1 00:00:40,688 --> 00:00:45,688 2 00:00:57,967 --> 00:00:59,969 (BEE BUZZING) 3 00:01:02,004 --> 00:01:04,006 (BIRDS CHIRPING) 4 00:01:10,012 --> 00:01:11,881 (WIND BLOWING) 5 00:01:17,652 --> 00:01:19,654 (DOG PANTING) 6 00:01:23,092 --> 00:01:24,694 (DOG WHINING SOFTLY) 7 00:01:26,829 --> 00:01:28,698 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 8 00:01:35,670 --> 00:01:37,672 (WOMAN CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 9 00:01:40,109 --> 00:01:41,811 (DOG WHIMPERING) 10 00:01:46,983 --> 00:01:48,416 My period's late. 11 00:01:55,691 --> 00:01:57,559 (FOOTSTEPS APPROACHING) 12 00:01:59,829 --> 00:02:00,930 Hello. Can I come in? 13 00:02:00,963 --> 00:02:01,964 Hello. 14 00:02:02,899 --> 00:02:04,033 - Here we are. - Hello. 15 00:02:04,066 --> 00:02:06,035 There's a nice little scene. 16 00:02:06,068 --> 00:02:07,870 Dogs waiting for lunch. 17 00:02:08,938 --> 00:02:09,939 Ah. 18 00:02:10,605 --> 00:02:11,808 You had any rest? 19 00:02:13,109 --> 00:02:14,409 Poor old you. 20 00:02:15,044 --> 00:02:16,679 What a shock. 21 00:02:16,712 --> 00:02:18,815 Terrible shock. Sorry. 22 00:02:21,449 --> 00:02:23,786 Did you know what was going on with this chap? 23 00:02:27,857 --> 00:02:29,725 (BEES BUZZING) 24 00:03:00,555 --> 00:03:01,656 What's wrong with that? 25 00:03:02,758 --> 00:03:03,993 (ROSALIND GRUNTS SOFTLY) 26 00:03:06,729 --> 00:03:07,864 You're the boss. 27 00:03:16,504 --> 00:03:17,672 Is she coming? 28 00:03:20,209 --> 00:03:21,543 Darling? 29 00:03:24,814 --> 00:03:26,448 (FOOTSTEPS) 30 00:03:26,481 --> 00:03:27,549 Here we go. 31 00:03:34,156 --> 00:03:35,423 - You ready for this? - Hello. 32 00:03:35,457 --> 00:03:36,759 I like the pajamas. 33 00:03:36,792 --> 00:03:38,627 - They're not pajamas. - Oh. 34 00:03:38,660 --> 00:03:40,062 Well, they're very nice anyway. 35 00:03:47,069 --> 00:03:48,938 (SCUFFLING) 36 00:03:49,906 --> 00:03:51,040 ROSALIND: What are you doing? 37 00:03:51,073 --> 00:03:52,674 - Oi, stop it. - (SCUFFLING STOPS) 38 00:03:55,711 --> 00:03:57,512 They want to go for a walk. 39 00:03:58,480 --> 00:03:59,581 That's what they're doing. 40 00:03:59,614 --> 00:04:00,783 Help yourself. 41 00:04:02,785 --> 00:04:03,986 ROSALIND: (SOFTLY) Hello there. 42 00:04:07,023 --> 00:04:10,059 I hope you're gonna stay for a very long time. 43 00:04:10,092 --> 00:04:11,827 Long as possible, my darling. 44 00:04:11,861 --> 00:04:13,095 WILLIAM: Absolutely. 45 00:04:23,706 --> 00:04:24,874 ROSALIND: You want some? 46 00:04:39,889 --> 00:04:41,891 (SIXTY/FORTY PLAYING) 47 00:04:53,269 --> 00:04:57,873 ♪ Will there be another time 48 00:04:57,907 --> 00:05:02,011 ♪ Will there be another time 49 00:05:02,044 --> 00:05:04,880 ♪ Another year 50 00:05:04,914 --> 00:05:07,917 ♪ Another wish to stay? 51 00:05:08,784 --> 00:05:10,119 (KEYS JINGLING) 52 00:05:11,253 --> 00:05:15,758 ♪ Will there be another time 53 00:05:15,791 --> 00:05:19,862 ♪ Will there be another time 54 00:05:19,895 --> 00:05:22,765 ♪ Another year 55 00:05:22,798 --> 00:05:25,667 ♪ Another wish to stay? ♪ 56 00:05:48,057 --> 00:05:49,892 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 57 00:06:10,379 --> 00:06:11,747 (OBJECTS CLACK) 58 00:06:29,198 --> 00:06:31,267 You grow green grass above me... 59 00:06:31,300 --> 00:06:33,302 (PROJECTOR WHIRRING) 60 00:06:33,335 --> 00:06:37,873 ...with showers and dew drops wed. 61 00:06:42,812 --> 00:06:45,714 And if thou wilt remember, 62 00:06:50,086 --> 00:06:51,887 and if thou wilt forget. 63 00:06:53,122 --> 00:06:54,990 (FOOTAGE CONTINUES PLAYING INDISTINCTLY) 64 00:06:57,827 --> 00:06:59,161 JULIE: (ON FOOTAGE) Marland... 65 00:06:59,195 --> 00:07:00,563 We've got it, we've got it. 66 00:07:00,595 --> 00:07:01,897 MARLAND: Just... Just come round to Julie at the moment. 67 00:07:01,931 --> 00:07:05,167 She's going to be explaining it as we go over the... 68 00:07:05,201 --> 00:07:07,069 I think we'll... (CONTINUES INDISTINCTLY) 69 00:07:34,363 --> 00:07:36,232 JAMES: Thank you for coming to see us. 70 00:07:44,406 --> 00:07:45,941 JULIE: I brought you the last of his things. 71 00:07:45,975 --> 00:07:46,976 JAMES: Oh... 72 00:07:54,116 --> 00:07:57,686 I mean, you know, I'm just reading this book. Um... 73 00:07:57,720 --> 00:07:59,455 Jack Pincher book and, you know, 74 00:07:59,488 --> 00:08:02,925 all these people that have led double lives. 75 00:08:02,958 --> 00:08:05,027 And, you know, I... 76 00:08:05,060 --> 00:08:08,330 You know, I'm just hoping that I can find a reference 77 00:08:08,364 --> 00:08:10,399 to a friend of his or something in there 78 00:08:10,432 --> 00:08:14,470 that will give me a little hope that... 79 00:08:14,503 --> 00:08:16,872 That there is some involvement at the foreign office. 80 00:08:16,906 --> 00:08:18,073 I mean, it would... 81 00:08:18,107 --> 00:08:21,443 I can't seem to find out anywhere 82 00:08:21,477 --> 00:08:24,914 in the foreign office to talk to even, you know. 83 00:08:24,947 --> 00:08:26,282 I mean, he was... 84 00:08:26,315 --> 00:08:28,851 He didn't talk to us about his work, did he? 85 00:08:33,088 --> 00:08:34,857 Was he worrying about anything, 86 00:08:34,890 --> 00:08:36,859 do you know? No? 87 00:08:36,892 --> 00:08:37,960 (SOFTLY) No. 88 00:08:44,233 --> 00:08:47,203 James had to identify him. 89 00:08:49,205 --> 00:08:51,440 It just... It just didn't look like him. I... 90 00:08:53,776 --> 00:08:57,446 I... I found it very hard to accept that it was him. 91 00:09:02,851 --> 00:09:04,453 There's a little present for you. 92 00:09:11,794 --> 00:09:13,195 He looks exactly the same. 93 00:09:17,900 --> 00:09:19,835 - JAMES: Bye-bye. - JULIE: Bye-bye. 94 00:09:23,572 --> 00:09:25,274 (CAR ENGINE WHIRRING) 95 00:09:31,013 --> 00:09:33,015 - (TYPEWRITER CLACKING) - (MUFFLED CHATTER) 96 00:09:42,191 --> 00:09:43,959 (DOOR OPENS) 97 00:09:43,993 --> 00:09:45,794 - Hello, Julie? - Yes. 98 00:09:45,828 --> 00:09:47,763 - Do come in. - Thank you. 99 00:09:51,867 --> 00:09:54,036 PARAPSYCHOLOGIST: Seems to me he was quite dark 100 00:09:55,137 --> 00:09:57,339 in his nature anyway. 101 00:09:57,373 --> 00:10:01,210 Uh, I would wager that you two had more disagreements 102 00:10:01,243 --> 00:10:03,579 than you had had for the period of time. 103 00:10:03,612 --> 00:10:05,514 Let's go six months back. 104 00:10:05,547 --> 00:10:07,149 You'd had more disagreements. 105 00:10:07,182 --> 00:10:10,986 Not necessarily battles royal, but disagreements. 106 00:10:11,020 --> 00:10:13,389 And in that time, while he was struggling, 107 00:10:13,422 --> 00:10:17,526 he was working on a thought. A conscious thought 108 00:10:17,559 --> 00:10:20,262 that he didn't know how to go forward with life 109 00:10:20,296 --> 00:10:23,499 in this deception that had become his life. 110 00:10:23,532 --> 00:10:26,135 Uh, and as I'm sitting here talking to you, 111 00:10:26,168 --> 00:10:28,003 the way I'm getting this information 112 00:10:28,037 --> 00:10:29,838 without invading anybody's privacy 113 00:10:29,872 --> 00:10:31,540 is I'm asking myself, 114 00:10:31,573 --> 00:10:33,342 what do I know about his last days? 115 00:10:33,375 --> 00:10:34,843 What happened to his moods? 116 00:10:34,877 --> 00:10:37,579 Did he have a reason to go on at all? 117 00:10:37,613 --> 00:10:38,480 And I have the sense 118 00:10:38,514 --> 00:10:40,382 that at the end, he had no reason to go on. 119 00:10:40,416 --> 00:10:44,219 He wanted to stop what was going on in his own life, 120 00:10:44,253 --> 00:10:46,055 so he just did that. 121 00:10:46,655 --> 00:10:48,057 He let his life go. 122 00:10:50,326 --> 00:10:52,061 MAN: Action background! 123 00:10:52,961 --> 00:10:54,830 (INDISTINCT TALKING) 124 00:10:57,266 --> 00:10:59,134 Yeah. Just a rehearsal. 125 00:10:59,168 --> 00:11:01,370 CHOREOGRAPHER: One, two, three, four, 126 00:11:01,403 --> 00:11:04,340 five, six, seven, eight... One... 127 00:11:06,241 --> 00:11:08,377 - MAN: Yeah, there's a... - Graham... 128 00:11:08,410 --> 00:11:11,113 MAN: ...you know, there's a challenge in that. Um... 129 00:11:11,146 --> 00:11:13,382 But also, it's just trying to find a character that, 130 00:11:13,415 --> 00:11:16,118 you know, is layered. Um, and... 131 00:11:16,151 --> 00:11:17,586 It's not necessarily about the darkness, 132 00:11:17,619 --> 00:11:19,355 it's about why this person is the way he is. 133 00:11:19,388 --> 00:11:21,990 You could say that it's also a very political film. 134 00:11:22,024 --> 00:11:23,425 - Yes. Yeah. - Right. 135 00:11:24,660 --> 00:11:26,028 Okay, I just... 136 00:11:26,662 --> 00:11:28,230 Uh, pause for a minute. 137 00:11:28,263 --> 00:11:30,532 Just to check something on the camera. 138 00:11:30,566 --> 00:11:32,568 (INDISTINCT CONVERSATION) 139 00:11:34,303 --> 00:11:35,471 Julie's here. 140 00:11:36,438 --> 00:11:37,606 Hi, Julie. 141 00:11:37,639 --> 00:11:39,675 JULIE: Carry on. I don't wanna... 142 00:11:39,709 --> 00:11:41,110 - Sorry. - MAN: It's okay. 143 00:11:41,143 --> 00:11:43,579 JULIE: Good to see you! Good to see you. 144 00:11:43,612 --> 00:11:45,314 - GARANCE: Great! - MARLAND: Uh, Julie, Jim. 145 00:11:45,347 --> 00:11:46,515 - JIM: Hi. Jim. - JULIE: Hello. Julie. 146 00:11:46,548 --> 00:11:49,017 - JIM: We've met before. - Nice to meet you. Oh, really? 147 00:11:49,051 --> 00:11:51,320 Um... Knightsbridge. 148 00:11:51,353 --> 00:11:53,055 Um, it was brief. 149 00:11:53,956 --> 00:11:55,424 Um... 150 00:11:55,457 --> 00:11:57,025 Sorry about your loss. 151 00:11:57,059 --> 00:11:58,093 Thank you. 152 00:11:58,127 --> 00:11:59,361 I, um... 153 00:11:59,395 --> 00:12:01,563 I'd met Anthony a few times, 154 00:12:01,597 --> 00:12:04,400 and, uh, he had a beautiful mind. 155 00:12:05,100 --> 00:12:06,235 He did. 156 00:12:09,438 --> 00:12:10,672 LYDIA: Julie, ready? 157 00:12:18,147 --> 00:12:20,349 Be careful of all these cables, okay? 158 00:12:20,382 --> 00:12:22,251 (CREW CHATTERING) 159 00:12:25,554 --> 00:12:27,055 - Okay... - JULIE: Thank you. 160 00:12:27,089 --> 00:12:28,957 (INDISTINCT CHATTER) 161 00:12:38,267 --> 00:12:40,102 CHOREOGRAPHER: One, two, three, four... 162 00:12:40,135 --> 00:12:41,303 PATRICK: Okay, lets hold it there. 163 00:12:41,336 --> 00:12:42,571 Cut! Cut! Cut! 164 00:12:42,604 --> 00:12:44,139 (ACTORS GRUNT) 165 00:12:45,441 --> 00:12:48,745 Okay, good. Let's get it in pieces now. 166 00:12:48,778 --> 00:12:50,345 Jim, it's not linear. 167 00:12:50,379 --> 00:12:52,648 Jim, it's... It's not linear, in terms of the action... 168 00:12:52,682 --> 00:12:54,082 JIM: No, but I'm just getting marking... 169 00:12:54,116 --> 00:12:55,184 PATRICK: ...so you don't need to repeat it. 170 00:12:55,217 --> 00:12:57,386 JIM: And I look like a... I look like a fucking idiot. 171 00:12:57,419 --> 00:12:58,387 ASSISTANT DIRECTOR: Just a minute to reload. 172 00:12:58,420 --> 00:13:00,522 So, guys, just a minute while we reload camera. 173 00:13:00,556 --> 00:13:01,557 Is there any chance of getting, 174 00:13:01,590 --> 00:13:04,126 say, another half dozen people around this monitor? 175 00:13:04,159 --> 00:13:05,394 ASSISTANT DIRECTOR: Okay, stand by. 176 00:13:08,130 --> 00:13:10,700 PATRICK: Each shot we can use. Even if it's not the same. 177 00:13:10,733 --> 00:13:13,703 As long as you have the same emotion. 178 00:13:13,736 --> 00:13:16,271 ASSISTANT DIRECTOR: And roll playback... 179 00:13:16,305 --> 00:13:18,574 (ROCK INSTRUMENTAL PLAYING ON SPEAKERS) 180 00:13:18,607 --> 00:13:22,144 CHOREOGRAPHER: And one, two, three, four, 181 00:13:22,177 --> 00:13:25,347 five, six, seven, eight. Again! 182 00:13:29,518 --> 00:13:32,087 PATRICK: Up, up... Look at him. 183 00:13:32,588 --> 00:13:34,256 Okay, coming back. 184 00:13:34,289 --> 00:13:37,426 CHOREOGRAPHER: Five, six, seven, eight... One... 185 00:13:37,459 --> 00:13:39,561 PATRICK: Continuing on after the fixed point. 186 00:13:40,697 --> 00:13:42,531 And now come back. Come back. 187 00:13:42,564 --> 00:13:44,600 Just straight back, straight back. Right. 188 00:13:44,633 --> 00:13:45,667 GARANCE: I wanted to ask you 189 00:13:45,702 --> 00:13:49,171 why you decided to do a musical today. 190 00:13:49,204 --> 00:13:51,206 Look at us. We're in the pissing rain. 191 00:13:51,240 --> 00:13:52,574 Wouldn't you want to be 192 00:13:52,608 --> 00:13:54,811 on a sound stage in widescreen, 193 00:13:54,844 --> 00:13:56,211 rather than here 194 00:13:56,245 --> 00:13:58,514 like every other fucking English film ever made 195 00:13:58,547 --> 00:14:00,082 where it's drizzling? 196 00:14:00,115 --> 00:14:01,550 That's why. 197 00:14:01,583 --> 00:14:05,287 You know, to... To show the kids some kind of life. 198 00:14:05,320 --> 00:14:09,157 To use the form, to use movement, 199 00:14:09,191 --> 00:14:12,294 music, montage, 200 00:14:12,327 --> 00:14:14,563 rather than... Blegh... 201 00:14:15,765 --> 00:14:17,165 That's why. 202 00:14:17,199 --> 00:14:19,468 GARANCE: Right. Um... 203 00:14:19,501 --> 00:14:22,170 Would you say it's a political musical? 204 00:14:22,204 --> 00:14:25,274 Everything's political. Everything's political. 205 00:14:25,875 --> 00:14:28,711 GARANCE: Right. Done. 206 00:14:28,745 --> 00:14:30,680 You can see it's not a good time. 207 00:14:30,713 --> 00:14:32,214 - LYDIA: Sorry. - Yeah. 208 00:14:32,247 --> 00:14:34,182 - We'll wait. It's fine. - No. It's broken now. 209 00:14:34,216 --> 00:14:35,617 - Can I just have five minutes? - PATRICK: Go on. 210 00:14:35,651 --> 00:14:38,654 I just wanted to ask you a few questions about Anthony 211 00:14:38,688 --> 00:14:40,622 - and his work. - PATRICK: Bad time. 212 00:14:41,758 --> 00:14:42,792 It's a bad time. 213 00:14:42,825 --> 00:14:44,126 You can go. 214 00:14:44,159 --> 00:14:46,562 Lydia, could you... Could you... 215 00:14:48,831 --> 00:14:50,265 Make a memorial for him. 216 00:14:54,503 --> 00:14:55,604 Well, then, also to imagine 217 00:14:55,637 --> 00:14:57,874 that Black men are sort of like some sort of animals. 218 00:14:57,907 --> 00:14:58,741 - (OVERLAPPING CHATTER) - Then we see this girl, 219 00:14:58,775 --> 00:14:59,976 and suddenly we're like, we turn into... 220 00:15:00,009 --> 00:15:02,244 Like lunatics and we're just, like, obsessed with a woman. 221 00:15:02,277 --> 00:15:04,346 Yeah, the White guys are the same though. 222 00:15:04,379 --> 00:15:06,114 Yeah, but it's... Yeah, but I dunno... For me... 223 00:15:06,148 --> 00:15:07,817 It's more about the question, I think, and, uh... 224 00:15:07,850 --> 00:15:10,118 Yeah, the colors of the costume as well. 225 00:15:10,152 --> 00:15:11,353 They look like cartoon characters. 226 00:15:11,386 --> 00:15:12,789 But you wanna contribute to cinema, right? 227 00:15:12,822 --> 00:15:13,856 You wanna be something... 228 00:15:13,890 --> 00:15:15,123 I think... I really think 229 00:15:15,157 --> 00:15:17,192 he is contributing to cinema. He is. 230 00:15:17,225 --> 00:15:18,828 Yeah, he's contributing shit, is what he's contributing. 231 00:15:18,861 --> 00:15:20,495 - (LAUGHS) - Let's be real about it... 232 00:15:20,529 --> 00:15:22,130 (ALL LAUGHING) 233 00:15:22,164 --> 00:15:23,632 I like when you're like that. 234 00:15:23,665 --> 00:15:25,601 - JULIE: Yeah, me, too. - I'm just being honest. 235 00:15:25,634 --> 00:15:26,836 JULIE: That bit of feistiness. 236 00:15:26,869 --> 00:15:28,838 I've bitten my tongue for that entire day. 237 00:15:28,871 --> 00:15:29,839 - I was laughing. - Oh, yeah? 238 00:15:29,872 --> 00:15:31,708 I was laughing along. I thought... I said... 239 00:15:31,741 --> 00:15:33,508 I thought the commentary was good, but I just... 240 00:15:33,542 --> 00:15:34,643 (ALL LAUGH) 241 00:15:34,677 --> 00:15:36,211 It's just one of them jobs 242 00:15:36,244 --> 00:15:38,146 that you've gotta look after yourself. 243 00:15:38,180 --> 00:15:40,515 It's a trial by fire, mate. That's what it is. 244 00:15:43,285 --> 00:15:45,287 JACK: Julie, have you had a look at it? 245 00:15:45,320 --> 00:15:46,588 FRANKIE: Have you seen any of the rushes? 246 00:15:46,622 --> 00:15:47,623 - Yeah, a little bit. - JACK: Yeah? 247 00:15:47,656 --> 00:15:49,458 - FRANKIE: What do you think? - Good. It looks good. 248 00:15:49,491 --> 00:15:51,593 JACK: It's just taking a bit of time. 249 00:15:51,627 --> 00:15:52,895 Patrick's a bit hard work. 250 00:15:52,929 --> 00:15:55,163 He's giving him a load of grief. 251 00:15:55,197 --> 00:15:56,766 GARANCE: You guys are not very happy, though. 