1 00:00:24,024 --> 00:00:29,362 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:07:18,688 --> 00:07:19,522 Ska vi? 3 00:07:20,648 --> 00:07:22,066 Gå försiktigt här. 4 00:07:29,949 --> 00:07:32,743 Jag hade glömt hur underbart det här stället är. 5 00:07:33,327 --> 00:07:35,163 Titta så fint här är. 6 00:07:35,246 --> 00:07:38,458 - Var fan är alla jävla blommor? - Vad? 7 00:07:38,541 --> 00:07:41,794 Jag sa åt April att köpa omåttligt många blommor. 8 00:07:41,878 --> 00:07:45,590 - Jag ser inte en enda. - Det är okej. Det ser fint ut. 9 00:07:47,216 --> 00:07:49,802 Det ser inte alls ut som jag hade tänkt mig. 10 00:07:53,097 --> 00:07:54,932 Vad gör du… 11 00:07:55,016 --> 00:07:56,851 - Jag skäller på April sen. - Nej! 12 00:07:56,934 --> 00:07:57,768 - Raring. - Nej. 13 00:07:57,852 --> 00:07:58,978 Ta av dig kläderna. 14 00:08:00,021 --> 00:08:01,814 Nej, kan vi packa upp först? 15 00:08:01,898 --> 00:08:04,233 - Snälla. Vi packar upp först. - Varför? 16 00:08:04,317 --> 00:08:09,530 För jag har stil och vill vara i sovrummet istället för vardagsrummet, och nej… 17 00:08:10,573 --> 00:08:14,744 - Kan du kolla om de fyllt kylskåpet? - Ja, jag kollar. 18 00:08:15,953 --> 00:08:17,788 Jag packar upp väskorna. 19 00:08:21,626 --> 00:08:24,921 Vad är vitsen med att ha en assistent? 20 00:08:29,634 --> 00:08:32,303 Det finns mjölk som har gått ut. 21 00:08:32,803 --> 00:08:36,224 Toppen. Och apelsinjuice som är öppen. 22 00:08:37,475 --> 00:08:40,019 Sa du inte till April att vi skulle åka hit? 23 00:08:40,937 --> 00:08:45,983 Älskling, vi skulle väl låta bli att skrika till varandra över hela huset? 24 00:08:48,027 --> 00:08:48,986 Visst. Just det. 25 00:08:55,243 --> 00:08:58,162 Det är okej. Det betyder bara att vi själva måste… 26 00:08:59,288 --> 00:09:03,417 Finns det ingen mat? Älskling! Hallå? 27 00:09:04,752 --> 00:09:05,628 Älskling! 28 00:09:07,463 --> 00:09:12,802 Svarar du inte för att jag skriker nu, eller för att du inte hör mig? Jävlar! 29 00:09:13,803 --> 00:09:15,221 Sätt dig i soffan. 30 00:09:16,347 --> 00:09:20,268 - Jag skämtar inte. - Okej, men kan du släppa min fru först? 31 00:09:20,351 --> 00:09:22,645 Ja, när du har satt dig i soffan! 32 00:09:22,728 --> 00:09:25,481 Det här är ingen förhandling. Sätt dig ner. 33 00:09:25,565 --> 00:09:28,442 - Okej. - Jag vill inte göra henne illa. 34 00:09:29,068 --> 00:09:30,027 Sätt dig. 35 00:09:30,653 --> 00:09:33,364 - Jag sätter mig ner. - Bra. Nu sätter du dig. 36 00:09:33,447 --> 00:09:35,491 Inte där. Sätt dig där borta. 37 00:09:36,409 --> 00:09:41,038 Du bör inte jävlas med mig heller. Förstår vi varandra? Ja eller nej? 38 00:09:41,122 --> 00:09:45,418 Prata med mig. Kan jag hjälpa dig med nåt? Pengar? Är det vad du vill ha? 39 00:09:45,501 --> 00:09:48,546 Det kan jag ordna. Du vill väl inte göra nån illa? 40 00:09:48,629 --> 00:09:50,590 Du är inte nån som gör folk illa. 41 00:09:51,382 --> 00:09:54,969 Vet du redan hur jag är? Säger du det? 42 00:09:55,761 --> 00:09:58,472 Nej. Vad vill du? Låt mig hjälpa dig. 43 00:10:01,434 --> 00:10:02,977 Vad gör du? Hördu! 44 00:10:03,644 --> 00:10:05,062 Vad håller du på med? 45 00:10:06,939 --> 00:10:10,192 - Gör inte… Vi har pengar. - Jag försöker ju samarbeta. 46 00:10:10,276 --> 00:10:12,778 - Jag försöker samarbeta. -Ingen vet ens… 47 00:10:12,862 --> 00:10:15,740 Jag ska binda ihop dina fötter. Rör dig inte. 48 00:10:15,823 --> 00:10:18,284 Det behövs inte. Vi ska inte röra oss. 49 00:10:18,367 --> 00:10:22,038 - Var du anställd? Handlar det om det? - Alla jobbar inte åt dig. 50 00:10:22,872 --> 00:10:24,540 Måste du knyta så hårt? 51 00:10:25,916 --> 00:10:29,128 Snälla du, du hindrar blodcirkulationen. 52 00:10:30,338 --> 00:10:32,548 - Okej. - Hallå! Ta ut handen ur fickan. 53 00:10:32,632 --> 00:10:36,344 Ge mig din mobil. Båda två. Lägg den på bordet. Ta fram den. 54 00:10:36,427 --> 00:10:42,266 Lägg den på bordet. Du med. Mobilen. Fram med den. Lägg den på bordet. 55 00:10:42,350 --> 00:10:43,392 - Ja, okej. - Okej. 56 00:10:46,312 --> 00:10:49,607 - Är det där din enda mobil? - Ja, det är min enda mobil. 57 00:10:50,232 --> 00:10:51,067 Jaså? 58 00:10:52,151 --> 00:10:54,987 - Är du säker på det? Jag kanske bör kolla. - Okej. 59 00:10:56,947 --> 00:10:57,782 Varsågod. 60 00:10:59,742 --> 00:11:03,829 Bra jobbat. Nu måste jag kolla hennes handväska. Ser du vad du gjorde? 61 00:11:04,872 --> 00:11:09,001 - Du behöver inte göra det där. - Det behövde jag inte. Nu måste jag det. 62 00:11:11,212 --> 00:11:12,963 Hur fan öppnar man den här? 63 00:11:14,131 --> 00:11:16,258 Hur öppnas den? Finns det nåt knep? 64 00:11:16,342 --> 00:11:18,427 - Nej! - Det finns ju ett spänne. 65 00:11:19,387 --> 00:11:20,346 Jag fixade det. 66 00:11:20,429 --> 00:11:24,892 Okej. Du är ju helt klart ute efter pengar, eller hur? 67 00:11:24,975 --> 00:11:27,186 Jag vill ge dig pengar, okej? 68 00:11:27,770 --> 00:11:32,316 - Jag har kontanter gömda här nånstans. - Ja, vi har lite för nödsituationer. 69 00:11:32,400 --> 00:11:35,444 Ja, för nödsituationer. Vi är nästan aldrig här, 70 00:11:35,528 --> 00:11:37,947 så det lär ta en stund för mig att minnas 71 00:11:38,030 --> 00:11:42,034 var pengarna är, men jag hämtar dem åt dig, och sen kan du ge dig av. 72 00:11:42,118 --> 00:11:45,496 - Jag hittade din klocka, din Rolex. - Jag ser det. 73 00:11:45,579 --> 00:11:47,832 Jag hittade pengar i en urgröpt bok. 74 00:11:47,915 --> 00:11:49,750 - Det finns nog mer. - Vi har mer. 75 00:11:49,834 --> 00:11:55,965 Om det finns mer finns det på kontoret. Får jag resa mig och visa dig vägen dit? 76 00:11:56,048 --> 00:11:56,882 Långsamt. 77 00:11:58,759 --> 00:12:00,803 - Är du okej, raring? - Hon mår bra. 78 00:12:02,346 --> 00:12:04,598 Släpp henne nu. Börja gå. 79 00:12:05,307 --> 00:12:07,268 Om du rör på dig hör jag dig. 80 00:12:07,351 --> 00:12:11,105 Hon rör sig inte. Det ordnar sig, älskling. En minut, bara. 81 00:12:13,941 --> 00:12:17,153 Vi installerade ju ett hemligt utrymme här nånstans. 82 00:12:17,236 --> 00:12:20,239 - Hördu! Försök inte med nåt. - Det gör jag inte. 83 00:12:21,115 --> 00:12:23,242 Jag försöker skaffa dig dina pengar. 84 00:12:27,788 --> 00:12:30,249 Du vet visst vem jag är, eller hur? 85 00:12:30,833 --> 00:12:35,880 - Har du ett namn som jag ska använda, sir? - Ju fortare vi är härifrån, desto bättre. 86 00:12:38,257 --> 00:12:40,426 Hördu, titta på mig. 87 00:12:41,302 --> 00:12:44,472 Jag ska ställa en fråga. Du ska säga sanningen. 88 00:12:46,265 --> 00:12:47,933 Finns det en pistol i huset? 