1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Heruntergeladen von YTS.MX 2 00:00:02,708 --> 00:00:11,333 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Offizielle YIFY-Filmseite: YTS.MX 4 00:00:31,708 --> 00:00:35,583 (Reifen quietschen) 5 00:00:37,083 --> 00:00:38,667 (Reifen quietschen) 6 00:00:51,083 --> 00:00:53,500 (Reifen quietschen) 7 00:01:12,875 --> 00:01:15,417 (Reifen quietschen) 8 00:01:21,792 --> 00:01:24,292 (schwer atmen) 9 00:01:28,375 --> 00:01:31,125 (keucht) 10 00:01:33,917 --> 00:01:36,208 Mann: Du kannst nicht mehr rennen, Lucy. 11 00:01:46,625 --> 00:01:48,833 ♪ 12 00:01:48,917 --> 00:01:50,708 (Mann singt italienische Loungemusik) 13 00:01:50,792 --> 00:01:59,417 ♪ 14 00:01:59,500 --> 00:02:02,333 Zwei Gnocchi und eine Ravioli anzünden. 15 00:02:02,417 --> 00:02:04,333 Zwei Gnocchi, eine Ravioli. Gehört. 16 00:02:04,375 --> 00:02:14,292 ♪ 17 00:02:18,042 --> 00:02:28,000 ♪ 18 00:02:41,125 --> 00:02:42,625 Chefkoch: Was ist das? 19 00:02:42,708 --> 00:02:44,250 Rechts. 20 00:02:46,542 --> 00:02:48,333 Etwas Salz hinzufügen. Dieses Gericht sollte singen, nicht flüstern. 21 00:02:48,333 --> 00:02:49,458 - Ja. - Ja. 22 00:02:49,542 --> 00:02:51,125 Sous Chef: Etwas Punsch hinzufügen. 23 00:02:53,333 --> 00:03:00,708 ♪ 24 00:03:00,792 --> 00:03:03,917 (Italienische Musik verstummt) 25 00:03:04,000 --> 00:03:06,792 (bedrohliche Musik erklingt) 26 00:03:08,042 --> 00:03:18,000 ♪ 27 00:03:30,667 --> 00:03:32,042 Sous Chef 2: Dahinter. 28 00:03:32,125 --> 00:03:33,292 Ja. 29 00:03:35,458 --> 00:03:36,833 Sous-Chef: Dahinter, Chef. 30 00:03:36,875 --> 00:03:37,833 Mm-hmm. 31 00:03:46,375 --> 00:03:48,250 Jemand hat das für Sie hinterlassen. 32 00:03:57,875 --> 00:04:00,333 Oh, es ist mein Büroschlüssel. 33 00:04:00,417 --> 00:04:01,792 Das konnte ich heute Morgen nicht finden. 34 00:04:01,875 --> 00:04:03,833 Wo war es? 35 00:04:03,875 --> 00:04:13,333 ♪ 36 00:04:45,083 --> 00:04:55,000 ♪ 37 00:05:02,125 --> 00:05:05,750 Frau: Sind Sie sicher, dass es nicht in Ihrem Büro oder in Ihrem Auto war? 38 00:05:05,833 --> 00:05:07,667 Sie haben noch einige ausgepackte Kartons in Ihrem Auto. 39 00:05:07,708 --> 00:05:11,167 Nein. Es war auf dem Nachttisch, direkt neben meinem Bett, ich weiß es. 40 00:05:11,292 --> 00:05:14,375 Ja, das solltest du melden, Luce. 41 00:05:14,458 --> 00:05:16,458 Wie hat er herausgefunden, wo ich wohne? 42 00:05:16,542 --> 00:05:18,875 Es kann nicht Ayden sein, das ist unmöglich. 43 00:05:18,958 --> 00:05:20,417 Nun, wer sollte es sonst sein? 44 00:05:20,500 --> 00:05:21,667 Ich meine, du denkst, da ist noch jemand anderes? 45 00:05:21,792 --> 00:05:22,667 Also... 46 00:05:22,750 --> 00:05:24,917 Du bist eine Berühmtheit, Luce. 47 00:05:25,000 --> 00:05:27,458 Ich meine, das passiert Prominenten doch ständig, oder? 48 00:05:27,542 --> 00:05:28,542 Ja. 49 00:05:28,625 --> 00:05:31,750 Okay, Folgendes wird passieren: 50 00:05:31,875 --> 00:05:34,000 Du wirst heute Nacht hier bleiben, 51 00:05:34,042 --> 00:05:36,500 Und am Morgen werden wir zwei Dinge tun, okay? 52 00:05:36,542 --> 00:05:38,042 Wir werden einen Polizeibericht einreichen, 53 00:05:38,125 --> 00:05:40,375 und wir werden ein Sicherheitssystem installieren lassen 54 00:05:40,500 --> 00:05:44,500 sowohl in Ihrem Haus als auch im Restaurant. Okay? 55 00:05:44,583 --> 00:05:47,000 Jetzt... 56 00:05:47,000 --> 00:05:50,958 Können wir darüber reden, wie großartig der Eröffnungsabend war? 57 00:05:51,042 --> 00:05:53,083 Es war ziemlich großartig, oder? 58 00:05:53,167 --> 00:05:55,000 Ziemlich toll? 59 00:05:55,083 --> 00:05:56,458 Alle waren von Ihrem Essen begeistert. 60 00:05:56,542 --> 00:05:58,000 Ich frage mich, ob einer der Kritiker aufgetaucht ist. 61 00:05:58,083 --> 00:05:59,625 Nun, wenn sie es täten, 62 00:05:59,708 --> 00:06:01,458 Sie werden sagen, dass Sie nur ein paar Stunden geöffnet hatten 63 00:06:01,542 --> 00:06:03,583 und du hast es getötet! 64 00:06:03,667 --> 00:06:04,833 Es war eine Teamleistung. 65 00:06:04,917 --> 00:06:07,000 Ach komm schon. Nimm die Ehre, Lucy. 66 00:06:07,042 --> 00:06:08,333 Das ist dein Baby. 67 00:06:08,375 --> 00:06:10,667 Sie haben ein Drei-Sterne-Restaurant gegründet 68 00:06:10,750 --> 00:06:13,542 Das ging in eine baldige Pleite über 69 00:06:13,542 --> 00:06:17,333 Ein mit einem Michelin-Stern ausgezeichnetes gastronomisches Unternehmen? 70 00:06:17,375 --> 00:06:19,708 Okay, lasst uns nicht voreilig sein. 71 00:06:19,792 --> 00:06:21,583 Aber mir gefällt der Klang. 72 00:06:21,667 --> 00:06:23,833 Ich auch. 73 00:06:23,875 --> 00:06:25,875 (leichtes Summen) 74 00:06:29,667 --> 00:06:33,167 Hey, hier bist du in Sicherheit. Okay? 75 00:06:33,250 --> 00:06:37,083 Was Sie brauchen, ist ein warmes Bad und zum Abschluss ein Glas Wein. 76 00:06:37,167 --> 00:06:38,875 In Ordnung? Aufleuchten. 77 00:06:40,042 --> 00:06:41,042 Aufleuchten! 78 00:06:43,375 --> 00:06:44,875 Atta Mädchen. 79 00:06:44,958 --> 00:06:45,875 (Gläser klirren) 80 00:06:51,250 --> 00:06:52,333 Verdammt, Mädchen! (kichert) 81 00:06:52,417 --> 00:06:55,125 Oh! Whoo! 82 00:06:55,208 --> 00:06:57,042 (kichert) 83 00:06:57,125 --> 00:06:59,833 Oh ja. 84 00:06:59,917 --> 00:07:01,500 Ich werde noch einen haben. Mehr Bitte. 85 00:07:01,542 --> 00:07:04,375 Das ist mein Haus. 86 00:07:04,458 --> 00:07:07,792 - (klopft) - Mann: Hallo? 87 00:07:07,875 --> 00:07:10,083 - (klopft) - Hallo? Köchin Lucy? 88 00:07:10,167 --> 00:07:12,000 - Greg? - Megan? 89 00:07:12,083 --> 00:07:13,500 Greg, bist du das? 90 00:07:13,542 --> 00:07:15,833 Megan, ich habe den Code vergessen. 91 00:07:15,917 --> 00:07:18,333 Greg, wir müssen dir das auf die Handfläche tätowieren. 92 00:07:18,458 --> 00:07:19,917 (Piepen) 93 00:07:22,750 --> 00:07:26,333 Danke schön. Warum verriegelt es überhaupt von innen? 94 00:07:26,375 --> 00:07:27,917 Was hat das denn für einen Sinn? 95 00:07:28,000 --> 00:07:30,667 Denn letzte Woche hatten wir ein paar unerwartete Besucher 96 00:07:30,750 --> 00:07:34,333 und japanisches A5 Wagyu kostet 1.000 US-Dollar pro Pfund. Capiche? 97 00:07:34,417 --> 00:07:35,667 Capiche. 98 00:07:35,792 --> 00:07:36,667 7372. 99 00:07:37,833 --> 00:07:39,208 7372. 100 00:07:39,292 --> 00:07:40,875 - Merke es dir. - Ich werde. 101 00:07:40,958 --> 00:07:42,667 - Megan: Danke, Chefkoch. - Danke, Chefkoch. 102 00:07:42,792 --> 00:07:45,792 - Es wird nicht noch einmal passieren, okay? - Megan: Besser nicht. 103 00:07:47,042 --> 00:07:49,417 (seufzend, kichern) 104 00:07:57,125 --> 00:07:59,250 Hey. Also? 105 00:07:59,333 --> 00:08:01,167 Oh, ich habe keine Anzeige erstattet, 106 00:08:01,250 --> 00:08:04,500 Aber ich habe einen Termin mit dieser Sicherheitsfirma vereinbart 107 00:08:04,583 --> 00:08:06,250 für das Restaurant und mein Haus. 108 00:08:06,375 --> 00:08:07,667 Gut. Gut. 109 00:08:07,875 --> 00:08:09,958 Ich möchte jedoch trotzdem, dass Sie Anzeige bei der Polizei erstatten. 110 00:08:10,042 --> 00:08:11,167 Ich werde. 111 00:08:11,292 --> 00:08:12,500 Ich meine es ernst, Lucy. 112 00:08:12,542 --> 00:08:13,708 Ich werde dich so lange nerven, bis du es schaffst. 113 00:08:13,792 --> 00:08:16,750 Ich weiß das du wirst. Das verspreche ich. 114 00:08:16,875 --> 00:08:19,542 - Megan: Okay. - 'Kay. 115 00:08:21,167 --> 00:08:23,250 Ich werde spazieren gehen und einfach etwas frische Luft schnappen 116 00:08:23,333 --> 00:08:24,500 bevor ich anfange. 