1
00:00:40,688 --> 00:00:45,688
2
00:00:57,967 --> 00:00:59,969
(BEE BUZZING)
3
00:01:02,004 --> 00:01:04,006
(BIRDS CHIRPING)
4
00:01:10,012 --> 00:01:11,881
(WIND BLOWING)
5
00:01:17,652 --> 00:01:19,654
(DOG PANTING)
6
00:01:23,092 --> 00:01:24,694
(DOG WHINING SOFTLY)
7
00:01:26,829 --> 00:01:28,698
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY)
8
00:01:35,670 --> 00:01:37,672
(WOMAN CONTINUES
SPEAKING INDISTINCTLY)
9
00:01:40,109 --> 00:01:41,811
(DOG WHIMPERING)
10
00:01:46,983 --> 00:01:48,416
My period's late.
11
00:01:55,691 --> 00:01:57,559
(FOOTSTEPS APPROACHING)
12
00:01:59,829 --> 00:02:00,930
Hello. Can I come in?
13
00:02:00,963 --> 00:02:01,964
Hello.
14
00:02:02,899 --> 00:02:04,033
- Here we are.
- Hello.
15
00:02:04,066 --> 00:02:06,035
There's a nice little scene.
16
00:02:06,068 --> 00:02:07,870
Dogs waiting for lunch.
17
00:02:08,938 --> 00:02:09,939
Ah.
18
00:02:10,605 --> 00:02:11,808
You had any rest?
19
00:02:13,109 --> 00:02:14,409
Poor old you.
20
00:02:15,044 --> 00:02:16,679
What a shock.
21
00:02:16,712 --> 00:02:18,815
Terrible shock. Sorry.
22
00:02:21,449 --> 00:02:23,786
Did you know what was
going on with this chap?
23
00:02:27,857 --> 00:02:29,725
(BEES BUZZING)
24
00:03:00,555 --> 00:03:01,656
What's wrong with that?
25
00:03:02,758 --> 00:03:03,993
(ROSALIND GRUNTS SOFTLY)
26
00:03:06,729 --> 00:03:07,864
You're the boss.
27
00:03:16,504 --> 00:03:17,672
Is she coming?
28
00:03:20,209 --> 00:03:21,543
Darling?
29
00:03:24,814 --> 00:03:26,448
(FOOTSTEPS)
30
00:03:26,481 --> 00:03:27,549
Here we go.
31
00:03:34,156 --> 00:03:35,423
- You ready for this?
- Hello.
32
00:03:35,457 --> 00:03:36,759
I like the pajamas.
33
00:03:36,792 --> 00:03:38,627
- They're not pajamas.
- Oh.
34
00:03:38,660 --> 00:03:40,062
Well, they're
very nice anyway.
35
00:03:47,069 --> 00:03:48,938
(SCUFFLING)
36
00:03:49,906 --> 00:03:51,040
ROSALIND:
What are you doing?
37
00:03:51,073 --> 00:03:52,674
- Oi, stop it.
- (SCUFFLING STOPS)
38
00:03:55,711 --> 00:03:57,512
They want to go
for a walk.
39
00:03:58,480 --> 00:03:59,581
That's what they're doing.
40
00:03:59,614 --> 00:04:00,783
Help yourself.
41
00:04:02,785 --> 00:04:03,986
ROSALIND: (SOFTLY)
Hello there.
42
00:04:07,023 --> 00:04:10,059
I hope you're gonna stay
for a very long time.
43
00:04:10,092 --> 00:04:11,827
Long as possible,
my darling.
44
00:04:11,861 --> 00:04:13,095
WILLIAM: Absolutely.
45
00:04:23,706 --> 00:04:24,874
ROSALIND: You want some?
46
00:04:39,889 --> 00:04:41,891
(SIXTY/FORTY PLAYING)
47
00:04:53,269 --> 00:04:57,873
♪ Will there be another time
48
00:04:57,907 --> 00:05:02,011
♪ Will there be another time
49
00:05:02,044 --> 00:05:04,880
♪ Another year
50
00:05:04,914 --> 00:05:07,917
♪ Another wish to stay?
51
00:05:08,784 --> 00:05:10,119
(KEYS JINGLING)
52
00:05:11,253 --> 00:05:15,758
♪ Will there be another time
53
00:05:15,791 --> 00:05:19,862
♪ Will there be another time
54
00:05:19,895 --> 00:05:22,765
♪ Another year
55
00:05:22,798 --> 00:05:25,667
♪ Another wish to stay? ♪
56
00:05:48,057 --> 00:05:49,892
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
57
00:06:10,379 --> 00:06:11,747
(OBJECTS CLACK)
58
00:06:29,198 --> 00:06:31,267
You grow green grass
above me...
59
00:06:31,300 --> 00:06:33,302
(PROJECTOR WHIRRING)
60
00:06:33,335 --> 00:06:37,873
...with showers
and dew drops wed.
61
00:06:42,812 --> 00:06:45,714
And if thou wilt remember,
62
00:06:50,086 --> 00:06:51,887
and if thou wilt forget.
63
00:06:53,122 --> 00:06:54,990
(FOOTAGE CONTINUES PLAYING
INDISTINCTLY)
64
00:06:57,827 --> 00:06:59,161
JULIE: (ON FOOTAGE)
Marland...
65
00:06:59,195 --> 00:07:00,563
We've got it,
we've got it.
66
00:07:00,595 --> 00:07:01,897
MARLAND: Just... Just come
round to Julie at the moment.
67
00:07:01,931 --> 00:07:05,167
She's going to be explaining
it as we go over the...
68
00:07:05,201 --> 00:07:07,069
I think we'll...
(CONTINUES INDISTINCTLY)
69
00:07:34,363 --> 00:07:36,232
JAMES: Thank you
for coming to see us.
70
00:07:44,406 --> 00:07:45,941
JULIE: I brought you
the last of his things.
71
00:07:45,975 --> 00:07:46,976
JAMES: Oh...
72
00:07:54,116 --> 00:07:57,686
I mean, you know, I'm just
reading this book. Um...
73
00:07:57,720 --> 00:07:59,455
Jack Pincher book
and, you know,
74
00:07:59,488 --> 00:08:02,925
all these people
that have led double lives.
75
00:08:02,958 --> 00:08:05,027
And, you know, I...
76
00:08:05,060 --> 00:08:08,330
You know, I'm just hoping
that I can find a reference
77
00:08:08,364 --> 00:08:10,399
to a friend of his
or something in there
78
00:08:10,432 --> 00:08:14,470
that will give me
a little hope that...
79
00:08:14,503 --> 00:08:16,872
That there is some involvement
at the foreign office.
80
00:08:16,906 --> 00:08:18,073
I mean, it would...
81
00:08:18,107 --> 00:08:21,443
I can't seem
to find out anywhere
82
00:08:21,477 --> 00:08:24,914
in the foreign office
to talk to even, you know.
83
00:08:24,947 --> 00:08:26,282
I mean, he was...
84
00:08:26,315 --> 00:08:28,851
He didn't talk to us
about his work, did he?
85
00:08:33,088 --> 00:08:34,857
Was he worrying
about anything,
86
00:08:34,890 --> 00:08:36,859
do you know? No?
87
00:08:36,892 --> 00:08:37,960
(SOFTLY) No.
88
00:08:44,233 --> 00:08:47,203
James had to identify him.
89
00:08:49,205 --> 00:08:51,440
It just... It just
didn't look like him. I...
90
00:08:53,776 --> 00:08:57,446
I... I found it very hard
to accept that it was him.
91
00:09:02,851 --> 00:09:04,453
There's a little present
for you.
92
00:09:11,794 --> 00:09:13,195
He looks exactly the same.
93
00:09:17,900 --> 00:09:19,835
- JAMES: Bye-bye.
- JULIE: Bye-bye.
94
00:09:23,572 --> 00:09:25,274
(CAR ENGINE WHIRRING)
95
00:09:31,013 --> 00:09:33,015
- (TYPEWRITER CLACKING)
- (MUFFLED CHATTER)
96
00:09:42,191 --> 00:09:43,959
(DOOR OPENS)
97
00:09:43,993 --> 00:09:45,794
- Hello, Julie?
- Yes.
98
00:09:45,828 --> 00:09:47,763
- Do come in.
- Thank you.
99
00:09:51,867 --> 00:09:54,036
PARAPSYCHOLOGIST: Seems
to me he was quite dark
100
00:09:55,137 --> 00:09:57,339
in his nature anyway.
101
00:09:57,373 --> 00:10:01,210
Uh, I would wager that you two
had more disagreements
102
00:10:01,243 --> 00:10:03,579
than you had had
for the period of time.
103
00:10:03,612 --> 00:10:05,514
Let's go six months back.
104
00:10:05,547 --> 00:10:07,149
You'd had more disagreements.
105
00:10:07,182 --> 00:10:10,986
Not necessarily battles royal,
but disagreements.
106
00:10:11,020 --> 00:10:13,389
And in that time,
while he was struggling,
107
00:10:13,422 --> 00:10:17,526
he was working on a thought.
A conscious thought
108
00:10:17,559 --> 00:10:20,262
that he didn't know
how to go forward with life
109
00:10:20,296 --> 00:10:23,499
in this deception
that had become his life.
110
00:10:23,532 --> 00:10:26,135
Uh, and as I'm sitting here
talking to you,
111
00:10:26,168 --> 00:10:28,003
the way I'm getting
this information
112
00:10:28,037 --> 00:10:29,838
without invading
anybody's privacy
113
00:10:29,872 --> 00:10:31,540
is I'm asking myself,
114
00:10:31,573 --> 00:10:33,342
what do I know
about his last days?
115
00:10:33,375 --> 00:10:34,843
What happened to his moods?
116
00:10:34,877 --> 00:10:37,579
Did he have a reason
to go on at all?
117
00:10:37,613 --> 00:10:38,480
And I have the sense
118
00:10:38,514 --> 00:10:40,382
that at the end,
he had no reason to go on.
119
00:10:40,416 --> 00:10:44,219
He wanted to stop what was
going on in his own life,
120
00:10:44,253 --> 00:10:46,055
so he just did that.
121
00:10:46,655 --> 00:10:48,057
He let his life go.
122
00:10:50,326 --> 00:10:52,061
MAN: Action background!
123
00:10:52,961 --> 00:10:54,830
(INDISTINCT TALKING)
124
00:10:57,266 --> 00:10:59,134
Yeah. Just a rehearsal.
125
00:10:59,168 --> 00:11:01,370
CHOREOGRAPHER:
One, two, three, four,
126
00:11:01,403 --> 00:11:04,340
five, six, seven, eight...
One...
127
00:11:06,241 --> 00:11:08,377
- MAN: Yeah, there's a...
- Graham...
128
00:11:08,410 --> 00:11:11,113
MAN: ...you know, there's
a challenge in that. Um...
129
00:11:11,146 --> 00:11:13,382
But also, it's just trying
to find a character that,
130
00:11:13,415 --> 00:11:16,118
you know, is layered.
Um, and...
131
00:11:16,151 --> 00:11:17,586
It's not necessarily
about the darkness,
132
00:11:17,619 --> 00:11:19,355
it's about why this person
is the way he is.
133
00:11:19,388 --> 00:11:21,990
You could say that it's also
a very political film.
134
00:11:22,024 --> 00:11:23,425
- Yes. Yeah.
- Right.
135
00:11:24,660 --> 00:11:26,028
Okay, I just...
136
00:11:26,662 --> 00:11:28,230
Uh, pause for a minute.
137
00:11:28,263 --> 00:11:30,532
Just to check something
on the camera.
138
00:11:30,566 --> 00:11:32,568
(INDISTINCT CONVERSATION)
139
00:11:34,303 --> 00:11:35,471
Julie's here.
140
00:11:36,438 --> 00:11:37,606
Hi, Julie.
141
00:11:37,639 --> 00:11:39,675
JULIE: Carry on.
I don't wanna...
142
00:11:39,709 --> 00:11:41,110
- Sorry.
- MAN: It's okay.
143
00:11:41,143 --> 00:11:43,579
JULIE: Good to see you!
Good to see you.
144
00:11:43,612 --> 00:11:45,314
- GARANCE: Great!
- MARLAND: Uh, Julie, Jim.
145
00:11:45,347 --> 00:11:46,515
- JIM: Hi. Jim.
- JULIE: Hello. Julie.
146
00:11:46,548 --> 00:11:49,017
- JIM: We've met before.
- Nice to meet you. Oh, really?
147
00:11:49,051 --> 00:11:51,320
Um... Knightsbridge.
148
00:11:51,353 --> 00:11:53,055
Um, it was brief.
149
00:11:53,956 --> 00:11:55,424
Um...
150
00:11:55,457 --> 00:11:57,025
Sorry about your loss.
151
00:11:57,059 --> 00:11:58,093
Thank you.
152
00:11:58,127 --> 00:11:59,361
I, um...
153
00:11:59,395 --> 00:12:01,563
I'd met Anthony
a few times,
154
00:12:01,597 --> 00:12:04,400
and, uh,
he had a beautiful mind.
155
00:12:05,100 --> 00:12:06,235
He did.
156
00:12:09,438 --> 00:12:10,672
LYDIA: Julie, ready?
157
00:12:18,147 --> 00:12:20,349
Be careful of
all these cables, okay?
158
00:12:20,382 --> 00:12:22,251
(CREW CHATTERING)
159
00:12:25,554 --> 00:12:27,055
- Okay...
- JULIE: Thank you.
160
00:12:27,089 --> 00:12:28,957
(INDISTINCT CHATTER)
161
00:12:38,267 --> 00:12:40,102
CHOREOGRAPHER:
One, two, three, four...
162
00:12:40,135 --> 00:12:41,303
PATRICK:
Okay, lets hold it there.
163
00:12:41,336 --> 00:12:42,571
Cut! Cut! Cut!
164
00:12:42,604 --> 00:12:44,139
(ACTORS GRUNT)
165
00:12:45,441 --> 00:12:48,745
Okay, good.
Let's get it in pieces now.
166
00:12:48,778 --> 00:12:50,345
Jim, it's not linear.
167
00:12:50,379 --> 00:12:52,648
Jim, it's... It's not linear,
in terms of the action...
168
00:12:52,682 --> 00:12:54,082
JIM: No, but I'm just
getting marking...
169
00:12:54,116 --> 00:12:55,184
PATRICK: ...so you don't need
to repeat it.
170
00:12:55,217 --> 00:12:57,386
JIM: And I look like a...
I look like a fucking idiot.
171
00:12:57,419 --> 00:12:58,387
ASSISTANT DIRECTOR:
Just a minute to reload.
172
00:12:58,420 --> 00:13:00,522
So, guys, just a minute
while we reload camera.
173
00:13:00,556 --> 00:13:01,557
Is there
any chance of getting,
174
00:13:01,590 --> 00:13:04,126
say, another half dozen people
around this monitor?
175
00:13:04,159 --> 00:13:05,394
ASSISTANT DIRECTOR:
Okay, stand by.
176
00:13:08,130 --> 00:13:10,700
PATRICK: Each shot we can use.
Even if it's not the same.
177
00:13:10,733 --> 00:13:13,703
As long as you have
the same emotion.
178
00:13:13,736 --> 00:13:16,271
ASSISTANT DIRECTOR:
And roll playback...
179
00:13:16,305 --> 00:13:18,574
(ROCK INSTRUMENTAL PLAYING
ON SPEAKERS)
180
00:13:18,607 --> 00:13:22,144
CHOREOGRAPHER:
And one, two, three, four,
181
00:13:22,177 --> 00:13:25,347
five, six, seven, eight.
Again!
182
00:13:29,518 --> 00:13:32,087
PATRICK: Up, up...
Look at him.
183
00:13:32,588 --> 00:13:34,256
Okay, coming back.
184
00:13:34,289 --> 00:13:37,426
CHOREOGRAPHER: Five, six,
seven, eight... One...
185
00:13:37,459 --> 00:13:39,561
PATRICK: Continuing on
after the fixed point.
186
00:13:40,697 --> 00:13:42,531
And now come back. Come back.
187
00:13:42,564 --> 00:13:44,600
Just straight back,
straight back. Right.
188
00:13:44,633 --> 00:13:45,667
GARANCE: I wanted to ask you
189
00:13:45,702 --> 00:13:49,171
why you decided
to do a musical today.
190
00:13:49,204 --> 00:13:51,206
Look at us.
We're in the pissing rain.
191
00:13:51,240 --> 00:13:52,574
Wouldn't you want to be
192
00:13:52,608 --> 00:13:54,811
on a sound stage
in widescreen,
193
00:13:54,844 --> 00:13:56,211
rather than here
194
00:13:56,245 --> 00:13:58,514
like every other fucking
English film ever made
195
00:13:58,547 --> 00:14:00,082
where it's drizzling?
196
00:14:00,115 --> 00:14:01,550
That's why.
197
00:14:01,583 --> 00:14:05,287
You know, to...
To show the kids some kind of life.
198
00:14:05,320 --> 00:14:09,157
To use the form,
to use movement,
199
00:14:09,191 --> 00:14:12,294
music, montage,
200
00:14:12,327 --> 00:14:14,563
rather than... Blegh...
201
00:14:15,765 --> 00:14:17,165
That's why.
202
00:14:17,199 --> 00:14:19,468
GARANCE: Right. Um...
203
00:14:19,501 --> 00:14:22,170
Would you say
it's a political musical?
204
00:14:22,204 --> 00:14:25,274
Everything's political.
Everything's political.
205
00:14:25,875 --> 00:14:28,711
GARANCE: Right. Done.
206
00:14:28,745 --> 00:14:30,680
You can see
it's not a good time.
207
00:14:30,713 --> 00:14:32,214
- LYDIA: Sorry.
- Yeah.
208
00:14:32,247 --> 00:14:34,182
- We'll wait. It's fine.
- No. It's broken now.
209
00:14:34,216 --> 00:14:35,617
- Can I just have five minutes?
- PATRICK: Go on.
210
00:14:35,651 --> 00:14:38,654
I just wanted to ask you
a few questions about Anthony
211
00:14:38,688 --> 00:14:40,622
- and his work.
- PATRICK: Bad time.
212
00:14:41,758 --> 00:14:42,792
It's a bad time.
213
00:14:42,825 --> 00:14:44,126
You can go.
214
00:14:44,159 --> 00:14:46,562
Lydia, could you...
Could you...
215
00:14:48,831 --> 00:14:50,265
Make a memorial for him.
216
00:14:54,503 --> 00:14:55,604
Well, then, also to imagine
217
00:14:55,637 --> 00:14:57,874
that Black men are sort of
like some sort of animals.
218
00:14:57,907 --> 00:14:58,741
- (OVERLAPPING CHATTER)
- Then we see this girl,
219
00:14:58,775 --> 00:14:59,976
and suddenly we're like,
we turn into...
220
00:15:00,009 --> 00:15:02,244
Like lunatics and we're just,
like, obsessed with a woman.
221
00:15:02,277 --> 00:15:04,346
Yeah, the White guys
are the same though.
222
00:15:04,379 --> 00:15:06,114
Yeah, but it's...
Yeah, but I dunno... For me...
223
00:15:06,148 --> 00:15:07,817
It's more about the question,
I think, and, uh...
224
00:15:07,850 --> 00:15:10,118
Yeah, the colors
of the costume as well.
225
00:15:10,152 --> 00:15:11,353
They look like
cartoon characters.
226
00:15:11,386 --> 00:15:12,789
But you wanna contribute
to cinema, right?
227
00:15:12,822 --> 00:15:13,856
You wanna be something...
228
00:15:13,890 --> 00:15:15,123
I think... I really think
229
00:15:15,157 --> 00:15:17,192
he is contributing to cinema.
He is.
230
00:15:17,225 --> 00:15:18,828
Yeah, he's contributing shit,
is what he's contributing.
231
00:15:18,861 --> 00:15:20,495
- (LAUGHS)
- Let's be real about it...
232
00:15:20,529 --> 00:15:22,130
(ALL LAUGHING)
233
00:15:22,164 --> 00:15:23,632
I like when
you're like that.
234
00:15:23,665 --> 00:15:25,601
- JULIE: Yeah, me, too.
- I'm just being honest.
235
00:15:25,634 --> 00:15:26,836
JULIE:
That bit of feistiness.
236
00:15:26,869 --> 00:15:28,838
I've bitten my tongue
for that entire day.
237
00:15:28,871 --> 00:15:29,839
- I was laughing.
- Oh, yeah?
238
00:15:29,872 --> 00:15:31,708
I was laughing along.
I thought... I said...
239
00:15:31,741 --> 00:15:33,508
I thought the commentary
was good, but I just...
240
00:15:33,542 --> 00:15:34,643
(ALL LAUGH)
241
00:15:34,677 --> 00:15:36,211
It's just one of them jobs
242
00:15:36,244 --> 00:15:38,146
that you've gotta
look after yourself.
243
00:15:38,180 --> 00:15:40,515
It's a trial by fire, mate.
That's what it is.
244
00:15:43,285 --> 00:15:45,287
JACK: Julie, have you had
a look at it?
245
00:15:45,320 --> 00:15:46,588
FRANKIE: Have you seen
any of the rushes?
246
00:15:46,622 --> 00:15:47,623
- Yeah, a little bit.
- JACK: Yeah?
247
00:15:47,656 --> 00:15:49,458
- FRANKIE: What do you think?
- Good. It looks good.
248
00:15:49,491 --> 00:15:51,593
JACK: It's just taking
a bit of time.
249
00:15:51,627 --> 00:15:52,895
Patrick's a bit hard work.
250
00:15:52,929 --> 00:15:55,163
He's giving him
a load of grief.
