1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descarregat de YTS.MX 2 00:00:02,708 --> 00:00:11,333 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Lloc oficial de pel·lícules YIFY: YTS.MX 4 00:00:31,708 --> 00:00:35,583 (els pneumàtics criden) 5 00:00:37,083 --> 00:00:38,667 (els pneumàtics criden) 6 00:00:51,083 --> 00:00:53,500 (els pneumàtics criden) 7 00:01:12,875 --> 00:01:15,417 (els pneumàtics criden) 8 00:01:21,792 --> 00:01:24,292 (respira amb força) 9 00:01:28,375 --> 00:01:31,125 (jadeant) 10 00:01:33,917 --> 00:01:36,208 Home: No pots córrer més, Lucy. 11 00:01:46,625 --> 00:01:48,833 ♪ 12 00:01:48,917 --> 00:01:50,708 (home cantant música italiana de saló) 13 00:01:50,792 --> 00:01:59,417 ♪ 14 00:01:59,500 --> 00:02:02,333 Feu dos nyoquis i un raviolis. 15 00:02:02,417 --> 00:02:04,333 Dos ñoquis, un raviolis. Escoltat. 16 00:02:04,375 --> 00:02:14,292 ♪ 17 00:02:18,042 --> 00:02:28,000 ♪ 18 00:02:41,125 --> 00:02:42,625 Cuiner: Què és això? 19 00:02:42,708 --> 00:02:44,250 Dret. 20 00:02:46,542 --> 00:02:48,333 Afegiu una mica de sal. Aquest plat hauria de cantar, no xiuxiuejar. 21 00:02:48,333 --> 00:02:49,458 - Sí. - Sí. 22 00:02:49,542 --> 00:02:51,125 Sous chef: Afegeix una mica de punxada. 23 00:02:53,333 --> 00:03:00,708 ♪ 24 00:03:00,792 --> 00:03:03,917 (La música italiana s'esvaeix) 25 00:03:04,000 --> 00:03:06,792 (sona la música amenaçadora) 26 00:03:08,042 --> 00:03:18,000 ♪ 27 00:03:30,667 --> 00:03:32,042 Sous chef 2: Darrere. 28 00:03:32,125 --> 00:03:33,292 Sí. 29 00:03:35,458 --> 00:03:36,833 Sous chef: Darrere, xef. 30 00:03:36,875 --> 00:03:37,833 Mm-hmm. 31 00:03:46,375 --> 00:03:48,250 Algú t'ha deixat això. 32 00:03:57,875 --> 00:04:00,333 Oh, és la clau de la meva oficina. 33 00:04:00,417 --> 00:04:01,792 Aquest matí no ho he trobat. 34 00:04:01,875 --> 00:04:03,833 On estava? 35 00:04:03,875 --> 00:04:13,333 ♪ 36 00:04:45,083 --> 00:04:55,000 ♪ 37 00:05:02,125 --> 00:05:05,750 Dona: Estàs segur que no era a la teva oficina o al teu cotxe? 38 00:05:05,833 --> 00:05:07,667 Encara tens algunes caixes sense empaquetar al teu cotxe. 39 00:05:07,708 --> 00:05:11,167 No. Era a la tauleta de nit, just al costat del meu llit, ho sé. 40 00:05:11,292 --> 00:05:14,375 Sí, hauries d'informar-ho, Luce. 41 00:05:14,458 --> 00:05:16,458 Com va saber on visc? 42 00:05:16,542 --> 00:05:18,875 No pot ser Ayden, això és impossible. 43 00:05:18,958 --> 00:05:20,417 Bé, qui més seria? 44 00:05:20,500 --> 00:05:21,667 Vull dir, creus que hi ha algú més? 45 00:05:21,792 --> 00:05:22,667 Bé... 46 00:05:22,750 --> 00:05:24,917 ets una celebritat, Luce. 47 00:05:25,000 --> 00:05:27,458 Vull dir, això els passa a les celebritats tot el temps, oi? 48 00:05:27,542 --> 00:05:28,542 Sí. 49 00:05:28,625 --> 00:05:31,750 D'acord, això és el que passarà: 50 00:05:31,875 --> 00:05:34,000 et quedaràs aquesta nit, 51 00:05:34,042 --> 00:05:36,500 i al matí, farem dues coses, d'acord? 52 00:05:36,542 --> 00:05:38,042 Presentarem un informe policial, 53 00:05:38,125 --> 00:05:40,375 i instal·larem un sistema de seguretat 54 00:05:40,500 --> 00:05:44,500 tant a casa teva com al restaurant. Bé? 55 00:05:44,583 --> 00:05:47,000 Ara... 56 00:05:47,000 --> 00:05:50,958 podem parlar de com va ser increïble la nit d'estrena? 57 00:05:51,042 --> 00:05:53,083 Va ser força genial, oi? 58 00:05:53,167 --> 00:05:55,000 Molt genial? 59 00:05:55,083 --> 00:05:56,458 A tothom li va encantar el teu menjar. 60 00:05:56,542 --> 00:05:58,000 Em pregunto si algun dels crítics va aparèixer. 61 00:05:58,083 --> 00:05:59,625 Bé, si ho feien, 62 00:05:59,708 --> 00:06:01,458 diran que només vas estar obert un parell d'hores 63 00:06:01,542 --> 00:06:03,583 i l'has matat! 64 00:06:03,667 --> 00:06:04,833 Va ser un esforç d'equip. 65 00:06:04,917 --> 00:06:07,000 Oh vinga. Pren el mèrit, Lucy. 66 00:06:07,042 --> 00:06:08,333 Aquest és el teu bebè. 67 00:06:08,375 --> 00:06:10,667 T'has convertit en un restaurant de tres estrelles 68 00:06:10,750 --> 00:06:13,542 que va fer fallida en un futur 69 00:06:13,542 --> 00:06:17,333 Establiment gastronòmic amb estrella Michelin? 70 00:06:17,375 --> 00:06:19,708 D'acord, no ens avancem. 71 00:06:19,792 --> 00:06:21,583 Però m'agrada el so d'això. 72 00:06:21,667 --> 00:06:23,833 Jo també. 73 00:06:23,875 --> 00:06:25,875 (lleuger brunzit) 74 00:06:29,667 --> 00:06:33,167 Ei, aquí estàs segur. Bé? 75 00:06:33,250 --> 00:06:37,083 El que necessites és un bany calent i per acabar aquella copa de vi. 76 00:06:37,167 --> 00:06:38,875 Tot bé? Vinga. 77 00:06:40,042 --> 00:06:41,042 Vinga! 78 00:06:43,375 --> 00:06:44,875 Atta nena. 79 00:06:44,958 --> 00:06:45,875 (tintinen les ulleres) 80 00:06:51,250 --> 00:06:52,333 Dang, noia! (riure) 81 00:06:52,417 --> 00:06:55,125 Oh! Vaja! 82 00:06:55,208 --> 00:06:57,042 (riure) 83 00:06:57,125 --> 00:06:59,833 Oh... sí. 84 00:06:59,917 --> 00:07:01,500 En tindré un altre. Més si us plau. 85 00:07:01,542 --> 00:07:04,375 Aquesta és la meva casa. 86 00:07:04,458 --> 00:07:07,792 - (picant) - Home: Hola? 87 00:07:07,875 --> 00:07:10,083 - (picant) - Hola? La xef Lucy? 88 00:07:10,167 --> 00:07:12,000 - Greg? - Megan? 89 00:07:12,083 --> 00:07:13,500 Greg, ets tu? 90 00:07:13,542 --> 00:07:15,833 Megan, he oblidat el codi. 91 00:07:15,917 --> 00:07:18,333 Greg, haurem de tatuar-te això al palmell. 92 00:07:18,458 --> 00:07:19,917 (bip) 93 00:07:22,750 --> 00:07:26,333 Gràcies. Per què fins i tot es tanca des de dins, de totes maneres? 94 00:07:26,375 --> 00:07:27,917 Com, quin sentit té això? 95 00:07:28,000 --> 00:07:30,667 Perquè la setmana passada vam tenir un parell de visites inesperades 96 00:07:30,750 --> 00:07:34,333 i l'A5 Wagyu japonès costa 1.000 dòlars la lliura. Capiche? 97 00:07:34,417 --> 00:07:35,667 Capiche. 98 00:07:35,792 --> 00:07:36,667 7372. 99 00:07:37,833 --> 00:07:39,208 7372. 100 00:07:39,292 --> 00:07:40,875 - Memoritza-ho. - Ho faré. 101 00:07:40,958 --> 00:07:42,667 - Megan: Gràcies, xef. - Gràcies, xef. 102 00:07:42,792 --> 00:07:45,792 - No tornarà a passar, d'acord? - Megan: millor que no. 103 00:07:47,042 --> 00:07:49,417 (sospirant, rient) 104 00:07:57,125 --> 00:07:59,250 Ei. Tan? 105 00:07:59,333 --> 00:08:01,167 Oh, no he presentat cap informe, 106 00:08:01,250 --> 00:08:04,500 però sí que vaig fer una cita amb aquesta empresa de seguretat 107 00:08:04,583 --> 00:08:06,250 pel restaurant i la meva casa. 108 00:08:06,375 --> 00:08:07,667 Bé. Bé. 109 00:08:07,875 --> 00:08:09,958 Encara vull que presentis un informe policial, però. 110 00:08:10,042 --> 00:08:11,167 Ho faré. 111 00:08:11,292 --> 00:08:12,500 Ho dic seriosament, Lucy. 112 00:08:12,542 --> 00:08:13,708 Et seguiré molestant fins que ho facis. 113 00:08:13,792 --> 00:08:16,750 Sé que ho faràs. Prometo. 114 00:08:16,875 --> 00:08:19,542 - Megan: D'acord. - 'Kay. 115 00:08:21,167 --> 00:08:23,250 Vaig a anar a passejar i a prendre una mica d'aire fresc 116 00:08:23,333 --> 00:08:24,500 abans de començar. 117 00:08:24,625 --> 00:08:26,167 Sí. Estic bastant segur que tinc això. 118 00:08:26,292 --> 00:08:28,125 - Bé. - Bé. 119 00:08:54,375 --> 00:08:56,042 (sospirant) 120 00:09:03,250 --> 00:09:04,500 (sospirant) 121 00:09:07,083 --> 00:09:08,292 (telèfon vibrant) 122 00:09:19,875 --> 00:09:20,875 Hola. 123 00:09:22,542 --> 00:09:23,583 Hola. 124 00:09:23,667 --> 00:09:26,458 (riu) Hola. 125 00:09:26,542 --> 00:09:29,667 - (gos gegant) - Oh... 126 00:09:29,750 --> 00:09:31,792 Home: No hi ha cap amic propi? 127 00:09:33,000 --> 00:09:35,875 Disculpeu-me? 128 00:09:37,333 --> 00:09:38,625 No tens gos. 129 00:09:38,708 --> 00:09:41,667 Oh! No, m'agradaria, però. 130 00:09:41,750 --> 00:09:44,542 Simplement treballo massa; Jo no estaria per aquí. 131 00:09:46,625 --> 00:09:48,333 Una mena de teràpia, oi? 132 00:09:48,458 --> 00:09:49,833 Honestament. 133 00:09:51,500 --> 00:09:53,500 Oh... 134 00:09:53,583 --> 00:09:55,500 Sóc en Frank. 135 00:09:55,625 --> 00:09:57,167 Lucy. 136 00:09:57,250 --> 00:09:59,042 Això és Crouton. 137 00:09:59,125 --> 00:10:00,833 Hola, Crouton. 138 00:10:00,875 --> 00:10:02,958 Mai t'havia vist aquí abans. 139 00:10:03,042 --> 00:10:04,667 Sí, em vaig mudar fa unes setmanes. 140 00:10:04,750 --> 00:10:07,042 Jo treballo no gaire lluny d'aquí. 141 00:10:07,125 --> 00:10:08,083 Ho sé. 142 00:10:10,708 --> 00:10:14,250 Estàs a totes les notícies. Et vaig reconèixer de seguida. 143 00:10:15,833 --> 00:10:18,000 Ets el propietari i xef d'aquest nou restaurant. 144 00:10:18,083 --> 00:10:19,833 Dret. 145 00:10:19,875 --> 00:10:21,833 No estàs obert per dinar? 146 00:10:26,375 --> 00:10:28,542 Són les 11:30. 147 00:10:28,667 --> 00:10:31,083 Probablement hauríeu de tornar ara. 148 00:10:34,417 --> 00:10:35,833 Lucy: Correcte. 149 00:10:39,792 --> 00:10:41,875 Va ser un plaer conèixer-te. 150 00:10:54,500 --> 00:10:56,000 - Al matí. - Ei. 151 00:10:56,083 --> 00:10:57,625 Ei. 152 00:10:57,708 --> 00:10:58,917 Ets bo? 153 00:10:59,042 --> 00:11:00,333 Sí, bé. 154 00:11:01,542 --> 00:11:02,875 Estàs segur? 155 00:11:03,875 --> 00:11:06,583 Acabo de tenir això... 156 00:11:06,667 --> 00:11:09,125 estranya interacció amb això... 157 00:11:09,208 --> 00:11:11,750 noi estrany al parc. 158 00:11:11,833 --> 00:11:13,750 De totes maneres, sí, 159 00:11:13,875 --> 00:11:16,833 això i el meu telèfon és un terapeuta que viatja en el temps 160 00:11:16,875 --> 00:11:20,583 i traient records que preferiria oblidar. 