117 00:08:24,625 --> 00:08:26,167 Ja. Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich das bekommen habe. 118 00:08:26,292 --> 00:08:28,125 - Okay. - Okay. 119 00:08:54,375 --> 00:08:56,042 (Seufzen) 120 00:09:03,250 --> 00:09:04,500 (Seufzen) 121 00:09:07,083 --> 00:09:08,292 (Telefon vibriert) 122 00:09:19,875 --> 00:09:20,875 Hallo. 123 00:09:22,542 --> 00:09:23,583 Hallo. 124 00:09:23,667 --> 00:09:26,458 (kichert) Hallo. 125 00:09:26,542 --> 00:09:29,667 - (Hund jammert) - Oh... 126 00:09:29,750 --> 00:09:31,792 Mann: Kein eigener Freund? 127 00:09:33,000 --> 00:09:35,875 Verzeihung? 128 00:09:37,333 --> 00:09:38,625 Du hast keinen Hund. 129 00:09:38,708 --> 00:09:41,667 Oh. Nein. Ich wünschte es aber. 130 00:09:41,750 --> 00:09:44,542 Ich arbeite einfach zu viel; Ich wäre nicht da. 131 00:09:46,625 --> 00:09:48,333 Ein bisschen wie eine Therapie, oder? 132 00:09:48,458 --> 00:09:49,833 Ehrlich. 133 00:09:51,500 --> 00:09:53,500 Oh... 134 00:09:53,583 --> 00:09:55,500 Ich bin Frank. 135 00:09:55,625 --> 00:09:57,167 Lucy. 136 00:09:57,250 --> 00:09:59,042 Das ist Crouton. 137 00:09:59,125 --> 00:10:00,833 Hallo, Crouton. 138 00:10:00,875 --> 00:10:02,958 Ich habe dich hier noch nie gesehen. 139 00:10:03,042 --> 00:10:04,667 Ja, ich bin erst vor ein paar Wochen umgezogen. 140 00:10:04,750 --> 00:10:07,042 Ich arbeite nicht weit von hier. 141 00:10:07,125 --> 00:10:08,083 Ich weiß. 142 00:10:10,708 --> 00:10:14,250 Du bist überall in den Nachrichten. Ich habe dich sofort erkannt. 143 00:10:15,833 --> 00:10:18,000 Sie sind der Besitzer und Koch dieses neuen Restaurants. 144 00:10:18,083 --> 00:10:19,833 Rechts. 145 00:10:19,875 --> 00:10:21,833 Sie haben nicht zum Mittagessen geöffnet? 146 00:10:26,375 --> 00:10:28,542 Es ist 11:30 Uhr. 147 00:10:28,667 --> 00:10:31,083 Du solltest wahrscheinlich jetzt zurückkommen. 148 00:10:34,417 --> 00:10:35,833 Lucy: Richtig. 149 00:10:39,792 --> 00:10:41,875 Es war schön, Sie kennen zu lernen. 150 00:10:54,500 --> 00:10:56,000 - Morgen. - Hey. 151 00:10:56,083 --> 00:10:57,625 Hey. 152 00:10:57,708 --> 00:10:58,917 Du gut? 153 00:10:59,042 --> 00:11:00,333 Ja, gut. 154 00:11:01,542 --> 00:11:02,875 Bist du sicher? 155 00:11:03,875 --> 00:11:06,583 Ich hatte gerade das... 156 00:11:06,667 --> 00:11:09,125 seltsame Interaktion damit... 157 00:11:09,208 --> 00:11:11,750 seltsamer Typ im Park. 158 00:11:11,833 --> 00:11:13,750 Wie auch immer, ja, 159 00:11:13,875 --> 00:11:16,833 das und mein Telefon ist ein zeitreisender Therapeut 160 00:11:16,875 --> 00:11:20,583 und Erinnerungen wachrufen, die ich eigentlich lieber vergessen würde. 161 00:11:20,667 --> 00:11:23,292 Hey, er ist jetzt weg, 162 00:11:23,375 --> 00:11:27,000 und du wirst ihn nie wieder sehen müssen. Okay? 163 00:11:27,042 --> 00:11:28,875 Sie haben Recht. 164 00:11:28,958 --> 00:11:30,833 Ich weiß. 165 00:11:30,875 --> 00:11:33,708 Ich habe immer Recht. Das solltest du mittlerweile wissen. 166 00:11:33,708 --> 00:11:36,042 (seufzend) Ja. Okay. 167 00:11:36,167 --> 00:11:38,208 (Seufzen) 168 00:11:45,208 --> 00:11:46,417 (polternd) 169 00:11:46,500 --> 00:11:56,458 ♪ 170 00:12:39,333 --> 00:12:49,250 ♪ 171 00:13:15,625 --> 00:13:17,375 (Seufzen) 172 00:13:25,708 --> 00:13:27,250 (stark ausatmend) 173 00:13:35,167 --> 00:13:45,125 ♪ 174 00:14:07,250 --> 00:14:08,833 Hallo Papa. Da ich bin. 175 00:14:08,958 --> 00:14:10,875 Es tut mir leid, dass ich alle Ihre Anrufe verpasst habe. 176 00:14:11,000 --> 00:14:13,458 In letzter Zeit war es einfach sehr hektisch. 177 00:14:15,250 --> 00:14:17,292 Es stellt sich heraus, dass er ein neues Restaurant eröffnet 178 00:14:17,375 --> 00:14:19,583 ist ein bisschen wie Einradfahren 179 00:14:19,667 --> 00:14:21,917 beim Jonglieren mit brennenden Spateln. 180 00:14:23,542 --> 00:14:24,958 Ja. Eins... 181 00:14:25,042 --> 00:14:27,667 Rufen Sie mich zurück. 182 00:14:27,750 --> 00:14:30,500 Ich muss wirklich mit dir reden. 183 00:14:30,583 --> 00:14:32,250 Okay, ich liebe dich. Tschüss. 184 00:14:35,708 --> 00:14:37,833 (stark ausatmend) 185 00:14:45,667 --> 00:14:55,625 ♪ 186 00:15:06,542 --> 00:15:09,375 (Bohrer surrt) 187 00:15:19,750 --> 00:15:29,708 ♪ 188 00:15:41,458 --> 00:15:44,750 (Telefon klingeln) 189 00:15:44,750 --> 00:15:46,667 Hallo Papa. 190 00:15:46,708 --> 00:15:49,167 Hallo, Luce. Wie geht es dir? 191 00:15:49,208 --> 00:15:50,917 Es tut mir leid, dass ich Ihre Anrufe verpasst habe. 192 00:15:51,042 --> 00:15:53,792 Das ist okay. Keine Sorge. 193 00:15:53,875 --> 00:15:56,375 Papa: Lüg mich nicht an. 194 00:15:56,458 --> 00:15:57,417 Ich habe Spinnensinne 195 00:15:57,417 --> 00:16:00,458 wenn es um den Klang Ihrer Stimme geht. 196 00:16:00,542 --> 00:16:03,167 Oh, du klangst verärgert. Was ist los? 197 00:16:03,250 --> 00:16:06,333 Oh, alles ist in Ordnung. Ich habe nur, äh... 198 00:16:06,417 --> 00:16:08,167 Weißt du, ich habe wirklich viele Stunden gearbeitet, 199 00:16:08,250 --> 00:16:10,083 Und ich habe in letzter Zeit nicht wirklich mit dir geredet, 200 00:16:10,167 --> 00:16:11,917 Also wollte ich nur einchecken 201 00:16:12,000 --> 00:16:13,500 und stellen Sie sicher, dass alles in Ordnung ist. 202 00:16:13,667 --> 00:16:15,083 Papa: Das ist mein Job. 203 00:16:16,708 --> 00:16:17,708 Sehen... 204 00:16:19,208 --> 00:16:21,708 Ich habe mit Megan gesprochen und sie denkt, dass, äh, 205 00:16:21,792 --> 00:16:24,500 Du musst jemanden sehen. 206 00:16:24,625 --> 00:16:26,083 Ach wirklich? 207 00:16:27,042 --> 00:16:29,250 Sie... denkt, dass du Hilfe brauchst. 208 00:16:29,333 --> 00:16:31,375 Nun ja, ich brauche tatsächlich Hilfe. 209 00:16:31,458 --> 00:16:33,000 Weißt du, ich könnte zwei weitere Köche gebrauchen 210 00:16:33,167 --> 00:16:35,792 und zwei weitere Kellner für das Restaurant. 211 00:16:35,875 --> 00:16:39,167 Ist Megan bereit, ihr Gehalt zu übernehmen? 212 00:16:39,250 --> 00:16:42,167 Papa: Du weißt, was sie meint, nicht diese Art von Hilfe. 213 00:16:42,208 --> 00:16:44,500 Bei allem, was mit Ayden passiert ist... 214 00:16:44,583 --> 00:16:46,250 Papa, mir geht es gut. 215 00:16:46,375 --> 00:16:49,333 Ich verspreche dir, ich bin über ihn hinweg. 216 00:16:49,458 --> 00:16:51,708 Und ich installiere Überwachungskameras im Restaurant, 217 00:16:51,833 --> 00:16:53,250 also bin ich in Sicherheit. 218 00:16:53,333 --> 00:16:54,958 Sie brauchen sich um nichts zu kümmern. 219 00:16:56,750 --> 00:16:58,250 Hey, Papa, es tut mir so leid, ich muss gehen. 220 00:16:58,375 --> 00:16:59,958 Aber ich rufe dich zurück, okay? 221 00:17:00,042 --> 00:17:01,500 (Telefon klingelt) 222 00:17:23,542 --> 00:17:27,833 Okay, ich bin nicht verrückt; Da ist jemand, der mir folgt. 223 00:17:27,917 --> 00:17:29,250 WHO? 224 00:17:29,250 --> 00:17:31,167 Der Typ, der am Eröffnungsabend hier war. 225 00:17:31,250 --> 00:17:33,792 Wissen Sie, er ist in das Büro und in mein Haus eingebrochen. 226 00:17:33,875 --> 00:17:35,208 Der Origami-Mann? 227 00:17:35,292 --> 00:17:37,458 Ja. Schau, ich bin ihm im Park über den Weg gelaufen, okay? 228 00:17:37,542 --> 00:17:40,500 Er sagte, er hätte mich erkannt und tippte dann auf seine Uhr. 229 00:17:40,625 --> 00:17:43,292 Ich glaube, er möchte, dass ich weiß, dass er es war. 230 00:17:43,375 --> 00:17:45,333 - (seufzend) - Schau mich nicht so an. 231 00:17:45,417 --> 00:17:47,542 Ich weiß, du denkst, ich flippe ohne Grund aus, aber das stimmt nicht. 