251
00:15:55,197 --> 00:15:56,766
GARANCE: You guys are not
very happy, though.
252
00:15:56,799 --> 00:15:58,533
- FRANKIE: Pardon?
- You're not very happy.
253
00:15:58,567 --> 00:15:59,601
MARLAND:
Yeah, I can see it, man.
254
00:15:59,635 --> 00:16:00,703
JACK: That's just
how it goes, innit?
255
00:16:00,737 --> 00:16:01,938
FRANKIE: No, it's just
stressful, innit?
256
00:16:01,971 --> 00:16:03,271
It's got like... He's...
257
00:16:03,305 --> 00:16:04,206
We were saying earlier,
he's got
258
00:16:04,239 --> 00:16:05,808
this very romanticized idea
of what he wants
259
00:16:05,842 --> 00:16:07,542
without sort of
a proper sort of
260
00:16:08,510 --> 00:16:10,212
direction of
how to achieve it.
261
00:16:10,245 --> 00:16:11,080
- Yeah, yeah, yeah.
- MARLAND: Mmm.
262
00:16:11,114 --> 00:16:12,314
Yeah, we could get
the sense of that.
263
00:16:12,347 --> 00:16:15,283
FRANKIE: But it's coming,
it's trickling down to us because
264
00:16:15,317 --> 00:16:16,753
obviously, he's not getting
the shots that he wants.
265
00:16:16,786 --> 00:16:18,453
But when you're the people
in front of the camera,
266
00:16:18,487 --> 00:16:20,222
you feel like you're the ones
fucking up all the time.
267
00:16:20,255 --> 00:16:21,323
BOTH: Mmm. Mmm.
268
00:16:21,356 --> 00:16:23,392
FRANKIE: And more so on Jim,
bless him.
269
00:16:23,425 --> 00:16:24,660
JACK:
Keeps taking him aside and...
270
00:16:24,694 --> 00:16:25,594
FRANKIE: Pulling him aside,
271
00:16:25,627 --> 00:16:26,829
having chats with him
on his own and that...
272
00:16:26,863 --> 00:16:28,263
JACK: Two minutes
we're stood down,
273
00:16:28,296 --> 00:16:29,297
you know what I mean?
274
00:16:36,706 --> 00:16:38,173
(BUZZER SOUNDS)
275
00:16:40,777 --> 00:16:41,944
(KNOCK AT DOOR)
276
00:17:10,605 --> 00:17:11,606
JIM: Hello.
277
00:17:13,743 --> 00:17:14,911
Can I come in?
278
00:17:24,921 --> 00:17:26,288
I was in the area.
279
00:17:33,328 --> 00:17:34,496
Are you okay?
280
00:17:37,499 --> 00:17:38,667
Are you sure?
281
00:17:49,611 --> 00:17:50,747
(JIM GRUNTS SOFTLY)
282
00:18:10,733 --> 00:18:12,601
(JULIE GASPING)
283
00:18:18,440 --> 00:18:19,508
JULIE: Stop.
284
00:18:21,677 --> 00:18:22,845
I'm on my period.
285
00:18:26,716 --> 00:18:27,884
I don't mind.
286
00:18:28,650 --> 00:18:30,652
(BOTH BREATHING HEAVILY)
287
00:18:52,440 --> 00:18:54,442
(BOTH GRUNTING AND GASPING)
288
00:19:03,385 --> 00:19:05,387
(JIM GRUNTING)
289
00:19:08,758 --> 00:19:10,760
(BOTH PANTING)
290
00:19:14,596 --> 00:19:16,464
(MOANING)
291
00:19:17,834 --> 00:19:19,702
(SOFT SQUELCHING)
292
00:19:22,537 --> 00:19:23,672
(GRUNTS)
293
00:19:23,706 --> 00:19:25,708
(BREATHING RAGGEDLY)
294
00:19:32,949 --> 00:19:34,482
(KISSING)
295
00:19:39,088 --> 00:19:41,791
(BOTH PANTING)
296
00:19:48,496 --> 00:19:49,564
(ELEVATOR BUTTON CLICKS)
297
00:19:49,598 --> 00:19:51,600
(ELEVATOR WHIRRING)
298
00:20:56,531 --> 00:20:57,800
(HEAVY THUD)
299
00:20:57,833 --> 00:20:59,769
(OMINOUS ORCHESTRAL MUSIC
PLAYING)
300
00:20:59,802 --> 00:21:01,469
(RUMBLING)
301
00:21:05,107 --> 00:21:06,641
(THUD)
302
00:21:08,110 --> 00:21:09,979
(EERIE VOCALIZATION)
303
00:21:10,012 --> 00:21:11,546
(CAR DOOR OPENS)
304
00:21:18,553 --> 00:21:20,555
(WINGS FLUTTERING)
305
00:21:22,825 --> 00:21:24,694
(MAN SCREAMS IN DISTANCE)
306
00:21:26,295 --> 00:21:28,230
- (INDISTINCT CHATTER)
- (CAMERA SHUTTER CLICKS)
307
00:21:28,264 --> 00:21:29,464
MAN: Thank you.
308
00:21:30,299 --> 00:21:31,767
Uh, Garance, the shoes.
309
00:21:31,801 --> 00:21:32,969
(GARANCE SPEAKING FRENCH)
310
00:21:33,002 --> 00:21:34,737
(INDISTINCT CHATTER)
311
00:21:34,770 --> 00:21:36,772
(SPEAKING FRENCH)
312
00:21:43,611 --> 00:21:44,646
MAN: Oui.
313
00:21:44,680 --> 00:21:46,548
(CONTINUES SPEAKING FRENCH)
314
00:21:49,085 --> 00:21:50,252
MAN: (IN ENGLISH) Okay.
315
00:21:50,286 --> 00:21:51,988
- MARLAND: We've got time.
- MAN: Okay.
316
00:21:52,021 --> 00:21:54,123
We've got time
because I'm very fast.
317
00:21:54,156 --> 00:21:56,125
MARLAND: (LAUGHS)
You are very fast.
318
00:21:56,158 --> 00:21:58,160
(ACTRESS SPEAKING FRENCH)
319
00:21:59,895 --> 00:22:01,030
MARLAND: (IN ENGLISH)
Yeah, and again.
320
00:22:01,063 --> 00:22:02,098
MAN: Okay, watch out.
321
00:22:02,131 --> 00:22:03,833
- GARANCE: Yeah.
- ACTRESS: Ca va?
322
00:22:03,866 --> 00:22:05,633
Come on, guys.
Let's go.
323
00:22:05,667 --> 00:22:07,203
- How much of the car...
- Mmm?
324
00:22:07,236 --> 00:22:08,237
MARLAND: How much of
the car do you want...
325
00:22:08,270 --> 00:22:09,005
MAN: Do you wanna get a mark
on the start as well?
326
00:22:09,038 --> 00:22:10,605
GARANCE:
I... I want to be like...
327
00:22:10,638 --> 00:22:13,309
(OVERLAPPING CHATTER)
328
00:22:13,342 --> 00:22:16,746
GARANCE: No, no, I know.
(CONTINUES INDISTINCTLY)
329
00:22:16,779 --> 00:22:18,247
Oh, notorious.
Okay, perfect.
330
00:22:18,280 --> 00:22:19,682
GARANCE: Yeah, yeah, yeah.
331
00:22:19,715 --> 00:22:20,850
(CAMERA CLICKING)
332
00:22:20,883 --> 00:22:22,251
Rehearsal, rehearsal.
333
00:22:22,284 --> 00:22:23,219
You're doubting yourself.
334
00:22:23,252 --> 00:22:23,986
I don't like it
and I won't let you do it.
335
00:22:24,020 --> 00:22:24,920
- (LAUGHS)
- I won't let you do it!
336
00:22:24,954 --> 00:22:27,123
I've seen you.
I've seen what you can do.
337
00:22:27,156 --> 00:22:28,124
You have too much faith in me.
338
00:22:28,157 --> 00:22:29,992
I always say this!
I always say this. It's...
339
00:22:30,026 --> 00:22:31,894
Yeah, but it's not...
It's not grounded, like, in...
340
00:22:31,927 --> 00:22:34,130
In something false.
It's, you know...
341
00:22:34,163 --> 00:22:35,064
- (CHUCKLES)
- You are! You're like...
342
00:22:35,097 --> 00:22:37,033
I think you've...
You're a bright mind.
343
00:22:37,066 --> 00:22:38,334
You always have
intelligent ideas.
344
00:22:38,367 --> 00:22:40,069
You always have
an interesting
345
00:22:40,102 --> 00:22:41,636
perspective on things,
you know.
346
00:22:41,669 --> 00:22:43,671
Yeah, but it's not,
you know, um,
347
00:22:44,740 --> 00:22:46,075
alien fighting, sexy, like...
348
00:22:46,108 --> 00:22:47,710
Right, yeah.
It's not... It's not...
349
00:22:47,743 --> 00:22:49,611
- It's not a futuristic film.
- No.
350
00:22:49,644 --> 00:22:51,113
Yeah, but that...
Does it have to be?
351
00:22:51,147 --> 00:22:52,181
Does it have to be
to be interesting?
352
00:22:52,214 --> 00:22:53,983
No, but it has to be as...
No, it doesn't have to be.
353
00:22:54,016 --> 00:22:55,051
But it just
has to be something
354
00:22:55,084 --> 00:22:58,087
that people are not gonna
forget as soon as they...
355
00:22:58,120 --> 00:23:00,056
You know,
as soon as the credits roll.
356
00:23:00,089 --> 00:23:01,724
Right, but I just think,
357
00:23:01,757 --> 00:23:04,026
you know,
that's going the outside in.
358
00:23:04,060 --> 00:23:05,861
I think focus on
what you wanna do.
359
00:23:05,895 --> 00:23:07,263
What you wanna
make for yourself.
360
00:23:07,296 --> 00:23:09,732
And if you're happy with it,
you know...
361
00:23:09,765 --> 00:23:11,267
Yeah, but... Yeah,
but you know what I'm saying.
362
00:23:11,300 --> 00:23:12,802
If you're happy with it
363
00:23:12,835 --> 00:23:13,936
and you've put
your heart into it,
364
00:23:13,969 --> 00:23:15,704
then it will work out.
But if you're thinking about,
365
00:23:15,738 --> 00:23:17,672
"Oh, well,
I hope it's impressive
366
00:23:17,706 --> 00:23:18,707
"and I hope, you know,
367
00:23:18,741 --> 00:23:21,877
"it will be as good as
Garance's film, and it's..."
368
00:23:21,911 --> 00:23:22,845
You don't need that,
you don't need that.
369
00:23:22,878 --> 00:23:24,914
You just think about
what makes you happy,
370
00:23:24,947 --> 00:23:27,049
what works for you,
what you're interested in.
371
00:23:27,083 --> 00:23:28,250
And it will translate,
I think.
372
00:23:29,418 --> 00:23:31,287
(CHATTERING IN DISTANCE)
373
00:23:39,695 --> 00:23:41,363
(SOFT MUSIC PLAYING)
374
00:23:44,733 --> 00:23:46,601
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY)
375
00:23:49,071 --> 00:23:50,672
(WOMAN LAUGHING)
376
00:23:52,374 --> 00:23:54,844
- (CURTAIN TINKLING)
- WOMAN: Oh.
377
00:23:54,877 --> 00:23:56,278
(ACCENTED)
To your right, darling.
378
00:23:57,813 --> 00:23:58,981
Ooh!
379
00:23:59,014 --> 00:24:00,382
Who are you?
380
00:24:00,416 --> 00:24:01,584
JULIE: Julie.
381
00:24:05,454 --> 00:24:06,822
SUSI: Have a seat.
382
00:24:17,333 --> 00:24:20,202
I was, uh,
Anthony Reeves' girlfriend.
383
00:24:23,973 --> 00:24:26,375
(MEN CHATTERING)
384
00:24:26,408 --> 00:24:28,744
Wait a minute.
I'm gonna check something.
385
00:24:30,779 --> 00:24:33,182
(SUSI CLEARS THROAT,
SPEAKING INDISTINCTLY)
386
00:24:50,366 --> 00:24:52,301
Your skin is very soft.
387
00:24:55,070 --> 00:24:56,238
You're pretty.
388
00:24:58,240 --> 00:25:02,344
Anthony has really good taste.
389
00:25:02,378 --> 00:25:04,747
I mean,
he used to have good taste.
390
00:25:08,951 --> 00:25:11,353
He gave me this.
His present.
391
00:25:12,855 --> 00:25:15,824
But sometimes it doesn't work.
392
00:25:15,858 --> 00:25:19,261
Sometimes I have to ask
Stephen for help.
393
00:25:19,295 --> 00:25:21,163
Can I have your lighter,
please?
394
00:25:30,406 --> 00:25:31,407
No.
395
00:25:35,411 --> 00:25:36,445
Did he come here
396
00:25:37,246 --> 00:25:38,414
before he died?
397
00:25:40,115 --> 00:25:41,283
I mean, the day.
398
00:25:42,184 --> 00:25:43,252
SUSI: Why?
399
00:25:44,386 --> 00:25:46,288
JULIE: I just didn't know
what he did in that time.
400
00:25:46,322 --> 00:25:48,023
Because I left and...
401
00:25:49,458 --> 00:25:53,062
He was by himself
for an afternoon,
402
00:25:53,095 --> 00:25:56,065
and I didn't know
what he did, so...
403
00:25:56,098 --> 00:26:00,069
SUSI: I'm very cut up about
what happened to Anthony.
404
00:26:01,570 --> 00:26:04,106
(SIGHS) Almost destroyed me.
405
00:26:09,345 --> 00:26:11,213
He was very special.
406
00:26:12,481 --> 00:26:14,016
I know how you feel.
407
00:26:16,518 --> 00:26:18,520
(VERDI'S LA FORZA DEL DESTINO
PLAYING)
408
00:26:29,565 --> 00:26:31,433
(MUSIC CONTINUES)
409
00:27:05,467 --> 00:27:07,469
(KNOWLEDGE OF BEAUTY
INTRO MUSIC PLAYING)
410
00:27:28,657 --> 00:27:30,526
(MUSIC CONTINUES)
411
00:27:38,400 --> 00:27:44,306
♪ I've often thought about
412
00:27:44,340 --> 00:27:46,041
(BEES BUZZING)
413
00:27:46,075 --> 00:27:48,877
♪ The men where I came from
414
00:27:50,112 --> 00:27:52,848
♪ And times ago
415
00:27:54,149 --> 00:28:00,589
♪ Their sons, these days
are found
416
00:28:02,124 --> 00:28:04,927
♪ In US and
417
00:28:04,960 --> 00:28:09,665
- ♪ Britannia care ♪
- (TYPEWRITER CLACKING)
418
00:28:09,699 --> 00:28:12,267
- Excellent, Lee. Thank you.
- No problem.
419
00:28:12,301 --> 00:28:14,903
(LIGHTER CLICKING)
420
00:28:16,405 --> 00:28:18,073
I'll go and find the sign.
Change that.
421
00:28:18,107 --> 00:28:20,876
HEAD: Just that one to do
and we're there. Mmm.
422
00:28:26,315 --> 00:28:29,218
This is, uh,
going to be probably
423
00:28:29,251 --> 00:28:32,054
the most important thing
you do at film school.
424
00:28:32,087 --> 00:28:33,355
This is your graduation film.
425
00:28:34,256 --> 00:28:36,592
And of course you came with
426
00:28:36,625 --> 00:28:38,427
a great deal of
powerful images
427
00:28:38,460 --> 00:28:40,562
and images of Sunderland,
428
00:28:40,596 --> 00:28:43,098
that idea for a story
in Sunderland.
429
00:28:43,132 --> 00:28:44,967
And there was
an engagement with...
430
00:28:45,000 --> 00:28:46,168
With life, with...
431
00:28:46,703 --> 00:28:48,370
With people's lives.
432
00:28:48,404 --> 00:28:52,007
And although it was unformed,
it was early as a filmmaker
433
00:28:52,040 --> 00:28:53,008
and although we could sense
434
00:28:53,041 --> 00:28:55,444
that there were other things
in you at that time
435
00:28:55,477 --> 00:28:58,280
that needed to develop,
436
00:28:58,313 --> 00:29:03,385
uh, I can't connect it
with this script
437
00:29:03,419 --> 00:29:05,120
that I have
in front of me now.
438
00:29:05,154 --> 00:29:06,723
These images...
439
00:29:06,756 --> 00:29:10,959
These characters
don't seem to relate to you.
440
00:29:10,993 --> 00:29:13,095
I mean, what...
What has changed?
441
00:29:13,128 --> 00:29:15,164
Where... What is going on?
442
00:29:15,197 --> 00:29:18,267
What has happened
to produce this new...
443
00:29:18,300 --> 00:29:20,335
Where's, where has
that other world gone,
444
00:29:20,369 --> 00:29:22,471
that Sunderland world?
445
00:29:22,504 --> 00:29:25,607
I don't wanna show life
as it plays out in real time.
446
00:29:25,641 --> 00:29:28,143
I wanna show life
as I imagine it.
447
00:29:28,177 --> 00:29:30,979
That's what
cinema's all about.
448
00:29:31,013 --> 00:29:32,181
So what are you telling
the audience
449
00:29:32,214 --> 00:29:33,449
with these images?
450
00:29:33,482 --> 00:29:37,486
It's about a relationship in a fairy
tale, in a fantasy,
451
00:29:37,519 --> 00:29:40,022
that hopefully,
many people can relate to
452
00:29:40,055 --> 00:29:41,590
in their own way.
453
00:29:41,623 --> 00:29:44,526
We want to encourage
innovation,
454
00:29:44,560 --> 00:29:47,563
young filmmakers
to find their own voices.
455
00:29:47,596 --> 00:29:50,365
But we also want to encourage
professional practice
456
00:29:50,399 --> 00:29:52,735
and I look at this and I don't
see anything that resembles
457
00:29:52,769 --> 00:29:54,704
what I think of
as a professional script.
458
00:29:54,737 --> 00:29:56,171
MARLAND: Can I ask
what you consider
459
00:29:56,205 --> 00:29:57,506
to be a professional script?
460
00:29:57,539 --> 00:29:59,742
Well, I'll leave aside
the red bow,
461
00:29:59,776 --> 00:30:02,044
but at this stage,
a title,
462
00:30:02,077 --> 00:30:04,446
although you then rather
archly have a subtitle,
463
00:30:04,480 --> 00:30:06,148
"Art Is Life."
464
00:30:06,181 --> 00:30:07,316
But there are no
scene headings.
465
00:30:07,349 --> 00:30:10,319
So... So are we now
discussing the layout
466
00:30:10,352 --> 00:30:12,354
of the script
as a reason?
467
00:30:12,387 --> 00:30:14,523
HEAD OF DIRECTING: The layout
captures the precision
468
00:30:14,556 --> 00:30:17,459
with which you're thinking
about your project.
469
00:30:17,493 --> 00:30:20,462
It's very unclear how you're
helping your collaborators
470
00:30:20,496 --> 00:30:23,131
find their way through
your proposed set of images.
471
00:30:23,165 --> 00:30:26,401
What it is you're trying to...
To photograph.
472
00:30:26,435 --> 00:30:29,137
And then behind that,
I think our deeper concern
473
00:30:29,171 --> 00:30:32,207
is that there's also a lack of
precision about your thinking.
474
00:30:32,241 --> 00:30:33,308
What your intentions are.
475
00:30:33,342 --> 00:30:35,611
What you're hoping to express
and to explore here.
476
00:30:35,644 --> 00:30:37,246
I'm sorry, Julie, but...
477
00:30:40,750 --> 00:30:44,620
If you pursue this film
as you present it to us now,
478
00:30:45,822 --> 00:30:48,323
I'm afraid
the school cannot support you
479
00:30:48,357 --> 00:30:49,558
and will not support you.
480
00:30:49,591 --> 00:30:52,294
Is it... Presumably, there's
a technician who takes the...
481
00:30:52,327 --> 00:30:54,263
Who actually takes
the film things, is it?
482
00:30:54,296 --> 00:30:56,131
Well, no, not really.
I mean, yeah,
483
00:30:56,164 --> 00:30:58,367
there's store cupboards
and people that look after...
484
00:30:58,400 --> 00:31:00,068
No, no. But I mean the person
behind the camera is a...
485
00:31:00,102 --> 00:31:01,403
Is an expert, are they?
486
00:31:01,436 --> 00:31:03,171
No! Absolutely not,
they're students.
487
00:31:03,205 --> 00:31:04,506
- They're all students.
- They're all students?
488
00:31:04,540 --> 00:31:06,408
Yes. The whole team
is students.
489
00:31:07,442 --> 00:31:09,144
And no one's
giving you direction?
490
00:31:09,177 --> 00:31:10,512
No. Well, me.
I'm the director.
491
00:31:10,546 --> 00:31:12,247
No, no, I don't mean
the director.
492
00:31:12,281 --> 00:31:14,082
But no one's telling you
how to do it?
493
00:31:14,116 --> 00:31:15,183
JULIE: No.
494
00:31:19,488 --> 00:31:21,590
Sounds fairly typical
for an art school.
495
00:31:23,592 --> 00:31:25,594
Better come and work
on the farm for a bit.
496
00:31:26,896 --> 00:31:28,230
ROSALIND: But it's exciting.
497
00:31:28,263 --> 00:31:29,832
I mean,
you're pulling together
498
00:31:29,866 --> 00:31:31,266
and helping each other
499
00:31:31,300 --> 00:31:34,737
on all your own projects,
aren't you?
500
00:31:34,771 --> 00:31:37,339
So you'll help somebody else
with their film and...
501
00:31:37,372 --> 00:31:39,441
- JULIE: Mm-hmm.
