1 00:00:24,024 --> 00:00:29,446 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:07:18,688 --> 00:07:19,522 Skal vi? 3 00:07:20,648 --> 00:07:22,066 Pas på. 4 00:07:29,949 --> 00:07:32,368 Jeg havde glemt, hvor smukt her er. 5 00:07:33,327 --> 00:07:35,163 Se lige, hvor pænt her er. 6 00:07:35,246 --> 00:07:37,540 Hvor fanden er alle de skide blomster? 7 00:07:37,623 --> 00:07:38,458 Hvad? 8 00:07:38,541 --> 00:07:41,794 Jeg bad April om at købe en masse blomster. 9 00:07:41,878 --> 00:07:45,590 - Og jeg kan ikke se én skide blomst. - Pyt. Her er smukt. 10 00:07:47,216 --> 00:07:49,802 Nej, det var ikke det, jeg havde bedt om. 11 00:07:53,097 --> 00:07:54,932 Hvad gør… 12 00:07:55,016 --> 00:07:56,684 - Jeg skælder April ud senere. - Nej! 13 00:07:56,767 --> 00:07:57,768 - Skat. - Nej. 14 00:07:57,852 --> 00:07:58,936 Tag tøjet af. 15 00:08:00,021 --> 00:08:02,899 Nej, pak først ud, okay? Kom nu. 16 00:08:02,982 --> 00:08:04,233 - Pak ud. - Hvorfor? 17 00:08:04,317 --> 00:08:08,321 Fordi jeg har en vis standard, og jeg vil hellere i soveværelset. 18 00:08:08,404 --> 00:08:09,405 Og nej! 19 00:08:10,573 --> 00:08:12,950 Vil du se, om de har fyldt køleskabet? 20 00:08:13,034 --> 00:08:14,702 Ja, lad mig se. 21 00:08:15,953 --> 00:08:17,788 Jeg pakker ud. 22 00:08:21,626 --> 00:08:24,921 Jeg kan fandeme ikke se pointen med at have en assistent. 23 00:08:29,634 --> 00:08:32,303 Der er mælk, der er for gammel. 24 00:08:32,803 --> 00:08:36,224 Skønt. Og en åben appelsinjuice. 25 00:08:37,475 --> 00:08:39,685 Sagde du ikke til April, at vi kom? 26 00:08:40,937 --> 00:08:45,983 Skat, jeg troede, at vi havde aftalt, at vi ikke råber på tværs af huset! 27 00:08:48,027 --> 00:08:48,986 Nå ja. 28 00:08:55,243 --> 00:08:58,162 Det er helt fint, men vi må selv købe ind… 29 00:08:59,247 --> 00:09:00,540 Er der ingen mad? 30 00:09:01,457 --> 00:09:02,291 Skat! 31 00:09:02,792 --> 00:09:03,751 Hallo! 32 00:09:04,752 --> 00:09:05,628 Skat! 33 00:09:07,463 --> 00:09:11,717 Svarer du ikke, fordi jeg råber, eller fordi du ikke kan høre mig? 34 00:09:11,801 --> 00:09:12,718 For fanden! 35 00:09:13,803 --> 00:09:15,221 Sæt dig ned på sofaen. 36 00:09:16,347 --> 00:09:17,890 Jeg mener det fandeme. 37 00:09:17,974 --> 00:09:20,268 Okay, men lad min kone gå. 38 00:09:20,351 --> 00:09:22,645 Først når du sætter dig på sofaen! 39 00:09:22,728 --> 00:09:25,481 Det er ikke en forhandling. Sæt dig ned. 40 00:09:25,565 --> 00:09:27,942 - Okay. - Jeg vil ikke gøre hende fortræd. 41 00:09:29,068 --> 00:09:30,027 Sæt dig ned. 42 00:09:30,611 --> 00:09:32,154 - Jeg sætter mig. - Godt. 43 00:09:32,238 --> 00:09:35,491 Nu skal du sætte dig ned. Ikke der. Sid derovre. 44 00:09:36,409 --> 00:09:41,038 Du skal fandeme også gøre, hvad jeg siger. Forstår vi hinanden? Ja eller nej? 45 00:09:41,122 --> 00:09:45,334 Tal til mig. Kan jeg hjælpe dig med noget? Penge? Vil du have penge? 46 00:09:45,418 --> 00:09:48,713 Dem finder jeg. Du vil ikke gøre nogen fortræd, vel? 47 00:09:48,796 --> 00:09:50,590 Sådan en person er du ikke. 48 00:09:51,382 --> 00:09:54,969 Ved du allerede, hvilken slags person jeg er? Gør du det? 49 00:09:55,761 --> 00:09:58,472 Nej. Hvad vil du have? Lad mig hjælpe dig. 50 00:10:01,434 --> 00:10:02,977 Hvad laver du? Hallo! 51 00:10:03,644 --> 00:10:05,062 Hallo, hvad laver du? 52 00:10:06,897 --> 00:10:10,192 - Du skal ikke… Vi har penge. - Jeg vil samarbejde med dig. 53 00:10:10,276 --> 00:10:12,778 - Jeg vil samarbejde med dig. - Ingen ved… 54 00:10:12,862 --> 00:10:15,740 Jeg binder dine fødder sammen. Rør dig ikke. 55 00:10:15,823 --> 00:10:18,284 Du skal ikke binde os. Vi rør os ikke. 56 00:10:18,367 --> 00:10:21,704 - Er du en tidligere ansat? - Ikke alle arbejder for dig. 57 00:10:22,872 --> 00:10:24,540 Skal det være så stramt? 58 00:10:25,916 --> 00:10:29,128 Du er ved at afskære mit blodomløb. 59 00:10:30,338 --> 00:10:32,548 - Okay. - Hey! Tag hånden ud af lommen. 60 00:10:32,632 --> 00:10:36,344 Giv mig telefonen. Jer begge. Læg den på bordet. Tag den ud. 61 00:10:36,427 --> 00:10:38,804 Læg den på bordet. Også dig. 62 00:10:38,888 --> 00:10:40,181 Telefon. Ud. 63 00:10:40,973 --> 00:10:42,266 Læg den på bordet. 64 00:10:42,350 --> 00:10:43,392 - Ja, okay. - Okay. 65 00:10:46,312 --> 00:10:49,732 - Er det din eneste telefon? - Ja, det er min eneste telefon. 66 00:10:50,232 --> 00:10:51,067 Jaså? 67 00:10:52,151 --> 00:10:54,779 - Er du sikker? Jeg bør måske se efter. - Okay. 68 00:10:56,947 --> 00:10:57,782 Værsgo. 69 00:10:59,742 --> 00:11:01,827 Flot. Nu må jeg tjekke hendes taske. 70 00:11:02,620 --> 00:11:03,746 Se, hvad du gjorde. 71 00:11:04,872 --> 00:11:08,793 - Det behøver du ikke at gøre. - Det gjorde jeg ikke. Men nu gør jeg. 72 00:11:11,212 --> 00:11:12,963 Hvordan fanden åbner man den? 73 00:11:14,048 --> 00:11:16,258 Hvordan? Skal man gøre noget bestemt? 74 00:11:16,342 --> 00:11:18,427 - Nej! - Der er fandeme et spænde! 75 00:11:19,387 --> 00:11:20,346 Jeg åbnede den. 76 00:11:20,429 --> 00:11:21,305 Okay. 77 00:11:21,931 --> 00:11:24,892 Du vil tydeligvis have penge. Ja? 78 00:11:24,975 --> 00:11:27,186 Jeg vil give dig penge, okay? 79 00:11:27,770 --> 00:11:30,106 Jeg har gemt nogle kontanter et sted. 80 00:11:30,189 --> 00:11:32,316 Vi har kontanter til nødsituationer. 81 00:11:32,400 --> 00:11:34,151 Ja, til nødsituationer. 82 00:11:34,235 --> 00:11:35,444 Vi er her aldrig, 83 00:11:35,528 --> 00:11:39,407 så jeg skal lige komme i tanke om, hvor pengene er, 84 00:11:39,490 --> 00:11:41,992 men du vil få dem, så du kan tage af sted. 85 00:11:42,076 --> 00:11:44,370 Se, jeg fandt dit ur. Dit Rolex. 86 00:11:44,453 --> 00:11:45,496 Det kan jeg se. 87 00:11:45,579 --> 00:11:49,083 Jeg fandt penge i en udhulet bog. Der er nok flere. 88 00:11:49,166 --> 00:11:52,378 - Vi har flere. - Hvis der er andet, er det på kontoret. 89 00:11:52,461 --> 00:11:55,965 Må jeg rejse mig op og følge dig ind på kontoret? 90 00:11:56,048 --> 00:11:56,882 Langsomt. 91 00:11:58,759 --> 00:12:00,970 - Er du okay, skat? - Hun har det fint. 92 00:12:02,346 --> 00:12:04,598 Okay, giv slip. Kom så. 93 00:12:05,307 --> 00:12:07,268 Bevæger du dig, hører jeg det. 94 00:12:07,351 --> 00:12:09,061 Hun bevæger sig ikke. 95 00:12:09,145 --> 00:12:11,105 Det skal nok gå. Giv mig et øjeblik. 96 00:12:13,941 --> 00:12:17,153 Jeg ved, at vi fik lavet et hemmeligt rum. 97 00:12:17,236 --> 00:12:20,239 - Hey! Gør ikke noget dumt. - Det gør jeg ikke. 98 00:12:21,115 --> 00:12:22,992 Jeg prøver at finde dine penge. 99 00:12:27,788 --> 00:12:30,249 Du ved, hvem jeg er, ikke? 100 00:12:30,833 --> 00:12:33,502 Hvad foretrækker du, at jeg kalder dig? 101 00:12:33,586 --> 00:12:35,796 Jo før vi er ude herfra, jo bedre. 102 00:12:38,257 --> 00:12:40,426 Hallo! Se på mig. 103 00:12:41,302 --> 00:12:44,472 Jeg stiller dig et spørgsmål. Fortæl mig sandheden. 104 00:12:46,348 --> 00:12:47,933 Er der en pistol i huset? 