232 00:17:47,625 --> 00:17:51,167 Ich glaube nicht, dass du ohne Grund ausrastest. 233 00:17:53,458 --> 00:17:56,875 Aber ich denke, dass Sie die Dinge miteinander verbinden 234 00:17:56,958 --> 00:18:00,333 die nicht miteinander verknüpft werden müssen. 235 00:18:00,417 --> 00:18:02,292 Okay, also denkst du, dass es ein Zufall ist? 236 00:18:02,375 --> 00:18:03,583 Die Uhr und die Fotos? 237 00:18:03,667 --> 00:18:06,125 Ich weiß nicht, was ich denken soll, Luce, das weiß ich nicht. 238 00:18:08,208 --> 00:18:10,333 Aber ich, äh, habe kürzlich gelesen 239 00:18:10,375 --> 00:18:13,292 Dieser Artikel über paranoide Wahnvorstellungen. 240 00:18:13,375 --> 00:18:15,042 Okay, ich mache mir keine Illusionen. 241 00:18:15,125 --> 00:18:16,333 Und das Letzte, was ich brauche, ist Rat 242 00:18:16,375 --> 00:18:17,833 aus einem Modemagazin. 243 00:18:17,875 --> 00:18:19,250 Du kannst dich darüber lustig machen, so viel du willst, 244 00:18:19,333 --> 00:18:21,250 aber es sind tatsächlich einige ziemlich gute Sachen drin. 245 00:18:23,000 --> 00:18:24,625 Ich denke, Sie sollten sich das ansehen. 246 00:18:24,708 --> 00:18:27,583 Wissen Sie, es kommt vor, dass Menschen Hypervigilanz entwickeln 247 00:18:27,667 --> 00:18:31,708 als Bewältigungsmechanismus, und ehrlich gesagt haben Sie jedes Recht dazu 248 00:18:31,792 --> 00:18:33,208 sich paranoid fühlen. 249 00:18:34,375 --> 00:18:37,833 Er hat dich buchstäblich aufgespürt, 250 00:18:37,875 --> 00:18:41,458 überwachte alle Ihre Anrufe und alle Ihre Textnachrichten. 251 00:18:41,458 --> 00:18:44,750 Ayden war ein Monster. Jeder würde sich nervös fühlen. 252 00:18:49,375 --> 00:18:51,333 Ich glaube, Sie haben Ihre Berufung verfehlt, Dr. Cosmo, 253 00:18:51,417 --> 00:18:52,833 hätte ein Therapeut sein können. 254 00:18:52,875 --> 00:18:56,000 Pfui. Am liebsten schneide ich Gemüse 255 00:18:56,083 --> 00:18:58,958 als mit dem emotionalen Salat der Menschen umzugehen. 256 00:18:59,042 --> 00:19:00,042 Blech. 257 00:19:00,167 --> 00:19:01,500 Okay, nun, ich werde dich nicht stören 258 00:19:01,542 --> 00:19:03,458 mit meinen emotionalen Salaten nicht mehr. 259 00:19:03,542 --> 00:19:05,083 Hey. 260 00:19:05,167 --> 00:19:06,250 Das ist nicht das, was ich meinte. 261 00:19:06,333 --> 00:19:09,167 Ich weiß. Konzentrieren wir uns einfach auf den Service. 262 00:19:09,250 --> 00:19:11,625 (stark ausatmend) 263 00:19:13,333 --> 00:19:20,375 ♪ 264 00:19:24,000 --> 00:19:25,708 Greg, kann ich bitte diesen Rosmarin bekommen? 265 00:19:25,833 --> 00:19:27,375 Greg: Ja, Chefkoch. 266 00:19:27,500 --> 00:19:30,542 - Chefkoch, hinten. - Danke schön. 267 00:19:30,625 --> 00:19:35,000 (Mann singt italienische Loungemusik) 268 00:19:35,125 --> 00:19:36,875 (bedrohliche Musik erklingt) 269 00:19:42,958 --> 00:19:46,375 Megan: Hey, bist du sicher, dass du nicht willst, dass ich vorbeikomme? 270 00:19:46,458 --> 00:19:48,542 Lucy: Mir geht es gut. 271 00:19:54,125 --> 00:19:56,000 Megan: Also gut, wir sehen uns morgen? 272 00:19:56,042 --> 00:19:57,417 Lucy: Ja. 273 00:19:57,500 --> 00:19:59,000 Megan: Ruf mich an, wenn du etwas brauchst, okay? 274 00:19:59,083 --> 00:20:00,500 - Lucy: Das werde ich. - Megan: Versprochen? 275 00:20:00,583 --> 00:20:02,542 Lucy: Das werde ich. Das verspreche ich. 276 00:20:05,042 --> 00:20:15,000 ♪ 277 00:20:30,083 --> 00:20:33,458 Weißt du was? Ich bin mit dem Laufen fertig. 278 00:20:35,417 --> 00:20:45,333 ♪ 279 00:20:53,083 --> 00:20:55,708 Was? Du hast ein Problem? 280 00:20:58,958 --> 00:21:00,208 (Reifen quietschen) 281 00:21:17,792 --> 00:21:27,708 ♪ 282 00:22:04,333 --> 00:22:05,583 (Türschließung) 283 00:22:05,667 --> 00:22:07,292 Solltest du nicht bei der Arbeit sein? 284 00:22:07,375 --> 00:22:08,542 Lucy: Schau mal. 285 00:22:09,917 --> 00:22:12,500 Er hat das für mich im Restaurant hinterlassen. 286 00:22:12,583 --> 00:22:14,625 Ich bin mir nicht einmal sicher, was ich sehe. 287 00:22:14,708 --> 00:22:17,167 Es ist eine zerstückelte Schaufensterpuppe in einer Schubkarre, 288 00:22:17,292 --> 00:22:18,708 wie ein zerstückelter Körper. 289 00:22:19,833 --> 00:22:21,292 Er hinterließ eine Notiz. 290 00:22:23,583 --> 00:22:25,875 Ich meine, der Mann ist ein Psycho, okay? 291 00:22:25,958 --> 00:22:28,750 Er versucht mir aus irgendeinem verrückten Grund Angst zu machen, 292 00:22:28,833 --> 00:22:30,708 als wäre es seine einzige Mission im Leben. 293 00:22:30,792 --> 00:22:33,917 Ich meine, er folgt mir überall hin und verschwindet dann einfach. 294 00:22:34,042 --> 00:22:35,625 Ich meine, für ihn ist alles ein Spiel. 295 00:22:35,708 --> 00:22:37,167 Und ich glaube, er ist derjenige, der an dem Gebäude herumgespielt hat 296 00:22:37,292 --> 00:22:38,500 die ganze Zeit. 297 00:22:38,625 --> 00:22:40,333 Okay, so wie der Fleischdiebstahl am Wochenende 298 00:22:40,417 --> 00:22:41,875 und der Stromausfall letzte Woche? 299 00:22:41,958 --> 00:22:43,958 Weißt du, Lucy, es ist mir egal, was du sagst, 300 00:22:44,042 --> 00:22:45,167 Ich werde die Polizei rufen. 301 00:22:45,250 --> 00:22:46,208 Lucy: Nein, sie werden nichts tun. 302 00:22:46,292 --> 00:22:47,667 Nun, ich werde sie machen. 303 00:22:47,667 --> 00:22:49,917 Sie können nicht zulassen, dass dieser Kerl dich belästigt, Lucy. 304 00:22:50,000 --> 00:22:53,083 Nein, ich habe es mit Ayden versucht und es war ihnen egal. 305 00:22:53,167 --> 00:22:54,417 Okay? Ich meine, es war demütigend. 306 00:22:54,417 --> 00:22:56,667 Wir müssen dies melden. 307 00:22:56,792 --> 00:22:58,500 - (starkes Ausatmen) - (Telefon klingelt) 308 00:22:58,542 --> 00:23:02,125 Hallo. Ja, ich würde gerne Anzeige bei der Polizei erstatten 309 00:23:02,208 --> 00:23:03,667 im Namen meines Freundes. 310 00:23:03,750 --> 00:23:06,000 Sie sagt, dass da dieser Typ ist 311 00:23:06,042 --> 00:23:10,208 Das hat sie in ihrem Restaurant und zu Hause verfolgt, 312 00:23:10,292 --> 00:23:12,125 und sie ist einfach... sie ist ausgeflippt. 313 00:23:13,375 --> 00:23:15,458 Megan: Ihr Name ist Lucy Gerhard. 314 00:23:15,542 --> 00:23:18,208 Ihr gehört das Restaurant Evoo. 315 00:23:18,292 --> 00:23:22,000 Großartig. Danke schön. (stark ausatmend) 316 00:23:22,042 --> 00:23:24,917 Sie sagten, dass sie morgen im Restaurant vorbeikommen würden, 317 00:23:25,000 --> 00:23:27,458 Schauen Sie sich um und stellen Sie ein paar Fragen. 318 00:23:28,458 --> 00:23:31,167 Ich werde mich selbst darum kümmern. 319 00:23:31,250 --> 00:23:32,792 Hast du gerade gehört, was ich gesagt habe? 320 00:23:32,875 --> 00:23:34,875 Lucy, die Polizei wird sich darum kümmern, okay? 321 00:23:34,958 --> 00:23:36,333 Das ist ihre Aufgabe. 322 00:23:36,417 --> 00:23:40,167 Ich habe es so satt, mich wie ein Opfer zu fühlen, 323 00:23:40,208 --> 00:23:43,000 und ich werde diesem Kerl eine Dosis seiner eigenen Medizin geben. 324 00:23:43,042 --> 00:23:43,833 Megan: Nein, das bist du nicht! 325 00:23:43,958 --> 00:23:45,458 Das bist du nicht! Du bist kein Arzt. 326 00:23:45,542 --> 00:23:47,917 Du bist kein Polizist. Du bist Koch. 327 00:23:48,000 --> 00:23:50,250 Du wirst dir den Hintern abkochen und das ist alles, okay? 328 00:23:50,333 --> 00:23:51,875 Ich möchte diesem Kerl ein Gefühl geben 329 00:23:51,958 --> 00:23:54,667 welche Gefühle er mir die ganze Zeit vermittelt hat – 330 00:23:54,750 --> 00:23:55,708 verletzt. 