161 00:11:20,667 --> 00:11:23,292 Ei, ara se n'ha anat, 162 00:11:23,375 --> 00:11:27,000 i no l'hauràs de veure mai més. Bé? 163 00:11:27,042 --> 00:11:28,875 Tens raó. 164 00:11:28,958 --> 00:11:30,833 Ho sé. 165 00:11:30,875 --> 00:11:33,708 Sempre tinc raó. Ja ho hauries de saber. 166 00:11:33,708 --> 00:11:36,042 (sospirant) Sí. Bé. 167 00:11:36,167 --> 00:11:38,208 (sospirant) 168 00:11:45,208 --> 00:11:46,417 (sotonant) 169 00:11:46,500 --> 00:11:56,458 ♪ 170 00:12:39,333 --> 00:12:49,250 ♪ 171 00:13:15,625 --> 00:13:17,375 (sospirant) 172 00:13:25,708 --> 00:13:27,250 (exhalant bruscament) 173 00:13:35,167 --> 00:13:45,125 ♪ 174 00:14:07,250 --> 00:14:08,833 Ei, pare. Sóc jo. 175 00:14:08,958 --> 00:14:10,875 Ho sento, m'he perdut totes les trucades. 176 00:14:11,000 --> 00:14:13,458 Les coses han estat molt agitades últimament. 177 00:14:15,250 --> 00:14:17,292 Resulta que obre un nou restaurant 178 00:14:17,375 --> 00:14:19,583 és com anar en monocicle 179 00:14:19,667 --> 00:14:21,917 mentre fa malabars amb espàtules flamejants. 180 00:14:23,542 --> 00:14:24,958 Sí. Un... 181 00:14:25,042 --> 00:14:27,667 Torna'm una trucada. 182 00:14:27,750 --> 00:14:30,500 Realment necessito parlar amb tu. 183 00:14:30,583 --> 00:14:32,250 D'acord, t'estimo. Adéu. 184 00:14:35,708 --> 00:14:37,833 (exhalant bruscament) 185 00:14:45,667 --> 00:14:55,625 ♪ 186 00:15:06,542 --> 00:15:09,375 (xironis del trepant) 187 00:15:19,750 --> 00:15:29,708 ♪ 188 00:15:41,458 --> 00:15:44,750 (sonant el telèfon) 189 00:15:44,750 --> 00:15:46,667 Ei, pare. 190 00:15:46,708 --> 00:15:49,167 Hola, Luce. Com va? 191 00:15:49,208 --> 00:15:50,917 Ho sento, he perdut les teves trucades telefòniques. 192 00:15:51,042 --> 00:15:53,792 Està bé. No et preocupis. 193 00:15:53,875 --> 00:15:56,375 Pare: No em mentis. 194 00:15:56,458 --> 00:15:57,417 Tinc els sentits d'aranya 195 00:15:57,417 --> 00:16:00,458 quan es tracta del so de la teva veu. 196 00:16:00,542 --> 00:16:03,167 Oh, sonaves molest. Què està passant? 197 00:16:03,250 --> 00:16:06,333 Oh, tot està bé. Jo només, eh... 198 00:16:06,417 --> 00:16:08,167 Ja saps, he estat treballant moltes hores, 199 00:16:08,250 --> 00:16:10,083 i realment no t'he parlat últimament, 200 00:16:10,167 --> 00:16:11,917 així que només volia registrar-me 201 00:16:12,000 --> 00:16:13,500 i assegurar-se que tot anava bé. 202 00:16:13,667 --> 00:16:15,083 Pare: Aquesta és la meva feina. 203 00:16:16,708 --> 00:16:17,708 Mira... 204 00:16:19,208 --> 00:16:21,708 Estava parlant amb la Megan, i ella pensa que, eh, 205 00:16:21,792 --> 00:16:24,500 has de veure algú. 206 00:16:24,625 --> 00:16:26,083 Oh de debò? 207 00:16:27,042 --> 00:16:29,250 Ella... creu que necessites ajuda. 208 00:16:29,333 --> 00:16:31,375 Bé, necessito ajuda, de fet. 209 00:16:31,458 --> 00:16:33,000 Ja saps, em farien servir dos cuiners més 210 00:16:33,167 --> 00:16:35,792 i dos cambrers més per al restaurant. 211 00:16:35,875 --> 00:16:39,167 La Megan està disposada a cobrir el seu sou? 212 00:16:39,250 --> 00:16:42,167 Pare: Saps què vol dir, no aquest tipus d'ajuda. 213 00:16:42,208 --> 00:16:44,500 Amb tot el que ha passat amb Ayden... 214 00:16:44,583 --> 00:16:46,250 Pare, estic bé. 215 00:16:46,375 --> 00:16:49,333 T'ho prometo, l'he superat. 216 00:16:49,458 --> 00:16:51,708 I estic instal·lant càmeres de seguretat al restaurant, 217 00:16:51,833 --> 00:16:53,250 així que estaré segur. 218 00:16:53,333 --> 00:16:54,958 No cal que et preocupis de res. 219 00:16:56,750 --> 00:16:58,250 Ei, pare, ho sento molt, m'he d'anar. 220 00:16:58,375 --> 00:16:59,958 Però et tornaré a trucar, d'acord? 221 00:17:00,042 --> 00:17:01,500 (telèfon sonant) 222 00:17:23,542 --> 00:17:27,833 D'acord, no estic boig; hi ha algú que em segueix. 223 00:17:27,917 --> 00:17:29,250 OMS? 224 00:17:29,250 --> 00:17:31,167 El noi que estava aquí la nit d'estrena. 225 00:17:31,250 --> 00:17:33,792 Ja saps, va entrar a l'oficina i a casa meva. 226 00:17:33,875 --> 00:17:35,208 L'home de l'origami? 227 00:17:35,292 --> 00:17:37,458 Sí. Mira, m'he topat amb ell al parc, d'acord? 228 00:17:37,542 --> 00:17:40,500 Va dir que em reconeixia i després va tocar el rellotge. 229 00:17:40,625 --> 00:17:43,292 Crec que vol que sàpiga que va ser ell. 230 00:17:43,375 --> 00:17:45,333 - (sospirant) - No em miris així. 231 00:17:45,417 --> 00:17:47,542 Sé que penses que estic flipat sense cap motiu, però no ho sóc. 232 00:17:47,625 --> 00:17:51,167 No crec que estiguis flipat sense cap motiu. 233 00:17:53,458 --> 00:17:56,875 Però crec que estàs enllaçant coses 234 00:17:56,958 --> 00:18:00,333 que no cal que estiguin vinculats. 235 00:18:00,417 --> 00:18:02,292 D'acord, creus que és una coincidència? 236 00:18:02,375 --> 00:18:03,583 El rellotge i les fotos? 237 00:18:03,667 --> 00:18:06,125 No sé què pensar, Luce, no ho sé. 238 00:18:08,208 --> 00:18:10,333 Però jo, eh, estava llegint fa poc 239 00:18:10,375 --> 00:18:13,292 aquest article sobre els deliris paranoics. 240 00:18:13,375 --> 00:18:15,042 D'acord, no estic enganyat. 241 00:18:15,125 --> 00:18:16,333 I l'últim que necessito és un consell 242 00:18:16,375 --> 00:18:17,833 d'una revista de moda. 243 00:18:17,875 --> 00:18:19,250 Pots burlar-te'n tot el que vulguis, 244 00:18:19,333 --> 00:18:21,250 però en realitat hi ha coses molt bones. 245 00:18:23,000 --> 00:18:24,625 Crec que ho hauries de mirar. 246 00:18:24,708 --> 00:18:27,583 Ja sabeu, passa que la gent desenvolupa hipervigilància 247 00:18:27,667 --> 00:18:31,708 com a mecanisme d'afrontament i, sincerament, tens tot el dret 248 00:18:31,792 --> 00:18:33,208 sentir-se paranoic. 249 00:18:34,375 --> 00:18:37,833 Com si et va rastrejar literalment, 250 00:18:37,875 --> 00:18:41,458 supervisat totes les teves trucades i tots els teus missatges de text. 251 00:18:41,458 --> 00:18:44,750 Ayden era un monstre. Qualsevol se sentiria al marge. 252 00:18:49,375 --> 00:18:51,333 Crec que has perdut la teva vocació, doctor Cosmo, 253 00:18:51,417 --> 00:18:52,833 podria haver estat un terapeuta. 254 00:18:52,875 --> 00:18:56,000 Uf. Prefereixo tallar verdures 255 00:18:56,083 --> 00:18:58,958 que manipular l'amanida emocional de la gent. 256 00:18:59,042 --> 00:19:00,042 Full. 257 00:19:00,167 --> 00:19:01,500 D'acord, bé, no et molestaré 258 00:19:01,542 --> 00:19:03,458 amb les meves amanides emocionals més. 259 00:19:03,542 --> 00:19:05,083 Ei. 260 00:19:05,167 --> 00:19:06,250 Això no és el que volia dir. 261 00:19:06,333 --> 00:19:09,167 Ho sé. Ens centrem només en el servei. 262 00:19:09,250 --> 00:19:11,625 (exhalant bruscament) 263 00:19:13,333 --> 00:19:20,375 ♪ 264 00:19:24,000 --> 00:19:25,708 Greg, puc aconseguir aquest romaní, si us plau? 265 00:19:25,833 --> 00:19:27,375 Greg: Sí, xef. 266 00:19:27,500 --> 00:19:30,542 - El xef, darrere. - Gràcies. 267 00:19:30,625 --> 00:19:35,000 (home cantant música italiana de saló) 268 00:19:35,125 --> 00:19:36,875 (sona la música amenaçadora) 269 00:19:42,958 --> 00:19:46,375 Megan: Ei, estàs segur que no vols que vingui? 270 00:19:46,458 --> 00:19:48,542 Lucy: Estaré bé. 271 00:19:54,125 --> 00:19:56,000 Megan: D'acord, doncs, ens veiem demà? 272 00:19:56,042 --> 00:19:57,417 Lucy: Sí. 273 00:19:57,500 --> 00:19:59,000 Megan: Truca'm si necessites alguna cosa, d'acord? 274 00:19:59,083 --> 00:20:00,500 - Lucy: ho faré. - Megan: Promesa? 275 00:20:00,583 --> 00:20:02,542 Lucy: Ho faré. Prometo. 276 00:20:05,042 --> 00:20:15,000 ♪ 277 00:20:30,083 --> 00:20:33,458 Tu saps que? He acabat de córrer. 278 00:20:35,417 --> 00:20:45,333 ♪ 279 00:20:53,083 --> 00:20:55,708 Què? Tens un problema? 280 00:20:58,958 --> 00:21:00,208 (els pneumàtics criden) 281 00:21:17,792 --> 00:21:27,708 ♪ 282 00:22:04,333 --> 00:22:05,583 (tancament de la porta) 283 00:22:05,667 --> 00:22:07,292 No has d'estar a la feina? 284 00:22:07,375 --> 00:22:08,542 Lucy: Mira. 285 00:22:09,917 --> 00:22:12,500 Em va deixar això al restaurant. 286 00:22:12,583 --> 00:22:14,625 Ni tan sols estic segur del que estic mirant. 287 00:22:14,708 --> 00:22:17,167 És un maniquí desmembrat en una carretilla, 288 00:22:17,292 --> 00:22:18,708 com un cos desmembrat. 289 00:22:19,833 --> 00:22:21,292 Va deixar una nota. 290 00:22:23,583 --> 00:22:25,875 Vull dir, l'home és un psicópata, d'acord? 291 00:22:25,958 --> 00:22:28,750 Està intentant espantar-me per alguna raó malament retorçada, 292 00:22:28,833 --> 00:22:30,708 com si fos la seva única missió a la vida. 293 00:22:30,792 --> 00:22:33,917 Vull dir que em segueix a tot arreu i després simplement desapareix. 294 00:22:34,042 --> 00:22:35,625 Vull dir, tot és un joc per a ell. 295 00:22:35,708 --> 00:22:37,167 I crec que és ell el que s'ha embolicat amb l'edifici 296 00:22:37,292 --> 00:22:38,500 tot aquest temps. 297 00:22:38,625 --> 00:22:40,333 D'acord, com, el robatori de carn el cap de setmana 298 00:22:40,417 --> 00:22:41,875 i el tall de llum la setmana passada? 299 00:22:41,958 --> 00:22:43,958 Ja saps, Lucy, no m'importa el que dius, 300 00:22:44,042 --> 00:22:45,167 Trucaré a la policia. 301 00:22:45,250 --> 00:22:46,208 Lucy: No, no faran res. 302 00:22:46,292 --> 00:22:47,667 Bé, les faré. 303 00:22:47,667 --> 00:22:49,917 No poden deixar que aquest tipus t'assetgi, Lucy. 304 00:22:50,000 --> 00:22:53,083 No, ho vaig provar amb Ayden i no els va importar. 305 00:22:53,167 --> 00:22:54,417 Bé? Vull dir, va ser humiliant. 