- Well, exciting.
502
00:31:39,474 --> 00:31:41,109
ROSALIND: Mmm.
503
00:31:41,143 --> 00:31:43,245
- So is the script done?
- JULIE: Mm-hmm.
504
00:31:44,279 --> 00:31:45,715
And do we know
what the script's about?
505
00:31:45,748 --> 00:31:47,583
Can we put... I actually
really don't wanna talk
506
00:31:47,616 --> 00:31:48,851
- about it anymore.
- ROSALIND: Darling...
507
00:31:48,885 --> 00:31:50,319
We're trying to get it,
but, um...
508
00:31:50,352 --> 00:31:51,653
JULIE: I know you are.
It's just...
509
00:31:51,688 --> 00:31:53,589
It's very irritating for me having
to explain it a thousand times.
510
00:31:53,622 --> 00:31:55,524
ROSALIND: We don't mean
to be irritating.
511
00:31:55,557 --> 00:31:57,125
We're just very excited
and interested.
512
00:31:57,159 --> 00:31:57,994
WILLIAM: Don't be irritated.
513
00:31:58,027 --> 00:31:59,628
But anyhow,
we're looking forward to it.
514
00:32:06,368 --> 00:32:08,403
No, thanks.
No, I've given up sugar.
515
00:32:08,437 --> 00:32:09,706
- You've given up sugar?
- Yeah.
516
00:32:10,873 --> 00:32:12,474
Didn't think
that would ever happen.
517
00:32:15,812 --> 00:32:17,680
You've missed the significance
though, of the pot.
518
00:32:17,714 --> 00:32:18,647
(ROSALIND CHUCKLES)
519
00:32:18,681 --> 00:32:21,383
WILLIAM: That's
Mummy's first artefact.
520
00:32:22,484 --> 00:32:23,518
Do you mean you made it?
521
00:32:23,552 --> 00:32:25,153
I'm very proud of it.
522
00:32:25,187 --> 00:32:26,588
- It's very good.
- JULIE: You should be.
523
00:32:26,622 --> 00:32:28,624
The top's a bit wonky.
It doesn't really fit, but...
524
00:32:28,657 --> 00:32:30,727
- (ROSALIND CLEARS THROAT)
- WILLIAM: I think it's great.
525
00:32:30,760 --> 00:32:32,260
(ROSALIND CHUCKLES)
526
00:32:32,294 --> 00:32:33,763
Early Etruscan handles.
527
00:32:34,764 --> 00:32:36,198
What are...
Are these...
528
00:32:36,231 --> 00:32:37,466
ROSALIND: That's so sweet
of you to say that.
529
00:32:37,499 --> 00:32:38,367
WILLIAM:
Yes, well I thought...
530
00:32:38,400 --> 00:32:39,334
They're a bit in the way,
aren't they?
531
00:32:39,368 --> 00:32:41,536
WILLIAM: I'm glad you
noticed, darling.
532
00:32:41,570 --> 00:32:43,472
ROSALIND: Well, I haven't learnt
how to do the handles yet.
533
00:32:43,505 --> 00:32:45,173
Okay, well...
534
00:32:45,207 --> 00:32:48,610
It's very rough,
but it is my first effort.
535
00:32:49,979 --> 00:32:52,648
You know,
for a month's work, it's...
536
00:32:52,682 --> 00:32:53,883
- JULIE: A month?
- ...quite an achieve...
537
00:32:53,916 --> 00:32:55,384
- Well, now, probably...
- No.
538
00:32:55,417 --> 00:32:56,719
How long have you been doing
this course?
539
00:32:56,753 --> 00:32:58,286
Well, I've been doing
the course for a month,
540
00:32:58,320 --> 00:33:00,489
but I mean,
the pot didn't take a month.
541
00:33:00,522 --> 00:33:02,591
But I'm loving it,
I have to say.
542
00:33:02,624 --> 00:33:05,227
I'm loving
going to college and...
543
00:33:05,260 --> 00:33:07,529
And this is the first
of many things.
544
00:33:07,562 --> 00:33:10,933
I'm going to be filling
this house with artefacts.
545
00:33:16,571 --> 00:33:18,173
What was he like
on that Friday?
546
00:33:18,808 --> 00:33:20,409
I want to hear it again.
547
00:33:23,012 --> 00:33:25,882
Well, as I told you,
548
00:33:27,717 --> 00:33:31,253
he seemed particularly happy.
549
00:33:36,458 --> 00:33:37,626
He, um...
550
00:33:38,895 --> 00:33:41,563
You know,
made me a cup of tea
551
00:33:41,596 --> 00:33:45,802
and, um, we had a...
552
00:33:45,835 --> 00:33:48,270
A rather lovely breakfast together.
And, uh...
553
00:33:49,604 --> 00:33:51,239
And off he went.
554
00:33:56,311 --> 00:33:58,715
And what did you think about
him when you first met him?
555
00:34:04,921 --> 00:34:06,789
- When, when he came here?
- Mmm.
556
00:34:11,426 --> 00:34:13,830
Well I... I was disposed to
like him because you did.
557
00:34:17,566 --> 00:34:19,434
Did you just like him
because I did?
558
00:34:20,569 --> 00:34:22,270
No. No, I...
559
00:34:23,438 --> 00:34:24,941
I grew very fond of him.
560
00:34:35,350 --> 00:34:37,019
And what did you feel
when he died?
561
00:34:41,057 --> 00:34:44,326
I was, um,
very concerned for you.
562
00:34:46,361 --> 00:34:47,496
No, not what I felt.
563
00:34:47,529 --> 00:34:48,931
What did...
What did you feel?
564
00:34:52,034 --> 00:34:53,635
When you got
that phone call?
565
00:35:04,513 --> 00:35:06,048
I felt through you.
566
00:35:08,650 --> 00:35:10,887
- (DOG WHINING)
- You're a very good little dog.
567
00:35:11,821 --> 00:35:13,355
Done really well.
568
00:35:17,592 --> 00:35:18,660
Come on.
569
00:35:21,964 --> 00:35:23,032
Come on.
570
00:35:30,505 --> 00:35:32,374
(BIRDS CHIRPING)
571
00:35:35,144 --> 00:35:37,013
(BEE BUZZING)
572
00:35:41,884 --> 00:35:43,385
Have you got everything?
573
00:35:43,418 --> 00:35:44,452
JULIE: Um... Yeah,
574
00:35:44,486 --> 00:35:45,554
- and my bag's upstairs.
- Bag?
575
00:35:45,587 --> 00:35:46,454
I'll get it.
576
00:35:46,488 --> 00:35:48,691
JULIE: Thank you.
It's on the landing.
577
00:35:48,724 --> 00:35:49,926
Can't you stay
for another night?
578
00:35:49,959 --> 00:35:51,027
- I can't stay.
- Just one more...
579
00:35:51,060 --> 00:35:52,460
Not this time.
Not this time,
580
00:35:52,494 --> 00:35:53,562
but next time, okay?
581
00:35:53,595 --> 00:35:54,629
- Right. Soon?
- So soon, I promise.
582
00:35:54,663 --> 00:35:56,032
For a long time.
For a rest.
583
00:35:56,065 --> 00:35:58,400
- I wanna ask you something.
- Yeah.
584
00:35:58,433 --> 00:36:00,102
I am so sorry, I...
585
00:36:00,136 --> 00:36:01,838
- I need some more money.
- (DOOR OPENS)
586
00:36:01,871 --> 00:36:03,706
For this film.
For this graduation film.
587
00:36:03,739 --> 00:36:04,974
- Really?
- Yes.
588
00:36:05,007 --> 00:36:06,042
And I promise,
I'll pay you back.
589
00:36:06,075 --> 00:36:07,109
- (DOOR CLOSES)
- It's for the film?
590
00:36:07,143 --> 00:36:08,410
- It's for the film.
- Uh-huh.
591
00:36:08,443 --> 00:36:09,644
It's £10,000.
592
00:36:09,679 --> 00:36:11,613
Oh, darling,
that is a lot of money.
593
00:36:15,117 --> 00:36:16,384
Let me take that.
594
00:36:16,418 --> 00:36:18,587
- WILLIAM: It's heavy.
- (LAUGHS) I know.
595
00:36:18,620 --> 00:36:20,823
- WILLIAM: Bye-bye, darling.
- Bye-bye.
596
00:36:20,857 --> 00:36:23,960
- ROSALIND: Be well.
- You, too.
597
00:36:23,993 --> 00:36:25,094
- Bye, Mummy.
- ROSALIND: There you go.
598
00:36:25,127 --> 00:36:27,529
Bye, my darling.
(KISSES)
599
00:36:27,562 --> 00:36:29,165
WILLIAM: Hope the preparations
for the film go well.
600
00:36:29,198 --> 00:36:31,033
- ROSALIND: Drive safely.
- JULIE: Thank you, Daddy.
601
00:36:31,067 --> 00:36:32,601
See you soon.
602
00:36:32,634 --> 00:36:34,070
ROSALIND: You ring us
when you get there.
603
00:36:34,103 --> 00:36:35,370
JULIE: Always.
604
00:36:36,671 --> 00:36:38,708
(SOMETIMES BY ERASURE PLAYING)
605
00:36:38,741 --> 00:36:40,743
(WHIRRING, HAMMERING)
606
00:36:57,059 --> 00:36:58,961
♪ It's not the way
you lead me
607
00:36:58,995 --> 00:37:01,563
♪ By the hand into the bedroom
608
00:37:05,801 --> 00:37:07,970
♪ It's not the way
you throw your clothes
609
00:37:08,004 --> 00:37:10,106
♪ Upon the bathroom floor
610
00:37:14,977 --> 00:37:16,679
♪ Been thinking about you
611
00:37:16,712 --> 00:37:18,948
♪ I just couldn't wait to see
612
00:37:18,981 --> 00:37:21,017
♪ Fling my arms around you
613
00:37:21,050 --> 00:37:23,485
♪ As we fall in ecstasy
614
00:37:23,518 --> 00:37:26,789
♪ Ooh, sometimes ♪
615
00:37:30,226 --> 00:37:32,762
(HAMMERING AND WHIRRING
CONTINUES)
616
00:37:38,200 --> 00:37:40,069
(INDISTINCT CHATTER)
617
00:37:41,103 --> 00:37:44,173
We have, like, ten...
618
00:37:44,206 --> 00:37:45,274
(OVERLAPPING CHATTER)
619
00:37:45,308 --> 00:37:47,642
GARANCE: Before that, you
don't even have a main cast.
620
00:37:47,676 --> 00:37:49,745
I know. This is...
This is so much more important.
621
00:37:49,779 --> 00:37:50,880
I'm so sorry. This is
so much more important.
622
00:37:50,913 --> 00:37:52,248
At least need to have
them both.
623
00:37:52,281 --> 00:37:54,750
I have some ideas that...
624
00:37:54,784 --> 00:37:57,887
I mean, some of them
are very different. Um...
625
00:37:57,920 --> 00:37:59,689
He's too handsome.
626
00:37:59,722 --> 00:38:00,856
- He's too classically...
- Yeah.
627
00:38:00,890 --> 00:38:01,991
- Yeah, yeah. Right.
- It's too...
628
00:38:02,024 --> 00:38:03,159
No, I don't...
I don't really like him.
629
00:38:03,192 --> 00:38:04,526
I don't really like
these two guys.
630
00:38:04,559 --> 00:38:05,761
No, I was gonna say,
these are too...
631
00:38:05,795 --> 00:38:07,129
- Yeah.
- He's nice.
632
00:38:07,163 --> 00:38:08,864
This is not... They're...
633
00:38:08,898 --> 00:38:09,999
They're too...
They're too glamorous.
634
00:38:10,032 --> 00:38:11,267
Are you getting it
as well?
635
00:38:11,300 --> 00:38:12,868
It's also the picture,
but I agree with you.
636
00:38:12,902 --> 00:38:14,103
I know.
They're wearing lots of makeup.
637
00:38:14,136 --> 00:38:15,503
They're too
sophisticated or something.
638
00:38:15,537 --> 00:38:16,872
- Yep.
- I agree, I agree.
639
00:38:16,906 --> 00:38:18,908
So this...
This one I really like.
640
00:38:20,042 --> 00:38:22,712
I don't know, what do
you think? She's like...
641
00:38:22,745 --> 00:38:24,180
There's something fragile,
but still, like, you know,
642
00:38:24,213 --> 00:38:25,715
a bit noble about her
that I really like.
643
00:38:25,748 --> 00:38:27,850
JULIE: Yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
644
00:38:27,883 --> 00:38:30,119
MARLAND: Get this girl cast,
get this guy cast.
645
00:38:30,152 --> 00:38:33,756
Um, but, I mean,
Julie said she's on it.
646
00:38:33,789 --> 00:38:36,058
So... She seems okay.
She seems okay.
647
00:38:36,092 --> 00:38:38,626
I mean, I'm a bit stressed
about it, but trust her.
648
00:38:38,660 --> 00:38:39,962
So, we'll see, yeah? Okay?
649
00:38:39,996 --> 00:38:41,697
Good. Yeah, James,
you all right?
650
00:38:41,731 --> 00:38:43,665
Maybe this one,
but I really don't like him.
651
00:38:43,699 --> 00:38:44,834
No. No. It's...
(LAUGHS) No.
652
00:38:44,867 --> 00:38:46,102
- Happy you don't like him.
- No.
653
00:38:46,135 --> 00:38:48,037
Uh, he's called Pete.
654
00:38:48,070 --> 00:38:51,841
I saw him, um,
maybe two weeks ago on stage.
655
00:38:51,874 --> 00:38:53,641
- Mmm.
- He's very special.
656
00:38:53,675 --> 00:38:56,312
I think, if I understand well,
the project,
657
00:38:56,345 --> 00:38:57,680
I think he's the one.
658
00:38:57,713 --> 00:39:01,050
He has something
that I cannot even describe.
659
00:39:01,083 --> 00:39:02,918
You really have to meet him.
So if that's okay...
660
00:39:02,952 --> 00:39:04,652
- Mmm. Yeah.
- We can meet him tomorrow?
661
00:39:04,687 --> 00:39:05,888
- Mmm, yeah. I would love that.
- Perfect.
662
00:39:05,921 --> 00:39:07,023
I would love that.
And the girl?
663
00:39:07,056 --> 00:39:08,124
And I'll call her agent
as well
664
00:39:08,157 --> 00:39:09,725
and try and talk
to her tomorrow.
665
00:39:09,759 --> 00:39:10,793
Yeah. Perfect! Fantastic.
666
00:39:10,826 --> 00:39:13,062
- Great! Brilliant. Thank you.
- All right, thank you.
667
00:39:13,095 --> 00:39:14,964
(INDISTINCT CHATTER)
668
00:39:19,335 --> 00:39:22,004
MAN: Does the budget stretch
to me getting an editor, or...
669
00:39:22,038 --> 00:39:23,671
The budget does not stretch.
670
00:39:23,706 --> 00:39:27,043
The budget stays exactly
the way it is at the moment.
671
00:39:27,076 --> 00:39:29,979
Away from the windows and
just set them a bit back.
672
00:39:31,013 --> 00:39:32,281
Because at least
you could have
673
00:39:32,314 --> 00:39:33,615
some light through it,
or something.
674
00:39:33,648 --> 00:39:35,084
What do you think?
675
00:39:35,117 --> 00:39:36,551
JULIE: I think let's do that.
676
00:39:38,220 --> 00:39:39,722
Um, Garance,
if you just have a second?
677
00:39:39,755 --> 00:39:40,823
GARANCE: Yeah, sure.
678
00:39:40,856 --> 00:39:43,759
Um... It's just a thought
I had just... Just now.
679
00:39:43,793 --> 00:39:45,995
Um, you don't have to have
an answer immediately.
680
00:39:46,028 --> 00:39:47,096
But I just...
681
00:39:47,129 --> 00:39:51,233
It suddenly occurred to me
if you were interested in...
682
00:39:51,267 --> 00:39:53,069
In playing the girl?
683
00:39:53,102 --> 00:39:54,203
ELISA: Julie,
do you want a hand?
684
00:39:54,236 --> 00:39:55,670
- No, we're good. We're fine.
- Sure?
685
00:39:55,704 --> 00:39:56,939
Yeah, we're so close.
686
00:39:57,706 --> 00:39:58,774
ELISA: Mind your toes.
687
00:40:00,309 --> 00:40:01,710
Why's he got your bed?
688
00:40:01,744 --> 00:40:02,878
(MUSIC PLAYING MILDLY)
689
00:40:02,912 --> 00:40:04,180
For the set.
690
00:40:04,213 --> 00:40:06,148
- Oh, for your film?
- Yeah, that's what I said.
691
00:40:06,182 --> 00:40:09,685
Oh! Right.
692
00:40:09,718 --> 00:40:11,153
So is it going
to your school?
693
00:40:11,187 --> 00:40:12,822
- Yeah.
- Wow.
694
00:40:12,855 --> 00:40:15,091
- Yeah.
- When is that?
695
00:40:15,124 --> 00:40:17,026
Like, next week we start.
696
00:40:17,059 --> 00:40:18,260
- Next week?
- Yeah.
697
00:40:19,762 --> 00:40:20,996
- Yeah.
- Oh.
698
00:40:22,965 --> 00:40:25,935
Okay. I didn't realize
it was that soon.
699
00:40:26,836 --> 00:40:28,003
Next week.
700
00:40:30,239 --> 00:40:32,241
So everything's set with it?
701
00:40:32,274 --> 00:40:33,809
Yeah, more or less.
702
00:40:37,079 --> 00:40:38,613
Like, casting's set?
703
00:40:39,782 --> 00:40:42,718
Yeah. Yeah. Yeah...
704
00:40:42,751 --> 00:40:44,286
I was...
I wanted to talk to you
705
00:40:44,320 --> 00:40:45,855
about it actually,
'cause I... (SIGHS)
706
00:40:47,289 --> 00:40:49,191
'Cause you know
I've been going for castings
707
00:40:49,225 --> 00:40:51,760
- and it's not been going well.
- Yeah.
708
00:40:52,928 --> 00:40:55,164
Well, not like, badly,
but not...
709
00:40:55,197 --> 00:40:57,299
I'm not getting parts
for things.
710
00:41:01,003 --> 00:41:03,172
So you're...
You're saying you've cast it?
711
00:41:04,974 --> 00:41:07,910
Yeah, I have two people
that are...
712
00:41:07,943 --> 00:41:09,945
They're really, you know...
They're quite right for it.
713
00:41:09,979 --> 00:41:12,448
But I...
It's got nothing to do with you.
714
00:41:12,481 --> 00:41:14,083
That's the thing...
It's got nothing to do...
715
00:41:14,116 --> 00:41:15,718
So you've not...
So I'm not in it at all?
716
00:41:16,218 --> 00:41:17,286
Not this one.
717
00:41:18,187 --> 00:41:20,890
- And it was such a...
- Okay.
718
00:41:20,923 --> 00:41:22,324
I just, I honestly...
719
00:41:24,326 --> 00:41:26,395
It... It's got literally...
It's got nothing to do with...
720
00:41:26,428 --> 00:41:28,097
You're such
a fantastic actress.
721
00:41:28,130 --> 00:41:29,265
It's nothing to do
722
00:41:29,298 --> 00:41:30,900
- with your abilities, or...
- Mm-hmm.
723
00:41:32,201 --> 00:41:33,369
It's just...
724
00:41:35,271 --> 00:41:38,274
You know, the girl
who I have in mind,
725
00:41:38,307 --> 00:41:39,408
she...
She's not an actress.
726
00:41:39,441 --> 00:41:40,476
You know,
she's a filmmaker and...
727
00:41:40,509 --> 00:41:42,711
- She's not an actress?
- No.
728
00:41:42,745 --> 00:41:43,879
But she's a filmmaker
and that...
729
00:41:43,913 --> 00:41:45,814
I kind of wanted that,
730
00:41:45,848 --> 00:41:49,385
so she can bring a little bit
of her own experience to it.
731
00:41:49,418 --> 00:41:51,353
ELISA: Mm-hmm.
732
00:41:51,387 --> 00:41:53,389
- Okay. Well...
- But it's got...
733
00:41:53,422 --> 00:41:54,990
It's got nothing to do
with you. And I didn't...
734
00:41:55,024 --> 00:41:56,058
Well, it does.
735
00:41:56,091 --> 00:41:57,927
If you're not casting me
in something, then it's me.
736
00:41:57,960 --> 00:42:00,362
You don't... I'm not...
I'm not gonna take it personally,
737
00:42:00,396 --> 00:42:02,164
but don't say it's got
nothing to do with you,
738
00:42:02,198 --> 00:42:03,432
'cause obviously,
casting's completely
739
00:42:03,465 --> 00:42:04,833
- to do with the person.
- Okay. Okay, well...
740
00:42:12,174 --> 00:42:13,442
JULIE: Where's the wall?
741
00:42:13,475 --> 00:42:15,344
MAN: The wall was,
it is no more.
742
00:42:24,420 --> 00:42:26,288
(METAL SQUEAKS IN DISTANCE)
743
00:42:27,890 --> 00:42:29,758
(WINGS FLUTTERING)
744
00:42:36,532 --> 00:42:38,734
(SIREN BLARING IN DISTANCE)
745
00:42:56,986 --> 00:42:58,220
JULIE: A girl fought
against me.
746
00:42:58,254 --> 00:42:59,421
MAN: Little swallow.
747
00:43:05,928 --> 00:43:07,329
(THUDDING IN DISTANCE)
748
00:43:31,287 --> 00:43:33,088
Hello.
749
00:43:33,122 --> 00:43:34,123
- GARANCE: Hi, Pete.
