1
00:00:16,541 --> 00:00:20,250
NETFLIX ESITTÄÄ
2
00:01:42,708 --> 00:01:43,833
Käy siihen, Ana.
3
00:02:38,166 --> 00:02:41,875
Keltainen, musta, keltainen.
4
00:02:42,583 --> 00:02:45,791
Keltainen, musta, keltainen.
5
00:02:47,250 --> 00:02:50,958
Keltainen, musta, keltainen.
6
00:02:51,708 --> 00:02:52,958
Punainen.
7
00:02:58,250 --> 00:03:03,166
Keltainen, musta, keltainen, punainen.
8
00:03:08,916 --> 00:03:10,375
Liikkumatta.
9
00:03:23,750 --> 00:03:25,000
Se on myrkyllinen.
10
00:05:09,000 --> 00:05:10,250
Pelusa!
11
00:05:13,291 --> 00:05:14,416
Tule tänne.
12
00:05:15,000 --> 00:05:16,041
Syliin vain.
13
00:05:42,750 --> 00:05:46,250
Äiti, soittiko isä?
-Ei soittanut.
14
00:05:48,458 --> 00:05:50,375
Katsotaan, lähettääkö hän rahaa.
15
00:06:26,083 --> 00:06:27,375
Rakastan teitä.
16
00:06:29,333 --> 00:06:31,750
Se ei ole vielä valmis.
17
00:06:32,666 --> 00:06:35,166
En ole voinut. Onko kaikki hyvin?
18
00:06:41,625 --> 00:06:44,333
Pyydä soittamaan meille.
Minuutit ovat vähissä.
19
00:06:44,416 --> 00:06:47,083
Jätä viesti äänimerkin jälkeen.
20
00:06:47,166 --> 00:06:48,708
Äänityksen jälkeen -
21
00:06:48,791 --> 00:06:52,041
voit lopettaa puhelun
tai painaa ruutunäppäintä.
22
00:06:52,125 --> 00:06:53,375
Hän ei vastaa.
23
00:06:56,875 --> 00:06:58,291
Soitetaan taas huomenna.
24
00:07:07,791 --> 00:07:11,333
Mene jo kotiin. Minä tulen pian.
-Hyvä on.
25
00:07:12,458 --> 00:07:13,291
Haloo.
26
00:07:14,333 --> 00:07:17,833
Sain lähettämäsi rahat.
27
00:07:17,916 --> 00:07:20,250
Siirry vähän. Kuuletko nyt?
28
00:07:20,333 --> 00:07:21,958
Miten vauva voi?
29
00:07:23,041 --> 00:07:25,666
Keneltä hän näyttää? Hienoa.
30
00:07:25,750 --> 00:07:27,708
Tarkasta vielä.
-Soitan takaisin.
31
00:07:31,750 --> 00:07:33,875
Sinä huijasit! Päästä irti!
32
00:07:33,958 --> 00:07:37,666
Pilasit paitani, ääliö!
-Oma vikasi, Margarito!
33
00:07:38,583 --> 00:07:40,791
Suojaa minua.
-Väistä.
34
00:07:40,875 --> 00:07:42,250
Väistä itse.
-Väistä.
35
00:07:42,333 --> 00:07:44,291
En.
-Et ole mukana leikissä.
36
00:07:46,291 --> 00:07:47,750
Margarito!
37
00:07:49,416 --> 00:07:53,250
Kauhean kylmää maitoa.
-Äiti toruu minua.
38
00:07:55,125 --> 00:07:56,291
Päästä irti!
39
00:07:56,375 --> 00:07:59,458
Sinun takiasi pitää hakea lisää, idiootti!
40
00:08:26,833 --> 00:08:28,541
Juana!
41
00:08:30,333 --> 00:08:31,583
Juana.
42
00:09:08,833 --> 00:09:10,625
Mene kotiin, Ana.
43
00:09:51,416 --> 00:09:53,500
Se on valitettavaa.
44
00:09:53,583 --> 00:09:59,458
He luovat tyhjiön, jos eivät paljasta,
ovatko tekijät poliiseja.
45
00:10:00,041 --> 00:10:05,208
Emme ole varmoja asiasta.
Poliisi olisi sekä korruptoitunut että…
46
00:10:05,291 --> 00:10:06,333
Äiti.
47
00:10:07,791 --> 00:10:09,500
Mene jo nukkumaan.
48
00:10:09,583 --> 00:10:12,083
…riittää, että osa kasvoista on näkyvissä.
49
00:10:13,291 --> 00:10:17,208
Toivon, ettei kyseessä ole
liittovaltion poliisi.
50
00:10:57,583 --> 00:11:00,083
Kyyhkynen itse
Puolipiste
51
00:11:00,166 --> 00:11:02,875
Marsista lehahti
Piste ja uusi rivi
52
00:11:02,958 --> 00:11:05,458
Undulaattiraasu
Piste sun masuun
53
00:11:05,541 --> 00:11:06,458
Hiljaisuutta!
54
00:11:18,083 --> 00:11:21,833
Skorpioni puolustautuu piikillään.
55
00:11:23,916 --> 00:11:26,041
Oletko valmis, Josefina?
-Olen.
56
00:11:26,125 --> 00:11:28,333
Kuunnelkaa luokkatoverianne.
57
00:11:28,416 --> 00:11:32,875
Esitelmäni kertoo
elollisista ja elottomista olennoista.
58
00:11:32,958 --> 00:11:38,750
Elolliset olennot kävelevät,
hengittävät ja kommunikoivat.
59
00:11:38,833 --> 00:11:41,708
Esimerkiksi lehmät
kommunikoivat keskenään,
60
00:11:41,791 --> 00:11:45,583
koirat keskenään ja kissat keskenään.
61
00:11:45,666 --> 00:11:47,375
Kukin yhteisönsä kesken.
62
00:11:48,166 --> 00:11:50,958
Elolliset olennot
syntyvät toisista olennoista,
63
00:11:51,041 --> 00:11:53,833
ja kuolevat vanhetessaan, kuten mekin.
64
00:11:54,458 --> 00:11:59,375
Miksi siinä on kiviä?
-Koska kivetkin ovat elollisia.
65
00:12:00,666 --> 00:12:01,833
Katsotaanpa.
66
00:12:02,541 --> 00:12:04,458
Kivet eivät ole elollisia,
67
00:12:04,541 --> 00:12:08,125
koska niillä ei ole silmiä,
korvia eikä verta.
68
00:14:45,916 --> 00:14:48,625
Älkää katsoko heitä silmiin.
-Miksei?
69
00:15:14,791 --> 00:15:16,291
Avaa suu näin.
70
00:15:17,958 --> 00:15:19,625
Mutrista vähän.
71
00:15:20,958 --> 00:15:21,833
Hyvä.
72
00:15:22,416 --> 00:15:26,916
Venytä ja mutrista suutasi näin.
73
00:15:28,041 --> 00:15:29,000
Älä liiku.
74
00:15:30,125 --> 00:15:31,375
Tämä ei toimi.
75
00:15:32,166 --> 00:15:35,208
Missä toinen punajuuri on?
-Tässä.
76
00:15:38,958 --> 00:15:41,166
María, haluatko, että meikkaan sinut?
77
00:15:43,708 --> 00:15:44,541
Haluan.
78
00:15:45,333 --> 00:15:47,958
Äiti ja isä antoi toisilleen kielareita.
79
00:15:49,833 --> 00:15:50,875
Ällöä.
80
00:15:50,958 --> 00:15:52,375
Se on jääkylmä.
81
00:15:59,041 --> 00:16:00,125
Hetki.
82
00:16:13,041 --> 00:16:14,416
Kastuin.
-Entä sitten?
83
00:16:14,500 --> 00:16:16,916
Senkin kakara.
-Karsea poika.
84
00:16:18,416 --> 00:16:20,958
Anna tänne.
-Tässä. Viisastut vähän.
85
00:16:23,708 --> 00:16:28,083
Käske heidän pysäköidä tuonne.
-Ei siellä ole tilaa.
86
00:16:28,166 --> 00:16:29,625
Pysäköidään tänne.