331 00:23:55,792 --> 00:23:57,500 Okay? Er ist ein trauriger kleiner Mann 332 00:23:57,583 --> 00:24:00,208 Das muss aufhören, Frauen zu folgen. 333 00:24:00,292 --> 00:24:03,208 Ich meine, das ist es, was er will, das ist es, wovon er lebt, 334 00:24:03,375 --> 00:24:04,667 ist, Angst in unseren Augen zu sehen. 335 00:24:04,792 --> 00:24:05,625 Es ist krank. 336 00:24:05,708 --> 00:24:08,458 Du machst mir Angst, Lucy. 337 00:24:08,542 --> 00:24:11,292 Du klingst im Moment etwas verunsichert. 338 00:24:11,375 --> 00:24:13,417 - Ich mache das. - Luce... Luce! 339 00:24:18,167 --> 00:24:20,250 Megan: Gott! 340 00:24:20,333 --> 00:24:22,417 Lucy, nicht. 341 00:24:29,417 --> 00:24:30,542 (Seufzen) 342 00:24:38,375 --> 00:24:40,708 (Klicken des Kameraverschlusses) 343 00:24:42,208 --> 00:24:44,125 (Klicken des Kameraverschlusses) 344 00:24:44,208 --> 00:24:54,125 ♪ 345 00:25:12,583 --> 00:25:14,958 (stark ausatmend) 346 00:25:16,292 --> 00:25:18,125 Das Blatt wendet sich gleich, Frank. 347 00:25:28,458 --> 00:25:32,208 - (Ratschenklick) - (Telefon vibriert) 348 00:25:32,333 --> 00:25:35,042 (Telefon vibriert) 349 00:25:38,333 --> 00:25:40,292 Papa: Hey. Wie geht es dir? 350 00:25:40,375 --> 00:25:42,583 Hallo Papa. Mir geht es gut. Wie geht es dir? 351 00:25:42,667 --> 00:25:45,750 Papa: Mir geht es gut. Wo bist du? 352 00:25:45,875 --> 00:25:50,500 Ich kaufe gerade ein paar Heimwerkerartikel. 353 00:25:50,542 --> 00:25:52,542 Papa: Der Immobilienmakler sagte 354 00:25:52,625 --> 00:25:55,000 dass Ihr Haus bezugsfertig war. 355 00:25:55,042 --> 00:25:57,750 Was verbessern Sie? 356 00:25:58,667 --> 00:26:00,167 Nur dies und das. 357 00:26:01,333 --> 00:26:03,792 Ich mache mir Sorgen um dich. 358 00:26:03,875 --> 00:26:06,125 Machen Sie sich keine Sorgen. Mir geht es gut. 359 00:26:06,208 --> 00:26:07,167 Papa: Bist du sicher? 360 00:26:07,208 --> 00:26:08,500 Ja, ich bin mir sicher. 361 00:26:08,625 --> 00:26:09,750 Papa: Okay. (Seufzen) 362 00:26:09,833 --> 00:26:11,250 Ich liebe dich mein Schatz. 363 00:26:11,375 --> 00:26:14,208 Okay. Ich liebe dich auch. 364 00:26:14,333 --> 00:26:15,583 - Tschüss. - (Anruf beendet) 365 00:26:48,042 --> 00:26:50,167 Willst du ernsthaft so tun, als wäre nichts passiert? 366 00:26:52,167 --> 00:26:54,500 Es tut mir Leid. 367 00:26:54,625 --> 00:26:56,458 Das ist es? 368 00:26:56,542 --> 00:26:59,833 Schau, er kam letzte Nacht wieder bei mir vorbei. 369 00:26:59,875 --> 00:27:02,500 - Warten. Ernsthaft? - Ja. 370 00:27:02,542 --> 00:27:04,625 Kam morgens die Polizei vorbei? 371 00:27:04,708 --> 00:27:07,000 - Mm-hmm. - Nun, was haben sie gesagt? 372 00:27:07,083 --> 00:27:08,333 Ich meine, das Übliche. 373 00:27:08,375 --> 00:27:10,500 Sie fragten mich, wie ich heiße und ein paar Fragen dazu 374 00:27:10,542 --> 00:27:12,917 was passierte und ob ich Medikamente bekam. 375 00:27:13,000 --> 00:27:15,208 Und Sie haben ihnen von den zerstückelten Schaufensterpuppen erzählt? 376 00:27:15,292 --> 00:27:16,583 Mm-hmm. 377 00:27:17,583 --> 00:27:19,167 Sie erstatten Anzeige bei der Polizei? 378 00:27:19,250 --> 00:27:20,583 Ich tat. 379 00:27:21,875 --> 00:27:22,917 Gut. 380 00:27:23,042 --> 00:27:23,958 Großartig. 381 00:27:24,917 --> 00:27:27,292 Luce, schau, ich versuche nur zu helfen. 382 00:27:27,375 --> 00:27:28,792 Oh, ich weiß, ich weiß. Es tut mir Leid. 383 00:27:28,875 --> 00:27:32,125 Ich bin einfach nur gestresst. 384 00:27:32,208 --> 00:27:34,125 Ich schätze es. 385 00:27:37,250 --> 00:27:41,083 - (seufzend) - Ich werde das zu Ende bringen. Es ist okay. 386 00:27:41,208 --> 00:27:42,625 Danke. 387 00:27:49,625 --> 00:27:51,000 (Seufzen) 388 00:28:09,792 --> 00:28:12,083 Hier sind Sie ja. Willst du Spiele spielen? 389 00:28:12,167 --> 00:28:14,042 Mal sehen, was in dir steckt. 390 00:28:14,125 --> 00:28:24,042 ♪ 391 00:28:25,708 --> 00:28:27,042 (stark ausatmend) 392 00:28:37,292 --> 00:28:47,208 ♪ 393 00:28:49,500 --> 00:28:51,333 Lucy: Damit kommst du nicht durch! 394 00:28:57,583 --> 00:28:59,042 Frank: Was zum Teufel machst du? 395 00:29:22,583 --> 00:29:24,792 Wie gefällt es dir, Frank? 396 00:29:27,708 --> 00:29:29,333 (Reifen quietschen) 397 00:29:29,500 --> 00:29:35,875 ♪ 398 00:29:35,875 --> 00:29:39,125 (Reifen quietschen) 399 00:29:43,708 --> 00:29:45,125 Du bist jetzt doch nicht mehr ganz so hart, oder? 400 00:29:49,875 --> 00:29:51,875 (Reifen quietschen) 401 00:29:53,708 --> 00:29:55,750 Du hast dich mit der falschen Frau angelegt. 402 00:29:57,708 --> 00:30:00,208 (Reifen quietschen) 403 00:30:02,583 --> 00:30:04,208 Das war's, lauf weiter. 404 00:30:06,625 --> 00:30:08,875 (Reifen quietschen) 405 00:30:10,375 --> 00:30:14,250 (Reifen quietschen) 406 00:30:17,917 --> 00:30:19,708 (Motoren drehen auf) 407 00:30:19,792 --> 00:30:22,042 (Reifen quietschen) 408 00:30:25,375 --> 00:30:28,250 (Reifen quietschen) 409 00:30:30,042 --> 00:30:31,292 (Reifen quietschen) 410 00:30:40,792 --> 00:30:43,000 Du wolltest meine Aufmerksamkeit? Nun, jetzt haben Sie es. 411 00:30:44,792 --> 00:30:47,083 (Reifen quietschen) 412 00:31:14,708 --> 00:31:16,833 Halte dich von mir fern, Frank. 413 00:31:24,583 --> 00:31:26,333 (Seufzen) 414 00:31:39,625 --> 00:31:41,875 (schwer atmen) 415 00:31:45,375 --> 00:31:48,250 (Seufzen) 416 00:32:07,958 --> 00:32:09,208 (Tür piepst) 417 00:32:11,458 --> 00:32:12,500 (Piepen) 418 00:32:12,625 --> 00:32:13,833 - Hey. - Megan: Hey. 419 00:32:13,917 --> 00:32:15,375 Wann kommt unsere nächste Gruppe? 420 00:32:15,542 --> 00:32:17,542 Äh, das war unser letzter Rezzo bis etwa neun. 421 00:32:17,667 --> 00:32:19,667 - Also, wir machen eine kleine Pause. - Okay, ich bin gleich wieder da. 422 00:32:19,708 --> 00:32:21,833 Hey, könntest du mich fahren? 423 00:32:21,875 --> 00:32:23,625 zum und vom Arzt am Dienstagmorgen? 424 00:32:23,708 --> 00:32:25,167 Ist alles in Ordnung? 425 00:32:25,208 --> 00:32:28,583 Ja, ich bekomme eine Lumpektomie. 426 00:32:28,667 --> 00:32:30,667 Warum hast du nichts gesagt? 427 00:32:32,250 --> 00:32:35,500 Nun, wissen Sie, Sie hatten in letzter Zeit viel im Kopf, 428 00:32:35,583 --> 00:32:37,500 und du weißt, 429 00:32:37,583 --> 00:32:40,042 Es ist der am einfachsten zu behandelnde Krebs, und sie haben ihn früh erkannt, 430 00:32:40,125 --> 00:32:43,458 Es ist also wirklich nicht so schlimm, wie es sich anhört, oder? 431 00:32:44,833 --> 00:32:47,292 Ja. Ich meine, natürlich fahre ich dich. 432 00:32:48,375 --> 00:32:50,833 Danke. Äh, Chefkoch? 433 00:32:50,875 --> 00:32:52,167 Greg: Ja. Vielen Dank, Chef. 434 00:32:56,042 --> 00:32:58,083 (Kies knirscht) 435 00:32:58,167 --> 00:33:08,125 ♪ 436 00:33:23,750 --> 00:33:25,208 (klatscht) 437 00:33:26,667 --> 00:33:36,625 ♪ 438 00:33:38,042 --> 00:33:39,500 Greg: Ein Frühlingssalat, Chef. 439 00:33:39,542 --> 00:33:41,250 Megan: Danke, Chefkoch. 440 00:33:43,333 --> 00:33:44,625 Pfui! 441 00:33:45,917 --> 00:33:48,333 Okay, zwei Muscheln, drei Calamari. 442 00:33:48,417 --> 00:33:50,042 Greg: Zwei Muscheln, drei Calamari, gehört. 443 00:33:50,167 --> 00:33:53,000 Und äh... Muscheln und Antipasti, bitte, Chefkoch. 444 00:33:53,083 --> 00:33:55,833 Greg: Muscheln, Antipasti, gehört, Chefkoch. 