- Hey, guys.
750
00:43:34,156 --> 00:43:35,391
MARLAND: Looking good,
mate, looking good.
751
00:43:35,424 --> 00:43:36,458
- Hello.
- Hi.
752
00:43:36,492 --> 00:43:37,860
- You look great!
- Thank you.
753
00:43:37,893 --> 00:43:39,495
- Looks great.
- I feel comfortable.
754
00:43:39,528 --> 00:43:40,963
- Yeah?
- SUSAN: Mmm.
755
00:43:40,996 --> 00:43:42,931
Can we introduce you
to the DP, Ben?
756
00:43:42,965 --> 00:43:44,433
- PETE: Of course.
- Ben, this is Pete.
757
00:43:44,466 --> 00:43:45,901
- Hey, man.
- Pleasure to meet you, mate.
758
00:43:45,934 --> 00:43:47,102
- How's it going?
- Lovely to meet you.
759
00:43:47,136 --> 00:43:48,304
- There.
- BEN: There?
760
00:43:48,337 --> 00:43:49,905
- A little bit up, please.
- Up?
761
00:43:49,938 --> 00:43:51,573
Perfect, no,
stop, stop, stop, stop.
762
00:43:51,607 --> 00:43:53,208
But don't worry
about being too steady,
763
00:43:53,242 --> 00:43:56,345
but also, you know,
not too documentary. So...
764
00:43:56,378 --> 00:43:57,880
BEN: But don't worry about...
Okay.
765
00:43:57,913 --> 00:44:00,049
The onboard music
is so awkward to me for...
766
00:44:00,082 --> 00:44:02,584
If we hear...
If we hear a little...
767
00:44:02,618 --> 00:44:04,420
- Oh, those are the shoes?
- Yeah.
768
00:44:04,453 --> 00:44:05,854
(LAUGHS) Okay, cool.
769
00:44:07,022 --> 00:44:09,591
Oh, love the color, though.
Like the color.
770
00:44:12,027 --> 00:44:14,463
- PETE: Trying to figure out.
- (BOTH LAUGH)
771
00:44:15,264 --> 00:44:17,266
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
772
00:44:20,235 --> 00:44:21,570
We can do
something to that.
773
00:44:23,972 --> 00:44:25,174
It's a weird rhythm
anyway.
774
00:44:25,207 --> 00:44:27,276
So we can do
whatever we want, right?
775
00:44:27,309 --> 00:44:28,610
GARANCE: So we're gonna,
are we gonna...
776
00:44:28,644 --> 00:44:32,181
I feel like my energy
was too high,
777
00:44:32,214 --> 00:44:34,983
or too lively.
I don't know how to say that.
778
00:44:35,017 --> 00:44:36,051
Do you know what I mean?
779
00:44:36,085 --> 00:44:37,586
I... I thought
it was quite lively.
780
00:44:39,488 --> 00:44:41,357
I was really happy.
So it's...
781
00:44:41,390 --> 00:44:43,225
It is quite accurate.
It's really good.
782
00:44:43,258 --> 00:44:45,894
But you're much more...
783
00:44:45,928 --> 00:44:47,162
No, you're perfect.
You're perfect.
784
00:44:47,196 --> 00:44:48,130
You have nothing
to worry about.
785
00:44:48,163 --> 00:44:50,132
Are we all set up now?
Are we ready for a shot?
786
00:44:50,165 --> 00:44:51,967
Yes, we're ready.
Ready when you are.
787
00:44:52,000 --> 00:44:54,903
Because I... I'm just looking
at this and I actually think
788
00:44:54,937 --> 00:44:58,374
it's the wrong angle for what we're...
For what I want.
789
00:44:58,407 --> 00:45:01,543
That I...
I actually, um...
790
00:45:01,577 --> 00:45:04,513
I... I think we should have it
on the other side of the door,
791
00:45:04,546 --> 00:45:06,014
because it feels
wrong to me
792
00:45:06,048 --> 00:45:08,617
that we should have
this camera
793
00:45:08,650 --> 00:45:10,986
seeing more
than she does.
794
00:45:11,019 --> 00:45:13,322
Because I don't want to see
exactly what's going on
795
00:45:13,355 --> 00:45:14,990
inside this bathroom
because she doesn't.
796
00:45:15,023 --> 00:45:16,091
And I know that's just...
797
00:45:16,125 --> 00:45:17,259
I know that's
a last minute thing.
798
00:45:17,292 --> 00:45:18,560
- I know it's really, really...
- Julie, we're all set up.
799
00:45:18,594 --> 00:45:19,661
JULIE: I know. I know.
I know we are!
800
00:45:19,696 --> 00:45:21,029
We're all set up for this scene.
I think we should...
801
00:45:21,063 --> 00:45:21,997
BEN: You want
the camera here?
802
00:45:22,030 --> 00:45:25,200
- You want the camera here?
- JULIE: Here. Yep.
803
00:45:25,234 --> 00:45:28,070
BEN: With the door shut.
Do we see in the bathroom?
804
00:45:28,103 --> 00:45:30,305
JULIE: Um...
Maybe here.
805
00:45:31,440 --> 00:45:32,474
Here, because
she has to come...
806
00:45:32,508 --> 00:45:34,176
- She has to come past.
- BEN: Okay.
807
00:45:34,209 --> 00:45:36,412
Um, we don't wanna see
inside the bathroom.
808
00:45:36,445 --> 00:45:37,680
Maybe when you...
809
00:45:37,714 --> 00:45:39,915
Actually, no, sorry, sorry.
Here.
810
00:45:42,317 --> 00:45:44,186
(INDISTINCT CHATTER)
811
00:45:45,654 --> 00:45:47,523
- He's very good at hiding it.
- For a year.
812
00:45:47,556 --> 00:45:49,658
But also you...
Yeah, for a year.
813
00:45:49,692 --> 00:45:51,960
For a year,
but also you have suspicion.
814
00:45:51,994 --> 00:45:53,362
You also don't really
want to believe this.
815
00:45:53,395 --> 00:45:54,596
This is an easier thing,
you know...
816
00:45:54,630 --> 00:45:55,998
It's not an easy thing
to believe
817
00:45:56,031 --> 00:45:57,266
about someone you love.
818
00:45:57,299 --> 00:45:58,567
- You know?
- No, I don't.
819
00:45:58,600 --> 00:46:00,202
- Do you understand that?
- I don't. (SCOFFS)
820
00:46:01,236 --> 00:46:04,139
- Well, it's, you know...
- Well, it's...
821
00:46:04,173 --> 00:46:08,110
You're saying you don't want
to believe it, I guess, but...
822
00:46:08,143 --> 00:46:09,746
- Yeah. I can understand that.
- But this is the furthest...
823
00:46:09,779 --> 00:46:12,648
This is just one of the
times we are seeing...
824
00:46:14,249 --> 00:46:17,219
You have a feeling as though
when you were dancing together
825
00:46:17,252 --> 00:46:18,721
and during that whole time,
during that whole day,
826
00:46:18,755 --> 00:46:20,422
during dinner,
doing whatever you were doing
827
00:46:20,456 --> 00:46:22,692
before you started dancing,
before we saw you,
828
00:46:22,725 --> 00:46:24,460
that is going on
in the back of his head,
829
00:46:24,493 --> 00:46:26,562
he is wondering
when is the next time
830
00:46:26,595 --> 00:46:29,031
he's going to go off
by himself
831
00:46:29,064 --> 00:46:30,232
and do whatever he does,
832
00:46:30,265 --> 00:46:32,601
that you don't really
properly know what goes on.
833
00:46:34,203 --> 00:46:36,638
Because I give him space
and I respect him.
834
00:46:36,672 --> 00:46:38,640
So I...
There's this sense of...
835
00:46:38,674 --> 00:46:40,642
You do, but also,
he doesn't...
836
00:46:40,676 --> 00:46:42,478
He doesn't really allow
anything else.
837
00:46:42,511 --> 00:46:43,713
- Fine.
- So that's...
838
00:46:43,746 --> 00:46:45,080
You are doing
as much as you can.
839
00:46:45,113 --> 00:46:46,415
You can say that
in this relationship,
840
00:46:46,448 --> 00:46:48,250
he has...
He has the power.
841
00:46:48,283 --> 00:46:49,451
Yeah. 100%.
842
00:46:49,485 --> 00:46:51,053
SUSAN: There may be
some knocking.
843
00:46:51,086 --> 00:46:52,488
Yeah, well, find that...
I'll find that out.
844
00:46:52,521 --> 00:46:55,090
Yeah, there may be
some knocking. Um...
845
00:46:55,123 --> 00:46:56,325
MARLAND: That looks good
by the way, Ben.
846
00:46:56,358 --> 00:46:57,426
JULIE: Yeah?
847
00:46:57,459 --> 00:46:58,660
MARLAND: That looks nice
in the monitor.
848
00:46:58,695 --> 00:47:00,062
BEN: Yeah? Okay.
849
00:47:01,563 --> 00:47:03,499
Well, I mean,
there's a lot...
850
00:47:03,532 --> 00:47:04,600
There's a lot of wall.
851
00:47:07,069 --> 00:47:09,204
Well, I don't know if I,
what I can put up there, man.
852
00:47:11,206 --> 00:47:13,175
Let's see if I have
something in the bedroom.
853
00:47:13,208 --> 00:47:14,510
GARANCE: Where should
this scene go?
854
00:47:14,543 --> 00:47:16,578
Because if we start
with that like,
855
00:47:16,612 --> 00:47:18,347
"Oh, my God, yeah,
he's actually doing heroin."
856
00:47:18,380 --> 00:47:20,415
Then we have to
maybe sit in...
857
00:47:20,449 --> 00:47:22,184
In the bathroom
and start talking and maybe...
858
00:47:22,217 --> 00:47:24,119
No. You wouldn't
talk about it.
859
00:47:24,152 --> 00:47:26,321
Honestly, I don't think you'd
talk about it straight away.
860
00:47:26,355 --> 00:47:27,623
- You don't want any dialogue?
- SUSAN: Can we get cast...
861
00:47:27,656 --> 00:47:29,692
No. Honestly,
it's not about that.
862
00:47:29,726 --> 00:47:31,426
(BOTH SPEAKING SIMULTANEOUSLY)
863
00:47:31,460 --> 00:47:32,729
SUSAN: Julie,
can we get cast in there
864
00:47:32,762 --> 00:47:34,663
- to start taking positions?
- Yeah.
865
00:47:34,697 --> 00:47:35,798
- SUSAN: Yeah.
- It's honestly... It's just...
866
00:47:35,832 --> 00:47:39,334
GARANCE: You cannot just see
that and not talk about it.
867
00:47:39,368 --> 00:47:40,435
(SOFTLY) Well,
that's how I did it.
868
00:47:40,469 --> 00:47:41,804
That's how it happened.
869
00:47:44,106 --> 00:47:46,074
So don't say it.
You didn't say anything.
870
00:47:48,510 --> 00:47:50,579
- GARANCE: Okay.
- Can we just see positions?
871
00:47:55,785 --> 00:47:57,052
(THUDS)
872
00:47:58,554 --> 00:48:00,556
- (KNOCK ON DOOR)
- (PETE GRUNTS LOUDLY)
873
00:48:00,589 --> 00:48:02,759
GARANCE: Alfie, please!
Please.
874
00:48:06,562 --> 00:48:08,263
- (THUDS ON DOOR)
- (PETE GROANS)
875
00:48:09,665 --> 00:48:12,634
- GARANCE: Please open the...
- (PETE GROANING)
876
00:48:13,635 --> 00:48:15,337
GARANCE:
I just want to see you.
877
00:48:17,372 --> 00:48:18,708
(DOOR OPENS)
878
00:48:26,883 --> 00:48:28,283
JULIE: And cut.
879
00:48:28,317 --> 00:48:29,318
SUSAN: Cut there!
880
00:48:32,287 --> 00:48:33,121
Cut there.
881
00:48:33,155 --> 00:48:35,792
JULIE: You're... You're...
You're angry.
882
00:48:35,825 --> 00:48:37,760
You're...
You're irritated by him.
883
00:48:37,794 --> 00:48:40,897
He was like a child
rushing off.
884
00:48:40,930 --> 00:48:42,699
You know, you're
in an adult relationship
885
00:48:42,732 --> 00:48:43,665
and he's running off
and being...
886
00:48:43,700 --> 00:48:45,735
PETE: Did you ever see
sadness in there?
887
00:48:47,369 --> 00:48:48,705
JULIE: Yeah, quite a bit.
888
00:48:48,738 --> 00:48:50,505
"Quite a bit."
So that was...
889
00:48:50,539 --> 00:48:52,641
Maybe that's why he,
you know...
890
00:48:52,674 --> 00:48:55,677
Maybe that's why
he... Um...
891
00:48:55,712 --> 00:48:57,379
Sounds like
he's calling for help.
892
00:48:57,412 --> 00:48:58,614
So I'm just gonna...
893
00:48:58,647 --> 00:49:00,182
(INDISTINCT CHATTER)
894
00:49:30,212 --> 00:49:31,546
(INDISTINCT CHATTER)
895
00:49:42,624 --> 00:49:45,160
GARANCE: (SIGHS)
It was a terrible lunch.
896
00:49:46,328 --> 00:49:47,897
- PETE: It was okay.
- GARANCE: Yeah?
897
00:49:48,765 --> 00:49:49,932
PETE: Heavy.
898
00:49:49,966 --> 00:49:51,433
- GARANCE: Heavy?
- PETE: Mm-hmm.
899
00:49:51,466 --> 00:49:52,869
GARANCE:
Excuse me, um...
900
00:49:52,902 --> 00:49:54,704
PETE: Do you know
what we're doing?
901
00:49:54,737 --> 00:49:57,239
GARANCE: (LAUGHS)
Stop asking me that.
902
00:49:57,272 --> 00:49:59,207
PETE: What? I feel like
you know more.
903
00:50:00,910 --> 00:50:02,745
GARANCE:
Not really, honestly.
904
00:50:02,779 --> 00:50:05,180
The more we... Hi.
905
00:50:07,850 --> 00:50:09,451
So the more...
The more...
906
00:50:11,420 --> 00:50:14,389
(SIGHS) ...we work on this,
the more I realize
907
00:50:14,423 --> 00:50:16,893
I don't know anything.
Honestly.
908
00:50:16,926 --> 00:50:18,627
I don't understand
the, the...
909
00:50:20,395 --> 00:50:21,229
The relationship.
910
00:50:21,263 --> 00:50:23,398
Yeah, the origin
of the relationship.
911
00:50:23,966 --> 00:50:25,068
You know what I mean?
912
00:50:25,101 --> 00:50:27,704
PETE: Yeah, you go to school
with her. You know her well.
913
00:50:27,737 --> 00:50:30,405
GARANCE: No, not really.
She was... She was not...
914
00:50:30,439 --> 00:50:32,008
She was not here
very often.
915
00:50:32,041 --> 00:50:33,642
- PETE: What, at school?
- Yeah.
916
00:50:35,343 --> 00:50:37,612
I like her
because she is, uh,
917
00:50:39,048 --> 00:50:41,249
very sensitive
and I think she...
918
00:50:41,984 --> 00:50:44,653
She has a voice,
but she's...
919
00:50:45,922 --> 00:50:48,925
I don't know, too naive,
too fragile or...
920
00:50:48,958 --> 00:50:51,293
And she's not...
I think she's lazy, too.
921
00:50:51,326 --> 00:50:52,661
She's not working enough.
922
00:50:52,695 --> 00:50:54,831
She should, you know...
She should be at school.
923
00:50:54,864 --> 00:50:57,532
She should...
She should be more understanding
924
00:50:57,566 --> 00:50:59,267
that she has to learn
a lot from others.
925
00:50:59,301 --> 00:51:01,603
And again, this is, um...
926
00:51:01,636 --> 00:51:05,007
This is in...
In the real life.
927
00:51:05,041 --> 00:51:07,576
This is three days
before your character died.
928
00:51:08,745 --> 00:51:09,979
Okay.
929
00:51:10,012 --> 00:51:14,516
So this is possibly your last
moment, um, of intimacy...
930
00:51:14,549 --> 00:51:16,518
Well, not int...
Well, yes, intimacy,
931
00:51:16,551 --> 00:51:18,688
but before
it could be intimate.
932
00:51:18,721 --> 00:51:21,523
So you're...
You're feeling...
933
00:51:21,556 --> 00:51:23,993
You're feeling resentment
a little bit,
934
00:51:24,026 --> 00:51:27,764
because you don't know
whether he scored or not.
935
00:51:27,797 --> 00:51:30,565
He's possibly coming down
from something.
936
00:51:30,599 --> 00:51:33,301
And then, I mean,
I look back and I kind of, um...
937
00:51:34,804 --> 00:51:35,872
He's all over the place.
938
00:51:35,905 --> 00:51:38,841
JULIE: Have awareness
that possibly he was always
939
00:51:38,875 --> 00:51:40,710
either on something,
coming down from something.
940
00:51:40,743 --> 00:51:42,477
Just about to score.
So he just...
941
00:51:42,511 --> 00:51:44,479
GARANCE: So that's also the
reason why I'm objecting here.
942
00:51:44,513 --> 00:51:45,948
Absolutely.
You're not in that mood.
943
00:51:45,982 --> 00:51:46,816
You're not in that space.
944
00:51:46,849 --> 00:51:49,051
And you're both
almost not very present.
945
00:51:49,085 --> 00:51:51,888
PETE: How did he feel about
her paying for everything?
946
00:51:51,921 --> 00:51:53,421
What was
that dynamic like?
947
00:51:53,455 --> 00:51:55,323
Because was there not...
948
00:51:55,357 --> 00:51:58,460
Was there not an element
of shame there?
949
00:51:58,493 --> 00:52:00,529
I'm not trying...
I don't want you to think I'm trying to
950
00:52:00,562 --> 00:52:01,596
- justify his actions.
- No.
951
00:52:01,630 --> 00:52:05,367
I'm just trying to justify
his problems, really.
952
00:52:05,400 --> 00:52:06,969
And at the moment,
I don't feel like I know
953
00:52:07,003 --> 00:52:09,972
(HESITATES) what they
are, but, um...
954
00:52:14,977 --> 00:52:17,345
So now he's stolen
everything and sold it.
955
00:52:17,379 --> 00:52:18,781
I just feel like
that's a...
956
00:52:21,050 --> 00:52:23,585
A desperate moment for him.
957
00:52:27,422 --> 00:52:28,758
(PETE BREATHES DEEPLY)
958
00:52:30,559 --> 00:52:32,728
I don't know where to go
with this, you know.
959
00:52:32,762 --> 00:52:34,462
If someone has,
you know...
960
00:52:34,496 --> 00:52:36,598
A friend of mine stole money
from his mum last year,
961
00:52:36,631 --> 00:52:38,667
and everyone around him
thought he was
962
00:52:38,701 --> 00:52:41,003
the worst human being
in the world at the time,
963
00:52:41,037 --> 00:52:43,773
but I knew
that he wasn't well.
964
00:52:43,806 --> 00:52:46,341
I knew that he wasn't
in a place of
965
00:52:47,977 --> 00:52:49,846
normal head space,
I knew that.
966
00:52:52,581 --> 00:52:54,083
Is this quite difficult
for you?
967
00:52:54,116 --> 00:52:55,852
Am I making it
more painful for you?
968
00:52:55,885 --> 00:52:57,687
JULIE: No. No, no, no.
You're... No, it's not you.
969
00:52:57,720 --> 00:52:58,921
That's the thing,
it's really not.
970
00:52:58,955 --> 00:53:00,422
This is good.
971
00:53:00,455 --> 00:53:01,691
I think it's difficult
972
00:53:01,724 --> 00:53:05,427
because I'm coming up
against your idea of him
973
00:53:05,460 --> 00:53:08,530
rather than a reality of him,
which is understandable.
974
00:53:08,865 --> 00:53:09,932
But...
975
00:53:11,466 --> 00:53:13,468
It makes it
quite difficult for me to
976
00:53:15,137 --> 00:53:16,839
come from a place of truth.
977
00:53:18,040 --> 00:53:20,642
- If that makes sense?
- SUSAN: How are we doing?
978
00:53:20,675 --> 00:53:25,547
So, uh, we need Pedro in
here, ready to dress the set.
979
00:53:30,652 --> 00:53:31,988
BEN: So what's the plan?
980
00:53:32,021 --> 00:53:33,588
JULIE: We're just getting
a very simple shot
981
00:53:33,622 --> 00:53:34,757
of the two of them.
982
00:53:34,790 --> 00:53:37,026
And there's no standing up,
or walking around or anything.
983
00:53:37,059 --> 00:53:38,593
What's...
What's happening?
984
00:53:38,627 --> 00:53:39,695
JULIE: So they're just
having a conversation...
985
00:53:39,729 --> 00:53:41,097
- Is it evening, Julie?
- BEN: Okay.
986
00:53:41,130 --> 00:53:44,066
Um, yes, yeah, sorry.
It is quite late at night.
987
00:53:44,100 --> 00:53:46,135
- GARANCE: Okay, night.
- JULIE: Uh, night. So you...
988
00:53:46,168 --> 00:53:47,569
It's possibly like,
10:00, 11:00.
989
00:53:47,602 --> 00:53:49,839
- GARANCE: Okay.
- JULIE: Um, maybe 10:00.
990
00:53:49,872 --> 00:53:50,940
I've been here all day.
991
00:53:50,973 --> 00:53:52,041
GARANCE:
You have to close the...
992
00:53:52,074 --> 00:53:53,042
JULIE: You've been here
all day.
993
00:53:53,075 --> 00:53:56,812
You were here while Garance
was at film school.