87
00:16:29,708 --> 00:16:31,583
Montako ammusta puuttuu?
88
00:16:31,666 --> 00:16:32,916
Kaikki on tallessa.
89
00:16:33,000 --> 00:16:34,958
KAUPUNGINTALO
90
00:16:35,041 --> 00:16:37,750
Varhain liikkeessä.
-Etsitään parempi paikka.
91
00:16:37,833 --> 00:16:41,625
Piti saada raportti alikersantilta.
-En saanut mitään.
92
00:16:41,708 --> 00:16:43,083
Minä pysyn vartiossa.
93
00:16:45,041 --> 00:16:49,291
KAMPAAMO
94
00:16:51,750 --> 00:16:54,583
Mitä kuuluu?
-Etkö mennyt töihin?
95
00:16:55,583 --> 00:16:56,958
Lähdin etuajassa.
96
00:16:57,708 --> 00:16:59,458
Miksi he ovat taas täällä?
97
00:17:00,458 --> 00:17:04,708
Sadonkorjuu alkaa huomenna.
Heillä on helikopterikin.
98
00:17:04,791 --> 00:17:08,750
Myrkkyä levitetään jo koulun luo,
viljapeltojen lähelle.
99
00:17:08,833 --> 00:17:12,958
Heille maksetaan
myrkyn levittämisestä vääriin paikkoihin.
100
00:17:13,041 --> 00:17:14,333
Lähdetkö korjuuseen?
101
00:17:15,000 --> 00:17:16,708
Paljonko saatte tällä kertaa?
102
00:17:17,375 --> 00:17:21,000
Noin 300 päivässä,
riippuen siitä paljonko ehtii kerätä.
103
00:17:21,666 --> 00:17:25,125
Usko tai älä,
mutta hän on hyvä lypsämään siemenkotia.
104
00:17:28,166 --> 00:17:29,833
Voin hankkia sinulle paikan.
105
00:17:29,916 --> 00:17:34,208
Päihittää toisten kotien siivoamisen.
-Ei, kiitos.
106
00:17:34,291 --> 00:17:36,791
Voinko tuoda Anan huomenna?
-Toki.
107
00:17:36,875 --> 00:17:38,958
En halua jättää häntä yksin.
108
00:17:39,583 --> 00:17:44,166
Ei kiirettä.
-He veivät eilen tytön.
109
00:17:44,916 --> 00:17:47,916
Keneltä?
-Herra Pancholta.
110
00:17:48,000 --> 00:17:50,375
Veivätkö he Juanan?
-Veivät.
111
00:18:24,583 --> 00:18:26,458
Auta papujen kanssa.
112
00:18:39,333 --> 00:18:40,208
Tuo kelpaa.
113
00:18:42,458 --> 00:18:44,166
Miksi sinulla on huulipunaa?
114
00:18:45,875 --> 00:18:47,875
Kielsin tuollaisen.
115
00:18:49,458 --> 00:18:51,625
Ensi kerralla lyön hampaat kurkkuun.
116
00:18:53,583 --> 00:18:57,291
Et saa ottaa tavaroitani. Pese kasvosi.
117
00:19:02,083 --> 00:19:03,750
En käyttänyt meikkejäsi.
118
00:19:32,000 --> 00:19:33,666
En voinut edes varata aikaa.
119
00:19:34,833 --> 00:19:39,041
Oli pakko hakea San Miguelista lääke,
jonka ennen sai täältä.
120
00:19:39,125 --> 00:19:42,666
Ulkopuolisia kiristetään.
On parempi, jos he lähtevät.
121
00:19:43,541 --> 00:19:46,583
Mitä varten edes perustimme terveysaseman?
122
00:19:47,791 --> 00:19:50,291
Äiti.
-Riittää, Ana.
123
00:19:50,916 --> 00:19:52,333
Näin on parempi.
124
00:19:53,458 --> 00:19:56,375
Täit pesiytyvät paksuun tukkaasi.
125
00:19:57,375 --> 00:20:00,416
Minunkin tukkani leikattiin,
kun olin pieni.
126
00:20:00,500 --> 00:20:03,291
Äidin käyttämä täimyrkky
poltti päänahkaani.
127
00:20:06,916 --> 00:20:07,791
Mennään.
128
00:20:08,666 --> 00:20:10,541
Pidä kiirettä. Kiitos, Helena.
129
00:20:11,208 --> 00:20:12,541
Ei kestä kiittää, Luz.
130
00:20:14,166 --> 00:20:15,208
Näkemiin, María.
131
00:20:18,083 --> 00:20:23,791
Eikä kouluun pääse,
jos hiuksista löytyy täitä tai saivareita.
132
00:20:23,875 --> 00:20:26,625
Näin ne on helpompi harjata pois.
133
00:20:33,458 --> 00:20:35,000
Hiukset kasvavat takaisin.
134
00:20:40,333 --> 00:20:45,750
Lääkäri oli peloissaan.
Hänen vuoronsa olisi ollut pian.
135
00:20:47,125 --> 00:20:48,291
Suljetko sinä?
136
00:20:49,541 --> 00:20:53,833
Eivät he minua häiritse.
Maksan suojelusta.
137
00:22:30,666 --> 00:22:32,041
En halua!
138
00:22:33,666 --> 00:22:35,791
Miksei Marían hiuksia leikattu?
139
00:22:37,916 --> 00:22:40,125
Koska heillä on karvas veri, Paula.
140
00:22:41,541 --> 00:22:43,375
Täit eivät pidä siitä.
141
00:22:44,041 --> 00:22:48,250
Me saamme aina täitä. Eikö niin, Ana?
142
00:23:43,375 --> 00:23:44,541
Juana!
143
00:26:36,250 --> 00:26:38,625
Upouudet, 100 % krokotiilinnahkaa.
144
00:26:39,916 --> 00:26:41,291
Tuliko valmista?
-Tuli.
145
00:26:41,375 --> 00:26:42,333
Hae lasi.
146
00:26:43,458 --> 00:26:47,375
Siistit. Mistä sait ne?
-Ne on tehty täällä.
147
00:26:48,708 --> 00:26:51,500
Kokoatko väkeä unikoita varten?
148
00:26:53,291 --> 00:26:55,750
Päivätyöläisiä on 40. Riittääkö se?
149
00:26:55,833 --> 00:26:57,458
Saa nähdä.
-Aivan.
150
00:26:57,541 --> 00:26:58,500
Paras aloittaa.
151
00:27:59,666 --> 00:28:01,916
Tiedän, että olet siellä. Kuolet pian.
152
00:28:02,666 --> 00:28:04,166
Tiedän, että olet siellä.
153
00:28:08,166 --> 00:28:09,583
Kuolet pian.
154
00:29:14,333 --> 00:29:15,375
Menen äidin luo.
155
00:29:24,666 --> 00:29:25,541
Äiti.
156
00:29:27,958 --> 00:29:31,166
Mitä te täällä teette?
Käskin pysyä kotona, Paula.
157
00:29:31,250 --> 00:29:36,083
Leikimme Marían kanssa, ja kuulimme,
että tänne levitetään myrkkyä.
158
00:29:36,166 --> 00:29:41,041
Sanoit, että on parempi tulla pelloille
kun helikopterit lentävät.
159
00:29:41,125 --> 00:29:42,541
Etkä jättänyt ruokaa.
160
00:29:42,625 --> 00:29:47,708
…käymme makuulle kivien luo,
jotka näimme eilen…
161
00:29:47,791 --> 00:29:48,833
Hyvä on.
162
00:29:48,916 --> 00:29:52,291
Odota minua siellä. Ota vettä.
163
00:29:53,583 --> 00:29:55,916
Toivottavasti ei ole liian kuuma.
164
00:29:56,000 --> 00:29:59,666
Viimeksi oli niin kuuma,
etten melkein kestänyt.
165
00:30:43,416 --> 00:30:46,125
Hyvää iltapäivää.
-Hyvää iltapäivää.
166
00:30:48,666 --> 00:30:49,958
Kiitos, että tulitte.
