1 00:00:28,660 --> 00:00:33,660 2 00:00:37,646 --> 00:00:40,779 I started working in the North Sea at 18. 3 00:00:40,866 --> 00:00:43,173 That was back in... 1971. 4 00:00:43,869 --> 00:00:45,480 A long time ago. 5 00:00:48,657 --> 00:00:50,833 The oil business paid well. 6 00:00:51,790 --> 00:00:54,489 So I started working two weeks on, four weeks off. 7 00:01:00,277 --> 00:01:03,063 We had no idea what we were getting involved in. 8 00:01:03,541 --> 00:01:04,977 Zero training. 9 00:01:06,501 --> 00:01:08,111 Just follow the Americans. 10 00:01:08,633 --> 00:01:11,071 If they said go left, we went left. 11 00:01:13,421 --> 00:01:15,292 I remember it was dangerous back then. 12 00:01:18,252 --> 00:01:20,993 But it was a risk we were willing to take. 13 00:01:24,258 --> 00:01:27,783 Or, more precisely, we didn't think much about it. 14 00:01:31,308 --> 00:01:32,701 Everyone made money. 15 00:01:33,745 --> 00:01:35,921 The entire country made money. 16 00:01:37,967 --> 00:01:39,186 But... 17 00:01:39,838 --> 00:01:41,579 it's like driving a car. 18 00:01:42,189 --> 00:01:45,496 Drive too fast for too long and it will never end well. 19 00:01:48,412 --> 00:01:51,241 "A risk of undesirable incidents", 20 00:01:51,676 --> 00:01:54,288 we call it in the oil business. 21 00:02:03,862 --> 00:02:05,429 [waves crashing on beach] 22 00:02:17,137 --> 00:02:22,968 THE BURNING SEA 23 00:02:25,101 --> 00:02:27,190 [soft music playing on radio] 24 00:02:29,758 --> 00:02:31,281 [distant laughter and chatter] 25 00:02:35,024 --> 00:02:36,112 [chuckles] 26 00:02:56,306 --> 00:02:58,134 [fryer sizzling] 27 00:03:02,443 --> 00:03:03,357 Good morning. 28 00:03:04,706 --> 00:03:06,055 - Hi. - Hi. 29 00:03:07,622 --> 00:03:08,840 Good morning, Odin. 30 00:03:09,101 --> 00:03:10,538 - Good morning. - Stian: Sleep well? 31 00:03:10,799 --> 00:03:12,453 - Sofia: Mm-hmm. - Stian: Coffee in the thermos. 32 00:03:13,802 --> 00:03:15,195 - Sofia: Is it good? - Odin: Yeah. 33 00:03:18,241 --> 00:03:19,808 - Done! - Are you done? 34 00:03:20,200 --> 00:03:21,766 Yeah. Where is it? 35 00:03:21,984 --> 00:03:23,420 Stian: I don't know. Go look for it. 36 00:03:24,160 --> 00:03:26,684 I'm in no mood for a treasure hunt. 37 00:03:27,816 --> 00:03:29,034 Check in the basement. 38 00:03:29,861 --> 00:03:31,167 - Okay? - Odin: Yeah. 39 00:03:31,472 --> 00:03:32,516 Where is what? 40 00:03:32,734 --> 00:03:34,605 A radio-controlled car. 41 00:03:40,437 --> 00:03:41,395 What? 42 00:03:41,917 --> 00:03:43,266 [chuckles] 43 00:03:44,920 --> 00:03:46,443 - Stian: Is everything okay? - Yes. 44 00:03:49,141 --> 00:03:50,752 - Eggs? - Sure. 45 00:03:56,540 --> 00:03:57,846 [sighs] 46 00:03:58,150 --> 00:03:59,761 [pensive music plays] 47 00:04:14,819 --> 00:04:17,387 There's no way you can do it 48 00:04:17,648 --> 00:04:20,129 - in less than 30 seconds. - If I fail, 49 00:04:20,477 --> 00:04:24,046 you get to control the music in the car for a month. 50 00:04:24,829 --> 00:04:25,917 Deal. 51 00:04:26,091 --> 00:04:27,702 No, shit. A week. A week! 52 00:04:27,963 --> 00:04:29,269 - Two weeks. - One! 53 00:04:29,486 --> 00:04:31,619 I can't handle that much Kvelertak. 54 00:04:32,707 --> 00:04:34,361 - Fine, two weeks. - Yes! 55 00:04:34,926 --> 00:04:39,148 EELUME OFFSHORE ROBOTICS TEST POOL FOR UNDERWATER ROBOTS 56 00:04:39,670 --> 00:04:41,411 [machine powering on] 57 00:04:42,151 --> 00:04:43,283 - Arthur: Ready? - Yes. 58 00:04:43,413 --> 00:04:46,764 Arthur: Three, two, one... go! 59 00:04:55,207 --> 00:04:56,208 Five seconds. 60 00:05:06,175 --> 00:05:07,263 Ten. 61 00:05:13,922 --> 00:05:14,836 Check! 62 00:05:18,013 --> 00:05:19,580 - Twenty. - Halfway. 63 00:05:28,240 --> 00:05:29,764 - Shit! - Twenty-eight... 64 00:05:30,068 --> 00:05:33,724 - Dammit! - ...twenty-nine, 30. [snickers] 65 00:05:44,213 --> 00:05:47,608 What do you think about a manual reset at 1000 meters? 66 00:05:49,349 --> 00:05:51,263 - Raise it up. - You give up? 67 00:05:51,568 --> 00:05:53,570 I'm not giving up. I'll do it next time. 68 00:05:57,748 --> 00:05:58,923 Man: Bye! 69 00:05:59,794 --> 00:06:01,361 - Bye. - See you later. 70 00:06:07,584 --> 00:06:10,587 - Who's coming to the cookout? - Sofia: Oil people. 71 00:06:11,762 --> 00:06:12,807 Nice people. 72 00:06:13,808 --> 00:06:15,287 - Okay. - It'll be fun. 73 00:06:15,940 --> 00:06:17,899 What's in this bag? 74 00:06:18,160 --> 00:06:19,770 - Why is it so heavy? - It isn't heavy. 75 00:06:20,249 --> 00:06:22,512 It weighs at least 15 kilos. 76 00:06:23,208 --> 00:06:25,297 Sofia: You have gamer arms. No muscles. 77 00:06:25,428 --> 00:06:27,299 Arthur: Why don't you just move in? 78 00:06:27,691 --> 00:06:29,084 I'm not moving in with him. 79 00:06:29,214 --> 00:06:31,303 Arthur: You've been dating him for a year. 80 00:06:31,391 --> 00:06:32,783 Nine months. 81 00:06:33,044 --> 00:06:38,093 Many people move in after nine months. 82 00:06:38,485 --> 00:06:40,965 - Well, I don't. - You're going to move in 83 00:06:41,096 --> 00:06:43,185 and buy a station wagon, 84 00:06:43,272 --> 00:06:46,014 and I'll be stuck alone at the office. 85 00:06:46,275 --> 00:06:48,538 - Sofia: Never gonna happen. - Arthur: You'll need room 86 00:06:48,712 --> 00:06:51,193 for skis and bags. 87 00:06:51,672 --> 00:06:55,284 Sofia: I have my life, he has his. Works like a charm. 88 00:06:55,589 --> 00:06:57,504 [soft lounge music playing] 89 00:07:01,899 --> 00:07:02,944 - Oddvar: Hey there! - Hi, Oddvar. 90 00:07:03,335 --> 00:07:05,294 - On a diet? [chuckles] - Yes. 91 00:07:07,078 --> 00:07:08,515 [people chatting] 92 00:07:11,735 --> 00:07:13,433 Don't leave me standing alone. 93 00:07:18,916 --> 00:07:20,744 - Want me to take that? - Here. 94 00:07:24,356 --> 00:07:26,315 Hi, Arthur. Hi, hi. 95 00:07:27,490 --> 00:07:31,102 - Ski jumping is my hobby. - Watchingski jumping, Ronny. 96 00:07:31,581 --> 00:07:33,148 Sure, but still... 97 00:07:34,541 --> 00:07:37,892 Hi, Odin, does your auntie get a hug? Please? 98 00:07:38,196 --> 00:07:40,764 Come on, give Aunt Vibeke a hug. 99 00:07:42,549 --> 00:07:43,854 - Hi. - Hi. 100 00:07:46,640 --> 00:07:47,858 Check this out. 101 00:07:48,729 --> 00:07:50,078 I'm fetching more beer. 102 00:07:51,862 --> 00:07:53,429 [indistinct] 103 00:07:58,173 --> 00:08:00,828 - Hi. - Hi. 104 00:08:07,791 --> 00:08:09,053 [door opens] 105 00:08:09,445 --> 00:08:10,794 - [Sofia chuckles] - Ronny: Of course. 106 00:08:11,621 --> 00:08:13,144 Ronny: Who sent you two for beer? 107 00:08:13,754 --> 00:08:15,756 Carry on. I'll take care of it. 108 00:08:16,713 --> 00:08:17,932 There. 109 00:08:18,193 --> 00:08:19,586 - Enjoy. - Thanks. 110 00:08:22,023 --> 00:08:23,328 [door closes] 111 00:08:24,155 --> 00:08:26,549 Come on, we're guarding you! 112 00:08:27,768 --> 00:08:28,856 No! 113 00:08:30,466 --> 00:08:32,990 Pass it! Move! 114 00:08:33,382 --> 00:08:37,691 [people shouting and whooping] 115 00:08:41,346 --> 00:08:42,565 Good night, Odin! 116 00:08:42,652 --> 00:08:43,827 Bedtime. 117 00:08:45,481 --> 00:08:48,789 [Sofia whooping] Go, Arthur! 