445 00:33:55,917 --> 00:33:57,542 Okay. 446 00:34:00,250 --> 00:34:02,167 (Telefonleitung klingelt) 447 00:34:02,208 --> 00:34:03,833 Lucy (aufgenommen:) Hey, hier ist Lucy. Hinterlasse mir eine Nachricht. 448 00:34:03,917 --> 00:34:05,417 - (piept) - Luce, wo bist du? 449 00:34:05,542 --> 00:34:07,125 Bitte rufen Sie mich so schnell wie möglich zurück. 450 00:34:07,208 --> 00:34:09,292 Wir haben zwei Gruppen, die gerade hereingekommen sind. Vielen Dank. 451 00:34:10,375 --> 00:34:12,500 Ooh, Chefkoch, wie geht es meinen Muskeln? 452 00:34:12,542 --> 00:34:15,083 - Greg: 30 Sekunden, Chefkoch. - Danke, Chefkoch. 453 00:34:15,083 --> 00:34:16,417 (stark ausatmend) 454 00:34:16,500 --> 00:34:26,417 ♪ 455 00:34:37,792 --> 00:34:39,792 Guter Hund. Crouton, setz dich. 456 00:34:39,875 --> 00:34:42,333 Crouton. Sitzen. Komm her. Sitzen. 457 00:34:42,417 --> 00:34:45,875 Guter Junge. (Baby zum Sprechen bringen) 458 00:34:45,958 --> 00:34:55,917 ♪ 459 00:35:08,333 --> 00:35:11,542 Lucy: Tut mir leid, Megan, das ist notwendig. 460 00:35:17,875 --> 00:35:19,750 Entschuldigung. Hinter. 461 00:35:19,875 --> 00:35:22,542 Wo bist du gewesen? Wir haben vor 30 Minuten mit dem Gottesdienst begonnen. 462 00:35:22,542 --> 00:35:24,667 Ich weiß. Ich vermasselte. Ich habe die Zeit vergessen. 463 00:35:24,708 --> 00:35:26,042 Warum bist du so verschwitzt? 464 00:35:26,125 --> 00:35:27,500 - Hey ich bin hier. - Okay. 465 00:35:27,583 --> 00:35:29,417 Schwingend! Handhaben! 466 00:35:29,500 --> 00:35:32,500 Okay, feuern Sie drei Calamari, zwei Gnocchi und zwei Margarita an. 467 00:35:32,583 --> 00:35:34,958 Drei Calamari, zwei Gnocchi, zwei Margarita. 468 00:35:35,042 --> 00:35:36,458 Ja ja, Chef. 469 00:35:37,375 --> 00:35:40,417 Okay, das ist gefeuert. Service! 470 00:35:40,542 --> 00:35:41,667 (Glockenläuten) 471 00:35:41,708 --> 00:35:43,625 (Windböen) 472 00:36:00,667 --> 00:36:10,583 ♪ 473 00:36:33,458 --> 00:36:35,500 Lucy: Okay, mal sehen... 474 00:36:35,583 --> 00:36:38,000 Frank Clayborne? 475 00:36:38,083 --> 00:36:40,750 „Frank und Emily Clayborne.“ 476 00:36:40,833 --> 00:36:42,042 (ungläubig ausatmend) 477 00:36:42,125 --> 00:36:43,750 Du hast mir tatsächlich deinen richtigen Vornamen gegeben. 478 00:36:45,250 --> 00:36:48,500 Huh. Keiner von euch scheint sehr sozial zu sein. 479 00:36:51,917 --> 00:36:55,083 „Was für ein Glück habe ich, mein Leben mit den Besten zu verbringen, 480 00:36:55,208 --> 00:36:57,167 „Der engagierteste Ehemann der Welt?“ 481 00:36:58,833 --> 00:37:00,458 Oh, Emily... 482 00:37:04,042 --> 00:37:04,917 Oh. 483 00:37:06,208 --> 00:37:09,833 Lust, nach Antiquitäten zu stöbern, Luce? 484 00:37:09,875 --> 00:37:11,708 Natürlich tue ich das. 485 00:37:13,875 --> 00:37:15,708 Ich meine, möchtest du mit jemandem verheiratet sein? 486 00:37:15,833 --> 00:37:18,375 Wer hat hinter deinem Rücken andere Frauen gestalkt? 487 00:37:18,458 --> 00:37:19,833 Sie hat es verdient, es zu wissen. 488 00:37:19,875 --> 00:37:21,375 Vielleicht tut sie es. 489 00:37:21,458 --> 00:37:23,750 Aber weißt du, was mit Bürgerwehrleuten passiert, Luce? 490 00:37:23,833 --> 00:37:25,417 Sie sterben. Sie werden erschossen. 491 00:37:25,500 --> 00:37:27,917 Okay? Sie müssen aufhören, sich in das Geschäft dieses Mannes einzumischen. 492 00:37:28,042 --> 00:37:31,333 Er hat es mir zur Aufgabe gemacht, als er anfing, mich zu stalken. 493 00:37:32,708 --> 00:37:36,292 Lucy, du lässt deine Vergangenheit deine Zukunft bestimmen. 494 00:37:36,375 --> 00:37:38,833 Du machst das zu persönlich. 495 00:37:38,875 --> 00:37:42,000 Frank ist einfach nur ein Idiot, ja. 496 00:37:42,042 --> 00:37:45,333 Ja, er hat einige schreckliche Dinge getan, 497 00:37:45,458 --> 00:37:47,292 und er verdient ein paar Monate, 498 00:37:47,375 --> 00:37:49,708 vielleicht sogar ein paar Jahre in der Irrenanstalt. 499 00:37:49,792 --> 00:37:53,917 Aber er hat nicht die Kontrolle über dein Leben wie Ayden. 500 00:37:55,875 --> 00:37:58,250 Frank hat keine Macht über dich. 501 00:38:05,000 --> 00:38:06,625 (Türklingel klingelt) 502 00:38:14,833 --> 00:38:15,792 Hallo. 503 00:38:16,958 --> 00:38:18,375 Hallo. 504 00:38:19,875 --> 00:38:22,375 Emily: Ich bin Emily, falls Sie Hilfe brauchen. 505 00:38:51,583 --> 00:38:55,375 Sie sagen, je mehr Sand aus der Sanduhr unseres Lebens entweicht, 506 00:38:55,458 --> 00:38:57,958 desto klarer sollten wir es durchschauen. 507 00:39:01,375 --> 00:39:04,042 Gibt es etwas Bestimmtes, das Sie suchen? 508 00:39:04,125 --> 00:39:05,375 Lucy: Nein, ich bin nur, äh... 509 00:39:05,458 --> 00:39:07,500 Stöbern. 510 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 Es ist ein wunderschöner Laden. 511 00:39:15,083 --> 00:39:16,917 Danke schön. 512 00:39:18,083 --> 00:39:19,917 Ähm, sind Sie der Besitzer? 513 00:39:21,125 --> 00:39:22,500 Nein nicht wirklich. 514 00:39:23,500 --> 00:39:25,583 Ich habe das Gefühl, dass ich es bin. 515 00:39:25,667 --> 00:39:29,333 Ich mache hier alles... die ganze Zeit. 516 00:39:29,417 --> 00:39:30,958 Ich kenne das Gefühl. 517 00:39:31,042 --> 00:39:32,500 Emily: Was machst du? 518 00:39:32,583 --> 00:39:34,958 Ich bin ein Lebensmittelkritiker. 519 00:39:35,042 --> 00:39:36,792 Wirklich? 520 00:39:36,875 --> 00:39:38,458 Mein Mann besaß früher ein Restaurant. 521 00:39:38,542 --> 00:39:40,167 Lucy: Wirklich? 522 00:39:40,250 --> 00:39:41,667 Ja. 523 00:39:41,750 --> 00:39:45,208 Es hieß Oliver's, aber er hat es dieses Jahr einfach verloren. 524 00:39:45,333 --> 00:39:46,792 Oh. Wie kommts? 525 00:39:48,458 --> 00:39:51,833 Äh, er war ein paar Mal zu spät mit der Miete, 526 00:39:51,958 --> 00:39:54,875 und die Bauherren haben ihn einfach rausgeschmissen. 527 00:39:56,708 --> 00:39:58,625 Wo war sein Restaurant? 528 00:39:58,708 --> 00:40:01,500 Emily: Es war unten in der Water Street. 529 00:40:01,542 --> 00:40:03,042 Er war am Boden zerstört. 530 00:40:04,417 --> 00:40:06,667 Das Gebäude gehörte eigentlich seinem Vater. 531 00:40:06,750 --> 00:40:08,750 Aber dann musste er verkaufen. 532 00:40:08,875 --> 00:40:11,042 Und die neuen Eigentümer versprachen, die Miete auf ein Minimum zu beschränken, 533 00:40:11,167 --> 00:40:12,667 aber ja, 534 00:40:12,708 --> 00:40:15,125 Die Dinge laufen nicht immer wie geplant. 535 00:40:17,875 --> 00:40:20,625 Sie haben kürzlich an diesen jungen Koch von außerhalb der Stadt verkauft. 536 00:40:20,708 --> 00:40:25,000 Er glaubt, dass er es zurückkaufen kann, aber er hat kein Geld. 537 00:40:25,042 --> 00:40:27,500 - Er ist ein Träumer. - Mm. 538 00:40:27,542 --> 00:40:29,292 Er war schon immer ein Träumer. 539 00:40:29,375 --> 00:40:30,583 Lucy: Hm. 540 00:40:30,708 --> 00:40:32,708 Na ja, sind wir das nicht alle? 541 00:40:35,917 --> 00:40:37,250 Nun, ähm, 542 00:40:37,333 --> 00:40:40,167 Wie dem auch sei, ich sollte los, 543 00:40:40,208 --> 00:40:43,958 Aber ich bin neu in der Stadt, also war es schön, Sie kennenzulernen. 544 00:40:44,042 --> 00:40:47,417 Ich wusste nicht, dass du von außerhalb der Stadt kommst. 545 00:40:47,542 --> 00:40:52,000 Hören Sie zu, wenn Sie interessiert sind, 546 00:40:52,125 --> 00:40:53,667 Ich bin Teil eines Buchclubs. 547 00:40:53,750 --> 00:40:55,958 Vielleicht möchten Sie sich uns anschließen und einige von uns kennenlernen. 548 00:40:56,042 --> 00:40:59,542 Alle sind wirklich nett und sehr freundlich. 549 00:41:00,542 --> 00:41:01,833 Weißt du was? Das würde mir gefallen. 