105 00:12:49,185 --> 00:12:50,060 Nej. 106 00:12:52,313 --> 00:12:55,232 - Var det spørgsmålet? Ellers andet? - Nej. 107 00:13:03,741 --> 00:13:04,575 Se her. 108 00:13:05,743 --> 00:13:06,577 Giv mig dem. 109 00:13:10,331 --> 00:13:12,291 Kom så! 110 00:13:19,256 --> 00:13:20,549 Det er cirka 5.000. 111 00:13:22,218 --> 00:13:26,680 Med mit Rolex og de penge, som du fandt på kontoret og dem der, 112 00:13:26,764 --> 00:13:30,351 vil jeg sige, at du har haft en indbringende formiddag. 113 00:13:31,393 --> 00:13:35,898 Alt andet er enten for stort til at bære eller for let at spore. Det var det. 114 00:13:35,981 --> 00:13:38,275 Du har vores mobiler. Der er intet fastnet. 115 00:13:38,359 --> 00:13:40,194 Og ingen overvågningskameraer. 116 00:13:40,277 --> 00:13:42,947 Naboerne bor langt væk. Vi kender dem ikke. 117 00:13:43,030 --> 00:13:48,244 - Det er, som om du aldrig har været her. - Ja, vi ankom. Der manglede nogle ting. 118 00:13:48,786 --> 00:13:51,831 Men ikke engang nok til at melde det til politiet. 119 00:13:56,085 --> 00:13:57,461 Hænderne bag ryggen. 120 00:13:58,462 --> 00:13:59,296 Nej. 121 00:14:00,548 --> 00:14:02,842 Læn dig fremad! Hænderne bag ryggen! 122 00:14:02,925 --> 00:14:04,885 - Gør det ikke! - Hørte du mig ikke? 123 00:14:04,969 --> 00:14:10,015 Jo, men jeg ikke bare efterlade jer, så I kan gøre, hvad I vil, når jeg går. 124 00:14:10,099 --> 00:14:12,226 Vi skal nok glemme alt om dig. 125 00:14:12,309 --> 00:14:15,271 - Jeg vil have et forspring. - Ingen ved, vi er her. 126 00:14:15,354 --> 00:14:17,147 Det tror jeg fandeme ikke på. 127 00:14:23,237 --> 00:14:24,238 For helvede! 128 00:14:29,034 --> 00:14:31,829 - Okay, hvad så nu? - Gå bare. 129 00:14:33,372 --> 00:14:37,459 - En tilfældig retning? - Ja, til højre. Den vej. 130 00:14:46,719 --> 00:14:48,721 Hvad er din plan? 131 00:14:48,804 --> 00:14:50,806 Planen er, at du skal holde kæft. 132 00:14:52,600 --> 00:14:53,809 Gå. Ligeud. 133 00:14:57,897 --> 00:14:59,523 Det er ikke rigtig en plan. 134 00:15:05,029 --> 00:15:05,988 Nej, lige her. 135 00:15:07,698 --> 00:15:09,366 Åbn døren og gå indenfor. 136 00:15:09,909 --> 00:15:10,743 Hvad? 137 00:15:11,410 --> 00:15:13,537 Vil du låse os inde i saunaen? 138 00:15:13,621 --> 00:15:14,663 Er det din plan? 139 00:15:14,747 --> 00:15:18,542 At låse os inde i saunaen i dagevis uden mad eller vand? 140 00:15:18,626 --> 00:15:21,295 Ikke i dagevis. Jeg barrikaderer døren. 141 00:15:21,378 --> 00:15:23,172 I skal nok komme ud til sidst. 142 00:15:23,255 --> 00:15:25,424 Det er den eneste løsning. 143 00:15:27,718 --> 00:15:30,012 Nej, jeg er ikke i humør til sauna. 144 00:15:30,095 --> 00:15:32,014 Jeg tænder den ikke. Gå ind. 145 00:15:32,097 --> 00:15:36,727 Nej, du bliver nødt til at finde på en anden idé. 146 00:15:44,360 --> 00:15:46,570 Jeg vil ikke gøre dig fortræd foran din kone. 147 00:15:52,785 --> 00:15:53,702 Okay, skat. 148 00:16:13,764 --> 00:16:15,683 I ved ikke, hvornår jeg smutter. 149 00:16:15,766 --> 00:16:19,395 Jeg foreslår, at I venter en time, før I forsøger at komme ud. 150 00:16:23,941 --> 00:16:28,404 Hør her, makker. Du forstår ikke, hvad jeg forsøger at fortælle dig. 151 00:16:28,487 --> 00:16:29,905 Ingen ved, at vi er her! 152 00:16:29,989 --> 00:16:32,992 Jeg skulle have holdt hovedtalen på CES i weekenden, 153 00:16:33,075 --> 00:16:35,869 men jeg aflyste i sidste øjeblik, okay? 154 00:16:35,953 --> 00:16:38,122 Jeg aflyste for at overraske hende! 155 00:16:38,664 --> 00:16:43,877 Jeg satte himmel og jord i bevægelse for at ændre mine planer for hendes skyld. 156 00:16:43,961 --> 00:16:46,380 - Og så kommer du! Hvad? - For vores skyld. 157 00:16:46,463 --> 00:16:49,675 - For vores skyld. - Ja, det var det, jeg sagde! 158 00:16:49,758 --> 00:16:54,388 Det gjorde jeg fandeme med glæde, så vi kunne få lidt tid alene sammen. 159 00:16:54,471 --> 00:16:56,098 Nyd jeres tid alene sammen. 160 00:17:01,353 --> 00:17:03,814 Jeg slår ham fandeme ihjel. Jeg slår ham… 161 00:17:03,897 --> 00:17:05,065 Jeg vil fandeme… 162 00:17:05,149 --> 00:17:07,151 Pis! 163 00:17:13,657 --> 00:17:14,491 Hallo! 164 00:17:19,663 --> 00:17:21,749 Hallo! For helvede! 165 00:17:25,210 --> 00:17:27,004 Jeg tror ikke, han havde en pistol. 166 00:19:17,990 --> 00:19:19,366 Okay. 167 00:20:03,619 --> 00:20:04,453 For fanden! 168 00:20:32,439 --> 00:20:33,273 Okay. 169 00:20:49,790 --> 00:20:51,667 - Skynd dig! - Vent! 170 00:20:52,417 --> 00:20:53,293 Hej. 171 00:20:54,670 --> 00:20:55,837 Stop! 172 00:20:58,882 --> 00:20:59,716 For fanden. 173 00:21:15,399 --> 00:21:17,859 Stop! 174 00:21:31,456 --> 00:21:32,291 For helvede. 175 00:22:05,574 --> 00:22:07,909 - Stop så! - Jeg skal nok fange dig! Stop! 176 00:22:07,993 --> 00:22:10,912 - Stop! - Hvad fanden! 177 00:22:10,996 --> 00:22:15,083 Jeg vinder. Jeg har dig. Stop nu. Lad os ikke løbe længere. 178 00:22:15,792 --> 00:22:18,962 Lige meget hvor du løber hen, fanger jeg dig. Stop. 179 00:22:20,255 --> 00:22:23,842 Nej. Stop! Bliv nede. 180 00:22:23,925 --> 00:22:26,595 Jeg mener det seriøst! Kald på hende! 181 00:22:27,220 --> 00:22:29,181 - Jeg har ham! - Skat! 182 00:22:29,264 --> 00:22:30,807 Kom tilbage nu! 183 00:22:34,227 --> 00:22:35,312 Skat! 184 00:22:35,395 --> 00:22:37,397 Jeg har jeres pistol! 185 00:22:45,739 --> 00:22:47,699 Hvis kamera er det? 186 00:22:47,783 --> 00:22:49,493 Hvordan skulle jeg vide det? 187 00:22:50,243 --> 00:22:53,497 Og er du sikker på, at det, du så, var et kamera? 188 00:22:53,580 --> 00:22:56,124 - Er jeg sikker? Ja. - Eller var det lidt… 189 00:22:56,208 --> 00:22:59,252 - Hvor er optagelserne? - Aner det ikke. 190 00:22:59,920 --> 00:23:03,632 Du ved lige så godt, som jeg gør, at når noget optages digitalt, 191 00:23:03,715 --> 00:23:06,968 hvis det altså blev det, så er det bare derude. 192 00:23:07,052 --> 00:23:08,887 Du kan ikke gøre noget ved det. 193 00:23:08,970 --> 00:23:10,639 Det er ikke som en 7-Eleven, 194 00:23:10,722 --> 00:23:13,975 hvor man kan gå ud i baglokalet og rive en harddisk ud. 195 00:23:14,518 --> 00:23:16,520 Tror du, at alle er idioter? 196 00:23:16,603 --> 00:23:17,938 Nej, ikke alle. 197 00:23:19,314 --> 00:23:20,649 Du løj overfor mig. 198 00:23:20,732 --> 00:23:21,858 Jeg lyver ikke. 199 00:23:21,942 --> 00:23:25,112 Vi har ingen overvågningskameraer på vores ejendom. 200 00:23:25,195 --> 00:23:26,780 Jaså? Og ingen pistoler? 201 00:23:26,863 --> 00:23:31,284 Apropos pistoler, hvad med at lave nogle regler? 202 00:23:31,368 --> 00:23:32,202 Hvad mener du? 203 00:23:32,285 --> 00:23:34,955 Jeg ved ikke, hvor godt du kender pistoler. 204 00:23:35,038 --> 00:23:39,251 Men hvis vil pege på en af os, så peg på mig, okay? 205 00:23:39,334 --> 00:23:41,294 Jeg har ikke peget på nogen. 206 00:23:41,378 --> 00:23:44,631 Jeg siger bare, at vi godt ved, at du har en pistol. 207 00:23:44,714 --> 00:23:46,258 Vi går ingen steder. 