167
00:30:51,291 --> 00:30:56,083
Pyysin teidät paikalle,
koska kouluvuosi on loppumassa.
168
00:30:58,083 --> 00:31:03,375
Osa oppilaista ei ole maksanut
lukukausimaksua.
169
00:31:03,458 --> 00:31:06,208
Anteeksi.
-Tuokaa rahat maanantaina.
170
00:31:07,375 --> 00:31:11,750
Äitien johtama ryhmä kerää maksut.
-Tulkaa ulos!
171
00:31:12,416 --> 00:31:15,125
Tarvitsemme tukea teiltä.
172
00:31:19,250 --> 00:31:25,916
Haluaisin samalla puhua
eräästä arkaluontoisesta asiasta.
173
00:31:28,125 --> 00:31:30,583
Vuosi on ollut vaikea.
174
00:31:30,666 --> 00:31:33,625
Moni perhe on lähtenyt.
175
00:31:34,750 --> 00:31:39,000
Olen kysellyt asiasta, eikä kukaan puhu.
176
00:31:42,625 --> 00:31:46,166
Se tyttö, joka vietiin, Juana.
177
00:31:47,250 --> 00:31:48,666
Hän oli oppilaani.
178
00:31:51,916 --> 00:31:53,916
Te olette oppilaideni äitejä.
179
00:31:55,666 --> 00:31:58,833
Kertokaa minulle, mitä tapahtui.
180
00:32:19,416 --> 00:32:24,916
San Joséssa on turvakoti
vuorilta lähteville perheille.
181
00:32:26,458 --> 00:32:29,041
Ensi vuonna opetan siellä.
182
00:32:32,416 --> 00:32:34,750
Suljetaanko koulu taas?
183
00:32:35,666 --> 00:32:37,875
Opetan tämän lukuvuoden loppuun.
184
00:32:39,541 --> 00:32:43,708
Opettajat eivät enää
halua tulla näihin kyliin.
185
00:32:45,666 --> 00:32:49,083
Meiltä kiristetään rahaa,
että saamme tehdä töitä.
186
00:32:51,375 --> 00:32:54,083
Olemme sopineet, ettemme maksa.
187
00:33:21,291 --> 00:33:22,125
Minä.
188
00:33:25,041 --> 00:33:25,875
Ja minä.
189
00:33:27,041 --> 00:33:27,875
Ja minä.
190
00:33:36,291 --> 00:33:42,500
Mitä meille tapahtuu,
jos yksi meistä yhtäkkiä lähtee?
191
00:34:25,958 --> 00:34:28,125
Vaiti, Ana. En kuule.
192
00:34:33,750 --> 00:34:35,833
Se on lehmä. Kuuletko?
193
00:34:40,750 --> 00:34:42,708
Herra Panchon lehmät karkasivat.
194
00:34:46,416 --> 00:34:48,416
Lehmä on mangotarhassa.
195
00:34:51,541 --> 00:34:54,041
Sanon jotain, jos lupaat, ettet hermostu.
196
00:34:55,583 --> 00:34:59,375
No mitä?
-Miksette vastanneet opettajalle?
197
00:35:03,833 --> 00:35:05,791
Opettajan puheet olivat väärin.
198
00:35:07,083 --> 00:35:08,000
Miksi?
199
00:35:11,125 --> 00:35:13,666
Emme tunne häntä. Hän ei ole täkäläisiä.
200
00:35:20,041 --> 00:35:22,000
Tappoivatko he herra Panchon?
201
00:35:25,625 --> 00:35:26,458
Eivät.
202
00:35:27,083 --> 00:35:30,833
Hänet vietiin pois.
Nyt lehmillä ei ole isäntää.
203
00:35:31,583 --> 00:35:33,208
Veivätkö he Juanankin?
204
00:35:37,333 --> 00:35:40,916
Hän lähti pois
äitinsä ja pikkusiskonsa kanssa.
205
00:35:44,500 --> 00:35:46,875
Miksi he jättivät kaiken taakseen?
206
00:35:48,416 --> 00:35:49,750
Niin on tapana.
207
00:35:50,500 --> 00:35:53,875
Kaikki jätetään,
kuin olisi tarkoitus palata takaisin.
208
00:35:54,666 --> 00:35:57,125
Mistä tiedät?
-Nyt on sinun vuorosi.
209
00:36:01,666 --> 00:36:02,666
Silmät kiinni.
210
00:36:11,708 --> 00:36:14,625
En kuule autoja. Enkä rekkoja.
211
00:36:18,000 --> 00:36:19,083
Kaskas.
212
00:36:20,583 --> 00:36:21,791
Ei, heinäsirkka.
213
00:36:25,583 --> 00:36:26,708
Pöllö.
214
00:36:29,125 --> 00:36:30,750
Se on vesikukkulalla.
215
00:36:37,333 --> 00:36:38,791
Kenen koira tuo on?
216
00:37:05,750 --> 00:37:07,000
Ällöä.
217
00:37:15,583 --> 00:37:17,041
Liikettä!
218
00:37:21,625 --> 00:37:22,541
María.
219
00:37:23,583 --> 00:37:24,583
Anna keppi.
220
00:37:29,166 --> 00:37:30,208
Ällöä.
221
00:37:32,208 --> 00:37:33,208
Tämä haisee.
222
00:37:33,875 --> 00:37:35,375
Tosi iljettävää.
223
00:37:36,833 --> 00:37:39,041
Meiltä kestää vuoden siivota tämä.
224
00:37:40,458 --> 00:37:41,583
Olipa kerran…
225
00:37:42,083 --> 00:37:44,791
Olipa kerran hullu nainen.
226
00:37:45,458 --> 00:37:48,458
Olipa kerran hullu nainen,
joka oli kauhea.
227
00:37:48,541 --> 00:37:50,875
Olipa kerran…
-Veljesi tulee, María.
228
00:37:55,916 --> 00:38:00,041
Missä olitte? Kauhea lemu.
-Ei kuulu sinulle.
229
00:38:00,125 --> 00:38:02,625
Kerron äidille, ettet mennyt töihin.
230
00:38:05,000 --> 00:38:07,708
Tuo on Juanan pyörä.
-Haluatko kyytiin?
231
00:38:09,875 --> 00:38:11,833
Varastit sen.
-En varastanut.
232
00:38:12,375 --> 00:38:13,708
Palauta se.
233
00:38:18,250 --> 00:38:19,875
He eivät palaa!
234
00:38:21,750 --> 00:38:23,291
María, mene kotiin!
235
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
Keskity, Paula.
236
00:39:32,291 --> 00:39:33,625
Sulje silmäsi.
237
00:39:35,666 --> 00:39:39,083
Pitää päästä hänen päänsä sisälle.
-Riittää, Ana.
238
00:39:41,708 --> 00:39:43,458
Ajattelen jotain väriä.
239
00:39:49,000 --> 00:39:50,625
Violetti.
-Ei.
240
00:39:54,958 --> 00:39:56,958
Sininen.
-Kyllä, hyvä.
241
00:39:58,708 --> 00:39:59,833
Nyt minä sanon.
242
00:40:00,666 --> 00:40:01,833
Se on numero.
243
00:40:12,208 --> 00:40:13,625
Onko valmista?
-On.
244
00:40:18,458 --> 00:40:21,416
Olette tosi hyviä.
-Sinun pitää keskittyä enemmän.
245
00:40:22,541 --> 00:40:24,375
Nyt lentävät eläimet.
246
00:41:54,750 --> 00:41:55,750
Kahdeksan.
247
00:42:00,875 --> 00:42:02,333
Guerreron perhe.
248
00:42:10,625 --> 00:42:11,458
Kuusi.
249
00:42:14,541 --> 00:42:16,250
Diazin perhe.
250
00:42:23,500 --> 00:42:25,958
Kaksitoista.
-Kaksitoistako?
251
00:42:28,625 --> 00:42:29,500
Selvä.
252
00:42:54,041 --> 00:42:56,000
Äiti.
-Mennään! On jo myöhä!
253
00:43:00,041 --> 00:43:01,666
Tuo kuuluu koulun läheltä.