550 00:41:01,917 --> 00:41:03,875 Emily: Großartig. 551 00:41:05,542 --> 00:41:07,250 Okay, gut, wir sehen uns. 552 00:41:07,333 --> 00:41:09,167 Ja. 553 00:41:15,375 --> 00:41:17,458 Megan: Warte. Also, was sagt sie? 554 00:41:17,542 --> 00:41:20,417 Das Gebäude wurde von seinem Großvater erbaut 555 00:41:20,542 --> 00:41:22,292 vor etwas mehr als 30 Jahren. 556 00:41:22,375 --> 00:41:25,333 Der Kerl ist also auf Rache aus. 557 00:41:25,417 --> 00:41:28,875 Warten. Du denkst also, dass dieser Kerl dich verfolgt 558 00:41:28,958 --> 00:41:30,833 und das alles, weil er versucht, dich unter Druck zu setzen 559 00:41:30,875 --> 00:41:32,750 Interesse daran, das Restaurant zu verkaufen? 560 00:41:32,833 --> 00:41:34,917 Vielleicht, aber es passiert nicht. 561 00:41:35,000 --> 00:41:36,833 Okay? Dafür habe ich alles aufgegeben. 562 00:41:36,875 --> 00:41:38,542 - Oh ich weiss. - Alles. 563 00:41:38,625 --> 00:41:41,500 - Ich weiß. - (seufzend) 564 00:41:41,583 --> 00:41:43,792 Apropos, ich, äh... 565 00:41:43,875 --> 00:41:46,375 Ich wollte dich nicht stressen oder so, 566 00:41:46,458 --> 00:41:48,792 aber Taylor Abbott, 567 00:41:48,875 --> 00:41:51,417 Ich habe gehört, dass er vorbeikommen würde 568 00:41:51,542 --> 00:41:53,000 irgendwann in dieser Woche. 569 00:41:56,375 --> 00:41:58,375 Hallo?! Hast du mich gehört? 570 00:41:58,458 --> 00:42:00,750 Buchstäblich der rücksichtsloseste, 571 00:42:00,833 --> 00:42:03,208 Der angesehene Gastronomiekritiker der Stadt kommt bald vorbei, 572 00:42:03,292 --> 00:42:06,167 Ich hatte ehrlich gesagt eine größere Reaktion von dir erwartet. 573 00:42:08,000 --> 00:42:09,833 Okay, weißt du was? 574 00:42:12,208 --> 00:42:16,042 Er wird Ihr Essen lieben. 575 00:42:17,250 --> 00:42:18,875 Er wird umgehauen sein. 576 00:42:20,583 --> 00:42:22,792 Kann ich ein „Oui, Chef“ bekommen? 577 00:42:22,875 --> 00:42:24,083 Jawohl. 578 00:42:24,167 --> 00:42:27,000 Ja. Ja, Chefkoch. Auch Ihr Steak ist fast fertig. 579 00:42:27,042 --> 00:42:28,250 Großartig. 580 00:43:22,042 --> 00:43:31,917 ♪ 581 00:43:38,708 --> 00:43:40,250 (Es klingelt an der Tür) 582 00:43:48,792 --> 00:43:58,708 ♪ 583 00:44:35,958 --> 00:44:38,750 Frank: Okay, Lucy, das werden wir sehen. 584 00:44:42,083 --> 00:44:51,917 ♪ 585 00:45:27,667 --> 00:45:29,000 Greg: Uff. 586 00:45:29,042 --> 00:45:30,833 Megan: Das gerät außer Kontrolle. 587 00:45:36,875 --> 00:45:38,875 Luce, ich habe dir gesagt, dass das passieren würde. 588 00:45:46,583 --> 00:45:48,250 (Türklingel klingelt) 589 00:45:48,333 --> 00:45:50,792 Emily: Hey. 590 00:45:50,875 --> 00:45:52,333 Du bist zurück. 591 00:45:52,375 --> 00:45:54,792 Lucy: Ja, ich war, äh... 592 00:45:54,875 --> 00:45:58,708 Ich habe an den Buchclub gedacht, den Sie erwähnt haben 593 00:45:58,833 --> 00:46:00,458 und ich habe mich gefragt, wann... 594 00:46:00,542 --> 00:46:04,000 ähm, wann war dein nächstes Treffen? 595 00:46:05,458 --> 00:46:07,875 Eigentlich morgen Abend. 596 00:46:07,958 --> 00:46:10,208 Es ist wirklich informell. 597 00:46:10,333 --> 00:46:12,000 Wir treffen uns gerade in meiner Küche. 598 00:46:12,083 --> 00:46:13,833 Wir werden nur etwa drei oder vier sein. 599 00:46:13,875 --> 00:46:16,417 Großartig. Ich würde gerne kommen. 600 00:46:16,500 --> 00:46:18,083 Nun, wir würden uns freuen, Sie dabei zu haben. 601 00:46:18,167 --> 00:46:21,083 Wir werden warten... mit allem Drum und Dran. 602 00:46:21,167 --> 00:46:22,500 Lucy: Ich bin übrigens Leah. 603 00:46:22,542 --> 00:46:24,125 Emily: Lass mich dir meine Adresse aufschreiben, Leah. 604 00:46:24,208 --> 00:46:25,208 Großartig. 605 00:46:25,333 --> 00:46:26,708 Emily: Ja. Schau mal. 606 00:46:26,792 --> 00:46:28,750 - Lucy: Wow. - Emily: Ich weiß. 607 00:46:28,750 --> 00:46:31,125 Das ist also Frank, als er klein war. 608 00:46:31,208 --> 00:46:33,417 Emily: Ja. Ja, das ist Frank um fünf. 609 00:46:33,542 --> 00:46:35,542 Ist das nicht bezaubernd? 610 00:46:35,542 --> 00:46:37,375 - Wow. - Ich weiß. Ich weiß. 611 00:46:37,458 --> 00:46:38,667 Schauen Sie, wie glücklich sie sind. 612 00:46:38,750 --> 00:46:40,208 - Ja. - Meine Güte. 613 00:46:40,292 --> 00:46:42,125 - Und das ist das Restaurant. - Ja. Ja, das ist die-- 614 00:46:42,208 --> 00:46:44,167 Das ist der Haupteingang dort. 615 00:46:48,833 --> 00:46:50,000 (Emily seufzt) 616 00:46:50,083 --> 00:46:51,458 Sieht aus, als wären sie wirklich nah dran. 617 00:46:51,542 --> 00:46:52,750 Emily: Ja. 618 00:46:56,000 --> 00:46:58,375 - (plappert) - Emily: Ja. 619 00:46:59,875 --> 00:47:02,167 - Sieht so aus, als ob Sie eine Aufladung benötigen. - Ja. 620 00:47:02,250 --> 00:47:03,833 Danke schön. 621 00:47:08,458 --> 00:47:09,833 (Buchclub-Geschwätz) 622 00:47:09,875 --> 00:47:11,333 (Wein einschenken) 623 00:47:13,708 --> 00:47:15,167 Emily: Oh, sieh dir das genau an. 624 00:47:15,208 --> 00:47:16,208 Abend, meine Damen. 625 00:47:16,292 --> 00:47:20,542 Oh, Leah, das ist mein Mann, Frank. 626 00:47:20,542 --> 00:47:23,417 Ich freue mich, dass Sie sich endlich treffen können. 627 00:47:23,500 --> 00:47:25,375 Ich auch. 628 00:47:25,500 --> 00:47:27,542 - Hallo. - Hallo. Leah? 629 00:47:27,625 --> 00:47:30,042 Mm-hmm. 630 00:47:30,125 --> 00:47:32,000 - Leah ist eine Lebensmittelkritikerin. - Frank: Ist sie? 631 00:47:32,083 --> 00:47:34,208 - Emily: Mm-hmm. - Wirklich? 632 00:47:34,208 --> 00:47:35,208 Ja. 633 00:47:36,625 --> 00:47:37,792 Sollen wir? 634 00:47:37,875 --> 00:47:39,500 Oh. Ja. 635 00:47:41,042 --> 00:47:45,125 Waren Sie schon einmal in dem neuen Restaurant? Äh... 636 00:47:45,208 --> 00:47:47,000 Evoo. 637 00:47:47,042 --> 00:47:48,833 Ich habe gehört, dass sie Lieferprobleme haben. 638 00:47:50,333 --> 00:47:52,917 Vielleicht möchten Sie das überspringen. 639 00:47:53,000 --> 00:47:55,333 Ich habe gehört, dass sie die ganze Nacht über vegetarische Gerichte servieren müssen 640 00:47:55,375 --> 00:47:57,583 und weisen Sie Gäste ab, die Vorbehalte hatten. 641 00:47:59,708 --> 00:48:01,500 Anscheinend ging ihnen einfach das Essen aus. 642 00:48:01,583 --> 00:48:03,875 Lucy: Wow. 643 00:48:03,958 --> 00:48:06,667 Nicht der beste Weg, um einen guten ersten Eindruck zu hinterlassen. 644 00:48:06,792 --> 00:48:08,667 Rechts. 645 00:48:08,833 --> 00:48:12,125 Zur Kenntnis genommen. Danke für die Warnung. 646 00:48:13,542 --> 00:48:17,250 In diesem Sinne muss ich wirklich loslegen. 647 00:48:17,333 --> 00:48:20,542 So früh? Aber du bist gerade erst angekommen. 648 00:48:20,625 --> 00:48:21,833 Die Pflicht ruft. 649 00:48:21,917 --> 00:48:23,583 Aber es war so schön, euch alle kennenzulernen, 650 00:48:23,667 --> 00:48:26,583 und vielen Dank für den Tee und die Kekse 651 00:48:26,667 --> 00:48:28,875 und das tolle Gespräch. 652 00:48:29,000 --> 00:48:30,542 Emily: Oh. 653 00:48:30,625 --> 00:48:32,708 Du bist mehr als willkommen. 654 00:48:32,792 --> 00:48:35,292 Und bitte, lasst uns das noch einmal machen. 655 00:48:35,375 --> 00:48:38,333 Wir sollten Telefonnummern oder E-Mails austauschen. 656 00:48:38,417 --> 00:48:40,625 Machen Sie sich darüber keine Sorgen. Ich werde im Laden vorbeischauen. 657 00:48:40,708 --> 00:48:43,417 Ich meine, es ist schließlich nicht so, dass ich irgendwohin gehe. 658 00:48:45,917 --> 00:48:48,208 (kichert) Tschüss. 659 00:48:48,292 --> 00:48:50,167 Emily: Tschüss. 