306 00:22:54,417 --> 00:22:56,667 Hem de denunciar això. 307 00:22:56,792 --> 00:22:58,500 - (exhalant bruscament) - (sonant la línia telefònica) 308 00:22:58,542 --> 00:23:02,125 Hola. Sí, m'agradaria presentar un informe policial 309 00:23:02,208 --> 00:23:03,667 en nom del meu amic. 310 00:23:03,750 --> 00:23:06,000 Ella diu que hi ha aquest noi 311 00:23:06,042 --> 00:23:10,208 que l'ha estat seguint al seu restaurant i a casa seva, 312 00:23:10,292 --> 00:23:12,125 i ella només... està espantada. 313 00:23:13,375 --> 00:23:15,458 Megan: Es diu Lucy Gerhard. 314 00:23:15,542 --> 00:23:18,208 És propietària del restaurant Evoo. 315 00:23:18,292 --> 00:23:22,000 Genial. Gràcies. (exhalant bruscament) 316 00:23:22,042 --> 00:23:24,917 Van dir que vindran al restaurant demà, 317 00:23:25,000 --> 00:23:27,458 fes una ullada al teu voltant i et fes algunes preguntes. 318 00:23:28,458 --> 00:23:31,167 M'enfrontaré jo mateix. 319 00:23:31,250 --> 00:23:32,792 Acabes d'escoltar el que vaig dir? 320 00:23:32,875 --> 00:23:34,875 Lucy, la policia s'encarregarà d'això, d'acord? 321 00:23:34,958 --> 00:23:36,333 Aquesta és la seva feina. 322 00:23:36,417 --> 00:23:40,167 Estic tan malalt i cansat de sentir-me una víctima, 323 00:23:40,208 --> 00:23:43,000 i li donaré a aquest noi una dosi de la seva pròpia medicina. 324 00:23:43,042 --> 00:23:43,833 Megan: No, no ho ets! 325 00:23:43,958 --> 00:23:45,458 No estàs! No ets metge. 326 00:23:45,542 --> 00:23:47,917 No ets un policia. Ets xef. 327 00:23:48,000 --> 00:23:50,250 T'aniràs a cuinar el cul i ja està, d'acord? 328 00:23:50,333 --> 00:23:51,875 Vull fer sentir aquest noi 329 00:23:51,958 --> 00:23:54,667 com m'ha fet sentir tot aquest temps... 330 00:23:54,750 --> 00:23:55,708 violat. 331 00:23:55,792 --> 00:23:57,500 Bé? És un home petit trist 332 00:23:57,583 --> 00:24:00,208 que ha de deixar de seguir les dones al voltant. 333 00:24:00,292 --> 00:24:03,208 Vull dir, això és el que ell vol, és el que prospera, 334 00:24:03,375 --> 00:24:04,667 és veure la por als nostres ulls. 335 00:24:04,792 --> 00:24:05,625 Està malalt. 336 00:24:05,708 --> 00:24:08,458 M'estàs espantant, Lucy. 337 00:24:08,542 --> 00:24:11,292 Estàs sonant una mica desconcertat ara mateix. 338 00:24:11,375 --> 00:24:13,417 - Estic fent això. - Luce... Luce! 339 00:24:18,167 --> 00:24:20,250 Megan: Déu meu! 340 00:24:20,333 --> 00:24:22,417 Lucy, no. 341 00:24:29,417 --> 00:24:30,542 (sospirant) 342 00:24:38,375 --> 00:24:40,708 (clic de l'obturador de la càmera) 343 00:24:42,208 --> 00:24:44,125 (clic de l'obturador de la càmera) 344 00:24:44,208 --> 00:24:54,125 ♪ 345 00:25:12,583 --> 00:25:14,958 (exhalant bruscament) 346 00:25:16,292 --> 00:25:18,125 Les taules estan a punt de canviar, Frank. 347 00:25:28,458 --> 00:25:32,208 - (clic del trinquet) - (telèfon vibrant) 348 00:25:32,333 --> 00:25:35,042 (telèfon vibrant) 349 00:25:38,333 --> 00:25:40,292 Pare: Ei. Com estàs? 350 00:25:40,375 --> 00:25:42,583 Ei, pare. Sóc bó. Com estàs? 351 00:25:42,667 --> 00:25:45,750 Pare: estic bé. On ets? 352 00:25:45,875 --> 00:25:50,500 Només estic comprant algunes coses de millora per a la llar. 353 00:25:50,542 --> 00:25:52,542 Pare: va dir l'agent immobiliari 354 00:25:52,625 --> 00:25:55,000 que la teva casa estava llesta per entrar a viure. 355 00:25:55,042 --> 00:25:57,750 Què estàs millorant? 356 00:25:58,667 --> 00:26:00,167 Només això i allò. 357 00:26:01,333 --> 00:26:03,792 Estic preocupat per tu. 358 00:26:03,875 --> 00:26:06,125 No us preocupeu. Estic bé. 359 00:26:06,208 --> 00:26:07,167 Pare: N'estàs segur? 360 00:26:07,208 --> 00:26:08,500 Sí, n'estic segur. 361 00:26:08,625 --> 00:26:09,750 Pare: D'acord. (sospirant) 362 00:26:09,833 --> 00:26:11,250 T'estimo, carinyo. 363 00:26:11,375 --> 00:26:14,208 Bé. Jo també t'estimo. 364 00:26:14,333 --> 00:26:15,583 - Adéu. - (acabament de la trucada) 365 00:26:48,042 --> 00:26:50,167 De debò fingiràs que no ha passat res? 366 00:26:52,167 --> 00:26:54,500 Ho sento. 367 00:26:54,625 --> 00:26:56,458 Això és? 368 00:26:56,542 --> 00:26:59,833 Mira, va tornar a venir a casa meva ahir a la nit. 369 00:26:59,875 --> 00:27:02,500 - Espera. De debò? - Sí. 370 00:27:02,542 --> 00:27:04,625 La policia va parar al matí? 371 00:27:04,708 --> 00:27:07,000 - Mm-hmm. - Bé, què van dir? 372 00:27:07,083 --> 00:27:08,333 Vull dir, l'habitual. 373 00:27:08,375 --> 00:27:10,500 Em van preguntar quin era el meu nom, unes quantes preguntes sobre 374 00:27:10,542 --> 00:27:12,917 què estava passant, i si em van medicar. 375 00:27:13,000 --> 00:27:15,208 I els vas parlar dels maniquís desmembrats? 376 00:27:15,292 --> 00:27:16,583 Mm-hmm. 377 00:27:17,583 --> 00:27:19,167 Presenta un informe policial? 378 00:27:19,250 --> 00:27:20,583 Ho vaig fer. 379 00:27:21,875 --> 00:27:22,917 Bé. 380 00:27:23,042 --> 00:27:23,958 Genial. 381 00:27:24,917 --> 00:27:27,292 Luce, mira, només estic intentant ajudar. 382 00:27:27,375 --> 00:27:28,792 Oh, ho sé, ho sé. Ho sento. 383 00:27:28,875 --> 00:27:32,125 Només... estic estressat. 384 00:27:32,208 --> 00:27:34,125 Ho aprecio. 385 00:27:37,250 --> 00:27:41,083 - (sospirant) - Acabo això. Està bé. 386 00:27:41,208 --> 00:27:42,625 Gràcies. 387 00:27:49,625 --> 00:27:51,000 (sospirant) 388 00:28:09,792 --> 00:28:12,083 Aquí estàs. Vols jugar? 389 00:28:12,167 --> 00:28:14,042 A veure de què estàs fet. 390 00:28:14,125 --> 00:28:24,042 ♪ 391 00:28:25,708 --> 00:28:27,042 (exhalant bruscament) 392 00:28:37,292 --> 00:28:47,208 ♪ 393 00:28:49,500 --> 00:28:51,333 Lucy: No et sortiràs amb això! 394 00:28:57,583 --> 00:28:59,042 Frank: Què dimonis estàs fent? 395 00:29:22,583 --> 00:29:24,792 Com t'agrada, Frank? 396 00:29:27,708 --> 00:29:29,333 (els pneumàtics criden) 397 00:29:29,500 --> 00:29:35,875 ♪ 398 00:29:35,875 --> 00:29:39,125 (els pneumàtics criden) 399 00:29:43,708 --> 00:29:45,125 No és tan dur ara, oi? 400 00:29:49,875 --> 00:29:51,875 (els pneumàtics criden) 401 00:29:53,708 --> 00:29:55,750 T'has ficat amb la dona equivocada. 402 00:29:57,708 --> 00:30:00,208 (els pneumàtics criden) 403 00:30:02,583 --> 00:30:04,208 Això és tot, segueix corrent. 404 00:30:06,625 --> 00:30:08,875 (els pneumàtics criden) 405 00:30:10,375 --> 00:30:14,250 (els pneumàtics criden) 406 00:30:17,917 --> 00:30:19,708 (motors en marxa) 407 00:30:19,792 --> 00:30:22,042 (els pneumàtics criden) 408 00:30:25,375 --> 00:30:28,250 (els pneumàtics criden) 409 00:30:30,042 --> 00:30:31,292 (els pneumàtics criden) 410 00:30:40,792 --> 00:30:43,000 Volies la meva atenció? Bé, ara ja ho tens. 411 00:30:44,792 --> 00:30:47,083 (els pneumàtics criden) 412 00:31:14,708 --> 00:31:16,833 Allunya't de mi, Frank. 413 00:31:24,583 --> 00:31:26,333 (sospirant) 414 00:31:39,625 --> 00:31:41,875 (respira amb força) 415 00:31:45,375 --> 00:31:48,250 (sospirant) 416 00:32:07,958 --> 00:32:09,208 (bip de la porta) 417 00:32:11,458 --> 00:32:12,500 (bip) 418 00:32:12,625 --> 00:32:13,833 - Ei. - Megan: Hola. 419 00:32:13,917 --> 00:32:15,375 Quan arriba el nostre proper grup? 420 00:32:15,542 --> 00:32:17,542 Va ser el nostre darrer rezzo fins a les nou. 421 00:32:17,667 --> 00:32:19,667 - Per tant, fem una mica de descans. - D'acord, tornaré de seguida. 422 00:32:19,708 --> 00:32:21,833 Ei, podríeu conduir-me? 423 00:32:21,875 --> 00:32:23,625 anar i tornar als metges el dimarts al matí? 424 00:32:23,708 --> 00:32:25,167 Va tot bé? 425 00:32:25,208 --> 00:32:28,583 Sí, em faig una tumorectomia. 426 00:32:28,667 --> 00:32:30,667 Per què no vas dir res? 427 00:32:32,250 --> 00:32:35,500 Bé, ja saps, últimament has tingut moltes coses al cap, 428 00:32:35,583 --> 00:32:37,500 i... ja saps, 429 00:32:37,583 --> 00:32:40,042 és el càncer més fàcil de tractar, i el van detectar aviat, 430 00:32:40,125 --> 00:32:43,458 així que realment no és tan dolent com sembla, oi? 431 00:32:44,833 --> 00:32:47,292 Sí. Vull dir, és clar que et portaré. 432 00:32:48,375 --> 00:32:50,833 Gràcies. Eh, xef? 433 00:32:50,875 --> 00:32:52,167 Greg: Sí. Gràcies, xef. 434 00:32:56,042 --> 00:32:58,083 (cruixent de grava) 435 00:32:58,167 --> 00:33:08,125 ♪ 436 00:33:23,750 --> 00:33:25,208 (aplaudint) 437 00:33:26,667 --> 00:33:36,625 ♪ 438 00:33:38,042 --> 00:33:39,500 Greg: Una amanida de primavera, xef. 439 00:33:39,542 --> 00:33:41,250 Megan: Gràcies, xef. 440 00:33:43,333 --> 00:33:44,625 Uf! 441 00:33:45,917 --> 00:33:48,333 D'acord, dos musclos, tres calamars. 442 00:33:48,417 --> 00:33:50,042 Greg: Dos musclos, tres calamars, sentit. 443 00:33:50,167 --> 00:33:53,000 I eh... musclos i antipasti, si us plau, xef. 444 00:33:53,083 --> 00:33:55,833 Greg: Musclos, antipasto, escoltat, xef. 445 00:33:55,917 --> 00:33:57,542 Bé. 446 00:34:00,250 --> 00:34:02,167 (sonant la línia telefònica) 447 00:34:02,208 --> 00:34:03,833 Lucy (gravada:) Hola, és la Lucy. Deixa'm un missatge. 448 00:34:03,917 --> 00:34:05,417 - (bip) - Luce, on ets? 449 00:34:05,542 --> 00:34:07,125 Si us plau, truqueu-me tan aviat com pugueu. 450 00:34:07,208 --> 00:34:09,292 Tenim dos grups que acaben d'entrar. Gràcies. 451 00:34:10,375 --> 00:34:12,500 Oh, xef, com estan els meus músculs? 452 00:34:12,542 --> 00:34:15,083 - Greg: 30 segons, xef. - Gràcies, xef. 453 00:34:15,083 --> 00:34:16,417 (exhalant bruscament) 454 00:34:16,500 --> 00:34:26,417 ♪ 455 00:34:37,792 --> 00:34:39,792 Bon gos. Crouton, seu. 456 00:34:39,875 --> 00:34:42,333 Crostó. seure. Vine aquí. seure. 