252 00:15:56,799 --> 00:15:58,533 - FRANKIE: Pardon? - You're not very happy. 253 00:15:58,567 --> 00:15:59,601 MARLAND: Yeah, I can see it, man. 254 00:15:59,635 --> 00:16:00,703 JACK: That's just how it goes, innit? 255 00:16:00,737 --> 00:16:01,938 FRANKIE: No, it's just stressful, innit? 256 00:16:01,971 --> 00:16:03,271 It's got like... He's... 257 00:16:03,305 --> 00:16:04,206 We were saying earlier, he's got 258 00:16:04,239 --> 00:16:05,808 this very romanticized idea of what he wants 259 00:16:05,842 --> 00:16:07,542 without sort of a proper sort of 260 00:16:08,510 --> 00:16:10,212 direction of how to achieve it. 261 00:16:10,245 --> 00:16:11,080 - Yeah, yeah, yeah. - MARLAND: Mmm. 262 00:16:11,114 --> 00:16:12,314 Yeah, we could get the sense of that. 263 00:16:12,347 --> 00:16:15,283 FRANKIE: But it's coming, it's trickling down to us because 264 00:16:15,317 --> 00:16:16,753 obviously, he's not getting the shots that he wants. 265 00:16:16,786 --> 00:16:18,453 But when you're the people in front of the camera, 266 00:16:18,487 --> 00:16:20,222 you feel like you're the ones fucking up all the time. 267 00:16:20,255 --> 00:16:21,323 BOTH: Mmm. Mmm. 268 00:16:21,356 --> 00:16:23,392 FRANKIE: And more so on Jim, bless him. 269 00:16:23,425 --> 00:16:24,660 JACK: Keeps taking him aside and... 270 00:16:24,694 --> 00:16:25,594 FRANKIE: Pulling him aside, 271 00:16:25,627 --> 00:16:26,829 having chats with him on his own and that... 272 00:16:26,863 --> 00:16:28,263 JACK: Two minutes we're stood down, 273 00:16:28,296 --> 00:16:29,297 you know what I mean? 274 00:16:36,706 --> 00:16:38,173 (BUZZER SOUNDS) 275 00:16:40,777 --> 00:16:41,944 (KNOCK AT DOOR) 276 00:17:10,605 --> 00:17:11,606 JIM: Hello. 277 00:17:13,743 --> 00:17:14,911 Can I come in? 278 00:17:24,921 --> 00:17:26,288 I was in the area. 279 00:17:33,328 --> 00:17:34,496 Are you okay? 280 00:17:37,499 --> 00:17:38,667 Are you sure? 281 00:17:49,611 --> 00:17:50,747 (JIM GRUNTS SOFTLY) 282 00:18:10,733 --> 00:18:12,601 (JULIE GASPING) 283 00:18:18,440 --> 00:18:19,508 JULIE: Stop. 284 00:18:21,677 --> 00:18:22,845 I'm on my period. 285 00:18:26,716 --> 00:18:27,884 I don't mind. 286 00:18:28,650 --> 00:18:30,652 (BOTH BREATHING HEAVILY) 287 00:18:52,440 --> 00:18:54,442 (BOTH GRUNTING AND GASPING) 288 00:19:03,385 --> 00:19:05,387 (JIM GRUNTING) 289 00:19:08,758 --> 00:19:10,760 (BOTH PANTING) 290 00:19:14,596 --> 00:19:16,464 (MOANING) 291 00:19:17,834 --> 00:19:19,702 (SOFT SQUELCHING) 292 00:19:22,537 --> 00:19:23,672 (GRUNTS) 293 00:19:23,706 --> 00:19:25,708 (BREATHING RAGGEDLY) 294 00:19:32,949 --> 00:19:34,482 (KISSING) 295 00:19:39,088 --> 00:19:41,791 (BOTH PANTING) 296 00:19:48,496 --> 00:19:49,564 (ELEVATOR BUTTON CLICKS) 297 00:19:49,598 --> 00:19:51,600 (ELEVATOR WHIRRING) 298 00:20:56,531 --> 00:20:57,800 (HEAVY THUD) 299 00:20:57,833 --> 00:20:59,769 (OMINOUS ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 300 00:20:59,802 --> 00:21:01,469 (RUMBLING) 301 00:21:05,107 --> 00:21:06,641 (THUD) 302 00:21:08,110 --> 00:21:09,979 (EERIE VOCALIZATION) 303 00:21:10,012 --> 00:21:11,546 (CAR DOOR OPENS) 304 00:21:18,553 --> 00:21:20,555 (WINGS FLUTTERING) 305 00:21:22,825 --> 00:21:24,694 (MAN SCREAMS IN DISTANCE) 306 00:21:26,295 --> 00:21:28,230 - (INDISTINCT CHATTER) - (CAMERA SHUTTER CLICKS) 307 00:21:28,264 --> 00:21:29,464 MAN: Thank you. 308 00:21:30,299 --> 00:21:31,767 Uh, Garance, the shoes. 309 00:21:31,801 --> 00:21:32,969 (GARANCE SPEAKING FRENCH) 310 00:21:33,002 --> 00:21:34,737 (INDISTINCT CHATTER) 311 00:21:34,770 --> 00:21:36,772 (SPEAKING FRENCH) 312 00:21:43,611 --> 00:21:44,646 MAN: Oui. 313 00:21:44,680 --> 00:21:46,548 (CONTINUES SPEAKING FRENCH) 314 00:21:49,085 --> 00:21:50,252 MAN: (IN ENGLISH) Okay. 315 00:21:50,286 --> 00:21:51,988 - MARLAND: We've got time. - MAN: Okay. 316 00:21:52,021 --> 00:21:54,123 We've got time because I'm very fast. 317 00:21:54,156 --> 00:21:56,125 MARLAND: (LAUGHS) You are very fast. 318 00:21:56,158 --> 00:21:58,160 (ACTRESS SPEAKING FRENCH) 319 00:21:59,895 --> 00:22:01,030 MARLAND: (IN ENGLISH) Yeah, and again. 320 00:22:01,063 --> 00:22:02,098 MAN: Okay, watch out. 321 00:22:02,131 --> 00:22:03,833 - GARANCE: Yeah. - ACTRESS: Ca va? 322 00:22:03,866 --> 00:22:05,633 Come on, guys. Let's go. 323 00:22:05,667 --> 00:22:07,203 - How much of the car... - Mmm? 324 00:22:07,236 --> 00:22:08,237 MARLAND: How much of the car do you want... 325 00:22:08,270 --> 00:22:09,005 MAN: Do you wanna get a mark on the start as well? 326 00:22:09,038 --> 00:22:10,605 GARANCE: I... I want to be like... 327 00:22:10,638 --> 00:22:13,309 (OVERLAPPING CHATTER) 328 00:22:13,342 --> 00:22:16,746 GARANCE: No, no, I know. (CONTINUES INDISTINCTLY) 329 00:22:16,779 --> 00:22:18,247 Oh, notorious. Okay, perfect. 330 00:22:18,280 --> 00:22:19,682 GARANCE: Yeah, yeah, yeah. 331 00:22:19,715 --> 00:22:20,850 (CAMERA CLICKING) 332 00:22:20,883 --> 00:22:22,251 Rehearsal, rehearsal. 333 00:22:22,284 --> 00:22:23,219 You're doubting yourself. 334 00:22:23,252 --> 00:22:23,986 I don't like it and I won't let you do it. 335 00:22:24,020 --> 00:22:24,920 - (LAUGHS) - I won't let you do it! 336 00:22:24,954 --> 00:22:27,123 I've seen you. I've seen what you can do. 337 00:22:27,156 --> 00:22:28,124 You have too much faith in me. 338 00:22:28,157 --> 00:22:29,992 I always say this! I always say this. It's... 339 00:22:30,026 --> 00:22:31,894 Yeah, but it's not... It's not grounded, like, in... 340 00:22:31,927 --> 00:22:34,130 In something false. It's, you know... 341 00:22:34,163 --> 00:22:35,064 - (CHUCKLES) - You are! You're like... 342 00:22:35,097 --> 00:22:37,033 I think you've... You're a bright mind. 343 00:22:37,066 --> 00:22:38,334 You always have intelligent ideas. 344 00:22:38,367 --> 00:22:40,069 You always have an interesting 345 00:22:40,102 --> 00:22:41,636 perspective on things, you know. 346 00:22:41,669 --> 00:22:43,671 Yeah, but it's not, you know, um, 347 00:22:44,740 --> 00:22:46,075 alien fighting, sexy, like... 348 00:22:46,108 --> 00:22:47,710 Right, yeah. It's not... It's not... 349 00:22:47,743 --> 00:22:49,611 - It's not a futuristic film. - No. 350 00:22:49,644 --> 00:22:51,113 Yeah, but that... Does it have to be? 351 00:22:51,147 --> 00:22:52,181 Does it have to be to be interesting? 352 00:22:52,214 --> 00:22:53,983 No, but it has to be as... No, it doesn't have to be. 353 00:22:54,016 --> 00:22:55,051 But it just has to be something 354 00:22:55,084 --> 00:22:58,087 that people are not gonna forget as soon as they... 355 00:22:58,120 --> 00:23:00,056 You know, as soon as the credits roll. 356 00:23:00,089 --> 00:23:01,724 Right, but I just think, 357 00:23:01,757 --> 00:23:04,026 you know, that's going the outside in. 358 00:23:04,060 --> 00:23:05,861 I think focus on what you wanna do. 359 00:23:05,895 --> 00:23:07,263 What you wanna make for yourself. 360 00:23:07,296 --> 00:23:09,732 And if you're happy with it, you know... 361 00:23:09,765 --> 00:23:11,267 Yeah, but... Yeah, but you know what I'm saying. 362 00:23:11,300 --> 00:23:12,802 If you're happy with it 363 00:23:12,835 --> 00:23:13,936 and you've put your heart into it, 364 00:23:13,969 --> 00:23:15,704 then it will work out. But if you're thinking about, 365 00:23:15,738 --> 00:23:17,672 "Oh, well, I hope it's impressive 366 00:23:17,706 --> 00:23:18,707 "and I hope, you know, 367 00:23:18,741 --> 00:23:21,877 "it will be as good as Garance's film, and it's..." 368 00:23:21,911 --> 00:23:22,845 You don't need that, you don't need that. 369 00:23:22,878 --> 00:23:24,914 You just think about what makes you happy, 370 00:23:24,947 --> 00:23:27,049 what works for you, what you're interested in. 371 00:23:27,083 --> 00:23:28,250 And it will translate, I think. 372 00:23:29,418 --> 00:23:31,287 (CHATTERING IN DISTANCE) 373 00:23:39,695 --> 00:23:41,363 (SOFT MUSIC PLAYING) 374 00:23:44,733 --> 00:23:46,601 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 375 00:23:49,071 --> 00:23:50,672 (WOMAN LAUGHING) 376 00:23:52,374 --> 00:23:54,844 - (CURTAIN TINKLING) - WOMAN: Oh. 377 00:23:54,877 --> 00:23:56,278 (ACCENTED) To your right, darling. 378 00:23:57,813 --> 00:23:58,981 Ooh! 379 00:23:59,014 --> 00:24:00,382 Who are you? 380 00:24:00,416 --> 00:24:01,584 JULIE: Julie. 381 00:24:05,454 --> 00:24:06,822 SUSI: Have a seat. 382 00:24:17,333 --> 00:24:20,202 I was, uh, Anthony Reeves' girlfriend. 383 00:24:23,973 --> 00:24:26,375 (MEN CHATTERING) 384 00:24:26,408 --> 00:24:28,744 Wait a minute. I'm gonna check something. 385 00:24:30,779 --> 00:24:33,182 (SUSI CLEARS THROAT, SPEAKING INDISTINCTLY) 386 00:24:50,366 --> 00:24:52,301 Your skin is very soft. 387 00:24:55,070 --> 00:24:56,238 You're pretty. 388 00:24:58,240 --> 00:25:02,344 Anthony has really good taste. 389 00:25:02,378 --> 00:25:04,747 I mean, he used to have good taste. 390 00:25:08,951 --> 00:25:11,353 He gave me this. His present. 391 00:25:12,855 --> 00:25:15,824 But sometimes it doesn't work. 392 00:25:15,858 --> 00:25:19,261 Sometimes I have to ask Stephen for help. 393 00:25:19,295 --> 00:25:21,163 Can I have your lighter, please? 394 00:25:30,406 --> 00:25:31,407 No. 395 00:25:35,411 --> 00:25:36,445 Did he come here 396 00:25:37,246 --> 00:25:38,414 before he died? 397 00:25:40,115 --> 00:25:41,283 I mean, the day. 398 00:25:42,184 --> 00:25:43,252 SUSI: Why? 399 00:25:44,386 --> 00:25:46,288 JULIE: I just didn't know what he did in that time. 400 00:25:46,322 --> 00:25:48,023 Because I left and... 401 00:25:49,458 --> 00:25:53,062 He was by himself for an afternoon, 402 00:25:53,095 --> 00:25:56,065 and I didn't know what he did, so... 403 00:25:56,098 --> 00:26:00,069 SUSI: I'm very cut up about what happened to Anthony. 404 00:26:01,570 --> 00:26:04,106 (SIGHS) Almost destroyed me. 405 00:26:09,345 --> 00:26:11,213 He was very special. 406 00:26:12,481 --> 00:26:14,016 I know how you feel. 407 00:26:16,518 --> 00:26:18,520 (VERDI'S LA FORZA DEL DESTINO PLAYING) 408 00:26:29,565 --> 00:26:31,433 (MUSIC CONTINUES) 409 00:27:05,467 --> 00:27:07,469 (KNOWLEDGE OF BEAUTY INTRO MUSIC PLAYING) 410 00:27:28,657 --> 00:27:30,526 (MUSIC CONTINUES) 411 00:27:38,400 --> 00:27:44,306 ♪ I've often thought about 412 00:27:44,340 --> 00:27:46,041 (BEES BUZZING) 413 00:27:46,075 --> 00:27:48,877 ♪ The men where I came from 414 00:27:50,112 --> 00:27:52,848 ♪ And times ago 415 00:27:54,149 --> 00:28:00,589 ♪ Their sons, these days are found 416 00:28:02,124 --> 00:28:04,927 ♪ In US and 417 00:28:04,960 --> 00:28:09,665 - ♪ Britannia care ♪ - (TYPEWRITER CLACKING) 418 00:28:09,699 --> 00:28:12,267 - Excellent, Lee. Thank you. - No problem. 419 00:28:12,301 --> 00:28:14,903 (LIGHTER CLICKING) 420 00:28:16,405 --> 00:28:18,073 I'll go and find the sign. Change that. 421 00:28:18,107 --> 00:28:20,876 HEAD: Just that one to do and we're there. Mmm. 422 00:28:26,315 --> 00:28:29,218 This is, uh, going to be probably 423 00:28:29,251 --> 00:28:32,054 the most important thing you do at film school. 424 00:28:32,087 --> 00:28:33,355 This is your graduation film. 425 00:28:34,256 --> 00:28:36,592 And of course you came with 426 00:28:36,625 --> 00:28:38,427 a great deal of powerful images 427 00:28:38,460 --> 00:28:40,562 and images of Sunderland, 428 00:28:40,596 --> 00:28:43,098 that idea for a story in Sunderland. 429 00:28:43,132 --> 00:28:44,967 And there was an engagement with... 430 00:28:45,000 --> 00:28:46,168 With life, with... 431 00:28:46,703 --> 00:28:48,370 With people's lives. 432 00:28:48,404 --> 00:28:52,007 And although it was unformed, it was early as a filmmaker 433 00:28:52,040 --> 00:28:53,008 and although we could sense 434 00:28:53,041 --> 00:28:55,444 that there were other things in you at that time 435 00:28:55,477 --> 00:28:58,280 that needed to develop, 436 00:28:58,313 --> 00:29:03,385 uh, I can't connect it with this script 437 00:29:03,419 --> 00:29:05,120 that I have in front of me now. 438 00:29:05,154 --> 00:29:06,723 These images... 439 00:29:06,756 --> 00:29:10,959 These characters don't seem to relate to you. 440 00:29:10,993 --> 00:29:13,095 I mean, what... What has changed? 441 00:29:13,128 --> 00:29:15,164 Where... What is going on? 442 00:29:15,197 --> 00:29:18,267 What has happened to produce this new... 443 00:29:18,300 --> 00:29:20,335 Where's, where has that other world gone, 444 00:29:20,369 --> 00:29:22,471 that Sunderland world? 445 00:29:22,504 --> 00:29:25,607 I don't wanna show life as it plays out in real time. 446 00:29:25,641 --> 00:29:28,143 I wanna show life as I imagine it. 447 00:29:28,177 --> 00:29:30,979 That's what cinema's all about. 448 00:29:31,013 --> 00:29:32,181 So what are you telling the audience 449 00:29:32,214 --> 00:29:33,449 with these images? 450 00:29:33,482 --> 00:29:37,486 It's about a relationship in a fairy tale, in a fantasy, 451 00:29:37,519 --> 00:29:40,022 that hopefully, many people can relate to 452 00:29:40,055 --> 00:29:41,590 in their own way. 453 00:29:41,623 --> 00:29:44,526 We want to encourage innovation, 454 00:29:44,560 --> 00:29:47,563 young filmmakers to find their own voices. 455 00:29:47,596 --> 00:29:50,365 But we also want to encourage professional practice 456 00:29:50,399 --> 00:29:52,735 and I look at this and I don't see anything that resembles 457 00:29:52,769 --> 00:29:54,704 what I think of as a professional script. 458 00:29:54,737 --> 00:29:56,171 MARLAND: Can I ask what you consider 459 00:29:56,205 --> 00:29:57,506 to be a professional script? 460 00:29:57,539 --> 00:29:59,742 Well, I'll leave aside the red bow, 461 00:29:59,776 --> 00:30:02,044 but at this stage, a title, 462 00:30:02,077 --> 00:30:04,446 although you then rather archly have a subtitle, 463 00:30:04,480 --> 00:30:06,148 "Art Is Life." 464 00:30:06,181 --> 00:30:07,316 But there are no scene headings. 465 00:30:07,349 --> 00:30:10,319 So... So are we now discussing the layout 466 00:30:10,352 --> 00:30:12,354 of the script as a reason? 467 00:30:12,387 --> 00:30:14,523 HEAD OF DIRECTING: The layout captures the precision 468 00:30:14,556 --> 00:30:17,459 with which you're thinking about your project. 469 00:30:17,493 --> 00:30:20,462 It's very unclear how you're helping your collaborators 470 00:30:20,496 --> 00:30:23,131 find their way through your proposed set of images. 471 00:30:23,165 --> 00:30:26,401 What it is you're trying to... To photograph. 472 00:30:26,435 --> 00:30:29,137 And then behind that, I think our deeper concern 473 00:30:29,171 --> 00:30:32,207 is that there's also a lack of precision about your thinking. 474 00:30:32,241 --> 00:30:33,308 What your intentions are. 475 00:30:33,342 --> 00:30:35,611 What you're hoping to express and to explore here. 476 00:30:35,644 --> 00:30:37,246 I'm sorry, Julie, but... 477 00:30:40,750 --> 00:30:44,620 If you pursue this film as you present it to us now, 478 00:30:45,822 --> 00:30:48,323 I'm afraid the school cannot support you 479 00:30:48,357 --> 00:30:49,558 and will not support you. 480 00:30:49,591 --> 00:30:52,294 Is it... Presumably, there's a technician who takes the... 481 00:30:52,327 --> 00:30:54,263 Who actually takes the film things, is it? 482 00:30:54,296 --> 00:30:56,131 Well, no, not really. I mean, yeah, 483 00:30:56,164 --> 00:30:58,367 there's store cupboards and people that look after... 484 00:30:58,400 --> 00:31:00,068 No, no. But I mean the person behind the camera is a... 485 00:31:00,102 --> 00:31:01,403 Is an expert, are they? 486 00:31:01,436 --> 00:31:03,171 No! Absolutely not, they're students. 487 00:31:03,205 --> 00:31:04,506 - They're all students. - They're all students? 488 00:31:04,540 --> 00:31:06,408 Yes. The whole team is students. 489 00:31:07,442 --> 00:31:09,144 And no one's giving you direction? 490 00:31:09,177 --> 00:31:10,512 No. Well, me. I'm the director. 491 00:31:10,546 --> 00:31:12,247 No, no, I don't mean the director. 492 00:31:12,281 --> 00:31:14,082 But no one's telling you how to do it? 493 00:31:14,116 --> 00:31:15,183 JULIE: No. 494 00:31:19,488 --> 00:31:21,590 Sounds fairly typical for an art school. 495 00:31:23,592 --> 00:31:25,594 Better come and work on the farm for a bit. 496 00:31:26,896 --> 00:31:28,230 ROSALIND: But it's exciting. 