208 00:23:47,717 --> 00:23:49,803 Og for at forhindre nogen… 209 00:23:50,762 --> 00:23:52,013 …dumme uheld, 210 00:23:53,306 --> 00:23:55,016 så sørg for, den er sikret. 211 00:23:55,892 --> 00:23:56,893 Den er sikret. 212 00:23:57,727 --> 00:23:58,937 - Se. - Okay. 213 00:23:59,020 --> 00:24:03,150 - Der vil ikke ske et uheld. - Godt, men spørgsmålet er ikke besvaret. 214 00:24:03,233 --> 00:24:05,485 Hvad vil du have mig til at gøre? 215 00:24:07,612 --> 00:24:09,239 Det er den samme situation. 216 00:24:09,322 --> 00:24:10,740 Det er ikke den samme. 217 00:24:10,824 --> 00:24:16,163 Ikke hvis mit ansigt er derude. Ikke hvis jeg skal skjule mig fra det her. 218 00:24:16,246 --> 00:24:17,956 Vil 5.000 være nok? 219 00:24:18,039 --> 00:24:20,500 Det er kun beløbet, som er ændret, ikke? 220 00:24:22,169 --> 00:24:23,003 Har jeg ret? 221 00:24:24,963 --> 00:24:28,717 Vi tre må hjælpe hinanden med at finde en løsning på det her. 222 00:24:28,800 --> 00:24:31,678 Så det drejer sig om, hvor meget og hvor hurtigt? 223 00:24:33,805 --> 00:24:35,807 Hvor meget? 224 00:24:37,392 --> 00:24:42,397 For at forsvinde? For at starte et ny liv? Det ser ud til, at det bliver nødvendigt. 225 00:24:43,607 --> 00:24:44,524 Jeg tænker… 226 00:24:45,817 --> 00:24:49,154 …150.000 dollars. 227 00:24:50,322 --> 00:24:53,408 - Hvad er så skidesjovt? - 150.000 dollars? 228 00:24:53,492 --> 00:24:54,743 150.000. 229 00:24:56,077 --> 00:24:57,537 Tror du, at det er nok? 230 00:24:57,621 --> 00:24:59,789 Du skal nok bruge mere end det. 231 00:25:00,707 --> 00:25:04,836 Hvis du ønsker en nogenlunde livskvalitet, er det nødvendigt. 232 00:25:04,920 --> 00:25:09,758 Du og jeg har vist forskellige opfattelser af livskvalitet. 233 00:25:09,841 --> 00:25:15,222 Det har vi helt sikkert, men 150.000 er ikke nok alligevel. 234 00:25:15,305 --> 00:25:17,307 Du vil bruge pengene på ingen tid. 235 00:25:19,518 --> 00:25:21,978 Hvad med dobbelt så meget? 300.000. 236 00:25:23,271 --> 00:25:27,984 Skat, hvor var den benhårde forhandler, da vi lavede vores ægtepagt? 237 00:25:33,865 --> 00:25:34,699 Nå, men… 238 00:25:35,909 --> 00:25:37,369 Én mands mening. 239 00:25:38,578 --> 00:25:40,247 Det er stadig for lidt. 240 00:25:42,207 --> 00:25:45,168 Godt. Så lad os tilføje et nul. 241 00:25:46,503 --> 00:25:47,337 Tre millioner. 242 00:25:50,423 --> 00:25:51,591 Hvad griner du af? 243 00:25:53,760 --> 00:25:56,388 Nu lyder du bare latterlig. 244 00:25:56,972 --> 00:25:57,806 Undskyld mig. 245 00:25:57,889 --> 00:26:01,268 Har du ikke flere milliarder dollars eller noget lignende? 246 00:26:01,351 --> 00:26:05,522 Trods rygterne om, hvad jeg er værd, hvilket faktisk er meget mere, 247 00:26:05,605 --> 00:26:09,484 betyder det ikke, at jeg bare kan ringe fra en lille rød telefon 248 00:26:09,568 --> 00:26:12,028 og hæve alle de penge, jeg vil have. 249 00:26:12,112 --> 00:26:13,572 Sådan fungerer det ikke. 250 00:26:13,655 --> 00:26:19,035 Og hvis jeg beder om tre millioner, vil det få alarmklokkerne til at ringe, 251 00:26:19,119 --> 00:26:21,496 hvilket du ikke ønsker, ikke sandt? 252 00:26:21,580 --> 00:26:24,374 Fint! Hvor mange kan du så få fat i? 253 00:26:24,457 --> 00:26:26,668 Hvad er maksimum? 254 00:26:26,751 --> 00:26:31,131 - Du ønsker ikke maksimum. - Jeg vil have maksimum! Hvad er maksimum? 255 00:26:31,214 --> 00:26:32,757 Jeg er den eneste her, 256 00:26:32,841 --> 00:26:37,345 der har været inde i et værelse med over en million dollars i. 257 00:26:37,429 --> 00:26:41,224 Der er visse begrænsninger for den mængde af penge. 258 00:26:41,308 --> 00:26:44,561 Ikke kun beløbet, men hvor meget vejer så mange penge? 259 00:26:44,644 --> 00:26:46,896 Hvor meget kan jeg fysisk bære? 260 00:26:46,980 --> 00:26:50,358 Ved du, hvor meget tre millioner dollars vejer? 261 00:26:50,442 --> 00:26:51,318 Hvor meget? 262 00:26:53,028 --> 00:26:57,073 Jeg kender faktisk ikke vægten. Det er ikke pointen. 263 00:26:57,157 --> 00:27:00,327 Men hvor mange penge er der plads til i en pas… 264 00:27:00,410 --> 00:27:01,620 Sig nu bare beløbet. 265 00:27:02,412 --> 00:27:04,372 Okay? Sig mig, hvad er… 266 00:27:06,124 --> 00:27:07,042 Hvad er tallet? 267 00:27:13,798 --> 00:27:15,467 Jeg skal på toilettet. 268 00:27:16,509 --> 00:27:17,761 Hvad? 269 00:27:18,595 --> 00:27:20,388 Jeg har holdt mig så længe som muligt. 270 00:27:23,099 --> 00:27:24,601 Hvordan gør vi det? 271 00:27:27,771 --> 00:27:30,899 Vent lige. 272 00:27:43,286 --> 00:27:45,205 Gardinet skal ikke trækkes for. 273 00:27:45,288 --> 00:27:47,832 Vent. Hvad? Sådan kan jeg ikke gøre det. 274 00:27:48,833 --> 00:27:50,835 - Hvad er problemet? - Privatliv? 275 00:27:52,504 --> 00:27:55,507 Der er en anden mulighed. 276 00:27:55,590 --> 00:27:59,511 Du kan vælge et hjørne i stuen til det. Det er hip som hap for mig. 277 00:28:00,345 --> 00:28:01,262 Fristende. 278 00:28:16,861 --> 00:28:17,987 Okay. 279 00:28:35,588 --> 00:28:36,548 Du ordnede det. 280 00:28:37,298 --> 00:28:38,133 Ja. 281 00:28:40,218 --> 00:28:41,052 Hvorfor mig? 282 00:28:43,054 --> 00:28:46,933 Bortset fra den åbenlyse grund. Hvorfor valgte du mit hus? 283 00:28:47,726 --> 00:28:50,729 Jo mindre vi ved om hinanden, jo bedre, ikke? 284 00:28:52,731 --> 00:28:54,899 Det her virker ikke tilfældigt. 285 00:28:54,983 --> 00:28:57,986 Du vidste, at der ikke var overvågningskameraer, 286 00:28:58,069 --> 00:29:01,030 og du havde forventet, at vi ikke var her. 287 00:29:03,408 --> 00:29:05,076 Rettidig omhu fra din side. 288 00:29:05,994 --> 00:29:06,870 Det var bedre. 289 00:29:26,681 --> 00:29:28,349 450.000 dollars. 290 00:29:33,021 --> 00:29:34,230 Lad os runde op. 291 00:29:35,523 --> 00:29:36,441 Til 500.000. 292 00:29:37,734 --> 00:29:39,110 Det føles rigtigt. 293 00:29:40,361 --> 00:29:43,448 - Det kan vi godt, men problemet er… - Ja, det ved jeg. 294 00:29:44,199 --> 00:29:50,038 Hvis jeg ikke kan bære de sidste penge, efterlader jeg dem i poolen. 295 00:29:57,962 --> 00:29:59,631 Lad os sige en halv million. 296 00:30:04,219 --> 00:30:05,887 Lad os få fat i dine penge. 297 00:30:14,395 --> 00:30:15,271 Det virker! 298 00:30:21,611 --> 00:30:22,445 Hey! 299 00:30:23,780 --> 00:30:25,031 Bliv, hvor jeg kan se dig. 300 00:30:31,996 --> 00:30:34,457 - Nej. Hey! Kun mikrofon! - Hvad mener du? 301 00:30:36,000 --> 00:30:39,337 Hver gang jeg ringer fra computeren, er det via kameraet. 302 00:30:39,420 --> 00:30:42,131 Jeg er ligeglad. Ikke den her gang. 303 00:30:43,508 --> 00:30:47,470 Har du nogensinde ringet for at få 500.000 leveret med det samme? 304 00:30:48,596 --> 00:30:50,181 Ja, i sidste uge. 305 00:30:52,433 --> 00:30:54,519 Hør her. Jeg kan skaffe pengene. 306 00:30:54,602 --> 00:30:57,564 Men det kræver sgu lidt behændighed. 307 00:30:58,231 --> 00:31:01,359 Når jeg ringer til min assistent efter så mange penge, 308 00:31:01,442 --> 00:31:05,280 og hun ikke kan se mit ansigt, vil det virke fordægtigt. 309 00:31:08,533 --> 00:31:11,035 - Jeg bliver stående lige her. - Perfekt. 