457 00:34:42,417 --> 00:34:45,875 Bon noi. (fer parlar el nadó) 458 00:34:45,958 --> 00:34:55,917 ♪ 459 00:35:08,333 --> 00:35:11,542 Lucy: Ho sento, Megan, això és necessari. 460 00:35:17,875 --> 00:35:19,750 Ho sento. Darrere. 461 00:35:19,875 --> 00:35:22,542 On has estat? Vam començar el servei fa 30 minuts. 462 00:35:22,542 --> 00:35:24,667 Ho sé. Vaig ficar la pota. Vaig perdre la noció del temps. 463 00:35:24,708 --> 00:35:26,042 Per què estàs tan suat? 464 00:35:26,125 --> 00:35:27,500 - Ei, estic aquí. - Bé. 465 00:35:27,583 --> 00:35:29,417 Balançant! Gestionar! 466 00:35:29,500 --> 00:35:32,500 D'acord, feu tres calamars, dos nyoquis, dos margarides. 467 00:35:32,583 --> 00:35:34,958 Tres calamars, dos nyoquis, dos margarides. 468 00:35:35,042 --> 00:35:36,458 Sí, sí, cap. 469 00:35:37,375 --> 00:35:40,417 D'acord, això està acomiadat. Servei! 470 00:35:40,542 --> 00:35:41,667 (campanes tocant) 471 00:35:41,708 --> 00:35:43,625 (rafega de vent) 472 00:36:00,667 --> 00:36:10,583 ♪ 473 00:36:33,458 --> 00:36:35,500 Lucy: D'acord, a veure... 474 00:36:35,583 --> 00:36:38,000 Frank Clayborne? 475 00:36:38,083 --> 00:36:40,750 "Frank i Emily Clayborne". 476 00:36:40,833 --> 00:36:42,042 (exhalant incrèdul) 477 00:36:42,125 --> 00:36:43,750 De fet, em vas posar el teu nom real. 478 00:36:45,250 --> 00:36:48,500 eh. Cap de vosaltres sembla ser molt sociable. 479 00:36:51,917 --> 00:36:55,083 "Quina sort tinc de passar la meva vida amb els millors, 480 00:36:55,208 --> 00:36:57,167 "el marit més entregat del món?" 481 00:36:58,833 --> 00:37:00,458 Oh, Emily... 482 00:37:04,042 --> 00:37:04,917 Oh! 483 00:37:06,208 --> 00:37:09,833 Tens ganes de buscar alguna antiguitat, Luce? 484 00:37:09,875 --> 00:37:11,708 Per descomptat que sí. 485 00:37:13,875 --> 00:37:15,708 Vull dir, voldríeu estar casat amb algú? 486 00:37:15,833 --> 00:37:18,375 qui va perseguir altres dones a les teves esquenes? 487 00:37:18,458 --> 00:37:19,833 Ella es mereix saber. 488 00:37:19,875 --> 00:37:21,375 Potser ho fa. 489 00:37:21,458 --> 00:37:23,750 Però saps què passa amb els vigilants, Luce? 490 00:37:23,833 --> 00:37:25,417 Es moren. Els disparen. 491 00:37:25,500 --> 00:37:27,917 Bé? Has de deixar de ficar-te amb els negocis d'aquest home. 492 00:37:28,042 --> 00:37:31,333 El va fer el meu negoci quan va començar a perseguir-me. 493 00:37:32,708 --> 00:37:36,292 Lucy, estàs deixant que el teu passat dicti el teu futur. 494 00:37:36,375 --> 00:37:38,833 Ho fas massa personal. 495 00:37:38,875 --> 00:37:42,000 En Frank és només un estúpid, sí. 496 00:37:42,042 --> 00:37:45,333 Sí, va fer coses terribles, 497 00:37:45,458 --> 00:37:47,292 i es mereix uns mesos, 498 00:37:47,375 --> 00:37:49,708 potser fins i tot uns quants anys a la paperera. 499 00:37:49,792 --> 00:37:53,917 Però ell no té control sobre la teva vida com l'Ayden. 500 00:37:55,875 --> 00:37:58,250 Frank no té poder sobre tu. 501 00:38:05,000 --> 00:38:06,625 (sonant el timbre de la porta) 502 00:38:14,833 --> 00:38:15,792 Hola. 503 00:38:16,958 --> 00:38:18,375 Hola. 504 00:38:19,875 --> 00:38:22,375 Emily: Em dic Emily, si necessites ajuda. 505 00:38:51,583 --> 00:38:55,375 Diuen que com més sorra s'escapa del rellotge de sorra de les nostres vides, 506 00:38:55,458 --> 00:38:57,958 més clar hauríem de veure-hi. 507 00:39:01,375 --> 00:39:04,042 Hi ha alguna cosa en particular que estàs buscant? 508 00:39:04,125 --> 00:39:05,375 Lucy: No, només estic, eh... 509 00:39:05,458 --> 00:39:07,500 navegació. 510 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 És una botiga preciosa. 511 00:39:15,083 --> 00:39:16,917 Gràcies. 512 00:39:18,083 --> 00:39:19,917 Um, ets el propietari? 513 00:39:21,125 --> 00:39:22,500 No, no realment. 514 00:39:23,500 --> 00:39:25,583 Em sento com si ho sóc. 515 00:39:25,667 --> 00:39:29,333 Jo faig de tot per aquí... tot el temps. 516 00:39:29,417 --> 00:39:30,958 Sé que se sent. 517 00:39:31,042 --> 00:39:32,500 Emily: Què fas? 518 00:39:32,583 --> 00:39:34,958 Sóc crític gastronòmic. 519 00:39:35,042 --> 00:39:36,792 De debò? 520 00:39:36,875 --> 00:39:38,458 El meu marit solia ser propietari d'un restaurant. 521 00:39:38,542 --> 00:39:40,167 Lucy: De veritat? 522 00:39:40,250 --> 00:39:41,667 Sí. 523 00:39:41,750 --> 00:39:45,208 Es deia Oliver's, però aquest any l'acaba de perdre. 524 00:39:45,333 --> 00:39:46,792 Oh! Com és que? 525 00:39:48,458 --> 00:39:51,833 Va arribar tard al lloguer unes quantes vegades, 526 00:39:51,958 --> 00:39:54,875 i els propietaris de l'edifici el van fer fora. 527 00:39:56,708 --> 00:39:58,625 On era el seu restaurant? 528 00:39:58,708 --> 00:40:01,500 Emily: Era al carrer de l'aigua. 529 00:40:01,542 --> 00:40:03,042 Estava devastat. 530 00:40:04,417 --> 00:40:06,667 En realitat, l'edifici era del seu pare. 531 00:40:06,750 --> 00:40:08,750 Però després, va haver de vendre. 532 00:40:08,875 --> 00:40:11,042 I els nous propietaris es van comprometre a mantenir el lloguer al mínim, 533 00:40:11,167 --> 00:40:12,667 però... sí, 534 00:40:12,708 --> 00:40:15,125 les coses no sempre surten com estava previst. 535 00:40:17,875 --> 00:40:20,625 Fa poc li han venut a aquest jove xef de fora de la ciutat. 536 00:40:20,708 --> 00:40:25,000 Creu que el pot tornar a comprar, però no té diners. 537 00:40:25,042 --> 00:40:27,500 - És un somiador. - Mm. 538 00:40:27,542 --> 00:40:29,292 Sempre ha estat un somiador. 539 00:40:29,375 --> 00:40:30,583 Lucy: Hm. 540 00:40:30,708 --> 00:40:32,708 Bé, no ho estem tots? 541 00:40:35,917 --> 00:40:37,250 Bé, eh, 542 00:40:37,333 --> 00:40:40,167 De totes maneres, hauria de marxar, 543 00:40:40,208 --> 00:40:43,958 però, eh, sóc nou a la ciutat, així que va ser un plaer conèixer-te. 544 00:40:44,042 --> 00:40:47,417 No sabia que eres de fora de la ciutat. 545 00:40:47,542 --> 00:40:52,000 Escolta, si t'interessa, 546 00:40:52,125 --> 00:40:53,667 Formo part d'un club de lectura. 547 00:40:53,750 --> 00:40:55,958 Potser us agradaria unir-vos a nosaltres, conèixer-nos alguns. 548 00:40:56,042 --> 00:40:59,542 Tothom és molt agradable i molt amable. 549 00:41:00,542 --> 00:41:01,833 Tu saps que? M'encantaria això. 550 00:41:01,917 --> 00:41:03,875 Emily: Genial. 551 00:41:05,542 --> 00:41:07,250 Bé, bé, ens veurem. 552 00:41:07,333 --> 00:41:09,167 Sí. 553 00:41:15,375 --> 00:41:17,458 Megan: Espera. Aleshores, què està dient? 554 00:41:17,542 --> 00:41:20,417 L'edifici va ser construït pel seu avi 555 00:41:20,542 --> 00:41:22,292 fa una mica més de 30 anys. 556 00:41:22,375 --> 00:41:25,333 Per tant, l'home està buscant venjança. 557 00:41:25,417 --> 00:41:28,875 Espera. Per tant, creus que aquest tipus t'està perseguint 558 00:41:28,958 --> 00:41:30,833 i fent tot això perquè està intentant pressionar-te 559 00:41:30,875 --> 00:41:32,750 a vendre el restaurant? 560 00:41:32,833 --> 00:41:34,917 Potser, però no està passant. 561 00:41:35,000 --> 00:41:36,833 Bé? Ho vaig renunciar a tot per això. 562 00:41:36,875 --> 00:41:38,542 - Oh, ho sé. - Tot. 563 00:41:38,625 --> 00:41:41,500 - Ho sé. - (sospirant) 564 00:41:41,583 --> 00:41:43,792 Parlant d'això, jo, eh... 565 00:41:43,875 --> 00:41:46,375 no volia estressar-te ni res, 566 00:41:46,458 --> 00:41:48,792 però Taylor Abbott, 567 00:41:48,875 --> 00:41:51,417 Vaig sentir esmentar que anava a parar 568 00:41:51,542 --> 00:41:53,000 en algun moment d'aquesta setmana. 569 00:41:56,375 --> 00:41:58,375 Hola?! M'has sentit? 570 00:41:58,458 --> 00:42:00,750 Literalment, el més despietat, 571 00:42:00,833 --> 00:42:03,208 un respectat crític gastronòmic de la ciutat vindrà a veure'ns aviat, 572 00:42:03,292 --> 00:42:06,167 Sincerament, esperava una reacció més gran de tu. 573 00:42:08,000 --> 00:42:09,833 D'acord, saps què? 574 00:42:12,208 --> 00:42:16,042 Li encantarà el teu menjar. 575 00:42:17,250 --> 00:42:18,875 Estarà bocabadat. 576 00:42:20,583 --> 00:42:22,792 Puc obtenir un "Oui, Chef"? 577 00:42:22,875 --> 00:42:24,083 Sí senyor. 578 00:42:24,167 --> 00:42:27,000 Sí. Oui, xef. El teu bistec també està gairebé fet. 579 00:42:27,042 --> 00:42:28,250 Genial. 580 00:43:22,042 --> 00:43:31,917 ♪ 581 00:43:38,708 --> 00:43:40,250 (sonant el timbre) 582 00:43:48,792 --> 00:43:58,708 ♪ 583 00:44:35,958 --> 00:44:38,750 Frank: D'acord, Lucy, ja ho veurem. 584 00:44:42,083 --> 00:44:51,917 ♪ 585 00:45:27,667 --> 00:45:29,000 Greg: Uf. 586 00:45:29,042 --> 00:45:30,833 Megan: Això s'està descontrolant. 587 00:45:36,875 --> 00:45:38,875 Luce, et vaig dir que això passaria. 588 00:45:46,583 --> 00:45:48,250 (sonant el timbre de la porta) 589 00:45:48,333 --> 00:45:50,792 Emily: Hola. 590 00:45:50,875 --> 00:45:52,333 Has tornat. 591 00:45:52,375 --> 00:45:54,792 Lucy: Sí, jo estava, eh... 592 00:45:54,875 --> 00:45:58,708 Estava pensant en aquell club de lectura que has esmentat 593 00:45:58,833 --> 00:46:00,458 i em preguntava quan... 594 00:46:00,542 --> 00:46:04,000 um, quan va ser la teva propera reunió. 595 00:46:05,458 --> 00:46:07,875 Demà al vespre, de fet. 596 00:46:07,958 --> 00:46:10,208 És realment informal. 597 00:46:10,333 --> 00:46:12,000 Ens estem reunint a la meva cuina. 598 00:46:12,083 --> 00:46:13,833 Només serem tres o quatre. 599 00:46:13,875 --> 00:46:16,417 Genial. M'encantaria venir. 600 00:46:16,500 --> 00:46:18,083 Bé, ens encantaria tenir-te. 601 00:46:18,167 --> 00:46:21,083 Estarem esperant... amb campanes i xiulets posats. 