497 00:31:28,263 --> 00:31:29,832 I mean, you're pulling together 498 00:31:29,866 --> 00:31:31,266 and helping each other 499 00:31:31,300 --> 00:31:34,737 on all your own projects, aren't you? 500 00:31:34,771 --> 00:31:37,339 So you'll help somebody else with their film and... 501 00:31:37,372 --> 00:31:39,441 - JULIE: Mm-hmm. - Well, exciting. 502 00:31:39,474 --> 00:31:41,109 ROSALIND: Mmm. 503 00:31:41,143 --> 00:31:43,245 - So is the script done? - JULIE: Mm-hmm. 504 00:31:44,279 --> 00:31:45,715 And do we know what the script's about? 505 00:31:45,748 --> 00:31:47,583 Can we put... I actually really don't wanna talk 506 00:31:47,616 --> 00:31:48,851 - about it anymore. - ROSALIND: Darling... 507 00:31:48,885 --> 00:31:50,319 We're trying to get it, but, um... 508 00:31:50,352 --> 00:31:51,653 JULIE: I know you are. It's just... 509 00:31:51,688 --> 00:31:53,589 It's very irritating for me having to explain it a thousand times. 510 00:31:53,622 --> 00:31:55,524 ROSALIND: We don't mean to be irritating. 511 00:31:55,557 --> 00:31:57,125 We're just very excited and interested. 512 00:31:57,159 --> 00:31:57,994 WILLIAM: Don't be irritated. 513 00:31:58,027 --> 00:31:59,628 But anyhow, we're looking forward to it. 514 00:32:06,368 --> 00:32:08,403 No, thanks. No, I've given up sugar. 515 00:32:08,437 --> 00:32:09,706 - You've given up sugar? - Yeah. 516 00:32:10,873 --> 00:32:12,474 Didn't think that would ever happen. 517 00:32:15,812 --> 00:32:17,680 You've missed the significance though, of the pot. 518 00:32:17,714 --> 00:32:18,647 (ROSALIND CHUCKLES) 519 00:32:18,681 --> 00:32:21,383 WILLIAM: That's Mummy's first artefact. 520 00:32:22,484 --> 00:32:23,518 Do you mean you made it? 521 00:32:23,552 --> 00:32:25,153 I'm very proud of it. 522 00:32:25,187 --> 00:32:26,588 - It's very good. - JULIE: You should be. 523 00:32:26,622 --> 00:32:28,624 The top's a bit wonky. It doesn't really fit, but... 524 00:32:28,657 --> 00:32:30,727 - (ROSALIND CLEARS THROAT) - WILLIAM: I think it's great. 525 00:32:30,760 --> 00:32:32,260 (ROSALIND CHUCKLES) 526 00:32:32,294 --> 00:32:33,763 Early Etruscan handles. 527 00:32:34,764 --> 00:32:36,198 What are... Are these... 528 00:32:36,231 --> 00:32:37,466 ROSALIND: That's so sweet of you to say that. 529 00:32:37,499 --> 00:32:38,367 WILLIAM: Yes, well I thought... 530 00:32:38,400 --> 00:32:39,334 They're a bit in the way, aren't they? 531 00:32:39,368 --> 00:32:41,536 WILLIAM: I'm glad you noticed, darling. 532 00:32:41,570 --> 00:32:43,472 ROSALIND: Well, I haven't learnt how to do the handles yet. 533 00:32:43,505 --> 00:32:45,173 Okay, well... 534 00:32:45,207 --> 00:32:48,610 It's very rough, but it is my first effort. 535 00:32:49,979 --> 00:32:52,648 You know, for a month's work, it's... 536 00:32:52,682 --> 00:32:53,883 - JULIE: A month? - ...quite an achieve... 537 00:32:53,916 --> 00:32:55,384 - Well, now, probably... - No. 538 00:32:55,417 --> 00:32:56,719 How long have you been doing this course? 539 00:32:56,753 --> 00:32:58,286 Well, I've been doing the course for a month, 540 00:32:58,320 --> 00:33:00,489 but I mean, the pot didn't take a month. 541 00:33:00,522 --> 00:33:02,591 But I'm loving it, I have to say. 542 00:33:02,624 --> 00:33:05,227 I'm loving going to college and... 543 00:33:05,260 --> 00:33:07,529 And this is the first of many things. 544 00:33:07,562 --> 00:33:10,933 I'm going to be filling this house with artefacts. 545 00:33:16,571 --> 00:33:18,173 What was he like on that Friday? 546 00:33:18,808 --> 00:33:20,409 I want to hear it again. 547 00:33:23,012 --> 00:33:25,882 Well, as I told you, 548 00:33:27,717 --> 00:33:31,253 he seemed particularly happy. 549 00:33:36,458 --> 00:33:37,626 He, um... 550 00:33:38,895 --> 00:33:41,563 You know, made me a cup of tea 551 00:33:41,596 --> 00:33:45,802 and, um, we had a... 552 00:33:45,835 --> 00:33:48,270 A rather lovely breakfast together. And, uh... 553 00:33:49,604 --> 00:33:51,239 And off he went. 554 00:33:56,311 --> 00:33:58,715 And what did you think about him when you first met him? 555 00:34:04,921 --> 00:34:06,789 - When, when he came here? - Mmm. 556 00:34:11,426 --> 00:34:13,830 Well I... I was disposed to like him because you did. 557 00:34:17,566 --> 00:34:19,434 Did you just like him because I did? 558 00:34:20,569 --> 00:34:22,270 No. No, I... 559 00:34:23,438 --> 00:34:24,941 I grew very fond of him. 560 00:34:35,350 --> 00:34:37,019 And what did you feel when he died? 561 00:34:41,057 --> 00:34:44,326 I was, um, very concerned for you. 562 00:34:46,361 --> 00:34:47,496 No, not what I felt. 563 00:34:47,529 --> 00:34:48,931 What did... What did you feel? 564 00:34:52,034 --> 00:34:53,635 When you got that phone call? 565 00:35:04,513 --> 00:35:06,048 I felt through you. 566 00:35:08,650 --> 00:35:10,887 - (DOG WHINING) - You're a very good little dog. 567 00:35:11,821 --> 00:35:13,355 Done really well. 568 00:35:17,592 --> 00:35:18,660 Come on. 569 00:35:21,964 --> 00:35:23,032 Come on. 570 00:35:30,505 --> 00:35:32,374 (BIRDS CHIRPING) 571 00:35:35,144 --> 00:35:37,013 (BEE BUZZING) 572 00:35:41,884 --> 00:35:43,385 Have you got everything? 573 00:35:43,418 --> 00:35:44,452 JULIE: Um... Yeah, 574 00:35:44,486 --> 00:35:45,554 - and my bag's upstairs. - Bag? 575 00:35:45,587 --> 00:35:46,454 I'll get it. 576 00:35:46,488 --> 00:35:48,691 JULIE: Thank you. It's on the landing. 577 00:35:48,724 --> 00:35:49,926 Can't you stay for another night? 578 00:35:49,959 --> 00:35:51,027 - I can't stay. - Just one more... 579 00:35:51,060 --> 00:35:52,460 Not this time. Not this time, 580 00:35:52,494 --> 00:35:53,562 but next time, okay? 581 00:35:53,595 --> 00:35:54,629 - Right. Soon? - So soon, I promise. 582 00:35:54,663 --> 00:35:56,032 For a long time. For a rest. 583 00:35:56,065 --> 00:35:58,400 - I wanna ask you something. - Yeah. 584 00:35:58,433 --> 00:36:00,102 I am so sorry, I... 585 00:36:00,136 --> 00:36:01,838 - I need some more money. - (DOOR OPENS) 586 00:36:01,871 --> 00:36:03,706 For this film. For this graduation film. 587 00:36:03,739 --> 00:36:04,974 - Really? - Yes. 588 00:36:05,007 --> 00:36:06,042 And I promise, I'll pay you back. 589 00:36:06,075 --> 00:36:07,109 - (DOOR CLOSES) - It's for the film? 590 00:36:07,143 --> 00:36:08,410 - It's for the film. - Uh-huh. 591 00:36:08,443 --> 00:36:09,644 It's £10,000. 592 00:36:09,679 --> 00:36:11,613 Oh, darling, that is a lot of money. 593 00:36:15,117 --> 00:36:16,384 Let me take that. 594 00:36:16,418 --> 00:36:18,587 - WILLIAM: It's heavy. - (LAUGHS) I know. 595 00:36:18,620 --> 00:36:20,823 - WILLIAM: Bye-bye, darling. - Bye-bye. 596 00:36:20,857 --> 00:36:23,960 - ROSALIND: Be well. - You, too. 597 00:36:23,993 --> 00:36:25,094 - Bye, Mummy. - ROSALIND: There you go. 598 00:36:25,127 --> 00:36:27,529 Bye, my darling. (KISSES) 599 00:36:27,562 --> 00:36:29,165 WILLIAM: Hope the preparations for the film go well. 600 00:36:29,198 --> 00:36:31,033 - ROSALIND: Drive safely. - JULIE: Thank you, Daddy. 601 00:36:31,067 --> 00:36:32,601 See you soon. 602 00:36:32,634 --> 00:36:34,070 ROSALIND: You ring us when you get there. 603 00:36:34,103 --> 00:36:35,370 JULIE: Always. 604 00:36:36,671 --> 00:36:38,708 (SOMETIMES BY ERASURE PLAYING) 605 00:36:38,741 --> 00:36:40,743 (WHIRRING, HAMMERING) 606 00:36:57,059 --> 00:36:58,961 ♪ It's not the way you lead me 607 00:36:58,995 --> 00:37:01,563 ♪ By the hand into the bedroom 608 00:37:05,801 --> 00:37:07,970 ♪ It's not the way you throw your clothes 609 00:37:08,004 --> 00:37:10,106 ♪ Upon the bathroom floor 610 00:37:14,977 --> 00:37:16,679 ♪ Been thinking about you 611 00:37:16,712 --> 00:37:18,948 ♪ I just couldn't wait to see 612 00:37:18,981 --> 00:37:21,017 ♪ Fling my arms around you 613 00:37:21,050 --> 00:37:23,485 ♪ As we fall in ecstasy 614 00:37:23,518 --> 00:37:26,789 ♪ Ooh, sometimes ♪ 615 00:37:30,226 --> 00:37:32,762 (HAMMERING AND WHIRRING CONTINUES) 616 00:37:38,200 --> 00:37:40,069 (INDISTINCT CHATTER) 617 00:37:41,103 --> 00:37:44,173 We have, like, ten... 618 00:37:44,206 --> 00:37:45,274 (OVERLAPPING CHATTER) 619 00:37:45,308 --> 00:37:47,642 GARANCE: Before that, you don't even have a main cast. 620 00:37:47,676 --> 00:37:49,745 I know. This is... This is so much more important. 621 00:37:49,779 --> 00:37:50,880 I'm so sorry. This is so much more important. 622 00:37:50,913 --> 00:37:52,248 At least need to have them both. 623 00:37:52,281 --> 00:37:54,750 I have some ideas that... 624 00:37:54,784 --> 00:37:57,887 I mean, some of them are very different. Um... 625 00:37:57,920 --> 00:37:59,689 He's too handsome. 626 00:37:59,722 --> 00:38:00,856 - He's too classically... - Yeah. 627 00:38:00,890 --> 00:38:01,991 - Yeah, yeah. Right. - It's too... 628 00:38:02,024 --> 00:38:03,159 No, I don't... I don't really like him. 629 00:38:03,192 --> 00:38:04,526 I don't really like these two guys. 630 00:38:04,559 --> 00:38:05,761 No, I was gonna say, these are too... 631 00:38:05,795 --> 00:38:07,129 - Yeah. - He's nice. 632 00:38:07,163 --> 00:38:08,864 This is not... They're... 633 00:38:08,898 --> 00:38:09,999 They're too... They're too glamorous. 634 00:38:10,032 --> 00:38:11,267 Are you getting it as well? 635 00:38:11,300 --> 00:38:12,868 It's also the picture, but I agree with you. 636 00:38:12,902 --> 00:38:14,103 I know. They're wearing lots of makeup. 637 00:38:14,136 --> 00:38:15,503 They're too sophisticated or something. 638 00:38:15,537 --> 00:38:16,872 - Yep. - I agree, I agree. 639 00:38:16,906 --> 00:38:18,908 So this... This one I really like. 640 00:38:20,042 --> 00:38:22,712 I don't know, what do you think? She's like... 641 00:38:22,745 --> 00:38:24,180 There's something fragile, but still, like, you know, 642 00:38:24,213 --> 00:38:25,715 a bit noble about her that I really like. 643 00:38:25,748 --> 00:38:27,850 JULIE: Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. 644 00:38:27,883 --> 00:38:30,119 MARLAND: Get this girl cast, get this guy cast. 645 00:38:30,152 --> 00:38:33,756 Um, but, I mean, Julie said she's on it. 646 00:38:33,789 --> 00:38:36,058 So... She seems okay. She seems okay. 647 00:38:36,092 --> 00:38:38,626 I mean, I'm a bit stressed about it, but trust her. 648 00:38:38,660 --> 00:38:39,962 So, we'll see, yeah? Okay? 649 00:38:39,996 --> 00:38:41,697 Good. Yeah, James, you all right? 650 00:38:41,731 --> 00:38:43,665 Maybe this one, but I really don't like him. 651 00:38:43,699 --> 00:38:44,834 No. No. It's... (LAUGHS) No. 652 00:38:44,867 --> 00:38:46,102 - Happy you don't like him. - No. 653 00:38:46,135 --> 00:38:48,037 Uh, he's called Pete. 654 00:38:48,070 --> 00:38:51,841 I saw him, um, maybe two weeks ago on stage. 655 00:38:51,874 --> 00:38:53,641 - Mmm. - He's very special. 656 00:38:53,675 --> 00:38:56,312 I think, if I understand well, the project, 657 00:38:56,345 --> 00:38:57,680 I think he's the one. 658 00:38:57,713 --> 00:39:01,050 He has something that I cannot even describe. 659 00:39:01,083 --> 00:39:02,918 You really have to meet him. So if that's okay... 660 00:39:02,952 --> 00:39:04,652 - Mmm. Yeah. - We can meet him tomorrow? 661 00:39:04,687 --> 00:39:05,888 - Mmm, yeah. I would love that. - Perfect. 662 00:39:05,921 --> 00:39:07,023 I would love that. And the girl? 663 00:39:07,056 --> 00:39:08,124 And I'll call her agent as well 664 00:39:08,157 --> 00:39:09,725 and try and talk to her tomorrow. 665 00:39:09,759 --> 00:39:10,793 Yeah. Perfect! Fantastic. 666 00:39:10,826 --> 00:39:13,062 - Great! Brilliant. Thank you. - All right, thank you. 667 00:39:13,095 --> 00:39:14,964 (INDISTINCT CHATTER) 668 00:39:19,335 --> 00:39:22,004 MAN: Does the budget stretch to me getting an editor, or... 669 00:39:22,038 --> 00:39:23,671 The budget does not stretch. 670 00:39:23,706 --> 00:39:27,043 The budget stays exactly the way it is at the moment. 671 00:39:27,076 --> 00:39:29,979 Away from the windows and just set them a bit back. 672 00:39:31,013 --> 00:39:32,281 Because at least you could have 673 00:39:32,314 --> 00:39:33,615 some light through it, or something. 674 00:39:33,648 --> 00:39:35,084 What do you think? 675 00:39:35,117 --> 00:39:36,551 JULIE: I think let's do that. 676 00:39:38,220 --> 00:39:39,722 Um, Garance, if you just have a second? 677 00:39:39,755 --> 00:39:40,823 GARANCE: Yeah, sure. 678 00:39:40,856 --> 00:39:43,759 Um... It's just a thought I had just... Just now. 679 00:39:43,793 --> 00:39:45,995 Um, you don't have to have an answer immediately. 680 00:39:46,028 --> 00:39:47,096 But I just... 681 00:39:47,129 --> 00:39:51,233 It suddenly occurred to me if you were interested in... 682 00:39:51,267 --> 00:39:53,069 In playing the girl? 683 00:39:53,102 --> 00:39:54,203 ELISA: Julie, do you want a hand? 684 00:39:54,236 --> 00:39:55,670 - No, we're good. We're fine. - Sure? 685 00:39:55,704 --> 00:39:56,939 Yeah, we're so close. 686 00:39:57,706 --> 00:39:58,774 ELISA: Mind your toes. 687 00:40:00,309 --> 00:40:01,710 Why's he got your bed? 688 00:40:01,744 --> 00:40:02,878 (MUSIC PLAYING MILDLY) 689 00:40:02,912 --> 00:40:04,180 For the set. 690 00:40:04,213 --> 00:40:06,148 - Oh, for your film? - Yeah, that's what I said. 691 00:40:06,182 --> 00:40:09,685 Oh! Right. 692 00:40:09,718 --> 00:40:11,153 So is it going to your school? 693 00:40:11,187 --> 00:40:12,822 - Yeah. - Wow. 694 00:40:12,855 --> 00:40:15,091 - Yeah. - When is that? 695 00:40:15,124 --> 00:40:17,026 Like, next week we start. 696 00:40:17,059 --> 00:40:18,260 - Next week? - Yeah. 697 00:40:19,762 --> 00:40:20,996 - Yeah. - Oh. 698 00:40:22,965 --> 00:40:25,935 Okay. I didn't realize it was that soon. 699 00:40:26,836 --> 00:40:28,003 Next week. 700 00:40:30,239 --> 00:40:32,241 So everything's set with it? 701 00:40:32,274 --> 00:40:33,809 Yeah, more or less. 702 00:40:37,079 --> 00:40:38,613 Like, casting's set? 703 00:40:39,782 --> 00:40:42,718 Yeah. Yeah. Yeah... 704 00:40:42,751 --> 00:40:44,286 I was... I wanted to talk to you 705 00:40:44,320 --> 00:40:45,855 about it actually, 'cause I... (SIGHS) 706 00:40:47,289 --> 00:40:49,191 'Cause you know I've been going for castings 707 00:40:49,225 --> 00:40:51,760 - and it's not been going well. - Yeah. 708 00:40:52,928 --> 00:40:55,164 Well, not like, badly, but not... 709 00:40:55,197 --> 00:40:57,299 I'm not getting parts for things. 710 00:41:01,003 --> 00:41:03,172 So you're... You're saying you've cast it? 711 00:41:04,974 --> 00:41:07,910 Yeah, I have two people that are... 712 00:41:07,943 --> 00:41:09,945 They're really, you know... They're quite right for it. 713 00:41:09,979 --> 00:41:12,448 But I... It's got nothing to do with you. 714 00:41:12,481 --> 00:41:14,083 That's the thing... It's got nothing to do... 715 00:41:14,116 --> 00:41:15,718 So you've not... So I'm not in it at all? 716 00:41:16,218 --> 00:41:17,286 Not this one. 717 00:41:18,187 --> 00:41:20,890 - And it was such a... - Okay. 718 00:41:20,923 --> 00:41:22,324 I just, I honestly... 719 00:41:24,326 --> 00:41:26,395 It... It's got literally... It's got nothing to do with... 720 00:41:26,428 --> 00:41:28,097 You're such a fantastic actress. 721 00:41:28,130 --> 00:41:29,265 It's nothing to do 722 00:41:29,298 --> 00:41:30,900 - with your abilities, or... - Mm-hmm. 723 00:41:32,201 --> 00:41:33,369 It's just... 724 00:41:35,271 --> 00:41:38,274 You know, the girl who I have in mind, 725 00:41:38,307 --> 00:41:39,408 she... She's not an actress. 726 00:41:39,441 --> 00:41:40,476 You know, she's a filmmaker and... 727 00:41:40,509 --> 00:41:42,711 - She's not an actress? - No. 728 00:41:42,745 --> 00:41:43,879 But she's a filmmaker and that... 729 00:41:43,913 --> 00:41:45,814 I kind of wanted that, 730 00:41:45,848 --> 00:41:49,385 so she can bring a little bit of her own experience to it. 731 00:41:49,418 --> 00:41:51,353 ELISA: Mm-hmm. 732 00:41:51,387 --> 00:41:53,389 - Okay. Well... - But it's got... 733 00:41:53,422 --> 00:41:54,990 It's got nothing to do with you. And I didn't... 734 00:41:55,024 --> 00:41:56,058 Well, it does. 735 00:41:56,091 --> 00:41:57,927 If you're not casting me in something, then it's me. 736 00:41:57,960 --> 00:42:00,362 You don't... I'm not... I'm not gonna take it personally, 737 00:42:00,396 --> 00:42:02,164 but don't say it's got nothing to do with you, 738 00:42:02,198 --> 00:42:03,432 'cause obviously, casting's completely 739 00:42:03,465 --> 00:42:04,833 - to do with the person. - Okay. Okay, well... 740 00:42:12,174 --> 00:42:13,442 JULIE: Where's the wall? 741 00:42:13,475 --> 00:42:15,344 MAN: The wall was, it is no more. 742 00:42:24,420 --> 00:42:26,288 (METAL SQUEAKS IN DISTANCE) 743 00:42:27,890 --> 00:42:29,758 (WINGS FLUTTERING) 744 00:42:36,532 --> 00:42:38,734 (SIREN BLARING IN DISTANCE) 745 00:42:56,986 --> 00:42:58,220 JULIE: A girl fought against me. 746 00:42:58,254 --> 00:42:59,421 MAN: Little swallow. 