254
00:43:07,291 --> 00:43:08,458
Päästäkää irti!
255
00:43:11,625 --> 00:43:13,916
Soitetaan poliisi.
-Ei.
256
00:43:14,000 --> 00:43:15,125
Miksei?
257
00:43:19,375 --> 00:43:20,416
Nostakaa hänet.
258
00:43:23,041 --> 00:43:24,625
Entä, jos se on opettaja?
259
00:43:28,291 --> 00:43:31,291
Tykkäisitkö, jos se olisit sinä?
-Antaa mennä!
260
00:43:38,083 --> 00:43:39,500
Tiedät, mitä tehdä.
261
00:44:50,375 --> 00:44:52,208
Vastaa, helvetti.
262
00:44:54,000 --> 00:44:56,916
Tämä on vastaaja.
263
00:44:57,500 --> 00:44:59,500
Jätä viesti äänimerkin…
264
00:45:13,750 --> 00:45:15,041
Älä metelöi.
265
00:45:21,875 --> 00:45:24,750
Tuo lisää olutta.
-En tuo.
266
00:45:29,916 --> 00:45:30,833
Mene.
267
00:46:41,875 --> 00:46:43,041
Tule tänne.
268
00:46:48,083 --> 00:46:49,250
Käskin tulla tänne.
269
00:47:00,166 --> 00:47:02,000
Tule istumaan.
270
00:47:15,791 --> 00:47:18,250
Pelkäätkö omaa äitiäsi?
-En.
271
00:47:29,500 --> 00:47:31,750
Siedin paljon isältäsi.
272
00:47:33,750 --> 00:47:35,250
Se oli minun virheeni.
273
00:47:48,083 --> 00:47:49,625
Mutta hän rakastaa meitä.
274
00:47:51,791 --> 00:47:54,416
Hän lähti muualle töihin
lähettääkseen rahaa.
275
00:47:54,500 --> 00:47:56,166
Siksi hän ei vastaa.
276
00:48:02,333 --> 00:48:03,833
Ole mieluummin vaiti.
277
00:49:11,458 --> 00:49:14,166
Kenen nuo ovat?
-En tiedä. Tulin vasta.
278
00:49:15,875 --> 00:49:18,000
Entä María?
-Hän jäi kotiin.
279
00:49:22,916 --> 00:49:25,791
En nähnyt sitä, mutta poikani näki.
280
00:49:26,500 --> 00:49:30,166
Myrkkyä levitettiin joka paikkaan.
281
00:49:33,291 --> 00:49:35,916
Siksi jotkut kärsivät.
282
00:49:38,125 --> 00:49:41,583
Helikopteri lensi
edestakaisin aamusta asti.
283
00:49:41,666 --> 00:49:43,416
Kaikki olivat siellä.
284
00:49:44,041 --> 00:49:48,041
Helikopteri oli jo siellä,
kun pääsin myllylle.
285
00:51:09,666 --> 00:51:10,875
Ana!
286
00:51:11,416 --> 00:51:13,333
Älä lähde minnekään.
287
00:51:19,833 --> 00:51:21,791
Mitä nyt?
-Lääkärit tulivat.
288
00:51:23,625 --> 00:51:25,750
Et uskonut, kun kerroin.
289
00:51:26,333 --> 00:51:28,125
Nyt uskon.
-Miltä tuntuu?
290
00:51:28,208 --> 00:51:29,875
Hyvältä. Tuletko perässä?
291
00:51:35,125 --> 00:51:38,416
Mitä nyt?
-Marían suu korjataan.
292
00:51:39,958 --> 00:51:42,125
Mitä?
-Hänet leikataan.
293
00:51:42,958 --> 00:51:43,916
Saisinko mennä?
294
00:51:46,208 --> 00:51:47,541
Vaihda ensin vaatteet.
295
00:51:58,916 --> 00:52:00,375
{\an8}Vähän tänne päin.
296
00:52:00,458 --> 00:52:02,458
{\an8}KIERTÄVÄ LASTENLÄÄKÄRI
297
00:52:03,916 --> 00:52:06,708
Klinikka pitää peittää. Tuolla on tyhjää.
298
00:52:10,541 --> 00:52:13,958
Loppuivatko ajat jo?
-Niitä oli vain muutama.
299
00:52:14,041 --> 00:52:15,583
Jonotin aamusta asti.
300
00:52:19,708 --> 00:52:20,708
Näetkö häntä?
301
00:52:21,833 --> 00:52:24,166
En.
-Jose Antonio Torresin äiti.
302
00:52:27,375 --> 00:52:29,875
Noin, hyvä. Käykää sisään.
303
00:52:29,958 --> 00:52:33,000
Lääkärin huone on aivan perällä.
304
00:52:33,541 --> 00:52:37,583
María Almudena Ramírezin äiti?
-Se olen minä.
305
00:52:40,583 --> 00:52:43,375
Maríaa leikataan juuri.
Voitte istua odottamaan.
306
00:52:43,458 --> 00:52:44,791
Kiitos.
-Olkaa hyvä.
307
00:52:45,583 --> 00:52:48,083
Pääsemmekö mekin?
-Oletteko sukua Maríalle?
308
00:52:48,166 --> 00:52:50,666
Emme.
-Tämä on vain perheenjäsenille.
309
00:52:50,750 --> 00:52:53,125
Rubén Orlando Garcían äiti.
310
00:52:54,041 --> 00:52:57,291
He jäävät ainakin huomiseen.
311
00:52:57,375 --> 00:52:59,375
Oletteko täällä joka päivä?
-Olen.
312
00:52:59,458 --> 00:53:04,708
Voisin tuoda tortilloja,
papuja ja kastiketta.
313
00:53:05,333 --> 00:53:06,375
Entä tämä?
314
00:53:09,416 --> 00:53:12,958
Auttaisitko minua? Tämä vuotaa.
315
00:53:13,041 --> 00:53:14,750
…El Naranjon varoituskello…
316
00:53:14,833 --> 00:53:16,666
Se pitää avata hitaasti.
317
00:53:34,000 --> 00:53:35,333
Asemiin!
318
00:53:36,333 --> 00:53:37,708
Vauhtia!
319
00:53:37,791 --> 00:53:38,750
Maahan, sotilas!
320
00:53:44,583 --> 00:53:46,000
Alas, Ana!
321
00:54:09,041 --> 00:54:10,875
Painukaa vittuun!
322
00:54:27,208 --> 00:54:28,375
Minä katson.
323
00:54:37,791 --> 00:54:38,791
He ovat poissa.
324
00:54:40,125 --> 00:54:42,750
Se oli uusi kartelli.
-Jaloillesi, sotilas.
325
00:54:55,041 --> 00:54:56,166
Valitsitteko värin?
326
00:54:57,458 --> 00:55:01,041
Käyn kokouksissa. Tulisit sinäkin.
327
00:55:01,125 --> 00:55:02,041
Katsotaanpa.
328
00:55:03,458 --> 00:55:06,250
Rakennamme tiesulun kylän sisäänkäynnille.
329
00:55:06,333 --> 00:55:10,750
Sol järjestää komitean. Liity mukaan.
-En sekaannu siihen.
330
00:55:11,333 --> 00:55:14,333
Naranjolaiset vakuuttivat
tulevansa avuksi.
331
00:55:15,833 --> 00:55:17,541
Samoin San Josén väki.
332
00:55:18,583 --> 00:55:21,666
He pääsivät niistä paskiaisista.
Miksemme mekin?
333
00:55:22,875 --> 00:55:24,916
Oletko töissä pelloilla?
334
00:55:27,916 --> 00:55:31,083
Kannattaisi olla.
Päivätyöläisiä suojellaan.
335
00:55:32,833 --> 00:55:35,458
Tapaamme naranjolaisten kanssa.
336
00:55:35,541 --> 00:55:37,583
Meillä ei ole menetettävää.
337
00:55:45,791 --> 00:55:46,708
Sattuuko?
338
00:55:53,666 --> 00:55:55,000
Pian näytät nätiltä.
339
00:55:57,750 --> 00:55:58,875
Tässä.