602 00:46:21,167 --> 00:46:22,500 Lucy: Per cert, sóc la Leah. 603 00:46:22,542 --> 00:46:24,125 Emily: Deixa'm escriure la meva adreça per a tu, Leah. 604 00:46:24,208 --> 00:46:25,208 Genial. 605 00:46:25,333 --> 00:46:26,708 Emily: Sí. Així doncs, mira. 606 00:46:26,792 --> 00:46:28,750 - Lucy: Vaja. - Emily: ho sé. 607 00:46:28,750 --> 00:46:31,125 Així doncs, aquest és Frank quan era petit. 608 00:46:31,208 --> 00:46:33,417 Emily: Sí. Sí, aquest és en Frank a les cinc. 609 00:46:33,542 --> 00:46:35,542 No és adorable? 610 00:46:35,542 --> 00:46:37,375 - Vaja. - Ho sé. Ho sé. 611 00:46:37,458 --> 00:46:38,667 Mireu que feliços. 612 00:46:38,750 --> 00:46:40,208 - Sí. - Vaja. 613 00:46:40,292 --> 00:46:42,125 - I aquest és el restaurant. - Sí. Sí, això és el... 614 00:46:42,208 --> 00:46:44,167 allà és l'entrada principal. 615 00:46:48,833 --> 00:46:50,000 (Emily sospirant) 616 00:46:50,083 --> 00:46:51,458 Sembla que estaven molt a prop. 617 00:46:51,542 --> 00:46:52,750 Emily: Sí. 618 00:46:56,000 --> 00:46:58,375 - (xerrant) - Emily: Sí. 619 00:46:59,875 --> 00:47:02,167 - Sembla que necessites una recàrrega. - Sí. 620 00:47:02,250 --> 00:47:03,833 Gràcies. 621 00:47:08,458 --> 00:47:09,833 (xerrant del club de lectura) 622 00:47:09,875 --> 00:47:11,333 (abocament de vi) 623 00:47:13,708 --> 00:47:15,167 Emily: Oh, mira això allà mateix. 624 00:47:15,208 --> 00:47:16,208 Al vespre, senyores. 625 00:47:16,292 --> 00:47:20,542 Oh, Leah, aquest és el meu marit, Frank. 626 00:47:20,542 --> 00:47:23,417 M'alegro que finalment puguis conèixer-te. 627 00:47:23,500 --> 00:47:25,375 Jo també. 628 00:47:25,500 --> 00:47:27,542 - Hola. - Hola. Lea? 629 00:47:27,625 --> 00:47:30,042 Mm-hmm. 630 00:47:30,125 --> 00:47:32,000 - La Leah és crítica gastronòmica. - Frank: ella? 631 00:47:32,083 --> 00:47:34,208 - Emily: Mm-hmm. - De veritat? 632 00:47:34,208 --> 00:47:35,208 Sí. 633 00:47:36,625 --> 00:47:37,792 Hauriem de? 634 00:47:37,875 --> 00:47:39,500 Oh! Sí. 635 00:47:41,042 --> 00:47:45,125 Has estat en aquest nou restaurant? Um... 636 00:47:45,208 --> 00:47:47,000 Evoo. 637 00:47:47,042 --> 00:47:48,833 He sentit que tenen problemes de subministrament. 638 00:47:50,333 --> 00:47:52,917 És possible que vulgueu saltar-lo. 639 00:47:53,000 --> 00:47:55,333 He sentit que han de servir menjars vegetarians tota la nit 640 00:47:55,375 --> 00:47:57,583 i rebutjar els clients que tenien reserves. 641 00:47:59,708 --> 00:48:01,500 Pel que sembla, s'acaben de quedar sense menjar. 642 00:48:01,583 --> 00:48:03,875 Lucy: Vaja. 643 00:48:03,958 --> 00:48:06,667 No és la millor manera de fer una bona primera impressió. 644 00:48:06,792 --> 00:48:08,667 Dret. 645 00:48:08,833 --> 00:48:12,125 Anotat. Gràcies per l'avís. 646 00:48:13,542 --> 00:48:17,250 Bé, en aquest sentit, realment m'he de posar en marxa. 647 00:48:17,333 --> 00:48:20,542 Massa aviat? Però acabes d'arribar aquí. 648 00:48:20,625 --> 00:48:21,833 El deure crida. 649 00:48:21,917 --> 00:48:23,583 Però va ser tan bonic conèixer-vos a tots, 650 00:48:23,667 --> 00:48:26,583 i moltes gràcies pel te i les galetes 651 00:48:26,667 --> 00:48:28,875 i la gran conversa. 652 00:48:29,000 --> 00:48:30,542 Emily: Oh. 653 00:48:30,625 --> 00:48:32,708 Sou més que benvinguts. 654 00:48:32,792 --> 00:48:35,292 I si us plau, tornem a fer-ho. 655 00:48:35,375 --> 00:48:38,333 Hem d'intercanviar números de telèfon o correu electrònic. 656 00:48:38,417 --> 00:48:40,625 No et preocupis per això. Vaig a passar per la botiga. 657 00:48:40,708 --> 00:48:43,417 Vull dir que, al cap i a la fi, no és com si anés enlloc. 658 00:48:45,917 --> 00:48:48,208 (riu) Adéu. 659 00:48:48,292 --> 00:48:50,167 Emily: Adéu. 660 00:49:12,792 --> 00:49:14,375 (jadeant) 661 00:49:21,792 --> 00:49:23,583 (respira amb força) 662 00:49:29,250 --> 00:49:39,125 ♪ 663 00:49:48,125 --> 00:49:49,542 Megan: Ei, estàs bé, xef? 664 00:49:49,667 --> 00:49:52,000 Sí. Dos nyoquis, tres bistecs, una margarita. 665 00:49:52,083 --> 00:49:54,000 Megan: Dos nyoquis, tres bistecs, una pizza. Sí, xef. 666 00:49:54,042 --> 00:49:55,625 Greg: Sí, xef. 667 00:50:03,333 --> 00:50:04,375 Uf! 668 00:50:08,000 --> 00:50:09,375 Necessito dos nyoquis més. 669 00:50:09,458 --> 00:50:11,167 - Dos nyoquis, sí, xef. - Greg: Sí, xef. 670 00:50:15,042 --> 00:50:16,167 Servei. - (toc de campana) 671 00:50:16,333 --> 00:50:18,417 Crec que aquest plat s'ha de netejar, xef. 672 00:50:18,542 --> 00:50:20,125 Ho sé. 673 00:50:21,958 --> 00:50:23,792 Megan: Amb què tornen els ñoquis, xef? 674 00:50:23,875 --> 00:50:27,083 Un ñoquis. Uh, dos bistecs. 675 00:50:27,167 --> 00:50:29,000 Megan: Em pensava que deies tres bistecs. 676 00:50:29,083 --> 00:50:31,125 Aleshores, per què encara ets aquí? 677 00:50:32,750 --> 00:50:34,667 He sentit, xef. 678 00:50:37,625 --> 00:50:39,250 - (campanes) - Servei! 679 00:50:46,875 --> 00:50:48,667 (sonant el timbre de la porta) 680 00:50:48,750 --> 00:50:49,667 Leah, hola. 681 00:50:50,875 --> 00:50:54,208 - Hola, Emily. - Com estàs? 682 00:50:54,292 --> 00:50:56,292 Un... 683 00:50:58,083 --> 00:51:00,875 Emily, t'he de dir una cosa. 684 00:51:00,958 --> 00:51:02,292 Bé. 685 00:51:02,375 --> 00:51:04,667 Es tracta del teu marit. 686 00:51:04,708 --> 00:51:06,167 Que hi ha d'ell? 687 00:51:09,958 --> 00:51:13,708 Realment no hi ha una manera fàcil de dir això, així que només ho diré: 688 00:51:13,792 --> 00:51:17,167 um, Frank m'està perseguint. 689 00:51:18,375 --> 00:51:20,250 (riu) 690 00:51:22,208 --> 00:51:24,583 (inhalant bruscament, rient) 691 00:51:25,708 --> 00:51:27,167 Què? 692 00:51:29,333 --> 00:51:31,167 Em sap greu per riure. 693 00:51:31,208 --> 00:51:34,833 Si realment estàs sent perseguit, això és horrible. 694 00:51:35,000 --> 00:51:37,167 Però has de tenir la persona equivocada. 695 00:51:37,250 --> 00:51:39,250 No tinc la persona equivocada. 696 00:51:39,250 --> 00:51:41,500 Frank no faria una cosa així. 697 00:51:41,583 --> 00:51:42,958 Això seria una bogeria. 698 00:51:43,042 --> 00:51:44,208 Em vaig topar amb ell al parc de gossos 699 00:51:44,292 --> 00:51:45,792 i va començar a parlar amb mi, 700 00:51:45,875 --> 00:51:47,958 i estava amb el teu gos, Crouton. 701 00:51:48,042 --> 00:51:51,875 Hi van tot el temps, sempre ho fan. 702 00:51:51,875 --> 00:51:53,458 La mateixa nit, 703 00:51:53,542 --> 00:51:55,750 Vaig veure un descapotable gris aparcat fora de la meva feina 704 00:51:55,833 --> 00:51:57,625 i després em va seguir a casa. 705 00:51:57,708 --> 00:52:01,083 Bé? L'endemà vaig anar a córrer i vaig veure el mateix cotxe, 706 00:52:01,167 --> 00:52:03,333 i uns minuts més tard, vaig veure en Frank. 707 00:52:04,333 --> 00:52:08,000 Per tant, estàs acusant el meu marit 708 00:52:08,167 --> 00:52:10,083 basat en un parell de coincidències? 709 00:52:10,167 --> 00:52:12,875 El teu marit va entrar a casa meva... 710 00:52:13,000 --> 00:52:15,167 i el meu restaurant. 711 00:52:15,250 --> 00:52:18,000 - El teu restaurant? - Lucy: Sí. 712 00:52:18,083 --> 00:52:20,292 Em pensava que deies que eres un crític gastronòmic. 713 00:52:22,542 --> 00:52:23,625 Vaig mentir. 714 00:52:25,333 --> 00:52:27,000 El meu nom no és Leah, és Lucy. 715 00:52:27,083 --> 00:52:29,500 Sóc el xef que va comprar l'edifici del teu marit. 716 00:52:29,542 --> 00:52:32,000 I em sap greu haver-te mentit. Jo només-- 717 00:52:32,083 --> 00:52:34,083 Vaig pensar que volia... 718 00:52:34,167 --> 00:52:35,958 Què volies? 719 00:52:35,958 --> 00:52:37,792 Volies utilitzar-me per arribar a ell? 720 00:52:37,875 --> 00:52:41,042 No no No. Només vaig pensar que ho hauries de saber. 721 00:52:41,125 --> 00:52:44,000 Mira, voldria saber-ho. 722 00:52:44,083 --> 00:52:45,375 Sembles una persona agradable; 723 00:52:45,458 --> 00:52:48,167 no hauries d'estar amb algú així. 724 00:52:48,208 --> 00:52:49,667 Vull dir, el teu marit em va robar. 725 00:52:49,750 --> 00:52:52,417 Ell... em va fer fotos, desenes de fotos. 726 00:52:52,500 --> 00:52:54,250 Vull dir, està fent tot el que pot 727 00:52:54,333 --> 00:52:55,792 per fer de la meva vida un infern. 728 00:52:55,875 --> 00:52:57,417 Crec que hauries de marxar. 729 00:52:58,750 --> 00:53:00,667 Ara mateix. 730 00:53:04,500 --> 00:53:06,083 Només pensava que ho hauries de saber. 731 00:53:06,167 --> 00:53:07,458 Genial. Gràcies. 732 00:53:09,250 --> 00:53:11,292 (sonant el timbre de la porta, tancant la porta) 733 00:53:11,375 --> 00:53:13,292 (exhalant bruscament) 734 00:53:23,375 --> 00:53:33,292 ♪ 735 00:54:02,000 --> 00:54:08,583 ♪ 736 00:54:16,042 --> 00:54:17,000 D'acord, me'n vaig. 737 00:54:17,292 --> 00:54:18,667 Ens veurem al matí, oi? 738 00:54:18,708 --> 00:54:19,750 Pel matí? 739 00:54:20,875 --> 00:54:22,458 Per la meva cirurgia? 740 00:54:22,542 --> 00:54:24,792 Dret. 741 00:54:24,875 --> 00:54:27,125 Sí. És clar. 742 00:54:27,208 --> 00:54:28,917 7 h 743 00:54:29,042 --> 00:54:30,458 Sí. 744 00:54:30,542 --> 00:54:31,708 Bé. 745 00:54:31,833 --> 00:54:33,875 Lucy: Ens veiem aleshores. 746 00:54:40,625 --> 00:54:43,792 ♪ Tornaré per més 747 00:54:45,250 --> 00:54:47,208 Frank: Com ha anat la feina avui? 748 00:54:47,292 --> 00:54:48,583 Emily: Sense incidents. 749 00:54:48,667 --> 00:54:50,667 Tractar amb clients irritables i tractar de mantenir-se 750 00:54:50,792 --> 00:54:51,750 el lloc organitzat 751 00:54:51,833 --> 00:54:53,250 Què tal tu? Tens sort a la recerca de feina? 