310 00:31:11,119 --> 00:31:15,456 Lige her. Og hvis du blinker på en måde, som jeg ikke bryder mig om, 311 00:31:15,540 --> 00:31:17,709 så har vi et problem, okay? 312 00:31:17,792 --> 00:31:23,089 Ikke noget med at klø dig på næsen. Ingen kodeord. 313 00:31:23,172 --> 00:31:25,592 Okay, Matt Helm, det er forstået. 314 00:31:25,675 --> 00:31:27,635 Hvem fanden er Matt Helm? 315 00:31:29,053 --> 00:31:30,013 Dean Martin. 316 00:31:32,181 --> 00:31:35,059 "Sikke en dødsfælde." Har du aldrig set den? 317 00:31:36,019 --> 00:31:38,438 Du skal bare fokusere på det her. 318 00:31:39,230 --> 00:31:40,189 Bare glem det. 319 00:31:49,282 --> 00:31:51,868 - April. - Hej! Sikke en overraskelse! 320 00:31:51,951 --> 00:31:58,082 - Hvordan gik det med blomsterne? - Du kan lige vove på at nævne blomsterne. 321 00:31:58,875 --> 00:31:59,709 Okay. 322 00:32:02,295 --> 00:32:08,176 Jeg har en situation, som skal ordnes hurtigt og diskret, okay? 323 00:32:08,259 --> 00:32:09,344 Okay. 324 00:32:09,427 --> 00:32:13,723 Jeg skal have 500.000 dollars i kontakter, som leveres til mig her. 325 00:32:13,806 --> 00:32:17,226 Fem hundrede tusind i kontanter. Okay. 326 00:32:19,562 --> 00:32:21,731 Debbie er tilbage. 327 00:32:21,814 --> 00:32:24,525 Vent. Hvad? Efter fortrolighedserklæringen? 328 00:32:24,609 --> 00:32:26,736 Ti nu stille. Min kone er her. 329 00:32:26,819 --> 00:32:31,282 Derfor kan jeg ikke sige mere. Hvor hurtigt kan du få dem leveret? 330 00:32:31,366 --> 00:32:33,952 Det bliver først i morgen. 331 00:32:34,035 --> 00:32:35,703 - I morgen? - Ja. 332 00:32:35,787 --> 00:32:38,414 - Hvad med i dag? - Jeg kan ikke se hvordan. 333 00:32:38,498 --> 00:32:40,708 Hvorfor kan det ikke blive i dag? 334 00:32:40,792 --> 00:32:44,587 Klokken 15.30. Banken lukker, før jeg får styr på papirarbejdet. 335 00:32:44,671 --> 00:32:46,422 Okay! Pis! I morgen. 336 00:32:47,423 --> 00:32:50,051 - Hvornår i morgen? - I morgen aften. 337 00:32:51,511 --> 00:32:54,389 I morgen eftermiddag, okay? I morgen eftermiddag. 338 00:32:54,472 --> 00:32:55,848 Det får jeg styr på. 339 00:32:55,932 --> 00:32:59,727 400.000 i 100-dollarsedler. Resten i 20-dollarsedler. I én taske. 340 00:32:59,811 --> 00:33:04,440 Brug den samme projektleder som sidst. Få ham til at sætte den foran porten. 341 00:33:04,524 --> 00:33:07,485 Send bekræftelse via e-mail før morgen middag. 342 00:33:07,568 --> 00:33:12,073 Okay, vil du give mig tegn på, at du har hørt, hvad jeg har sagt? 343 00:33:12,156 --> 00:33:14,659 - Jeg går i gang. - Gør det bare, for fanden! 344 00:33:15,910 --> 00:33:16,869 Debbie? 345 00:33:19,664 --> 00:33:21,165 Du er da en fandens karl. 346 00:33:24,836 --> 00:33:26,379 Du kender mig sgu ikke. 347 00:33:27,547 --> 00:33:28,589 Rend mig i røven. 348 00:33:43,271 --> 00:33:44,105 Ingen knive. 349 00:34:01,539 --> 00:34:03,541 Skal vi sidde og hyggesnakke? 350 00:34:08,087 --> 00:34:10,048 I kan tale sammen. 351 00:34:12,216 --> 00:34:15,636 - Plejer I ikke det? - Ikke når nogen truer os med en pistol. 352 00:34:17,013 --> 00:34:19,098 Vi kan ikke spørge, hvad du hedder. 353 00:34:20,224 --> 00:34:24,103 Eller hvor du kommer fra, eller hvad dit arbejde er. 354 00:34:24,187 --> 00:34:27,398 Og det er solskin, så vi kan ikke snakke om vejret. 355 00:34:28,149 --> 00:34:31,194 Hobbyer og yndlingsfarver er sikre emner. 356 00:34:32,111 --> 00:34:33,654 Ham har jeg læst meget om. 357 00:34:34,614 --> 00:34:37,283 Men du er et mysterie. Du kan starte. 358 00:34:37,366 --> 00:34:40,203 - Min yndlingsfarve er sort. - Det kan jeg se. 359 00:34:41,621 --> 00:34:44,332 Og den tatovering, som du er ved at få fjernet? 360 00:34:45,041 --> 00:34:47,335 Hold op med at se på min kones fødder. 361 00:34:48,169 --> 00:34:49,253 Det var ingenting. 362 00:34:50,213 --> 00:34:52,048 Var tatoveringen ingenting? 363 00:34:52,131 --> 00:34:55,551 Det var en af de grimmeste, jeg har set i mit liv. 364 00:34:56,677 --> 00:34:58,346 Ja, det har du gjort klart. 365 00:35:01,682 --> 00:35:02,517 Føj. 366 00:35:05,311 --> 00:35:07,730 Lad os fortsætte snakken. 367 00:35:07,814 --> 00:35:08,981 Hvordan mødtes I? 368 00:35:11,526 --> 00:35:12,360 Skat. 369 00:35:16,239 --> 00:35:18,074 Til et fundraisingevent. 370 00:35:18,157 --> 00:35:20,409 - Cystisk fibrose. - Muskelsvind. 371 00:35:21,536 --> 00:35:23,371 Da jeg var assistent. 372 00:35:25,039 --> 00:35:25,873 Okay. 373 00:35:26,958 --> 00:35:28,084 Hans assistent. 374 00:35:28,793 --> 00:35:33,297 Nej, ikke hans assistent. En assistent. Den karrierevej, de fleste følger. 375 00:35:33,965 --> 00:35:39,428 Medmindre man har tjent en formue eller røver folk i deres hjem. 376 00:35:39,512 --> 00:35:41,180 Eller arbejder for din mand. 377 00:35:41,264 --> 00:35:42,473 Vi arbejder sammen. 378 00:35:43,182 --> 00:35:46,727 Jeg leder vores fond, hvilket jeg er kvalificeret til, 379 00:35:46,811 --> 00:35:49,480 da jeg har arbejdet for NGO'er i hele mit voksenliv. 380 00:35:49,564 --> 00:35:51,482 Det er nok det samme, 381 00:35:51,566 --> 00:35:54,360 men nu har du bare alle de penge at lege med. 382 00:35:54,443 --> 00:35:58,239 Jeg leger ikke med noget. Det er ikke en leg, okay? 383 00:35:58,322 --> 00:36:00,366 Ikke at jeg skal retfærdiggøre mit CV, 384 00:36:00,449 --> 00:36:03,161 men jeg er ansvarlig for at bygge skoler og hospitaler… 385 00:36:03,244 --> 00:36:05,079 Du retfærdiggør dit CV. 386 00:36:05,163 --> 00:36:09,041 Du kan nedgøre det, jeg gør, men resultaterne taler for sig selv. 387 00:36:09,125 --> 00:36:11,335 Og du kan tvivle på mine motiver, 388 00:36:11,419 --> 00:36:14,672 men jeg har en plan for de næste fire-fem år. 389 00:36:16,674 --> 00:36:18,176 Det er ikke helt sandt. 390 00:36:18,926 --> 00:36:22,138 Du får en mere rådgivende rolle, når vi får et barn. 391 00:36:24,015 --> 00:36:25,016 Ikke sandt, skat? 392 00:36:26,267 --> 00:36:27,685 Ja, det er planen. 393 00:36:50,208 --> 00:36:55,880 Har jeg eller et af mine firmaer skadet eller fornærmet dig personligt? 394 00:36:59,926 --> 00:37:01,761 Det føles, som om du hader mig. 395 00:37:05,640 --> 00:37:10,686 Jeg forstår det ikke. Hvordan kan folk være så vrede på mig? 396 00:37:12,146 --> 00:37:15,358 Det er som at være vred på et ur. 397 00:37:16,484 --> 00:37:20,154 Hvis man er vred på et ur, er det ens eget problem, ikke urets. 398 00:37:21,280 --> 00:37:23,532 Det er meningen, at jeg skal undskylde 399 00:37:23,616 --> 00:37:26,911 for at skrive en algoritme, der var uundgåelig, 400 00:37:27,620 --> 00:37:33,000 og som redder virksomheder og beriger hundredvis af ansattes liv. 401 00:37:35,211 --> 00:37:36,754 Sagde jeg noget sjovt? 402 00:37:36,837 --> 00:37:41,509 Ja, det er sjovt at høre dig tale om at berige folks liv. 403 00:37:42,385 --> 00:37:43,427 Gør jeg ikke det? 404 00:37:44,887 --> 00:37:47,598 Det er fandeme elementært. 