118 00:09:18,122 --> 00:09:21,343 If it isn't the skinny-dipper! [laughs] 119 00:09:23,214 --> 00:09:25,477 - Arthur: Oh, no... - You look like hell. 120 00:09:27,131 --> 00:09:30,526 - I feel horrible. Don't you? - Not really. 121 00:09:30,874 --> 00:09:33,616 Stian made me breakfast. Eggs and bacon and... 122 00:09:36,358 --> 00:09:37,402 Want this? 123 00:09:38,142 --> 00:09:40,231 Oh, thank you! 124 00:09:40,754 --> 00:09:42,364 This bag isn't so bad after all, huh? 125 00:09:43,234 --> 00:09:44,758 [phone buzzing] 126 00:09:44,975 --> 00:09:49,545 Got a Coke and a Whopper Cheese in there too? 127 00:09:50,546 --> 00:09:51,547 Sofia: Hello. 128 00:09:54,028 --> 00:09:55,203 No, we're at work. 129 00:09:59,816 --> 00:10:01,165 What? 130 00:10:06,518 --> 00:10:07,694 Yes, but... 131 00:10:07,955 --> 00:10:09,304 We'll be right there. 132 00:10:13,482 --> 00:10:15,702 That was Saga. There's been an accident. 133 00:10:16,311 --> 00:10:18,574 They want us at the heliport now. 134 00:10:19,836 --> 00:10:21,185 What kind of accident? 135 00:10:21,577 --> 00:10:23,971 [ominous music playing] 136 00:10:39,160 --> 00:10:41,379 - Grab the other bag. - [helicopter blades whirring] 137 00:10:42,076 --> 00:10:46,384 SOLA AIR STATION MAIN BASE FOR RESCUE HELICOPTERS 138 00:10:59,310 --> 00:11:00,790 - Is that everything? - Yes. 139 00:11:03,184 --> 00:11:04,489 - William: Hi. - Hi. 140 00:11:05,490 --> 00:11:08,406 - My name is William Lie. - Sofia Hartman. 141 00:11:08,755 --> 00:11:12,062 Sofia Hartman. Yes. I'm the emergency manager. Hi. 142 00:11:12,193 --> 00:11:13,498 - Hi. - William Lie. 143 00:11:13,673 --> 00:11:15,370 - Arthur. - Arthur. Hi. 144 00:11:15,936 --> 00:11:17,851 What's happened? 145 00:11:18,068 --> 00:11:19,983 Before anything, I need you to sign this. 146 00:11:22,029 --> 00:11:25,119 - Nondisclosure. - A confidentiality agreement. 147 00:11:27,338 --> 00:11:30,559 And time is of the essence. 148 00:11:35,216 --> 00:11:37,131 Thank you. 149 00:11:38,175 --> 00:11:39,481 Sofia: You didn't answer me. 150 00:11:40,351 --> 00:11:43,441 - What is our mission? - William: The ship is waiting. 151 00:11:43,659 --> 00:11:45,313 I'll contact you once you arrive. 152 00:11:45,748 --> 00:11:47,576 We have a representative on board. 153 00:11:50,100 --> 00:11:52,320 [helicopter engine revving] 154 00:12:02,983 --> 00:12:04,767 [suspenseful music playing] 155 00:12:16,213 --> 00:12:20,130 M/S NORMAND MAXIMUS SUBSEA SUPPLY SHIP 156 00:12:30,053 --> 00:12:34,362 ORMEN LANGE FIELD PHASE 2 - UNDER DEVELOPMENT 157 00:13:20,538 --> 00:13:22,453 SAGA CONTROL ROOM 158 00:13:22,758 --> 00:13:25,195 REMOTE CONTROL AND MONITORING OF OIL INSTALLATIONS 159 00:13:29,243 --> 00:13:30,505 Woman: Have they arrived? 160 00:13:30,592 --> 00:13:32,637 Yes. They are in position and ready. 161 00:13:33,725 --> 00:13:35,031 Do we have a connection? 162 00:13:35,727 --> 00:13:37,773 - Coming up on the screens now. - William: Yeah. Yeah. 163 00:13:38,121 --> 00:13:40,820 Jasin, can you give us audio? 164 00:13:43,213 --> 00:13:45,346 [ominous music playing] 165 00:13:49,393 --> 00:13:51,743 - Sofia: Hi. We're set on deck. - Hi. 166 00:13:52,570 --> 00:13:53,876 - Arthur: Hi. - Man: They're in position. 167 00:13:53,963 --> 00:13:56,574 - [door closes] - [indistinct comm chatter] 168 00:13:59,490 --> 00:14:00,970 Berit: Sofia, this is Berit. 169 00:14:01,144 --> 00:14:03,277 - Can you hear me? - Loud and clear. 170 00:14:04,104 --> 00:14:05,670 I have William Lie here. 171 00:14:07,368 --> 00:14:11,676 Listen up. A platform has gone down. 172 00:14:12,547 --> 00:14:17,465 Most likely due to a local subsidence of the sea floor. 173 00:14:17,769 --> 00:14:20,424 Wasn't Ekofisk only a few inches a year? 174 00:14:21,295 --> 00:14:24,472 But this time the subsidence 175 00:14:24,776 --> 00:14:26,778 occurred right under a platform leg. 176 00:14:27,344 --> 00:14:30,695 Did you get the schematics we sent? 177 00:14:33,307 --> 00:14:35,048 - Affirmative. - William: Good. 178 00:14:35,396 --> 00:14:37,441 Can you use them to navigate? 179 00:14:37,615 --> 00:14:39,226 Depends what we're looking for. 180 00:14:40,183 --> 00:14:42,664 William: We're looking for missing persons. 181 00:14:44,666 --> 00:14:47,495 Since it went down so fast, 182 00:14:47,582 --> 00:14:49,018 we expect air pockets. 183 00:14:49,801 --> 00:14:51,368 We need to find out if anyone is alive. 184 00:14:53,805 --> 00:14:57,809 - So, we're looking for people? - William: Correct. 185 00:14:59,376 --> 00:15:02,162 We want your robot to make its way inside 186 00:15:02,466 --> 00:15:03,990 and search for survivors. 187 00:15:09,256 --> 00:15:10,910 - We'll try. - William: Thank you. 188 00:15:22,573 --> 00:15:25,663 Operating room to crane. Prepare for release. 189 00:15:26,229 --> 00:15:27,317 Copy that. 190 00:15:35,891 --> 00:15:36,892 Online. 191 00:15:40,678 --> 00:15:42,115 - Arthur: Ready? - Yes. 192 00:15:42,376 --> 00:15:45,422 Release in three, two, one... 193 00:16:14,408 --> 00:16:16,192 - Can you start recording? - Already on. 194 00:16:30,163 --> 00:16:31,903 Heading 45. 195 00:17:05,241 --> 00:17:07,069 Trying to find a way in here. 196 00:17:07,939 --> 00:17:12,770 We're at four and 45 degrees. And 120. 197 00:17:12,944 --> 00:17:14,424 I'm following those pipes. 198 00:17:22,563 --> 00:17:23,999 - Do you see an opening? - Yeah. 199 00:17:24,130 --> 00:17:26,741 There should be a shaft to starboard. 200 00:17:43,932 --> 00:17:45,368 Seventy-five meters. 201 00:18:01,819 --> 00:18:03,125 I see a door. 202 00:18:06,476 --> 00:18:07,999 Can you open it? 203 00:18:08,826 --> 00:18:09,827 Let's try. 204 00:18:12,526 --> 00:18:13,875 We can try. 205 00:18:36,071 --> 00:18:39,596 [metal door clanging] 206 00:19:01,444 --> 00:19:03,968 - Jasin, can you ID him? - Jasin: On it. 207 00:19:06,319 --> 00:19:07,537 Transmitting now. 208 00:19:08,625 --> 00:19:09,757 Continuing inside. 209 00:19:59,154 --> 00:20:00,851 - Now what? - Arthur: Steady... 210 00:20:05,421 --> 00:20:06,640 Two seconds. 211 00:20:17,259 --> 00:20:18,521 Sofia: We have another body. 212 00:20:33,754 --> 00:20:36,104 [sonar humming] 213 00:20:36,583 --> 00:20:39,020 - [muffled metal clanging] - Hear that? 214 00:20:39,586 --> 00:20:41,109 - Do you? - I hear it. 215 00:20:43,633 --> 00:20:45,548 [metal clanging] 216 00:20:58,996 --> 00:21:02,826 He's alive. Report that we have a person alive in an air pocket. 217 00:21:03,697 --> 00:21:05,220 Operations to Control. 218 00:21:05,612 --> 00:21:09,268 Do you see what we see? A person in an air pocket. 219 00:21:23,238 --> 00:21:24,326 Berit. 220 00:21:24,457 --> 00:21:26,850 Jasin, contact the standby boat. 221 00:21:27,068 --> 00:21:30,811 - What do they want us to do? - Control to Operations. 222 00:21:31,420 --> 00:21:32,421 Worker: Hello? 223 00:21:33,901 --> 00:21:35,685 Help. Help! 224 00:21:36,207 --> 00:21:37,252 Hello? 225 00:21:37,731 --> 00:21:38,732 I'm alive! 