752 00:54:53,375 --> 00:54:55,167 Frank: Encara no. 753 00:54:55,250 --> 00:54:58,250 Vaig fer uns quants contactes interessants. Ho veure'm. 754 00:55:03,708 --> 00:55:05,292 Encara estàs pensant anar a la casa dels teus pares 755 00:55:05,375 --> 00:55:06,625 aquest cap de setmana? 756 00:55:14,250 --> 00:55:15,458 Va tot bé? 757 00:55:21,583 --> 00:55:23,500 Emily? 758 00:55:31,042 --> 00:55:33,292 Està tot correcte? 759 00:55:38,292 --> 00:55:40,417 (sonant la línia telefònica) 760 00:55:40,500 --> 00:55:41,792 (telèfon sonant) 761 00:55:43,417 --> 00:55:47,000 Pare: Ei. No pots dormir? 762 00:55:47,125 --> 00:55:49,958 No. Podria fer servir alguna companyia. 763 00:55:51,625 --> 00:55:54,042 Recordeu aquell estiu que vam passar a la caseta 764 00:55:54,167 --> 00:55:56,583 en el teu vuitè aniversari? 765 00:55:56,667 --> 00:55:59,292 No vas poder dormir gens aquella setmana. 766 00:55:59,375 --> 00:56:01,833 Lucy: A causa dels monstres de l'armari. 767 00:56:01,875 --> 00:56:04,625 (riu) Sí. I recordes el que vas fer? 768 00:56:04,708 --> 00:56:07,083 No em diguis. 769 00:56:07,167 --> 00:56:11,750 Pare: Portaves uns mitjons fets a mà de la teva àvia 770 00:56:11,833 --> 00:56:14,625 a les teves mans, 771 00:56:14,708 --> 00:56:16,667 i els vas dir els teus guants de superheroi, 772 00:56:16,708 --> 00:56:21,083 i vas declarar la guerra a aquells monstres de l'armari. 773 00:56:21,167 --> 00:56:24,458 Però aleshores, vas decidir prendre el tema a les teves mans. 774 00:56:24,542 --> 00:56:27,458 Tenies la teva pròpia estratègia. 775 00:56:27,542 --> 00:56:32,375 Vas fer un ball de superherois i després, 776 00:56:32,458 --> 00:56:36,875 vas començar el teu cant de monstre de superheroi. 777 00:56:38,292 --> 00:56:41,083 Saps què passa quan comences a cantar? 778 00:56:41,208 --> 00:56:44,167 Espanto a tothom. 779 00:56:44,250 --> 00:56:47,000 Pare: Fins i tot els monstres. 780 00:56:47,083 --> 00:56:48,583 Frank: Emily... 781 00:56:48,667 --> 00:56:50,250 Emily, menteix. 782 00:56:50,333 --> 00:56:51,500 Ei, pare, m'he d'anar. 783 00:56:51,542 --> 00:56:52,417 Emily: He revisat el teu telèfon, Frank. 784 00:56:52,500 --> 00:56:53,500 Et tornaré a trucar. 785 00:56:53,542 --> 00:56:55,292 Emily: Ho vaig veure tot. 786 00:56:55,375 --> 00:56:58,333 Estàs obsessionat amb ella i aquest restaurant. 787 00:56:58,375 --> 00:57:00,375 Necessites ajuda. 788 00:57:01,667 --> 00:57:04,083 Frank: Tot el que faig és per nosaltres, Emily, 789 00:57:04,167 --> 00:57:05,833 per recuperar aquell restaurant. 790 00:57:05,917 --> 00:57:09,083 Emily: Ja no és el teu restaurant, Frank. 791 00:57:09,167 --> 00:57:12,000 Només deixa-ho anar. Seguiu endavant. 792 00:57:13,333 --> 00:57:15,542 Frank: Emily, no! 793 00:57:20,083 --> 00:57:21,792 No facis això, si us plau! 794 00:57:47,375 --> 00:57:49,500 - Lucy! - (arrencada del motor) 795 00:57:52,333 --> 00:57:54,042 Frank: Torna cap aquí! 796 00:57:55,208 --> 00:57:57,375 (cotxe conduint) 797 00:57:57,458 --> 00:57:59,208 (jadeant) 798 00:58:14,417 --> 00:58:17,125 (jadeant) Oh, no! No! 799 00:58:26,417 --> 00:58:27,583 (tancament de la porta del cotxe) 800 00:58:30,333 --> 00:58:31,333 (tocant) 801 00:58:31,417 --> 00:58:33,750 Megan? (tocant) 802 00:58:33,875 --> 00:58:35,875 Megan, sóc jo! 803 00:58:35,958 --> 00:58:38,625 Meg, jo... mira, sé que m'he equivocat! 804 00:58:38,708 --> 00:58:41,542 Vinga, obre! (tocant) 805 00:58:51,750 --> 00:58:53,833 Com ha anat la cirurgia? 806 00:58:53,917 --> 00:58:55,583 Bé. 807 00:58:56,875 --> 00:58:58,250 Mira, no sé què va passar. 808 00:58:58,375 --> 00:58:59,583 Vaig dormir amb la meva alarma. 809 00:58:59,708 --> 00:59:01,208 Vaig pensar que t'havia passat alguna cosa, Luce. 810 00:59:01,292 --> 00:59:03,875 No vaig dormir gaire. No sé què va passar. 811 00:59:03,958 --> 00:59:06,042 - Ho sento. - No et reconec. 812 00:59:06,125 --> 00:59:08,792 Arribes tard a la feina. Estàs remenant entrades. 813 00:59:08,875 --> 00:59:11,208 No estàs planejant com hauries de fer. 814 00:59:11,292 --> 00:59:13,125 I no ets aquí per a la teva amiga quan et necessita? 815 00:59:13,208 --> 00:59:15,042 Sí, ho sé. Tens raó. 816 00:59:15,167 --> 00:59:16,833 He acabat. 817 00:59:17,875 --> 00:59:20,125 Dret. 818 00:59:20,208 --> 00:59:23,000 - Vaig a descansar una mica. - Bé, necessites alguna cosa? 819 00:59:23,083 --> 00:59:25,167 No, estic bé. Gràcies. 820 00:59:25,208 --> 00:59:26,875 (tancament de la porta) 821 00:59:36,542 --> 00:59:38,750 (Gossos bordant a distància) 822 00:59:47,625 --> 00:59:50,500 Frank: L'Emily s'ha anat. 823 00:59:50,500 --> 00:59:52,208 Ho direm el preu de l'assetjament 824 00:59:52,292 --> 00:59:54,208 dones fortes i de cap dur. 825 00:59:55,292 --> 00:59:57,292 No t'he fet res. 826 00:59:57,375 --> 00:59:59,208 M'has obligat a viure amb por. 827 01:00:00,875 --> 01:00:03,125 Frank: M'has pres tot... 828 01:00:03,208 --> 01:00:05,167 el meu propòsit, 829 01:00:05,250 --> 01:00:07,333 i ara la meva dona! 830 01:00:07,417 --> 01:00:09,333 Allunya't de mi. 831 01:00:09,417 --> 01:00:11,333 (jadeant) 832 01:00:21,458 --> 01:00:24,583 (jadeant) 833 01:00:27,542 --> 01:00:30,000 Ajuda! Algú ajudi! 834 01:00:32,000 --> 01:00:33,125 Ajuda! 835 01:00:34,917 --> 01:00:37,875 (jadeant) 836 01:00:38,917 --> 01:00:48,875 ♪ 837 01:01:03,250 --> 01:01:06,958 Lucy: Què vols dir que té una coartada sòlida? 838 01:01:07,042 --> 01:01:10,458 Vull dir, com és possible? 839 01:01:10,542 --> 01:01:12,083 Tenim diversos testimonis 840 01:01:12,167 --> 01:01:16,042 afirmant que estava al parc de gossos amb el seu gos. 841 01:01:16,167 --> 01:01:17,583 Això no és possible. 842 01:01:17,667 --> 01:01:21,083 Per tant, els vostres testimonis estan mentint, 843 01:01:21,167 --> 01:01:22,833 o estàs mentint. 844 01:01:22,917 --> 01:01:27,167 Ho sento. M'estàs acusant de mentir-te? 845 01:01:28,500 --> 01:01:30,667 Crec que m'estàs posant a prova. 846 01:01:30,708 --> 01:01:34,833 Així que sí. Crec que estàs mentint. 847 01:01:34,917 --> 01:01:37,125 De fet, sé que estàs mentint. 848 01:01:40,750 --> 01:01:42,583 afirma el Sr. Clayborne 849 01:01:42,667 --> 01:01:44,792 que en realitat ets tu qui el persegueix. 850 01:01:46,625 --> 01:01:50,042 Té fotos del teu cotxe fora de casa. 851 01:01:50,208 --> 01:01:52,958 I tinc imatges de vigilància del seu vehicle 852 01:01:53,042 --> 01:01:56,833 fora del meu treball en diverses ocasions. 853 01:01:56,917 --> 01:01:59,083 Aleshores, això no vol dir res per a tu? 854 01:02:02,583 --> 01:02:03,833 Afirma que hi va anar 855 01:02:03,958 --> 01:02:05,333 després de començar a perseguir-lo. 856 01:02:07,375 --> 01:02:10,958 I, parlant d'imatges de vigilància, 857 01:02:11,042 --> 01:02:13,042 vas anar al lloc de treball de la seva dona? 858 01:02:13,125 --> 01:02:16,250 Aquella botiga d'antiguitats al costat del port? 859 01:02:16,333 --> 01:02:17,792 (burla) 860 01:02:17,875 --> 01:02:21,917 Tot va passar després que em va començar a seguir. 861 01:02:28,458 --> 01:02:30,375 Sóc el sospitós ara? 862 01:02:38,250 --> 01:02:40,250 Aleshores, què passa després? 863 01:02:42,042 --> 01:02:45,167 Mantingueu-vos lluny de Frank Clayborne i la seva dona, 864 01:02:45,208 --> 01:02:47,833 i es mantindrà lluny de tu. 865 01:02:47,917 --> 01:02:49,333 Tornarà a venir darrere meu. 866 01:02:49,417 --> 01:02:52,125 Estem només a una trucada de distància. 867 01:02:55,375 --> 01:02:58,042 Bé. Escoltin. Tenim a Taylor Abbott entrant, 868 01:02:58,042 --> 01:03:00,500 i, com tots sabeu, no és dels que s'ha de picar paraules. 869 01:03:00,542 --> 01:03:02,167 La seva revisió ens podria fer o trencar, 870 01:03:02,208 --> 01:03:04,083 així que prestem atenció als detalls. 871 01:03:04,208 --> 01:03:05,833 Tenim això. 872 01:03:05,917 --> 01:03:07,958 (tintin dels coberts) 873 01:03:08,042 --> 01:03:11,125 (Música pop italiana sonant de fons) 874 01:03:12,917 --> 01:03:14,875 - (campanes) - Servei? 875 01:03:18,208 --> 01:03:20,833 Això és per a la taula 1. El nostre VIP. 876 01:03:35,458 --> 01:03:36,375 (sonant el timbre) 877 01:03:36,458 --> 01:03:37,792 Mans. 878 01:03:52,708 --> 01:03:53,667 (sospirant) 879 01:03:53,708 --> 01:03:54,958 Uf. 880 01:03:55,042 --> 01:03:56,667 -Uf. - (coberteria repicant) 881 01:03:56,750 --> 01:03:58,833 Greg: Estàs bé, xef? 882 01:03:58,958 --> 01:04:00,542 Cuiner, ho sento. Aconseguiré un... 883 01:04:00,625 --> 01:04:01,792 Bé. 884 01:04:01,875 --> 01:04:03,375 Ayden és aquí. 885 01:04:03,458 --> 01:04:05,000 Com et va trobar? Bé. li vaig a preguntar. 886 01:04:05,125 --> 01:04:06,792 No no No. No ho facis. Vaig a parlar amb ell. 887 01:04:06,875 --> 01:04:08,125 Pensarà que té poder sobre mi. 888 01:04:08,208 --> 01:04:09,125 I dir què? 889 01:04:10,417 --> 01:04:11,875 Llum, llum... 890 01:04:14,458 --> 01:04:16,083 (sospirant) 891 01:04:20,333 --> 01:04:21,667 (riure) 892 01:04:21,750 --> 01:04:24,375 - Què fas aquí? - Ayden: Lucy? 893 01:04:24,458 --> 01:04:26,542 Què fas aquí? Aquest és el teu restaurant? 894 01:04:26,625 --> 01:04:28,875 Talla la merda. Perquè estàs aquí? 895 01:04:30,417 --> 01:04:33,167 Oh, perquè he rebut una invitació per correu, 896 01:04:33,292 --> 01:04:35,542 com tothom, suposo, del propietari. 897 01:04:35,625 --> 01:04:37,125 Bé. Necessites marxar. 898 01:04:37,208 --> 01:04:38,250 - De veritat? - Sí segur. 899 01:04:40,167 --> 01:04:41,625 - Luce-- - No em toquis! 