747 00:43:05,928 --> 00:43:07,329 (THUDDING IN DISTANCE) 748 00:43:31,287 --> 00:43:33,088 Hello. 749 00:43:33,122 --> 00:43:34,123 - GARANCE: Hi, Pete. - Hey, guys. 750 00:43:34,156 --> 00:43:35,391 MARLAND: Looking good, mate, looking good. 751 00:43:35,424 --> 00:43:36,458 - Hello. - Hi. 752 00:43:36,492 --> 00:43:37,860 - You look great! - Thank you. 753 00:43:37,893 --> 00:43:39,495 - Looks great. - I feel comfortable. 754 00:43:39,528 --> 00:43:40,963 - Yeah? - SUSAN: Mmm. 755 00:43:40,996 --> 00:43:42,931 Can we introduce you to the DP, Ben? 756 00:43:42,965 --> 00:43:44,433 - PETE: Of course. - Ben, this is Pete. 757 00:43:44,466 --> 00:43:45,901 - Hey, man. - Pleasure to meet you, mate. 758 00:43:45,934 --> 00:43:47,102 - How's it going? - Lovely to meet you. 759 00:43:47,136 --> 00:43:48,304 - There. - BEN: There? 760 00:43:48,337 --> 00:43:49,905 - A little bit up, please. - Up? 761 00:43:49,938 --> 00:43:51,573 Perfect, no, stop, stop, stop, stop. 762 00:43:51,607 --> 00:43:53,208 But don't worry about being too steady, 763 00:43:53,242 --> 00:43:56,345 but also, you know, not too documentary. So... 764 00:43:56,378 --> 00:43:57,880 BEN: But don't worry about... Okay. 765 00:43:57,913 --> 00:44:00,049 The onboard music is so awkward to me for... 766 00:44:00,082 --> 00:44:02,584 If we hear... If we hear a little... 767 00:44:02,618 --> 00:44:04,420 - Oh, those are the shoes? - Yeah. 768 00:44:04,453 --> 00:44:05,854 (LAUGHS) Okay, cool. 769 00:44:07,022 --> 00:44:09,591 Oh, love the color, though. Like the color. 770 00:44:12,027 --> 00:44:14,463 - PETE: Trying to figure out. - (BOTH LAUGH) 771 00:44:15,264 --> 00:44:17,266 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 772 00:44:20,235 --> 00:44:21,570 We can do something to that. 773 00:44:23,972 --> 00:44:25,174 It's a weird rhythm anyway. 774 00:44:25,207 --> 00:44:27,276 So we can do whatever we want, right? 775 00:44:27,309 --> 00:44:28,610 GARANCE: So we're gonna, are we gonna... 776 00:44:28,644 --> 00:44:32,181 I feel like my energy was too high, 777 00:44:32,214 --> 00:44:34,983 or too lively. I don't know how to say that. 778 00:44:35,017 --> 00:44:36,051 Do you know what I mean? 779 00:44:36,085 --> 00:44:37,586 I... I thought it was quite lively. 780 00:44:39,488 --> 00:44:41,357 I was really happy. So it's... 781 00:44:41,390 --> 00:44:43,225 It is quite accurate. It's really good. 782 00:44:43,258 --> 00:44:45,894 But you're much more... 783 00:44:45,928 --> 00:44:47,162 No, you're perfect. You're perfect. 784 00:44:47,196 --> 00:44:48,130 You have nothing to worry about. 785 00:44:48,163 --> 00:44:50,132 Are we all set up now? Are we ready for a shot? 786 00:44:50,165 --> 00:44:51,967 Yes, we're ready. Ready when you are. 787 00:44:52,000 --> 00:44:54,903 Because I... I'm just looking at this and I actually think 788 00:44:54,937 --> 00:44:58,374 it's the wrong angle for what we're... For what I want. 789 00:44:58,407 --> 00:45:01,543 That I... I actually, um... 790 00:45:01,577 --> 00:45:04,513 I... I think we should have it on the other side of the door, 791 00:45:04,546 --> 00:45:06,014 because it feels wrong to me 792 00:45:06,048 --> 00:45:08,617 that we should have this camera 793 00:45:08,650 --> 00:45:10,986 seeing more than she does. 794 00:45:11,019 --> 00:45:13,322 Because I don't want to see exactly what's going on 795 00:45:13,355 --> 00:45:14,990 inside this bathroom because she doesn't. 796 00:45:15,023 --> 00:45:16,091 And I know that's just... 797 00:45:16,125 --> 00:45:17,259 I know that's a last minute thing. 798 00:45:17,292 --> 00:45:18,560 - I know it's really, really... - Julie, we're all set up. 799 00:45:18,594 --> 00:45:19,661 JULIE: I know. I know. I know we are! 800 00:45:19,696 --> 00:45:21,029 We're all set up for this scene. I think we should... 801 00:45:21,063 --> 00:45:21,997 BEN: You want the camera here? 802 00:45:22,030 --> 00:45:25,200 - You want the camera here? - JULIE: Here. Yep. 803 00:45:25,234 --> 00:45:28,070 BEN: With the door shut. Do we see in the bathroom? 804 00:45:28,103 --> 00:45:30,305 JULIE: Um... Maybe here. 805 00:45:31,440 --> 00:45:32,474 Here, because she has to come... 806 00:45:32,508 --> 00:45:34,176 - She has to come past. - BEN: Okay. 807 00:45:34,209 --> 00:45:36,412 Um, we don't wanna see inside the bathroom. 808 00:45:36,445 --> 00:45:37,680 Maybe when you... 809 00:45:37,714 --> 00:45:39,915 Actually, no, sorry, sorry. Here. 810 00:45:42,317 --> 00:45:44,186 (INDISTINCT CHATTER) 811 00:45:45,654 --> 00:45:47,523 - He's very good at hiding it. - For a year. 812 00:45:47,556 --> 00:45:49,658 But also you... Yeah, for a year. 813 00:45:49,692 --> 00:45:51,960 For a year, but also you have suspicion. 814 00:45:51,994 --> 00:45:53,362 You also don't really want to believe this. 815 00:45:53,395 --> 00:45:54,596 This is an easier thing, you know... 816 00:45:54,630 --> 00:45:55,998 It's not an easy thing to believe 817 00:45:56,031 --> 00:45:57,266 about someone you love. 818 00:45:57,299 --> 00:45:58,567 - You know? - No, I don't. 819 00:45:58,600 --> 00:46:00,202 - Do you understand that? - I don't. (SCOFFS) 820 00:46:01,236 --> 00:46:04,139 - Well, it's, you know... - Well, it's... 821 00:46:04,173 --> 00:46:08,110 You're saying you don't want to believe it, I guess, but... 822 00:46:08,143 --> 00:46:09,746 - Yeah. I can understand that. - But this is the furthest... 823 00:46:09,779 --> 00:46:12,648 This is just one of the times we are seeing... 824 00:46:14,249 --> 00:46:17,219 You have a feeling as though when you were dancing together 825 00:46:17,252 --> 00:46:18,721 and during that whole time, during that whole day, 826 00:46:18,755 --> 00:46:20,422 during dinner, doing whatever you were doing 827 00:46:20,456 --> 00:46:22,692 before you started dancing, before we saw you, 828 00:46:22,725 --> 00:46:24,460 that is going on in the back of his head, 829 00:46:24,493 --> 00:46:26,562 he is wondering when is the next time 830 00:46:26,595 --> 00:46:29,031 he's going to go off by himself 831 00:46:29,064 --> 00:46:30,232 and do whatever he does, 832 00:46:30,265 --> 00:46:32,601 that you don't really properly know what goes on. 833 00:46:34,203 --> 00:46:36,638 Because I give him space and I respect him. 834 00:46:36,672 --> 00:46:38,640 So I... There's this sense of... 835 00:46:38,674 --> 00:46:40,642 You do, but also, he doesn't... 836 00:46:40,676 --> 00:46:42,478 He doesn't really allow anything else. 837 00:46:42,511 --> 00:46:43,713 - Fine. - So that's... 838 00:46:43,746 --> 00:46:45,080 You are doing as much as you can. 839 00:46:45,113 --> 00:46:46,415 You can say that in this relationship, 840 00:46:46,448 --> 00:46:48,250 he has... He has the power. 841 00:46:48,283 --> 00:46:49,451 Yeah. 100%. 842 00:46:49,485 --> 00:46:51,053 SUSAN: There may be some knocking. 843 00:46:51,086 --> 00:46:52,488 Yeah, well, find that... I'll find that out. 844 00:46:52,521 --> 00:46:55,090 Yeah, there may be some knocking. Um... 845 00:46:55,123 --> 00:46:56,325 MARLAND: That looks good by the way, Ben. 846 00:46:56,358 --> 00:46:57,426 JULIE: Yeah? 847 00:46:57,459 --> 00:46:58,660 MARLAND: That looks nice in the monitor. 848 00:46:58,695 --> 00:47:00,062 BEN: Yeah? Okay. 849 00:47:01,563 --> 00:47:03,499 Well, I mean, there's a lot... 850 00:47:03,532 --> 00:47:04,600 There's a lot of wall. 851 00:47:07,069 --> 00:47:09,204 Well, I don't know if I, what I can put up there, man. 852 00:47:11,206 --> 00:47:13,175 Let's see if I have something in the bedroom. 853 00:47:13,208 --> 00:47:14,510 GARANCE: Where should this scene go? 854 00:47:14,543 --> 00:47:16,578 Because if we start with that like, 855 00:47:16,612 --> 00:47:18,347 "Oh, my God, yeah, he's actually doing heroin." 856 00:47:18,380 --> 00:47:20,415 Then we have to maybe sit in... 857 00:47:20,449 --> 00:47:22,184 In the bathroom and start talking and maybe... 858 00:47:22,217 --> 00:47:24,119 No. You wouldn't talk about it. 859 00:47:24,152 --> 00:47:26,321 Honestly, I don't think you'd talk about it straight away. 860 00:47:26,355 --> 00:47:27,623 - You don't want any dialogue? - SUSAN: Can we get cast... 861 00:47:27,656 --> 00:47:29,692 No. Honestly, it's not about that. 862 00:47:29,726 --> 00:47:31,426 (BOTH SPEAKING SIMULTANEOUSLY) 863 00:47:31,460 --> 00:47:32,729 SUSAN: Julie, can we get cast in there 864 00:47:32,762 --> 00:47:34,663 - to start taking positions? - Yeah. 865 00:47:34,697 --> 00:47:35,798 - SUSAN: Yeah. - It's honestly... It's just... 866 00:47:35,832 --> 00:47:39,334 GARANCE: You cannot just see that and not talk about it. 867 00:47:39,368 --> 00:47:40,435 (SOFTLY) Well, that's how I did it. 868 00:47:40,469 --> 00:47:41,804 That's how it happened. 869 00:47:44,106 --> 00:47:46,074 So don't say it. You didn't say anything. 870 00:47:48,510 --> 00:47:50,579 - GARANCE: Okay. - Can we just see positions? 871 00:47:55,785 --> 00:47:57,052 (THUDS) 872 00:47:58,554 --> 00:48:00,556 - (KNOCK ON DOOR) - (PETE GRUNTS LOUDLY) 873 00:48:00,589 --> 00:48:02,759 GARANCE: Alfie, please! Please. 874 00:48:06,562 --> 00:48:08,263 - (THUDS ON DOOR) - (PETE GROANS) 875 00:48:09,665 --> 00:48:12,634 - GARANCE: Please open the... - (PETE GROANING) 876 00:48:13,635 --> 00:48:15,337 GARANCE: I just want to see you. 877 00:48:17,372 --> 00:48:18,708 (DOOR OPENS) 878 00:48:26,883 --> 00:48:28,283 JULIE: And cut. 879 00:48:28,317 --> 00:48:29,318 SUSAN: Cut there! 880 00:48:32,287 --> 00:48:33,121 Cut there. 881 00:48:33,155 --> 00:48:35,792 JULIE: You're... You're... You're angry. 882 00:48:35,825 --> 00:48:37,760 You're... You're irritated by him. 883 00:48:37,794 --> 00:48:40,897 He was like a child rushing off. 884 00:48:40,930 --> 00:48:42,699 You know, you're in an adult relationship 885 00:48:42,732 --> 00:48:43,665 and he's running off and being... 886 00:48:43,700 --> 00:48:45,735 PETE: Did you ever see sadness in there? 887 00:48:47,369 --> 00:48:48,705 JULIE: Yeah, quite a bit. 888 00:48:48,738 --> 00:48:50,505 "Quite a bit." So that was... 889 00:48:50,539 --> 00:48:52,641 Maybe that's why he, you know... 890 00:48:52,674 --> 00:48:55,677 Maybe that's why he... Um... 891 00:48:55,712 --> 00:48:57,379 Sounds like he's calling for help. 892 00:48:57,412 --> 00:48:58,614 So I'm just gonna... 893 00:48:58,647 --> 00:49:00,182 (INDISTINCT CHATTER) 894 00:49:30,212 --> 00:49:31,546 (INDISTINCT CHATTER) 895 00:49:42,624 --> 00:49:45,160 GARANCE: (SIGHS) It was a terrible lunch. 896 00:49:46,328 --> 00:49:47,897 - PETE: It was okay. - GARANCE: Yeah? 897 00:49:48,765 --> 00:49:49,932 PETE: Heavy. 898 00:49:49,966 --> 00:49:51,433 - GARANCE: Heavy? - PETE: Mm-hmm. 899 00:49:51,466 --> 00:49:52,869 GARANCE: Excuse me, um... 900 00:49:52,902 --> 00:49:54,704 PETE: Do you know what we're doing? 901 00:49:54,737 --> 00:49:57,239 GARANCE: (LAUGHS) Stop asking me that. 902 00:49:57,272 --> 00:49:59,207 PETE: What? I feel like you know more. 903 00:50:00,910 --> 00:50:02,745 GARANCE: Not really, honestly. 904 00:50:02,779 --> 00:50:05,180 The more we... Hi. 905 00:50:07,850 --> 00:50:09,451 So the more... The more... 906 00:50:11,420 --> 00:50:14,389 (SIGHS) ...we work on this, the more I realize 907 00:50:14,423 --> 00:50:16,893 I don't know anything. Honestly. 908 00:50:16,926 --> 00:50:18,627 I don't understand the, the... 909 00:50:20,395 --> 00:50:21,229 The relationship. 910 00:50:21,263 --> 00:50:23,398 Yeah, the origin of the relationship. 911 00:50:23,966 --> 00:50:25,068 You know what I mean? 912 00:50:25,101 --> 00:50:27,704 PETE: Yeah, you go to school with her. You know her well. 913 00:50:27,737 --> 00:50:30,405 GARANCE: No, not really. She was... She was not... 914 00:50:30,439 --> 00:50:32,008 She was not here very often. 915 00:50:32,041 --> 00:50:33,642 - PETE: What, at school? - Yeah. 916 00:50:35,343 --> 00:50:37,612 I like her because she is, uh, 917 00:50:39,048 --> 00:50:41,249 very sensitive and I think she... 918 00:50:41,984 --> 00:50:44,653 She has a voice, but she's... 919 00:50:45,922 --> 00:50:48,925 I don't know, too naive, too fragile or... 920 00:50:48,958 --> 00:50:51,293 And she's not... I think she's lazy, too. 921 00:50:51,326 --> 00:50:52,661 She's not working enough. 922 00:50:52,695 --> 00:50:54,831 She should, you know... She should be at school. 923 00:50:54,864 --> 00:50:57,532 She should... She should be more understanding 924 00:50:57,566 --> 00:50:59,267 that she has to learn a lot from others. 925 00:50:59,301 --> 00:51:01,603 And again, this is, um... 926 00:51:01,636 --> 00:51:05,007 This is in... In the real life. 927 00:51:05,041 --> 00:51:07,576 This is three days before your character died. 928 00:51:08,745 --> 00:51:09,979 Okay. 929 00:51:10,012 --> 00:51:14,516 So this is possibly your last moment, um, of intimacy... 930 00:51:14,549 --> 00:51:16,518 Well, not int... Well, yes, intimacy, 931 00:51:16,551 --> 00:51:18,688 but before it could be intimate. 932 00:51:18,721 --> 00:51:21,523 So you're... You're feeling... 933 00:51:21,556 --> 00:51:23,993 You're feeling resentment a little bit, 934 00:51:24,026 --> 00:51:27,764 because you don't know whether he scored or not. 935 00:51:27,797 --> 00:51:30,565 He's possibly coming down from something. 936 00:51:30,599 --> 00:51:33,301 And then, I mean, I look back and I kind of, um... 937 00:51:34,804 --> 00:51:35,872 He's all over the place. 938 00:51:35,905 --> 00:51:38,841 JULIE: Have awareness that possibly he was always 939 00:51:38,875 --> 00:51:40,710 either on something, coming down from something. 940 00:51:40,743 --> 00:51:42,477 Just about to score. So he just... 941 00:51:42,511 --> 00:51:44,479 GARANCE: So that's also the reason why I'm objecting here. 942 00:51:44,513 --> 00:51:45,948 Absolutely. You're not in that mood. 943 00:51:45,982 --> 00:51:46,816 You're not in that space. 944 00:51:46,849 --> 00:51:49,051 And you're both almost not very present. 945 00:51:49,085 --> 00:51:51,888 PETE: How did he feel about her paying for everything? 946 00:51:51,921 --> 00:51:53,421 What was that dynamic like? 947 00:51:53,455 --> 00:51:55,323 Because was there not... 948 00:51:55,357 --> 00:51:58,460 Was there not an element of shame there? 949 00:51:58,493 --> 00:52:00,529 I'm not trying... I don't want you to think I'm trying to 950 00:52:00,562 --> 00:52:01,596 - justify his actions. - No. 951 00:52:01,630 --> 00:52:05,367 I'm just trying to justify his problems, really. 952 00:52:05,400 --> 00:52:06,969 And at the moment, I don't feel like I know 953 00:52:07,003 --> 00:52:09,972 (HESITATES) what they are, but, um... 954 00:52:14,977 --> 00:52:17,345 So now he's stolen everything and sold it. 955 00:52:17,379 --> 00:52:18,781 I just feel like that's a... 956 00:52:21,050 --> 00:52:23,585 A desperate moment for him. 957 00:52:27,422 --> 00:52:28,758 (PETE BREATHES DEEPLY) 958 00:52:30,559 --> 00:52:32,728 I don't know where to go with this, you know. 959 00:52:32,762 --> 00:52:34,462 If someone has, you know... 960 00:52:34,496 --> 00:52:36,598 A friend of mine stole money from his mum last year, 961 00:52:36,631 --> 00:52:38,667 and everyone around him thought he was 962 00:52:38,701 --> 00:52:41,003 the worst human being in the world at the time, 963 00:52:41,037 --> 00:52:43,773 but I knew that he wasn't well. 964 00:52:43,806 --> 00:52:46,341 I knew that he wasn't in a place of 965 00:52:47,977 --> 00:52:49,846 normal head space, I knew that. 966 00:52:52,581 --> 00:52:54,083 Is this quite difficult for you? 967 00:52:54,116 --> 00:52:55,852 Am I making it more painful for you? 968 00:52:55,885 --> 00:52:57,687 JULIE: No. No, no, no. You're... No, it's not you. 969 00:52:57,720 --> 00:52:58,921 That's the thing, it's really not. 970 00:52:58,955 --> 00:53:00,422 This is good. 971 00:53:00,455 --> 00:53:01,691 I think it's difficult 972 00:53:01,724 --> 00:53:05,427 because I'm coming up against your idea of him 973 00:53:05,460 --> 00:53:08,530 rather than a reality of him, which is understandable. 