291 Työskentelen unikkopelloilla. Kerään maitia. 666 01:37:42,416 --> 01:37:43,250 Ana. 667 01:37:55,250 --> 01:37:58,166 Älä tule esiin. Pysy siinä. 668 01:38:01,125 --> 01:38:04,083 Aloillasi. Pelkään, että he palaavat. 669 01:38:09,500 --> 01:38:12,791 Käskin pysyä aloillasi. 670 01:38:12,875 --> 01:38:14,583 Anna minun mennä! -Ana. 671 01:38:16,541 --> 01:38:17,625 Ana. 672 01:38:20,125 --> 01:38:21,166 Alas. 673 01:38:22,791 --> 01:38:24,000 Ole kiltti. 674 01:38:58,625 --> 01:38:59,500 Äiti. 675 01:39:22,583 --> 01:39:24,250 Meidän pitää lähteä. 676 01:39:25,083 --> 01:39:26,541 Auta pakkaamaan. 677 01:41:11,541 --> 01:41:15,500 Lisätkää tavaraa. Täyttäkää kaikki aukot. 678 01:41:19,458 --> 01:41:22,000 Minua uhattiin aseella. 679 01:41:26,125 --> 01:41:28,875 Koirat eivät haukkuneet, Concha. 680 01:41:34,083 --> 01:41:35,625 María. 681 01:41:40,791 --> 01:41:42,125 María. 682 01:41:45,416 --> 01:41:47,958 He veivät tyttäreni. 683 01:50:42,208 --> 01:50:47,208 Tekstitys: Aino Tolme