994
00:53:56,846 --> 00:53:57,747
GARANCE: Right.
995
00:53:57,780 --> 00:54:01,751
Um... Yeah, so you've
been here all day.
996
00:54:01,784 --> 00:54:02,885
PETE: Okay. So...
997
00:54:02,919 --> 00:54:04,186
So they're just having
a conversation
998
00:54:04,220 --> 00:54:06,454
and it's just...
It's quite static.
999
00:54:06,488 --> 00:54:08,791
- GARANCE: You're high.
- I'm probably high.
1000
00:54:08,824 --> 00:54:11,127
JULIE: So I think
maybe just like...
1001
00:54:11,160 --> 00:54:13,495
- (GARANCE COUGHING)
- JULIE: Maybe here?
1002
00:54:13,528 --> 00:54:14,730
(PETE AND GARANCE
SPEAK INDISTINCTLY)
1003
00:54:14,764 --> 00:54:15,831
- Yeah?
- Yeah?
1004
00:54:16,564 --> 00:54:17,465
BEN: I mean...
1005
00:54:19,601 --> 00:54:21,737
I'm sure it wasn't
night originally.
1006
00:54:21,771 --> 00:54:24,840
I mean, we're not lit for...
I mean, this isn't night.
1007
00:54:26,075 --> 00:54:27,777
JULIE: (SIGHS) Yeah.
1008
00:54:28,978 --> 00:54:30,146
MARLAND: What, late night?
1009
00:54:30,179 --> 00:54:32,181
JULIE: Yeah, like,
11:00, 10:00.
1010
00:54:32,214 --> 00:54:33,950
- Yeah, please.
- I know, I know. I'm sorry.
1011
00:54:33,983 --> 00:54:35,785
- I honestly thought I said it.
- Do we...
1012
00:54:35,818 --> 00:54:37,019
Seriously, was that...
Uh...
1013
00:54:37,053 --> 00:54:38,721
SUSAN: Yeah, we'll just...
We'll go with that.
1014
00:54:38,754 --> 00:54:39,822
If that's
what it's supposed to be,
1015
00:54:39,855 --> 00:54:40,890
then we'll work with that.
1016
00:54:40,923 --> 00:54:41,991
So we need to start.
1017
00:54:42,024 --> 00:54:43,025
Okay.
It's just starting like...
1018
00:54:43,059 --> 00:54:44,760
But this is the problem...
This is the problem.
1019
00:54:44,794 --> 00:54:46,762
It's the same, like,
you know, with (SIGHS)
1020
00:54:46,796 --> 00:54:48,064
how many days
we're into...
1021
00:54:48,097 --> 00:54:50,166
I've lost all track of time.
(CHUCKLES)
1022
00:54:50,199 --> 00:54:53,501
Nothing... Nothing changes.
1023
00:54:53,535 --> 00:54:54,669
It's the same
every single day.
1024
00:54:54,704 --> 00:54:56,906
We... Like, none of us have
any idea what's going on.
1025
00:54:56,939 --> 00:54:58,540
It's like,
it's fucking ridiculous.
1026
00:54:58,573 --> 00:54:59,507
And I'm getting grief
from Marland about, like...
1027
00:54:59,541 --> 00:55:00,475
JULIE: I feel confident
about what's going on.
1028
00:55:00,508 --> 00:55:02,011
- MARLAND: That was one day.
- No, no, no, no.
1029
00:55:02,044 --> 00:55:03,179
Marland,
I'm getting grief from you
1030
00:55:03,212 --> 00:55:04,747
- about how much stock...
- All right, fine.
1031
00:55:04,780 --> 00:55:06,215
BEN: ...we're going through.
Like, it's...
1032
00:55:06,248 --> 00:55:08,017
MARLAND: We've got more now,
so it should be fine.
1033
00:55:08,050 --> 00:55:09,051
Um, can we just...
1034
00:55:09,085 --> 00:55:09,986
GARANCE: Yeah,
but we cannot continue like this.
1035
00:55:10,019 --> 00:55:11,153
- Like, we can't.
- JULIE: I think, I think...
1036
00:55:11,187 --> 00:55:14,824
Like, it's just like, you
know, we're, you know...
1037
00:55:14,857 --> 00:55:15,791
All right, we're students,
but we're like...
1038
00:55:15,825 --> 00:55:17,093
JULIE: Okay, there were
a lot of conversations
1039
00:55:17,126 --> 00:55:18,194
that happened
during prep that...
1040
00:55:18,227 --> 00:55:19,962
Yeah, I know.
I know we're students,
1041
00:55:19,996 --> 00:55:21,629
I know we're still learning
and all the rest of it.
1042
00:55:21,663 --> 00:55:22,932
But this is our grad film.
1043
00:55:22,965 --> 00:55:24,700
- It's really, important stuff.
- Yeah.
1044
00:55:24,734 --> 00:55:26,268
BEN: And, like, we should be,
like, professional now like...
1045
00:55:26,302 --> 00:55:27,502
Okay. So should we start
making a move to
1046
00:55:27,535 --> 00:55:29,138
make the changes that we need
to make? Necessary changes.
1047
00:55:29,171 --> 00:55:30,740
Well, like, what's...
What's the point?
1048
00:55:30,773 --> 00:55:32,108
Because we don't know
what's going on.
1049
00:55:32,141 --> 00:55:33,976
Am I antagonizing,
or am I defending?
1050
00:55:34,010 --> 00:55:36,045
SUSAN: No, you... No.
And I'm not... But...
1051
00:55:36,078 --> 00:55:38,613
Am I antagonizing?
'Cause I don't think I am.
1052
00:55:38,646 --> 00:55:40,750
Look, we're dealing
with a serious ego back there
1053
00:55:40,783 --> 00:55:42,018
and I don't know
what his problem is.
1054
00:55:42,051 --> 00:55:44,652
But he's making it impossible.
He's been impossible all day.
1055
00:55:44,687 --> 00:55:46,922
Let's just drop it.
Let's just drop it.
1056
00:55:46,956 --> 00:55:48,590
BEN: It's all just
broken down. Like...
1057
00:55:48,623 --> 00:55:50,658
We just don't know
what's going on.
1058
00:55:50,693 --> 00:55:52,328
It's that...
It's that more than anything.
1059
00:55:52,361 --> 00:55:55,197
Okay, can you be specific
1060
00:55:55,231 --> 00:55:57,900
about what it is that you need from us?
Specifically.
1061
00:55:57,933 --> 00:55:59,101
Because you're talking about
1062
00:55:59,135 --> 00:56:00,236
you needing everything
to be clear.
1063
00:56:00,269 --> 00:56:01,337
Specifically, well, having
a shot list would be nice.
1064
00:56:01,370 --> 00:56:03,605
Like, having like, following
the script would be nice.
1065
00:56:03,638 --> 00:56:06,242
You know, having some kind
of sense every single day.
1066
00:56:06,275 --> 00:56:07,810
Like, instead of
having, like,
1067
00:56:07,843 --> 00:56:09,644
the lights changing,
like, halfway through
1068
00:56:09,677 --> 00:56:11,579
because suddenly it's day
and then it was night
1069
00:56:11,613 --> 00:56:12,580
and then it's day
and then it's night
1070
00:56:12,614 --> 00:56:13,581
and then it's day
and then it's night again.
1071
00:56:13,615 --> 00:56:14,483
- MARLAND: All right, Ben.
- Like, it's just, like...
1072
00:56:14,517 --> 00:56:16,252
SUSAN: So okay.
So thank you for that.
1073
00:56:16,285 --> 00:56:17,520
So we're gonna work
on that, okay?
1074
00:56:17,552 --> 00:56:19,955
BEN: Yeah, but we've had this
conversation so many times!
1075
00:56:19,989 --> 00:56:21,724
SUSAN: So what do you wanna do?
Do you wanna walk away?
1076
00:56:21,757 --> 00:56:23,259
- BEN: I want somebody to...
- What d'you wanna do?
1077
00:56:23,292 --> 00:56:25,627
BEN: I'm that close.
I'm that close to walking away.
1078
00:56:25,660 --> 00:56:27,997
- All right. Do it. Do it then.
- SUSAN: Okay.
1079
00:56:28,030 --> 00:56:29,265
GARANCE:
Don't say that, Marland.
1080
00:56:29,298 --> 00:56:31,599
- (ALL SPEAKING SIMULTANEOUSLY)
- GARANCE: Guys, calm down now.
1081
00:56:31,633 --> 00:56:32,600
No, but he's not gonna do it,
he's all mouth.
1082
00:56:32,634 --> 00:56:34,870
You have to also learn
how to take critiques
1083
00:56:34,904 --> 00:56:37,940
and have to find a way to
make things work for everyone.
1084
00:56:37,973 --> 00:56:40,176
You're like a captain on a boat.
That's what you are.
1085
00:56:40,209 --> 00:56:41,911
BEN: We've worked
together before
1086
00:56:41,944 --> 00:56:44,914
and, like, that's why
we wanna work with Julie,
1087
00:56:44,947 --> 00:56:46,182
because of the way
that she works.
1088
00:56:46,215 --> 00:56:47,649
But this time it just feels
1089
00:56:47,683 --> 00:56:49,118
like we don't know
what's going on.
1090
00:56:49,151 --> 00:56:51,087
It's, like, you know,
and we've talked about this
1091
00:56:51,120 --> 00:56:53,022
and it just feels, like,
we need to say this now,
1092
00:56:53,055 --> 00:56:54,356
because we're all
getting tired...
1093
00:56:54,390 --> 00:56:55,925
SUSAN: Okay, I think
that we have said it.
1094
00:56:55,958 --> 00:56:57,226
I think that we have.
I am...
1095
00:56:57,259 --> 00:56:58,260
No, but you're not
listening to me.
1096
00:56:58,294 --> 00:57:00,396
I don't know how to
explain it in like a...
1097
00:57:00,429 --> 00:57:01,697
Do you want me to be soft
1098
00:57:01,730 --> 00:57:02,932
and gentle
and all the rest of it?
1099
00:57:02,965 --> 00:57:05,734
Like, I'm saying it like this
because nobody's listening!
1100
00:57:05,768 --> 00:57:07,369
GARANCE: I am so tired
and we are.
1101
00:57:07,403 --> 00:57:08,670
MARLAND: We're all tired.
1102
00:57:08,704 --> 00:57:09,972
GARANCE: We have to find
another way.
1103
00:57:10,005 --> 00:57:11,807
We have to find a system,
something.
1104
00:57:11,841 --> 00:57:13,209
- This is too much.
- SUSAN: Yeah, yeah, we are.
1105
00:57:13,242 --> 00:57:14,710
We're gonna sort this out.
Yeah.
1106
00:57:14,743 --> 00:57:15,811
You're absolutely right.
1107
00:57:15,845 --> 00:57:16,812
Things have been
too much. Yeah.
1108
00:57:16,846 --> 00:57:18,347
GARANCE: Do you understand
that, Julie, yeah?
1109
00:57:35,931 --> 00:57:37,133
(CROCKERY CLATTERS SOFTLY)
1110
00:57:37,166 --> 00:57:38,334
(DOOR CLOSES)
1111
00:57:45,040 --> 00:57:46,641
(JULIE COUGHING)
1112
00:57:55,417 --> 00:57:58,020
(COUGHING CONTINUES)
1113
00:58:00,122 --> 00:58:01,656
(VOMITING)
1114
00:58:09,131 --> 00:58:11,666
(COUGHING)
1115
00:58:17,439 --> 00:58:18,807
(DOG WHIMPERS)
1116
00:58:23,913 --> 00:58:25,314
(TOILET FLUSHING)
1117
00:58:49,805 --> 00:58:51,207
Where's my sunny girl?
1118
00:58:53,475 --> 00:58:54,743
Hmm?
1119
00:59:03,919 --> 00:59:05,421
Could you put that up
for me, darling?
1120
00:59:05,454 --> 00:59:08,357
I don't want them
to get the wrong idea.
1121
00:59:09,825 --> 00:59:11,227
No, you've had enough.
1122
00:59:12,428 --> 00:59:13,762
- (JAR SHATTERS)
- (DOG WHIMPERS)
1123
00:59:13,796 --> 00:59:15,397
- JULIE: Shit!
- Oh.
1124
00:59:15,431 --> 00:59:17,299
- JULIE: I'm so sorry!
- Oh.
1125
00:59:19,868 --> 00:59:22,137
I'm so sorry.
Oh, shit.
1126
00:59:22,905 --> 00:59:24,073
WILLIAM: What's happened?
1127
00:59:26,542 --> 00:59:29,111
- Is that the Etruscan pot?
- ROSALIND: Oh, what a shame.
1128
00:59:29,144 --> 00:59:30,212
- WILLIAM: Vandalized.
- JULIE: I'm so sorry.
1129
00:59:30,246 --> 00:59:31,981
I'm so sorry, Mummy.
1130
00:59:32,014 --> 00:59:33,882
I really, really,
really didn't...
1131
00:59:34,483 --> 00:59:35,517
(SPEAKS INDISTINCTLY)
1132
00:59:35,551 --> 00:59:37,419
WILLIAM: I shouldn't worry,
it's only a term's fees.
1133
00:59:37,453 --> 00:59:38,921
Darling, you didn't do it
on purpose.
1134
00:59:38,954 --> 00:59:40,055
JULIE: I'm sorry.
And I really wouldn't. I'm sorry.
1135
00:59:40,089 --> 00:59:41,223
No, it's just
one of those things.
1136
00:59:41,257 --> 00:59:43,058
- JULIE: I'm sorry.
- (DOGS WHINING)
1137
00:59:43,092 --> 00:59:44,360
ROSALIND: Yes, can you get
them out, darling?
1138
00:59:44,393 --> 00:59:45,794
- There's some sharp bits.
- JULIE: I think we can.
1139
00:59:45,828 --> 00:59:46,829
WILLIAM: Come on.
Come on. Come on.
1140
00:59:46,862 --> 00:59:48,097
- ROSALIND: Quite sharp bits.
- JULIE: I'm so sorry.
1141
00:59:48,130 --> 00:59:50,833
Ooh, yes. Can you get the dogs
out, darling? I don't want them
1142
00:59:50,866 --> 00:59:52,134
- to hurt their feet.
- WILLIAM: Come on. Here.
1143
00:59:52,167 --> 00:59:54,003
No, it's all right,
it's all right.
1144
00:59:54,036 --> 00:59:55,904
- WILLIAM: Come on.
- (DOGS PANTING)
1145
01:00:05,914 --> 01:00:06,750
WILLIAM: Oh, dear.
1146
01:00:06,782 --> 01:00:08,317
Just one of those things,
isn't it?
1147
01:00:10,252 --> 01:00:11,287
Have you cut yourself?
1148
01:00:11,320 --> 01:00:12,554
No, just a little bit.
1149
01:00:12,588 --> 01:00:14,390
JULIE: I'm so sorry.
1150
01:00:14,423 --> 01:00:15,324
I'm so sorry,
is your finger all right?
1151
01:00:15,357 --> 01:00:16,825
ROSALIND: Mmm.
I'm gonna go and get a...
1152
01:00:16,859 --> 01:00:18,193
WILLIAM: Worse things
happen at sea.
1153
01:00:18,227 --> 01:00:21,130
...a, um, dustpan
and brush.
1154
01:00:21,163 --> 01:00:23,032
And put the kettle on
and start again.
1155
01:00:27,269 --> 01:00:28,237
(DOOR CLOSES)
1156
01:00:28,270 --> 01:00:30,472
I shouldn't worry.
She can make another one.
1157
01:00:35,611 --> 01:00:37,479
(DOG WHINING)
1158
01:00:44,553 --> 01:00:46,955
No, you stay
out of here, please?
1159
01:00:46,989 --> 01:00:48,390
(DOG WHINING)
1160
01:00:49,191 --> 01:00:50,259
(SIGHS)
1161
01:00:51,160 --> 01:00:52,227
- Did you...
- (DOOR OPENS)
1162
01:00:52,261 --> 01:00:55,130
(QUIETLY) No, no, no, no.
Absolutely.
1163
01:00:55,164 --> 01:00:57,032
- Good.
- (DOOR CLOSES)
1164
01:01:00,469 --> 01:01:02,071
Anybody else
want some more cake?
1165
01:01:03,172 --> 01:01:04,239
Mmm, no, thank you.
1166
01:01:04,273 --> 01:01:05,240
I came across
1167
01:01:05,274 --> 01:01:06,975
the ravaged remnants
of that in the kitchen.
1168
01:01:07,009 --> 01:01:08,977
ROSALIND: Well, we're making
fast work of that cake.
1169
01:01:09,011 --> 01:01:10,446
I know. It seems to be
going down quite...
1170
01:01:10,479 --> 01:01:11,947
Quite good, actually,
it's from the shop.
1171
01:01:11,980 --> 01:01:13,215
- Did you make it?
- No, I... It's fine.
1172
01:01:13,248 --> 01:01:15,084
It's Mrs. Daley's best,
is it?
1173
01:01:15,117 --> 01:01:17,086
- (ROSALIND GRUNTS)
- JULIE: I'm so sorry.
1174
01:01:17,920 --> 01:01:19,021
I'm so sorry.
1175
01:01:19,054 --> 01:01:21,090
(PINK FLAG BY WIRE PLAYING)
1176
01:01:21,123 --> 01:01:23,125
(OVERLAPPING CHATTER)
1177
01:01:31,567 --> 01:01:33,435
(MUSIC AND CHATTER CONTINUE)
1178
01:01:34,436 --> 01:01:36,338
♪ I was sold up the river
1179
01:01:36,372 --> 01:01:38,674
♪ To the red slave trade
1180
01:01:38,708 --> 01:01:42,611
♪ The stores were gathered
The plans were laid
1181
01:01:42,644 --> 01:01:46,482
♪ Synchronized watches
at 18:05... ♪
1182
01:01:47,282 --> 01:01:49,151
(CHATTER CONTINUES)
1183
01:01:50,586 --> 01:01:52,454
(MUSIC CONTINUES)
1184
01:01:53,655 --> 01:01:55,524
(BELL DINGING)
1185
01:01:57,059 --> 01:01:59,061
(SHIP HORN BLARING)
1186
01:02:04,500 --> 01:02:06,502
(POLICE WHISTLE BLOWING)
1187
01:02:07,269 --> 01:02:09,171
(ALL CLAMORING)
1188
01:02:09,204 --> 01:02:11,206
(WHISTLE CONTINUES BLOWING)
1189
01:02:14,143 --> 01:02:16,412
NARRATOR:
As Horatio's pounding heart
1190
01:02:16,445 --> 01:02:18,147
slowly stilled,
1191
01:02:18,180 --> 01:02:21,417
and the welcome adrenaline
drained from his veins,
1192
01:02:21,450 --> 01:02:24,353
he became aware
of sentences forming.
1193
01:02:24,386 --> 01:02:28,190
Flashes and fragments of
the vision of his situation,
1194
01:02:28,223 --> 01:02:31,326
that could only be that
of a future self,
1195
01:02:31,360 --> 01:02:33,395
whose fate was very different
1196
01:02:33,429 --> 01:02:35,631
to this
inauspicious beginning.
1197
01:02:35,664 --> 01:02:37,166
(SHIP HORN BLOWING)
1198
01:02:40,436 --> 01:02:41,637
I tried this this morning
and, um...
1199
01:02:41,670 --> 01:02:43,105
Yes, I see that.
1200
01:02:43,138 --> 01:02:44,106
LYDIA: It's much better.
1201
01:02:44,139 --> 01:02:47,576
I liked you as a robot cowboy
in Westworld.
1202
01:02:47,609 --> 01:02:49,344
Less so
as a cutter of films.
1203
01:02:51,213 --> 01:02:52,548
But you liked it.
1204
01:02:52,581 --> 01:02:53,615
- I liked it.
- What did you think?
1205
01:02:53,649 --> 01:02:55,584
What were your thoughts?
1206
01:02:55,617 --> 01:02:58,587
It excites me. I like...
I like what I'm seeing.
1207
01:02:58,620 --> 01:02:59,555
PATRICK: Right.
1208
01:02:59,588 --> 01:03:01,623
I wish it was my film.
You know... (LAUGHS)
1209
01:03:01,657 --> 01:03:03,459
PATRICK: Right.
That's marvelously generic.
1210
01:03:03,492 --> 01:03:04,526
EDITOR: I mean, if...
1211
01:03:04,560 --> 01:03:07,129
I think we could
do with a few more
1212
01:03:07,162 --> 01:03:08,731
details of the faces.
1213
01:03:08,765 --> 01:03:11,233
Maybe to see some of
the faces as a bit of...
1214
01:03:11,266 --> 01:03:12,501
I've asked for two more days.
1215
01:03:12,534 --> 01:03:14,002
Lydia, can we have
two more days
1216
01:03:14,036 --> 01:03:16,071
- to shoot some close-ups?
- LYDIA: No.
1217
01:03:16,104 --> 01:03:17,473
Then we can't
cut them in, Chris.
1218
01:03:17,506 --> 01:03:19,274
EDITOR: Okay. Yeah.
1219
01:03:19,308 --> 01:03:21,577
PATRICK: We can't cut in those
close-ups we don't have.
1220
01:03:23,545 --> 01:03:25,280
EDITOR: No.
1221
01:03:25,314 --> 01:03:27,616
PATRICK: What do you think?
What does it make you feel?
1222
01:03:27,649 --> 01:03:29,384
Okay. Yeah.
1223
01:03:29,418 --> 01:03:32,054
You're forcing me
to have a tantrum.
1224
01:03:33,622 --> 01:03:36,158
It excites me.
It excites me...
1225
01:03:36,191 --> 01:03:37,292
PATRICK:
You said that last time.