226 00:21:40,908 --> 00:21:43,171 Get me out of here! Help! 227 00:21:44,172 --> 00:21:45,869 - What's that? - What should we do? 228 00:21:46,043 --> 00:21:48,045 - We have sonar interference. - [sonar beeping fast] 229 00:21:49,960 --> 00:21:51,005 Arthur: What is that? 230 00:21:54,748 --> 00:21:56,532 [worker coughing over radio] 231 00:21:56,880 --> 00:21:57,838 What's that sound? 232 00:21:58,055 --> 00:21:59,970 [coughing continues] 233 00:22:01,494 --> 00:22:03,365 [gas hissing] 234 00:22:06,760 --> 00:22:07,978 Is that a leak? 235 00:22:08,370 --> 00:22:09,240 Berit? 236 00:22:10,111 --> 00:22:12,983 We've shut off all the valves. It isn't from us. 237 00:22:14,507 --> 00:22:17,161 [worker choking] Help! 238 00:22:17,466 --> 00:22:18,641 What is this? 239 00:22:23,298 --> 00:22:24,517 Turn off the audio! 240 00:22:25,387 --> 00:22:27,520 - Worker: Get me out of here... - [audio silenced] 241 00:22:30,436 --> 00:22:32,307 [oil rig rumbling] 242 00:22:33,221 --> 00:22:35,310 [metal clunking] 243 00:22:41,664 --> 00:22:43,405 - The rig is leaking gas! - Huh? 244 00:22:43,623 --> 00:22:45,625 - Get Eelie out of there! - Arthur: Sofia? 245 00:22:46,669 --> 00:22:48,802 [suspenseful music playing] 246 00:22:49,193 --> 00:22:50,891 - What do I do with him?! - [door closes] 247 00:23:12,913 --> 00:23:15,176 The rig is leaking gas! We have to get out of here! 248 00:23:20,747 --> 00:23:22,052 Hurry, we have to... 249 00:23:34,151 --> 00:23:36,240 [low intermittent ringing] 250 00:23:44,292 --> 00:23:47,513 Steinar: Eight deaths have been confirmed so far. 251 00:23:47,991 --> 00:23:50,907 Our thoughts go to the next of kin. 252 00:23:51,299 --> 00:23:53,736 The rescue operation will continue. 253 00:23:53,997 --> 00:24:00,264 And we promise to come back later with more information. 254 00:24:00,439 --> 00:24:01,788 [reporters shouting indistinctly] 255 00:24:02,049 --> 00:24:04,573 That was Oil and Energy Minister Steinar Skagemo... 256 00:24:05,531 --> 00:24:06,880 Sofia: Where are you? 257 00:24:06,967 --> 00:24:08,969 Stian: In some hallway on the sixth floor. 258 00:24:09,970 --> 00:24:11,188 Hi. 259 00:24:18,935 --> 00:24:19,849 Hi. 260 00:24:22,591 --> 00:24:24,985 - Hi. - Oh, my God! 261 00:24:26,290 --> 00:24:27,814 - Are you okay? - Sofia: Mm? 262 00:24:35,865 --> 00:24:38,477 Christ. What happened? 263 00:24:38,651 --> 00:24:41,175 - Look at you. - I'm okay. 264 00:24:48,574 --> 00:24:50,489 - Stian: Let's... - [bag thuds on floor] 265 00:24:52,621 --> 00:24:54,797 - Oh, my... - Stian: Hey. 266 00:25:01,500 --> 00:25:03,850 - What happened? - [Sofia sighs deeply] 267 00:25:05,852 --> 00:25:07,114 [sighs] 268 00:25:07,810 --> 00:25:10,552 - Hmm? - It was just so horrible. 269 00:25:13,642 --> 00:25:15,078 [sniffles] 270 00:25:17,211 --> 00:25:18,778 - So... - Hmm. 271 00:25:24,697 --> 00:25:26,437 Can I stay with you for a few days? 272 00:25:28,527 --> 00:25:29,571 Of course. 273 00:25:30,833 --> 00:25:32,792 I don't want to be alone. 274 00:25:32,922 --> 00:25:34,794 You can stay with me as long as you want. 275 00:25:40,016 --> 00:25:41,148 Huh? 276 00:25:44,934 --> 00:25:47,589 Let's go home. Okay? 277 00:26:04,867 --> 00:26:06,565 - [door lock beeps] - [door opens] 278 00:26:09,480 --> 00:26:11,787 - William: We ran a simulation. - Sofia: Uh-huh. 279 00:26:16,357 --> 00:26:19,621 The rig went down in two minutes and 47 seconds. 280 00:26:26,280 --> 00:26:28,761 There's no way that could have been a subsidence. 281 00:26:30,327 --> 00:26:31,459 Woman: Christ! 282 00:27:23,119 --> 00:27:24,991 [seagulls squawking] 283 00:27:51,800 --> 00:27:53,367 Stian: No one else could take my shift. 284 00:27:53,497 --> 00:27:54,629 It's okay. 285 00:28:00,548 --> 00:28:02,202 I have the mini version of you here. [chuckles] 286 00:28:02,506 --> 00:28:04,552 Yeah, that you do. 287 00:28:13,256 --> 00:28:14,301 - Know what? - Mm? 288 00:28:15,781 --> 00:28:17,608 - I love you. - I love you too. 289 00:28:22,657 --> 00:28:23,832 - Okay. - Okay. 290 00:28:25,355 --> 00:28:26,313 Odin? 291 00:28:27,096 --> 00:28:29,403 I'm leaving. Want to say bye? 292 00:28:35,888 --> 00:28:37,498 - Can Daddy get a hug? - Odin: Yeah. 293 00:28:37,803 --> 00:28:39,239 Bye. 294 00:28:43,199 --> 00:28:45,071 - Bye. - Sofia: Have a nice trip. 295 00:28:45,158 --> 00:28:46,202 Thanks. 296 00:28:47,551 --> 00:28:49,118 Want to go in and fix that car? 297 00:28:49,249 --> 00:28:50,337 - Yeah. - Yes! 298 00:28:52,774 --> 00:28:53,862 Sofia: This will be fun! 299 00:28:55,037 --> 00:28:57,300 - [toy car revving] - See that little screw? Here? 300 00:28:58,040 --> 00:28:59,694 Try tightening it. 301 00:29:10,487 --> 00:29:11,488 - Hi, Arthur. - Arthur: Hi. 302 00:29:11,837 --> 00:29:14,840 - You need to get out here. - Okay. What's up? 303 00:29:17,016 --> 00:29:21,542 GULLFAKS A 220 KM FROM THE COAST 304 00:29:39,603 --> 00:29:41,214 - Stian: Hi there. - Hi. 305 00:29:42,302 --> 00:29:44,521 - Reading glasses? - Shut up. 306 00:29:44,652 --> 00:29:45,914 [Stian laughs] 307 00:29:47,220 --> 00:29:48,264 How is Sofia doing? 308 00:29:48,395 --> 00:29:50,223 - Is she okay? - She'll be fine. 309 00:29:51,615 --> 00:29:53,226 There was talk of a gas explosion? 310 00:29:53,922 --> 00:29:55,489 Yeah. A leak from a well. 311 00:29:57,056 --> 00:29:58,057 One well? 312 00:29:58,840 --> 00:30:01,234 That's what they say, so... 313 00:30:02,409 --> 00:30:05,107 I don't know. But she'll be fine. 314 00:30:06,021 --> 00:30:08,284 - She's tough. - Good. 315 00:30:08,763 --> 00:30:11,244 - Stian: How's the mood here? - There's some talk. 316 00:30:11,766 --> 00:30:15,770 People are a little shaky, but everything's fine. 317 00:30:16,771 --> 00:30:17,946 Of course. 318 00:30:19,121 --> 00:30:20,296 Good. 319 00:30:20,427 --> 00:30:23,212 I'd better make my rounds. 320 00:30:23,604 --> 00:30:24,648 Okay. 321 00:30:29,610 --> 00:30:30,741 What is it with you? 322 00:30:33,396 --> 00:30:35,050 - What is it? - Nothing. 323 00:30:35,311 --> 00:30:36,443 Stop it. 324 00:30:36,791 --> 00:30:38,053 Looking forward to my rounds. 325 00:30:38,488 --> 00:30:41,056 Hey! What is it? 326 00:30:43,754 --> 00:30:44,843 Huh? 327 00:30:45,800 --> 00:30:48,281 Sofia and I have been talking. 328 00:30:51,023 --> 00:30:52,633 She's moving in with me and Odin. 329 00:30:53,547 --> 00:30:55,505 - Seriously? That's great. - Stian: Yeah. 330 00:30:56,202 --> 00:30:57,681 - Yeah. - Ronny: You deserve it. 331 00:30:59,074 --> 00:31:00,249 A new start. 332 00:31:02,121 --> 00:31:03,862 Yes, it is a new start. 333 00:31:11,652 --> 00:31:14,655 I have a recording from after the explosion. 334 00:31:15,134 --> 00:31:19,486 This is from the camera in front. What we saw. 335 00:31:19,703 --> 00:31:22,271 But... if I switch to the rear camera... 336 00:31:27,973 --> 00:31:30,062 Huh? Rewind. 337 00:31:36,938 --> 00:31:38,722 No way that's a leak from a well. 338 00:31:41,682 --> 00:31:43,292 Christ, it just keeps going! 339 00:31:57,828 --> 00:31:59,178 - Arthur: We'll wait here. - Yeah. 340 00:32:14,410 --> 00:32:15,803 Excuse me. Lie? 341 00:32:17,457 --> 00:32:18,501 It's okay. 342 00:32:22,070 --> 00:32:23,376 - Hi. - Sofia: Hi. 343 00:32:24,420 --> 00:32:26,335 I haven't had a break in 12 hours. 