974 00:53:08,865 --> 00:53:09,932 But... 975 00:53:11,466 --> 00:53:13,468 It makes it quite difficult for me to 976 00:53:15,137 --> 00:53:16,839 come from a place of truth. 977 00:53:18,040 --> 00:53:20,642 - If that makes sense? - SUSAN: How are we doing? 978 00:53:20,675 --> 00:53:25,547 So, uh, we need Pedro in here, ready to dress the set. 979 00:53:30,652 --> 00:53:31,988 BEN: So what's the plan? 980 00:53:32,021 --> 00:53:33,588 JULIE: We're just getting a very simple shot 981 00:53:33,622 --> 00:53:34,757 of the two of them. 982 00:53:34,790 --> 00:53:37,026 And there's no standing up, or walking around or anything. 983 00:53:37,059 --> 00:53:38,593 What's... What's happening? 984 00:53:38,627 --> 00:53:39,695 JULIE: So they're just having a conversation... 985 00:53:39,729 --> 00:53:41,097 - Is it evening, Julie? - BEN: Okay. 986 00:53:41,130 --> 00:53:44,066 Um, yes, yeah, sorry. It is quite late at night. 987 00:53:44,100 --> 00:53:46,135 - GARANCE: Okay, night. - JULIE: Uh, night. So you... 988 00:53:46,168 --> 00:53:47,569 It's possibly like, 10:00, 11:00. 989 00:53:47,602 --> 00:53:49,839 - GARANCE: Okay. - JULIE: Um, maybe 10:00. 990 00:53:49,872 --> 00:53:50,940 I've been here all day. 991 00:53:50,973 --> 00:53:52,041 GARANCE: You have to close the... 992 00:53:52,074 --> 00:53:53,042 JULIE: You've been here all day. 993 00:53:53,075 --> 00:53:56,812 You were here while Garance was at film school. 994 00:53:56,846 --> 00:53:57,747 GARANCE: Right. 995 00:53:57,780 --> 00:54:01,751 Um... Yeah, so you've been here all day. 996 00:54:01,784 --> 00:54:02,885 PETE: Okay. So... 997 00:54:02,919 --> 00:54:04,186 So they're just having a conversation 998 00:54:04,220 --> 00:54:06,454 and it's just... It's quite static. 999 00:54:06,488 --> 00:54:08,791 - GARANCE: You're high. - I'm probably high. 1000 00:54:08,824 --> 00:54:11,127 JULIE: So I think maybe just like... 1001 00:54:11,160 --> 00:54:13,495 - (GARANCE COUGHING) - JULIE: Maybe here? 1002 00:54:13,528 --> 00:54:14,730 (PETE AND GARANCE SPEAK INDISTINCTLY) 1003 00:54:14,764 --> 00:54:15,831 - Yeah? - Yeah? 1004 00:54:16,564 --> 00:54:17,465 BEN: I mean... 1005 00:54:19,601 --> 00:54:21,737 I'm sure it wasn't night originally. 1006 00:54:21,771 --> 00:54:24,840 I mean, we're not lit for... I mean, this isn't night. 1007 00:54:26,075 --> 00:54:27,777 JULIE: (SIGHS) Yeah. 1008 00:54:28,978 --> 00:54:30,146 MARLAND: What, late night? 1009 00:54:30,179 --> 00:54:32,181 JULIE: Yeah, like, 11:00, 10:00. 1010 00:54:32,214 --> 00:54:33,950 - Yeah, please. - I know, I know. I'm sorry. 1011 00:54:33,983 --> 00:54:35,785 - I honestly thought I said it. - Do we... 1012 00:54:35,818 --> 00:54:37,019 Seriously, was that... Uh... 1013 00:54:37,053 --> 00:54:38,721 SUSAN: Yeah, we'll just... We'll go with that. 1014 00:54:38,754 --> 00:54:39,822 If that's what it's supposed to be, 1015 00:54:39,855 --> 00:54:40,890 then we'll work with that. 1016 00:54:40,923 --> 00:54:41,991 So we need to start. 1017 00:54:42,024 --> 00:54:43,025 Okay. It's just starting like... 1018 00:54:43,059 --> 00:54:44,760 But this is the problem... This is the problem. 1019 00:54:44,794 --> 00:54:46,762 It's the same, like, you know, with (SIGHS) 1020 00:54:46,796 --> 00:54:48,064 how many days we're into... 1021 00:54:48,097 --> 00:54:50,166 I've lost all track of time. (CHUCKLES) 1022 00:54:50,199 --> 00:54:53,501 Nothing... Nothing changes. 1023 00:54:53,535 --> 00:54:54,669 It's the same every single day. 1024 00:54:54,704 --> 00:54:56,906 We... Like, none of us have any idea what's going on. 1025 00:54:56,939 --> 00:54:58,540 It's like, it's fucking ridiculous. 1026 00:54:58,573 --> 00:54:59,507 And I'm getting grief from Marland about, like... 1027 00:54:59,541 --> 00:55:00,475 JULIE: I feel confident about what's going on. 1028 00:55:00,508 --> 00:55:02,011 - MARLAND: That was one day. - No, no, no, no. 1029 00:55:02,044 --> 00:55:03,179 Marland, I'm getting grief from you 1030 00:55:03,212 --> 00:55:04,747 - about how much stock... - All right, fine. 1031 00:55:04,780 --> 00:55:06,215 BEN: ...we're going through. Like, it's... 1032 00:55:06,248 --> 00:55:08,017 MARLAND: We've got more now, so it should be fine. 1033 00:55:08,050 --> 00:55:09,051 Um, can we just... 1034 00:55:09,085 --> 00:55:09,986 GARANCE: Yeah, but we cannot continue like this. 1035 00:55:10,019 --> 00:55:11,153 - Like, we can't. - JULIE: I think, I think... 1036 00:55:11,187 --> 00:55:14,824 Like, it's just like, you know, we're, you know... 1037 00:55:14,857 --> 00:55:15,791 All right, we're students, but we're like... 1038 00:55:15,825 --> 00:55:17,093 JULIE: Okay, there were a lot of conversations 1039 00:55:17,126 --> 00:55:18,194 that happened during prep that... 1040 00:55:18,227 --> 00:55:19,962 Yeah, I know. I know we're students, 1041 00:55:19,996 --> 00:55:21,629 I know we're still learning and all the rest of it. 1042 00:55:21,663 --> 00:55:22,932 But this is our grad film. 1043 00:55:22,965 --> 00:55:24,700 - It's really, important stuff. - Yeah. 1044 00:55:24,734 --> 00:55:26,268 BEN: And, like, we should be, like, professional now like... 1045 00:55:26,302 --> 00:55:27,502 Okay. So should we start making a move to 1046 00:55:27,535 --> 00:55:29,138 make the changes that we need to make? Necessary changes. 1047 00:55:29,171 --> 00:55:30,740 Well, like, what's... What's the point? 1048 00:55:30,773 --> 00:55:32,108 Because we don't know what's going on. 1049 00:55:32,141 --> 00:55:33,976 Am I antagonizing, or am I defending? 1050 00:55:34,010 --> 00:55:36,045 SUSAN: No, you... No. And I'm not... But... 1051 00:55:36,078 --> 00:55:38,613 Am I antagonizing? 'Cause I don't think I am. 1052 00:55:38,646 --> 00:55:40,750 Look, we're dealing with a serious ego back there 1053 00:55:40,783 --> 00:55:42,018 and I don't know what his problem is. 1054 00:55:42,051 --> 00:55:44,652 But he's making it impossible. He's been impossible all day. 1055 00:55:44,687 --> 00:55:46,922 Let's just drop it. Let's just drop it. 1056 00:55:46,956 --> 00:55:48,590 BEN: It's all just broken down. Like... 1057 00:55:48,623 --> 00:55:50,658 We just don't know what's going on. 1058 00:55:50,693 --> 00:55:52,328 It's that... It's that more than anything. 1059 00:55:52,361 --> 00:55:55,197 Okay, can you be specific 1060 00:55:55,231 --> 00:55:57,900 about what it is that you need from us? Specifically. 1061 00:55:57,933 --> 00:55:59,101 Because you're talking about 1062 00:55:59,135 --> 00:56:00,236 you needing everything to be clear. 1063 00:56:00,269 --> 00:56:01,337 Specifically, well, having a shot list would be nice. 1064 00:56:01,370 --> 00:56:03,605 Like, having like, following the script would be nice. 1065 00:56:03,638 --> 00:56:06,242 You know, having some kind of sense every single day. 1066 00:56:06,275 --> 00:56:07,810 Like, instead of having, like, 1067 00:56:07,843 --> 00:56:09,644 the lights changing, like, halfway through 1068 00:56:09,677 --> 00:56:11,579 because suddenly it's day and then it was night 1069 00:56:11,613 --> 00:56:12,580 and then it's day and then it's night 1070 00:56:12,614 --> 00:56:13,581 and then it's day and then it's night again. 1071 00:56:13,615 --> 00:56:14,483 - MARLAND: All right, Ben. - Like, it's just, like... 1072 00:56:14,517 --> 00:56:16,252 SUSAN: So okay. So thank you for that. 1073 00:56:16,285 --> 00:56:17,520 So we're gonna work on that, okay? 1074 00:56:17,552 --> 00:56:19,955 BEN: Yeah, but we've had this conversation so many times! 1075 00:56:19,989 --> 00:56:21,724 SUSAN: So what do you wanna do? Do you wanna walk away? 1076 00:56:21,757 --> 00:56:23,259 - BEN: I want somebody to... - What d'you wanna do? 1077 00:56:23,292 --> 00:56:25,627 BEN: I'm that close. I'm that close to walking away. 1078 00:56:25,660 --> 00:56:27,997 - All right. Do it. Do it then. - SUSAN: Okay. 1079 00:56:28,030 --> 00:56:29,265 GARANCE: Don't say that, Marland. 1080 00:56:29,298 --> 00:56:31,599 - (ALL SPEAKING SIMULTANEOUSLY) - GARANCE: Guys, calm down now. 1081 00:56:31,633 --> 00:56:32,600 No, but he's not gonna do it, he's all mouth. 1082 00:56:32,634 --> 00:56:34,870 You have to also learn how to take critiques 1083 00:56:34,904 --> 00:56:37,940 and have to find a way to make things work for everyone. 1084 00:56:37,973 --> 00:56:40,176 You're like a captain on a boat. That's what you are. 1085 00:56:40,209 --> 00:56:41,911 BEN: We've worked together before 1086 00:56:41,944 --> 00:56:44,914 and, like, that's why we wanna work with Julie, 1087 00:56:44,947 --> 00:56:46,182 because of the way that she works. 1088 00:56:46,215 --> 00:56:47,649 But this time it just feels 1089 00:56:47,683 --> 00:56:49,118 like we don't know what's going on. 1090 00:56:49,151 --> 00:56:51,087 It's, like, you know, and we've talked about this 1091 00:56:51,120 --> 00:56:53,022 and it just feels, like, we need to say this now, 1092 00:56:53,055 --> 00:56:54,356 because we're all getting tired... 1093 00:56:54,390 --> 00:56:55,925 SUSAN: Okay, I think that we have said it. 1094 00:56:55,958 --> 00:56:57,226 I think that we have. I am... 1095 00:56:57,259 --> 00:56:58,260 No, but you're not listening to me. 1096 00:56:58,294 --> 00:57:00,396 I don't know how to explain it in like a... 1097 00:57:00,429 --> 00:57:01,697 Do you want me to be soft 1098 00:57:01,730 --> 00:57:02,932 and gentle and all the rest of it? 1099 00:57:02,965 --> 00:57:05,734 Like, I'm saying it like this because nobody's listening! 1100 00:57:05,768 --> 00:57:07,369 GARANCE: I am so tired and we are. 1101 00:57:07,403 --> 00:57:08,670 MARLAND: We're all tired. 1102 00:57:08,704 --> 00:57:09,972 GARANCE: We have to find another way. 1103 00:57:10,005 --> 00:57:11,807 We have to find a system, something. 1104 00:57:11,841 --> 00:57:13,209 - This is too much. - SUSAN: Yeah, yeah, we are. 1105 00:57:13,242 --> 00:57:14,710 We're gonna sort this out. Yeah. 1106 00:57:14,743 --> 00:57:15,811 You're absolutely right. 1107 00:57:15,845 --> 00:57:16,812 Things have been too much. Yeah. 1108 00:57:16,846 --> 00:57:18,347 GARANCE: Do you understand that, Julie, yeah? 1109 00:57:35,931 --> 00:57:37,133 (CROCKERY CLATTERS SOFTLY) 1110 00:57:37,166 --> 00:57:38,334 (DOOR CLOSES) 1111 00:57:45,040 --> 00:57:46,641 (JULIE COUGHING) 1112 00:57:55,417 --> 00:57:58,020 (COUGHING CONTINUES) 1113 00:58:00,122 --> 00:58:01,656 (VOMITING) 1114 00:58:09,131 --> 00:58:11,666 (COUGHING) 1115 00:58:17,439 --> 00:58:18,807 (DOG WHIMPERS) 1116 00:58:23,913 --> 00:58:25,314 (TOILET FLUSHING) 1117 00:58:49,805 --> 00:58:51,207 Where's my sunny girl? 1118 00:58:53,475 --> 00:58:54,743 Hmm? 1119 00:59:03,919 --> 00:59:05,421 Could you put that up for me, darling? 1120 00:59:05,454 --> 00:59:08,357 I don't want them to get the wrong idea. 1121 00:59:09,825 --> 00:59:11,227 No, you've had enough. 1122 00:59:12,428 --> 00:59:13,762 - (JAR SHATTERS) - (DOG WHIMPERS) 1123 00:59:13,796 --> 00:59:15,397 - JULIE: Shit! - Oh. 1124 00:59:15,431 --> 00:59:17,299 - JULIE: I'm so sorry! - Oh. 1125 00:59:19,868 --> 00:59:22,137 I'm so sorry. Oh, shit. 1126 00:59:22,905 --> 00:59:24,073 WILLIAM: What's happened? 1127 00:59:26,542 --> 00:59:29,111 - Is that the Etruscan pot? - ROSALIND: Oh, what a shame. 1128 00:59:29,144 --> 00:59:30,212 - WILLIAM: Vandalized. - JULIE: I'm so sorry. 1129 00:59:30,246 --> 00:59:31,981 I'm so sorry, Mummy. 1130 00:59:32,014 --> 00:59:33,882 I really, really, really didn't... 1131 00:59:34,483 --> 00:59:35,517 (SPEAKS INDISTINCTLY) 1132 00:59:35,551 --> 00:59:37,419 WILLIAM: I shouldn't worry, it's only a term's fees. 1133 00:59:37,453 --> 00:59:38,921 Darling, you didn't do it on purpose. 1134 00:59:38,954 --> 00:59:40,055 JULIE: I'm sorry. And I really wouldn't. I'm sorry. 1135 00:59:40,089 --> 00:59:41,223 No, it's just one of those things. 1136 00:59:41,257 --> 00:59:43,058 - JULIE: I'm sorry. - (DOGS WHINING) 1137 00:59:43,092 --> 00:59:44,360 ROSALIND: Yes, can you get them out, darling? 1138 00:59:44,393 --> 00:59:45,794 - There's some sharp bits. - JULIE: I think we can. 1139 00:59:45,828 --> 00:59:46,829 WILLIAM: Come on. Come on. Come on. 1140 00:59:46,862 --> 00:59:48,097 - ROSALIND: Quite sharp bits. - JULIE: I'm so sorry. 1141 00:59:48,130 --> 00:59:50,833 Ooh, yes. Can you get the dogs out, darling? I don't want them 1142 00:59:50,866 --> 00:59:52,134 - to hurt their feet. - WILLIAM: Come on. Here. 1143 00:59:52,167 --> 00:59:54,003 No, it's all right, it's all right. 1144 00:59:54,036 --> 00:59:55,904 - WILLIAM: Come on. - (DOGS PANTING) 1145 01:00:05,914 --> 01:00:06,750 WILLIAM: Oh, dear. 1146 01:00:06,782 --> 01:00:08,317 Just one of those things, isn't it? 1147 01:00:10,252 --> 01:00:11,287 Have you cut yourself? 1148 01:00:11,320 --> 01:00:12,554 No, just a little bit. 1149 01:00:12,588 --> 01:00:14,390 JULIE: I'm so sorry. 1150 01:00:14,423 --> 01:00:15,324 I'm so sorry, is your finger all right? 1151 01:00:15,357 --> 01:00:16,825 ROSALIND: Mmm. I'm gonna go and get a... 1152 01:00:16,859 --> 01:00:18,193 WILLIAM: Worse things happen at sea. 1153 01:00:18,227 --> 01:00:21,130 ...a, um, dustpan and brush. 1154 01:00:21,163 --> 01:00:23,032 And put the kettle on and start again. 1155 01:00:27,269 --> 01:00:28,237 (DOOR CLOSES) 1156 01:00:28,270 --> 01:00:30,472 I shouldn't worry. She can make another one. 1157 01:00:35,611 --> 01:00:37,479 (DOG WHINING) 1158 01:00:44,553 --> 01:00:46,955 No, you stay out of here, please? 1159 01:00:46,989 --> 01:00:48,390 (DOG WHINING) 1160 01:00:49,191 --> 01:00:50,259 (SIGHS) 1161 01:00:51,160 --> 01:00:52,227 - Did you... - (DOOR OPENS) 1162 01:00:52,261 --> 01:00:55,130 (QUIETLY) No, no, no, no. Absolutely. 1163 01:00:55,164 --> 01:00:57,032 - Good. - (DOOR CLOSES) 1164 01:01:00,469 --> 01:01:02,071 Anybody else want some more cake? 1165 01:01:03,172 --> 01:01:04,239 Mmm, no, thank you. 1166 01:01:04,273 --> 01:01:05,240 I came across 1167 01:01:05,274 --> 01:01:06,975 the ravaged remnants of that in the kitchen. 1168 01:01:07,009 --> 01:01:08,977 ROSALIND: Well, we're making fast work of that cake. 1169 01:01:09,011 --> 01:01:10,446 I know. It seems to be going down quite... 1170 01:01:10,479 --> 01:01:11,947 Quite good, actually, it's from the shop. 1171 01:01:11,980 --> 01:01:13,215 - Did you make it? - No, I... It's fine. 1172 01:01:13,248 --> 01:01:15,084 It's Mrs. Daley's best, is it? 1173 01:01:15,117 --> 01:01:17,086 - (ROSALIND GRUNTS) - JULIE: I'm so sorry. 1174 01:01:17,920 --> 01:01:19,021 I'm so sorry. 1175 01:01:19,054 --> 01:01:21,090 (PINK FLAG BY WIRE PLAYING) 1176 01:01:21,123 --> 01:01:23,125 (OVERLAPPING CHATTER) 1177 01:01:31,567 --> 01:01:33,435 (MUSIC AND CHATTER CONTINUE) 1178 01:01:34,436 --> 01:01:36,338 ♪ I was sold up the river 1179 01:01:36,372 --> 01:01:38,674 ♪ To the red slave trade 1180 01:01:38,708 --> 01:01:42,611 ♪ The stores were gathered The plans were laid 1181 01:01:42,644 --> 01:01:46,482 ♪ Synchronized watches at 18:05... ♪ 1182 01:01:47,282 --> 01:01:49,151 (CHATTER CONTINUES) 1183 01:01:50,586 --> 01:01:52,454 (MUSIC CONTINUES) 1184 01:01:53,655 --> 01:01:55,524 (BELL DINGING) 1185 01:01:57,059 --> 01:01:59,061 (SHIP HORN BLARING) 1186 01:02:04,500 --> 01:02:06,502 (POLICE WHISTLE BLOWING) 1187 01:02:07,269 --> 01:02:09,171 (ALL CLAMORING) 1188 01:02:09,204 --> 01:02:11,206 (WHISTLE CONTINUES BLOWING) 1189 01:02:14,143 --> 01:02:16,412 NARRATOR: As Horatio's pounding heart 1190 01:02:16,445 --> 01:02:18,147 slowly stilled, 1191 01:02:18,180 --> 01:02:21,417 and the welcome adrenaline drained from his veins, 1192 01:02:21,450 --> 01:02:24,353 he became aware of sentences forming. 1193 01:02:24,386 --> 01:02:28,190 Flashes and fragments of the vision of his situation, 1194 01:02:28,223 --> 01:02:31,326 that could only be that of a future self, 1195 01:02:31,360 --> 01:02:33,395 whose fate was very different 1196 01:02:33,429 --> 01:02:35,631 to this inauspicious beginning. 1197 01:02:35,664 --> 01:02:37,166 (SHIP HORN BLOWING) 1198 01:02:40,436 --> 01:02:41,637 I tried this this morning and, um... 1199 01:02:41,670 --> 01:02:43,105 Yes, I see that. 1200 01:02:43,138 --> 01:02:44,106 LYDIA: It's much better. 1201 01:02:44,139 --> 01:02:47,576 I liked you as a robot cowboy in Westworld. 1202 01:02:47,609 --> 01:02:49,344 Less so as a cutter of films. 1203 01:02:51,213 --> 01:02:52,548 But you liked it. 1204 01:02:52,581 --> 01:02:53,615 - I liked it. - What did you think? 1205 01:02:53,649 --> 01:02:55,584 What were your thoughts? 