89 00:12:49,185 --> 00:12:50,060 Nej. 90 00:12:52,313 --> 00:12:55,232 - Var det allt? Nåt annat? - Nej. 91 00:13:03,741 --> 00:13:04,575 Ser du? 92 00:13:05,743 --> 00:13:06,577 Ge mig dem. 93 00:13:10,331 --> 00:13:12,291 Rör på dig! 94 00:13:19,256 --> 00:13:20,549 Det är omkring 5 000. 95 00:13:22,218 --> 00:13:26,680 Du har min Rolex, pengarna du hittade på kontoret, och allt det där. 96 00:13:26,764 --> 00:13:30,351 Då hade du väl en lyckad morgon hemma hos mig, eller hur? 97 00:13:31,477 --> 00:13:35,898 Allt annat är för stort att bära eller för lätt att spåra. Det var allt. 98 00:13:35,981 --> 00:13:38,275 Du har våra mobiler. Det finns ingen fast telefon. 99 00:13:38,359 --> 00:13:40,194 Eller övervakningskameror. 100 00:13:40,277 --> 00:13:44,949 Inga nära grannar. Vi känner dem inte ens. Det blir som om du aldrig varit här. 101 00:13:45,032 --> 00:13:48,244 Vi kom in, och en del grejor var redan borta. 102 00:13:48,786 --> 00:13:51,914 Men det var inte ens nog för att göra en polisanmälan. 103 00:13:56,085 --> 00:13:57,461 Händerna bakom ryggen. 104 00:13:58,462 --> 00:13:59,296 Nej. 105 00:14:00,464 --> 00:14:02,842 Luta dig fram. Händerna bakom ryggen! 106 00:14:02,925 --> 00:14:04,885 - Bara stick! - Har du inte lyssnat? 107 00:14:04,969 --> 00:14:10,015 Jag hörde allt du sa. Ni ska inte få göra vad ni vill så fort jag har gått. 108 00:14:10,099 --> 00:14:12,226 Bara gå, så glömmer vi bort dig. 109 00:14:12,309 --> 00:14:15,271 - Jag vill få försprång. - Ingen vet att vi är här. 110 00:14:15,354 --> 00:14:17,147 Jag tror inte på dig. 111 00:14:23,237 --> 00:14:24,238 Förbannat! 112 00:14:29,034 --> 00:14:31,829 - Okej, och nu, då? - Gå bara. 113 00:14:33,372 --> 00:14:37,459 - Vilken riktning som helst? - Ja, till höger. Den här vägen. 114 00:14:46,719 --> 00:14:50,806 - Vad är planen? - Planen är att du ska hålla käften. 115 00:14:52,600 --> 00:14:53,809 Gå nu. Rakt fram. 116 00:14:57,897 --> 00:14:59,690 Det är faktiskt inte nån plan. 117 00:15:05,029 --> 00:15:05,988 Här blir bra. 118 00:15:07,698 --> 00:15:09,366 Öppna dörren. Gå in. 119 00:15:09,909 --> 00:15:13,537 - Vad? - Ska du faktiskt låsa in oss i bastun? 120 00:15:13,621 --> 00:15:14,663 Är det din plan? 121 00:15:14,747 --> 00:15:18,542 Att låsa in oss i bastun i flera dagar utan mat eller vatten? 122 00:15:18,626 --> 00:15:21,420 Det blir inte i flera dagar. Jag spärrar dörren. 123 00:15:21,503 --> 00:15:25,674 Det tar ett tag, men ni tar er ut. Det är det enda som funkar för oss. 124 00:15:27,718 --> 00:15:32,014 - Nej, jag känner inte för att basta. - Den ska inte vara på. Gå in. 125 00:15:32,097 --> 00:15:36,727 Nej, du får nog klura ut nåt annat. 126 00:15:44,485 --> 00:15:47,029 Jag vill inte göra dig illa inför din fru. 127 00:15:52,785 --> 00:15:53,702 Okej, älskling. 128 00:16:13,847 --> 00:16:19,311 Ni lär inte ens märka när jag har stuckit. Vänta en timme innan ni försöker ta er ut. 129 00:16:23,941 --> 00:16:29,905 Du, kompis. Du fattar inte vad jag har försökt berätta. Ingen vet att vi är här! 130 00:16:29,989 --> 00:16:32,950 Och jag skulle vara huvudtalare på CES i helgen, 131 00:16:33,033 --> 00:16:35,869 men jag hoppade av i sista minuten. 132 00:16:35,953 --> 00:16:38,580 Jag gjorde det för att överraska henne! 133 00:16:38,664 --> 00:16:43,877 Jag gjorde allt vad jag kunde för att ändra mitt schema för hennes skull. 134 00:16:43,961 --> 00:16:46,380 - Sen dyker du upp! Vad? - För vår skull. 135 00:16:46,463 --> 00:16:49,675 - För vår skull. - För vår skull. Ja! Det sa jag ju! 136 00:16:49,758 --> 00:16:54,388 Vilket jag gladeligen gjorde, så att vi skulle få lite egentid. 137 00:16:54,471 --> 00:16:56,098 Njut av er egentid, då. 138 00:17:01,353 --> 00:17:07,317 Jag ska fanimej döda honom. Jag ska fanimej… Fan! 139 00:17:13,657 --> 00:17:14,491 Hördu! 140 00:17:19,663 --> 00:17:21,749 Hördu! Fan! 141 00:17:25,210 --> 00:17:27,087 Han hade nog ingen pistol. 142 00:19:17,990 --> 00:19:19,366 Okej. 143 00:20:03,619 --> 00:20:04,453 Fan! 144 00:20:32,439 --> 00:20:33,273 Okej. 145 00:20:49,790 --> 00:20:51,667 - Skynda på, kom igen! - Vänta! 146 00:20:52,417 --> 00:20:53,293 Hallå! 147 00:20:54,670 --> 00:20:55,837 Hallå, stanna! 148 00:20:58,882 --> 00:20:59,716 Fan. 149 00:21:15,399 --> 00:21:17,859 Stanna! 150 00:21:31,456 --> 00:21:32,291 Fan. 151 00:22:05,574 --> 00:22:07,868 - Försvinn! - Jag tar dig! Stanna! 152 00:22:07,951 --> 00:22:10,912 - Stanna! - Vad fan är det? 153 00:22:10,996 --> 00:22:15,083 Jag vinner. Jag har dig. Stanna. Tvinga oss inte att springa längre. 154 00:22:15,792 --> 00:22:18,962 Jag tar dig vart du än springer. Bara stanna. 155 00:22:20,255 --> 00:22:23,842 Nej. Stanna! Ligg kvar. 156 00:22:23,925 --> 00:22:26,595 Jag skämtar inte! Få hit henne! 157 00:22:27,220 --> 00:22:29,181 - Jag har honom! - Älskling! 158 00:22:29,264 --> 00:22:30,807 Kom tillbaka hit nu! 159 00:22:34,227 --> 00:22:37,397 - Älskling! - Jag har din pistol! 160 00:22:45,739 --> 00:22:49,284 - Vems kamera är det där? - Hur ska jag veta det? 161 00:22:50,243 --> 00:22:53,497 Är du ens säker på att det du såg var en kamera? 162 00:22:53,580 --> 00:22:56,124 - Det var en kamera. - Eller var det en liten… 163 00:22:56,208 --> 00:22:59,252 - Var finns inspelningen? - Jag har ingen aning. 164 00:23:00,045 --> 00:23:03,590 Du vet lika bra som jag att när nåt är inspelat digitalt, 165 00:23:03,673 --> 00:23:07,010 om det nu var det, då ligger det ute. 166 00:23:07,094 --> 00:23:10,597 Du kan inte göra nåt åt det. Det är inte som på 7-Eleven, 167 00:23:10,680 --> 00:23:13,975 där man går in på baksidan och river ut en hårddisk. 168 00:23:14,518 --> 00:23:17,938 - Du tycker visst att alla är idioter? - Nej, inte alla. 169 00:23:19,314 --> 00:23:21,858 - Du ljög för mig. - Jag ljuger inte. 170 00:23:21,942 --> 00:23:26,738 - Vi har inga övervakningskameror här. - Jaså? Det fanns ju ingen pistol heller. 171 00:23:26,822 --> 00:23:31,284 På tal om det, kan vi bestämma lite allmänna regler om den där pistolen? 172 00:23:31,368 --> 00:23:32,202 Som innebär? 173 00:23:32,285 --> 00:23:34,955 Jag vet inte hur hemmastadd du är med vapen. 174 00:23:35,038 --> 00:23:39,251 Men peka den mot mig om du ska peka den mot nån av oss, okej? 175 00:23:39,334 --> 00:23:41,294 Jag har inte pekat mot nån än. 176 00:23:41,378 --> 00:23:46,258 Jag vet det, men nu vet vi att du har en pistol. Vi tänker inte ge oss av. 177 00:23:47,717 --> 00:23:52,013 Och för att förhindra att det blir nåt "oj, hoppsan"… 178 00:23:53,306 --> 00:23:54,433 Sätt på säkringen. 179 00:23:55,892 --> 00:23:56,893 Den är på. 180 00:23:57,644 --> 00:24:03,150 - Så… Det händer inget. - Bra, men frågan kvarstår. 