344 00:32:26,553 --> 00:32:28,642 - Can we talk while I eat? - Sofia: Yeah. 345 00:32:39,348 --> 00:32:41,002 That isn't a leak from a well. 346 00:32:42,961 --> 00:32:46,051 Migrating gas isn't uncommon in the North Sea. 347 00:32:47,095 --> 00:32:48,749 But the entire area exploded. 348 00:32:50,316 --> 00:32:52,318 That much gas at the same time? 349 00:32:52,666 --> 00:32:54,363 Something has to be seriously wrong. 350 00:32:55,799 --> 00:32:58,889 And there's no way that can be subsidence. 351 00:33:04,460 --> 00:33:08,073 Maybe we should leave that to the specialists. 352 00:33:09,726 --> 00:33:12,077 - [scoffs] - May I borrow that? 353 00:33:14,296 --> 00:33:15,558 Sure. 354 00:33:18,431 --> 00:33:19,823 Thank you. 355 00:33:24,611 --> 00:33:25,742 Are you leaving? 356 00:33:27,875 --> 00:33:29,659 There are thousands of workers out there. 357 00:33:29,790 --> 00:33:31,400 They have a right to know what's going on! 358 00:33:37,058 --> 00:33:38,538 You have to say something. 359 00:33:40,322 --> 00:33:42,977 Remember that you signed a nondisclosure agreement. 360 00:33:44,152 --> 00:33:45,197 [Sofia scoffs] 361 00:33:54,423 --> 00:33:55,598 What did they say? 362 00:33:58,036 --> 00:33:59,689 I'm not sure. 363 00:33:59,820 --> 00:34:02,605 - Did you show them the clip? - I showed it to William Lie. 364 00:34:04,477 --> 00:34:06,566 - And what did he say? - He didn't say much. 365 00:34:07,958 --> 00:34:09,264 He took the hard drive and left. 366 00:34:09,786 --> 00:34:12,746 Okay? That's good. 367 00:34:13,007 --> 00:34:16,271 They'll look at it and figure out what to do. 368 00:34:19,013 --> 00:34:20,145 Hmm. 369 00:34:22,190 --> 00:34:23,931 [equipment rattling] 370 00:34:31,460 --> 00:34:33,245 [indistinct chatter] 371 00:34:38,685 --> 00:34:42,950 - How is the pressure? - Up and down, but good now. 372 00:34:43,124 --> 00:34:45,735 There was some differential sticking, 373 00:34:45,822 --> 00:34:49,565 and we may have a dogleg, but it seems to be okay. 374 00:34:57,530 --> 00:35:00,098 [ominous music playing] 375 00:35:04,537 --> 00:35:08,410 SAGA STAVANGER HEADQUARTERS FOR OFFSHORE OPERATIONS 376 00:35:09,063 --> 00:35:10,673 Hi, Gunn. 377 00:35:22,076 --> 00:35:24,470 Gunn: Oil and Energy Minister Skagemo is here. 378 00:35:25,732 --> 00:35:26,950 Steinar Skagemo. 379 00:35:32,304 --> 00:35:34,828 Thank you for coming at such short notice. 380 00:35:36,308 --> 00:35:38,571 We have had a dramatic development 381 00:35:38,745 --> 00:35:40,442 over the last 48 hours. 382 00:35:40,703 --> 00:35:41,791 William. 383 00:35:43,532 --> 00:35:47,406 The number of fractures and slides have increased. 384 00:35:49,321 --> 00:35:51,932 The platform that went down has been inspected. 385 00:35:52,976 --> 00:35:55,936 And today we received video footage of a fracture 386 00:35:56,154 --> 00:35:59,157 larger than anything we have previously seen. 387 00:36:01,289 --> 00:36:03,030 Much larger. 388 00:36:03,726 --> 00:36:05,032 If you look here. 389 00:36:06,860 --> 00:36:09,428 If this is the center of the fracture, 390 00:36:09,732 --> 00:36:12,692 where expansion is the largest, 391 00:36:12,996 --> 00:36:16,174 we're talking about a rift several kilometers long. 392 00:36:17,131 --> 00:36:19,089 Possibly tens of kilometers. 393 00:36:20,003 --> 00:36:23,006 Which means? Where did this rift come from? 394 00:36:24,573 --> 00:36:25,792 Oddvar? 395 00:36:31,711 --> 00:36:33,843 Here are the platforms in the North Sea. 396 00:36:35,758 --> 00:36:37,107 Here is Storegga. 397 00:36:38,196 --> 00:36:40,110 Eight-thousand years ago, 398 00:36:40,241 --> 00:36:41,895 the Storegga Slide occurred here. 399 00:36:42,417 --> 00:36:45,203 Five-thousand cubic kilometers of mud, stone 400 00:36:45,420 --> 00:36:46,769 and sand dislodged. 401 00:36:47,944 --> 00:36:51,339 The slides we have registered now 402 00:36:51,557 --> 00:36:53,385 are in a direct line with Storegga. 403 00:36:54,821 --> 00:36:55,822 And? 404 00:36:56,170 --> 00:36:59,304 At first we thought it was a local subsidence. 405 00:37:00,696 --> 00:37:04,961 But not anymore. If you look at this video... 406 00:37:20,977 --> 00:37:22,718 What are we looking at? 407 00:37:23,066 --> 00:37:25,895 Part of a larger slide. 408 00:37:26,418 --> 00:37:29,247 If you look closely, the seabed disappears. 409 00:37:33,033 --> 00:37:34,643 The Storegga Slide. 410 00:37:36,645 --> 00:37:38,343 It has started moving again. 411 00:37:39,431 --> 00:37:41,084 How big? 412 00:37:41,171 --> 00:37:43,435 Exactly how big is difficult to say. 413 00:37:44,914 --> 00:37:46,699 But it could be bigger 414 00:37:46,786 --> 00:37:49,571 than anything registered in modern times. 415 00:37:53,923 --> 00:37:55,708 In an area full of platforms? 416 00:37:56,404 --> 00:37:58,058 And people. Yes. 417 00:37:59,929 --> 00:38:02,584 - Why is this happening now? - Oddvar: We don't know. 418 00:38:02,889 --> 00:38:04,804 There may be many factors. 419 00:38:04,978 --> 00:38:07,676 It could be climate change, there could be other causes. 420 00:38:09,374 --> 00:38:12,899 It may even be that we set it off ourselves. 421 00:38:14,161 --> 00:38:15,423 What do you mean? 422 00:38:15,641 --> 00:38:18,426 We've drilled thousands of wells out there. 423 00:38:19,340 --> 00:38:21,647 We've drained massive oil and gas reserves 424 00:38:21,777 --> 00:38:23,170 under the ocean floor. 425 00:38:24,084 --> 00:38:26,565 Turned it into Swiss cheese. 426 00:38:26,652 --> 00:38:30,133 Let's get back to this situation. 427 00:38:30,220 --> 00:38:32,832 Good idea. What do you suggest? 428 00:38:35,922 --> 00:38:37,793 Shut down all operations in the area. 429 00:38:38,446 --> 00:38:42,363 Secure and close down all wells. Until we know more. 430 00:38:59,989 --> 00:39:02,209 If we don't shut down the wells, 431 00:39:03,471 --> 00:39:04,646 what might happen? 432 00:39:05,734 --> 00:39:07,040 Look here, Skagemo. 433 00:39:09,129 --> 00:39:11,958 This is the casing. A type of holster. 434 00:39:12,654 --> 00:39:17,355 It is anchored to the seabed. The drill goes in there. 435 00:39:19,139 --> 00:39:20,662 If the rig collapses 436 00:39:21,097 --> 00:39:24,013 and pulls the drill out like this... 437 00:39:24,840 --> 00:39:26,364 the oil will flow freely. 438 00:39:29,889 --> 00:39:32,195 How large of a spill might we be talking? 439 00:39:33,849 --> 00:39:37,157 - Remember Deepwater Horizon? - Yes. 440 00:39:37,592 --> 00:39:40,334 That spill was the size of Denmark. 441 00:39:40,682 --> 00:39:42,728 From one well. Here we have 350. 442 00:39:48,124 --> 00:39:50,213 [alarm blaring] 443 00:40:06,882 --> 00:40:10,103 Oddvar: We are faced with an enormous task. 444 00:40:11,365 --> 00:40:13,193 No one's experienced this before. 445 00:40:13,323 --> 00:40:14,847 No one has rehearsed for this. 446 00:40:15,325 --> 00:40:18,067 The Joint Rescue Coordination Center 447 00:40:18,241 --> 00:40:19,808 will handle the evacuation. 448 00:40:20,330 --> 00:40:22,507 Our task is to secure and close down 449 00:40:22,724 --> 00:40:24,030 half the North Sea. 450 00:40:28,643 --> 00:40:30,166 In order to succeed... 