1226
01:03:37,326 --> 01:03:39,194
LYDIA: That's
a great thing to say.
1227
01:03:40,162 --> 01:03:43,499
Yeah. Once is enough, though.
1228
01:03:43,532 --> 01:03:45,100
LYDIA: That's all it needs
to be, in a way.
1229
01:03:45,133 --> 01:03:46,668
PATRICK:
We should put cutouts.
1230
01:03:46,703 --> 01:03:48,237
This is what we should do.
1231
01:03:49,137 --> 01:03:50,672
Little cutouts
of the audience
1232
01:03:50,707 --> 01:03:52,074
in front of the monitor.
1233
01:03:52,107 --> 01:03:53,308
It's what Scorsese does.
1234
01:03:53,342 --> 01:03:54,376
Okay.
1235
01:03:54,409 --> 01:03:56,211
To remind him
that it's cinema...
1236
01:03:56,245 --> 01:03:57,780
- Cinema. Yeah.
- ...and not something
1237
01:03:57,814 --> 01:03:59,314
- you watch midweek...
- Okay.
1238
01:03:59,348 --> 01:04:00,549
...with your uncle.
1239
01:04:00,582 --> 01:04:02,117
- EDITOR: I think it's great.
- LYDIA: Mmm.
1240
01:04:02,150 --> 01:04:04,219
- EDITOR: It looks great.
- Oh, fuck off!
1241
01:04:04,253 --> 01:04:05,822
EDITOR: It's got energy.
It really has.
1242
01:04:05,855 --> 01:04:07,222
Say what you think.
1243
01:04:07,256 --> 01:04:08,323
Don't say something
that you could say
1244
01:04:08,357 --> 01:04:09,424
after watching anything.
1245
01:04:09,458 --> 01:04:12,094
- "It's great, it excites me."
- Yeah.
1246
01:04:12,127 --> 01:04:14,129
PATRICK:
Say something specific,
1247
01:04:14,162 --> 01:04:16,064
so that we can decide what
the next scene
1248
01:04:16,098 --> 01:04:17,533
- should make you feel.
- Okay.
1249
01:04:17,566 --> 01:04:19,702
So that we can take
an emotional line
1250
01:04:19,736 --> 01:04:21,771
through something.
1251
01:04:21,804 --> 01:04:23,539
EDITOR: I think
it starts really well,
1252
01:04:23,572 --> 01:04:25,742
but it's a little flat
in the middle, emotionally.
1253
01:04:25,775 --> 01:04:27,342
PATRICK: (EXHALES)
Am I...
1254
01:04:27,376 --> 01:04:30,279
(SLAMS FIST ON TABLE)
What does it make you feel?
1255
01:04:33,649 --> 01:04:35,484
Oh, fuck all of you.
1256
01:04:35,517 --> 01:04:36,585
Honestly.
1257
01:04:37,519 --> 01:04:39,121
Fucking hell!
1258
01:04:42,190 --> 01:04:43,525
EDITOR: Sorry about that.
1259
01:04:43,559 --> 01:04:45,695
I loved it.
I really liked it, so...
1260
01:04:45,728 --> 01:04:48,163
I think it's great.
He's got it all out of perspective.
1261
01:04:48,196 --> 01:04:50,700
- He's stressed.
- Oh... Yeah.
1262
01:04:50,733 --> 01:04:53,268
And... Drunk maybe.
1263
01:04:56,238 --> 01:04:58,340
Let's take another look.
I'll just do this.
1264
01:05:14,857 --> 01:05:16,525
(CLICKS)
1265
01:05:16,558 --> 01:05:19,094
- (REEL WHIRRING)
- (OPERATIC MUSIC PLAYING)
1266
01:05:34,543 --> 01:05:36,144
(GARANCE CHUCKLING)
1267
01:05:37,446 --> 01:05:39,314
(INDISTINCT CHATTER
ON FOOTAGE)
1268
01:05:44,586 --> 01:05:46,588
I don't know
if I got enough
1269
01:05:48,958 --> 01:05:51,326
of Garance by herself.
1270
01:05:51,360 --> 01:05:54,429
I... I wish
I'd had some solo...
1271
01:05:54,463 --> 01:05:56,531
- In this? Mmm.
- Yeah. I would.
1272
01:05:56,565 --> 01:06:00,569
'Cause it's just,
I think it's too much of the two of them.
1273
01:06:00,602 --> 01:06:02,671
I wish I'd had a moment
just her.
1274
01:06:02,705 --> 01:06:04,606
Well, you've got this moment.
1275
01:06:04,640 --> 01:06:05,808
Well, it's not...
1276
01:06:06,575 --> 01:06:08,210
- Yeah.
- Yeah.
1277
01:06:08,243 --> 01:06:09,746
I think it's a nice shot.
I think it will...
1278
01:06:09,779 --> 01:06:11,480
- We can figure it out.
- Mmm.
1279
01:06:17,687 --> 01:06:19,822
- PETE: Please?
- (GARANCE LAUGHS)
1280
01:06:19,856 --> 01:06:21,724
You can really tell
that they had chemistry.
1281
01:06:23,225 --> 01:06:25,460
- Uh, Pete and Garance.
- (REEL STOPS PLAYING)
1282
01:06:25,494 --> 01:06:27,697
- Mm-hmm.
- They really did. Kind of...
1283
01:06:27,730 --> 01:06:28,965
You can really see it
in her eyes, though.
1284
01:06:28,998 --> 01:06:30,499
I think it's quite fitting.
1285
01:06:30,532 --> 01:06:32,567
They work well together?
They...
1286
01:06:32,601 --> 01:06:34,336
Yeah, very, very well,
I think.
1287
01:06:34,369 --> 01:06:36,371
Um, yeah,
they really liked each other.
1288
01:06:36,405 --> 01:06:38,340
It was kind of,
I think it's quite...
1289
01:06:39,608 --> 01:06:41,576
It was, I think it was quite
good for the characters.
1290
01:06:41,610 --> 01:06:43,412
- Mm-hmm.
- Although very different
1291
01:06:43,445 --> 01:06:45,480
eye between the two of
them, you know.
1292
01:06:45,514 --> 01:06:46,783
Well, we can
move things around
1293
01:06:46,816 --> 01:06:49,284
- and we can find it and...
- Yeah.
1294
01:06:49,317 --> 01:06:51,219
I think
it's probably perfectly normal
1295
01:06:51,253 --> 01:06:53,288
to come to editing
in the first place
1296
01:06:53,321 --> 01:06:54,724
and watch the rushes
for the first time
1297
01:06:54,757 --> 01:06:58,427
and feel ambivalent
and it must be so strange
1298
01:06:58,460 --> 01:07:00,262
having an idea
of something and then...
1299
01:07:00,295 --> 01:07:01,731
And then seeing it
for the first time.
1300
01:07:01,764 --> 01:07:03,733
Those kind of questions
are completely normal,
1301
01:07:03,766 --> 01:07:06,769
but I think, as we continue
to watch it
1302
01:07:06,803 --> 01:07:09,271
and piece it together and, uh,
1303
01:07:09,304 --> 01:07:10,707
kind of play
with the moments of it,
1304
01:07:10,740 --> 01:07:12,541
- we'll find it.
- Mmm. Okay.
1305
01:07:12,574 --> 01:07:14,010
Good. Thank you.
1306
01:07:14,043 --> 01:07:15,878
I needed to hear that.
(LAUGHS)
1307
01:07:15,912 --> 01:07:17,446
No, it'll be fine.
It'll be great.
1308
01:07:17,479 --> 01:07:19,347
It's funny. Good. Yeah.
1309
01:07:20,817 --> 01:07:22,785
- Do you wanna watch some more?
- Yeah. Let's do that.
1310
01:07:22,819 --> 01:07:24,821
- (SWITCH CLICKS)
- (REEL WHIRRING)
1311
01:07:41,904 --> 01:07:43,906
- (INDISTINCT CHATTER)
- (SOFT MUSIC PLAYING)
1312
01:07:57,086 --> 01:07:58,955
- JULIE: Thank you.
- MAX: You're welcome.
1313
01:08:01,356 --> 01:08:02,424
(JULIE CLEARS THROAT)
1314
01:08:03,926 --> 01:08:06,394
- Cheers.
- Cheers. Thank you.
1315
01:08:10,867 --> 01:08:12,367
Were you...
(CLEARS THROAT)
1316
01:08:12,400 --> 01:08:14,669
Were you particularly close
to his parents?
1317
01:08:14,704 --> 01:08:18,808
I mean, have you
spoken to them a lot since
1318
01:08:18,841 --> 01:08:22,845
or got to know them well
when you were with him?
1319
01:08:22,879 --> 01:08:25,347
I got to know them
quite well. Um...
1320
01:08:26,615 --> 01:08:28,017
And I don't know
whether I'm...
1321
01:08:29,919 --> 01:08:31,453
Whether I really am too busy,
1322
01:08:31,486 --> 01:08:34,724
or whether I'm making excuses.
'Cause I've...
1323
01:08:34,757 --> 01:08:35,892
Because I feel as though
1324
01:08:35,925 --> 01:08:37,359
when I see them
and talk to them,
1325
01:08:37,392 --> 01:08:38,560
I feel like I'm...
1326
01:08:42,899 --> 01:08:45,067
"Intruding" isn't the right
word, but I mean...
1327
01:08:46,702 --> 01:08:49,404
You know, they lost
their son, their only son.
1328
01:08:50,139 --> 01:08:51,506
And I...
1329
01:08:53,608 --> 01:08:57,947
I grieved in such
a different way to them.
1330
01:08:59,514 --> 01:09:01,449
And I feel...
I don't feel as though
1331
01:09:01,483 --> 01:09:05,087
I have a place there
as much now.
1332
01:09:06,555 --> 01:09:10,026
It's funny, but I...
I feel really bad
1333
01:09:10,059 --> 01:09:11,994
I haven't been in touch
with them as much.
1334
01:09:14,030 --> 01:09:16,398
Obviously,
I've never been through
1335
01:09:16,431 --> 01:09:17,532
what you've been through,
1336
01:09:17,566 --> 01:09:21,103
but I think... I'm sure from
the parents' point of view,
1337
01:09:21,137 --> 01:09:22,604
they're obviously dealing,
you know,
1338
01:09:22,637 --> 01:09:24,941
with this unimaginable loss
1339
01:09:24,974 --> 01:09:27,910
and, uh... And tragic event,
1340
01:09:27,944 --> 01:09:31,580
but that doesn't, kind of,
mean that you're not, too.
1341
01:09:31,613 --> 01:09:35,151
And I'm sure they're only
sympathetic to that fact.
1342
01:09:35,184 --> 01:09:36,219
And you know, you've...
1343
01:09:36,252 --> 01:09:39,021
I don't think you should,
uh, take it upon yourself
1344
01:09:39,055 --> 01:09:42,058
in a kind of destructive,
negative way.
1345
01:09:42,091 --> 01:09:45,493
Um, from my point of view,
from what you've said,
1346
01:09:45,527 --> 01:09:47,964
um, you shouldn't do that
to yourself.
1347
01:09:48,663 --> 01:09:49,732
JULIE: Thank you.
1348
01:09:53,202 --> 01:09:54,669
(MAX CLEARS THROAT)
1349
01:09:54,704 --> 01:09:57,073
And also, with you,
you know,
1350
01:09:57,106 --> 01:09:59,709
making the film at school,
1351
01:09:59,742 --> 01:10:02,044
which I don't know
whether they know about,
1352
01:10:02,078 --> 01:10:04,113
but I'm sure your family
obviously knows about.
1353
01:10:04,146 --> 01:10:08,117
It's, you know...
It's a brave thing to do and...
1354
01:10:09,752 --> 01:10:12,587
I mean, you know, I think,
I don't think you can...
1355
01:10:12,621 --> 01:10:14,924
What you've gone through
at any stage,
1356
01:10:14,957 --> 01:10:16,625
at any point of your life,
1357
01:10:16,658 --> 01:10:20,428
if this was to happen,
would be unimaginable.
1358
01:10:20,462 --> 01:10:22,732
So for it to happen
at such a young age
1359
01:10:22,765 --> 01:10:25,134
and particularly,
I don't think you can...
1360
01:10:25,167 --> 01:10:27,003
You just can't do that
to yourself.
1361
01:10:27,036 --> 01:10:29,138
It's not...
It's not fair to yourself.
1362
01:10:46,255 --> 01:10:47,924
Do you want another
(CLEARS THROAT) drink?
1363
01:10:47,957 --> 01:10:49,825
Uh, no, I'm fine,
thank you.
1364
01:10:51,559 --> 01:10:54,529
Um, do you want to come
back to mine for a drink?
1365
01:10:55,965 --> 01:10:57,233
If you have time.
1366
01:10:57,266 --> 01:10:58,901
Uh... This evening?
1367
01:10:58,935 --> 01:11:00,502
Mm-hmm.
1368
01:11:00,535 --> 01:11:02,504
Um... (CLEARS THROAT) I...
1369
01:11:02,537 --> 01:11:07,109
Actually, I said I would see
my boyfriend this evening.
1370
01:11:07,143 --> 01:11:10,179
Um, so I probably
can't tonight.
1371
01:11:10,212 --> 01:11:12,014
Okay. Yeah.
1372
01:11:12,048 --> 01:11:13,648
No, I understand.
1373
01:11:16,752 --> 01:11:17,853
I'm so sorry,
I misunderstood.
1374
01:11:17,887 --> 01:11:19,155
No, no, no.
No, no, no, it's fine.
1375
01:11:19,188 --> 01:11:20,923
No, I said I'd, uh...
1376
01:11:20,957 --> 01:11:22,191
I said I would cook something.
1377
01:11:22,224 --> 01:11:25,094
He hasn't been very well,
um...
1378
01:11:25,127 --> 01:11:28,064
Uh, for a little while now,
so...
1379
01:11:28,097 --> 01:11:29,799
- I'm sorry.
- That's all right.
1380
01:11:29,832 --> 01:11:30,900
Um...
1381
01:11:32,034 --> 01:11:33,235
Uh...
1382
01:11:33,269 --> 01:11:35,570
Yeah, so I said
I'd cook him dinner.
1383
01:11:36,604 --> 01:11:37,740
So I should probably do that.
1384
01:11:37,773 --> 01:11:39,742
Yeah.
That's really sweet of you.
1385
01:11:39,775 --> 01:11:42,111
Ah, well,
he hasn't had it yet.
1386
01:11:42,144 --> 01:11:43,511
(JULIE LAUGHS)
1387
01:11:44,280 --> 01:11:45,613
So, you should probably...
1388
01:11:45,647 --> 01:11:47,249
Yeah, I might run.
Is that all right?
1389
01:11:47,283 --> 01:11:48,583
- No, not at all.
- MAX: You sure?
1390
01:11:48,616 --> 01:11:49,752
Yeah, absolutely.
Yeah, completely.
1391
01:11:49,785 --> 01:11:50,920
- MAX: Okay.
- I'll see you soon.
1392
01:11:50,953 --> 01:11:52,620
- MAX: Yeah, okay.
- Thanks so much.
1393
01:11:52,654 --> 01:11:53,789
MAX: Yeah, of course.
1394
01:11:53,823 --> 01:11:55,725
JULIE: Thank you so much.
1395
01:11:55,758 --> 01:11:59,195
Thank you so... Yeah.
(LAUGHS) Thanks. Good luck.
1396
01:11:59,228 --> 01:12:00,796
- MAX: Thank you.
- Have a nice night.
1397
01:12:00,830 --> 01:12:02,264
Yeah, you, too.
I'll see you tomorrow.
1398
01:12:02,298 --> 01:12:03,665
JULIE: Yeah, tomorrow.
1399
01:12:11,007 --> 01:12:13,009
(IT'S GETTING LATE
IN THE EVENING PLAYING)
1400
01:12:15,577 --> 01:12:18,646
♪ Everybody's laughing
1401
01:12:24,720 --> 01:12:27,589
♪ Everybody's laughing
1402
01:12:33,362 --> 01:12:36,232
♪ Everybody's laughing ♪
1403
01:12:42,071 --> 01:12:43,939
(PHONE RINGING)
1404
01:12:51,914 --> 01:12:53,082
Hello?
1405
01:12:53,115 --> 01:12:54,984
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON PHONE)
1406
01:12:56,152 --> 01:12:57,887
Hi, Barbara. Are you
all right? What's wrong?
1407
01:12:57,920 --> 01:12:59,789
(BARBARA SPEAKING
INDISTINCTLY)
1408
01:13:08,364 --> 01:13:09,899
Is he in the hospital?
1409
01:13:10,866 --> 01:13:12,068
Or is he at home?
1410
01:13:12,101 --> 01:13:13,702
(BARBARA SPEAKING
INDISTINCTLY)
1411
01:13:20,376 --> 01:13:22,745
No, thank you so much
for calling.
1412
01:13:22,778 --> 01:13:24,180
Can he... Can he talk?
1413
01:13:33,889 --> 01:13:34,957
Do you want me to come?
1414
01:13:34,990 --> 01:13:37,059
Do you want me to come,
Barbara?
1415
01:13:37,093 --> 01:13:38,260
Do you want me
to come to you?
1416
01:13:40,763 --> 01:13:44,033
Yeah, no, of course.
Yeah.
1417
01:13:44,066 --> 01:13:46,668
Thank you so much for calling.
No, no, not at all.
1418
01:13:47,403 --> 01:13:49,004
I'm so sorry.
I'm so sorry.
1419
01:13:49,038 --> 01:13:51,673
Okay. Bye-bye.
See you soon.
1420
01:14:17,766 --> 01:14:19,168
(VOMITING)
1421
01:14:27,209 --> 01:14:28,911
(GASPING)
1422
01:14:30,079 --> 01:14:32,248
I'm struggling
to recognize whether
1423
01:14:33,249 --> 01:14:37,953
I'm, um,
missing Anthony as a whole.
1424
01:14:37,987 --> 01:14:41,891
That, as the person he was,
a very
1425
01:14:41,924 --> 01:14:45,027
- strong individual, he was.
- PARAPSYCHOLOGIST: Mm-hmm.
1426
01:14:45,828 --> 01:14:48,164
And still is in my mind
1427
01:14:48,197 --> 01:14:49,932
- quite present.
- Mm-hmm.
1428
01:14:50,799 --> 01:14:53,102
Or whether I'm missing having
1429
01:14:54,503 --> 01:14:58,240
a companion
and that intimacy.
1430
01:14:59,275 --> 01:15:04,046
And that mysterious leader
1431
01:15:04,079 --> 01:15:08,117
who... Who, you know,
made decisions for me
1432
01:15:09,251 --> 01:15:11,053
and took me places and...
And... And...
1433
01:15:11,086 --> 01:15:13,122
- Helped you be a risk taker.
- Mmm.
1434
01:15:14,256 --> 01:15:16,292
But a controlled
risk taker.
1435
01:15:17,426 --> 01:15:19,028
Controlled by him.
1436
01:15:21,964 --> 01:15:23,265
Keep talking.
1437
01:15:26,468 --> 01:15:30,239
I've... I miss having
that intimacy with someone.
1438
01:15:32,875 --> 01:15:36,345
And... And I don't know
whether I'm quite ready
1439
01:15:36,378 --> 01:15:38,314
to have that
with someone else yet.
1440
01:15:39,248 --> 01:15:41,016
Because I...
I really want it.
1441
01:15:42,051 --> 01:15:43,919
I really want to be able to
1442
01:15:45,221 --> 01:15:47,289
be next to someone in bed.
1443
01:15:47,323 --> 01:15:48,524
And talk to someone who...
1444
01:15:48,557 --> 01:15:51,227
Who I don't go
to film school with.
1445
01:15:51,260 --> 01:15:53,262
- Mm-hmm.
- And who's not my parents
1446
01:15:53,295 --> 01:15:55,197
or Anthony's parents.
1447
01:15:55,231 --> 01:15:56,398
But you do realize,
1448
01:15:56,432 --> 01:15:59,134
you are the one
who can make it happen.
1449
01:15:59,168 --> 01:16:01,036
Do you think
I have to change a bit?
1450
01:16:02,071 --> 01:16:04,106
Well, you won't
change character,
1451
01:16:04,139 --> 01:16:06,075
but you do have to change
a few habits.
1452
01:16:06,108 --> 01:16:08,377
Not only of thinking,
but of being.
1453
01:16:08,410 --> 01:16:10,446
You did it with film school.
1454
01:16:10,479 --> 01:16:13,115
And in film school,
you found acquaintances.
1455
01:16:13,148 --> 01:16:15,551
Now your job is to go...
Job? That's not quite the...
1456
01:16:15,584 --> 01:16:16,785
Yes, your job.
1457
01:16:16,819 --> 01:16:20,222
You're a human being with life to live.
That's your job.
1458
01:16:30,499 --> 01:16:32,368
(BIRDS CHIRPING)
1459
01:16:39,475 --> 01:16:40,542
(SNIFFS)
1460
01:16:53,022 --> 01:16:54,890
(BEES BUZZING)
1461
01:17:09,571 --> 01:17:11,573
(TIN SOLDIER BY SMALL FACES
PLAYING)
1462
01:17:23,986 --> 01:17:25,854
(MUFFLED MUSIC PLAYING)
1463
01:17:28,924 --> 01:17:29,992
Patrick.
1464
01:17:30,526 --> 01:17:33,562
Hi. Hi. How are you?
1465
01:17:34,630 --> 01:17:38,901
I am middling.
1466
01:17:38,934 --> 01:17:41,370
- How are you?
- Yeah, middling as well.