181 00:24:03,233 --> 00:24:05,485 Vad vill du att jag ska göra? 182 00:24:07,529 --> 00:24:10,740 - Vi har samma situation som tidigare. - Det har vi inte. 183 00:24:10,824 --> 00:24:16,163 Inte om mitt ansikte syns på inspelningen och jag måste gömma mig från det här. 184 00:24:16,246 --> 00:24:20,876 - Tror ni att 5 000 räcker nånstans? - Du behöver väl bara mer, eller hur? 185 00:24:22,169 --> 00:24:23,003 Eller hur? 186 00:24:24,963 --> 00:24:28,717 Vi tre måste fortfarande hitta en väg igenom allt det här. 187 00:24:28,800 --> 00:24:31,511 Så det handlar om hur mycket och hur snart. 188 00:24:33,805 --> 00:24:35,807 Alltså, hur mycket? 189 00:24:37,392 --> 00:24:39,561 Till vad då? Att kunna försvinna? 190 00:24:39,644 --> 00:24:42,898 Starta ett nytt liv? Det verkar vara vad som behövs, så… 191 00:24:43,607 --> 00:24:44,524 Du vet… 192 00:24:45,817 --> 00:24:49,154 Det behövs 150 000 dollar. 193 00:24:50,322 --> 00:24:53,408 - Vad är så jävla roligt? - Hundrafemtiotusen? 194 00:24:53,492 --> 00:24:54,743 Hundrafemtiotusen. 195 00:24:56,077 --> 00:24:59,789 - Tror du att det räcker? - Du behöver nog mer än så. 196 00:25:00,707 --> 00:25:04,836 Om du vill få en någorlunda hyfsad livskvalitet stämmer det nog. 197 00:25:04,920 --> 00:25:09,758 Jag får intrycket av att du och jag har olika bilder av livskvalitet. 198 00:25:09,841 --> 00:25:15,222 Det har vi definitivt, men jag tror ändå inte att 150 000 kommer att räcka. 199 00:25:15,305 --> 00:25:17,265 De lär ta slut jättefort. 200 00:25:19,518 --> 00:25:21,978 Dubbla det då. Trehundratusen. 201 00:25:23,271 --> 00:25:27,984 Var fanns den här stenhårda förhandlaren när vi skrev äktenskapsförordet? 202 00:25:33,865 --> 00:25:34,699 Hur som helst… 203 00:25:35,909 --> 00:25:39,829 Min åsikt är nog att vi fortfarande ligger för lågt. 204 00:25:42,207 --> 00:25:45,168 Bra. Då lägger vi till en nolla. 205 00:25:46,503 --> 00:25:47,337 Tre miljoner. 206 00:25:50,423 --> 00:25:51,591 Vad skrattar du åt? 207 00:25:53,760 --> 00:25:56,388 Nu låter du bara löjlig. 208 00:25:56,972 --> 00:26:01,268 Ursäkta mig. Är du inte värd flera miljarder dollar eller nåt sånt? 209 00:26:01,351 --> 00:26:05,522 Ryktet säger faktiskt att jag är värd mycket mer än så. 210 00:26:06,106 --> 00:26:11,945 Det betyder ändå inte att jag bara ringer och tar ut hur mycket pengar jag vill. 211 00:26:12,028 --> 00:26:15,907 Det funkar inte så. Och om jag ber om tre miljoner dollar, 212 00:26:15,991 --> 00:26:21,496 tror du inte att folk börjar ana oråd då? Det var väl inte det du ville? 213 00:26:21,580 --> 00:26:26,668 Okej, då! Hur mycket kan du fixa? Vad är maximum? 214 00:26:26,751 --> 00:26:31,131 - Det vill du inte ha. - Jag vill ha maximum! Vad är maximum? 215 00:26:31,214 --> 00:26:37,345 Jag är den enda här som faktiskt har varit i ett rum där det finns över en miljon. 216 00:26:37,429 --> 00:26:41,224 Det finns vissa begränsningar för så mycket pengar. 217 00:26:41,308 --> 00:26:44,561 Inte bara summan. Hur mycket väger pengarna? 218 00:26:44,644 --> 00:26:46,896 Hur mycket orkar jag bära med mig? 219 00:26:46,980 --> 00:26:50,358 Har du nån aning om hur mycket tre miljoner dollar väger? 220 00:26:50,442 --> 00:26:51,318 Hur mycket då? 221 00:26:53,028 --> 00:26:57,073 Jag kan inte den exakta vikten. Det är inte poängen. 222 00:26:57,157 --> 00:27:00,327 Tänk på hur mycket som går i en vanlig resväska… 223 00:27:00,410 --> 00:27:01,536 Säg summan, bara. 224 00:27:02,412 --> 00:27:04,372 Okej? Bara berätta hur mycket… 225 00:27:06,124 --> 00:27:07,375 Vilken summa är det? 226 00:27:13,757 --> 00:27:15,467 Jag behöver gå på toa. 227 00:27:16,509 --> 00:27:17,761 Vad? 228 00:27:18,553 --> 00:27:20,805 Jag har hållit mig så länge jag kunde. 229 00:27:23,099 --> 00:27:24,601 Hur löser vi det här? 230 00:27:27,771 --> 00:27:30,899 Vänta lite, hördu. 231 00:27:43,286 --> 00:27:47,832 - Dra inte för. - Vad? Då kan jag inte gå på toa. 232 00:27:48,833 --> 00:27:50,835 - Vad är problemet? - Avskildhet? 233 00:27:52,504 --> 00:27:55,507 Okej, det finns även alternativ B. 234 00:27:55,590 --> 00:27:59,803 Välj en hörna i vardagsrummet och gör det du ska. Jag struntar i vilket. 235 00:28:00,345 --> 00:28:01,596 Det låter frestande. 236 00:28:16,861 --> 00:28:17,987 Okej. 237 00:28:35,588 --> 00:28:36,548 Jag fattar. 238 00:28:37,298 --> 00:28:38,133 Ja. 239 00:28:40,218 --> 00:28:41,177 Men varför jag? 240 00:28:43,054 --> 00:28:46,975 Förutom det uppenbara skälet, varför valde du mitt hus? 241 00:28:47,726 --> 00:28:50,895 Ju mindre vi vet om varandra, desto bättre, eller hur? 242 00:28:52,731 --> 00:28:54,899 Det här verkar inte slumpmässigt. 243 00:28:54,983 --> 00:28:58,069 Du visste nog att det inte fanns övervakningskameror, 244 00:28:58,153 --> 00:29:01,114 och du förväntade dig att vi inte skulle vara här. 245 00:29:03,408 --> 00:29:05,118 Du hade kollat upp allt noga. 246 00:29:05,910 --> 00:29:06,995 Nu är det bättre. 247 00:29:26,681 --> 00:29:28,349 Fyrahundrafemtiotusen. 248 00:29:33,021 --> 00:29:34,230 Vi avrundar uppåt. 249 00:29:35,523 --> 00:29:36,524 Femhundra jämnt. 250 00:29:37,734 --> 00:29:39,319 Det känns bara rätt. 251 00:29:40,361 --> 00:29:43,364 - Det kan ordnas, men problemet är… - Ja, jag minns. 252 00:29:44,199 --> 00:29:50,038 Får jag problem med att bära 50 000 extra lämnar jag dem i din pool. 253 00:29:57,962 --> 00:29:59,798 Då säger vi en halv miljon, då. 254 00:30:04,219 --> 00:30:05,887 Då fixar vi dina pengar. 255 00:30:14,395 --> 00:30:15,271 Det funkar! 256 00:30:21,611 --> 00:30:24,864 Hördu! Stanna kvar där jag kan se dig. 257 00:30:31,996 --> 00:30:34,457 - Nej. Hallå! Endast ljud. - Vad menar du? 258 00:30:36,000 --> 00:30:39,337 Varje gång jag använder datorn är det ett videosamtal. 259 00:30:39,420 --> 00:30:42,131 Det struntar jag i. Inte den här gången. 260 00:30:43,508 --> 00:30:47,470 Har du nånsin ringt nån för att få en snabbleverans av 500 000? 261 00:30:48,596 --> 00:30:50,348 Ja, i förra veckan, faktiskt. 262 00:30:52,433 --> 00:30:57,564 Hör på. Jag kan skaffa fram pengarna. Men det krävs lite finess. 263 00:30:58,356 --> 00:31:01,359 Om jag ber min assistent om så mycket kontanter 264 00:31:01,442 --> 00:31:05,154 och inte gör det ansikte mot ansikte kan det verka misstänkt. 265 00:31:08,533 --> 00:31:11,035 - Jag står precis här. - Perfekt. 266 00:31:11,119 --> 00:31:17,709 Precis här, och om du så mycket som blinkar lite tveksamt blir det problem. 267 00:31:17,792 --> 00:31:23,131 Klia dig inte på näsan. Inga kodord. 