405 00:37:47,682 --> 00:37:51,894 Et oppustet firma dør, og alle bliver fyret, 406 00:37:51,978 --> 00:37:55,898 eller en mere rentabel version af det samme firma overlever, 407 00:37:55,982 --> 00:37:57,400 og nogle job overlever. 408 00:37:58,276 --> 00:38:03,906 Om noget hjælper det folk med at finde en ny levedygtig karriere. 409 00:38:04,865 --> 00:38:06,575 Men dig på den anden side… 410 00:38:07,910 --> 00:38:11,539 Du er her kun for at berige dig selv. 411 00:38:12,081 --> 00:38:16,585 Du aner ikke, hvorfor jeg er her, eller om pengene kun er til mig selv. 412 00:38:18,004 --> 00:38:19,922 De er meningsløse for dig. 413 00:38:20,006 --> 00:38:22,425 Penge, der kan ændre enhver andens liv. 414 00:38:23,801 --> 00:38:27,805 Jeg tvivler bare på, at du vil give dem til de fattige. 415 00:39:01,172 --> 00:39:03,591 - Hvad er det her? - Hvad ligner det? 416 00:39:03,674 --> 00:39:05,301 Det er en zenhave. 417 00:39:06,385 --> 00:39:09,972 Den er som de små, man ser på folks skriveborde, men i stor. 418 00:39:17,938 --> 00:39:19,190 Sidst jeg var her, 419 00:39:20,066 --> 00:39:24,403 fik jeg lyst til at sætte et mr. Miyagi-agtigt hegn op. 420 00:39:24,945 --> 00:39:25,780 Husker du? 421 00:39:27,198 --> 00:39:29,450 Jeg ved stadig ikke, hvad det betyder. 422 00:39:30,117 --> 00:39:31,744 Et mr. Miyagi-agtigt hegn. 423 00:39:44,632 --> 00:39:47,885 Okay, venner. Hvad er næste punkt på dagsordenen? 424 00:39:51,138 --> 00:39:53,641 Hvilket andet pis har I, som I ikke bruger? 425 00:41:12,011 --> 00:41:12,887 Godt arbejde. 426 00:41:20,769 --> 00:41:23,397 Du må komme tæt på ham. Få hans fortrolighed. 427 00:41:26,567 --> 00:41:29,862 - Hvad? Hvad mener… - Vi kender ham ikke. 428 00:41:29,945 --> 00:41:33,449 Vi ved ikke, hvad han vil gøre, når han får pengene. 429 00:41:34,533 --> 00:41:38,329 Få hans fortrolighed. Gør alt, hvad det kræver, okay? 430 00:41:39,497 --> 00:41:41,707 - Jeg… - Gør alt, hvad det kræver. 431 00:41:42,625 --> 00:41:43,459 Du kan godt. 432 00:41:46,337 --> 00:41:48,839 Okay. Vil en jer vælge først? 433 00:41:50,007 --> 00:41:53,302 Jeg forstår stadig ikke, hvorfor du skal adskille os. 434 00:41:53,886 --> 00:41:55,596 Tja, som jeg har sagt: 435 00:41:56,430 --> 00:41:57,890 For at få sindsro. 436 00:41:57,973 --> 00:42:00,684 Vil I ikke bare træffe et valg? 437 00:42:01,727 --> 00:42:04,522 Skat, er der et af stederne, du foretrækker? 438 00:42:04,605 --> 00:42:05,773 Jeg er ligeglad. 439 00:42:08,943 --> 00:42:10,736 Hvad med at tage den der? 440 00:42:12,154 --> 00:42:14,782 Ingen af os får nok sovet alligevel. 441 00:42:17,117 --> 00:42:19,870 Bare husk, at jeg er herovre hele natten, okay? 442 00:42:21,622 --> 00:42:22,456 Okay? 443 00:42:24,375 --> 00:42:25,251 Okay? 444 00:42:26,043 --> 00:42:26,877 Ja. 445 00:42:29,338 --> 00:42:30,464 Ingen lukkede døre. 446 00:42:38,847 --> 00:42:41,392 - Må jeg slukke lyset? - Hvis det hjælper dig. 447 00:44:44,431 --> 00:44:45,516 Jeg kan ikke sove. 448 00:44:48,811 --> 00:44:49,687 Okay. 449 00:44:50,813 --> 00:44:52,439 Det bliver en lang nat. 450 00:44:57,194 --> 00:44:58,028 Ja. 451 00:44:59,196 --> 00:45:01,782 Efterfulgt af en meget lang dag. 452 00:45:09,665 --> 00:45:13,794 Den eneste mand, jeg kender, som kan falde i søvn under sin kidnapning. 453 00:45:16,630 --> 00:45:19,758 Det er et "man griner for ikke at græde"-øjeblik. 454 00:45:22,553 --> 00:45:23,512 Forstyrrer jeg? 455 00:45:26,849 --> 00:45:28,809 Nej, det gør du ikke. 456 00:45:42,614 --> 00:45:45,617 Dit liv bliver anderledes efter i morgen. 457 00:45:47,745 --> 00:45:51,290 Mit liv blev meget anderledes, da I to gik gennem hoveddøren. 458 00:45:54,209 --> 00:45:55,753 Jeg skulle til at gå. 459 00:45:57,755 --> 00:45:58,922 Jeg var på vej væk. 460 00:46:02,426 --> 00:46:03,844 Jeg kunne ikke nære mig. 461 00:46:08,515 --> 00:46:09,767 Hvad kan man gøre? 462 00:46:16,148 --> 00:46:22,029 Når alt det her er overstået, og alt er anderledes, er det okay med mig. 463 00:46:25,240 --> 00:46:27,743 - Det kender jeg godt. - Gør du? 464 00:46:30,162 --> 00:46:33,540 Ja, alle har det sådan mindst et par gange i deres liv. 465 00:46:36,710 --> 00:46:37,711 Har du det sådan? 466 00:46:39,338 --> 00:46:43,675 Der var engang, hvor jeg ikke vidste, hvad jeg ville, ligesom alle andre. 467 00:46:46,261 --> 00:46:48,472 Og fandt du så dit formål med ham? 468 00:46:49,932 --> 00:46:51,892 Han og jeg fandt det sammen. 469 00:46:53,101 --> 00:46:54,353 Det perfekte liv. 470 00:46:55,229 --> 00:46:56,271 Det perfekte liv. 471 00:46:57,314 --> 00:47:01,443 Det er godt. I forsøger at få et barn. Det var det, han sagde. 472 00:47:02,194 --> 00:47:04,905 - Ja. - Tillykke. 473 00:47:06,532 --> 00:47:09,409 Det tager ethvert forhold til et helt nyt niveau. 474 00:47:13,956 --> 00:47:17,501 Det må være svært, hvis den ene er meget ivrig, 475 00:47:17,584 --> 00:47:21,046 og den anden ikke er lige så klar, ikke? 476 00:47:21,129 --> 00:47:22,548 Det vedkommer ikke mig. 477 00:47:22,631 --> 00:47:23,507 Nej. 478 00:47:24,174 --> 00:47:25,968 Det vedkommer slet ikke mig. 479 00:47:27,845 --> 00:47:29,680 Som vi sagde: det perfekte liv. 480 00:47:32,474 --> 00:47:33,433 Hvad med dig? 481 00:47:35,227 --> 00:47:38,063 Du sagde, at vi ikke vidste, om pengene var til dig. 482 00:47:38,939 --> 00:47:40,774 Spørger du, om jeg har en kæreste? 483 00:47:42,067 --> 00:47:43,819 Eller om der er nogen. 484 00:47:47,990 --> 00:47:50,284 Du behøver selvfølgelig ikke at svare. 485 00:47:50,367 --> 00:47:51,994 Det gør jeg heller ikke. 486 00:47:57,457 --> 00:47:58,584 Vil du have den? 487 00:48:09,386 --> 00:48:10,596 Det er mange penge. 488 00:48:12,055 --> 00:48:13,557 De penge, der er på vej. 489 00:48:15,100 --> 00:48:16,476 Det er det for alle. 490 00:48:17,728 --> 00:48:18,687 Det burde det være. 491 00:48:21,523 --> 00:48:25,152 Han fik skrabet mange penge sammen meget hurtigt. 492 00:48:27,029 --> 00:48:29,823 Han sagde, det var til en ved navn Debbie, ikke? 493 00:48:38,081 --> 00:48:39,499 Jeg er pisseligeglad. 494 00:48:41,793 --> 00:48:42,961 Jeg vil gerne have en. 495 00:48:48,717 --> 00:48:49,551 Det er godt. 496 00:48:57,601 --> 00:48:58,518 Tak. 497 00:49:08,987 --> 00:49:11,406 Jeg burde være taknemmelig. 498 00:49:14,534 --> 00:49:18,413 Og tage det hele med ophøjet ro, fordi… 499 00:49:19,998 --> 00:49:21,208 Se lige mit liv 500 00:49:22,125 --> 00:49:24,127 og alt det gode, som jeg kan gøre. 501 00:49:25,545 --> 00:49:27,255 Men sandheden er, at jeg… 502 00:49:29,049 --> 00:49:30,550 Jeg savner mit gamle liv. 503 00:49:32,344 --> 00:49:36,181 Jeg savner mine venner, og jeg savner at føle mig normal. 504 00:49:36,765 --> 00:49:38,725 - Okay, undskyld. Det er… - Og… 505 00:49:39,977 --> 00:49:43,355 Du er garanteret en rar person, men du er ikke et offer. 506 00:49:46,274 --> 00:49:49,027 Du har bare indgået en god handel. 507 00:49:49,111 --> 00:49:52,364 Det ved du godt, ikke? Du er ligesom os andre. 