340
00:56:37,208 --> 00:56:40,041
Tässä ovat sarveiskalvo…
341
00:56:40,125 --> 00:56:42,291
AISTIT
KUULO, SILMÄ, KÄSI
342
00:56:42,375 --> 00:56:45,916
…värikalvo ja linssi.
343
00:56:46,875 --> 00:56:51,583
Se on kuin pieni linssi,
joka auttaa näkemään esineet.
344
00:56:52,291 --> 00:56:55,458
Se sijaitsee mustuaisen takana.
345
00:56:56,458 --> 00:56:58,541
Tämä on sama kuin tämä.
346
00:56:59,916 --> 00:57:00,916
No niin.
347
00:57:01,500 --> 00:57:07,250
Kukin silmä näkee vähän eri tavalla.
348
00:57:08,166 --> 00:57:12,416
Sen takia näemme kaiken kolmiulotteisesti.
349
00:57:12,500 --> 00:57:15,541
Näemme syvyyden ja ulottuvuudet.
350
00:57:16,333 --> 00:57:20,750
Mitä tapahtuisi,
jos meillä olisi vain yksi silmä?
351
00:57:20,833 --> 00:57:23,708
Kuvitelkaa yksi silmä keskelle otsaa.
352
00:57:24,875 --> 00:57:29,083
Kaikki näyttää litteämmältä,
kuin valokuvassa.
353
00:57:30,125 --> 00:57:31,958
Haluan suudella häntä.
-No niin.
354
00:57:33,916 --> 00:57:36,041
Sulkekaa yksi silmä.
355
00:57:37,625 --> 00:57:38,708
Vain yksi.
356
00:57:39,916 --> 00:57:44,666
Sitten nostatte etusormen pystyyn.
357
00:57:45,833 --> 00:57:48,500
Peittäkää sormella -
358
00:57:48,583 --> 00:57:52,875
jokin suora ja kapea esine,
vaikka liitutaulun reuna.
359
00:57:52,958 --> 00:57:54,750
Minä käytän ikkunaa.
360
00:57:55,791 --> 00:57:57,625
Älkää liikuttako sormea.
361
00:57:57,708 --> 00:58:00,500
Avatkaa suljettu silmä,
ja sulkekaa avoin silmä.
362
00:58:00,583 --> 00:58:04,291
Vaihtakaa silmiä.
363
00:58:04,375 --> 00:58:05,750
Jatkakaa vaihtamista.
364
00:58:05,833 --> 00:58:08,083
Vaihtakaa.
365
00:58:11,458 --> 00:58:15,375
Huomaatteko nyt? Se liikkuu.
366
00:58:15,458 --> 00:58:19,458
Havaintomme eivät joskus ole tosia.
367
00:58:21,375 --> 00:58:23,583
Koska tämä silmä…
368
00:58:24,250 --> 00:58:25,708
Minusta tulee opettaja.
369
00:58:26,291 --> 00:58:30,166
Joskus ei riitä,
että katsoo vain silmillään.
370
00:58:31,458 --> 00:58:33,166
Ymmärsittekö?
371
00:58:34,375 --> 00:58:35,750
Katsotaanpa.
372
00:58:37,708 --> 00:58:41,333
Haluan vapaaehtoisen -
373
00:58:45,291 --> 00:58:46,708
istumaan tähän tuoliin.
374
00:58:52,500 --> 00:58:56,583
Se on nurin päin.
-Juuri niin. Se on nurin päin.
375
00:58:56,666 --> 00:58:59,291
Tuolia ei voi käyttää, niin kuin pitäisi.
376
00:59:00,583 --> 00:59:05,166
Mutta en välitä.
Haluan jonkun tänne istumaan.
377
00:59:24,208 --> 00:59:25,500
Hyvin tehty, Paula.
378
00:59:27,458 --> 00:59:31,291
Tässä kylässä on paljon nurin päin.
Eikö niin?
379
00:59:33,375 --> 00:59:37,250
Mutta Paula oli tarpeeksi rohkea
ja uskalsi muuttaa asian.
380
00:59:40,708 --> 00:59:41,625
Kiitos.
381
00:59:57,500 --> 01:00:03,625
Tervetuloa rodeoon,
jonka olemme teitä varten järjestäneet!
382
01:00:04,250 --> 01:00:10,000
Tämä on Los Altos de Jalisco, jossa miehet
ovat rohkeita ja naiset kauniita.
383
01:00:10,083 --> 01:00:15,333
Hyvät naiset ja herrat,
tänä iltana tarjolla on rodeo,
384
01:00:15,416 --> 01:00:17,750
joka tekee historiaa.
385
01:00:19,791 --> 01:00:22,250
Areenalle astuu hirmuinen härkä.
386
01:00:22,333 --> 01:00:25,291
El Diamante, siinä se on.
387
01:00:25,375 --> 01:00:28,250
Läntisen maailman villein härkä.
388
01:00:28,333 --> 01:00:33,125
Illan seuraava ratsastaja on
Margarito Villegas, El Juli,
389
01:00:33,208 --> 01:00:38,458
joka toi mukanaan
ihastuttavan kukkasen: siskonsa Marían,
390
01:00:38,541 --> 01:00:40,291
joka kannustaa yleisössä.
391
01:00:40,375 --> 01:00:43,458
Suoraan San Miguelista.
392
01:00:43,541 --> 01:00:46,083
Lämpimästi tervetuloa, kauniit ihmiset.
393
01:00:46,750 --> 01:00:48,458
Aplodit Margaritolle!
394
01:00:48,541 --> 01:00:50,458
Olet onnekas, ystäväni!
395
01:00:51,125 --> 01:00:53,875
Sait vastaasi mahtavan härän.
396
01:00:54,458 --> 01:00:59,333
Hän ottaa aikansa,
ja antaa itsensä Kaikkivaltiaan haltuun.
397
01:00:59,875 --> 01:01:02,333
Nuorukainen haastaa härän.
398
01:01:02,416 --> 01:01:04,750
Jännitys on huipussaan.
399
01:01:04,833 --> 01:01:09,333
Kaikki odottavat innolla.
Tämä on lauman parhaita eläimiä.
400
01:01:09,416 --> 01:01:13,041
Ovi aukeaa heti, kun Margarito
istuu selkään ja antaa merkin.
401
01:01:13,125 --> 01:01:16,250
Yksi illan parhaita esityksiä.
-Rauhallisesti.
402
01:01:16,333 --> 01:01:18,333
Kaikki on valmista.
-Rauhallisesti.
403
01:01:18,416 --> 01:01:19,666
Avatkaa ovi!
404
01:01:19,750 --> 01:01:22,458
Katsokaa, miten se vikuroi.
405
01:01:22,541 --> 01:01:25,916
Hän pysyy kyydissä! Sonni potkii menemään!
406
01:01:26,000 --> 01:01:27,916
Hän on yhä mukana!
407
01:01:28,000 --> 01:01:29,500
Kauhea vauhti!
408
01:01:29,583 --> 01:01:32,916
Peto antaa kyytiä, ja käsi irtoaa!
409
01:01:33,000 --> 01:01:35,041
Hän päästi irti! Varokaa!
410
01:01:35,583 --> 01:01:37,041
Eikä!
411
01:01:37,666 --> 01:01:40,208
Ottakaa kiinni! Niin sitä pitää.
412
01:01:40,291 --> 01:01:41,583
Varokaa!
413
01:01:41,666 --> 01:01:43,041
Varovasti, herrat!
414
01:01:43,125 --> 01:01:45,250
Varokaa, tai saatte kyytiä.
415
01:01:45,333 --> 01:01:47,916
Nyt aplodeja, hyvä herrasväki!
416
01:01:48,000 --> 01:01:52,041
Aikamoinen esitys. Katsokaa!
-Bravo!
417
01:01:52,708 --> 01:01:57,666
Siinä oli tämä kierros.
Aplodit tälle ratsastajalle!
418
01:01:57,750 --> 01:02:01,625
Yleisö on tulessa!
419
01:02:01,708 --> 01:02:04,375
Minun veljeni.
-Miten hieno esitys!