268 00:31:23,214 --> 00:31:27,635 - Okej, agent Matt Helm, det är uppfattat. - Vem fan är Matt Helm? 269 00:31:29,053 --> 00:31:30,013 Dean Martin. 270 00:31:32,181 --> 00:31:35,059 "Snacka om en fälla." Såg du aldrig den filmen? 271 00:31:36,019 --> 00:31:38,438 Se bara till att fokusera på det här. 272 00:31:39,230 --> 00:31:40,189 Strunt samma. 273 00:31:49,240 --> 00:31:51,910 - April. - Hej! Jag trodde inte du skulle ringa. 274 00:31:51,993 --> 00:31:58,082 - Hur gick det med blommorna? - Få inte igång mig angående dem. 275 00:31:58,875 --> 00:31:59,709 Okej. 276 00:32:02,295 --> 00:32:08,176 Jag har en situation som måste hanteras snabbt och diskret. 277 00:32:08,259 --> 00:32:09,344 Okej. 278 00:32:09,427 --> 00:32:13,723 Jag behöver 500 000 dollar i kontanter, levererade hit. 279 00:32:13,806 --> 00:32:17,226 Femhundratusen i kontanter. Okej. 280 00:32:19,562 --> 00:32:24,525 - Debbie är tillbaka. - Vad? Trots sekretessavtalet? 281 00:32:24,609 --> 00:32:26,736 Håll tyst. Min fru är här. 282 00:32:26,819 --> 00:32:31,282 Det är allt jag kan berätta. Hur snabbt kan du få hit pengarna? 283 00:32:31,366 --> 00:32:33,952 Det dröjer tills imorgon. 284 00:32:34,035 --> 00:32:35,703 - Imorgon? - Ja. 285 00:32:35,787 --> 00:32:38,414 - Kan du inte få hit dem idag? - Det går inte. 286 00:32:38,498 --> 00:32:40,708 Hur vet du att det inte går idag? 287 00:32:40,792 --> 00:32:44,587 Klockan är 15:30. När pappersarbetet är klart är inte banken… 288 00:32:44,671 --> 00:32:46,422 Okej, då! Fan! Imorgon. 289 00:32:47,423 --> 00:32:50,051 - När imorgon? - I morgon kväll. 290 00:32:51,469 --> 00:32:54,389 Imorgon eftermiddag. Vi säger imorgon eftermiddag. 291 00:32:54,472 --> 00:32:55,932 Okej, jag fixar det. 292 00:32:56,015 --> 00:32:59,727 Jag vill ha 400 000 i hundringar, resten i tjugor, en väska. 293 00:32:59,811 --> 00:33:04,440 Använd samma privatdetektiv som sist. Han kan lämna allt utanför grinden. 294 00:33:04,524 --> 00:33:07,485 Skicka ett bekräftelsemejl till mig imorgon 12:00. 295 00:33:07,568 --> 00:33:12,073 Tänkte du överhuvudtaget visa nåt tecken på att du har hört vad jag sa? 296 00:33:12,156 --> 00:33:14,492 - Jag fixar det. - Sätt igång, April. Fan! 297 00:33:15,910 --> 00:33:16,869 Debbie, alltså? 298 00:33:19,664 --> 00:33:21,374 Vilken reko kille du är. 299 00:33:24,836 --> 00:33:26,379 Du känner fan inte mig. 300 00:33:27,547 --> 00:33:28,589 Dra åt helvete. 301 00:33:43,271 --> 00:33:44,105 Inga knivar. 302 00:34:01,539 --> 00:34:03,541 Ska vi sitta och småprata nu? 303 00:34:08,087 --> 00:34:10,048 Ni kan väl prata med varandra. 304 00:34:12,216 --> 00:34:15,595 - Brukar ni inte göra det? - Nej, inte under pistolhot. 305 00:34:17,013 --> 00:34:19,015 Vi kan ju inte fråga vad du heter. 306 00:34:20,224 --> 00:34:24,103 Eller varifrån du kommer, eller vad du jobbar eller jobbade med. 307 00:34:24,187 --> 00:34:27,398 Och det är soligt, så vi kan inte prata om vädret. 308 00:34:28,149 --> 00:34:31,194 Hobbyer och favoritfärger är nog säkra samtalsämnen. 309 00:34:32,111 --> 00:34:33,821 Jag har läst massor om honom. 310 00:34:34,614 --> 00:34:37,283 Men du är ett mysterium. Kan inte du börja? 311 00:34:37,366 --> 00:34:40,203 - Min favoritfärg är svart. - Det märks. 312 00:34:41,662 --> 00:34:44,499 Vad är det för tatuering du ska ta bort på foten? 313 00:34:45,041 --> 00:34:47,335 Sluta titta på min frus fötter, okej? 314 00:34:48,169 --> 00:34:49,170 Det var inget. 315 00:34:50,213 --> 00:34:51,589 Var tatueringen inget? 316 00:34:52,632 --> 00:34:55,718 Den tatueringen var en av de fulaste jag nånsin sett. 317 00:34:56,677 --> 00:34:59,097 Jag vet. Det uttryckte du ganska tydligt. 318 00:35:01,682 --> 00:35:02,517 Den sved! 319 00:35:05,311 --> 00:35:08,981 Vi fortsätter med det här. Hur träffades ni? 320 00:35:11,526 --> 00:35:12,360 Älskling… 321 00:35:15,571 --> 00:35:18,074 Vi träffades på en välgörenhetsmiddag. 322 00:35:18,157 --> 00:35:20,409 - Cystisk fibros. - Muskeldystrofi. 323 00:35:21,536 --> 00:35:23,371 När jag jobbade som assistent. 324 00:35:25,039 --> 00:35:28,084 Jag fattar. Du var hans assistent. 325 00:35:28,793 --> 00:35:33,297 Nej, inte hans assistent, en assistent. Det är vägen de flesta går. 326 00:35:33,965 --> 00:35:39,428 Om man inte har tjänat en förmögenhet eller rånar folk i deras hem. 327 00:35:39,512 --> 00:35:42,473 - Eller jobbar åt din man. - Jag jobbar med honom. 328 00:35:43,182 --> 00:35:46,727 Jag är chef för vår stiftelse. Det är jag kvalificerad för. 329 00:35:46,811 --> 00:35:49,480 Jag har jobbat ideellt sen innan college. 330 00:35:49,564 --> 00:35:54,360 Det är nog ungefär samma sak, men nu har du alla pengarna att leka med. 331 00:35:54,443 --> 00:36:00,366 Jag leker inte. Det är ingen lek. Jag måste inte rättfärdiga mitt cv inför dig. 332 00:36:00,449 --> 00:36:05,079 - Nu får jag skolor och sjukhus byggda… - Du rättfärdigar ditt cv inför honom. 333 00:36:05,163 --> 00:36:09,292 Du kan förringa det jag gör. Resultaten talar för sig själva. 334 00:36:09,375 --> 00:36:14,672 Ifrågasätt motiven, men jag vet åtminstone vad jag ska göra fyra till fem år framåt. 335 00:36:16,674 --> 00:36:18,176 Det är inte helt sant. 336 00:36:18,926 --> 00:36:22,180 Du ska ju ta en mer rådgivande roll när vi väl får barn. 337 00:36:24,015 --> 00:36:25,224 Eller hur, älskling? 338 00:36:26,267 --> 00:36:27,685 Ja, så ser planen ut. 339 00:36:50,166 --> 00:36:52,668 Har jag eller ett av mina företag gjort nåt 340 00:36:52,752 --> 00:36:55,880 för att skada eller förnärma dig personligen? 341 00:36:59,842 --> 00:37:02,178 Det känns faktiskt som om du hatar mig. 342 00:37:05,640 --> 00:37:10,686 Jag fattar det inte. Hur kan folk bli så arga på mig? 343 00:37:12,146 --> 00:37:15,358 Det är ju som att bli arg på en klocka. 344 00:37:16,484 --> 00:37:20,238 Blir man det har man det inombords. Det handlar inte om klockan. 345 00:37:21,322 --> 00:37:26,911 Ska jag be om ursäkt för att jag skrev en algoritm som var oundviklig, 346 00:37:27,620 --> 00:37:33,000 och som räddar företag och berikar hundratals anställdas liv? 347 00:37:35,211 --> 00:37:36,754 Sa jag nåt lustigt? 348 00:37:36,837 --> 00:37:41,509 Att höra dig prata om att berika människors liv är lustigt. 349 00:37:42,385 --> 00:37:43,427 Gör jag inte det? 350 00:37:44,887 --> 00:37:47,598 Det är faktiskt ganska enkelt. 351 00:37:47,682 --> 00:37:51,894 Ett uppsvällt stort företag går under. Alla jobben går förlorade. 352 00:37:51,978 --> 00:37:57,400 Om en mer effektiv version av samma företag överlever finns vissa jobb kvar. 353 00:37:58,276 --> 00:38:03,906 Jag hjälper egentligen folk att hitta en ny och mer hållbar karriärväg. 