1206 01:02:55,617 --> 01:02:58,587 It excites me. I like... I like what I'm seeing. 1207 01:02:58,620 --> 01:02:59,555 PATRICK: Right. 1208 01:02:59,588 --> 01:03:01,623 I wish it was my film. You know... (LAUGHS) 1209 01:03:01,657 --> 01:03:03,459 PATRICK: Right. That's marvelously generic. 1210 01:03:03,492 --> 01:03:04,526 EDITOR: I mean, if... 1211 01:03:04,560 --> 01:03:07,129 I think we could do with a few more 1212 01:03:07,162 --> 01:03:08,731 details of the faces. 1213 01:03:08,765 --> 01:03:11,233 Maybe to see some of the faces as a bit of... 1214 01:03:11,266 --> 01:03:12,501 I've asked for two more days. 1215 01:03:12,534 --> 01:03:14,002 Lydia, can we have two more days 1216 01:03:14,036 --> 01:03:16,071 - to shoot some close-ups? - LYDIA: No. 1217 01:03:16,104 --> 01:03:17,473 Then we can't cut them in, Chris. 1218 01:03:17,506 --> 01:03:19,274 EDITOR: Okay. Yeah. 1219 01:03:19,308 --> 01:03:21,577 PATRICK: We can't cut in those close-ups we don't have. 1220 01:03:23,545 --> 01:03:25,280 EDITOR: No. 1221 01:03:25,314 --> 01:03:27,616 PATRICK: What do you think? What does it make you feel? 1222 01:03:27,649 --> 01:03:29,384 Okay. Yeah. 1223 01:03:29,418 --> 01:03:32,054 You're forcing me to have a tantrum. 1224 01:03:33,622 --> 01:03:36,158 It excites me. It excites me... 1225 01:03:36,191 --> 01:03:37,292 PATRICK: You said that last time. 1226 01:03:37,326 --> 01:03:39,194 LYDIA: That's a great thing to say. 1227 01:03:40,162 --> 01:03:43,499 Yeah. Once is enough, though. 1228 01:03:43,532 --> 01:03:45,100 LYDIA: That's all it needs to be, in a way. 1229 01:03:45,133 --> 01:03:46,668 PATRICK: We should put cutouts. 1230 01:03:46,703 --> 01:03:48,237 This is what we should do. 1231 01:03:49,137 --> 01:03:50,672 Little cutouts of the audience 1232 01:03:50,707 --> 01:03:52,074 in front of the monitor. 1233 01:03:52,107 --> 01:03:53,308 It's what Scorsese does. 1234 01:03:53,342 --> 01:03:54,376 Okay. 1235 01:03:54,409 --> 01:03:56,211 To remind him that it's cinema... 1236 01:03:56,245 --> 01:03:57,780 - Cinema. Yeah. - ...and not something 1237 01:03:57,814 --> 01:03:59,314 - you watch midweek... - Okay. 1238 01:03:59,348 --> 01:04:00,549 ...with your uncle. 1239 01:04:00,582 --> 01:04:02,117 - EDITOR: I think it's great. - LYDIA: Mmm. 1240 01:04:02,150 --> 01:04:04,219 - EDITOR: It looks great. - Oh, fuck off! 1241 01:04:04,253 --> 01:04:05,822 EDITOR: It's got energy. It really has. 1242 01:04:05,855 --> 01:04:07,222 Say what you think. 1243 01:04:07,256 --> 01:04:08,323 Don't say something that you could say 1244 01:04:08,357 --> 01:04:09,424 after watching anything. 1245 01:04:09,458 --> 01:04:12,094 - "It's great, it excites me." - Yeah. 1246 01:04:12,127 --> 01:04:14,129 PATRICK: Say something specific, 1247 01:04:14,162 --> 01:04:16,064 so that we can decide what the next scene 1248 01:04:16,098 --> 01:04:17,533 - should make you feel. - Okay. 1249 01:04:17,566 --> 01:04:19,702 So that we can take an emotional line 1250 01:04:19,736 --> 01:04:21,771 through something. 1251 01:04:21,804 --> 01:04:23,539 EDITOR: I think it starts really well, 1252 01:04:23,572 --> 01:04:25,742 but it's a little flat in the middle, emotionally. 1253 01:04:25,775 --> 01:04:27,342 PATRICK: (EXHALES) Am I... 1254 01:04:27,376 --> 01:04:30,279 (SLAMS FIST ON TABLE) What does it make you feel? 1255 01:04:33,649 --> 01:04:35,484 Oh, fuck all of you. 1256 01:04:35,517 --> 01:04:36,585 Honestly. 1257 01:04:37,519 --> 01:04:39,121 Fucking hell! 1258 01:04:42,190 --> 01:04:43,525 EDITOR: Sorry about that. 1259 01:04:43,559 --> 01:04:45,695 I loved it. I really liked it, so... 1260 01:04:45,728 --> 01:04:48,163 I think it's great. He's got it all out of perspective. 1261 01:04:48,196 --> 01:04:50,700 - He's stressed. - Oh... Yeah. 1262 01:04:50,733 --> 01:04:53,268 And... Drunk maybe. 1263 01:04:56,238 --> 01:04:58,340 Let's take another look. I'll just do this. 1264 01:05:14,857 --> 01:05:16,525 (CLICKS) 1265 01:05:16,558 --> 01:05:19,094 - (REEL WHIRRING) - (OPERATIC MUSIC PLAYING) 1266 01:05:34,543 --> 01:05:36,144 (GARANCE CHUCKLING) 1267 01:05:37,446 --> 01:05:39,314 (INDISTINCT CHATTER ON FOOTAGE) 1268 01:05:44,586 --> 01:05:46,588 I don't know if I got enough 1269 01:05:48,958 --> 01:05:51,326 of Garance by herself. 1270 01:05:51,360 --> 01:05:54,429 I... I wish I'd had some solo... 1271 01:05:54,463 --> 01:05:56,531 - In this? Mmm. - Yeah. I would. 1272 01:05:56,565 --> 01:06:00,569 'Cause it's just, I think it's too much of the two of them. 1273 01:06:00,602 --> 01:06:02,671 I wish I'd had a moment just her. 1274 01:06:02,705 --> 01:06:04,606 Well, you've got this moment. 1275 01:06:04,640 --> 01:06:05,808 Well, it's not... 1276 01:06:06,575 --> 01:06:08,210 - Yeah. - Yeah. 1277 01:06:08,243 --> 01:06:09,746 I think it's a nice shot. I think it will... 1278 01:06:09,779 --> 01:06:11,480 - We can figure it out. - Mmm. 1279 01:06:17,687 --> 01:06:19,822 - PETE: Please? - (GARANCE LAUGHS) 1280 01:06:19,856 --> 01:06:21,724 You can really tell that they had chemistry. 1281 01:06:23,225 --> 01:06:25,460 - Uh, Pete and Garance. - (REEL STOPS PLAYING) 1282 01:06:25,494 --> 01:06:27,697 - Mm-hmm. - They really did. Kind of... 1283 01:06:27,730 --> 01:06:28,965 You can really see it in her eyes, though. 1284 01:06:28,998 --> 01:06:30,499 I think it's quite fitting. 1285 01:06:30,532 --> 01:06:32,567 They work well together? They... 1286 01:06:32,601 --> 01:06:34,336 Yeah, very, very well, I think. 1287 01:06:34,369 --> 01:06:36,371 Um, yeah, they really liked each other. 1288 01:06:36,405 --> 01:06:38,340 It was kind of, I think it's quite... 1289 01:06:39,608 --> 01:06:41,576 It was, I think it was quite good for the characters. 1290 01:06:41,610 --> 01:06:43,412 - Mm-hmm. - Although very different 1291 01:06:43,445 --> 01:06:45,480 eye between the two of them, you know. 1292 01:06:45,514 --> 01:06:46,783 Well, we can move things around 1293 01:06:46,816 --> 01:06:49,284 - and we can find it and... - Yeah. 1294 01:06:49,317 --> 01:06:51,219 I think it's probably perfectly normal 1295 01:06:51,253 --> 01:06:53,288 to come to editing in the first place 1296 01:06:53,321 --> 01:06:54,724 and watch the rushes for the first time 1297 01:06:54,757 --> 01:06:58,427 and feel ambivalent and it must be so strange 1298 01:06:58,460 --> 01:07:00,262 having an idea of something and then... 1299 01:07:00,295 --> 01:07:01,731 And then seeing it for the first time. 1300 01:07:01,764 --> 01:07:03,733 Those kind of questions are completely normal, 1301 01:07:03,766 --> 01:07:06,769 but I think, as we continue to watch it 1302 01:07:06,803 --> 01:07:09,271 and piece it together and, uh, 1303 01:07:09,304 --> 01:07:10,707 kind of play with the moments of it, 1304 01:07:10,740 --> 01:07:12,541 - we'll find it. - Mmm. Okay. 1305 01:07:12,574 --> 01:07:14,010 Good. Thank you. 1306 01:07:14,043 --> 01:07:15,878 I needed to hear that. (LAUGHS) 1307 01:07:15,912 --> 01:07:17,446 No, it'll be fine. It'll be great. 1308 01:07:17,479 --> 01:07:19,347 It's funny. Good. Yeah. 1309 01:07:20,817 --> 01:07:22,785 - Do you wanna watch some more? - Yeah. Let's do that. 1310 01:07:22,819 --> 01:07:24,821 - (SWITCH CLICKS) - (REEL WHIRRING) 1311 01:07:41,904 --> 01:07:43,906 - (INDISTINCT CHATTER) - (SOFT MUSIC PLAYING) 1312 01:07:57,086 --> 01:07:58,955 - JULIE: Thank you. - MAX: You're welcome. 1313 01:08:01,356 --> 01:08:02,424 (JULIE CLEARS THROAT) 1314 01:08:03,926 --> 01:08:06,394 - Cheers. - Cheers. Thank you. 1315 01:08:10,867 --> 01:08:12,367 Were you... (CLEARS THROAT) 1316 01:08:12,400 --> 01:08:14,669 Were you particularly close to his parents? 1317 01:08:14,704 --> 01:08:18,808 I mean, have you spoken to them a lot since 1318 01:08:18,841 --> 01:08:22,845 or got to know them well when you were with him? 1319 01:08:22,879 --> 01:08:25,347 I got to know them quite well. Um... 1320 01:08:26,615 --> 01:08:28,017 And I don't know whether I'm... 1321 01:08:29,919 --> 01:08:31,453 Whether I really am too busy, 1322 01:08:31,486 --> 01:08:34,724 or whether I'm making excuses. 'Cause I've... 1323 01:08:34,757 --> 01:08:35,892 Because I feel as though 1324 01:08:35,925 --> 01:08:37,359 when I see them and talk to them, 1325 01:08:37,392 --> 01:08:38,560 I feel like I'm... 1326 01:08:42,899 --> 01:08:45,067 "Intruding" isn't the right word, but I mean... 1327 01:08:46,702 --> 01:08:49,404 You know, they lost their son, their only son. 1328 01:08:50,139 --> 01:08:51,506 And I... 1329 01:08:53,608 --> 01:08:57,947 I grieved in such a different way to them. 1330 01:08:59,514 --> 01:09:01,449 And I feel... I don't feel as though 1331 01:09:01,483 --> 01:09:05,087 I have a place there as much now. 1332 01:09:06,555 --> 01:09:10,026 It's funny, but I... I feel really bad 1333 01:09:10,059 --> 01:09:11,994 I haven't been in touch with them as much. 1334 01:09:14,030 --> 01:09:16,398 Obviously, I've never been through 1335 01:09:16,431 --> 01:09:17,532 what you've been through, 1336 01:09:17,566 --> 01:09:21,103 but I think... I'm sure from the parents' point of view, 1337 01:09:21,137 --> 01:09:22,604 they're obviously dealing, you know, 1338 01:09:22,637 --> 01:09:24,941 with this unimaginable loss 1339 01:09:24,974 --> 01:09:27,910 and, uh... And tragic event, 1340 01:09:27,944 --> 01:09:31,580 but that doesn't, kind of, mean that you're not, too. 1341 01:09:31,613 --> 01:09:35,151 And I'm sure they're only sympathetic to that fact. 1342 01:09:35,184 --> 01:09:36,219 And you know, you've... 1343 01:09:36,252 --> 01:09:39,021 I don't think you should, uh, take it upon yourself 1344 01:09:39,055 --> 01:09:42,058 in a kind of destructive, negative way. 1345 01:09:42,091 --> 01:09:45,493 Um, from my point of view, from what you've said, 1346 01:09:45,527 --> 01:09:47,964 um, you shouldn't do that to yourself. 1347 01:09:48,663 --> 01:09:49,732 JULIE: Thank you. 1348 01:09:53,202 --> 01:09:54,669 (MAX CLEARS THROAT) 1349 01:09:54,704 --> 01:09:57,073 And also, with you, you know, 1350 01:09:57,106 --> 01:09:59,709 making the film at school, 1351 01:09:59,742 --> 01:10:02,044 which I don't know whether they know about, 1352 01:10:02,078 --> 01:10:04,113 but I'm sure your family obviously knows about. 1353 01:10:04,146 --> 01:10:08,117 It's, you know... It's a brave thing to do and... 1354 01:10:09,752 --> 01:10:12,587 I mean, you know, I think, I don't think you can... 1355 01:10:12,621 --> 01:10:14,924 What you've gone through at any stage, 1356 01:10:14,957 --> 01:10:16,625 at any point of your life, 1357 01:10:16,658 --> 01:10:20,428 if this was to happen, would be unimaginable. 1358 01:10:20,462 --> 01:10:22,732 So for it to happen at such a young age 1359 01:10:22,765 --> 01:10:25,134 and particularly, I don't think you can... 1360 01:10:25,167 --> 01:10:27,003 You just can't do that to yourself. 1361 01:10:27,036 --> 01:10:29,138 It's not... It's not fair to yourself. 1362 01:10:46,255 --> 01:10:47,924 Do you want another (CLEARS THROAT) drink? 1363 01:10:47,957 --> 01:10:49,825 Uh, no, I'm fine, thank you. 1364 01:10:51,559 --> 01:10:54,529 Um, do you want to come back to mine for a drink? 1365 01:10:55,965 --> 01:10:57,233 If you have time. 1366 01:10:57,266 --> 01:10:58,901 Uh... This evening? 1367 01:10:58,935 --> 01:11:00,502 Mm-hmm. 1368 01:11:00,535 --> 01:11:02,504 Um... (CLEARS THROAT) I... 1369 01:11:02,537 --> 01:11:07,109 Actually, I said I would see my boyfriend this evening. 1370 01:11:07,143 --> 01:11:10,179 Um, so I probably can't tonight. 1371 01:11:10,212 --> 01:11:12,014 Okay. Yeah. 1372 01:11:12,048 --> 01:11:13,648 No, I understand. 1373 01:11:16,752 --> 01:11:17,853 I'm so sorry, I misunderstood. 1374 01:11:17,887 --> 01:11:19,155 No, no, no. No, no, no, it's fine. 1375 01:11:19,188 --> 01:11:20,923 No, I said I'd, uh... 1376 01:11:20,957 --> 01:11:22,191 I said I would cook something. 1377 01:11:22,224 --> 01:11:25,094 He hasn't been very well, um... 1378 01:11:25,127 --> 01:11:28,064 Uh, for a little while now, so... 1379 01:11:28,097 --> 01:11:29,799 - I'm sorry. - That's all right. 1380 01:11:29,832 --> 01:11:30,900 Um... 1381 01:11:32,034 --> 01:11:33,235 Uh... 1382 01:11:33,269 --> 01:11:35,570 Yeah, so I said I'd cook him dinner. 1383 01:11:36,604 --> 01:11:37,740 So I should probably do that. 1384 01:11:37,773 --> 01:11:39,742 Yeah. That's really sweet of you. 1385 01:11:39,775 --> 01:11:42,111 Ah, well, he hasn't had it yet. 1386 01:11:42,144 --> 01:11:43,511 (JULIE LAUGHS) 1387 01:11:44,280 --> 01:11:45,613 So, you should probably... 1388 01:11:45,647 --> 01:11:47,249 Yeah, I might run. Is that all right? 1389 01:11:47,283 --> 01:11:48,583 - No, not at all. - MAX: You sure? 1390 01:11:48,616 --> 01:11:49,752 Yeah, absolutely. Yeah, completely. 1391 01:11:49,785 --> 01:11:50,920 - MAX: Okay. - I'll see you soon. 1392 01:11:50,953 --> 01:11:52,620 - MAX: Yeah, okay. - Thanks so much. 1393 01:11:52,654 --> 01:11:53,789 MAX: Yeah, of course. 1394 01:11:53,823 --> 01:11:55,725 JULIE: Thank you so much. 1395 01:11:55,758 --> 01:11:59,195 Thank you so... Yeah. (LAUGHS) Thanks. Good luck. 1396 01:11:59,228 --> 01:12:00,796 - MAX: Thank you. - Have a nice night. 1397 01:12:00,830 --> 01:12:02,264 Yeah, you, too. I'll see you tomorrow. 1398 01:12:02,298 --> 01:12:03,665 JULIE: Yeah, tomorrow. 1399 01:12:11,007 --> 01:12:13,009 (IT'S GETTING LATE IN THE EVENING PLAYING) 1400 01:12:15,577 --> 01:12:18,646 ♪ Everybody's laughing 1401 01:12:24,720 --> 01:12:27,589 ♪ Everybody's laughing 1402 01:12:33,362 --> 01:12:36,232 ♪ Everybody's laughing ♪ 1403 01:12:42,071 --> 01:12:43,939 (PHONE RINGING) 1404 01:12:51,914 --> 01:12:53,082 Hello? 1405 01:12:53,115 --> 01:12:54,984 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PHONE) 1406 01:12:56,152 --> 01:12:57,887 Hi, Barbara. Are you all right? What's wrong? 1407 01:12:57,920 --> 01:12:59,789 (BARBARA SPEAKING INDISTINCTLY) 1408 01:13:08,364 --> 01:13:09,899 Is he in the hospital? 1409 01:13:10,866 --> 01:13:12,068 Or is he at home? 1410 01:13:12,101 --> 01:13:13,702 (BARBARA SPEAKING INDISTINCTLY) 1411 01:13:20,376 --> 01:13:22,745 No, thank you so much for calling. 1412 01:13:22,778 --> 01:13:24,180 Can he... Can he talk? 1413 01:13:33,889 --> 01:13:34,957 Do you want me to come? 1414 01:13:34,990 --> 01:13:37,059 Do you want me to come, Barbara? 1415 01:13:37,093 --> 01:13:38,260 Do you want me to come to you? 1416 01:13:40,763 --> 01:13:44,033 Yeah, no, of course. Yeah. 1417 01:13:44,066 --> 01:13:46,668 Thank you so much for calling. No, no, not at all. 1418 01:13:47,403 --> 01:13:49,004 I'm so sorry. I'm so sorry. 1419 01:13:49,038 --> 01:13:51,673 Okay. Bye-bye. See you soon. 1420 01:14:17,766 --> 01:14:19,168 (VOMITING) 1421 01:14:27,209 --> 01:14:28,911 (GASPING) 1422 01:14:30,079 --> 01:14:32,248 I'm struggling to recognize whether 1423 01:14:33,249 --> 01:14:37,953 I'm, um, missing Anthony as a whole. 1424 01:14:37,987 --> 01:14:41,891 That, as the person he was, a very 1425 01:14:41,924 --> 01:14:45,027 - strong individual, he was. - PARAPSYCHOLOGIST: Mm-hmm. 1426 01:14:45,828 --> 01:14:48,164 And still is in my mind 1427 01:14:48,197 --> 01:14:49,932 - quite present. - Mm-hmm. 1428 01:14:50,799 --> 01:14:53,102 Or whether I'm missing having 1429 01:14:54,503 --> 01:14:58,240 a companion and that intimacy. 1430 01:14:59,275 --> 01:15:04,046 And that mysterious leader 1431 01:15:04,079 --> 01:15:08,117 who... Who, you know, made decisions for me 1432 01:15:09,251 --> 01:15:11,053 and took me places and... And... And... 1433 01:15:11,086 --> 01:15:13,122 - Helped you be a risk taker. - Mmm. 1434 01:15:14,256 --> 01:15:16,292 But a controlled risk taker. 1435 01:15:17,426 --> 01:15:19,028 Controlled by him. 1436 01:15:21,964 --> 01:15:23,265 Keep talking. 1437 01:15:26,468 --> 01:15:30,239 I've... I miss having that intimacy with someone. 1438 01:15:32,875 --> 01:15:36,345 And... And I don't know whether I'm quite ready 1439 01:15:36,378 --> 01:15:38,314 to have that with someone else yet. 1440 01:15:39,248 --> 01:15:41,016 Because I... I really want it. 1441 01:15:42,051 --> 01:15:43,919 I really want to be able to 1442 01:15:45,221 --> 01:15:47,289 be next to someone in bed. 1443 01:15:47,323 --> 01:15:48,524 And talk to someone who... 1444 01:15:48,557 --> 01:15:51,227 Who I don't go to film school with. 1445 01:15:51,260 --> 01:15:53,262 - Mm-hmm. - And who's not my parents 1446 01:15:53,295 --> 01:15:55,197 or Anthony's parents. 