1467
01:17:41,403 --> 01:17:42,471
(CHUCKLES)
1468
01:17:43,238 --> 01:17:45,107
- PATRICK: Good.
- Yeah.
1469
01:17:45,140 --> 01:17:47,009
How's your film?
1470
01:17:47,042 --> 01:17:50,546
I'm not calling it that
any longer.
1471
01:17:50,579 --> 01:17:53,916
I was invited
to leave the edit.
1472
01:17:54,917 --> 01:17:56,251
So...
1473
01:17:58,087 --> 01:18:00,489
I could have made their film.
1474
01:18:01,357 --> 01:18:03,459
But I wanted to make my film,
1475
01:18:03,492 --> 01:18:06,328
so it was an easy decision.
1476
01:18:06,362 --> 01:18:09,898
Oh, I'm sorry
about that.
1477
01:18:09,932 --> 01:18:12,067
I always wanted
to be like Orson Welles.
1478
01:18:13,335 --> 01:18:15,237
Lydia and I
are back together.
1479
01:18:15,270 --> 01:18:17,373
Good! Good, I'm pleased.
1480
01:18:17,406 --> 01:18:19,074
I ground her down.
1481
01:18:20,442 --> 01:18:22,177
She lost that battle.
1482
01:18:22,211 --> 01:18:24,179
Although she's still
in the edit.
1483
01:18:24,613 --> 01:18:26,215
Okay.
1484
01:18:26,248 --> 01:18:28,117
So maybe
she's winning the war.
1485
01:18:30,619 --> 01:18:31,620
How's your memorial?
1486
01:18:32,654 --> 01:18:34,490
Finished now.
1487
01:18:34,523 --> 01:18:36,125
Edit's... It's done.
1488
01:18:36,158 --> 01:18:39,962
So, waiting to graduate.
So we'll see.
1489
01:18:39,995 --> 01:18:42,264
Did you avoid the temptation
to be obvious?
1490
01:18:44,133 --> 01:18:46,335
- I think so.
- That's all you can hope for,
1491
01:18:46,368 --> 01:18:47,403
- isn't it?
- Mmm.
1492
01:18:53,710 --> 01:18:56,311
Do you think Anthony did
work for the Foreign Office?
1493
01:18:56,345 --> 01:18:57,579
In the end?
1494
01:19:03,285 --> 01:19:04,987
Anthony was a junkie.
1495
01:19:07,389 --> 01:19:08,457
Yeah.
1496
01:19:09,658 --> 01:19:11,360
- Okay.
- Onwards.
1497
01:19:14,263 --> 01:19:15,364
That's my direction.
1498
01:19:15,397 --> 01:19:17,032
- I'm this way.
- Good choice.
1499
01:19:18,100 --> 01:19:19,702
- See you soon.
- Good decision.
1500
01:19:24,640 --> 01:19:26,508
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
1501
01:19:33,449 --> 01:19:35,317
(INDISTINCT CHATTER)
1502
01:19:37,352 --> 01:19:38,954
(LAUGHTER)
1503
01:19:41,623 --> 01:19:43,225
(EXCITED CHATTER)
1504
01:20:22,664 --> 01:20:24,533
(LIVELY CHATTER AND LAUGHTER)
1505
01:20:36,678 --> 01:20:38,715
(AUDIENCE APPLAUDING)
1506
01:20:38,748 --> 01:20:40,349
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1507
01:20:54,162 --> 01:20:55,664
MAN: (ON MIC) Julie,
please come and join me.
1508
01:20:55,698 --> 01:20:57,165
(AUDIENCE APPLAUDING)
1509
01:20:57,199 --> 01:20:58,367
Julie Harte.
1510
01:21:03,740 --> 01:21:06,275
It's a great joy
to see you here, Julie.
1511
01:21:06,308 --> 01:21:08,811
You've, um, bent some rules,
1512
01:21:10,145 --> 01:21:11,580
and it's been a long journey.
1513
01:21:11,613 --> 01:21:15,484
Um, but you've met it with
courage and determination.
1514
01:21:16,585 --> 01:21:18,688
There was a point,
I think, um...
1515
01:21:20,188 --> 01:21:21,758
Jonathan, Steven,
when we didn't think
1516
01:21:21,791 --> 01:21:24,626
we would
see you here graduating.
1517
01:21:24,660 --> 01:21:27,129
But we're all
very proud of you.
1518
01:21:27,162 --> 01:21:30,332
Um, and it's a great,
great, great delight
1519
01:21:30,365 --> 01:21:32,200
to see you graduating,
1520
01:21:32,234 --> 01:21:35,304
and I'm sure you'd like
to say a few words?
1521
01:21:36,204 --> 01:21:37,639
Thank you.
1522
01:21:37,673 --> 01:21:42,678
Um... This, um,
film's dedicated to absent friends,
1523
01:21:43,713 --> 01:21:45,314
um, who couldn't be here.
1524
01:21:45,915 --> 01:21:47,449
And, um,
1525
01:21:47,482 --> 01:21:50,285
if we could all just raise an
imaginary glass of champagne
1526
01:21:50,319 --> 01:21:51,653
to absent friends.
1527
01:21:52,487 --> 01:21:54,189
Um... (LAUGHS)
1528
01:21:55,725 --> 01:21:57,459
It's my gift
to someone I...
1529
01:21:57,492 --> 01:21:59,762
I once knew
and loved very much.
1530
01:22:01,196 --> 01:22:02,397
Uh, that's all. Thank you.
1531
01:22:02,431 --> 01:22:04,466
(AUDIENCE APPLAUDING)
1532
01:22:18,748 --> 01:22:20,449
(PROJECTOR WHIRRING)
1533
01:22:20,482 --> 01:22:22,484
(AUDIENCE CHEERS AND APPLAUDS)
1534
01:22:27,589 --> 01:22:29,591
(AUDIENCE APPLAUDS AND CHEERS)
1535
01:22:31,293 --> 01:22:33,161
(AUDIENCE CHEERS LOUDLY)
1536
01:23:01,323 --> 01:23:02,491
MAN: You'd like her.
1537
01:23:03,358 --> 01:23:04,559
JULIE: I love her.
1538
01:23:04,593 --> 01:23:06,595
(SOPRANO SINGING ARIA)
1539
01:23:09,966 --> 01:23:13,435
MAN: She's just received word
from her lover
1540
01:23:13,468 --> 01:23:15,872
and she's carving his initial
into the tree.
1541
01:23:17,940 --> 01:23:19,809
(WIND BLOWING)
1542
01:23:32,354 --> 01:23:34,356
(SOPRANO CONTINUES SINGING)
1543
01:23:36,959 --> 01:23:38,961
(DREAMY MUSIC PLAYING)
1544
01:23:53,608 --> 01:23:55,945
- (DRAMATIC THUD)
- (MAN SCREAMING)
1545
01:23:57,980 --> 01:24:00,515
- (SOPRANO CONTINUES SINGING)
- (HAUNTING MUSIC PLAYING)
1546
01:24:05,888 --> 01:24:07,890
(DREAMY MUSIC PLAYING)
1547
01:24:23,438 --> 01:24:24,606
MAN: You're lost.
1548
01:24:25,942 --> 01:24:28,811
And you'll always be lost.
(ECHOING)
1549
01:24:35,752 --> 01:24:37,787
(TRAIN ENGINE CHUGGING
IN DISTANCE)
1550
01:24:37,820 --> 01:24:39,421
(INDISTINCT CHATTER)
1551
01:24:40,522 --> 01:24:41,791
(WOMAN ON PA
ANNOUNCING INDISTINCTLY)
1552
01:24:41,824 --> 01:24:44,359
- (BELL RINGING)
- (CAR DRIVING AWAY)
1553
01:24:45,695 --> 01:24:47,029
(CHATTER CONTINUES)
1554
01:24:48,530 --> 01:24:49,564
(TIRES SCREECH)
1555
01:24:49,598 --> 01:24:51,466
(CAR SPEEDING)
1556
01:24:52,567 --> 01:24:53,602
(TIRES SKIDDING)
1557
01:24:53,635 --> 01:24:55,537
(MEN CHATTERING NEARBY)
1558
01:24:55,570 --> 01:24:57,572
(EMERGENCY SIREN WAILING)
1559
01:25:02,344 --> 01:25:03,980
- (SLOSHING)
- (KID CHATTERING)
1560
01:25:04,013 --> 01:25:06,548
- (PERSON WHISTLING TUNE)
- (OBJECT CLATTERS)
1561
01:25:06,581 --> 01:25:08,583
(FOOTSTEPS RUNNING)
1562
01:25:10,585 --> 01:25:12,621
(DISTANT CHATTER)
1563
01:25:12,654 --> 01:25:14,957
(DISTANT CHATTER
ON LOUDSPEAKER)
1564
01:25:14,991 --> 01:25:17,026
MAN: Why are they more real
than we are?
1565
01:25:17,059 --> 01:25:19,594
- (CHURCH BELLS TOLLING)
- (DISTANT CHATTER)
1566
01:25:20,730 --> 01:25:22,732
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1567
01:25:56,631 --> 01:25:58,500
(TRANSMISSION WARBLING)
1568
01:25:59,401 --> 01:26:00,736
JULIE: Did you score today?
1569
01:26:00,770 --> 01:26:02,138
Don't lie!
I can't believe you.
1570
01:26:02,171 --> 01:26:03,638
ANTHONY: Can you lend me
a couple of quid?
1571
01:26:03,672 --> 01:26:04,606
JULIE: Mummy...
1572
01:26:04,639 --> 01:26:06,042
ANTHONY: Have you got 10?
Gimme 10.
1573
01:26:06,075 --> 01:26:07,710
JULIE: Can I borrow
some money?
1574
01:26:07,743 --> 01:26:09,477
ROSALIND:
More money, more money.
1575
01:26:09,511 --> 01:26:11,080
JULIE: £200.
1576
01:26:11,113 --> 01:26:12,647
ANTHONY: If you don't
want to know,
1577
01:26:12,682 --> 01:26:14,649
then don't ask... (ECHOING)
1578
01:26:14,684 --> 01:26:17,019
(SOUVENIR OF LOVE PLAYING)
1579
01:26:20,089 --> 01:26:21,691
- ANTHONY: Desiree...
- JULIE: What things?
1580
01:26:21,724 --> 01:26:23,558
ANTHONY: ...Miriam,
1581
01:26:23,592 --> 01:26:24,994
Caroline...
1582
01:26:26,195 --> 01:26:27,964
MAN: You're a dark horse,
Julie.
1583
01:26:27,997 --> 01:26:29,631
ANTHONY: ...and Angela.
1584
01:26:29,664 --> 01:26:31,633
WOMAN: Angela.
1585
01:26:31,666 --> 01:26:32,835
ANTHONY: If you don't
want to know...
1586
01:26:32,869 --> 01:26:33,970
(WOMAN LAUGHING)
1587
01:26:34,003 --> 01:26:36,504
JULIE: I do want to know.
I do want to know.
1588
01:26:38,841 --> 01:26:40,877
ANTHONY:
Stop torturing yourself.
1589
01:26:40,910 --> 01:26:44,013
Stop inviting me
to torture you.
1590
01:26:44,046 --> 01:26:46,581
(SOUVENIR OF LOVE
CONTINUES PLAYING)
1591
01:26:52,088 --> 01:26:53,689
(BELL RINGS)
1592
01:26:56,491 --> 01:26:58,493
(DRUMROLL PLAYING)
1593
01:27:08,204 --> 01:27:09,437
(DRUMROLL INTENSIFIES)
1594
01:27:09,471 --> 01:27:11,807
JULIE: (VOICE BREAKING)
Please go away. (ECHOING)
1595
01:27:32,028 --> 01:27:33,195
(GASPS SOFTLY)
1596
01:27:45,207 --> 01:27:46,742
JULIE: Do you still love me?
1597
01:28:03,859 --> 01:28:06,195
- (MAN 2 SCREAMING)
- (CHURCH BELLS TOLLING)
1598
01:28:12,768 --> 01:28:15,104
(SOPRANO SINGING)
1599
01:28:19,141 --> 01:28:21,676
MAN: How do you feel about...
1600
01:28:21,711 --> 01:28:22,878
JULIE: Depends.
1601
01:28:24,646 --> 01:28:25,815
I'd love to.
1602
01:28:30,086 --> 01:28:31,687
PARAPSYCHOLOGIST:
You had more disagreements...
1603
01:28:31,721 --> 01:28:32,822
JULIE: Disagreements?
1604
01:28:32,855 --> 01:28:33,956
PARAPSYCHOLOGIST:
You had more disagreements.
1605
01:28:33,990 --> 01:28:35,157
He was strong.
1606
01:28:35,191 --> 01:28:37,760
He didn't know
how to perform his deception.
1607
01:28:39,228 --> 01:28:41,063
JULIE: I'm sorry. I'm sorry.
1608
01:28:41,097 --> 01:28:42,698
MAN: Do you think
that makes you special?
1609
01:28:42,732 --> 01:28:44,734
(OBJECTS CLINKING)
1610
01:28:48,938 --> 01:28:50,940
(SAD ACCORDION MUSIC PLAYING)
1611
01:28:55,044 --> 01:28:57,813
♪ How sad Venice can be
1612
01:28:59,015 --> 01:29:02,018
♪ When you're on your own ♪
1613
01:29:04,854 --> 01:29:06,222
- JULIE: A searing pain.
- MAN: What's it all for?
1614
01:29:06,255 --> 01:29:08,090
WOMAN: He had no reason
to go on.
1615
01:29:18,267 --> 01:29:20,269
(MOONLIGHT SERENADE PLAYING)
1616
01:29:45,327 --> 01:29:46,362
(MUSIC STOPS)
1617
01:29:46,395 --> 01:29:49,031
ROSALIND:
♪ Happy birthday
1618
01:29:49,065 --> 01:29:51,734
ROSALIND AND WILLIAM:
♪ To you
1619
01:29:51,767 --> 01:29:56,906
♪ Happy birthday to you
1620
01:29:56,939 --> 01:30:03,879
♪ Happy birthday, dear Julie
1621
01:30:03,913 --> 01:30:05,613
♪ Happy birthday... ♪
1622
01:30:05,647 --> 01:30:07,316
(STATIC CRACKLING)
1623
01:30:08,884 --> 01:30:10,086
PATRICK:
Anthony was a junkie.
1624
01:30:10,119 --> 01:30:11,554
MAN: I'm very much in love.
1625
01:30:11,586 --> 01:30:14,824
PARAPSYCHOLOGIST: You're a
human being with life to live.
1626
01:30:14,857 --> 01:30:17,359
JULIE: I could see like second sight.
(ECHOING)
1627
01:30:17,393 --> 01:30:19,594
(CHURCH BELLS TOLLING)
1628
01:30:22,098 --> 01:30:25,101
- (SAD ACCORDION MUSIC PLAYING)
- It is you that has power.
1629
01:30:26,302 --> 01:30:28,170
(MAN 2 SCREAMING)
1630
01:30:31,941 --> 01:30:34,176
ANTHONY: Would you lend
me a couple of quid?
1631
01:30:34,210 --> 01:30:35,778
Have you got 10? Gimme 10.
1632
01:30:35,811 --> 01:30:38,147
- (SOPRANO SINGING)
- (CHURCH BELLS TOLLING)
1633
01:30:39,782 --> 01:30:40,983
Julie.
1634
01:30:41,016 --> 01:30:43,285
(POLICE WHISTLE BLOWING)
1635
01:30:43,319 --> 01:30:44,920
JULIE: And I am born again.
1636
01:30:46,822 --> 01:30:48,791
MAN: You're lost.
You're lost.
1637
01:30:48,824 --> 01:30:49,859
And you'll always be lost.
1638
01:30:49,892 --> 01:30:51,293
(CHURCH BELLS
CONTINUE TOLLING)
1639
01:30:52,294 --> 01:30:54,163
(ELECTRONIC WARBLING)
1640
01:30:55,698 --> 01:30:58,134
JULIE: And I am born again.
(ECHOING)
1641
01:31:06,942 --> 01:31:08,844
(THERE MUST BE AN ANGEL
PLAYING WITH MY HEART PLAYS)
1642
01:31:08,878 --> 01:31:11,080
♪ No one on Earth
could feel like this
1643
01:31:11,113 --> 01:31:16,051
♪ I'm thrown
and overblown with bliss
1644
01:31:16,085 --> 01:31:20,156
♪ There must be an angel
1645
01:31:20,189 --> 01:31:23,826
♪ Playing with my heart, yeah
1646
01:31:23,859 --> 01:31:27,963
♪ I walk into an empty room
1647
01:31:27,997 --> 01:31:32,735
♪ And suddenly
my heart goes boom ♪
1648
01:31:35,905 --> 01:31:37,273
(SPEAKS INDISTINCTLY)
1649
01:31:37,306 --> 01:31:39,208
- ROSALIND: Mmm.
- (DOG WHINES)
1650
01:31:39,241 --> 01:31:41,143
We're a little later
than we said we'd be...
1651
01:31:41,177 --> 01:31:42,178
Snowy!
1652
01:31:42,211 --> 01:31:43,212
...because of the blasted
underground strike.
1653
01:31:43,245 --> 01:31:45,915
- I mean, it's such a bore.
- Of course, the strike.
1654
01:31:45,948 --> 01:31:47,783
Uh, so did you get a taxi
or what?
1655
01:31:48,250 --> 01:31:50,052
Oh, look!
1656
01:31:50,085 --> 01:31:51,720
- You see?
- See... I see.
1657
01:31:51,754 --> 01:31:53,022
I was trying
to explain it to you.
1658
01:31:53,055 --> 01:31:54,924
- Yes, I understand now.
- It was kinda difficult.
1659
01:31:54,957 --> 01:31:56,859
- I'm sorry, I was being thick.
- And they fold.
1660
01:31:56,892 --> 01:31:59,461
It's a great improvement,
darling, I do see.
1661
01:31:59,495 --> 01:32:02,831
- And they... And they fold up.
- Yeah.
1662
01:32:02,865 --> 01:32:04,500
They've done such a good job.
I just couldn't...
1663
01:32:04,533 --> 01:32:06,735
- I couldn't tell these fold.
- It's marvelous!
1664
01:32:06,769 --> 01:32:08,070
- Yeah.
- With the added bonus
1665
01:32:08,103 --> 01:32:09,738
of getting rid
of that glass
1666
01:32:09,772 --> 01:32:12,174
that one couldn't
stop looking at oneself in.
1667
01:32:12,208 --> 01:32:14,510
- Oh, look...
- Do you want some tea?
1668
01:32:14,543 --> 01:32:16,111
I'd love some.
Fruits of the garden.
1669
01:32:16,145 --> 01:32:17,413
- Look, darling.
- Yeah?
1670
01:32:17,446 --> 01:32:18,981
Put those in water.
1671
01:32:19,014 --> 01:32:20,449
- Thank you, Mummy. Thank you.
- Oh.
1672
01:32:20,482 --> 01:32:21,917
Yeah, I'd love a cup of tea.
1673
01:32:26,288 --> 01:32:27,423
Oh...
1674
01:32:28,924 --> 01:32:32,027
No, I mean,
it's no mean feat getting a taxi
1675
01:32:32,061 --> 01:32:34,396
from King's Cross
at the best of times,
1676
01:32:34,430 --> 01:32:36,365
but finding someone,
1677
01:32:36,398 --> 01:32:39,835
someone who will take
a wild animal
1678
01:32:39,868 --> 01:32:41,170
was quite something.
1679
01:32:41,203 --> 01:32:42,071
Thank you very much.
1680
01:32:42,104 --> 01:32:44,006
We found such...
Such a charming man.
1681
01:32:44,039 --> 01:32:45,341
Actually, do you know what,
1682
01:32:45,374 --> 01:32:47,243
I'm gonna spend a penny
if I may?
1683
01:32:48,344 --> 01:32:50,879
Whoops. (SIGHS)
1684
01:33:09,965 --> 01:33:11,066
I squirted myself
1685
01:33:11,100 --> 01:33:15,271
with your heavenly scent
by the sink.
1686
01:33:15,304 --> 01:33:17,406
- Is it Penhaligon's Bluebell?
- Yes.
1687
01:33:17,439 --> 01:33:20,075
Absolutely glorious.
1688
01:33:20,109 --> 01:33:21,910
- Come on, up you come.
- Let me have a smell.
1689
01:33:22,578 --> 01:33:24,113
Absolutely glorious,
isn't it?
1690
01:33:24,146 --> 01:33:26,382
- This is for you.
- What's this? I can't see.
1691
01:33:26,415 --> 01:33:27,449
Just some of the money.
1692
01:33:27,483 --> 01:33:30,152
- Oh, my darling! Really?
- Yeah.
1693
01:33:30,185 --> 01:33:32,021
- You can spare that?
- Mm-hmm.
1694
01:33:32,054 --> 01:33:32,921
'Cause I can wait.
1695
01:33:32,955 --> 01:33:34,590
No, no, no.
You've waited long enough.
1696
01:33:34,623 --> 01:33:36,925
I know you'll pay me back,
but I can wait if you...
1697
01:33:36,959 --> 01:33:38,160
It's fine. No, you...
1698
01:33:38,193 --> 01:33:39,928
It's about time.
It's about time.
1699
01:33:39,962 --> 01:33:41,997
I wouldn't pay you
unless I could.
1700
01:33:42,031 --> 01:33:43,999
- It's all fine.
- Well, thank you very much.
1701
01:33:44,033 --> 01:33:45,234
- Very good.
- Thank you.
1702
01:33:45,267 --> 01:33:46,368
Pleasure doing business
with you.
1703
01:33:46,402 --> 01:33:47,569
(LAUGHS)
1704
01:33:48,370 --> 01:33:49,371
Oh, where's my tea?