420
01:02:04,458 --> 01:02:08,791
Aplodit Margaritolle!
Hän on lupaava nuori ratsastaja!
421
01:02:11,875 --> 01:02:17,000
Tervetuloa illan juhliin!
422
01:02:17,083 --> 01:02:18,500
Antaa palaa!
423
01:02:48,458 --> 01:02:49,708
Otatko huikan?
424
01:02:50,916 --> 01:02:52,541
Ota nyt.
-Hyvä on.
425
01:02:56,750 --> 01:02:57,958
Tanssitaan.
426
01:02:58,041 --> 01:03:00,791
En osaa tanssia.
-Älä viitsi. Tule.
427
01:03:14,291 --> 01:03:15,166
Osaatko?
428
01:03:17,291 --> 01:03:18,333
Kyllä osaat.
429
01:03:23,291 --> 01:03:24,125
Katsotaanpa.
430
01:04:12,208 --> 01:04:14,000
Se poika osasi tanssia.
431
01:04:16,125 --> 01:04:18,458
Näitkö, kun Luz ja María lähtivät?
432
01:04:19,125 --> 01:04:23,000
Eivät edes hyvästelleet.
-Marían arpi särkee.
433
01:04:23,083 --> 01:04:27,666
Hänellä oli syntymästä asti aukko tässä.
-Tiedän.
434
01:04:43,791 --> 01:04:45,458
Varmaan kuollut eläin.
435
01:05:34,333 --> 01:05:35,583
Tuolla on jotain.
436
01:05:38,625 --> 01:05:39,875
Odota tässä.
437
01:06:09,291 --> 01:06:11,083
Älä katso häntä, jumalauta!
438
01:06:12,500 --> 01:06:14,833
Kuka se on?
-Mene.
439
01:06:19,125 --> 01:06:22,125
Hänet jätettiin sinne.
-Kenen tytär se oli?
440
01:06:23,166 --> 01:06:24,041
En tiedä.
441
01:06:25,000 --> 01:06:26,416
Hän ei ollut täkäläisiä.
442
01:06:29,666 --> 01:06:31,041
He jättivät viestin.
443
01:06:33,291 --> 01:06:36,250
Se oli kiinni koukulla rintakehässä.
444
01:06:38,666 --> 01:06:43,166
Hyvä, ettet ottanut viestiä.
He luulevat, ettei sitä nähty.
445
01:06:43,833 --> 01:06:44,916
Niin sinä luulet.
446
01:06:47,000 --> 01:06:49,083
He tietävät, että viesti tuli perille.
447
01:06:51,666 --> 01:06:53,208
Minulla ei ole penniäkään.
448
01:06:55,625 --> 01:06:57,416
Ei ole paikkaa, minne mennä.
449
01:06:57,500 --> 01:07:00,208
Eikä mies ole
lähettänyt rahaa kahteen vuoteen.
450
01:07:21,500 --> 01:07:22,583
Näytät hyvältä.
451
01:08:20,625 --> 01:08:22,625
Älä kerro äidille.
452
01:08:24,833 --> 01:08:26,666
Terve. Tässä on toimitus.
453
01:08:28,541 --> 01:08:31,041
Aika kylmät kelit.
-Niin on.
454
01:08:33,125 --> 01:08:36,208
No niin. Voitte mennä.
455
01:08:36,291 --> 01:08:37,291
Kiitos, kyttä.
456
01:10:00,750 --> 01:10:02,333
Tunnetteko heidät?
457
01:10:03,875 --> 01:10:06,708
He eivät ole täkäläisiä.
Löyhkäät viinalta.
458
01:10:10,541 --> 01:10:11,708
Valehtelija.
459
01:10:28,083 --> 01:10:29,666
Sanoit sen jo, Jesús.
460
01:10:33,250 --> 01:10:36,000
Täällä on pahempi. Kerroin, mitä tapahtui.
461
01:10:40,916 --> 01:10:43,666
En välitä miten,
mutta sinun on haettava Ana.
462
01:10:46,833 --> 01:10:48,750
Sitä paitsi hän voi tehdä töitä.
463
01:10:52,041 --> 01:10:53,000
Jesús.
464
01:10:54,791 --> 01:10:55,625
Haloo.
465
01:11:00,750 --> 01:11:01,583
Äiti.
466
01:11:03,958 --> 01:11:05,250
Katso minua, äiti.
467
01:11:06,708 --> 01:11:10,791
Etkö halua, että asun kanssasi?
-Muualla on parempi.
468
01:11:11,791 --> 01:11:16,125
En halua asua hänen kanssaan.
-Jos ahkeroit, voit tienata paljon.
469
01:11:16,708 --> 01:11:18,041
Mitä väliä?
470
01:11:24,416 --> 01:11:26,541
Sinä et sitä päätä.
-Päästä irti!
471
01:11:27,291 --> 01:11:31,083
Piilottelet minua kuin matoa.
-Tiedätkö, miksi?
472
01:11:33,041 --> 01:11:35,208
Tiedätkö, mitä tytöille tehdään?
473
01:11:36,541 --> 01:11:37,666
Olet kai kuullut?
474
01:11:40,916 --> 01:11:42,333
Haluatko, että käy niin?
475
01:12:18,375 --> 01:12:19,833
Hän ei lähetä rahaa.
476
01:12:25,291 --> 01:12:26,625
Ajattele jotain muuta.
477
01:12:34,958 --> 01:12:36,291
Lentävät eläimet.
478
01:12:48,666 --> 01:12:49,750
En halua leikkiä.
479
01:13:00,666 --> 01:13:01,625
Skorpioni.
480
01:14:36,500 --> 01:14:38,750
ISÄ
481
01:15:13,291 --> 01:15:15,791
Lasketaan se maahan vesisäiliön alle.
482
01:15:19,541 --> 01:15:23,125
He tekevät veistoksen.
-Se on kone.
483
01:15:23,208 --> 01:15:25,250
Se vetää salamat puoleensa.
484
01:15:25,333 --> 01:15:28,666
Myrskyssä salama ei osu taloihin,
vaan tuohon metalliin.
485
01:15:33,958 --> 01:15:34,833
Väistä.
486
01:15:36,583 --> 01:15:38,750
Herra Leonardo on todella vahva.
487
01:15:42,041 --> 01:15:45,666
Mistä he saivat sen?
-Varmaan kaivokselta.
488
01:15:50,333 --> 01:15:51,250
Valmista.
489
01:16:02,166 --> 01:16:03,458
Herra Leonardo tulee!
490
01:16:15,250 --> 01:16:16,916
Hiljaisuutta.
491
01:16:18,291 --> 01:16:20,291
Otitteko tavarat esiin?
492
01:16:20,375 --> 01:16:22,250
Otimme!
-Onko varma?
493
01:16:22,333 --> 01:16:23,666
On!
-Hyvä.
494
01:16:23,750 --> 01:16:26,791
Herra Leonardo,
miksi he ripustivat kellon?
495
01:16:26,875 --> 01:16:33,208
Jotta kaukana asuvat ihmiset kuulevat,
jos tapahtuu jotain tärkeää.
496
01:16:33,291 --> 01:16:36,875
San Josén asukkaat
auttavat huolehtimaan kylästämme.
497
01:16:37,583 --> 01:16:39,375
Jatketaan.
498
01:16:40,666 --> 01:16:42,458
Selkäranka.
499
01:16:43,458 --> 01:16:45,958
Ja sukupuoli.
500
01:16:46,541 --> 01:16:50,625
Ottakaa tavaranne
ja tulkaa istumaan lattialle.
501
01:16:50,708 --> 01:16:51,916
Emme käytä pöytiä.
502
01:16:53,250 --> 01:16:55,000
Ei mitään kiirettä.
503
01:16:57,000 --> 01:16:59,000
Istutaan ympyrään.
504
01:17:02,000 --> 01:17:03,125
Käy tähän.
505
01:17:07,041 --> 01:17:09,916
Edessänne on tila,
506
01:17:10,000 --> 01:17:15,916
johon kukin rakentaa ihmiskehon
tuomistanne esineistä.