1447 01:15:55,231 --> 01:15:56,398 But you do realize, 1448 01:15:56,432 --> 01:15:59,134 you are the one who can make it happen. 1449 01:15:59,168 --> 01:16:01,036 Do you think I have to change a bit? 1450 01:16:02,071 --> 01:16:04,106 Well, you won't change character, 1451 01:16:04,139 --> 01:16:06,075 but you do have to change a few habits. 1452 01:16:06,108 --> 01:16:08,377 Not only of thinking, but of being. 1453 01:16:08,410 --> 01:16:10,446 You did it with film school. 1454 01:16:10,479 --> 01:16:13,115 And in film school, you found acquaintances. 1455 01:16:13,148 --> 01:16:15,551 Now your job is to go... Job? That's not quite the... 1456 01:16:15,584 --> 01:16:16,785 Yes, your job. 1457 01:16:16,819 --> 01:16:20,222 You're a human being with life to live. That's your job. 1458 01:16:30,499 --> 01:16:32,368 (BIRDS CHIRPING) 1459 01:16:39,475 --> 01:16:40,542 (SNIFFS) 1460 01:16:53,022 --> 01:16:54,890 (BEES BUZZING) 1461 01:17:09,571 --> 01:17:11,573 (TIN SOLDIER BY SMALL FACES PLAYING) 1462 01:17:23,986 --> 01:17:25,854 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 1463 01:17:28,924 --> 01:17:29,992 Patrick. 1464 01:17:30,526 --> 01:17:33,562 Hi. Hi. How are you? 1465 01:17:34,630 --> 01:17:38,901 I am middling. 1466 01:17:38,934 --> 01:17:41,370 - How are you? - Yeah, middling as well. 1467 01:17:41,403 --> 01:17:42,471 (CHUCKLES) 1468 01:17:43,238 --> 01:17:45,107 - PATRICK: Good. - Yeah. 1469 01:17:45,140 --> 01:17:47,009 How's your film? 1470 01:17:47,042 --> 01:17:50,546 I'm not calling it that any longer. 1471 01:17:50,579 --> 01:17:53,916 I was invited to leave the edit. 1472 01:17:54,917 --> 01:17:56,251 So... 1473 01:17:58,087 --> 01:18:00,489 I could have made their film. 1474 01:18:01,357 --> 01:18:03,459 But I wanted to make my film, 1475 01:18:03,492 --> 01:18:06,328 so it was an easy decision. 1476 01:18:06,362 --> 01:18:09,898 Oh, I'm sorry about that. 1477 01:18:09,932 --> 01:18:12,067 I always wanted to be like Orson Welles. 1478 01:18:13,335 --> 01:18:15,237 Lydia and I are back together. 1479 01:18:15,270 --> 01:18:17,373 Good! Good, I'm pleased. 1480 01:18:17,406 --> 01:18:19,074 I ground her down. 1481 01:18:20,442 --> 01:18:22,177 She lost that battle. 1482 01:18:22,211 --> 01:18:24,179 Although she's still in the edit. 1483 01:18:24,613 --> 01:18:26,215 Okay. 1484 01:18:26,248 --> 01:18:28,117 So maybe she's winning the war. 1485 01:18:30,619 --> 01:18:31,620 How's your memorial? 1486 01:18:32,654 --> 01:18:34,490 Finished now. 1487 01:18:34,523 --> 01:18:36,125 Edit's... It's done. 1488 01:18:36,158 --> 01:18:39,962 So, waiting to graduate. So we'll see. 1489 01:18:39,995 --> 01:18:42,264 Did you avoid the temptation to be obvious? 1490 01:18:44,133 --> 01:18:46,335 - I think so. - That's all you can hope for, 1491 01:18:46,368 --> 01:18:47,403 - isn't it? - Mmm. 1492 01:18:53,710 --> 01:18:56,311 Do you think Anthony did work for the Foreign Office? 1493 01:18:56,345 --> 01:18:57,579 In the end? 1494 01:19:03,285 --> 01:19:04,987 Anthony was a junkie. 1495 01:19:07,389 --> 01:19:08,457 Yeah. 1496 01:19:09,658 --> 01:19:11,360 - Okay. - Onwards. 1497 01:19:14,263 --> 01:19:15,364 That's my direction. 1498 01:19:15,397 --> 01:19:17,032 - I'm this way. - Good choice. 1499 01:19:18,100 --> 01:19:19,702 - See you soon. - Good decision. 1500 01:19:24,640 --> 01:19:26,508 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 1501 01:19:33,449 --> 01:19:35,317 (INDISTINCT CHATTER) 1502 01:19:37,352 --> 01:19:38,954 (LAUGHTER) 1503 01:19:41,623 --> 01:19:43,225 (EXCITED CHATTER) 1504 01:20:22,664 --> 01:20:24,533 (LIVELY CHATTER AND LAUGHTER) 1505 01:20:36,678 --> 01:20:38,715 (AUDIENCE APPLAUDING) 1506 01:20:38,748 --> 01:20:40,349 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1507 01:20:54,162 --> 01:20:55,664 MAN: (ON MIC) Julie, please come and join me. 1508 01:20:55,698 --> 01:20:57,165 (AUDIENCE APPLAUDING) 1509 01:20:57,199 --> 01:20:58,367 Julie Harte. 1510 01:21:03,740 --> 01:21:06,275 It's a great joy to see you here, Julie. 1511 01:21:06,308 --> 01:21:08,811 You've, um, bent some rules, 1512 01:21:10,145 --> 01:21:11,580 and it's been a long journey. 1513 01:21:11,613 --> 01:21:15,484 Um, but you've met it with courage and determination. 1514 01:21:16,585 --> 01:21:18,688 There was a point, I think, um... 1515 01:21:20,188 --> 01:21:21,758 Jonathan, Steven, when we didn't think 1516 01:21:21,791 --> 01:21:24,626 we would see you here graduating. 1517 01:21:24,660 --> 01:21:27,129 But we're all very proud of you. 1518 01:21:27,162 --> 01:21:30,332 Um, and it's a great, great, great delight 1519 01:21:30,365 --> 01:21:32,200 to see you graduating, 1520 01:21:32,234 --> 01:21:35,304 and I'm sure you'd like to say a few words? 1521 01:21:36,204 --> 01:21:37,639 Thank you. 1522 01:21:37,673 --> 01:21:42,678 Um... This, um, film's dedicated to absent friends, 1523 01:21:43,713 --> 01:21:45,314 um, who couldn't be here. 1524 01:21:45,915 --> 01:21:47,449 And, um, 1525 01:21:47,482 --> 01:21:50,285 if we could all just raise an imaginary glass of champagne 1526 01:21:50,319 --> 01:21:51,653 to absent friends. 1527 01:21:52,487 --> 01:21:54,189 Um... (LAUGHS) 1528 01:21:55,725 --> 01:21:57,459 It's my gift to someone I... 1529 01:21:57,492 --> 01:21:59,762 I once knew and loved very much. 1530 01:22:01,196 --> 01:22:02,397 Uh, that's all. Thank you. 1531 01:22:02,431 --> 01:22:04,466 (AUDIENCE APPLAUDING) 1532 01:22:18,748 --> 01:22:20,449 (PROJECTOR WHIRRING) 1533 01:22:20,482 --> 01:22:22,484 (AUDIENCE CHEERS AND APPLAUDS) 1534 01:22:27,589 --> 01:22:29,591 (AUDIENCE APPLAUDS AND CHEERS) 1535 01:22:31,293 --> 01:22:33,161 (AUDIENCE CHEERS LOUDLY) 1536 01:23:01,323 --> 01:23:02,491 MAN: You'd like her. 1537 01:23:03,358 --> 01:23:04,559 JULIE: I love her. 1538 01:23:04,593 --> 01:23:06,595 (SOPRANO SINGING ARIA) 1539 01:23:09,966 --> 01:23:13,435 MAN: She's just received word from her lover 1540 01:23:13,468 --> 01:23:15,872 and she's carving his initial into the tree. 1541 01:23:17,940 --> 01:23:19,809 (WIND BLOWING) 1542 01:23:32,354 --> 01:23:34,356 (SOPRANO CONTINUES SINGING) 1543 01:23:36,959 --> 01:23:38,961 (DREAMY MUSIC PLAYING) 1544 01:23:53,608 --> 01:23:55,945 - (DRAMATIC THUD) - (MAN SCREAMING) 1545 01:23:57,980 --> 01:24:00,515 - (SOPRANO CONTINUES SINGING) - (HAUNTING MUSIC PLAYING) 1546 01:24:05,888 --> 01:24:07,890 (DREAMY MUSIC PLAYING) 1547 01:24:23,438 --> 01:24:24,606 MAN: You're lost. 1548 01:24:25,942 --> 01:24:28,811 And you'll always be lost. (ECHOING) 1549 01:24:35,752 --> 01:24:37,787 (TRAIN ENGINE CHUGGING IN DISTANCE) 1550 01:24:37,820 --> 01:24:39,421 (INDISTINCT CHATTER) 1551 01:24:40,522 --> 01:24:41,791 (WOMAN ON PA ANNOUNCING INDISTINCTLY) 1552 01:24:41,824 --> 01:24:44,359 - (BELL RINGING) - (CAR DRIVING AWAY) 1553 01:24:45,695 --> 01:24:47,029 (CHATTER CONTINUES) 1554 01:24:48,530 --> 01:24:49,564 (TIRES SCREECH) 1555 01:24:49,598 --> 01:24:51,466 (CAR SPEEDING) 1556 01:24:52,567 --> 01:24:53,602 (TIRES SKIDDING) 1557 01:24:53,635 --> 01:24:55,537 (MEN CHATTERING NEARBY) 1558 01:24:55,570 --> 01:24:57,572 (EMERGENCY SIREN WAILING) 1559 01:25:02,344 --> 01:25:03,980 - (SLOSHING) - (KID CHATTERING) 1560 01:25:04,013 --> 01:25:06,548 - (PERSON WHISTLING TUNE) - (OBJECT CLATTERS) 1561 01:25:06,581 --> 01:25:08,583 (FOOTSTEPS RUNNING) 1562 01:25:10,585 --> 01:25:12,621 (DISTANT CHATTER) 1563 01:25:12,654 --> 01:25:14,957 (DISTANT CHATTER ON LOUDSPEAKER) 1564 01:25:14,991 --> 01:25:17,026 MAN: Why are they more real than we are? 1565 01:25:17,059 --> 01:25:19,594 - (CHURCH BELLS TOLLING) - (DISTANT CHATTER) 1566 01:25:20,730 --> 01:25:22,732 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1567 01:25:56,631 --> 01:25:58,500 (TRANSMISSION WARBLING) 1568 01:25:59,401 --> 01:26:00,736 JULIE: Did you score today? 1569 01:26:00,770 --> 01:26:02,138 Don't lie! I can't believe you. 1570 01:26:02,171 --> 01:26:03,638 ANTHONY: Can you lend me a couple of quid? 1571 01:26:03,672 --> 01:26:04,606 JULIE: Mummy... 1572 01:26:04,639 --> 01:26:06,042 ANTHONY: Have you got 10? Gimme 10. 1573 01:26:06,075 --> 01:26:07,710 JULIE: Can I borrow some money? 1574 01:26:07,743 --> 01:26:09,477 ROSALIND: More money, more money. 1575 01:26:09,511 --> 01:26:11,080 JULIE: £200. 1576 01:26:11,113 --> 01:26:12,647 ANTHONY: If you don't want to know, 1577 01:26:12,682 --> 01:26:14,649 then don't ask... (ECHOING) 1578 01:26:14,684 --> 01:26:17,019 (SOUVENIR OF LOVE PLAYING) 1579 01:26:20,089 --> 01:26:21,691 - ANTHONY: Desiree... - JULIE: What things? 1580 01:26:21,724 --> 01:26:23,558 ANTHONY: ...Miriam, 1581 01:26:23,592 --> 01:26:24,994 Caroline... 1582 01:26:26,195 --> 01:26:27,964 MAN: You're a dark horse, Julie. 1583 01:26:27,997 --> 01:26:29,631 ANTHONY: ...and Angela. 1584 01:26:29,664 --> 01:26:31,633 WOMAN: Angela. 1585 01:26:31,666 --> 01:26:32,835 ANTHONY: If you don't want to know... 1586 01:26:32,869 --> 01:26:33,970 (WOMAN LAUGHING) 1587 01:26:34,003 --> 01:26:36,504 JULIE: I do want to know. I do want to know. 1588 01:26:38,841 --> 01:26:40,877 ANTHONY: Stop torturing yourself. 1589 01:26:40,910 --> 01:26:44,013 Stop inviting me to torture you. 1590 01:26:44,046 --> 01:26:46,581 (SOUVENIR OF LOVE CONTINUES PLAYING) 1591 01:26:52,088 --> 01:26:53,689 (BELL RINGS) 1592 01:26:56,491 --> 01:26:58,493 (DRUMROLL PLAYING) 1593 01:27:08,204 --> 01:27:09,437 (DRUMROLL INTENSIFIES) 1594 01:27:09,471 --> 01:27:11,807 JULIE: (VOICE BREAKING) Please go away. (ECHOING) 1595 01:27:32,028 --> 01:27:33,195 (GASPS SOFTLY) 1596 01:27:45,207 --> 01:27:46,742 JULIE: Do you still love me? 1597 01:28:03,859 --> 01:28:06,195 - (MAN 2 SCREAMING) - (CHURCH BELLS TOLLING) 1598 01:28:12,768 --> 01:28:15,104 (SOPRANO SINGING) 1599 01:28:19,141 --> 01:28:21,676 MAN: How do you feel about... 1600 01:28:21,711 --> 01:28:22,878 JULIE: Depends. 1601 01:28:24,646 --> 01:28:25,815 I'd love to. 1602 01:28:30,086 --> 01:28:31,687 PARAPSYCHOLOGIST: You had more disagreements... 1603 01:28:31,721 --> 01:28:32,822 JULIE: Disagreements? 1604 01:28:32,855 --> 01:28:33,956 PARAPSYCHOLOGIST: You had more disagreements. 1605 01:28:33,990 --> 01:28:35,157 He was strong. 1606 01:28:35,191 --> 01:28:37,760 He didn't know how to perform his deception. 1607 01:28:39,228 --> 01:28:41,063 JULIE: I'm sorry. I'm sorry. 1608 01:28:41,097 --> 01:28:42,698 MAN: Do you think that makes you special? 1609 01:28:42,732 --> 01:28:44,734 (OBJECTS CLINKING) 1610 01:28:48,938 --> 01:28:50,940 (SAD ACCORDION MUSIC PLAYING) 1611 01:28:55,044 --> 01:28:57,813 ♪ How sad Venice can be 1612 01:28:59,015 --> 01:29:02,018 ♪ When you're on your own ♪ 1613 01:29:04,854 --> 01:29:06,222 - JULIE: A searing pain. - MAN: What's it all for? 1614 01:29:06,255 --> 01:29:08,090 WOMAN: He had no reason to go on. 1615 01:29:18,267 --> 01:29:20,269 (MOONLIGHT SERENADE PLAYING) 1616 01:29:45,327 --> 01:29:46,362 (MUSIC STOPS) 1617 01:29:46,395 --> 01:29:49,031 ROSALIND: ♪ Happy birthday 1618 01:29:49,065 --> 01:29:51,734 ROSALIND AND WILLIAM: ♪ To you 1619 01:29:51,767 --> 01:29:56,906 ♪ Happy birthday to you 1620 01:29:56,939 --> 01:30:03,879 ♪ Happy birthday, dear Julie 1621 01:30:03,913 --> 01:30:05,613 ♪ Happy birthday... ♪ 1622 01:30:05,647 --> 01:30:07,316 (STATIC CRACKLING) 1623 01:30:08,884 --> 01:30:10,086 PATRICK: Anthony was a junkie. 1624 01:30:10,119 --> 01:30:11,554 MAN: I'm very much in love. 1625 01:30:11,586 --> 01:30:14,824 PARAPSYCHOLOGIST: You're a human being with life to live. 1626 01:30:14,857 --> 01:30:17,359 JULIE: I could see like second sight. (ECHOING) 1627 01:30:17,393 --> 01:30:19,594 (CHURCH BELLS TOLLING) 1628 01:30:22,098 --> 01:30:25,101 - (SAD ACCORDION MUSIC PLAYING) - It is you that has power. 1629 01:30:26,302 --> 01:30:28,170 (MAN 2 SCREAMING) 1630 01:30:31,941 --> 01:30:34,176 ANTHONY: Would you lend me a couple of quid? 1631 01:30:34,210 --> 01:30:35,778 Have you got 10? Gimme 10. 1632 01:30:35,811 --> 01:30:38,147 - (SOPRANO SINGING) - (CHURCH BELLS TOLLING) 1633 01:30:39,782 --> 01:30:40,983 Julie. 1634 01:30:41,016 --> 01:30:43,285 (POLICE WHISTLE BLOWING) 1635 01:30:43,319 --> 01:30:44,920 JULIE: And I am born again. 1636 01:30:46,822 --> 01:30:48,791 MAN: You're lost. You're lost. 1637 01:30:48,824 --> 01:30:49,859 And you'll always be lost. 1638 01:30:49,892 --> 01:30:51,293 (CHURCH BELLS CONTINUE TOLLING) 1639 01:30:52,294 --> 01:30:54,163 (ELECTRONIC WARBLING) 1640 01:30:55,698 --> 01:30:58,134 JULIE: And I am born again. (ECHOING) 1641 01:31:06,942 --> 01:31:08,844 (THERE MUST BE AN ANGEL PLAYING WITH MY HEART PLAYS) 1642 01:31:08,878 --> 01:31:11,080 ♪ No one on Earth could feel like this 1643 01:31:11,113 --> 01:31:16,051 ♪ I'm thrown and overblown with bliss 1644 01:31:16,085 --> 01:31:20,156 ♪ There must be an angel 1645 01:31:20,189 --> 01:31:23,826 ♪ Playing with my heart, yeah 1646 01:31:23,859 --> 01:31:27,963 ♪ I walk into an empty room 1647 01:31:27,997 --> 01:31:32,735 ♪ And suddenly my heart goes boom ♪ 1648 01:31:35,905 --> 01:31:37,273 (SPEAKS INDISTINCTLY) 1649 01:31:37,306 --> 01:31:39,208 - ROSALIND: Mmm. - (DOG WHINES) 1650 01:31:39,241 --> 01:31:41,143 We're a little later than we said we'd be... 1651 01:31:41,177 --> 01:31:42,178 Snowy! 1652 01:31:42,211 --> 01:31:43,212 ...because of the blasted underground strike. 1653 01:31:43,245 --> 01:31:45,915 - I mean, it's such a bore. - Of course, the strike. 1654 01:31:45,948 --> 01:31:47,783 Uh, so did you get a taxi or what? 1655 01:31:48,250 --> 01:31:50,052 Oh, look! 1656 01:31:50,085 --> 01:31:51,720 - You see? - See... I see. 1657 01:31:51,754 --> 01:31:53,022 I was trying to explain it to you. 1658 01:31:53,055 --> 01:31:54,924 - Yes, I understand now. - It was kinda difficult. 1659 01:31:54,957 --> 01:31:56,859 - I'm sorry, I was being thick. - And they fold. 1660 01:31:56,892 --> 01:31:59,461 It's a great improvement, darling, I do see. 1661 01:31:59,495 --> 01:32:02,831 - And they... And they fold up. - Yeah. 1662 01:32:02,865 --> 01:32:04,500 They've done such a good job. I just couldn't... 1663 01:32:04,533 --> 01:32:06,735 - I couldn't tell these fold. - It's marvelous! 1664 01:32:06,769 --> 01:32:08,070 - Yeah. - With the added bonus 1665 01:32:08,103 --> 01:32:09,738 of getting rid of that glass 1666 01:32:09,772 --> 01:32:12,174 that one couldn't stop looking at oneself in. 1667 01:32:12,208 --> 01:32:14,510 - Oh, look... - Do you want some tea? 1668 01:32:14,543 --> 01:32:16,111 I'd love some. Fruits of the garden. 1669 01:32:16,145 --> 01:32:17,413 - Look, darling. - Yeah? 1670 01:32:17,446 --> 01:32:18,981 Put those in water. 1671 01:32:19,014 --> 01:32:20,449 - Thank you, Mummy. Thank you. - Oh. 1672 01:32:20,482 --> 01:32:21,917 Yeah, I'd love a cup of tea. 1673 01:32:26,288 --> 01:32:27,423 Oh... 1674 01:32:28,924 --> 01:32:32,027 No, I mean, it's no mean feat getting a taxi 1675 01:32:32,061 --> 01:32:34,396 from King's Cross at the best of times, 1676 01:32:34,430 --> 01:32:36,365 but finding someone, 1677 01:32:36,398 --> 01:32:39,835 someone who will take a wild animal 1678 01:32:39,868 --> 01:32:41,170 was quite something. 1679 01:32:41,203 --> 01:32:42,071 Thank you very much. 1680 01:32:42,104 --> 01:32:44,006 We found such... Such a charming man. 1681 01:32:44,039 --> 01:32:45,341 Actually, do you know what, 1682 01:32:45,374 --> 01:32:47,243 I'm gonna spend a penny if I may? 1683 01:32:48,344 --> 01:32:50,879 Whoops. (SIGHS) 1684 01:33:09,965 --> 01:33:11,066 I squirted myself 1685 01:33:11,100 --> 01:33:15,271 with your heavenly scent by the sink. 1686 01:33:15,304 --> 01:33:17,406 - Is it Penhaligon's Bluebell? - Yes. 1687 01:33:17,439 --> 01:33:20,075 Absolutely glorious. 1688 01:33:20,109 --> 01:33:21,910 - Come on, up you come. - Let me have a smell. 1689 01:33:22,578 --> 01:33:24,113 Absolutely glorious, isn't it? 1690 01:33:24,146 --> 01:33:26,382 - This is for you. - What's this? I can't see. 1691 01:33:26,415 --> 01:33:27,449 Just some of the money. 1692 01:33:27,483 --> 01:33:30,152 - Oh, my darling! Really? - Yeah. 1693 01:33:30,185 --> 01:33:32,021 - You can spare that? - Mm-hmm. 1694 01:33:32,054 --> 01:33:32,921 'Cause I can wait. 1695 01:33:32,955 --> 01:33:34,590 No, no, no. You've waited long enough. 