451 00:40:32,517 --> 00:40:34,649 to close down every well, 452 00:40:36,390 --> 00:40:37,913 and to secure every installation, 453 00:40:38,044 --> 00:40:39,828 we all have to do our utmost. 454 00:40:41,874 --> 00:40:44,616 We're short on time, but we cannot panic. 455 00:40:45,181 --> 00:40:46,748 Security is priority number one. 456 00:40:47,923 --> 00:40:51,318 Every platform on the red list 457 00:40:51,405 --> 00:40:53,929 is to be secured and shut down. 458 00:40:54,190 --> 00:40:55,583 [alarm blaring] 459 00:40:55,931 --> 00:40:59,108 Ronny: I know as much as you do. Many people are evacuating. 460 00:41:00,414 --> 00:41:02,460 Renate, can you check that? 461 00:41:05,245 --> 00:41:08,204 I know as much as you do. 462 00:41:08,509 --> 00:41:10,903 We'll just take it nice and easy. 463 00:41:10,990 --> 00:41:15,516 Who owns that belt? Put it in one of the boxes. 464 00:41:15,821 --> 00:41:17,692 [indistinct announcements on P.A.] 465 00:41:18,650 --> 00:41:20,347 [helicopter blades whirring] 466 00:41:21,174 --> 00:41:22,567 Which ones are left? 467 00:41:24,612 --> 00:41:26,179 Status on Statfjord A? 468 00:41:27,136 --> 00:41:28,877 Shutting down Statfjord A now. 469 00:41:30,313 --> 00:41:31,576 William: Excellent. 470 00:41:35,928 --> 00:41:37,233 Okay. 471 00:41:38,887 --> 00:41:40,846 Good. And Oseberg? 472 00:41:41,194 --> 00:41:44,197 Berit: Oseberg A and D are secured. 473 00:41:45,067 --> 00:41:46,286 B is almost ready. 474 00:41:47,417 --> 00:41:51,160 All crews are being shuttled to Normand Vision. 475 00:41:51,726 --> 00:41:53,119 Get ready, Group A. 476 00:41:53,336 --> 00:41:54,903 - Kjell Are Heiland. - Yes. 477 00:41:55,034 --> 00:41:56,252 - Terje Hamar. - Here. 478 00:41:56,383 --> 00:41:57,906 - Henning Sirnes. - Yes. 479 00:41:58,124 --> 00:41:59,865 - And Eva Fjoørtoft. - Yes. 480 00:42:00,126 --> 00:42:02,737 Good. Follow Renate up on deck. Off you go. 481 00:42:02,824 --> 00:42:04,957 - Renate: Follow me. - Excellent. 482 00:42:05,348 --> 00:42:07,220 Find out who it is, and send it to me. 483 00:42:13,269 --> 00:42:15,358 [suspenseful music playing] 484 00:42:31,157 --> 00:42:33,246 Is the valve on Troll A fixed? 485 00:42:33,551 --> 00:42:36,423 Troll A? It's green. Troll is closed. 486 00:42:39,469 --> 00:42:40,775 Continue down the list. 487 00:42:41,297 --> 00:42:43,343 Jasin: The entire Statfjord field is green. 488 00:42:43,996 --> 00:42:45,040 Keep it up. 489 00:43:02,318 --> 00:43:04,930 [soft music playing] 490 00:43:10,849 --> 00:43:13,939 Female TV reporter: And now for some breaking news. 491 00:43:14,026 --> 00:43:17,812 Unconfirmed sources say a large-scale evacuation 492 00:43:17,899 --> 00:43:20,685 of oil platforms is underway. 493 00:43:20,772 --> 00:43:24,950 The oil industry has yet to confirm this publicly. 494 00:43:25,037 --> 00:43:28,736 Let's go live to the Joint Rescue Coordination Center 495 00:43:28,823 --> 00:43:31,130 where there is hectic activity. 496 00:43:31,913 --> 00:43:33,175 All emergency services, 497 00:43:33,741 --> 00:43:38,441 including ambulance, police and fire, are at the ready. 498 00:43:39,529 --> 00:43:42,402 Male TV reporter: So far, we can ascertain that... 499 00:43:43,142 --> 00:43:46,188 STIAN: DON'T WORRY! WE'RE BEING EVACUATED. 500 00:43:46,449 --> 00:43:50,018 ...cooperation among the agencies has been satisfactory. 501 00:43:50,192 --> 00:43:51,454 [phone line ringing] 502 00:43:51,629 --> 00:43:53,326 Male TV reporter: Of course, this operation 503 00:43:53,500 --> 00:43:57,373 is on an unprecedented scale, but so far... 504 00:43:58,374 --> 00:44:01,029 I'm getting an error message from a well on Gullfaks A. 505 00:44:02,248 --> 00:44:04,424 Maybe it's a little slow? 506 00:44:04,859 --> 00:44:06,818 Berit: Something's wrong with the connection. 507 00:44:08,515 --> 00:44:10,256 Call the platform chief. 508 00:44:11,213 --> 00:44:12,911 - It's Helseth, right? - Yep. 509 00:44:13,259 --> 00:44:16,654 Okay, our turn. Group F. We get to turn the lights out. 510 00:44:17,524 --> 00:44:20,309 - Ready? - [phone ringtone plays] 511 00:44:21,397 --> 00:44:22,398 Ronny Helseth. 512 00:44:24,400 --> 00:44:26,664 Seriously? We're in the middle of an evacuation. 513 00:44:26,968 --> 00:44:28,796 [helicopter blades whirring] 514 00:44:33,148 --> 00:44:34,584 Okay, I'll see what I can do. 515 00:44:37,413 --> 00:44:38,980 They can't contact Well 4. 516 00:44:39,198 --> 00:44:40,852 They can't close it from HQ. 517 00:44:43,811 --> 00:44:47,597 We can't leave until all the wells are secured. 518 00:44:48,294 --> 00:44:50,252 That's why they want me to go down and close it manually. 519 00:44:50,775 --> 00:44:52,124 Ronny: Mm. 520 00:44:53,168 --> 00:44:54,561 You have to keep an eye on things here. 521 00:44:57,477 --> 00:44:58,565 I'll go down. 522 00:45:00,262 --> 00:45:02,134 I'll go down the D shaft and fix it. 523 00:45:03,178 --> 00:45:05,050 Okay. But hurry. 524 00:45:06,486 --> 00:45:08,053 - Hold the bus for me. - Ronny: Yeah, yeah. 525 00:45:50,922 --> 00:45:55,100 Man on TV: The evacuation began around 4:30 pm. 526 00:45:55,404 --> 00:45:57,537 Around 150 individuals. 527 00:45:57,798 --> 00:45:59,931 It went without a hitch... 528 00:46:00,148 --> 00:46:01,584 [phone line ringing] 529 00:46:01,759 --> 00:46:04,152 [recording] The subscriber cannot be reached. 530 00:46:06,459 --> 00:46:09,375 - Status on Gjoøa? - Working on the last wells now. 531 00:46:09,549 --> 00:46:11,943 Okay. How about that valve on Gullfaks? 532 00:46:12,770 --> 00:46:15,294 It takes time to get down there. 533 00:46:26,435 --> 00:46:29,395 - Stian, the bus has arrived. - Stian: Roger that. 534 00:46:29,699 --> 00:46:30,962 Almost down. 535 00:46:31,876 --> 00:46:34,835 D SHAFT, GULLFAKS A 138 METERS UNDER THE SEA 536 00:46:45,324 --> 00:46:48,501 [helicopter blades whirring] 537 00:47:24,232 --> 00:47:25,625 What the hell? 538 00:47:26,800 --> 00:47:27,932 Shit! 539 00:47:28,976 --> 00:47:30,064 We lost contact. 540 00:47:31,370 --> 00:47:33,459 - With who? - The entire platform. 541 00:47:33,851 --> 00:47:36,375 [alarm beeping] 542 00:47:42,294 --> 00:47:43,382 Not just that one. 543 00:47:45,645 --> 00:47:46,689 Not just that one! 544 00:47:47,299 --> 00:47:48,561 Are... are yours also down? 545 00:47:55,568 --> 00:47:58,919 - Stian, it's time. Let's go. - Stian: Roger that. 546 00:47:59,224 --> 00:48:00,660 Closing the valve now. 547 00:48:04,185 --> 00:48:05,708 [electricity buzzing] 548 00:48:07,275 --> 00:48:08,886 [clattering] 549 00:48:16,197 --> 00:48:17,982 [loud banging] 550 00:48:21,594 --> 00:48:23,552 [alarm blaring] 551 00:48:24,162 --> 00:48:26,164 [ominous music playing] 552 00:49:04,854 --> 00:49:06,813 Come on, get in! Get in! 553 00:49:24,048 --> 00:49:25,266 Stian, get up here! 554 00:49:25,788 --> 00:49:26,876 Come on! 555 00:49:28,139 --> 00:49:29,749 Come on! Get in! 556 00:49:46,505 --> 00:49:47,897 Woman: Come on, come on! 557 00:49:54,643 --> 00:49:56,384 [all screaming] 558 00:50:29,722 --> 00:50:31,245 [recording, in English] You have reached Berit Djuphagen. 