508 00:49:53,198 --> 00:49:55,409 Jeg vidste, at jeg ikke blot giftede mig med ham. 509 00:50:00,747 --> 00:50:07,004 Jeg kan huske, at på min bryllupsdag ventede alle. 510 00:50:08,839 --> 00:50:11,842 Og jeg stod der og stirrede ned på mine fødder. 511 00:50:14,219 --> 00:50:17,514 Og hvis jeg gik fremad og ned ad kirkegulvet, 512 00:50:17,597 --> 00:50:21,685 vidste jeg præcis, hvad der ville ske i de næste 30 eller 40 år. 513 00:50:23,270 --> 00:50:24,187 Jeg vidste det. 514 00:50:25,480 --> 00:50:30,819 Og hvis jeg vendte mig om og gik, vidste jeg ikke, hvad jeg kunne forvente. 515 00:50:32,821 --> 00:50:34,698 Men det ville have været mit. 516 00:50:35,824 --> 00:50:37,534 Mit valg og mit alene. 517 00:50:39,786 --> 00:50:41,496 Måske for sidste gang. 518 00:50:45,751 --> 00:50:46,793 Jeg gik fremad. 519 00:50:48,670 --> 00:50:50,422 Men hvis jeg er ærlig… 520 00:50:52,966 --> 00:50:55,886 Jeg vidste ikke, om jeg ville, før jeg tog det første skridt. 521 00:51:01,141 --> 00:51:02,017 Og? 522 00:51:04,561 --> 00:51:05,562 Hvad? 523 00:51:06,229 --> 00:51:07,355 Var det det værd? 524 00:51:14,321 --> 00:51:16,364 Spørg mig igen om 30 eller 40 år. 525 00:51:23,080 --> 00:51:24,081 Godt, så… 526 00:51:25,207 --> 00:51:27,209 Jeg må se at få sovet. 527 00:51:34,966 --> 00:51:35,801 Godnat. 528 00:52:44,703 --> 00:52:45,537 Tak. 529 00:52:48,623 --> 00:52:50,750 Og en Bloody Mary. Tak. 530 00:52:59,968 --> 00:53:01,970 Den forkerte side af sengen, skat? 531 00:53:02,053 --> 00:53:03,471 Var der en rigtig side? 532 00:53:32,542 --> 00:53:33,960 Hvilket firma var det? 533 00:53:40,592 --> 00:53:42,302 Du kan ikke lade være. 534 00:53:44,679 --> 00:53:47,974 Der var ikke brug for dig længere. 535 00:53:49,309 --> 00:53:50,185 Du blev fyret. 536 00:53:51,686 --> 00:53:52,562 Ikke sandt? 537 00:53:53,313 --> 00:53:56,399 - Det er okay. Sig det. - Jeg ved, hvad du forsøger på. 538 00:53:57,275 --> 00:53:58,276 Hold op med det. 539 00:54:03,782 --> 00:54:06,826 Og nu skylder jeg dig noget, ikke? 540 00:54:08,245 --> 00:54:12,499 Hvis du skylder noget, er det til mange flere mennesker end mig. 541 00:54:13,959 --> 00:54:18,546 På grund af din matematiske ligning forsvinder folks arbejde uden videre. 542 00:54:18,630 --> 00:54:22,592 - Man har ingen tid til at forberede sig. - Forberede sig på hvad? 543 00:54:24,886 --> 00:54:29,641 Spørg minearbejderne, om de er klar til grøn energi. 544 00:54:30,976 --> 00:54:35,814 Der er en ny moderne tankegang om, 545 00:54:36,564 --> 00:54:40,402 du ved… "Jeg eksisterer. 546 00:54:41,903 --> 00:54:44,739 Derfor skylder du mig noget." 547 00:54:46,491 --> 00:54:48,118 Kender du den tankegang? 548 00:54:50,161 --> 00:54:51,705 Det er selve grunden til, 549 00:54:51,788 --> 00:54:58,670 at vi lever i en verden fuld af dovne nasserøve og snyltere. 550 00:55:00,213 --> 00:55:03,466 De har for travlt med at sidde og brokke sig og klynke, 551 00:55:04,426 --> 00:55:07,762 så når de konfronteres med en forhindring, er det bare… 552 00:55:09,389 --> 00:55:10,765 "Det var nok bare det." 553 00:55:15,937 --> 00:55:20,233 Men jeg anså det for at være en mulighed. 554 00:55:21,401 --> 00:55:25,447 Og jeg gjorde fandeme noget ved det hver eneste gang. 555 00:55:27,198 --> 00:55:30,243 Jeg bad ikke nogen om noget, 556 00:55:31,244 --> 00:55:34,622 og jeg tog fandeme ikke noget, der ikke var mit! 557 00:55:37,667 --> 00:55:40,587 Ikke alle, der har brug for hjælp, er en nasserøv. 558 00:55:44,424 --> 00:55:48,136 Skat, jeg talte ikke om dig eller din velgørenhed. 559 00:55:48,219 --> 00:55:51,473 - Det var ikke et personligt angreb. - Det er personligt. 560 00:55:53,600 --> 00:55:55,602 Jeg havde brug for hjælp, okay? 561 00:55:56,686 --> 00:55:58,813 Og du betalte mine studielån. 562 00:56:00,815 --> 00:56:01,941 Er jeg en nasserøv? 563 00:56:03,276 --> 00:56:04,110 Nej. 564 00:56:06,654 --> 00:56:09,449 Nej, fordi du ikke tænker sådan, vel? 565 00:56:13,161 --> 00:56:13,995 Gør du? 566 00:56:20,668 --> 00:56:21,795 Hvad fanden er det? 567 00:56:22,504 --> 00:56:24,756 Vær stille. Sig ikke et ord. 568 00:56:28,968 --> 00:56:30,553 Det er en skide gartner. 569 00:56:32,639 --> 00:56:34,182 Okay, gå ind på kontoret. 570 00:56:35,225 --> 00:56:37,477 Gå ind på kontoret nu, for fanden! 571 00:56:39,687 --> 00:56:41,564 Kom så. Skynd jer! 572 00:56:43,817 --> 00:56:44,651 Skynd jer. 573 00:56:45,944 --> 00:56:46,986 Hele vejen ind. 574 00:56:53,535 --> 00:56:55,620 I sagde ikke noget om en gartner. 575 00:56:55,703 --> 00:56:58,081 - Det vidste vi ikke. - Hvad laver han her? 576 00:56:58,164 --> 00:57:00,959 Det ved jeg ikke. Vi tager os ikke af den slags. 577 00:57:08,299 --> 00:57:10,051 Han kommer. 578 00:57:10,635 --> 00:57:13,513 Bare vær stille, for fanden, okay? 579 00:57:27,902 --> 00:57:30,447 Han vil blive ved. Han har set vores bil. 580 00:57:30,530 --> 00:57:33,408 Giv ham en chance for at blive træt af det. 581 00:57:42,542 --> 00:57:44,961 - Skal jeg tale med ham? - Ja, smid ham ud. 582 00:57:45,503 --> 00:57:48,047 - Få styr på det, for helvede. - Hej. 583 00:57:49,382 --> 00:57:52,135 Vi er så tæt på. Ødelæg det nu ikke for os. 584 00:57:52,760 --> 00:57:53,595 Okay? 585 00:58:01,019 --> 00:58:05,690 Hej. Jeg er ked af at forstyrre jer. Jeg så, at I er her. 586 00:58:05,773 --> 00:58:08,776 Ja, vi er her. Hvordan kan jeg hjælpe dig? 587 00:58:10,028 --> 00:58:15,700 Eftersom du ikke altid er her, ville jeg selv gerne sige tak. 588 00:58:16,451 --> 00:58:17,368 Velbekomme. 589 00:58:17,452 --> 00:58:21,372 Det er en fornøjelse at arbejde på sådan en smuk grund… 590 00:58:21,456 --> 00:58:26,002 og jeg ville sige "gracias" til dig og din kone. 591 00:58:26,753 --> 00:58:29,923 Det er sødt af dig, og det er godt at møde dig. 592 00:58:30,423 --> 00:58:33,218 - Jeg hilser. - Jeg vil ikke forstyrre. 593 00:58:33,301 --> 00:58:35,303 Ja. Gracias, senor. 594 00:58:35,887 --> 00:58:37,472 - Velbekomme. - Hold mund. 595 00:58:37,555 --> 00:58:40,683 Gå ind i soveværelset. Begge to. Soveværelset. 596 00:58:49,984 --> 00:58:52,070 Hvor længe bliver han her? 597 00:58:52,153 --> 00:58:54,364 Indtil han er færdig, går jeg ud fra. 598 00:59:45,999 --> 00:59:46,833 Pis! 599 00:59:49,335 --> 00:59:50,587 Jeg tror, han så mig. 600 01:00:02,056 --> 01:00:03,141 Hej igen. 601 01:00:03,224 --> 01:00:07,395 - Jeg er ked af at forstyrre igen. - Pyt med det. Du husker nok min kone. 602 01:00:07,478 --> 01:00:09,063 - Ja. Senora. - Hvordan går det? 603 01:00:09,772 --> 01:00:14,652 Og det er hendes fætter. Han er lige fløjet hertil fra Portofino. 604 01:00:17,155 --> 01:00:20,408 - Det er rart med familiebesøg. - Familien betyder alt. 605 01:00:20,491 --> 01:00:23,870 Mens du er her, er der noget, jeg vil vise dig. 606 01:00:23,953 --> 01:00:25,455 Det tager kun et øjeblik. 607 01:00:26,456 --> 01:00:28,708 - Ved du hvad? - Vi kan alle gå med. 608 01:00:29,208 --> 01:00:31,294 - Okay, ja. - Lad os alle gå. 609 01:00:31,377 --> 01:00:34,213 Jo flere, jo bedre. Kom med mig. Den her vej. 610 01:00:35,465 --> 01:00:37,008 Godt, hvad skal vi se? 611 01:00:37,091 --> 01:00:39,010 Det er lige rundt om hjørnet. 