660 00:49:12,792 --> 00:49:14,375 (keucht) 661 00:49:21,792 --> 00:49:23,583 (schwer atmen) 662 00:49:29,250 --> 00:49:39,125 ♪ 663 00:49:48,125 --> 00:49:49,542 Megan: Hey, geht es dir gut, Chefkoch? 664 00:49:49,667 --> 00:49:52,000 Ja. Zwei Gnocchi, drei Steaks, eine Margarita. 665 00:49:52,083 --> 00:49:54,000 Megan: Zwei Gnocchi, drei Steaks, eine Pizza. Ja, Chef. 666 00:49:54,042 --> 00:49:55,625 Greg: Ja, Chefkoch. 667 00:50:03,333 --> 00:50:04,375 Pfui! 668 00:50:08,000 --> 00:50:09,375 Ich brauche noch zwei Gnocchi. 669 00:50:09,458 --> 00:50:11,167 - Zwei Gnocchi, ja, Chefkoch. - Greg: Ja, Chefkoch. 670 00:50:15,042 --> 00:50:16,167 Service. - (Glockenläuten) 671 00:50:16,333 --> 00:50:18,417 Ich denke, dieser Teller muss abgewischt werden, Chefkoch. 672 00:50:18,542 --> 00:50:20,125 Ich weiß. 673 00:50:21,958 --> 00:50:23,792 Megan: Wozu nochmal Gnocchi, Chefkoch? 674 00:50:23,875 --> 00:50:27,083 Ein Gnocchi. Äh, zwei Steaks. 675 00:50:27,167 --> 00:50:29,000 Megan: Ich dachte, du hättest drei Steaks gesagt. 676 00:50:29,083 --> 00:50:31,125 Warum bist du dann noch hier? 677 00:50:32,750 --> 00:50:34,667 Gehört, Chefkoch. 678 00:50:37,625 --> 00:50:39,250 - (Glocke läutet) - Service! 679 00:50:46,875 --> 00:50:48,667 (Türklingel klingelt) 680 00:50:48,750 --> 00:50:49,667 Leah, hallo. 681 00:50:50,875 --> 00:50:54,208 - Hallo Emily. - Wie geht es dir? 682 00:50:54,292 --> 00:50:56,292 Eins... 683 00:50:58,083 --> 00:51:00,875 Emily, ich muss dir etwas sagen. 684 00:51:00,958 --> 00:51:02,292 Okay. 685 00:51:02,375 --> 00:51:04,667 Es geht um Ihren Mann. 686 00:51:04,708 --> 00:51:06,167 Was ist mit ihm? 687 00:51:09,958 --> 00:51:13,708 Es gibt wirklich keine einfache Möglichkeit, das auszudrücken, also sage ich es einfach: 688 00:51:13,792 --> 00:51:17,167 Ähm, Frank verfolgt mich. 689 00:51:18,375 --> 00:51:20,250 (Lachen) 690 00:51:22,208 --> 00:51:24,583 (scharf einatmend, lachend) 691 00:51:25,708 --> 00:51:27,167 Was? 692 00:51:29,333 --> 00:51:31,167 Es tut mir leid, dass ich gelacht habe. 693 00:51:31,208 --> 00:51:34,833 Wenn man wirklich gestalkt wird, ist das schrecklich. 694 00:51:35,000 --> 00:51:37,167 Aber Sie müssen die falsche Person haben. 695 00:51:37,250 --> 00:51:39,250 Ich habe nicht die falsche Person. 696 00:51:39,250 --> 00:51:41,500 Frank würde so etwas nicht tun. 697 00:51:41,583 --> 00:51:42,958 Das wäre verrückt. 698 00:51:43,042 --> 00:51:44,208 Ich bin ihm im Hundepark begegnet 699 00:51:44,292 --> 00:51:45,792 und er begann mit mir zu reden, 700 00:51:45,875 --> 00:51:47,958 und er war bei deinem Hund, Crouton. 701 00:51:48,042 --> 00:51:51,875 Sie gehen die ganze Zeit dorthin, das tun sie immer. 702 00:51:51,875 --> 00:51:53,458 In derselben Nacht, 703 00:51:53,542 --> 00:51:55,750 Ich sah ein graues Cabrio vor meinem Arbeitsplatz parken 704 00:51:55,833 --> 00:51:57,625 und dann folgte es mir nach Hause. 705 00:51:57,708 --> 00:52:01,083 Okay? Am nächsten Tag ging ich joggen und sah das gleiche Auto, 706 00:52:01,167 --> 00:52:03,333 und ein paar Minuten später sah ich Frank. 707 00:52:04,333 --> 00:52:08,000 Sie beschuldigen also meinen Mann 708 00:52:08,167 --> 00:52:10,083 basierend auf ein paar Zufällen? 709 00:52:10,167 --> 00:52:12,875 Ihr Mann ist in mein Haus eingebrochen... 710 00:52:13,000 --> 00:52:15,167 und mein Restaurant. 711 00:52:15,250 --> 00:52:18,000 - Ihr Restaurant? - Lucy: Ja. 712 00:52:18,083 --> 00:52:20,292 Ich dachte, Sie sagten, Sie seien ein Essenskritiker. 713 00:52:22,542 --> 00:52:23,625 Ich habe gelogen. 714 00:52:25,333 --> 00:52:27,000 Mein Name ist nicht Leah, es ist Lucy. 715 00:52:27,083 --> 00:52:29,500 Ich bin der Koch, der das Gebäude Ihres Mannes gekauft hat. 716 00:52:29,542 --> 00:52:32,000 Und es tut mir leid, dass ich dich angelogen habe. Ich habe gerade-- 717 00:52:32,083 --> 00:52:34,083 Ich dachte, ich wollte-- 718 00:52:34,167 --> 00:52:35,958 Du wolltest was? 719 00:52:35,958 --> 00:52:37,792 Du wolltest mich benutzen, um an ihn heranzukommen? 720 00:52:37,875 --> 00:52:41,042 Nein nein Nein. Ich dachte nur, dass du es wissen solltest. 721 00:52:41,125 --> 00:52:44,000 Schau, ich würde es gerne wissen. 722 00:52:44,083 --> 00:52:45,375 Du scheinst ein netter Mensch zu sein; 723 00:52:45,458 --> 00:52:48,167 Mit so jemandem solltest du nicht zusammen sein. 724 00:52:48,208 --> 00:52:49,667 Ich meine, dein Mann hat mich bestohlen. 725 00:52:49,750 --> 00:52:52,417 Er... er hat Fotos von mir gemacht, Dutzende Fotos. 726 00:52:52,500 --> 00:52:54,250 Ich meine, er tut alles, was er kann 727 00:52:54,333 --> 00:52:55,792 um mein Leben zur Hölle zu machen. 728 00:52:55,875 --> 00:52:57,417 Ich denke, du solltest gehen. 729 00:52:58,750 --> 00:53:00,667 Im Augenblick. 730 00:53:04,500 --> 00:53:06,083 Ich dachte nur, du solltest es wissen. 731 00:53:06,167 --> 00:53:07,458 Großartig. Danke schön. 732 00:53:09,250 --> 00:53:11,292 (Türklingel läutet, Tür schließt) 733 00:53:11,375 --> 00:53:13,292 (stark ausatmend) 734 00:53:23,375 --> 00:53:33,292 ♪ 735 00:54:02,000 --> 00:54:08,583 ♪ 736 00:54:16,042 --> 00:54:17,000 Alles klar, ich mache mich auf den Weg. 737 00:54:17,292 --> 00:54:18,667 Wir sehen uns morgen früh, ja? 738 00:54:18,708 --> 00:54:19,750 Am Morgen? 739 00:54:20,875 --> 00:54:22,458 Für meine Operation? 740 00:54:22,542 --> 00:54:24,792 Rechts. 741 00:54:24,875 --> 00:54:27,125 Ja. Natürlich. 742 00:54:27,208 --> 00:54:28,917 7 Uhr morgens 743 00:54:29,042 --> 00:54:30,458 Ja. 744 00:54:30,542 --> 00:54:31,708 Okay. 745 00:54:31,833 --> 00:54:33,875 Lucy: Bis dann. 746 00:54:40,625 --> 00:54:43,792 ♪ Ich komme zurück, um mehr zu erfahren 747 00:54:45,250 --> 00:54:47,208 Frank: Wie war die Arbeit heute? 748 00:54:47,292 --> 00:54:48,583 Emily: Ereignislos. 749 00:54:48,667 --> 00:54:50,667 Mit mürrischen Kunden umgehen und versuchen, sie zu behalten 750 00:54:50,792 --> 00:54:51,750 der Ort organisiert 751 00:54:51,833 --> 00:54:53,250 Und du? Hatten Sie Glück bei der Jobsuche? 752 00:54:53,375 --> 00:54:55,167 Frank: Noch nicht. 753 00:54:55,250 --> 00:54:58,250 Ich habe ein paar interessante Kontakte geknüpft. Wir werden sehen. 754 00:55:03,708 --> 00:55:05,292 Planen Sie immer noch, zum Ferienhaus Ihrer Eltern zu fahren? 755 00:55:05,375 --> 00:55:06,625 dieses Wochenende? 756 00:55:14,250 --> 00:55:15,458 Ist alles in Ordnung? 757 00:55:21,583 --> 00:55:23,500 Emily? 758 00:55:31,042 --> 00:55:33,292 Ist alles in Ordnung? 759 00:55:38,292 --> 00:55:40,417 (Telefonleitung klingelt) 760 00:55:40,500 --> 00:55:41,792 (Telefon klingelt) 761 00:55:43,417 --> 00:55:47,000 Papa: Hey. Du kannst nicht schlafen? 762 00:55:47,125 --> 00:55:49,958 Nein. Könnte etwas Gesellschaft gebrauchen. 763 00:55:51,625 --> 00:55:54,042 Erinnern Sie sich an den Sommer, den wir in der Hütte verbracht haben 764 00:55:54,167 --> 00:55:56,583 an deinem achten Geburtstag? 765 00:55:56,667 --> 00:55:59,292 Du konntest diese Woche überhaupt nicht schlafen. 766 00:55:59,375 --> 00:56:01,833 Lucy: Wegen der Schrankmonster. 767 00:56:01,875 --> 00:56:04,625 (kichert) Ja. Und erinnerst du dich, was du getan hast? 768 00:56:04,708 --> 00:56:07,083 Nein, sag mir. 769 00:56:07,167 --> 00:56:11,750 Papa: Du hast ein Paar handgestrickte Socken deiner Großmutter getragen 770 00:56:11,833 --> 00:56:14,625 an deinen Händen, 771 00:56:14,708 --> 00:56:16,667 Und du hast sie deine Superhelden-Handschuhe genannt, 772 00:56:16,708 --> 00:56:21,083 Und du hast diesen Schrankmonstern den Krieg erklärt. 