900 01:04:41,708 --> 01:04:42,708 - Vaja. - (destrossament de vidre) 901 01:04:42,792 --> 01:04:43,667 Megan: Oh, senyor, ho sento molt. 902 01:04:43,708 --> 01:04:44,833 Què faràs, Lucy? 903 01:04:44,917 --> 01:04:46,875 - I surt d'aquí! - O què, Lucy? 904 01:04:46,958 --> 01:04:48,167 - No ho vols esbrinar. - Lucy, Lucy. 905 01:04:48,208 --> 01:04:50,500 Surt d'aquí, Lucy. Senyor? Cal seure. 906 01:04:50,583 --> 01:04:52,375 No em digueu què fer i controleu-la. 907 01:04:57,500 --> 01:04:58,833 Ho sento. 908 01:05:05,917 --> 01:05:07,083 És una bogeria. 909 01:05:07,167 --> 01:05:12,125 (inspirant i exhalant bruscament) 910 01:05:16,875 --> 01:05:19,750 - Ei. Estàs bé? - Sí. 911 01:05:19,875 --> 01:05:21,458 Només necessito un minut. 912 01:05:28,833 --> 01:05:32,875 (inspirant i exhalant) 913 01:05:42,625 --> 01:05:44,583 (exhalant bruscament) 914 01:05:51,083 --> 01:05:52,917 (inspirant i exhalant) 915 01:05:59,625 --> 01:06:09,542 ♪ 916 01:06:16,625 --> 01:06:20,458 (rascar la cinta) 917 01:06:50,583 --> 01:06:52,500 (sospirant) 918 01:06:53,833 --> 01:07:03,792 ♪ 919 01:07:18,958 --> 01:07:22,125 Lucy (veu fent ressò): Estic tan malalta i cansada 920 01:07:22,208 --> 01:07:23,875 de sentir-se víctima. 921 01:07:23,958 --> 01:07:26,875 Vaig a tractar-ho jo mateix. 922 01:07:26,958 --> 01:07:28,333 Megan (veu fent ressò): No ets metge. 923 01:07:28,417 --> 01:07:30,875 No ets un policia. Ets xef. 924 01:07:30,958 --> 01:07:33,375 Frank no té poder sobre tu. 925 01:07:34,500 --> 01:07:37,125 Ayden era un monstre. 926 01:07:37,208 --> 01:07:39,083 Literalment et va rastrejar, 927 01:07:39,167 --> 01:07:43,208 supervisat totes les teves trucades i tots els teus missatges de text. 928 01:07:43,208 --> 01:07:45,500 Ell no té control sobre la teva vida 929 01:07:45,583 --> 01:07:47,833 com fa Ayden. 930 01:07:47,875 --> 01:07:49,000 Pare (veu fent ressò): Però aleshores vas decidir assumir les coses 931 01:07:49,083 --> 01:07:51,167 a les vostres pròpies mans. 932 01:07:51,292 --> 01:07:52,625 Tenies la teva pròpia estratègia. 933 01:07:54,250 --> 01:07:58,167 Vas fer un ball de superherois i després, 934 01:07:58,292 --> 01:08:01,125 vas començar el teu superheroi 935 01:08:01,208 --> 01:08:04,042 cant de monstre-des-anat. 936 01:08:04,125 --> 01:08:06,667 Ja saps què passa quan comences a cantar. 937 01:08:06,708 --> 01:08:09,125 Lucy (veu fent ressò): espanto a tothom. 938 01:08:09,208 --> 01:08:11,583 Pare (veu fent ressò): Fins i tot els monstres. 939 01:08:25,125 --> 01:08:28,667 (sonant el telèfon) 940 01:08:33,792 --> 01:08:35,042 Ei. 941 01:08:35,042 --> 01:08:36,833 Megan: Fes clic a l'enllaç que t'acabo d'enviar. 942 01:08:42,750 --> 01:08:45,500 Reporter: Ayden Johnson, propietari d'un restaurant d'èxit 943 01:08:45,625 --> 01:08:46,917 de la muntanya de les perles, 944 01:08:47,042 --> 01:08:48,667 va ser trobat mort a prop del carrer de l'aigua ahir a la nit 945 01:08:48,750 --> 01:08:51,708 amb múltiples punyalades al pit. 946 01:08:51,833 --> 01:08:54,500 La policia no ha donat més detalls en aquests moments. 947 01:09:01,875 --> 01:09:03,750 (sonant el telèfon) 948 01:09:09,542 --> 01:09:10,875 (sospirant) 949 01:09:12,542 --> 01:09:14,000 Hola? 950 01:09:14,125 --> 01:09:15,708 Ei. És el detectiu Sharma que truca. 951 01:09:15,833 --> 01:09:18,417 Sí. Pots tornar a baixar a l'estació? 952 01:09:18,500 --> 01:09:20,708 Hem de parlar amb tu. 953 01:09:20,792 --> 01:09:22,792 Sí. 954 01:09:22,875 --> 01:09:24,667 Aviat hi seré. 955 01:09:24,708 --> 01:09:25,500 (respirant profundament) 956 01:09:27,875 --> 01:09:30,167 Sharma: On eres ahir a la nit 957 01:09:30,208 --> 01:09:32,000 entre les 1:00 i les 3:00? 958 01:09:32,125 --> 01:09:34,208 Això és sobre l'Ayden? 959 01:09:34,292 --> 01:09:36,042 Si us plau, només respon les preguntes, d'acord? 960 01:09:36,125 --> 01:09:37,333 Com he explicat, 961 01:09:37,417 --> 01:09:38,708 pots tenir un advocat si vols. 962 01:09:38,792 --> 01:09:40,708 No tinc res a amagar. 963 01:09:40,833 --> 01:09:43,333 Detectiu: Aleshores només respon les preguntes. 964 01:09:43,417 --> 01:09:46,000 On vas estar ahir a la nit 965 01:09:46,042 --> 01:09:49,792 entre les 1:00 i les 3:00? 966 01:09:52,625 --> 01:09:53,875 No vaig poder dormir. 967 01:09:55,667 --> 01:09:59,417 Tenia por que en Frank tornés a entrar a casa meva. 968 01:09:59,500 --> 01:10:01,542 Així que vaig anar a fer un passeig. 969 01:10:04,500 --> 01:10:06,500 Recordes quina hora era? 970 01:10:09,542 --> 01:10:11,750 Al voltant de les 2:00 h 971 01:10:13,750 --> 01:10:16,042 Mira. 972 01:10:16,167 --> 01:10:18,708 Frank va fer que Ayden vingués al meu restaurant. 973 01:10:18,792 --> 01:10:22,792 Bé? Li va enviar una invitació personalitzada, 974 01:10:22,875 --> 01:10:24,375 del propietari, 975 01:10:24,458 --> 01:10:27,333 venir al meu restaurant i crear el caos. 976 01:10:28,292 --> 01:10:30,167 Ho sento. No estic seguint. 977 01:10:30,250 --> 01:10:33,583 Per què la presència d'Ayden crearia un caos? 978 01:10:38,708 --> 01:10:43,583 A causa de la meva passada relació abusiva amb ell. 979 01:10:45,375 --> 01:10:47,125 Detectiu: Hmm. 980 01:10:47,208 --> 01:10:49,667 Què vas fer quan vas marxar a les 2 del matí? 981 01:10:50,917 --> 01:10:53,208 On has anat? 982 01:10:53,292 --> 01:10:54,667 Lucy: Acabo de conduir. 983 01:10:54,792 --> 01:10:59,208 Em sentia més segur al meu cotxe, movent-me, 984 01:10:59,333 --> 01:11:01,833 en comptes d'esperar a casa meva com un ànec assegut. 985 01:11:03,583 --> 01:11:06,875 Perquè creus que en Frank sap on vius? 986 01:11:06,958 --> 01:11:09,833 Sé que sap on visc. 987 01:11:11,042 --> 01:11:12,375 Com he dit al meu informe policial, 988 01:11:12,458 --> 01:11:14,500 que evidentment no has llegit, 989 01:11:14,625 --> 01:11:16,500 Frank ha estat dins de casa meva 990 01:11:16,625 --> 01:11:20,167 Ha robat el rellotge de la meva mare i em persegueix 991 01:11:20,250 --> 01:11:21,917 tots els dies. 992 01:11:23,125 --> 01:11:23,958 Detectiu: Mm-hmm. 993 01:11:26,042 --> 01:11:28,875 Algú pot verificar on eres? 994 01:11:28,875 --> 01:11:31,792 No. Estava sol. 995 01:11:34,625 --> 01:11:37,125 Quan va ser l'última vegada que vas veure Ayden? 996 01:11:37,208 --> 01:11:38,458 (sospirant) 997 01:11:38,542 --> 01:11:40,625 Va ser ahir a la nit, abans que s'acabés el meu torn. 998 01:11:42,667 --> 01:11:45,375 21:30, 22:00 999 01:11:47,208 --> 01:11:49,625 I després d'això no el vas veure gens? 1000 01:11:49,708 --> 01:11:50,750 No. 1001 01:11:53,292 --> 01:11:56,208 Tenim uns quants testimonis al teu restaurant 1002 01:11:56,292 --> 01:11:58,750 qui t'ha vist amenaçar-lo. 1003 01:12:02,042 --> 01:12:06,125 Estava molest i tenia por, 1004 01:12:06,208 --> 01:12:08,667 i volia que marxés. 1005 01:12:18,292 --> 01:12:20,625 Hem trobat l'arma homicida al lloc dels fets. 1006 01:12:21,750 --> 01:12:23,708 Ho reconeixes? 1007 01:12:29,583 --> 01:12:31,292 Crec que vull parlar amb el meu advocat. 1008 01:12:31,292 --> 01:12:32,417 Detectiu: Sí. 1009 01:12:32,500 --> 01:12:35,042 Probablement és una bona idea. 1010 01:12:36,375 --> 01:12:40,083 Jo no vaig fer això. Frank va fer això. 1011 01:12:40,208 --> 01:12:41,875 Va fer que Ayden vingués al meu restaurant, 1012 01:12:41,958 --> 01:12:45,417 i després el va matar, i ara, està intentant incriminar-me. 1013 01:12:47,583 --> 01:12:49,708 Dret. 1014 01:12:51,208 --> 01:12:52,167 (sonant el timbre) 1015 01:12:52,208 --> 01:12:53,708 Les mans, si us plau. 1016 01:13:00,333 --> 01:13:01,458 Lucy: Darrere. 1017 01:13:03,167 --> 01:13:04,292 Què estàs fent? 1018 01:13:04,375 --> 01:13:07,000 Que vols dir? Estic accelerant. 1019 01:13:07,083 --> 01:13:09,458 L'últim que vaig comprovar, aquest encara era el meu restaurant. 1020 01:13:11,292 --> 01:13:12,875 Sí senyor. 1021 01:13:15,958 --> 01:13:17,083 (reproduir música dramàtica) 1022 01:13:21,833 --> 01:13:31,750 ♪ 1023 01:13:43,542 --> 01:13:46,292 - (cridant) - (grunyint) 1024 01:13:46,375 --> 01:13:48,000 Atura! 1025 01:13:53,167 --> 01:13:55,125 (gemec) 1026 01:14:04,000 --> 01:14:05,542 (sospirant) 1027 01:14:13,208 --> 01:14:15,000 Sí. El meu amic és en realitat, eh... 1028 01:14:15,083 --> 01:14:16,292 (sirena esperant) 1029 01:14:16,375 --> 01:14:18,417 Oh, Megan! Estàs bé? 1030 01:14:19,375 --> 01:14:21,833 Oh! L'heu vist? 1031 01:14:21,875 --> 01:14:23,500 Va ser ell? 1032 01:14:24,708 --> 01:14:26,000 Oh, el mataré. 1033 01:14:26,083 --> 01:14:27,292 No, no ho ets. 1034 01:14:27,375 --> 01:14:28,708 El que faràs és anar a casa, 1035 01:14:28,792 --> 01:14:30,250 tanca't i truca a la policia 1036 01:14:30,375 --> 01:14:32,417 si escolteu alguna cosa sospitosa. 1037 01:14:33,542 --> 01:14:36,667 Megan, ho sento molt. Tot això és culpa meva. 1038 01:14:36,708 --> 01:14:37,708 Sí. 1039 01:14:39,000 --> 01:14:40,167 És. 1040 01:14:42,917 --> 01:14:44,250 T'he dit que això era perillós, Lucy, 1041 01:14:44,333 --> 01:14:46,208 i no m'has escoltat. 1042 01:14:47,875 --> 01:14:51,333 jo... (riu) 1043 01:14:51,375 --> 01:14:52,583 Vinc amb tu a l'hospital. 1044 01:14:52,708 --> 01:14:55,500 Tu saps que? No et molestis, d'acord? 1045 01:14:55,542 --> 01:14:57,458 Només cuida't, Luce. 1046 01:14:57,542 --> 01:14:58,625 Treu-te aquestes idees boges del cap. 1047 01:14:58,708 --> 01:14:59,667 - Allunya't del meu camí, si us plau. - Megan-- 1048 01:14:59,750 --> 01:15:01,458 - No puc... Atureu-vos. - Megan! 