354 00:38:04,865 --> 00:38:06,575 Men du, å andra sidan… 355 00:38:07,910 --> 00:38:11,539 Du är här enbart för att berika dig själv. 356 00:38:12,081 --> 00:38:16,585 Du har inte en aning om varför jag är här, eller om pengarna bara är åt mig. 357 00:38:18,004 --> 00:38:22,425 De betyder ändå inget för dig. Pengar som kan förändra alla andras liv. 358 00:38:23,801 --> 00:38:27,805 Jag tvivlar på att du ger alltsammans till de fattiga. 359 00:39:01,172 --> 00:39:03,591 - Vad är det här? - Vad ser det ut som? 360 00:39:03,674 --> 00:39:05,301 Det är en zenträdgård. 361 00:39:06,385 --> 00:39:09,972 Som de små man ser på folks skrivbord, men den här är stor. 362 00:39:17,938 --> 00:39:19,190 Sist jag var här 363 00:39:20,066 --> 00:39:24,403 kom jag på att jag ville ha ett mr Miyagi- staket, så allt blir inringat. 364 00:39:24,945 --> 00:39:25,780 Minns du? 365 00:39:27,281 --> 00:39:32,203 - Jag vet fortfarande inte vad det innebär. - Ett staket, ett sånt som mr Miyagi hade. 366 00:39:44,632 --> 00:39:47,885 Okej, hörni. Vad är nästa grej på agendan? 367 00:39:51,138 --> 00:39:53,516 Vad mer har ni här som ni inte använder? 368 00:41:12,011 --> 00:41:12,887 Bra jobbat. 369 00:41:20,769 --> 00:41:23,689 Du måste komma nära honom. Få honom att gilla dig. 370 00:41:26,567 --> 00:41:29,862 - Vad? Vad menar du… - Vi känner inte den här killen. 371 00:41:29,945 --> 00:41:33,449 Vi vet inte vad han gör när han väl fått pengarna. 372 00:41:34,533 --> 00:41:38,329 Du måste komma nära honom. Gör vad som krävs, okej? 373 00:41:39,497 --> 00:41:41,832 - Jag… - Gör vad som än krävs. Punkt slut. 374 00:41:42,625 --> 00:41:43,459 Du klarar det. 375 00:41:46,337 --> 00:41:48,839 Föredrar nån av er nåt speciellt? 376 00:41:49,924 --> 00:41:53,302 Varför är det nödvändigt att skilja oss åt? 377 00:41:53,886 --> 00:41:55,596 Jo, som jag sa… 378 00:41:56,430 --> 00:42:00,684 Det är för min sinnesfrids skull. Sätt igång och välj. 379 00:42:01,727 --> 00:42:05,773 - Vad föredrar du, älskling? - Jag bryr mig inte. 380 00:42:08,943 --> 00:42:10,903 Vad sägs om att ta den här borta? 381 00:42:12,154 --> 00:42:14,782 Ingen av oss lär ju få nån sömn ändå. 382 00:42:17,117 --> 00:42:19,870 Kom bara ihåg att jag är här borta hela natten. 383 00:42:21,622 --> 00:42:22,456 Okej? 384 00:42:24,375 --> 00:42:25,251 Okej? 385 00:42:26,043 --> 00:42:26,877 Ja. 386 00:42:29,338 --> 00:42:30,548 Håll dörrarna öppna. 387 00:42:38,847 --> 00:42:41,308 - Får vi släcka? - Om det hjälper. 388 00:44:44,431 --> 00:44:45,557 Jag kan inte sova. 389 00:44:48,811 --> 00:44:49,687 Okej. 390 00:44:50,813 --> 00:44:52,439 Det blir en lång natt. 391 00:44:57,194 --> 00:44:58,028 Ja. 392 00:44:59,196 --> 00:45:01,782 Följt av en väldigt lång dag. 393 00:45:09,665 --> 00:45:13,794 Han är den enda man jag vet som kan somna när det är han som kidnappas. 394 00:45:16,630 --> 00:45:19,758 Man måste väl försöka hitta tröst i nåt, antar jag. 395 00:45:22,553 --> 00:45:23,762 Får jag slå mig ner? 396 00:45:26,890 --> 00:45:28,809 Det går bra. 397 00:45:42,573 --> 00:45:45,659 Ditt liv kommer att bli annorlunda efter morgondagen. 398 00:45:47,703 --> 00:45:51,498 Det blev väldigt annorlunda när ni två klev in genom ytterdörren. 399 00:45:54,209 --> 00:45:56,170 Jag hade nästan hunnit ge mig av. 400 00:45:57,755 --> 00:45:58,964 Jag var på väg ut. 401 00:46:02,426 --> 00:46:04,094 Sen kunde jag inte låta bli. 402 00:46:08,515 --> 00:46:09,767 Vad ska man göra? 403 00:46:16,148 --> 00:46:22,029 Jag kan acceptera att allt blev helt annorlunda mot vad jag tänkt mig. 404 00:46:25,240 --> 00:46:27,743 - Det kan jag förstå. - Kan du det? 405 00:46:30,162 --> 00:46:33,582 Alla känner nog så åtminstone några gånger i livet. 406 00:46:36,752 --> 00:46:37,711 Gör du det? 407 00:46:39,338 --> 00:46:44,009 Det fanns en tid när jag inte visste vad jag skulle ta mig för, som alla andra. 408 00:46:46,261 --> 00:46:48,472 Hittade du ditt syfte ihop med honom? 409 00:46:49,932 --> 00:46:52,059 Han och jag hittade det tillsammans. 410 00:46:53,101 --> 00:46:54,353 Helt perfekt. 411 00:46:55,229 --> 00:46:56,355 Helt perfekt. 412 00:46:57,314 --> 00:47:01,443 Det är ju toppen. Ni försöker få barn, eller hur? Så sa han väl? 413 00:47:02,194 --> 00:47:04,905 - Ja, vi försöker. - Gratulerar. 414 00:47:06,532 --> 00:47:09,409 Det tar förhållandet till en helt ny nivå. 415 00:47:13,956 --> 00:47:17,501 Det måste vara knepigt om en person verkligen vill ha barn 416 00:47:17,584 --> 00:47:21,046 och den andra personen inte är lika redo. 417 00:47:21,129 --> 00:47:23,507 - Det är ju inte min sak. - Nej. 418 00:47:24,174 --> 00:47:25,968 Det är inte alls min sak. 419 00:47:27,845 --> 00:47:29,930 Som vi sa, helt perfekt. 420 00:47:32,474 --> 00:47:33,433 Och du, då? 421 00:47:35,310 --> 00:47:38,063 Du sa att vi inte visste om pengarna bara var till dig. 422 00:47:38,939 --> 00:47:40,774 Undrar du om jag har flickvän? 423 00:47:42,067 --> 00:47:43,819 Eller nån överhuvudtaget. 424 00:47:47,990 --> 00:47:50,284 Du behöver så klart inte svara. 425 00:47:50,367 --> 00:47:51,994 Det tänker jag inte göra. 426 00:47:57,457 --> 00:47:58,584 Vill du ha den här? 427 00:48:09,386 --> 00:48:13,557 Det är mycket för dig. Pengarna som du får. 428 00:48:15,100 --> 00:48:18,562 Det är mycket för vem som helst. Det borde det vara. 429 00:48:21,523 --> 00:48:25,152 Tänk hur snabbt han lyckades få fram så mycket kontanter. 430 00:48:26,987 --> 00:48:29,948 Han sa att det var till en annan Debbie, eller hur? 431 00:48:38,081 --> 00:48:39,917 Vet du vad? Åt helvete med det. 432 00:48:41,793 --> 00:48:42,961 Jag tar en. 433 00:48:48,717 --> 00:48:49,551 Så bra. 434 00:48:57,601 --> 00:48:58,518 Tack. 435 00:49:08,987 --> 00:49:11,406 Jag borde ju vara så tacksam. 436 00:49:14,534 --> 00:49:16,662 Jag ska bara klara av allting. 437 00:49:17,496 --> 00:49:24,002 Jag menar, ta en titt på mitt liv, och allt gott som jag får göra. 438 00:49:25,629 --> 00:49:27,339 Men sanningen är att jag… 439 00:49:29,049 --> 00:49:30,592 Jag saknar mitt gamla liv. 440 00:49:32,344 --> 00:49:36,181 Jag saknar mina vänner. Jag saknar att få känna mig normal. 441 00:49:36,765 --> 00:49:38,725 - Förlåt mig. Det är… - Och… 442 00:49:39,977 --> 00:49:43,355 Du är säkert snäll, men du är inte ett offer. 443 00:49:46,274 --> 00:49:49,027 Du är bara nån som gjort ett utbyte. 444 00:49:49,111 --> 00:49:52,364 Det vet du, va? Du är precis som alla vi andra. 445 00:49:53,073 --> 00:49:55,742 Jag visste att jag gifte mig med mer än honom. 