559 00:50:31,506 --> 00:50:34,901 - Please leave a message. - [voicemail beeps] 560 00:50:35,380 --> 00:50:38,905 Berit, it's Sofia Hartman. I've been trying to call you. 561 00:50:39,123 --> 00:50:41,386 Um, I'm on my way to you now. 562 00:50:41,603 --> 00:50:43,344 I'll let you know when I'm there. 563 00:50:43,866 --> 00:50:44,867 [phone beeps] 564 00:50:51,091 --> 00:50:53,311 We're here to see Berit Djuphagen. 565 00:50:53,615 --> 00:50:55,182 - You have an appointment? - Yes. 566 00:50:59,708 --> 00:51:01,971 We can talk in here. 567 00:51:05,192 --> 00:51:06,846 [inaudible] 568 00:51:10,067 --> 00:51:12,286 - Odin, go sit over there. - Odin: Yeah. 569 00:51:17,900 --> 00:51:18,945 I can't reach Stian. 570 00:51:19,989 --> 00:51:21,426 - He isn't answering. - Sofia... 571 00:51:25,560 --> 00:51:30,348 we couldn't close all the wells on Gullfaks A remotely, so... 572 00:51:31,697 --> 00:51:33,699 Stian was sent down to do it manually. 573 00:51:36,267 --> 00:51:37,485 I just talked to Ronny. 574 00:51:38,965 --> 00:51:42,316 And... they didn't have time to... 575 00:51:44,144 --> 00:51:45,667 Stian was never evacuated. 576 00:51:47,278 --> 00:51:50,455 He texted me. He said he was being evacuated. 577 00:51:51,108 --> 00:51:53,762 Over 30 platforms just collapsed. 578 00:51:54,894 --> 00:51:57,984 Gullfaks was one of the first to be hit. A leg was ripped off. 579 00:51:59,725 --> 00:52:01,030 And Stian was down there. 580 00:52:04,512 --> 00:52:05,600 - [door lock beeps] 581 00:52:06,123 --> 00:52:09,691 Find out which lifeboats are still out there. 582 00:52:11,519 --> 00:52:13,565 Stian Birkeland is still on Gullfaks A. 583 00:52:14,435 --> 00:52:16,220 You have to send someone out to get him. 584 00:52:19,745 --> 00:52:22,051 That is Gullfaks A. Status red. 585 00:52:22,313 --> 00:52:24,793 It has lost one of its legs. 586 00:52:24,967 --> 00:52:28,406 It can collapse and sink at any moment. I'm sorry. 587 00:52:28,667 --> 00:52:30,103 You sent him down there. 588 00:52:31,409 --> 00:52:33,193 It's your responsibility to get him out. 589 00:52:35,195 --> 00:52:37,154 I'm afraid I must ask you to leave. 590 00:52:38,764 --> 00:52:39,765 No. 591 00:52:41,593 --> 00:52:42,550 No! 592 00:52:43,290 --> 00:52:46,946 I'm not going anywhere until you rescue him! 593 00:52:47,033 --> 00:52:50,602 I can't send a rescue team out there now. 594 00:52:50,689 --> 00:52:54,519 - We have to prioritize. - There's a little boy out there 595 00:52:54,693 --> 00:52:56,129 who's going to lose his father! 596 00:52:58,262 --> 00:52:59,567 Call security. 597 00:52:59,915 --> 00:53:01,439 Sofia: Aren't you going to do anything? 598 00:53:02,962 --> 00:53:06,531 No? Then you go tell that little boy 599 00:53:06,618 --> 00:53:09,011 that no one intends to do anything to save his father. 600 00:53:11,840 --> 00:53:13,146 I'm not doing it. 601 00:53:15,496 --> 00:53:16,628 Sofia. 602 00:53:25,550 --> 00:53:26,464 Sofia: No. 603 00:53:28,727 --> 00:53:30,163 Where is that link I asked for? 604 00:53:37,301 --> 00:53:39,738 [Sofia breathes heavily] 605 00:53:44,395 --> 00:53:46,223 Has something happened to Dad? 606 00:53:52,925 --> 00:53:54,709 [sniffles] Yes. 607 00:53:57,799 --> 00:53:58,887 Sort of. 608 00:54:16,818 --> 00:54:17,906 Can you wait here? 609 00:54:19,081 --> 00:54:19,995 Yeah. 610 00:54:20,213 --> 00:54:21,432 I'll be right back. 611 00:54:23,564 --> 00:54:25,871 You have cameras everywhere on the platforms. 612 00:54:28,395 --> 00:54:31,093 - Yes, in most rooms. - Show me those images. 613 00:54:31,877 --> 00:54:33,226 - Sofia... - I need to see them. 614 00:54:34,445 --> 00:54:35,446 Now! 615 00:54:52,680 --> 00:54:55,640 We don't have cameras in all the mechanical rooms. 616 00:54:56,380 --> 00:54:57,729 Let me fast-forward. 617 00:55:12,265 --> 00:55:13,310 [gasps] 618 00:55:16,008 --> 00:55:17,488 [Sofia sobs] 619 00:55:18,445 --> 00:55:19,577 No! 620 00:55:20,534 --> 00:55:21,535 Sofia... 621 00:55:30,239 --> 00:55:32,372 [whimpering] But he wrote that he was being evacuated. 622 00:55:40,859 --> 00:55:41,773 Berit? 623 00:55:44,210 --> 00:55:45,167 Look at this. 624 00:55:47,953 --> 00:55:49,302 Huh? 625 00:55:50,085 --> 00:55:53,611 A hatch into a service chute has been opened. 626 00:55:54,916 --> 00:55:56,091 What does that mean? 627 00:55:58,398 --> 00:56:02,707 Most likely it was ripped open when the platform was hit. 628 00:56:06,798 --> 00:56:08,452 Could Stian have opened it? 629 00:56:09,496 --> 00:56:11,672 It's highly unlikely that he... 630 00:56:15,589 --> 00:56:16,721 Watch Odin for me. 631 00:56:19,114 --> 00:56:20,072 Sofia? 632 00:56:20,507 --> 00:56:22,944 [suspenseful music playing] 633 00:56:23,467 --> 00:56:25,425 Hi, Vibeke, it's Sofia. 634 00:56:26,121 --> 00:56:27,166 I need your help. 635 00:56:27,384 --> 00:56:28,646 [sirens wailing] 636 00:56:55,194 --> 00:56:57,196 - Sofia: I only need the mini. - Okay. 637 00:57:01,330 --> 00:57:03,071 Where do you think he is? 638 00:57:03,245 --> 00:57:06,074 There are pipes between the legs. 639 00:57:06,945 --> 00:57:08,250 Seriously, Sofia... 640 00:57:08,947 --> 00:57:10,427 is this even legal? 641 00:57:13,255 --> 00:57:15,432 - You both have suits? - Sofia: I'm going alone. 642 00:57:15,475 --> 00:57:17,825 Okay. Officially, we're on a different mission. 643 00:57:19,305 --> 00:57:20,219 Sofia? 644 00:57:22,047 --> 00:57:23,135 What choice do I have? 645 00:57:23,265 --> 00:57:25,006 Well, you sure aren't going alone. 646 00:58:11,313 --> 00:58:13,751 Over there is Gullfaks A. 647 00:58:15,056 --> 00:58:17,711 The deck is gone, so we'll have to lower you down. 648 00:58:20,148 --> 00:58:22,020 I'll go first, then the equipment, 649 00:58:22,194 --> 00:58:24,326 then I'll help you down. 650 00:58:25,153 --> 00:58:28,505 Arthur, it'll be okay. Just don't look down. 651 00:58:28,592 --> 00:58:30,942 Pilot: Get ready, and get out quick 652 00:58:31,029 --> 00:58:32,813 - when I give the signal. - Yeah! 653 00:58:33,248 --> 00:58:35,512 Pilot: We have to get out of here fast. 654 00:58:36,687 --> 00:58:38,166 Just find Stian, okay? 655 00:58:38,776 --> 00:58:39,994 Find my brother. 656 00:58:41,605 --> 00:58:42,736 Sofia: Arthur, don't worry. 657 01:00:00,466 --> 01:00:03,251 - Are you okay? - Yes. I'm okay. 658 01:00:24,403 --> 01:00:25,491 Okay? 659 01:00:32,454 --> 01:00:33,542 Sofia: Here. 660 01:00:38,156 --> 01:00:39,244 Okay. 661 01:00:44,597 --> 01:00:45,990 - We must be here. - Arthur: Yeah. 662 01:00:46,425 --> 01:00:47,992 - Sofia: Don't you think? - Arthur: Yes. 663 01:00:49,950 --> 01:00:51,517 Sofia: Let's start there. 664 01:00:51,822 --> 01:00:53,214 Arthur: Okay. Hang on. 665 01:00:55,129 --> 01:00:56,435 - Sofia: Come on! - Okay. 666 01:01:10,014 --> 01:01:11,406 And Sofia went out there? 667 01:01:13,452 --> 01:01:15,672 They refused to send anyone. 668 01:01:18,196 --> 01:01:20,024 They didn't want to risk any more lives. 669 01:01:22,026 --> 01:01:23,462 So, she just went. 670 01:01:25,551 --> 01:01:26,683 Hmm. 671 01:01:46,746 --> 01:01:48,139 - Ronny: Hi, Odin. - Hi. 672 01:01:49,314 --> 01:01:51,490 - How's it going? - Fine. 673 01:01:54,232 --> 01:01:55,494 Can I get a hug? 674 01:02:07,158 --> 01:02:08,289 We have to go down there. 