612 01:00:39,093 --> 01:00:44,057 Det må have været en smuk køretur, fordi vejret har været så godt. 613 01:00:44,140 --> 01:00:46,351 - Det var en smuk… - Ved I hvad, venner? 614 01:00:47,477 --> 01:00:49,979 Vi har lige sat mad i ovnen. Vi må tilbage. 615 01:00:50,063 --> 01:00:52,273 Det kan vente. Hvad ville du vise mig? 616 01:00:52,357 --> 01:00:54,108 Jeg ved ikke, om I så dem, 617 01:00:54,192 --> 01:00:58,488 men jeg har designet og bygget de her plantebede. 618 01:00:59,489 --> 01:01:03,076 Det tog mig 18 uger, men det var umagen værd. 619 01:01:03,910 --> 01:01:08,081 Og så havde jeg forestillet mig med jeres tilladelse, 620 01:01:08,623 --> 01:01:09,832 lige her, 621 01:01:09,916 --> 01:01:14,379 et smukt stort egetræ lige i midten. 622 01:01:15,088 --> 01:01:20,176 Jeg har lavet en simpel tegning for at vise jer, hvad min vision er. 623 01:01:21,678 --> 01:01:24,347 Det vil tage tid, før det vokser sig stort, 624 01:01:24,430 --> 01:01:28,017 men jeg tænkte, at det ikke kun er noget, I kan nyde, 625 01:01:28,685 --> 01:01:31,521 men også jeres børn og jeres børnebørn. 626 01:01:31,604 --> 01:01:35,358 Ja. Børnebørn, min skat. Wow! 627 01:01:35,441 --> 01:01:37,026 Det er… Wow! 628 01:01:37,110 --> 01:01:41,364 Det er nok derfor, at jeg har tegnet mine børn her ved træet. 629 01:01:41,447 --> 01:01:43,449 - Min dreng og min pige. - Det kan jeg se. 630 01:01:43,533 --> 01:01:46,869 Og jeg viste det til landskabsarkitekten, men du ved… 631 01:01:46,953 --> 01:01:51,958 Siger du, at du har designet det hele og selv bygget det? 632 01:01:52,709 --> 01:01:53,668 - Sí, senor. - Wow. 633 01:01:54,377 --> 01:01:57,380 Min ven. Jeg må sige, at det er meget imponerende. 634 01:01:57,463 --> 01:01:58,297 Mange tak. 635 01:01:58,381 --> 01:02:00,091 - Smukt arbejde. - Meget smukt. 636 01:02:00,174 --> 01:02:03,386 Så vil du måske godkende det med din underskrift. 637 01:02:09,934 --> 01:02:11,185 Skal jeg bare… 638 01:02:11,894 --> 01:02:13,855 - Lad os gå ind. - Træet… 639 01:02:13,938 --> 01:02:16,899 - Maden er klar. Jeg er sulten. - Hov! 640 01:02:17,692 --> 01:02:19,152 - I midten… - Tak. 641 01:02:19,235 --> 01:02:20,486 Vi må af sted. 642 01:02:20,570 --> 01:02:22,905 Jeg vil vise jer noget herhenne. 643 01:02:22,989 --> 01:02:24,574 Det må vi gøre senere. 644 01:02:25,241 --> 01:02:28,411 - Tak. Beklager. - Det tager kun et øjeblik. 645 01:02:28,494 --> 01:02:29,328 Beklager. 646 01:02:33,708 --> 01:02:36,127 Du kunne lære noget af ham, makker. 647 01:02:39,756 --> 01:02:41,966 Han tager initiativ. 648 01:02:42,049 --> 01:02:46,137 Han er stolt af det, han gør, og han gør det hele tiden med et smil. 649 01:02:46,220 --> 01:02:47,138 Tænk engang. 650 01:02:48,306 --> 01:02:51,225 Han har ambitioner. Han venter ikke på tilladelse. 651 01:02:52,977 --> 01:02:53,811 Hallo. 652 01:02:54,854 --> 01:02:55,813 Hallo, kammerat. 653 01:02:56,898 --> 01:02:59,150 Der er otte timer tilbage. 654 01:02:59,233 --> 01:03:03,488 Skal vi spille nogle brætspil eller lege gæt og grimasser eller… 655 01:03:04,071 --> 01:03:06,741 Hallo! Hører du efter, hvad jeg siger, makker? 656 01:03:09,202 --> 01:03:10,536 Kan du høre mig? 657 01:03:15,374 --> 01:03:18,753 Hvad skal vi lave de næste otte timer? 658 01:03:20,379 --> 01:03:23,007 Undskyld mig. Må jeg tale med dig et øjeblik? 659 01:03:23,841 --> 01:03:24,675 Stop. 660 01:03:33,684 --> 01:03:34,811 Det går ikke. 661 01:03:39,690 --> 01:03:43,402 RING TIL ALARMCENTRALEN 662 01:03:51,786 --> 01:03:53,871 Pis! 663 01:03:56,499 --> 01:03:57,333 Pis! 664 01:03:59,544 --> 01:04:00,545 Det er din skyld. 665 01:04:01,379 --> 01:04:03,172 Ikke min. Det er din skyld. 666 01:04:03,256 --> 01:04:06,509 Du bryder ind i mit hus, og det er min skyld. 667 01:04:06,592 --> 01:04:09,387 - Er det det, du siger? - Hvorfor gjorde du det? 668 01:04:10,388 --> 01:04:12,598 Det ved jeg ikke. Han bor her ikke. 669 01:04:12,682 --> 01:04:14,141 Vi kender ham ikke. 670 01:04:14,225 --> 01:04:16,352 Jeg er træt af at se på hans ansigt. 671 01:04:16,435 --> 01:04:22,149 Han har så mange gode idéer. Han binder os måske til et appelsintræ. 672 01:04:22,233 --> 01:04:23,401 Vi ved ikke, hvad… 673 01:04:23,484 --> 01:04:24,986 Jeg ville have rejst! 674 01:04:28,865 --> 01:04:30,408 Jeg tror ikke på ham. 675 01:04:31,784 --> 01:04:35,830 Min største prioritet er min kone, okay? 676 01:04:37,874 --> 01:04:39,208 "Største prioritet"? 677 01:04:40,877 --> 01:04:46,465 Du gjorde noget, der bragte mig og ham og ham i fare. 678 01:04:46,966 --> 01:04:50,344 - Du tog beslutningen for os alle. - Okay. 679 01:04:50,428 --> 01:04:55,182 Foreslår du, at i det millisekund, som jeg brugte på at skrive beskeden, 680 01:04:55,266 --> 01:04:57,935 bøjer mig frem og spørger dig til råds? 681 01:04:58,019 --> 01:05:02,565 Nej, for du har aldrig involveret mig i nogen beslutning. Hvorfor nu? 682 01:05:02,648 --> 01:05:07,069 Den samme klage igen. Jeg er bare et svin, ikke? 683 01:05:07,153 --> 01:05:08,362 Jeg er bare et svin. 684 01:05:09,614 --> 01:05:11,115 Jeg er bare et svin. 685 01:05:11,824 --> 01:05:17,038 Jeg tog en kalkuleret risiko for at beskytte os. 686 01:05:17,622 --> 01:05:20,124 Ja, og hvordan gik det for dig? 687 01:05:22,043 --> 01:05:23,961 Hvad fanden sker der her? 688 01:05:26,964 --> 01:05:30,259 Hold ud, okay? Det er overstået om et par timer. 689 01:05:34,847 --> 01:05:36,641 Hvad sker der om et par timer? 690 01:05:37,725 --> 01:05:39,352 Han får en masse af mine penge. 691 01:05:40,186 --> 01:05:41,437 Jeg beklager det her. 692 01:07:30,046 --> 01:07:34,216 Hvorfor lader vi som om, at han udgør en reel trussel? 693 01:07:53,861 --> 01:07:55,446 Jeg tager af sted nu. 694 01:07:56,447 --> 01:07:59,742 Hallo! Nej! Sæt dig ned på sofaen. 695 01:07:59,825 --> 01:08:03,579 Vi er alle trætte. Jeg behandler dig pænt lige nu. Sid ned. 696 01:08:10,336 --> 01:08:11,629 Hvad er det her? 697 01:08:14,673 --> 01:08:17,093 Vil du være mig? Er det derfor? 698 01:08:19,386 --> 01:08:23,224 Lad mig fortælle jer, at det er ikke så fedt, som folk tror. 699 01:08:23,307 --> 01:08:25,434 Prøv at være en rig hvid fyr. 700 01:08:26,143 --> 01:08:29,021 Alle tror altid, at det må være fedt. 701 01:08:29,688 --> 01:08:31,232 Det tror I, ikke sandt? 702 01:08:31,774 --> 01:08:37,321 Men I aner ikke, hvad jeg skal håndtere hver dag. 703 01:08:37,404 --> 01:08:40,574 Jeg går fandeme rundt med en skydeskive på min ryg 704 01:08:40,658 --> 01:08:46,413 og uendelig mange tabere derude, som bare venter på, at jeg kludrer i det. 705 01:08:47,123 --> 01:08:48,624 Det er sgu anstrengende. 706 01:08:50,918 --> 01:08:52,294 Det er sgu ynkeligt. 707 01:08:52,962 --> 01:08:56,507 Og det er dig, ikke? Du er ynkelig. 