446 00:50:00,747 --> 00:50:01,915 Jag minns… 447 00:50:03,917 --> 00:50:07,004 På min bröllopsdag stod alla och bara väntade. 448 00:50:08,839 --> 00:50:11,842 Och jag stod där och stirrade ner på mina fötter. 449 00:50:14,136 --> 00:50:17,514 Och om jag gick framåt, om jag gick nerför mittgången, 450 00:50:17,597 --> 00:50:21,685 då visste jag exakt hur de kommande 30-40 åren skulle se ut. 451 00:50:23,353 --> 00:50:24,187 Jag visste. 452 00:50:25,480 --> 00:50:31,028 Och om jag inte gick nerför mittgången, då visste jag inte vad som skulle komma. 453 00:50:32,821 --> 00:50:34,698 Men det hade varit mitt. 454 00:50:35,824 --> 00:50:37,909 Det hade varit mitt val. Bara mitt. 455 00:50:39,786 --> 00:50:41,496 Kanske för sista gången. 456 00:50:45,751 --> 00:50:46,793 Jag gick framåt. 457 00:50:48,670 --> 00:50:50,422 Men om jag ska vara ärlig… 458 00:50:52,966 --> 00:50:56,261 Jag var tveksam ända tills jag tog det där första steget. 459 00:51:01,141 --> 00:51:02,017 Nå? 460 00:51:04,561 --> 00:51:05,562 Vad då, "nå"? 461 00:51:06,229 --> 00:51:07,355 Var det värt det? 462 00:51:14,321 --> 00:51:16,364 Fråga mig igen om 30-40 år. 463 00:51:23,080 --> 00:51:24,081 Okej, då… 464 00:51:25,207 --> 00:51:27,209 Jag borde försöka sova lite. 465 00:51:34,966 --> 00:51:35,801 Godnatt. 466 00:52:44,703 --> 00:52:45,537 Tack. 467 00:52:48,623 --> 00:52:50,750 Ge mig en Bloody Mary också. Tack. 468 00:53:00,010 --> 00:53:03,638 - Har du vaknat på fel sida, älskling? - Finns det en rätt sida? 469 00:53:32,542 --> 00:53:33,960 Vilket företag var det? 470 00:53:40,592 --> 00:53:42,385 Du kan bara inte låta bli, va? 471 00:53:44,679 --> 00:53:47,974 Du ansågs vara övertalig. 472 00:53:49,309 --> 00:53:50,393 Och du avskedades. 473 00:53:51,645 --> 00:53:52,562 Så var det, va? 474 00:53:53,313 --> 00:53:56,608 - Det är okej att berätta. - Jag vet vad du håller på med. 475 00:53:57,275 --> 00:53:58,193 Bara lägg av. 476 00:54:03,782 --> 00:54:06,826 Och nu står jag i skuld till dig, eller hur? 477 00:54:08,245 --> 00:54:12,499 Om du står i skuld är det till många fler än bara mig. 478 00:54:13,959 --> 00:54:18,546 På grund av din lilla matematikekvation försvinner folks jobb, bara så där. 479 00:54:18,630 --> 00:54:22,592 - Man hinner inte ens förbereda sig. - Förbereda sig på vad då? 480 00:54:24,886 --> 00:54:29,641 Fråga kolgruvearbetarna om de är redo för ren energi. 481 00:54:30,976 --> 00:54:35,814 Det finns en ny grej på gång, en ny trendig mentalitet. 482 00:54:36,564 --> 00:54:40,402 Du vet… "Jag existerar. 483 00:54:41,903 --> 00:54:44,739 Därför står du i skuld till mig." 484 00:54:46,491 --> 00:54:48,118 Låter det bekant? 485 00:54:50,203 --> 00:54:52,956 Det är därför vi lever 486 00:54:53,707 --> 00:54:59,087 i en värld som är full av lata jävla dagdrivare och snyltare. 487 00:55:00,213 --> 00:55:03,466 De är så upptagna med att sitta och klaga och gnälla… 488 00:55:04,426 --> 00:55:07,762 När de väl konfronteras med ett hinder, så blir det bara… 489 00:55:09,389 --> 00:55:10,640 Nu är det väl slut. 490 00:55:15,937 --> 00:55:20,233 Men jag såg möjligheten. 491 00:55:21,401 --> 00:55:25,447 Jag gjorde nåt åt det varje gång. 492 00:55:27,198 --> 00:55:30,243 Jag bad aldrig nån om nåt… 493 00:55:31,244 --> 00:55:34,622 Och jag tog inget som inte var mitt! 494 00:55:37,751 --> 00:55:40,295 Alla som behöver hjälp är inte snyltare. 495 00:55:44,424 --> 00:55:48,136 Jag menade inte dig eller din välgörenhet, älskling. 496 00:55:48,219 --> 00:55:51,014 - Det var ingen personattack. - Det är personligt. 497 00:55:53,600 --> 00:55:55,602 Jag behövde ju hjälp. 498 00:55:56,686 --> 00:55:58,813 Och du betalade av mina studielån. 499 00:56:00,815 --> 00:56:01,941 Är jag en snyltare? 500 00:56:03,276 --> 00:56:04,110 Nej. 501 00:56:06,654 --> 00:56:09,449 Nej, för du tänker väl inte på det sättet? 502 00:56:13,661 --> 00:56:14,496 Gör du det? 503 00:56:20,710 --> 00:56:24,756 Vad fan är det där? Håll tyst, allihop. Inte ett ord. 504 00:56:28,968 --> 00:56:30,553 Det är trädgårdsmästaren. 505 00:56:32,639 --> 00:56:34,182 Gå in på kontoret. 506 00:56:35,225 --> 00:56:37,477 Gå in på kontoret nu genast! 507 00:56:39,687 --> 00:56:41,564 Gå. Rör på er! 508 00:56:43,817 --> 00:56:46,986 Gå. Hela vägen till baksidan. 509 00:56:53,535 --> 00:56:55,703 Ni sa inget om en trädgårdsmästare. 510 00:56:55,787 --> 00:56:58,164 - Vi visste inte om det. - Vad gör han här? 511 00:56:58,248 --> 00:57:01,084 Jag vet inte. Vi har inte hand om såna där saker. 512 00:57:08,299 --> 00:57:13,513 Han kommer hitåt. Se till att vara tysta nu, okej? 513 00:57:27,902 --> 00:57:30,447 Han lär fortsätta knacka. Han ser vår bil. 514 00:57:30,530 --> 00:57:33,408 Kan ni låta honom tröttna? 515 00:57:42,542 --> 00:57:45,420 - Ska jag prata med honom? - Ja, bli av med honom. 516 00:57:45,503 --> 00:57:48,047 - Jag måste lösa allt. - Hördu. 517 00:57:49,382 --> 00:57:53,595 Vi är så nära. Förstör inte allt för oss nu. Okej? 518 00:57:58,725 --> 00:57:59,601 Hejsan! 519 00:58:01,019 --> 00:58:05,690 Hej, sir. Ursäkta att jag stör. Jag såg att ni var här. 520 00:58:05,773 --> 00:58:08,776 Ja, vi är här. Hur kan jag hjälpa dig? 521 00:58:10,028 --> 00:58:15,700 Ni är ju inte alltid här, så jag ville ta tillfället i akt och tacka er själv. 522 00:58:16,409 --> 00:58:17,368 Det var så lite. 523 00:58:17,452 --> 00:58:21,372 Det är ett sant nöje att få jobba på en så vacker egendom, 524 00:58:21,456 --> 00:58:26,002 och jag ville tacka dig och din fru. 525 00:58:26,753 --> 00:58:29,923 Det var vänligt, och det var trevligt att träffas. 526 00:58:30,423 --> 00:58:33,218 - Tack. Hon ska få veta. - Jag ville inte störa. 527 00:58:33,301 --> 00:58:35,303 Ja… Tack. 528 00:58:35,887 --> 00:58:40,683 - Det var så lite. - Håll käften. Gå till sovrummet, båda två. 529 00:58:49,984 --> 00:58:54,155 - Hur länge blir han kvar här? - Tills han är färdig, antar jag. 530 00:59:45,999 --> 00:59:46,833 Fan! 531 00:59:49,377 --> 00:59:50,878 Jag tror att han såg mig. 532 01:00:02,056 --> 01:00:03,141 Hej igen. 533 01:00:03,224 --> 01:00:07,395 - Ursäkta att jag stör igen. - Ingen fara. Du minns ju min fru. 534 01:00:07,478 --> 01:00:09,063 - Ja. Frun. - Hur är det? 535 01:00:09,772 --> 01:00:14,652 Och det här är hennes kusin. Han flög just in från Portofino. 536 01:00:17,155 --> 01:00:20,408 - Så fint att ni har familjen här. - Ja, den betyder allt. 537 01:00:20,491 --> 01:00:23,995 Jag skulle jag vilja visa dig en sak, nu när du ändå är här. 538 01:00:24,078 --> 01:00:25,705 Det tar bara ett ögonblick. 