507
01:17:16,000 --> 01:17:17,625
Käyttäkää kaikkea.
508
01:17:18,208 --> 01:17:20,041
Aloitetaanko?
-Aloittakaa vain.
509
01:17:20,125 --> 01:17:21,375
Ihmiskeho.
510
01:17:22,166 --> 01:17:23,833
Katson, kun teette töitä.
511
01:17:53,625 --> 01:17:56,791
Lopetetaan tähän. Seis.
512
01:17:58,625 --> 01:17:59,583
Oikein hyvä.
513
01:18:01,583 --> 01:18:03,291
Ana, aloita sinä.
514
01:18:05,083 --> 01:18:09,375
Nimeä rakentamasi ruumiinosat
päästä varpaisiin.
515
01:18:10,250 --> 01:18:13,166
Kuvaile samalla
jokaista tuomaasi esinettä.
516
01:18:13,750 --> 01:18:19,333
Älä ajattele liikaa,
kunhan puhut hahmostasi.
517
01:18:20,333 --> 01:18:21,916
Aloita omalla nimelläsi.
518
01:18:24,083 --> 01:18:25,541
Analla on…
519
01:18:28,083 --> 01:18:29,416
Analla on -
520
01:18:30,625 --> 01:18:33,166
kaksi silmää, jotka on tehty maissista.
521
01:18:33,875 --> 01:18:35,583
Valkoinen ja sininen.
522
01:18:36,833 --> 01:18:39,041
Hänen nenänsä on pullonkorkki.
523
01:18:39,916 --> 01:18:42,000
Hiljaa. Kuunnellaan Anaa.
524
01:18:43,291 --> 01:18:44,250
Kiitos.
525
01:18:44,833 --> 01:18:51,541
Hänellä on suuna punainen hiuslenkki.
526
01:18:55,250 --> 01:18:58,333
Hänellä on selkäranka,
527
01:18:59,125 --> 01:19:03,791
joka on skorpioni pullon sisällä.
528
01:19:07,833 --> 01:19:13,000
Hänen sydämensä on tehty
kolmesta vuoren kivestä.
529
01:19:21,333 --> 01:19:22,458
Hänen kätensä…
530
01:19:43,000 --> 01:19:48,041
Hänen kätensä on tehty vaijerista.
531
01:19:56,625 --> 01:20:01,250
Ja hänen jalkavartensa
on tehty maissinlehdistä.
532
01:20:04,541 --> 01:20:06,875
Unohdin tehdä jalkaterät.
533
01:20:10,541 --> 01:20:14,250
Hienoa. Kiitos, että jaoit hahmosi.
534
01:20:16,333 --> 01:20:19,125
Katsotaanpa, Osmar.
535
01:20:19,916 --> 01:20:20,833
Kerro omastasi.
536
01:20:23,250 --> 01:20:26,833
Ensimmäinen rannalla voittaa.
-Tai joka roikkuu kauiten.
537
01:20:26,916 --> 01:20:28,750
Varaan herra Leonardon.
-Samoin.
538
01:20:28,833 --> 01:20:29,791
Sama täällä.
539
01:20:29,875 --> 01:20:32,750
Minä varasin ensin.
540
01:20:35,000 --> 01:20:36,416
Minä putoan.
541
01:20:40,583 --> 01:20:42,458
Helvetin kylmää!
542
01:20:45,416 --> 01:20:47,333
Sinulla tulee pissa housuun!
543
01:20:52,208 --> 01:20:54,875
Hän tykkää kikkarapäistä.
544
01:20:54,958 --> 01:20:57,083
Kuin lampaista.
545
01:20:57,166 --> 01:21:01,041
En pidä Leonardon hiuksista.
Antakaa minun olla.
546
01:21:02,166 --> 01:21:03,875
Ei ihme, että vesi lämpeni.
547
01:21:04,583 --> 01:21:06,083
Älä ole hölmö.
548
01:21:07,875 --> 01:21:10,375
Tukkasi on kuin siilillä.
549
01:22:44,125 --> 01:22:46,875
Melkein.
-Pitää harjoitella.
550
01:22:48,208 --> 01:22:51,083
Sain tämä kaksi päivää sitten.
Haluatko kokeilla?
551
01:22:52,166 --> 01:22:54,083
En pidä siitä.
-Tämä on siisti.
552
01:22:54,833 --> 01:22:56,208
Hyvä on.
-Tässä.
553
01:22:59,916 --> 01:23:02,291
Näetkö suurimman möykyn?
-Näen.
554
01:23:02,375 --> 01:23:05,416
Se voittaa, joka osuu siihen ensin.
-Selvä.
555
01:23:21,500 --> 01:23:23,916
Olet hyvä. Luulin, ettet osaa.
556
01:23:25,208 --> 01:23:26,750
Ammu tuota oksaa.
557
01:23:30,166 --> 01:23:33,416
Tiesitkö, että unikkohartsi
kääritään leijonankakkaan?
558
01:23:35,291 --> 01:23:37,750
Koirat eivät haista sitä lentokentällä.
559
01:23:38,625 --> 01:23:42,791
Mistä leijonat tulevat?
-Heillä on niitä lemmikkinä.
560
01:23:43,416 --> 01:23:44,541
Mistä tiedät?
561
01:23:56,708 --> 01:23:57,583
Mitä?
562
01:23:58,875 --> 01:23:59,875
Vedä liipaisinta.
563
01:24:03,166 --> 01:24:04,041
Anna palaa!
564
01:24:05,250 --> 01:24:06,166
Pelkuri.
565
01:24:06,916 --> 01:24:08,000
Kuka sen antoi?
566
01:24:09,166 --> 01:24:10,250
Löysin sen.
567
01:24:11,458 --> 01:24:13,916
Kuka sen antoi?
-Löysin sen.
568
01:24:14,000 --> 01:24:15,291
Valehtelija.
569
01:24:16,125 --> 01:24:17,375
Rauhoitu.
570
01:24:17,458 --> 01:24:19,708
Päästä irti.
-Pysy aloillasi.
571
01:24:19,791 --> 01:24:21,125
Riittää jo.
-Sanoin ei!
572
01:24:24,041 --> 01:24:25,750
Laske minut alas!
-Hetki.
573
01:24:29,291 --> 01:24:30,500
Varovasti.
574
01:24:31,666 --> 01:24:33,041
En halua kaatua.
575
01:25:45,583 --> 01:25:48,333
Lapset, takaisin paikoillenne.
576
01:25:49,083 --> 01:25:51,250
Pysykää luokkahuoneessa.
577
01:26:04,333 --> 01:26:07,958
Kaada lisää vettä.
-Anna lisää vettä.
578
01:26:08,541 --> 01:26:10,000
Se peseytyy pois.
579
01:26:15,916 --> 01:26:17,083
Tänne.
580
01:26:17,166 --> 01:26:18,458
Kädessäni.
581
01:26:24,750 --> 01:26:25,791
Peskää se pois.
582
01:26:29,375 --> 01:26:30,208
Tässä.
583
01:26:32,000 --> 01:26:35,083
Peskää se pois!
-Rauhallisesti.
584
01:26:42,250 --> 01:26:43,291
Rauhallisesti.
585
01:27:04,875 --> 01:27:06,750
Maistan sen yhä suussani.
586
01:27:07,666 --> 01:27:10,458
Metallisen maun.
-Samoin.
587
01:27:20,000 --> 01:27:20,833
Tule tänne.
588
01:27:39,666 --> 01:27:40,625
Minä keksin.
589
01:27:41,666 --> 01:27:42,500
Selvä.
590
01:27:43,291 --> 01:27:45,625
Helppo, keskivaikea vai vaikea?
-Vaikea.
591
01:27:58,500 --> 01:27:59,375
Oletko valmis?
592
01:28:01,125 --> 01:28:02,000
Olen.
593
01:28:12,416 --> 01:28:13,333
Keskity.
594
01:28:27,500 --> 01:28:28,375
Oletko valmis?
595
01:28:31,541 --> 01:28:32,375
Olen.
596
01:28:45,750 --> 01:28:48,250
Älä mene. Tule takaisin.