1705
01:33:53,575 --> 01:33:56,345
Mummy, why are you
still smoking?
1706
01:33:56,378 --> 01:33:58,414
- Mmm.
- It's so horrible.
1707
01:33:59,181 --> 01:34:00,849
I know.
1708
01:34:00,883 --> 01:34:02,418
- New thing.
- I know, I know.
1709
01:34:02,451 --> 01:34:04,153
Well, it's, you know...
1710
01:34:06,155 --> 01:34:08,290
What does Daddy
feel about it?
1711
01:34:08,324 --> 01:34:10,159
Daddy pretends he doesn't
know anything about it.
1712
01:34:10,192 --> 01:34:12,094
That's my... One of my
favorite qualities about him.
1713
01:34:12,127 --> 01:34:13,595
Yes, like a truly
loving person.
1714
01:34:13,629 --> 01:34:16,165
(LAUGHS)
He must really love you.
1715
01:34:16,198 --> 01:34:17,366
I think he must.
1716
01:34:26,442 --> 01:34:27,609
(SNOWY WHINES)
1717
01:34:29,645 --> 01:34:31,113
Snowy. Snowy.
1718
01:34:31,146 --> 01:34:32,614
Your hair's getting so long.
1719
01:34:32,648 --> 01:34:34,917
- Yes, I know.
- It's lovely like that.
1720
01:34:34,950 --> 01:34:36,018
- Do you like it?
- Yeah.
1721
01:34:36,051 --> 01:34:38,153
- Good.
- I do.
1722
01:34:38,187 --> 01:34:40,055
Yes, no,
I like it, too.
1723
01:34:40,089 --> 01:34:42,424
It looks quite like
my mother, actually.
1724
01:34:43,425 --> 01:34:46,161
She used to wear
her hair like that.
1725
01:34:46,195 --> 01:34:48,230
Her hair was
a lot darker than mine.
1726
01:34:48,263 --> 01:34:50,532
Yes, but she used to wear it
in a bun like that.
1727
01:34:50,566 --> 01:34:51,934
JULIE: Mmm.
1728
01:34:51,967 --> 01:34:53,235
And then it was
always so exciting
1729
01:34:53,268 --> 01:34:54,103
when she took it down
at night,
1730
01:34:54,136 --> 01:34:55,537
or if you...
If you caught sight of her.
1731
01:34:55,571 --> 01:34:56,605
You caught her?
1732
01:34:56,638 --> 01:34:58,474
- Yeah.
- (LAUGHS)
1733
01:34:58,507 --> 01:35:01,410
MARLAND: Are you being
taken care of, yeah? No?
1734
01:35:01,443 --> 01:35:02,578
(LAUGHTER)
1735
01:35:02,611 --> 01:35:04,380
Okay, okay.
You want us to...
1736
01:35:04,413 --> 01:35:06,148
- MAN: You look great.
- (INDISTINCT CHATTER)
1737
01:35:06,181 --> 01:35:07,516
- Um...
- PHIL: Is... Is...
1738
01:35:07,549 --> 01:35:10,219
Does Anna know?
Is she moving with camera?
1739
01:35:10,252 --> 01:35:11,320
Like, to just...
Or is she just...
1740
01:35:11,353 --> 01:35:12,689
No. I think
we're gonna try
1741
01:35:12,722 --> 01:35:14,556
one of her static,
turning around like this.
1742
01:35:14,590 --> 01:35:15,792
But just keeping
the eye line.
1743
01:35:15,825 --> 01:35:18,160
And then I was thinking we're
gonna do one by herself.
1744
01:35:18,193 --> 01:35:19,294
- And then she might move.
- Okay. Yep.
1745
01:35:19,328 --> 01:35:21,029
Because then she'll have more
movement with her guitar.
1746
01:35:21,063 --> 01:35:22,231
'Cause I don't want her
to bang into anybody
1747
01:35:22,264 --> 01:35:23,298
if she's moving.
1748
01:35:23,332 --> 01:35:24,600
(INDISTINCT CHATTER)
1749
01:35:27,102 --> 01:35:29,471
PHIL: Um, Anna's coming in
now, Julie. So...
1750
01:35:29,505 --> 01:35:31,106
(CHATTER CONTINUES)
1751
01:35:34,309 --> 01:35:35,577
ANNA: Hi.
1752
01:35:35,611 --> 01:35:38,046
- So, um...
- You look beautiful.
1753
01:35:38,080 --> 01:35:41,150
PHIL: On the way to the thing
be careful with your heels,
1754
01:35:41,183 --> 01:35:43,285
'cause we don't want...
(CONTINUES INDISTINCTLY)
1755
01:35:43,318 --> 01:35:45,320
So you wanted her...
1756
01:35:45,354 --> 01:35:47,122
- Just in the center.
- ANNA: Mm-hmm.
1757
01:35:47,156 --> 01:35:49,358
And you're gonna stand, yes,
and this thing
1758
01:35:49,391 --> 01:35:51,193
- will be turning quite slowly.
- Right.
1759
01:35:51,226 --> 01:35:52,461
And if you ever feel like
you're gonna fall,
1760
01:35:52,494 --> 01:35:53,562
just put your hand up
and we'll stop.
1761
01:35:53,595 --> 01:35:55,130
- ANNA: Right.
- JULIE: But I think,
1762
01:35:55,164 --> 01:35:57,266
yeah, you're gonna
be turning with it.
1763
01:35:57,299 --> 01:35:59,268
- ANNA: Mm-hmm.
- JULIE: And whenever...
1764
01:35:59,301 --> 01:36:00,335
(STRUMMING)
1765
01:36:00,369 --> 01:36:02,705
PHIL: So we're
gonna run turntable.
1766
01:36:02,739 --> 01:36:06,175
When that's up,
we're gonna roll camera.
1767
01:36:06,208 --> 01:36:08,544
Mark it. Then we're
gonna roll playback.
1768
01:36:08,577 --> 01:36:10,646
It's an eight count
and then we're into it.
1769
01:36:10,679 --> 01:36:12,481
Everyone get that?
Everyone good?
1770
01:36:12,514 --> 01:36:14,383
Yep. Okay. Cool.
1771
01:36:14,416 --> 01:36:17,219
Let me... No, no, no,
carry on, carry on.
1772
01:36:17,252 --> 01:36:18,721
- PHIL: No? Yeah?
- No, no, yeah. It's good.
1773
01:36:18,755 --> 01:36:20,322
PHIL: Okay.
All right, then.
1774
01:36:20,355 --> 01:36:23,392
Uh, all right, stand by,
everyone. Nice and quiet.
1775
01:36:23,425 --> 01:36:25,394
Okay,
and James back there,
1776
01:36:25,427 --> 01:36:27,529
let's please
run the turntable.
1777
01:36:28,798 --> 01:36:30,065
(CAMERA CLICKING)
1778
01:36:30,098 --> 01:36:31,600
WOMAN: Okay,
so nice and quiet, guys.
1779
01:36:31,633 --> 01:36:32,668
Let's standby on this.
1780
01:36:32,702 --> 01:36:34,102
PHIL: Okay, let's roll camera.
1781
01:36:34,136 --> 01:36:36,038
- WOMAN: Turning over.
- BEN: Camera speeding.
1782
01:36:36,071 --> 01:36:37,172
PHIL: And mark it.
1783
01:36:37,206 --> 01:36:38,640
One one.
1784
01:36:38,674 --> 01:36:40,409
PHIL: Clear frame, please.
1785
01:36:40,442 --> 01:36:43,345
Settle and go playback!
1786
01:36:44,747 --> 01:36:46,749
(DRIVE BY ANNA CALVI PLAYING)
1787
01:36:48,785 --> 01:36:50,219
(CAMERA CLICKING)
1788
01:36:50,252 --> 01:36:52,254
(ANNA VOCALIZING)
1789
01:37:05,467 --> 01:37:08,170
♪ God, I wanna go home
1790
01:37:09,371 --> 01:37:13,408
♪ But I wanna stay out there
1791
01:37:13,442 --> 01:37:16,411
♪ It's a hell of a thing
1792
01:37:17,446 --> 01:37:21,283
♪ Dreamless up in desire
1793
01:37:21,316 --> 01:37:24,620
♪ So I wait by the phone
1794
01:37:25,487 --> 01:37:29,591
♪ Ringing out in the hall
1795
01:37:29,625 --> 01:37:32,594
♪ And I write it in chalk
1796
01:37:33,428 --> 01:37:37,232
♪ On a skeleton wall
1797
01:37:39,301 --> 01:37:44,172
♪ Is this all there is?
1798
01:37:47,342 --> 01:37:53,348
♪ Is this all there is? ♪
1799
01:37:53,382 --> 01:37:54,751
INTERVIEWER:
Do you have a feeling
1800
01:37:54,784 --> 01:37:56,652
of the kind of themes
you want to explore?
1801
01:37:56,686 --> 01:37:58,520
Is that something that's
really firm in your head?
1802
01:37:58,554 --> 01:38:00,823
- Like, I need...
- No. No, it's not.
1803
01:38:00,857 --> 01:38:02,257
It's not. I hope, um...
1804
01:38:02,291 --> 01:38:03,458
At least you're honest
about it.
1805
01:38:03,492 --> 01:38:06,228
(LAUGHS) I hope I...
1806
01:38:06,261 --> 01:38:07,529
I hope I have more...
1807
01:38:07,563 --> 01:38:09,699
I hope I have something
to say in my 30s,
1808
01:38:09,732 --> 01:38:11,066
by the time I get there.
1809
01:38:11,099 --> 01:38:14,102
I hope I have something to...
Something to talk about.
1810
01:38:14,136 --> 01:38:16,371
But do you kind of feel like
you're almost like a hamster
1811
01:38:16,405 --> 01:38:18,407
- storing up experience?
- I'm storing,
1812
01:38:18,440 --> 01:38:20,843
I'm gathering experience
and information and...
1813
01:38:20,877 --> 01:38:23,478
And, yeah,
gathering all that...
1814
01:38:23,512 --> 01:38:25,514
- Okay.
- ...that stuff...
1815
01:38:25,547 --> 01:38:27,349
- Mm-hmm.
- ...and I'm waiting
1816
01:38:27,382 --> 01:38:29,651
to find what I wanna do
with that.
1817
01:38:29,686 --> 01:38:31,553
(CROWD CHANTING ON TV)
1818
01:38:33,155 --> 01:38:35,591
REPORTER: By dawn,
they were on communist soil
1819
01:38:35,624 --> 01:38:37,593
laying symbols of peace.
1820
01:38:37,626 --> 01:38:40,162
Thousands of them looking east
and shouting,
1821
01:38:40,195 --> 01:38:41,698
"Down with the wall."
1822
01:38:41,731 --> 01:38:44,299
(CHANTING CONTINUES)
1823
01:38:44,333 --> 01:38:47,302
On top, West Berliners
who hadn't been born
1824
01:38:47,336 --> 01:38:49,538
when the wall was built,
led crowds in singing.
1825
01:38:49,571 --> 01:38:50,572
- (CRYING)
- (CROWD SINGING)
1826
01:38:50,606 --> 01:38:52,809
Hans Janke was 14
when it went up.
1827
01:38:52,842 --> 01:38:55,310
Today, he says,
has changed everything.
1828
01:38:55,344 --> 01:38:59,247
HANS: I was thinking
the wall will never fall.
1829
01:38:59,281 --> 01:39:00,717
REPORTER:
What are you thinking now?
1830
01:39:00,750 --> 01:39:03,151
- (CONTINUES CRYING)
- HANS: The wall will fall.
1831
01:39:03,185 --> 01:39:04,854
(CHANTING CONTINUES)
1832
01:39:14,329 --> 01:39:16,632
- (SIXTY/FORTY PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
1833
01:39:17,700 --> 01:39:19,635
- Oi, oi! You all right?
- Hey!
1834
01:39:19,668 --> 01:39:20,837
- Happy birthday!
- (JULIE LAUGHS)
1835
01:39:20,870 --> 01:39:21,738
- How you getting on? Good?
- Thank you.
1836
01:39:21,771 --> 01:39:24,339
I'm so good.
You're so pissed already!
1837
01:39:24,373 --> 01:39:26,408
- JACK: Looking a bit older.
- (LAUGHS)
1838
01:39:26,441 --> 01:39:27,376
No, you look amazing.
1839
01:39:27,409 --> 01:39:28,543
Listen, I got
a little something for you.
1840
01:39:28,577 --> 01:39:29,946
Do you want it
on the table?
1841
01:39:29,979 --> 01:39:31,213
Yeah, please.
Thank you so much.
1842
01:39:31,246 --> 01:39:33,315
Happy birthday.
1843
01:39:33,348 --> 01:39:34,751
JULIE: You're the only
person I want here.
1844
01:39:34,784 --> 01:39:36,886
- (CHUCKLES)
- I'm actually gonna throw...
1845
01:39:36,919 --> 01:39:38,688
- Oh, shit, my earring.
- Oh, sorry, love.
1846
01:39:38,721 --> 01:39:40,222
Happy birthday.
Lovely dress, by the way.
1847
01:39:40,255 --> 01:39:42,859
Um... Thanks, love.
Thank you.
1848
01:39:42,892 --> 01:39:45,695
A lot of work with the
Anti-Poll Tax Federation.
1849
01:39:46,561 --> 01:39:47,596
You know, some people...
1850
01:39:47,629 --> 01:39:50,298
Like talking to some people
about all of that stuff.
1851
01:39:50,332 --> 01:39:51,266
- You know...
- I have heard about it.
1852
01:39:51,299 --> 01:39:54,837
Yeah, I've heard about it
in France. Yeah.
1853
01:39:54,871 --> 01:39:56,839
(CHATTER CONTINUES
INDISTINCTLY)
1854
01:39:56,873 --> 01:39:57,940
Wine.
1855
01:39:57,974 --> 01:40:00,810
- (OVERLAPPING CHATTER)
- Yes, I do.
1856
01:40:01,844 --> 01:40:03,278
That one. (LAUGHS)
1857
01:40:04,379 --> 01:40:06,248
(INDISTINCT CHATTER)
1858
01:40:08,250 --> 01:40:09,651
(LAUGHTER)
1859
01:40:10,820 --> 01:40:12,922
WOMAN: No way!
I don't want you around...
1860
01:40:12,955 --> 01:40:14,023
That would be amazing.
1861
01:40:14,057 --> 01:40:16,826
- (GOOD THING PLAYING)
- (CAMERA CLICKING)
1862
01:40:16,859 --> 01:40:18,695
Yes, yes.
1863
01:40:18,728 --> 01:40:21,196
I have so many pictures of me
with this big belly.
1864
01:40:21,964 --> 01:40:23,265
JULIE: Yes!
1865
01:40:23,298 --> 01:40:24,967
You keep asking me
all these questions.
1866
01:40:25,001 --> 01:40:26,169
I've only just met her.
1867
01:40:26,201 --> 01:40:29,271
Oh, have ya? I thought youse
were a thing for a while.
1868
01:40:29,304 --> 01:40:30,439
Four months,
but, you know,
1869
01:40:30,472 --> 01:40:31,741
- a bit intense for...
- Oh, sorry.
1870
01:40:31,774 --> 01:40:33,275
Oh, lad, I can't help it.
I get on the wind up,
1871
01:40:33,308 --> 01:40:34,342
- don't I?
- Yeah, I know.
1872
01:40:34,376 --> 01:40:35,310
- I didn't make it.
- You brought it?
1873
01:40:35,343 --> 01:40:36,411
- I did not...
- Well, who brought it, then?
1874
01:40:36,445 --> 01:40:39,514
I didn't. I didn't bring
that, I just saw it outside.
1875
01:40:39,548 --> 01:40:40,582
I thought it was
from the party.
1876
01:40:40,615 --> 01:40:41,684
- (LAUGHTER)
- You... What? You...
1877
01:40:41,718 --> 01:40:43,418
Sorry? You found it outside
in the street or what?
1878
01:40:43,452 --> 01:40:46,421
No, no, no. It just didn't...
It was by the door.
1879
01:40:46,455 --> 01:40:48,457
- (OVERLAPPING CHATTER)
- (LAUGHING)
1880
01:40:49,624 --> 01:40:50,727
It's a joke?
1881
01:40:50,760 --> 01:40:53,763
MARLAND: It was just...
It was outside the front door.
1882
01:40:53,796 --> 01:40:54,931
- You are joking?
- Nah! I brought it.
1883
01:40:54,964 --> 01:40:55,998
I made it.
I made it, I made it!
1884
01:40:56,032 --> 01:40:57,166
I was like,
"I've already eaten half of it."
1885
01:40:57,200 --> 01:40:59,802
- I made it, but it comes from a can.
- It looks delicious.
1886
01:40:59,836 --> 01:41:02,370
- (DUEL PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
1887
01:41:11,748 --> 01:41:12,949
JULIE: Here we go.
1888
01:41:12,982 --> 01:41:14,851
(GUESTS CONTINUE CHATTERING)
1889
01:41:17,519 --> 01:41:18,553
Ooh. (LAUGHS)
1890
01:41:18,587 --> 01:41:20,422
Everybody, say, "Thirty!"
1891
01:41:20,455 --> 01:41:23,592
- (CAMERA CLICKING)
- ALL: Thirty!
1892
01:41:23,625 --> 01:41:25,728
- (BACK TO LIFE PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
1893
01:41:27,730 --> 01:41:29,498
There you are.
Fuckin' hell, that's it.
1894
01:41:29,531 --> 01:41:30,599
There we go.
1895
01:41:32,969 --> 01:41:36,571
Are we to be, uh, expecting
someone at any point?
1896
01:41:36,605 --> 01:41:37,807
- What do you mean? (LAUGHS)
- I thought maybe
1897
01:41:37,840 --> 01:41:39,474
a fine young gentleman
in your life?
1898
01:41:39,508 --> 01:41:40,710
"Fine young gen..."
No. Absolutely not.
1899
01:41:40,743 --> 01:41:41,576
- No?
- (LAUGHS) No.
1900
01:41:41,610 --> 01:41:43,612
- No, you're not with anyone?
- No. Just me.
1901
01:41:43,645 --> 01:41:44,881
- Good.
- I'm really happy.
1902
01:41:44,914 --> 01:41:47,984
Good. Cheers, mate.
As it should be. Come here.
1903
01:41:48,017 --> 01:41:49,819
- I love you. Thank you.
- I love you.
1904
01:41:49,852 --> 01:41:51,854
(BACK TO LIFE
CONTINUES PLAYING)
1905
01:41:52,822 --> 01:41:54,891
- (SPEAKS INDISTINCTLY)
- (BOTH LAUGH)
1906
01:41:54,924 --> 01:41:56,793
(LAUGHING)
1907
01:42:00,529 --> 01:42:02,564
(MUSIC CONTINUES)
1908
01:42:02,597 --> 01:42:04,599
(MUFFLED CHATTER)
1909
01:42:15,044 --> 01:42:17,046
(EXCLAIMING AND LAUGHING)
1910
01:42:22,517 --> 01:42:24,386
(CHATTER CONTINUES)
1911
01:42:50,780 --> 01:42:52,114
DIRECTOR: Cut!
1912
01:42:53,916 --> 01:42:55,818
(DRIVE BY ANNA CALVI PLAYING)
1913
01:42:55,852 --> 01:42:57,720
(VOCALIZING)
1914
01:42:57,785 --> 01:43:02,785
1915
01:43:10,632 --> 01:43:13,102
♪ God, I wanna go home
1916
01:43:14,603 --> 01:43:18,473
♪ But I wanna stay out there
1917
01:43:18,506 --> 01:43:21,576
♪ It's a hell of a thing
1918
01:43:22,444 --> 01:43:26,182
♪ Dreamless up in desire
1919
01:43:26,215 --> 01:43:29,752
♪ So I wait by the phone
1920
01:43:30,619 --> 01:43:34,556
♪ Ringing out in the hall
1921
01:43:34,589 --> 01:43:37,727
♪ And I write it in chalk
1922
01:43:38,593 --> 01:43:42,497
♪ On a skeleton wall
1923
01:43:44,200 --> 01:43:49,071
♪ Is this all there is?
1924
01:43:52,208 --> 01:43:58,748
♪ Is this all there is?
1925
01:44:15,031 --> 01:44:18,100
♪ But the memory fades
1926
01:44:19,101 --> 01:44:23,072
♪ Like a cigarette burning
1927
01:44:23,105 --> 01:44:25,975
♪ So I go back to bed
1928
01:44:26,976 --> 01:44:31,113
♪ Now the headlights are turning
1929
01:44:32,748 --> 01:44:37,652
♪ Is this all there is?
1930
01:44:40,856 --> 01:44:47,196
♪ Is this all there is?
1931
01:44:56,939 --> 01:45:01,543
♪ Is this all there is?
1932
01:45:20,229 --> 01:45:22,231
(VOCALIZING)
1933
01:45:28,204 --> 01:45:32,108
♪ I'm on my own tonight
1934
01:45:32,141 --> 01:45:36,245
♪ If nobody answers
1935
01:45:36,278 --> 01:45:38,580
(VOCALIZING)
1936
01:45:44,353 --> 01:45:48,257
♪ I'm on my own tonight
1937
01:45:48,290 --> 01:45:51,894
♪ If nobody answers
1938
01:45:53,595 --> 01:45:57,933
♪ Is this all there is?
1939
01:46:01,704 --> 01:46:07,076
♪ Is this all there is?
1940
01:46:07,109 --> 01:46:13,916
♪ Just drive
1941
01:46:39,341 --> 01:46:46,082
♪ 'Cause all I want
1942
01:46:46,115 --> 01:46:51,987
♪ Is you all ♪