539 01:00:26,456 --> 01:00:29,125 - Vet ni vad? - Vad sägs om att vi alla går? 540 01:00:29,208 --> 01:00:31,294 - Okej. - Vi går allihop. 541 01:00:31,377 --> 01:00:34,380 Ju fler, desto bättre. Följ mig. Hitåt. 542 01:00:35,423 --> 01:00:39,010 - Vad ska vi titta på? - Jag ska visa, det är runt hörnet. 543 01:00:39,093 --> 01:00:44,057 Bilturen hit måste ha varit trevlig. Vädret är ju så fint. 544 01:00:44,140 --> 01:00:46,309 - Det var en vacker… - Vet ni vad? 545 01:00:47,560 --> 01:00:52,273 - Vi har ju mat i ugnen. Vi måste tillbaka. - Den kan vänta. Vad ville du visa mig? 546 01:00:52,357 --> 01:00:55,318 Jag vet inte om du har sett det, men jag designade, 547 01:00:55,401 --> 01:00:58,488 byggde och satte hit de här planteringsbäddarna. 548 01:00:59,489 --> 01:01:03,076 Det tog mig 18 veckor, men jag tycker det var värt det. 549 01:01:03,910 --> 01:01:09,832 Och sen, precis här, med din tillåtelse, 550 01:01:09,916 --> 01:01:14,379 hade jag tänkt mig en stor och vacker ek. Precis här i mitten. 551 01:01:15,088 --> 01:01:20,176 Jag gjorde en enkel liten skiss åt dig för att visa dig min vision. 552 01:01:21,636 --> 01:01:24,347 Det dröjer ju ett tag innan den växer sig stor, 553 01:01:24,430 --> 01:01:28,017 men det blir nåt som inte bara du kan njuta av, 554 01:01:28,685 --> 01:01:31,521 utan även dina barn och dina barnbarn. 555 01:01:31,604 --> 01:01:35,358 Ja. Barnbarn, älskling. Oj! 556 01:01:35,441 --> 01:01:37,026 Det är… Oj! 557 01:01:37,110 --> 01:01:41,322 Det var därför jag ritade mina barn här, precis vid trädet. 558 01:01:41,406 --> 01:01:43,491 - Min pojke och min flicka. - Jag ser. 559 01:01:43,574 --> 01:01:46,869 Jag visade den för trädgårdsarkitekten, men du vet… 560 01:01:46,953 --> 01:01:51,958 Du har alltså designat och byggt allt det här alldeles själv? 561 01:01:52,709 --> 01:01:53,668 - Ja. - Oj! 562 01:01:54,377 --> 01:01:57,380 Det är väldigt imponerande, det måste jag erkänna. 563 01:01:57,463 --> 01:01:58,297 Tack, sir. 564 01:01:58,381 --> 01:02:00,174 - Vackert arbete. - Väldigt fint. 565 01:02:00,258 --> 01:02:03,469 Om du gillar det kanske du kan godkänna det. 566 01:02:09,934 --> 01:02:11,185 Det är bara det… 567 01:02:11,894 --> 01:02:13,855 - Det är dags att gå in. - Trädet… 568 01:02:13,938 --> 01:02:16,899 - Maten är klar. Jag är hungrig. - Hördu, nu! 569 01:02:17,692 --> 01:02:19,152 - I mitten… - Tack. 570 01:02:19,235 --> 01:02:22,905 - Vi måste gå in nu. - Bara en sak till på den här sidan. 571 01:02:22,989 --> 01:02:24,574 Vi får ta det senare. 572 01:02:25,241 --> 01:02:28,411 - Tack. Ursäkta. - Det går på ett ögonblick. 573 01:02:28,494 --> 01:02:29,328 Tyvärr. 574 01:02:33,666 --> 01:02:36,878 Du skulle kunna lära dig nåt av den här killen, kompis. 575 01:02:39,756 --> 01:02:41,966 Han tar initiativ. 576 01:02:42,049 --> 01:02:46,137 Han är stolt över vad han gör, och han gör allt med ett leende. 577 01:02:46,220 --> 01:02:51,225 Föreställ dig det. Han vill komma nånvart. Han väntar inte på tillstånd. 578 01:02:52,977 --> 01:02:53,811 Hördu. 579 01:02:54,854 --> 01:02:55,688 Du, kompis. 580 01:02:56,898 --> 01:03:03,488 Vi har ungefär åtta timmar kvar. Ska vi spela nåt brädspel eller charader, eller… 581 01:03:04,071 --> 01:03:06,657 Du, hör du vad jag säger, kompis? 582 01:03:09,202 --> 01:03:10,536 Hör du att jag pratar? 583 01:03:15,374 --> 01:03:18,753 Vad ska vi göra under de närmaste åtta timmarna? 584 01:03:20,880 --> 01:03:23,257 Ursäkta mig. Får jag prata lite med dig? 585 01:03:23,841 --> 01:03:24,675 Stanna! 586 01:03:33,684 --> 01:03:34,936 Du får inte göra det. 587 01:03:39,690 --> 01:03:43,402 RING 112 588 01:03:51,786 --> 01:03:53,871 Fan! 589 01:03:56,499 --> 01:03:57,333 Fan! 590 01:03:59,544 --> 01:04:03,172 Det här är ditt fel. Inte mitt. Det här är ditt fel. 591 01:04:03,256 --> 01:04:06,509 Du bryter dig in hos mig, och på nåt sätt är det mitt fel. 592 01:04:06,592 --> 01:04:09,554 - Påstår du det? - Varför gjorde du det där? 593 01:04:10,388 --> 01:04:14,141 Jag vet inte. Han bor inte här. Vi känner honom inte. 594 01:04:14,225 --> 01:04:17,603 Jag är trött på hans ansikte. Han har så många goda idéer. 595 01:04:17,687 --> 01:04:22,233 Han kanske vill binda fast oss båda vid ett apelsinträd. 596 01:04:22,316 --> 01:04:24,402 - Vi vet inte… - Jag hade gett mig av! 597 01:04:28,906 --> 01:04:30,408 Jag tror honom inte. 598 01:04:31,784 --> 01:04:36,622 Men min huvudprioritet är min fru, okej? 599 01:04:37,874 --> 01:04:39,208 "Huvudprioritet?" 600 01:04:40,877 --> 01:04:46,465 Du gjorde nåt som utsatte mig och de där två för fara. 601 01:04:46,966 --> 01:04:50,344 - Allihop. Du valde åt oss alla. - Okej. 602 01:04:50,428 --> 01:04:55,308 Vad antyder du? Det tog ett ögonblick att klottra ner det där. 603 01:04:55,391 --> 01:04:57,935 Skulle jag då ha rådfrågat dig? 604 01:04:58,019 --> 01:05:02,565 Nej, det har du aldrig gjort. Varför skulle det vara annorlunda nu? 605 01:05:02,648 --> 01:05:07,069 Nu är vi alltså här igen. Jag är bara ett svin, eller hur? 606 01:05:07,153 --> 01:05:08,362 Jag är ett svin. 607 01:05:09,614 --> 01:05:11,115 Jag är bara ett svin. 608 01:05:11,824 --> 01:05:17,038 Jag tar en kalkylerad risk för att försöka skydda oss. 609 01:05:17,622 --> 01:05:20,124 Ja, och hur gick det? 610 01:05:22,043 --> 01:05:23,920 Vad fan är det som pågår här? 611 01:05:26,964 --> 01:05:30,259 Håll ut, bara. Det här är över om några timmar. 612 01:05:34,889 --> 01:05:36,641 Vad händer om några timmar? 613 01:05:37,725 --> 01:05:39,352 Han tar en massa av mina pengar. 614 01:05:40,186 --> 01:05:41,562 Jag beklagar verkligen. 615 01:07:30,046 --> 01:07:34,216 Varför fortsätter vi låtsas att han faktiskt är ett hot? 616 01:07:53,861 --> 01:07:55,446 Nu går jag. 617 01:07:56,447 --> 01:07:59,742 Nej, hördu! Sätt dig i soffan. 618 01:07:59,825 --> 01:08:03,579 Vi är alla trötta. Jag är snäll mot dig just nu. Sätt dig. 619 01:08:10,336 --> 01:08:12,171 Vad handlar det om, egentligen? 620 01:08:14,673 --> 01:08:17,218 Vill du vara jag? Är det vad det handlar om? 621 01:08:19,386 --> 01:08:25,434 Det är inte så jävla fint som alla tror. Försök vara en rik vit man nuförtiden. 622 01:08:26,143 --> 01:08:31,232 Alla verkar ju tro att det måste vara så bra. Det tror du väl? 623 01:08:32,274 --> 01:08:37,321 Men du har ingen aning om vad jag får utstå varje dag. 624 01:08:37,404 --> 01:08:40,574 Det är som om jag har en permanent måltavla på ryggen, 625 01:08:40,658 --> 01:08:46,413 och oändligt många som bara väntar på att jag ska misslyckas. 626 01:08:47,123 --> 01:08:48,499 Det suger jävligt hårt. 627 01:08:50,876 --> 01:08:56,507 Det är jävligt patetiskt. Och du är väl en sån? Du är patetisk. 