1049 01:15:04,333 --> 01:15:14,250 ♪ 1050 01:15:26,458 --> 01:15:27,917 Ei, pare. 1051 01:15:28,000 --> 01:15:29,250 Pare: Luce? 1052 01:15:29,333 --> 01:15:30,333 Ayden ha mort. 1053 01:15:30,417 --> 01:15:32,000 Pare: Què? Què va passar? 1054 01:15:32,125 --> 01:15:34,208 No ho sé. Però pensen que hi he tingut alguna cosa a veure. 1055 01:15:34,292 --> 01:15:36,458 -Pare: Per què? - Oh, no ho sé. 1056 01:15:36,542 --> 01:15:38,958 Pare: Mira. Et donarem un bon advocat. 1057 01:15:39,042 --> 01:15:41,667 Però no diguis ni una paraula a ningú, d'acord? 1058 01:15:41,708 --> 01:15:44,042 (tartamudeig) Pare, jo no el vaig matar. 1059 01:15:44,208 --> 01:15:45,375 Pare: És clar que no. 1060 01:15:45,458 --> 01:15:47,292 Mira. Crec que potser he dit alguna cosa 1061 01:15:47,375 --> 01:15:49,125 que no hauria d'haver dit. 1062 01:15:49,208 --> 01:15:51,708 A primera hora del matí agafaré un vol. 1063 01:15:51,792 --> 01:15:53,542 No no No. No facis això. 1064 01:15:53,625 --> 01:15:56,417 Mira. Només... he de tractar-ho jo mateix. 1065 01:15:56,417 --> 01:15:58,333 Us aniré actualitzant al llarg del camí. 1066 01:15:58,417 --> 01:16:00,583 - Pare: n'estàs segur? - Sí. 1067 01:16:00,708 --> 01:16:02,917 Però t'estimo. Aviat et parlaré. 1068 01:16:03,000 --> 01:16:04,875 -També t'estimo, estimada. - Adéu. 1069 01:16:08,875 --> 01:16:10,167 (sospirant) 1070 01:16:13,167 --> 01:16:14,917 (sonant la línia telefònica) 1071 01:16:20,417 --> 01:16:22,583 Lucy: Ei, Meg? Sóc jo. 1072 01:16:24,458 --> 01:16:25,958 Espero que estiguis bé. 1073 01:16:27,500 --> 01:16:30,208 He estat reproduint tot el que tenia al cap, 1074 01:16:30,292 --> 01:16:34,125 Hauria d'haver estat més fort i més valent amb Ayden, 1075 01:16:34,208 --> 01:16:36,375 i ara amb Frank. 1076 01:16:36,458 --> 01:16:38,500 M'odio per ser tan feble, 1077 01:16:38,583 --> 01:16:40,792 per deixar-me controlar durant tant de temps. 1078 01:16:40,875 --> 01:16:43,417 No puc deixar que segueixi tenint poder sobre mi. 1079 01:16:43,500 --> 01:16:45,083 Necessito prendre una posició 1080 01:16:45,167 --> 01:16:47,000 i lluitar. 1081 01:16:47,083 --> 01:16:48,708 Sé que el que et va passar és per culpa meva, 1082 01:16:48,792 --> 01:16:50,167 perquè t'he arrossegat a aquest embolic. 1083 01:16:50,208 --> 01:16:52,750 Ni tan sols puc començar a expressar com ho sento. 1084 01:16:52,833 --> 01:16:54,167 Hauria d'haver escoltat les teves advertències 1085 01:16:54,250 --> 01:16:56,625 i les vostres súpliques perquè em mantingui allunyat, però Meg, 1086 01:16:56,708 --> 01:16:59,792 creure quan dic que això s'acaba ara. 1087 01:16:59,792 --> 01:17:01,500 Demà, tot s'acabarà. 1088 01:17:01,542 --> 01:17:03,333 Tinc un pla, 1089 01:17:03,375 --> 01:17:05,667 i no descansaré fins que pagui el que ha fet. 1090 01:17:05,708 --> 01:17:06,833 Per fer-te mal, 1091 01:17:06,958 --> 01:17:09,667 i per fer-me això. 1092 01:17:18,375 --> 01:17:20,833 Vinga, Frank. 1093 01:17:20,958 --> 01:17:30,875 ♪ 1094 01:17:48,542 --> 01:17:50,625 Aqui venim. 1095 01:17:59,125 --> 01:18:09,042 ♪ 1096 01:18:14,625 --> 01:18:16,667 (exhalant bruscament) 1097 01:18:16,750 --> 01:18:19,292 (regimen del motor) 1098 01:18:26,875 --> 01:18:29,208 Això és. Segueix seguint-me. 1099 01:18:40,292 --> 01:18:41,500 (regimen del motor) 1100 01:18:41,583 --> 01:18:43,667 (grispinen els pneumàtics) 1101 01:18:48,417 --> 01:18:50,208 (grispinen els pneumàtics) 1102 01:18:50,292 --> 01:19:00,208 ♪ 1103 01:19:03,792 --> 01:19:05,083 (grispinen els pneumàtics) 1104 01:19:11,708 --> 01:19:13,958 Vinga. Vinga. 1105 01:19:28,208 --> 01:19:30,875 (fres xisclat) 1106 01:19:36,083 --> 01:19:39,958 (jadeant) 1107 01:19:52,083 --> 01:19:54,750 No pots córrer més, Lucy. 1108 01:20:01,167 --> 01:20:02,333 Lucy: No vull córrer. 1109 01:20:02,458 --> 01:20:03,917 Bé? 1110 01:20:04,042 --> 01:20:06,000 Mira. Vols tornar el teu restaurant? 1111 01:20:06,083 --> 01:20:07,083 Agafa'l. 1112 01:20:07,167 --> 01:20:08,500 És teu. 1113 01:20:10,208 --> 01:20:12,417 Oh, només me'l tornaràs? 1114 01:20:13,708 --> 01:20:15,500 Lucy: Què vols de mi? 1115 01:20:19,375 --> 01:20:23,042 Vull que sembli com si fos tu. 1116 01:20:23,125 --> 01:20:25,167 Com si la culpa t'estigués menjant viu. 1117 01:20:26,917 --> 01:20:29,250 Per què vas matar Ayden? 1118 01:20:29,375 --> 01:20:31,833 Perquè vas deixar clar que l'odiaves. 1119 01:20:31,875 --> 01:20:34,458 Vas dir a tothom com t'estava encenent 1120 01:20:34,542 --> 01:20:37,167 i controlant-te. 1121 01:20:37,250 --> 01:20:40,375 Vas tenir el millor motiu possible per matar-lo... 1122 01:20:41,667 --> 01:20:44,500 ...i tothom ho sap. 1123 01:20:44,542 --> 01:20:48,167 Els cuiners i cambrers que treballen al seu restaurant, 1124 01:20:48,208 --> 01:20:49,792 els teus amics... 1125 01:20:51,250 --> 01:20:53,542 ...el teu pare que viu a Jersey. 1126 01:20:54,708 --> 01:20:56,458 Com saps tot això? 1127 01:20:59,875 --> 01:21:01,500 Ho sé tot de tu. 1128 01:21:04,250 --> 01:21:06,250 Tinc molts records d'haver ajudat el meu pare 1129 01:21:06,333 --> 01:21:08,083 en aquesta cuina, 1130 01:21:08,167 --> 01:21:09,542 i prenent el relleu quan va morir. 1131 01:21:10,792 --> 01:21:14,208 Aquest lloc sempre em pertocarà. 1132 01:21:20,625 --> 01:21:21,583 Pot ser... 1133 01:21:23,750 --> 01:21:24,958 ...hauríem d'associar-nos. 1134 01:21:28,167 --> 01:21:29,958 Podries ajudar-me a dirigir aquest lloc. 1135 01:21:31,292 --> 01:21:33,500 Faríem un molt bon equip. 1136 01:21:40,250 --> 01:21:42,792 Creus que sóc l'idiota més gran del món. 1137 01:21:42,875 --> 01:21:44,375 No. 1138 01:21:45,583 --> 01:21:47,208 No, no un idiota. 1139 01:21:48,583 --> 01:21:49,958 Només un psicòpata. 1140 01:21:49,958 --> 01:21:52,500 - (cridant) - (xoc de l'olla) 1141 01:22:00,250 --> 01:22:02,667 Lucy: Per què fas això? 1142 01:22:02,708 --> 01:22:04,833 Ja em tens emmarcat. Ho perdré tot. 1143 01:22:04,875 --> 01:22:07,000 Per què no em deixes en pau? 1144 01:22:09,042 --> 01:22:11,167 Perquè em vas arruïnar la vida! 1145 01:22:13,250 --> 01:22:16,500 Lucy: Ho sento. Realment ho sóc. 1146 01:22:16,542 --> 01:22:18,375 És massa tard per a això. 1147 01:22:21,375 --> 01:22:23,083 Fins i tot si hagués de vendre el teu edifici, 1148 01:22:23,083 --> 01:22:24,333 no el pots tornar a comprar. 1149 01:22:24,417 --> 01:22:26,875 No tens diners. 1150 01:22:26,875 --> 01:22:28,583 Em va dir la teva dona. 1151 01:22:28,708 --> 01:22:30,292 Això va ser un error. 1152 01:22:30,375 --> 01:22:33,958 Mai hauríeu de posar els peus a la seva botiga o a casa meva. 1153 01:22:35,125 --> 01:22:36,667 Lucy: No us sortireu amb la vostra. 1154 01:22:38,167 --> 01:22:40,833 Jo tampoc aniré a la presó. 1155 01:22:40,875 --> 01:22:43,000 Lucy: Frank, tinc càmeres per tot arreu. 1156 01:22:43,042 --> 01:22:46,000 Bé? Estan ben amagats, però estan a tot arreu. 1157 01:22:46,042 --> 01:22:48,167 Això vol dir que tinc la teva confessió al núvol, 1158 01:22:48,208 --> 01:22:49,875 i no te'n pots desfer. 1159 01:22:49,958 --> 01:22:52,917 Només cal deixar el ganivet i rendir-se. 1160 01:22:55,125 --> 01:22:57,583 Les càmeres de seguretat no enregistren so. 1161 01:23:00,292 --> 01:23:02,458 No tret que ho digueu específicament a la gent de seguretat 1162 01:23:02,542 --> 01:23:04,167 que necessites so. 1163 01:23:12,542 --> 01:23:14,500 (grunyint) 1164 01:23:15,917 --> 01:23:17,583 (tos) 1165 01:23:21,542 --> 01:23:22,583 On vas, Lucy? 1166 01:23:27,708 --> 01:23:30,250 Disfrutaré matant-te. 1167 01:23:30,375 --> 01:23:33,375 Realment ho sóc. 1168 01:23:37,083 --> 01:23:39,250 (telèfon vibrant) 1169 01:23:52,833 --> 01:23:55,500 (cridant) 1170 01:23:55,583 --> 01:23:56,708 (grunyint) 1171 01:23:56,792 --> 01:23:58,375 (cridant) 1172 01:23:58,500 --> 01:23:59,500 (cridant) 1173 01:23:59,583 --> 01:24:00,667 (grunyint) 1174 01:24:05,792 --> 01:24:10,667 (grunyint) 1175 01:24:10,708 --> 01:24:12,542 Lucy! 1176 01:24:12,667 --> 01:24:15,000 Lucy, obre la porta! 1177 01:24:26,167 --> 01:24:28,875 911. Quina és la teva emergència? 1178 01:24:28,958 --> 01:24:30,708 Acabo d'atrapar l'assassí d'Ayden Johnson. 1179 01:24:30,792 --> 01:24:33,500 És al meu congelador, viu. 1180 01:24:33,625 --> 01:24:34,708 Em dic Lucy Gerhard. 1181 01:24:34,792 --> 01:24:36,958 Sóc el xef i propietari d'Evoo al carrer de l'aigua. 1182 01:24:37,042 --> 01:24:39,042 Si us plau, afanya't. 1183 01:24:45,750 --> 01:24:47,958 (respirant profundament) 1184 01:24:48,042 --> 01:24:55,167 ♪ 1185 01:24:55,208 --> 01:24:57,250 (parlant de ràdios de la policia) 1186 01:25:03,542 --> 01:25:06,250 Aquí tens la meva targeta. Fes-nos un crit si necessites alguna cosa. 1187 01:25:06,333 --> 01:25:08,042 - Ho faré. Gràcies. - Ens veiem. 1188 01:25:14,958 --> 01:25:24,917 ♪ 1189 01:25:31,542 --> 01:25:32,833 - Just darrere teu, xef. - Mm-hmm. 1190 01:25:34,875 --> 01:25:36,042 Oh! 1191 01:25:36,125 --> 01:25:38,208 Oh, això té bona pinta, xef. 1192 01:25:38,292 --> 01:25:40,250 - Ho sé. - Vaja. Això és increible. 1193 01:25:40,333 --> 01:25:43,500 Ah. On és aquest llapis? 1194 01:25:43,542 --> 01:25:44,417 Aquí. 1195 01:25:46,042 --> 01:25:47,042 Mantingueu-ho molt recte. 1196 01:25:47,125 --> 01:25:49,000 Aquest és el plat d'autor de Megan. 1197 01:25:49,083 --> 01:25:50,667 Taula sis. 1198 01:25:50,750 --> 01:25:51,708 (exhalant bruscament) 1199 01:25:51,833 --> 01:25:53,000 - Bona feina. - Gràcies amor. 1200 01:25:53,083 --> 01:25:55,125 Bé. 1201 01:25:59,708 --> 01:26:00,833 (xerrant) 1202 01:26:06,708 --> 01:26:16,667 ♪ 1203 01:26:32,500 --> 01:26:42,458 ♪