597
01:28:53,666 --> 01:28:56,166
Mikä on?
-Sinulla on tahra housuissa.
598
01:29:04,666 --> 01:29:05,875
Se on normaalia.
599
01:29:09,125 --> 01:29:10,125
Tiedän.
600
01:29:21,541 --> 01:29:22,416
Ana!
601
01:29:23,500 --> 01:29:24,541
Olen kotona!
602
01:29:34,500 --> 01:29:35,541
Mitä nyt?
603
01:29:53,166 --> 01:29:54,458
Onko sinulla siteitä?
604
01:29:55,500 --> 01:29:56,458
Mitä?
605
01:29:58,083 --> 01:29:59,916
En löytänyt siteitäsi.
606
01:30:03,541 --> 01:30:05,000
Alkoivatko kuukautiset?
607
01:30:06,250 --> 01:30:07,083
Alkoivat.
608
01:30:21,750 --> 01:30:23,125
Miksi olet vihainen?
609
01:30:24,041 --> 01:30:25,458
En ole vihainen.
610
01:31:23,750 --> 01:31:25,583
Tämä ei käy päinsä.
611
01:31:25,666 --> 01:31:30,375
Lupasitte tullessanne jäädä koko vuodeksi,
ja nyt aiotte lähteä.
612
01:31:31,208 --> 01:31:33,375
Tiedätte, ettei asia ole niin.
613
01:31:34,458 --> 01:31:36,958
Kukaan ei takaa turvallisuuttani.
614
01:31:37,750 --> 01:31:40,750
Ajatelkaa asiaa minun kannaltani.
-Entä te minun?
615
01:31:41,375 --> 01:31:43,041
Ana täytti 13 vuotta.
616
01:31:43,750 --> 01:31:47,666
Hän on kuudennella luokalla.
Tätä rataa hän ei koskaan valmistu.
617
01:31:48,500 --> 01:31:51,166
Toin Anan todistuksen.
618
01:31:52,458 --> 01:31:57,500
Kouluvuosi ei ole vielä loppu,
mutta Ana on jo valmistunut.
619
01:32:00,416 --> 01:32:03,166
Ana on erinomainen oppilas.
620
01:32:03,708 --> 01:32:06,375
Tukekaa häntä, että hän voi jatkaa.
621
01:32:06,458 --> 01:32:09,125
Kiitos paljon.
-Ei tarvitse kiittää.
622
01:32:10,166 --> 01:32:14,791
Minun on mentävä,
koska pitää käydä muissakin taloissa.
623
01:32:18,416 --> 01:32:20,208
Ana, etkö tule hyvästelemään?
624
01:32:27,833 --> 01:32:28,666
Tule.
625
01:32:36,583 --> 01:32:38,125
Saanko halata?
626
01:32:50,041 --> 01:32:52,375
Hyvää jatkoa, Rita.
627
01:32:52,458 --> 01:32:55,041
Mihin aikaan lähdette?
-Hyvin varhain.
628
01:32:55,666 --> 01:32:59,083
Tulkaa päivälliselle,
niin voimme kaikki hyvästellä teidät.
629
01:33:01,166 --> 01:33:03,291
Hyvä, ettei ole tunteja.
630
01:33:03,375 --> 01:33:06,500
Minun tulee ikävä.
Pidin hänen tavastaan opettaa.
631
01:33:06,583 --> 01:33:08,041
Mariana ei päässyt läpi.
632
01:33:08,833 --> 01:33:11,375
Minähän sanoin. Voitin vedon.
633
01:33:11,458 --> 01:33:13,875
Et saa minulta mitään.
-Kanna sitten tätä.
634
01:33:13,958 --> 01:33:16,500
Miksi minä?
-On sinun vuorosi.
635
01:33:16,583 --> 01:33:20,500
Koska olet huono häviäjä.
-Todistuksen mukaan minäkin pääsin läpi.
636
01:33:20,583 --> 01:33:22,416
Maksa velkasi, huijari.
637
01:33:31,916 --> 01:33:34,166
Väistä.
-Väistä itse, ääliö.
638
01:33:34,750 --> 01:33:37,625
Helvetin Margarito.
-Helvetin kyttä.
639
01:33:38,333 --> 01:33:40,083
Mitä kuuluu?
-Hyvää.
640
01:33:40,166 --> 01:33:43,291
Menemme oluille. Tuletko?
-En nyt.
641
01:33:43,375 --> 01:33:45,625
Milloin te tulitte?
-Tovi sitten.
642
01:33:46,333 --> 01:33:48,666
Rauhallisesti.
643
01:33:49,250 --> 01:33:50,416
Rauhallisesti.
644
01:33:52,083 --> 01:33:53,083
Aloillasi.
645
01:33:54,458 --> 01:33:56,125
Rauhoitu.
646
01:34:00,000 --> 01:34:01,000
Ripusta tämä.
647
01:34:24,291 --> 01:34:26,041
Vauhtia, äiti!
648
01:34:56,583 --> 01:34:58,041
Mene piiloon!
649
01:35:17,000 --> 01:35:19,833
Hyvää iltapäivää.
-Hyvää iltapäivää.
650
01:35:21,083 --> 01:35:22,708
Tulimme hakemaan tytön.
651
01:35:24,958 --> 01:35:26,708
Täällä ei ole tyttöä.
652
01:35:28,166 --> 01:35:30,708
Älkää yrittäkö huijata, tai käy huonosti.
653
01:35:32,541 --> 01:35:34,083
Minulla on vain poika.
654
01:35:34,666 --> 01:35:37,375
Hän on vuorella hakemassa polttopuita.
655
01:35:42,791 --> 01:35:45,416
Entä mitä varten machete on?
656
01:35:49,875 --> 01:35:51,583
Kuinka vanha tyttärenne on?
657
01:35:53,416 --> 01:35:55,500
Vannon, että minulla on vain poika.
658
01:35:57,541 --> 01:35:58,916
Ketä muita täällä asuu?
659
01:36:00,583 --> 01:36:04,666
Vain minä ja poikani.
Mieheni työskentelee toisaalla.
660
01:36:10,083 --> 01:36:11,791
Miten haluat hoitaa tämän?
661
01:36:13,333 --> 01:36:15,500
Paras antaa hänet kiltisti.
662
01:36:19,541 --> 01:36:21,500
Löydämme hänet kuitenkin.
663
01:36:24,458 --> 01:36:25,750
Täällä ei ole ketään.
664
01:36:29,375 --> 01:36:30,416
Hakkaanko hänet?
665
01:36:32,083 --> 01:36:35,291
Työskentelen unikkopelloilla.
Kerään maitia.
666
01:37:42,416 --> 01:37:43,250
Ana.
667
01:37:55,250 --> 01:37:58,166
Älä tule esiin. Pysy siinä.
668
01:38:01,125 --> 01:38:04,083
Aloillasi. Pelkään, että he palaavat.
669
01:38:09,500 --> 01:38:12,791
Käskin pysyä aloillasi.
670
01:38:12,875 --> 01:38:14,583
Anna minun mennä!
-Ana.
671
01:38:16,541 --> 01:38:17,625
Ana.
672
01:38:20,125 --> 01:38:21,166
Alas.
673
01:38:22,791 --> 01:38:24,000
Ole kiltti.
674
01:38:58,625 --> 01:38:59,500
Äiti.
675
01:39:22,583 --> 01:39:24,250
Meidän pitää lähteä.
676
01:39:25,083 --> 01:39:26,541
Auta pakkaamaan.
677
01:41:11,541 --> 01:41:15,500
Lisätkää tavaraa. Täyttäkää kaikki aukot.
678
01:41:19,458 --> 01:41:22,000
Minua uhattiin aseella.
679
01:41:26,125 --> 01:41:28,875
Koirat eivät haukkuneet, Concha.
680
01:41:34,083 --> 01:41:35,625
María.
681
01:41:40,791 --> 01:41:42,125
María.
682
01:41:45,416 --> 01:41:47,958
He veivät tyttäreni.
683
01:50:42,208 --> 01:50:47,208
Tekstitys: Aino Tolme