675 01:03:11,439 --> 01:03:12,571 We have to drop it. 676 01:03:13,746 --> 01:03:15,748 - Can it withstand that? - Sofia: It has to. 677 01:03:21,058 --> 01:03:22,276 Ready? 678 01:03:25,497 --> 01:03:26,846 Three, two... 679 01:03:28,761 --> 01:03:30,067 - one. - [control whirring] 680 01:04:00,967 --> 01:04:01,881 We're on. 681 01:04:03,056 --> 01:04:04,971 - It seems to be working. - Okay. 682 01:05:02,681 --> 01:05:03,900 Turn on the thermal camera. 683 01:05:40,849 --> 01:05:42,416 I'm going in between these pipes. 684 01:06:34,294 --> 01:06:35,382 He's alive! 685 01:06:44,348 --> 01:06:45,653 [clattering] 686 01:06:57,274 --> 01:06:58,275 Berit: Oddvar. 687 01:07:03,715 --> 01:07:04,846 It can't be! 688 01:07:05,499 --> 01:07:08,894 They're from ten minutes ago. How can they be wrong? 689 01:07:10,548 --> 01:07:13,594 JET FALCON DA-20 MARITIME SURVEILLANCE 690 01:07:37,053 --> 01:07:40,404 Oddvar: The slide has ripped open the oil pipelines. 691 01:07:41,187 --> 01:07:43,929 The black you see here is oil. 692 01:07:45,104 --> 01:07:49,021 And the wind isn't on our side. The oil slick... 693 01:07:49,848 --> 01:07:51,197 is moving toward the coast. 694 01:07:54,809 --> 01:07:55,941 How big is it? 695 01:07:58,074 --> 01:08:00,772 Approximately 100,000 square kilometers. 696 01:08:01,947 --> 01:08:04,167 And growing. 697 01:08:07,866 --> 01:08:09,346 Gunn, what is the worst-case scenario? 698 01:08:11,043 --> 01:08:14,525 Norway's entire western coast 699 01:08:14,873 --> 01:08:17,049 will be devastated. 700 01:08:17,571 --> 01:08:21,227 Molde, AÅlesund, Bergen, Haugesund, Stavanger. 701 01:08:21,488 --> 01:08:24,970 Every fjord, every nook and cranny. 702 01:08:27,451 --> 01:08:29,409 Birds. Fish. 703 01:08:31,019 --> 01:08:32,499 All fauna. Nature. 704 01:08:33,587 --> 01:08:37,461 All aquaculture ruined. The fishing industry. Tourism. 705 01:08:38,679 --> 01:08:40,812 It will take... 706 01:08:41,639 --> 01:08:44,685 decades to repair the damage, maybe a century. 707 01:08:46,948 --> 01:08:48,950 And then... 708 01:08:50,126 --> 01:08:53,781 it will continue down this way, expanding toward Denmark, 709 01:08:53,955 --> 01:08:57,307 Germany, the Netherlands, Britain... 710 01:08:59,047 --> 01:09:00,223 [sighs] 711 01:09:02,747 --> 01:09:04,618 What can we do 712 01:09:04,879 --> 01:09:06,577 to limit the damage? 713 01:09:08,013 --> 01:09:11,843 We have contacted NOFO, the Coastal Administration, 714 01:09:12,452 --> 01:09:16,978 local authorities. They are all on high alert, 715 01:09:17,283 --> 01:09:21,505 but no one is prepared for anything on this scale. 716 01:09:27,424 --> 01:09:28,903 How long do we have? 717 01:09:30,078 --> 01:09:34,474 It won't make landfall until sometime tomorrow night, 718 01:09:34,692 --> 01:09:35,867 but when it does... 719 01:09:38,739 --> 01:09:40,045 William: There is another option. 720 01:09:42,961 --> 01:09:44,397 But we'd have to act now. 721 01:09:46,530 --> 01:09:49,054 It's never been done on this large a scale. 722 01:09:49,881 --> 01:09:52,362 But right now the slick is concentrated. 723 01:09:53,189 --> 01:09:56,888 And the oil is still thick enough. 724 01:09:59,107 --> 01:10:00,239 [sighs] 725 01:10:02,023 --> 01:10:03,634 Thick enough for what? 726 01:10:06,463 --> 01:10:08,204 Setting it on fire. 727 01:10:17,822 --> 01:10:20,955 This slick is too big for an in-situ burning. 728 01:10:21,260 --> 01:10:22,783 The consequences... 729 01:10:23,001 --> 01:10:26,396 The consequences will be less than what you just outlined. 730 01:10:34,708 --> 01:10:36,493 I can't make this decision alone. 731 01:10:42,499 --> 01:10:43,630 [metal clangs] 732 01:10:43,935 --> 01:10:45,066 Here. 733 01:10:48,679 --> 01:10:50,376 [structure rattling] 734 01:11:24,454 --> 01:11:25,759 Arthur: It should be here. 735 01:11:26,412 --> 01:11:28,893 - Which one? - Arthur: E601B, there. 736 01:11:38,903 --> 01:11:40,078 Sofia: Stian? 737 01:11:41,601 --> 01:11:42,820 Stian? 738 01:11:57,878 --> 01:11:59,053 Stian? 739 01:11:59,967 --> 01:12:01,142 Stian? 740 01:12:16,636 --> 01:12:17,855 Stian? 741 01:12:19,073 --> 01:12:21,685 - Stian: Sofia? - [Sofia whimpers] 742 01:12:21,902 --> 01:12:22,990 Stian: Sofia! 743 01:12:24,296 --> 01:12:26,167 Sofia: Hi. Hi. 744 01:12:27,343 --> 01:12:28,866 - Hi. - Hi. 745 01:12:29,910 --> 01:12:31,999 [sobbing] You're alive! 746 01:12:36,047 --> 01:12:37,788 - Can you get up here? - Stian: No. 747 01:12:41,487 --> 01:12:44,360 - I need a wrench! Fast! - Okay. 748 01:12:46,013 --> 01:12:47,841 - Sofia: Are you hurt? - Yes. 749 01:12:48,364 --> 01:12:50,322 - We have to get you out. - Okay. 750 01:12:53,630 --> 01:12:55,327 [water dripping] 751 01:12:58,156 --> 01:13:00,027 [structure rattling] 752 01:13:07,470 --> 01:13:09,297 - Sofia: Find anything? - Arthur: Yes! 753 01:13:13,911 --> 01:13:15,434 Sofia, we have to get out of here! 754 01:13:34,801 --> 01:13:36,107 [Stian groans] 755 01:13:45,377 --> 01:13:48,162 Sofia: Are you okay? Are you okay? 756 01:13:50,730 --> 01:13:53,254 [both chuckle] 757 01:13:58,564 --> 01:14:00,044 [Sofia chuckles] 758 01:14:22,283 --> 01:14:23,720 I have spoken to the prime minister 759 01:14:24,285 --> 01:14:25,635 and the cabinet. 760 01:14:29,508 --> 01:14:30,596 Let's do it. 761 01:14:32,555 --> 01:14:33,686 Set it on fire. 762 01:14:59,495 --> 01:15:00,887 You can set up here. 763 01:15:02,933 --> 01:15:04,717 William, we'll get an image now. 764 01:15:05,196 --> 01:15:06,153 Good. 765 01:15:58,597 --> 01:16:00,338 - Arthur: Are you okay? - Stian: Yes. 766 01:16:00,730 --> 01:16:02,340 - Sofia: Let me call Vibeke. - Stian: Yeah. 767 01:16:06,997 --> 01:16:08,085 Arthur: Sofia? 768 01:16:32,631 --> 01:16:33,632 Ronny? 769 01:16:34,938 --> 01:16:36,766 They're setting fire to the oil slick. 770 01:16:39,812 --> 01:16:41,858 - Is Gullfaks... - Right in the middle. 771 01:16:43,816 --> 01:16:44,817 Wait here. 772 01:16:47,298 --> 01:16:48,647 - What floor? - Berit: Fourth. 773 01:17:17,023 --> 01:17:18,155 Stop! 774 01:17:18,590 --> 01:17:21,332 Stop that! Stop! 775 01:17:30,863 --> 01:17:34,824 Stop! Sofia Hartman went out to Gullfaks A! She... 776 01:17:43,310 --> 01:17:44,398 What was that? 777 01:17:58,456 --> 01:17:59,544 There are people out there. 778 01:18:09,206 --> 01:18:10,250 Shit. 779 01:18:12,165 --> 01:18:14,646 - She isn't answering. - Try Saga. 780 01:18:24,830 --> 01:18:25,744 William? 781 01:18:26,353 --> 01:18:28,268 William, a Stian Birkeland is on the line. 782 01:18:40,106 --> 01:18:41,499 This is William Lie. 783 01:18:42,239 --> 01:18:45,459 Stian Birkeland here. We're on Gullfaks A. 784 01:18:45,633 --> 01:18:47,070 You have to send someone to get us. 785 01:18:49,463 --> 01:18:51,422 Birkeland, listen carefully. 786 01:18:59,822 --> 01:19:00,779 What is it? 787 01:19:01,649 --> 01:19:03,739 Stian? What are they saying? 788 01:19:04,652 --> 01:19:05,697 What is it? 789 01:19:07,655 --> 01:19:08,569 Stian? 