1696 01:33:34,623 --> 01:33:36,925 I know you'll pay me back, but I can wait if you... 1697 01:33:36,959 --> 01:33:38,160 It's fine. No, you... 1698 01:33:38,193 --> 01:33:39,928 It's about time. It's about time. 1699 01:33:39,962 --> 01:33:41,997 I wouldn't pay you unless I could. 1700 01:33:42,031 --> 01:33:43,999 - It's all fine. - Well, thank you very much. 1701 01:33:44,033 --> 01:33:45,234 - Very good. - Thank you. 1702 01:33:45,267 --> 01:33:46,368 Pleasure doing business with you. 1703 01:33:46,402 --> 01:33:47,569 (LAUGHS) 1704 01:33:48,370 --> 01:33:49,371 Oh, where's my tea? 1705 01:33:53,575 --> 01:33:56,345 Mummy, why are you still smoking? 1706 01:33:56,378 --> 01:33:58,414 - Mmm. - It's so horrible. 1707 01:33:59,181 --> 01:34:00,849 I know. 1708 01:34:00,883 --> 01:34:02,418 - New thing. - I know, I know. 1709 01:34:02,451 --> 01:34:04,153 Well, it's, you know... 1710 01:34:06,155 --> 01:34:08,290 What does Daddy feel about it? 1711 01:34:08,324 --> 01:34:10,159 Daddy pretends he doesn't know anything about it. 1712 01:34:10,192 --> 01:34:12,094 That's my... One of my favorite qualities about him. 1713 01:34:12,127 --> 01:34:13,595 Yes, like a truly loving person. 1714 01:34:13,629 --> 01:34:16,165 (LAUGHS) He must really love you. 1715 01:34:16,198 --> 01:34:17,366 I think he must. 1716 01:34:26,442 --> 01:34:27,609 (SNOWY WHINES) 1717 01:34:29,645 --> 01:34:31,113 Snowy. Snowy. 1718 01:34:31,146 --> 01:34:32,614 Your hair's getting so long. 1719 01:34:32,648 --> 01:34:34,917 - Yes, I know. - It's lovely like that. 1720 01:34:34,950 --> 01:34:36,018 - Do you like it? - Yeah. 1721 01:34:36,051 --> 01:34:38,153 - Good. - I do. 1722 01:34:38,187 --> 01:34:40,055 Yes, no, I like it, too. 1723 01:34:40,089 --> 01:34:42,424 It looks quite like my mother, actually. 1724 01:34:43,425 --> 01:34:46,161 She used to wear her hair like that. 1725 01:34:46,195 --> 01:34:48,230 Her hair was a lot darker than mine. 1726 01:34:48,263 --> 01:34:50,532 Yes, but she used to wear it in a bun like that. 1727 01:34:50,566 --> 01:34:51,934 JULIE: Mmm. 1728 01:34:51,967 --> 01:34:53,235 And then it was always so exciting 1729 01:34:53,268 --> 01:34:54,103 when she took it down at night, 1730 01:34:54,136 --> 01:34:55,537 or if you... If you caught sight of her. 1731 01:34:55,571 --> 01:34:56,605 You caught her? 1732 01:34:56,638 --> 01:34:58,474 - Yeah. - (LAUGHS) 1733 01:34:58,507 --> 01:35:01,410 MARLAND: Are you being taken care of, yeah? No? 1734 01:35:01,443 --> 01:35:02,578 (LAUGHTER) 1735 01:35:02,611 --> 01:35:04,380 Okay, okay. You want us to... 1736 01:35:04,413 --> 01:35:06,148 - MAN: You look great. - (INDISTINCT CHATTER) 1737 01:35:06,181 --> 01:35:07,516 - Um... - PHIL: Is... Is... 1738 01:35:07,549 --> 01:35:10,219 Does Anna know? Is she moving with camera? 1739 01:35:10,252 --> 01:35:11,320 Like, to just... Or is she just... 1740 01:35:11,353 --> 01:35:12,689 No. I think we're gonna try 1741 01:35:12,722 --> 01:35:14,556 one of her static, turning around like this. 1742 01:35:14,590 --> 01:35:15,792 But just keeping the eye line. 1743 01:35:15,825 --> 01:35:18,160 And then I was thinking we're gonna do one by herself. 1744 01:35:18,193 --> 01:35:19,294 - And then she might move. - Okay. Yep. 1745 01:35:19,328 --> 01:35:21,029 Because then she'll have more movement with her guitar. 1746 01:35:21,063 --> 01:35:22,231 'Cause I don't want her to bang into anybody 1747 01:35:22,264 --> 01:35:23,298 if she's moving. 1748 01:35:23,332 --> 01:35:24,600 (INDISTINCT CHATTER) 1749 01:35:27,102 --> 01:35:29,471 PHIL: Um, Anna's coming in now, Julie. So... 1750 01:35:29,505 --> 01:35:31,106 (CHATTER CONTINUES) 1751 01:35:34,309 --> 01:35:35,577 ANNA: Hi. 1752 01:35:35,611 --> 01:35:38,046 - So, um... - You look beautiful. 1753 01:35:38,080 --> 01:35:41,150 PHIL: On the way to the thing be careful with your heels, 1754 01:35:41,183 --> 01:35:43,285 'cause we don't want... (CONTINUES INDISTINCTLY) 1755 01:35:43,318 --> 01:35:45,320 So you wanted her... 1756 01:35:45,354 --> 01:35:47,122 - Just in the center. - ANNA: Mm-hmm. 1757 01:35:47,156 --> 01:35:49,358 And you're gonna stand, yes, and this thing 1758 01:35:49,391 --> 01:35:51,193 - will be turning quite slowly. - Right. 1759 01:35:51,226 --> 01:35:52,461 And if you ever feel like you're gonna fall, 1760 01:35:52,494 --> 01:35:53,562 just put your hand up and we'll stop. 1761 01:35:53,595 --> 01:35:55,130 - ANNA: Right. - JULIE: But I think, 1762 01:35:55,164 --> 01:35:57,266 yeah, you're gonna be turning with it. 1763 01:35:57,299 --> 01:35:59,268 - ANNA: Mm-hmm. - JULIE: And whenever... 1764 01:35:59,301 --> 01:36:00,335 (STRUMMING) 1765 01:36:00,369 --> 01:36:02,705 PHIL: So we're gonna run turntable. 1766 01:36:02,739 --> 01:36:06,175 When that's up, we're gonna roll camera. 1767 01:36:06,208 --> 01:36:08,544 Mark it. Then we're gonna roll playback. 1768 01:36:08,577 --> 01:36:10,646 It's an eight count and then we're into it. 1769 01:36:10,679 --> 01:36:12,481 Everyone get that? Everyone good? 1770 01:36:12,514 --> 01:36:14,383 Yep. Okay. Cool. 1771 01:36:14,416 --> 01:36:17,219 Let me... No, no, no, carry on, carry on. 1772 01:36:17,252 --> 01:36:18,721 - PHIL: No? Yeah? - No, no, yeah. It's good. 1773 01:36:18,755 --> 01:36:20,322 PHIL: Okay. All right, then. 1774 01:36:20,355 --> 01:36:23,392 Uh, all right, stand by, everyone. Nice and quiet. 1775 01:36:23,425 --> 01:36:25,394 Okay, and James back there, 1776 01:36:25,427 --> 01:36:27,529 let's please run the turntable. 1777 01:36:28,798 --> 01:36:30,065 (CAMERA CLICKING) 1778 01:36:30,098 --> 01:36:31,600 WOMAN: Okay, so nice and quiet, guys. 1779 01:36:31,633 --> 01:36:32,668 Let's standby on this. 1780 01:36:32,702 --> 01:36:34,102 PHIL: Okay, let's roll camera. 1781 01:36:34,136 --> 01:36:36,038 - WOMAN: Turning over. - BEN: Camera speeding. 1782 01:36:36,071 --> 01:36:37,172 PHIL: And mark it. 1783 01:36:37,206 --> 01:36:38,640 One one. 1784 01:36:38,674 --> 01:36:40,409 PHIL: Clear frame, please. 1785 01:36:40,442 --> 01:36:43,345 Settle and go playback! 1786 01:36:44,747 --> 01:36:46,749 (DRIVE BY ANNA CALVI PLAYING) 1787 01:36:48,785 --> 01:36:50,219 (CAMERA CLICKING) 1788 01:36:50,252 --> 01:36:52,254 (ANNA VOCALIZING) 1789 01:37:05,467 --> 01:37:08,170 ♪ God, I wanna go home 1790 01:37:09,371 --> 01:37:13,408 ♪ But I wanna stay out there 1791 01:37:13,442 --> 01:37:16,411 ♪ It's a hell of a thing 1792 01:37:17,446 --> 01:37:21,283 ♪ Dreamless up in desire 1793 01:37:21,316 --> 01:37:24,620 ♪ So I wait by the phone 1794 01:37:25,487 --> 01:37:29,591 ♪ Ringing out in the hall 1795 01:37:29,625 --> 01:37:32,594 ♪ And I write it in chalk 1796 01:37:33,428 --> 01:37:37,232 ♪ On a skeleton wall 1797 01:37:39,301 --> 01:37:44,172 ♪ Is this all there is? 1798 01:37:47,342 --> 01:37:53,348 ♪ Is this all there is? ♪ 1799 01:37:53,382 --> 01:37:54,751 INTERVIEWER: Do you have a feeling 1800 01:37:54,784 --> 01:37:56,652 of the kind of themes you want to explore? 1801 01:37:56,686 --> 01:37:58,520 Is that something that's really firm in your head? 1802 01:37:58,554 --> 01:38:00,823 - Like, I need... - No. No, it's not. 1803 01:38:00,857 --> 01:38:02,257 It's not. I hope, um... 1804 01:38:02,291 --> 01:38:03,458 At least you're honest about it. 1805 01:38:03,492 --> 01:38:06,228 (LAUGHS) I hope I... 1806 01:38:06,261 --> 01:38:07,529 I hope I have more... 1807 01:38:07,563 --> 01:38:09,699 I hope I have something to say in my 30s, 1808 01:38:09,732 --> 01:38:11,066 by the time I get there. 1809 01:38:11,099 --> 01:38:14,102 I hope I have something to... Something to talk about. 1810 01:38:14,136 --> 01:38:16,371 But do you kind of feel like you're almost like a hamster 1811 01:38:16,405 --> 01:38:18,407 - storing up experience? - I'm storing, 1812 01:38:18,440 --> 01:38:20,843 I'm gathering experience and information and... 1813 01:38:20,877 --> 01:38:23,478 And, yeah, gathering all that... 1814 01:38:23,512 --> 01:38:25,514 - Okay. - ...that stuff... 1815 01:38:25,547 --> 01:38:27,349 - Mm-hmm. - ...and I'm waiting 1816 01:38:27,382 --> 01:38:29,651 to find what I wanna do with that. 1817 01:38:29,686 --> 01:38:31,553 (CROWD CHANTING ON TV) 1818 01:38:33,155 --> 01:38:35,591 REPORTER: By dawn, they were on communist soil 1819 01:38:35,624 --> 01:38:37,593 laying symbols of peace. 1820 01:38:37,626 --> 01:38:40,162 Thousands of them looking east and shouting, 1821 01:38:40,195 --> 01:38:41,698 "Down with the wall." 1822 01:38:41,731 --> 01:38:44,299 (CHANTING CONTINUES) 1823 01:38:44,333 --> 01:38:47,302 On top, West Berliners who hadn't been born 1824 01:38:47,336 --> 01:38:49,538 when the wall was built, led crowds in singing. 1825 01:38:49,571 --> 01:38:50,572 - (CRYING) - (CROWD SINGING) 1826 01:38:50,606 --> 01:38:52,809 Hans Janke was 14 when it went up. 1827 01:38:52,842 --> 01:38:55,310 Today, he says, has changed everything. 1828 01:38:55,344 --> 01:38:59,247 HANS: I was thinking the wall will never fall. 1829 01:38:59,281 --> 01:39:00,717 REPORTER: What are you thinking now? 1830 01:39:00,750 --> 01:39:03,151 - (CONTINUES CRYING) - HANS: The wall will fall. 1831 01:39:03,185 --> 01:39:04,854 (CHANTING CONTINUES) 1832 01:39:14,329 --> 01:39:16,632 - (SIXTY/FORTY PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 1833 01:39:17,700 --> 01:39:19,635 - Oi, oi! You all right? - Hey! 1834 01:39:19,668 --> 01:39:20,837 - Happy birthday! - (JULIE LAUGHS) 1835 01:39:20,870 --> 01:39:21,738 - How you getting on? Good? - Thank you. 1836 01:39:21,771 --> 01:39:24,339 I'm so good. You're so pissed already! 1837 01:39:24,373 --> 01:39:26,408 - JACK: Looking a bit older. - (LAUGHS) 1838 01:39:26,441 --> 01:39:27,376 No, you look amazing. 1839 01:39:27,409 --> 01:39:28,543 Listen, I got a little something for you. 1840 01:39:28,577 --> 01:39:29,946 Do you want it on the table? 1841 01:39:29,979 --> 01:39:31,213 Yeah, please. Thank you so much. 1842 01:39:31,246 --> 01:39:33,315 Happy birthday. 1843 01:39:33,348 --> 01:39:34,751 JULIE: You're the only person I want here. 1844 01:39:34,784 --> 01:39:36,886 - (CHUCKLES) - I'm actually gonna throw... 1845 01:39:36,919 --> 01:39:38,688 - Oh, shit, my earring. - Oh, sorry, love. 1846 01:39:38,721 --> 01:39:40,222 Happy birthday. Lovely dress, by the way. 1847 01:39:40,255 --> 01:39:42,859 Um... Thanks, love. Thank you. 1848 01:39:42,892 --> 01:39:45,695 A lot of work with the Anti-Poll Tax Federation. 1849 01:39:46,561 --> 01:39:47,596 You know, some people... 1850 01:39:47,629 --> 01:39:50,298 Like talking to some people about all of that stuff. 1851 01:39:50,332 --> 01:39:51,266 - You know... - I have heard about it. 1852 01:39:51,299 --> 01:39:54,837 Yeah, I've heard about it in France. Yeah. 1853 01:39:54,871 --> 01:39:56,839 (CHATTER CONTINUES INDISTINCTLY) 1854 01:39:56,873 --> 01:39:57,940 Wine. 1855 01:39:57,974 --> 01:40:00,810 - (OVERLAPPING CHATTER) - Yes, I do. 1856 01:40:01,844 --> 01:40:03,278 That one. (LAUGHS) 1857 01:40:04,379 --> 01:40:06,248 (INDISTINCT CHATTER) 1858 01:40:08,250 --> 01:40:09,651 (LAUGHTER) 1859 01:40:10,820 --> 01:40:12,922 WOMAN: No way! I don't want you around... 1860 01:40:12,955 --> 01:40:14,023 That would be amazing. 1861 01:40:14,057 --> 01:40:16,826 - (GOOD THING PLAYING) - (CAMERA CLICKING) 1862 01:40:16,859 --> 01:40:18,695 Yes, yes. 1863 01:40:18,728 --> 01:40:21,196 I have so many pictures of me with this big belly. 1864 01:40:21,964 --> 01:40:23,265 JULIE: Yes! 1865 01:40:23,298 --> 01:40:24,967 You keep asking me all these questions. 1866 01:40:25,001 --> 01:40:26,169 I've only just met her. 1867 01:40:26,201 --> 01:40:29,271 Oh, have ya? I thought youse were a thing for a while. 1868 01:40:29,304 --> 01:40:30,439 Four months, but, you know, 1869 01:40:30,472 --> 01:40:31,741 - a bit intense for... - Oh, sorry. 1870 01:40:31,774 --> 01:40:33,275 Oh, lad, I can't help it. I get on the wind up, 1871 01:40:33,308 --> 01:40:34,342 - don't I? - Yeah, I know. 1872 01:40:34,376 --> 01:40:35,310 - I didn't make it. - You brought it? 1873 01:40:35,343 --> 01:40:36,411 - I did not... - Well, who brought it, then? 1874 01:40:36,445 --> 01:40:39,514 I didn't. I didn't bring that, I just saw it outside. 1875 01:40:39,548 --> 01:40:40,582 I thought it was from the party. 1876 01:40:40,615 --> 01:40:41,684 - (LAUGHTER) - You... What? You... 1877 01:40:41,718 --> 01:40:43,418 Sorry? You found it outside in the street or what? 1878 01:40:43,452 --> 01:40:46,421 No, no, no. It just didn't... It was by the door. 1879 01:40:46,455 --> 01:40:48,457 - (OVERLAPPING CHATTER) - (LAUGHING) 1880 01:40:49,624 --> 01:40:50,727 It's a joke? 1881 01:40:50,760 --> 01:40:53,763 MARLAND: It was just... It was outside the front door. 1882 01:40:53,796 --> 01:40:54,931 - You are joking? - Nah! I brought it. 1883 01:40:54,964 --> 01:40:55,998 I made it. I made it, I made it! 1884 01:40:56,032 --> 01:40:57,166 I was like, "I've already eaten half of it." 1885 01:40:57,200 --> 01:40:59,802 - I made it, but it comes from a can. - It looks delicious. 1886 01:40:59,836 --> 01:41:02,370 - (DUEL PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 1887 01:41:11,748 --> 01:41:12,949 JULIE: Here we go. 1888 01:41:12,982 --> 01:41:14,851 (GUESTS CONTINUE CHATTERING) 1889 01:41:17,519 --> 01:41:18,553 Ooh. (LAUGHS) 1890 01:41:18,587 --> 01:41:20,422 Everybody, say, "Thirty!" 1891 01:41:20,455 --> 01:41:23,592 - (CAMERA CLICKING) - ALL: Thirty! 1892 01:41:23,625 --> 01:41:25,728 - (BACK TO LIFE PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 1893 01:41:27,730 --> 01:41:29,498 There you are. Fuckin' hell, that's it. 1894 01:41:29,531 --> 01:41:30,599 There we go. 1895 01:41:32,969 --> 01:41:36,571 Are we to be, uh, expecting someone at any point? 1896 01:41:36,605 --> 01:41:37,807 - What do you mean? (LAUGHS) - I thought maybe 1897 01:41:37,840 --> 01:41:39,474 a fine young gentleman in your life? 1898 01:41:39,508 --> 01:41:40,710 "Fine young gen..." No. Absolutely not. 1899 01:41:40,743 --> 01:41:41,576 - No? - (LAUGHS) No. 1900 01:41:41,610 --> 01:41:43,612 - No, you're not with anyone? - No. Just me. 1901 01:41:43,645 --> 01:41:44,881 - Good. - I'm really happy. 1902 01:41:44,914 --> 01:41:47,984 Good. Cheers, mate. As it should be. Come here. 1903 01:41:48,017 --> 01:41:49,819 - I love you. Thank you. - I love you. 1904 01:41:49,852 --> 01:41:51,854 (BACK TO LIFE CONTINUES PLAYING) 1905 01:41:52,822 --> 01:41:54,891 - (SPEAKS INDISTINCTLY) - (BOTH LAUGH) 1906 01:41:54,924 --> 01:41:56,793 (LAUGHING) 1907 01:42:00,529 --> 01:42:02,564 (MUSIC CONTINUES) 1908 01:42:02,597 --> 01:42:04,599 (MUFFLED CHATTER) 1909 01:42:15,044 --> 01:42:17,046 (EXCLAIMING AND LAUGHING) 1910 01:42:22,517 --> 01:42:24,386 (CHATTER CONTINUES) 1911 01:42:50,780 --> 01:42:52,114 DIRECTOR: Cut! 1912 01:42:53,916 --> 01:42:55,818 (DRIVE BY ANNA CALVI PLAYING) 1913 01:42:55,852 --> 01:42:57,720 (VOCALIZING) 1914 01:42:57,785 --> 01:43:02,785 1915 01:43:10,632 --> 01:43:13,102 ♪ God, I wanna go home 1916 01:43:14,603 --> 01:43:18,473 ♪ But I wanna stay out there 1917 01:43:18,506 --> 01:43:21,576 ♪ It's a hell of a thing 1918 01:43:22,444 --> 01:43:26,182 ♪ Dreamless up in desire 1919 01:43:26,215 --> 01:43:29,752 ♪ So I wait by the phone 1920 01:43:30,619 --> 01:43:34,556 ♪ Ringing out in the hall 1921 01:43:34,589 --> 01:43:37,727 ♪ And I write it in chalk 1922 01:43:38,593 --> 01:43:42,497 ♪ On a skeleton wall 1923 01:43:44,200 --> 01:43:49,071 ♪ Is this all there is? 1924 01:43:52,208 --> 01:43:58,748 ♪ Is this all there is? 1925 01:44:15,031 --> 01:44:18,100 ♪ But the memory fades 1926 01:44:19,101 --> 01:44:23,072 ♪ Like a cigarette burning 1927 01:44:23,105 --> 01:44:25,975 ♪ So I go back to bed 1928 01:44:26,976 --> 01:44:31,113 ♪ Now the headlights are turning 1929 01:44:32,748 --> 01:44:37,652 ♪ Is this all there is? 1930 01:44:40,856 --> 01:44:47,196 ♪ Is this all there is? 1931 01:44:56,939 --> 01:45:01,543 ♪ Is this all there is? 1932 01:45:20,229 --> 01:45:22,231 (VOCALIZING) 1933 01:45:28,204 --> 01:45:32,108 ♪ I'm on my own tonight 1934 01:45:32,141 --> 01:45:36,245 ♪ If nobody answers 1935 01:45:36,278 --> 01:45:38,580 (VOCALIZING) 1936 01:45:44,353 --> 01:45:48,257 ♪ I'm on my own tonight 1937 01:45:48,290 --> 01:45:51,894 ♪ If nobody answers 1938 01:45:53,595 --> 01:45:57,933 ♪ Is this all there is? 1939 01:46:01,704 --> 01:46:07,076 ♪ Is this all there is? 1940 01:46:07,109 --> 01:46:13,916 ♪ Just drive 1941 01:46:39,341 --> 01:46:46,082 ♪ 'Cause all I want 1942 01:46:46,115 --> 01:46:51,987 ♪ Is you all ♪