708 01:08:56,590 --> 01:08:59,093 - Lad ham være. - Hvad? 709 01:09:01,720 --> 01:09:04,682 - Lad ham være. - Lade ham være? 710 01:09:07,434 --> 01:09:08,269 Ham her? 711 01:09:10,729 --> 01:09:14,608 Jeg har måttet holde ham i hånden i de sidste 36 timer 712 01:09:14,692 --> 01:09:16,485 og hjælpe ham med at røve mig. 713 01:09:18,404 --> 01:09:23,117 Hvorfor? Hvorfor gør jeg det her? Det er nok! 714 01:09:24,493 --> 01:09:25,786 Han ville bare vide, 715 01:09:25,870 --> 01:09:30,166 hvordan det var at have lidt magt i sin skide meningsløse eksistens. 716 01:09:30,249 --> 01:09:33,669 Jeg køber den ikke. Du kan ikke engang lade som om. 717 01:09:33,752 --> 01:09:35,713 Det er virkelig trist. Så… 718 01:09:38,132 --> 01:09:38,966 Jeg går nu. 719 01:09:39,049 --> 01:09:41,051 Sæt dig ned, for helvede! 720 01:09:45,306 --> 01:09:47,016 Jeg tror ikke på dig. 721 01:09:47,516 --> 01:09:50,311 Jeg tror ikke på, at du gør det nu. 722 01:09:50,853 --> 01:09:53,272 Jeg tror ikke på, at du gør noget… 723 01:09:54,273 --> 01:09:57,651 …nogensinde i hele dit forpulede liv. 724 01:09:58,777 --> 01:09:59,612 Fordi… 725 01:10:00,696 --> 01:10:01,614 Hører du efter? 726 01:10:01,697 --> 01:10:03,949 Sæt dig så ned på den skide sofa! 727 01:10:04,033 --> 01:10:05,284 Hører du efter? 728 01:10:05,367 --> 01:10:06,202 Ja. 729 01:10:06,994 --> 01:10:08,078 Du er nul og niks. 730 01:10:09,914 --> 01:10:10,748 Hørte du det? 731 01:10:10,831 --> 01:10:12,875 Sig det: "nul og niks". 732 01:10:14,251 --> 01:10:15,085 Nul og niks. 733 01:10:22,301 --> 01:10:23,761 Hey! 734 01:10:23,844 --> 01:10:24,803 Åh! Pis! 735 01:10:32,102 --> 01:10:32,937 Pis! 736 01:10:39,652 --> 01:10:40,986 - Pis! - Nej! 737 01:10:46,909 --> 01:10:49,870 Hvad gør vi? 738 01:10:49,954 --> 01:10:51,288 Pis! 739 01:10:52,706 --> 01:10:54,250 Nej! 740 01:10:55,084 --> 01:10:56,335 Pis! 741 01:10:56,418 --> 01:10:59,296 Okay. Åh, du godeste. Okay. 742 01:10:59,380 --> 01:11:01,173 - Det sker ikke. - Bliv. 743 01:11:01,257 --> 01:11:04,802 - Det sker ikke. - Nej. Gør noget! 744 01:11:04,885 --> 01:11:07,721 - Hvad? - Det ved jeg ikke! Hjælp mig! Kom nu! 745 01:11:07,805 --> 01:11:09,265 Kom så! For helvede! 746 01:11:09,348 --> 01:11:12,559 Hvorfor fanden i helvede løber man gennem en glasdør? 747 01:11:13,310 --> 01:11:16,981 - Kom så! Hjælp mig, for helvede! - Hvad fanden skal jeg gøre? 748 01:11:17,898 --> 01:11:18,774 Pis! 749 01:11:22,236 --> 01:11:23,529 Han er fandeme død. 750 01:13:45,379 --> 01:13:47,214 Det, der skete, var et uheld. 751 01:13:48,799 --> 01:13:50,259 Det var forfærdeligt. 752 01:13:52,302 --> 01:13:56,807 Og jeg ved, at du føler dig skyldig. Det gør vi alle sammen. 753 01:13:57,850 --> 01:14:00,978 Men der er stor forskel… 754 01:14:02,187 --> 01:14:05,691 …på det, der lige er sket, og det, du tror, du skal gøre nu. 755 01:14:08,902 --> 01:14:10,612 Kryds ikke den grænse. 756 01:14:11,488 --> 01:14:16,910 Okay, jeg kan ringe til nogen, der håndterer den slags. 757 01:14:16,994 --> 01:14:19,788 Jeg kan løse problemet. Jeg kan ringe til nogen. 758 01:14:20,456 --> 01:14:22,416 - Lad mig ringe til nogen. - Hey. 759 01:14:22,916 --> 01:14:23,834 Se på mig. 760 01:14:26,253 --> 01:14:27,671 Se på mig. 761 01:14:30,799 --> 01:14:32,384 Du er et godt menneske. 762 01:14:34,303 --> 01:14:37,514 Det ved jeg. Jeg ved, at du er et godt menneske. 763 01:14:38,474 --> 01:14:40,559 Men der er et skridt, du ikke har taget endnu. 764 01:14:40,642 --> 01:14:45,314 Og hvis du gør, bliver du aldrig den samme igen. 765 01:14:46,565 --> 01:14:47,441 Tro mig. 766 01:14:50,611 --> 01:14:52,196 Du er ikke en morder. 767 01:15:35,322 --> 01:15:36,240 Pengene er her. 768 01:15:47,209 --> 01:15:48,335 Hvad laver du? 769 01:15:49,670 --> 01:15:50,504 Du henter dem. 770 01:19:42,235 --> 01:19:43,069 Skat. 771 01:19:48,241 --> 01:19:49,159 Skat. 772 01:19:54,039 --> 01:19:55,499 Er du okay derinde? 773 01:19:57,250 --> 01:19:58,084 Hallo. 774 01:20:01,880 --> 01:20:03,757 Vi skal nok slippe væk. 775 01:20:05,008 --> 01:20:07,844 Og så kan vi rejse hen, hvor du vil, skat. 776 01:20:08,970 --> 01:20:10,305 Vi kan starte forfra. 777 01:20:14,100 --> 01:20:18,063 Vi kan tage hen til vingården og forny vores bryllupsløfter, ikke? 778 01:20:19,606 --> 01:20:20,816 Vil du synes om det? 779 01:20:23,860 --> 01:20:25,987 Det skal nok gå alt sammen. 780 01:20:28,657 --> 01:20:29,533 Hallo. 781 01:20:30,909 --> 01:20:31,743 Ingenting? 782 01:20:47,133 --> 01:20:47,968 Farvel. 783 01:20:50,679 --> 01:20:51,847 Det var en rose. 784 01:20:53,640 --> 01:20:54,933 Undskyld. Hvad? 785 01:20:56,226 --> 01:20:57,227 Min tatovering. 786 01:20:58,937 --> 01:20:59,938 Det var en rose. 787 01:21:02,440 --> 01:21:03,525 Og jeg kunne lide den. 788 01:21:08,947 --> 01:21:10,198 Jeg er pisseligeglad. 789 01:21:44,858 --> 01:21:46,026 Hey! 790 01:22:25,523 --> 01:22:26,441 Du havde ret. 791 01:22:30,862 --> 01:22:33,365 Jeg ville vide, hvordan det er at være dig, 792 01:22:33,448 --> 01:22:34,950 og derfor tog jeg herhen. 793 01:22:39,955 --> 01:22:41,331 Og så dukkede du op. 794 01:22:44,834 --> 01:22:49,047 Inderst inde ville jeg gerne have, at du var god, 795 01:22:49,130 --> 01:22:52,425 fordi så ville det måske i det mindste have givet mening. 796 01:22:55,804 --> 01:22:58,515 Livet ville måske føles mere retfærdigt. 797 01:22:58,598 --> 01:23:00,183 Men jeg så dig. 798 01:23:01,309 --> 01:23:04,896 Det sande dig. Og du er så modbydelig. 799 01:23:07,983 --> 01:23:09,192 Jeg har kvalme. 800 01:23:11,778 --> 01:23:14,072 Og intet føles retfærdigt. 801 01:23:15,782 --> 01:23:18,326 Du har alt, og jeg har intet! 802 01:23:28,086 --> 01:23:31,631 Men i det mindste er du alene. Så det kan jeg glæde mig over. 803 01:23:32,590 --> 01:23:33,425 Ikke? 804 01:23:34,467 --> 01:23:35,635 Jeg kan have ondt af dig. 805 01:23:38,013 --> 01:23:39,556 Du vil altid være alene. 806 01:23:42,517 --> 01:23:44,477 Fordi jeg ved noget, du ikke ved. 807 01:23:48,898 --> 01:23:51,026 Hun har p-piller i sin taske. 808 01:24:48,124 --> 01:24:48,958 Skat. 809 01:24:50,168 --> 01:24:53,004 Skat, er der noget galt? 810 01:24:54,964 --> 01:24:55,882 Hvad var det? 811 01:24:57,759 --> 01:24:59,260 Hvad er der sket? 812 01:25:00,303 --> 01:25:01,179 Hey! 813 01:25:04,974 --> 01:25:05,850 Skat. 814 01:25:06,810 --> 01:25:07,685 Hey! 815 01:25:09,104 --> 01:25:09,979 Er du okay? 816 01:25:12,398 --> 01:25:13,316 Hvad skete der? 817 01:25:14,651 --> 01:25:15,902 Hey! Skat! 818 01:25:20,490 --> 01:25:22,075 Har du lige dræbt ham? 819 01:25:25,411 --> 01:25:27,080 Du har fandeme dræbt ham! 820 01:25:28,039 --> 01:25:28,957 Har du ikke? 821 01:25:36,047 --> 01:25:37,257 Hold da kæft, skat! 822 01:25:37,966 --> 01:25:41,219 Åh, gud! Han er sgu død! 823 01:25:41,302 --> 01:25:44,305 Åh gud. For fanden! Sæt mig fri! 824 01:25:47,642 --> 01:25:51,604 Skat, hvad laver du? Hvad fanden laver du? 825 01:25:52,230 --> 01:25:55,441 Sæt mig fri. Kom så. Hvad fanden? 826 01:25:56,568 --> 01:25:57,902 Skyder du mig? 827 01:31:13,509 --> 01:31:18,514