790 01:19:10,223 --> 01:19:11,616 They bombed the oil slick. 791 01:19:13,357 --> 01:19:14,575 They set fire to it. 792 01:19:19,842 --> 01:19:21,452 The flames will reach us in five minutes. 793 01:19:24,672 --> 01:19:26,152 No one is coming to get us. 794 01:19:34,334 --> 01:19:35,466 Is his son here? 795 01:19:41,080 --> 01:19:41,907 Stian? 796 01:19:48,653 --> 01:19:49,828 Sofia, what do we do? 797 01:19:57,401 --> 01:19:58,402 Stian? 798 01:20:02,319 --> 01:20:03,668 Okay. 799 01:20:06,062 --> 01:20:07,454 [clears throat] 800 01:20:12,329 --> 01:20:13,373 Lifeboats. 801 01:20:14,548 --> 01:20:15,811 Are there lifeboats here? 802 01:20:16,812 --> 01:20:18,465 - Lifeboats! - Down there. 803 01:20:21,904 --> 01:20:24,820 Okay. We have to get down there. Come! Arthur! 804 01:20:43,926 --> 01:20:45,231 I'll wait here. 805 01:20:46,537 --> 01:20:47,494 No. 806 01:20:48,408 --> 01:20:51,150 I think it's time to... leave now. 807 01:20:51,455 --> 01:20:53,239 Sofia told me to wait here. 808 01:20:57,591 --> 01:20:58,723 Ronny: Then we will. 809 01:21:27,708 --> 01:21:28,579 Sofia? 810 01:21:29,449 --> 01:21:31,190 - We have to fill it with water. - Huh? 811 01:21:33,149 --> 01:21:34,367 Sofia, what are we doing? 812 01:21:35,978 --> 01:21:38,981 We'll fill it with water and dive under the flames. 813 01:21:45,378 --> 01:21:46,510 - Okay? - Stian: Yes. 814 01:21:46,640 --> 01:21:48,207 - Okay. - You wait here. 815 01:21:57,913 --> 01:21:59,915 - [Sofia grunts] - Sofia, take this. 816 01:22:00,002 --> 01:22:01,394 - What? Okay. - Take that. 817 01:22:06,182 --> 01:22:07,139 Arthur! 818 01:22:07,835 --> 01:22:08,924 Take this. 819 01:22:10,403 --> 01:22:11,665 - Stick it in the boat. - Yeah. 820 01:22:11,839 --> 01:22:12,928 I'll get another. 821 01:22:24,287 --> 01:22:25,766 Once they fill with water, 822 01:22:26,071 --> 01:22:27,899 - open both valves. - Okay. 823 01:22:30,293 --> 01:22:33,035 "Once they fill with water, open both valves." 824 01:23:10,333 --> 01:23:11,725 How much should I fill? 825 01:23:14,902 --> 01:23:15,991 Sofia! 826 01:23:22,998 --> 01:23:24,564 - How much? - I don't know. 827 01:23:27,654 --> 01:23:30,135 Arthur, pull it up. Pull it up! 828 01:23:30,440 --> 01:23:31,789 - This? - Yes. Up. 829 01:23:40,841 --> 01:23:42,756 A little more. A little more. 830 01:23:51,635 --> 01:23:53,332 Okay, that's enough! Enough! 831 01:24:00,252 --> 01:24:01,384 Stian: Wait, wait! 832 01:24:01,906 --> 01:24:03,212 - Arthur: Come on! - It's stuck! 833 01:24:03,603 --> 01:24:04,778 It's stuck! 834 01:24:05,257 --> 01:24:07,129 - Sofia: Come on! - Stian: Hang on. 835 01:24:10,871 --> 01:24:13,091 [Sofia grunts] Ow! 836 01:24:16,877 --> 01:24:17,878 Stian: Sofia? 837 01:24:19,532 --> 01:24:22,231 - Are you okay? - Yes. Get in! 838 01:24:33,372 --> 01:24:34,504 Stian: Buckle up. 839 01:24:37,550 --> 01:24:39,552 - What now? - Turn that red screw. 840 01:24:40,814 --> 01:24:42,164 - This one? Okay. - Stian: Yes. 841 01:24:42,860 --> 01:24:44,079 And then pull the release. 842 01:24:47,082 --> 01:24:49,084 - Okay. Ready? - Yes. 843 01:24:57,788 --> 01:24:59,616 - Sofia: Nothing's happening. - Pull it again! 844 01:25:00,225 --> 01:25:01,879 [screams] Come on! 845 01:25:02,575 --> 01:25:03,750 Shit. 846 01:25:06,144 --> 01:25:07,580 Did you pull the lever all the way up? 847 01:25:07,754 --> 01:25:08,799 Yes. 848 01:25:19,897 --> 01:25:21,159 One of them is down. 849 01:25:24,031 --> 01:25:25,946 - It has to be up. - Okay. 850 01:25:26,164 --> 01:25:28,166 No, no, no, no! Stop, stop, stop! 851 01:25:28,340 --> 01:25:30,516 It'll launch when you pull it! You won't make it back. 852 01:25:49,579 --> 01:25:51,494 - No! - No, Arthur! 853 01:25:51,885 --> 01:25:54,584 No, Arthur, don't! Arthur, stop! 854 01:25:57,543 --> 01:25:59,154 - No, come back! - Sofia: Arthur! 855 01:26:03,549 --> 01:26:05,595 - No, sit down! - Stian: Whoa! 856 01:26:07,814 --> 01:26:09,816 Sit down! 857 01:26:18,173 --> 01:26:19,565 [screams] 858 01:26:43,110 --> 01:26:44,460 Stian! 859 01:26:45,809 --> 01:26:46,766 Stian. 860 01:26:48,507 --> 01:26:49,813 Stian... 861 01:26:55,166 --> 01:26:56,994 Stian, Stian. 862 01:27:21,323 --> 01:27:22,672 Stian, where's the pump? 863 01:27:23,890 --> 01:27:24,848 Stian! 864 01:27:35,075 --> 01:27:37,382 - [clattering] - No! 865 01:28:04,235 --> 01:28:07,020 [whimpering, panting] 866 01:29:00,509 --> 01:29:04,513 [wailing] No! 867 01:29:04,774 --> 01:29:06,297 No! 868 01:30:15,540 --> 01:30:18,021 [clattering] 869 01:30:23,505 --> 01:30:25,942 [Sofia panting] 870 01:30:36,039 --> 01:30:38,433 [screams in frustration, sobs] 871 01:31:08,288 --> 01:31:10,421 [clattering gets louder] 872 01:31:26,219 --> 01:31:27,351 Stian. 873 01:31:32,530 --> 01:31:33,662 [whispers] Pump. 874 01:31:35,838 --> 01:31:39,102 - You have to pump. - I tried. It doesn't work. 875 01:31:40,799 --> 01:31:42,061 I'm sorry. 876 01:31:42,714 --> 01:31:45,935 Try opening... the valve. 877 01:31:48,590 --> 01:31:49,721 Black handle. 878 01:31:52,332 --> 01:31:53,682 Black handle. 879 01:32:51,566 --> 01:32:54,873 [gasps] 880 01:32:55,221 --> 01:32:56,440 Yes! 881 01:32:56,919 --> 01:32:59,312 Stian! Stian! 882 01:33:00,923 --> 01:33:02,838 [both laugh] 883 01:33:24,381 --> 01:33:25,861 - Stian: It's working! - [chuckles] 884 01:33:28,167 --> 01:33:30,735 [both panting] 885 01:34:16,389 --> 01:34:17,303 Hello? 886 01:34:18,391 --> 01:34:19,784 This is Ronny. 887 01:34:21,830 --> 01:34:23,658 Hi, Ronny. It's Stian. 888 01:34:24,441 --> 01:34:26,748 [chuckles] Oh! 889 01:34:27,923 --> 01:34:30,708 Ronny: I can't believe it! Where are you? 890 01:34:31,753 --> 01:34:33,015 We're in a lifeboat. 891 01:34:33,755 --> 01:34:36,148 - By the platform. - Ronny: We're coming. 892 01:34:37,497 --> 01:34:39,369 - We're on our way. - Stian: Ronny? 893 01:34:41,676 --> 01:34:42,894 Is Odin there? 894 01:34:43,329 --> 01:34:45,767 Yes, hang on. It's for you. 895 01:34:47,072 --> 01:34:47,943 Hello? 896 01:34:48,944 --> 01:34:50,075 Hi, Odin. 897 01:34:51,076 --> 01:34:52,034 It's Dad. 898 01:34:52,382 --> 01:34:53,339 Dad! 899 01:34:54,471 --> 01:34:55,951 How are you? 900 01:34:57,082 --> 01:34:58,823 I'm fine. Are you okay? 901 01:34:59,519 --> 01:35:00,782 Yes. 902 01:35:02,261 --> 01:35:03,567 We're coming home. 903 01:35:06,918 --> 01:35:07,919 Sofia too. 904 01:35:14,491 --> 01:35:16,580 [inaudible] 905 01:35:18,321 --> 01:35:20,105 [sobs] 906 01:35:23,065 --> 01:35:24,806 [both sob] 907 01:35:35,512 --> 01:35:37,732 [helicopter blades whirring] 908 01:36:08,850 --> 01:36:09,807 Dad! 909 01:36:11,156 --> 01:36:12,810 [Stian sobs] 910 01:37:36,851 --> 01:37:40,550 William: It took almost a year for the smoke to clear. 911 01:37:47,209 --> 01:37:49,385 Ten thousand billion kroner in the bank. 912 01:37:51,213 --> 01:37:52,562 And nature said stop. 913 01:37:55,826 --> 01:37:57,654 We thought we were an oil nation. 914 01:37:59,569 --> 01:38:01,136 [inaudible] 915 01:38:05,227 --> 01:38:07,620 William: But what we really are, is an ocean nation. 916 01:38:09,100 --> 01:38:11,668 [epic music playing] 917 01:38:23,015 --> 01:38:28,015