628 01:08:56,590 --> 01:08:59,093 - Låt honom vara ifred. - Vad? 629 01:09:01,720 --> 01:09:04,682 - Låt honom vara ifred. - "Låt honom vara ifred?" 630 01:09:07,434 --> 01:09:08,352 Den här killen? 631 01:09:10,729 --> 01:09:16,152 Jag har fått hjälpa honom råna mig under de senaste 36 timmarna. 632 01:09:18,404 --> 01:09:23,117 Varför? Varför gör jag det här? Nu får det vara nog! 633 01:09:24,493 --> 01:09:30,166 Han ville bara veta hur det kändes att ha lite makt i sitt meningslösa liv. 634 01:09:30,749 --> 01:09:35,713 Jag köper det inte. Du kan ju inte ens spela rollen. Det är väldigt sorgligt. Så… 635 01:09:38,215 --> 01:09:41,302 - Nu går jag ut genom dörren. - Sätt dig i soffan nu. 636 01:09:45,306 --> 01:09:50,311 Jag tror faktiskt inte på dig. Jag tror inte att du gör det nu. 637 01:09:51,145 --> 01:09:57,651 Jag tror inte att du nånsin kommer att göra nåt i hela ditt jävla liv. 638 01:09:58,777 --> 01:09:59,612 För att… 639 01:10:00,946 --> 01:10:03,949 - Lyssnar du på mig? - Sätt dig i den jävla soffan! 640 01:10:04,033 --> 01:10:06,160 Lyssnar du på mig? Gör du det? 641 01:10:07,036 --> 01:10:08,078 Du är inget. 642 01:10:09,914 --> 01:10:12,875 Hörde du det? Säg det. "Inget." 643 01:10:14,251 --> 01:10:15,085 Inget. 644 01:10:22,301 --> 01:10:24,803 Hördu! Åh, jävlar! 645 01:10:32,102 --> 01:10:32,937 Fan. 646 01:10:39,652 --> 01:10:40,986 - Fan! - Nej! 647 01:10:46,909 --> 01:10:49,870 Vad ska vi göra? 648 01:10:49,954 --> 01:10:51,288 Fan! 649 01:10:52,706 --> 01:10:54,250 Nej! 650 01:10:55,084 --> 01:10:59,255 - Fan! - Okej. Herregud! 651 01:10:59,338 --> 01:11:01,173 - Det är inte sant. - Stanna kvar. 652 01:11:01,257 --> 01:11:04,802 - Det kan inte vara sant. - Herregud, nej! Gör nåt! 653 01:11:04,885 --> 01:11:07,721 - Vad då? - Inte vet jag! Bara hjälp mig! Snälla! 654 01:11:07,805 --> 01:11:09,265 Kom igen! För helvete! 655 01:11:09,348 --> 01:11:12,559 Varför springer man rakt igenom en glasdörr? 656 01:11:13,310 --> 01:11:16,981 - Snälla! Hjälp mig, då! - Vad fan vill du att jag ska göra? 657 01:11:17,898 --> 01:11:18,774 Fan! 658 01:11:22,236 --> 01:11:23,529 Killen är ju död. 659 01:13:45,379 --> 01:13:47,214 Det var en olycka. 660 01:13:48,799 --> 01:13:50,342 Det var hemskt. 661 01:13:52,302 --> 01:13:56,807 Och jag vet att det tynger dig. Det tynger oss alla. 662 01:13:57,850 --> 01:14:00,978 Men det är en stor skillnad… 663 01:14:02,187 --> 01:14:05,649 Mellan vad som just hände och vad du tror du måste göra nu. 664 01:14:08,902 --> 01:14:10,612 Gå inte över den gränsen. 665 01:14:11,488 --> 01:14:16,910 Jag kan få hit nån direkt som hanterar såna här saker. 666 01:14:16,994 --> 01:14:19,955 Jag kan lösa såna här saker. Jag ringer nån direkt. 667 01:14:20,456 --> 01:14:23,834 - Låt mig ringa nån. - Du. Se på mig. 668 01:14:26,253 --> 01:14:27,671 Se på mig. 669 01:14:30,799 --> 01:14:32,384 Du är en god människa. 670 01:14:34,303 --> 01:14:37,514 Jag vet att du är en god människa. 671 01:14:38,474 --> 01:14:45,314 Det finns ett steg du inte har tagit än. Gör du det blir du aldrig densamma. 672 01:14:46,565 --> 01:14:47,441 Tro mig. 673 01:14:50,611 --> 01:14:52,196 Du är ingen mördare. 674 01:15:35,322 --> 01:15:36,532 Pengarna har kommit. 675 01:15:47,209 --> 01:15:48,335 Vad gör du? 676 01:15:49,670 --> 01:15:50,671 Du får hämta dem. 677 01:19:42,235 --> 01:19:43,069 Älskling. 678 01:19:48,241 --> 01:19:49,159 Älskling. 679 01:19:54,039 --> 01:19:55,499 Är du okej där inne? 680 01:19:57,250 --> 01:19:58,084 Hallå? 681 01:20:01,880 --> 01:20:03,757 Vi tar oss ur det här. 682 01:20:05,008 --> 01:20:07,844 Och sen åker vi vart du vill, älskling. 683 01:20:08,970 --> 01:20:10,096 Vi börjar om. 684 01:20:14,100 --> 01:20:18,313 Vi kan åka till vingården och förnya våra vigsellöften. Vad sägs om det? 685 01:20:19,648 --> 01:20:20,774 Låter det trevligt? 686 01:20:23,860 --> 01:20:25,987 Allt kommer att ordna sig. 687 01:20:28,657 --> 01:20:29,533 Hallå? 688 01:20:30,909 --> 01:20:32,160 Ska du inte säga nåt? 689 01:20:47,133 --> 01:20:47,968 Adjö. 690 01:20:50,679 --> 01:20:51,847 Det var en ros. 691 01:20:53,640 --> 01:20:54,933 Ursäkta, vad sa du? 692 01:20:56,226 --> 01:20:57,227 Min tatuering. 693 01:20:58,937 --> 01:20:59,938 Det var en ros. 694 01:21:02,524 --> 01:21:03,859 Och jag tyckte om den. 695 01:21:08,947 --> 01:21:10,156 Det skiter jag i. 696 01:21:44,858 --> 01:21:46,026 Hördu! 697 01:22:25,523 --> 01:22:26,441 Du hade rätt. 698 01:22:30,987 --> 01:22:34,950 Jag ville veta hur det skulle kännas att vara du, så jag kom hit. 699 01:22:39,955 --> 01:22:41,331 Sen dök ni upp. 700 01:22:44,834 --> 01:22:49,089 Innerst inne ville jag verkligen att du skulle vara god, 701 01:22:49,172 --> 01:22:52,425 för då skulle allt kanske verka vettigt. 702 01:22:55,804 --> 01:23:00,183 Livet skulle kanske kännas mer rättvist, men sen träffade jag dig. 703 01:23:01,309 --> 01:23:04,896 Den riktiga du. Och du är så vedervärdig. 704 01:23:07,983 --> 01:23:09,192 Jag mår illa. 705 01:23:11,778 --> 01:23:14,072 Och inget känns rättvist. 706 01:23:15,782 --> 01:23:18,326 Du har allt, och jag har inget! 707 01:23:28,169 --> 01:23:31,631 Du är åtminstone ensam. Det kan jag njuta av. 708 01:23:32,590 --> 01:23:35,552 Eller hur? Jag kan ha medlidande med dig. 709 01:23:38,013 --> 01:23:39,931 Du kommer alltid att vara ensam. 710 01:23:42,559 --> 01:23:44,894 För jag vet en sak som du inte vet. 711 01:23:48,898 --> 01:23:51,026 Hon har p-piller i handväskan. 712 01:24:48,124 --> 01:24:48,958 Älskling? 713 01:24:50,168 --> 01:24:53,004 Älskling, är allt okej? 714 01:24:54,964 --> 01:24:56,174 Vad fan var det där? 715 01:24:57,759 --> 01:24:59,260 Vad hände alldeles nyss? 716 01:25:00,303 --> 01:25:01,179 Hördu! 717 01:25:04,974 --> 01:25:05,850 Älskling? 718 01:25:06,810 --> 01:25:07,685 Hördu! 719 01:25:09,104 --> 01:25:09,979 Är du okej? 720 01:25:12,398 --> 01:25:13,233 Vad hände? 721 01:25:14,651 --> 01:25:15,902 Hördu! Älskling! 722 01:25:20,490 --> 01:25:22,492 Dödade du honom nyss? 723 01:25:25,411 --> 01:25:27,080 Du bara dödade honom. 724 01:25:28,039 --> 01:25:28,873 Eller hur? 725 01:25:35,713 --> 01:25:37,257 Herrejävlar, älskling! 726 01:25:37,966 --> 01:25:41,219 Herregud! Han är fanimej död! 727 01:25:41,302 --> 01:25:44,305 Herregud. Släpp loss mig! 728 01:25:47,642 --> 01:25:51,604 Älskling, vad håller du på med? Vad i helvete håller du på med? 729 01:25:52,230 --> 01:25:55,441 Släpp loss mig! Kom igen! Vad i helvete! 730 01:25:56,568 --> 01:25:58,069 Ska du skjuta mig nu? 731 01:31:13,509 --> 01:31:18,514