773 00:56:21,167 --> 00:56:24,458 Aber dann haben Sie beschlossen, die Sache selbst in die Hand zu nehmen. 774 00:56:24,542 --> 00:56:27,458 Du hattest deine eigene Strategie. 775 00:56:27,542 --> 00:56:32,375 Du hast einen Superheldentanz aufgeführt und dann 776 00:56:32,458 --> 00:56:36,875 Du hast mit deinem Superhelden-Monster-verschwunden-Gesang begonnen. 777 00:56:38,292 --> 00:56:41,083 Weißt du, was passiert, wenn du anfängst zu singen? 778 00:56:41,208 --> 00:56:44,167 Ich schrecke alle ab. 779 00:56:44,250 --> 00:56:47,000 Papa: Sogar die Monster. 780 00:56:47,083 --> 00:56:48,583 Frank: Emily... 781 00:56:48,667 --> 00:56:50,250 Emily, sie lügt. 782 00:56:50,333 --> 00:56:51,500 Hey, Papa, ich muss gehen. 783 00:56:51,542 --> 00:56:52,417 Emily: Ich habe dein Telefon durchgesehen, Frank. 784 00:56:52,500 --> 00:56:53,500 Ich ruf dich zurück. 785 00:56:53,542 --> 00:56:55,292 Emily: Ich habe alles gesehen. 786 00:56:55,375 --> 00:56:58,333 Du bist besessen von ihr und diesem Restaurant. 787 00:56:58,375 --> 00:57:00,375 Sie benötigen Hilfe. 788 00:57:01,667 --> 00:57:04,083 Frank: Alles, was ich tue, ist für uns, Emily, 789 00:57:04,167 --> 00:57:05,833 um das Restaurant zurückzubekommen. 790 00:57:05,917 --> 00:57:09,083 Emily: Es ist nicht mehr dein Restaurant, Frank. 791 00:57:09,167 --> 00:57:12,000 Lass es einfach gehen. Weitergehen. 792 00:57:13,333 --> 00:57:15,542 Frank: Emily, nicht! 793 00:57:20,083 --> 00:57:21,792 Tu das bitte nicht! 794 00:57:47,375 --> 00:57:49,500 - Lucy! - (Motor starten) 795 00:57:52,333 --> 00:57:54,042 Frank: Komm zurück! 796 00:57:55,208 --> 00:57:57,375 (Auto fährt weg) 797 00:57:57,458 --> 00:57:59,208 (keucht) 798 00:58:14,417 --> 00:58:17,125 (keucht) Oh nein! NEIN! 799 00:58:26,417 --> 00:58:27,583 (Schließen der Autotür) 800 00:58:30,333 --> 00:58:31,333 (Klopfen) 801 00:58:31,417 --> 00:58:33,750 Megan? (Klopfen) 802 00:58:33,875 --> 00:58:35,875 Megan, ich bin es! 803 00:58:35,958 --> 00:58:38,625 Meg, ich... schau, ich weiß, ich habe es vermasselt! 804 00:58:38,708 --> 00:58:41,542 Komm, mach auf! (Klopfen) 805 00:58:51,750 --> 00:58:53,833 Wie ist die Operation verlaufen? 806 00:58:53,917 --> 00:58:55,583 Bußgeld. 807 00:58:56,875 --> 00:58:58,250 Schau, ich weiß nicht, was passiert ist. 808 00:58:58,375 --> 00:58:59,583 Ich habe meinen Wecker verschlafen. 809 00:58:59,708 --> 00:59:01,208 Ich dachte, dir wäre etwas passiert, Luce. 810 00:59:01,292 --> 00:59:03,875 Ich habe nicht viel geschlafen. Ich weiß nicht, was passiert ist. 811 00:59:03,958 --> 00:59:06,042 - Es tut mir Leid. - Ich erkenne dich nicht. 812 00:59:06,125 --> 00:59:08,792 Du kommst zu spät zur Arbeit. Sie tauschen Tickets aus. 813 00:59:08,875 --> 00:59:11,208 Du plattierst nicht so, wie du solltest. 814 00:59:11,292 --> 00:59:13,125 Und du bist nicht für deine Freundin da, wenn sie dich braucht? 815 00:59:13,208 --> 00:59:15,042 Ja ich weiß. Sie haben Recht. 816 00:59:15,167 --> 00:59:16,833 Ich bin fertig. 817 00:59:17,875 --> 00:59:20,125 Rechts. 818 00:59:20,208 --> 00:59:23,000 - Ich werde mich etwas ausruhen. - Na, brauchst du etwas? 819 00:59:23,083 --> 00:59:25,167 Nein ich bin gut. Danke. 820 00:59:25,208 --> 00:59:26,875 (Türschließung) 821 00:59:36,542 --> 00:59:38,750 (Hunde bellen in der Ferne) 822 00:59:47,625 --> 00:59:50,500 Frank: Emily ist weg. 823 00:59:50,500 --> 00:59:52,208 Wir nennen es den Preis des Stalkings 824 00:59:52,292 --> 00:59:54,208 starke, hartnäckige Frauen. 825 00:59:55,292 --> 00:59:57,292 Ich habe dir nichts getan. 826 00:59:57,375 --> 00:59:59,208 Du hast mich gezwungen, in Angst zu leben. 827 01:00:00,875 --> 01:00:03,125 Frank: Du hast mir alles genommen – 828 01:00:03,208 --> 01:00:05,167 mein Ziel, 829 01:00:05,250 --> 01:00:07,333 und jetzt meine Frau! 830 01:00:07,417 --> 01:00:09,333 Bleib mir fern. 831 01:00:09,417 --> 01:00:11,333 (keuchend) 832 01:00:21,458 --> 01:00:24,583 (keuchend) 833 01:00:27,542 --> 01:00:30,000 Helfen! Jemand hilft! 834 01:00:32,000 --> 01:00:33,125 Helfen! 835 01:00:34,917 --> 01:00:37,875 (keuchend) 836 01:00:38,917 --> 01:00:48,875 ♪ 837 01:01:03,250 --> 01:01:06,958 Lucy: Was meinst du damit, dass er ein solides Alibi hat? 838 01:01:07,042 --> 01:01:10,458 Ich meine, wie ist das überhaupt möglich? 839 01:01:10,542 --> 01:01:12,083 Wir haben mehrere Zeugen 840 01:01:12,167 --> 01:01:16,042 behauptete, er sei mit seinem Hund im Hundepark gewesen. 841 01:01:16,167 --> 01:01:17,583 Das ist doch nicht möglich. 842 01:01:17,667 --> 01:01:21,083 Ihre Zeugen lügen also, 843 01:01:21,167 --> 01:01:22,833 oder du lügst. 844 01:01:22,917 --> 01:01:27,167 Es tut mir Leid. Sie beschuldigen mich, Sie anzulügen? 845 01:01:28,500 --> 01:01:30,667 Ich glaube, dass du mich auf die Probe stellst. 846 01:01:30,708 --> 01:01:34,833 Also ja. Ich denke, dass du lügst. 847 01:01:34,917 --> 01:01:37,125 Eigentlich weiß ich, dass du lügst. 848 01:01:40,750 --> 01:01:42,583 Mr. Clayborne behauptet 849 01:01:42,667 --> 01:01:44,792 dass du tatsächlich derjenige bist, der ihn verfolgt. 850 01:01:46,625 --> 01:01:50,042 Er hat Fotos von Ihrem Auto vor seinem Haus. 851 01:01:50,208 --> 01:01:52,958 Und ich habe Überwachungsaufnahmen seines Fahrzeugs 852 01:01:53,042 --> 01:01:56,833 mehrmals außerhalb meiner Arbeit. 853 01:01:56,917 --> 01:01:59,083 Bedeutet Ihnen das also nichts? 854 01:02:02,583 --> 01:02:03,833 Er behauptet, dass er dorthin gegangen sei 855 01:02:03,958 --> 01:02:05,333 nachdem du angefangen hast, ihn zu stalken. 856 01:02:07,375 --> 01:02:10,958 Und wenn wir gerade von Überwachungsaufnahmen sprechen, 857 01:02:11,042 --> 01:02:13,042 Bist du zum Arbeitsplatz seiner Frau gegangen? 858 01:02:13,125 --> 01:02:16,250 Der Antiquitätenladen am Hafen? 859 01:02:16,333 --> 01:02:17,792 (spöttisch) 860 01:02:17,875 --> 01:02:21,917 Das alles geschah, nachdem er angefangen hatte, mir zu folgen. 861 01:02:28,458 --> 01:02:30,375 Bin ich jetzt der Verdächtige? 862 01:02:38,250 --> 01:02:40,250 Was passiert also als nächstes? 863 01:02:42,042 --> 01:02:45,167 Halten Sie sich von Frank Clayborne und seiner Frau fern, 864 01:02:45,208 --> 01:02:47,833 und er wird sich von dir fernhalten. 865 01:02:47,917 --> 01:02:49,333 Er wird mich wieder verfolgen. 866 01:02:49,417 --> 01:02:52,125 Wir sind nur einen Anruf entfernt. 867 01:02:55,375 --> 01:02:58,042 Okay. Hör zu. Wir haben Taylor Abbott, der hereinkommt, 868 01:02:58,042 --> 01:03:00,500 Und wie Sie alle wissen, nimmt er kein Blatt vor den Mund. 869 01:03:00,542 --> 01:03:02,167 Seine Rezension könnte uns über Erfolg oder Misserfolg entscheiden, 870 01:03:02,208 --> 01:03:04,083 Achten wir also auf die Details. 871 01:03:04,208 --> 01:03:05,833 Wir haben das. 872 01:03:05,917 --> 01:03:07,958 (Besteck klirrt) 873 01:03:08,042 --> 01:03:11,125 (Italienische Popmusik läuft im Hintergrund) 874 01:03:12,917 --> 01:03:14,875 - (Klingel klingelt) - Service? 875 01:03:18,208 --> 01:03:20,833 Das ist für Tisch eins. Unser VIP. 876 01:03:35,458 --> 01:03:36,375 (klingelt) 877 01:03:36,458 --> 01:03:37,792 Hände. 878 01:03:52,708 --> 01:03:53,667 (Seufzen) 879 01:03:53,708 --> 01:03:54,958 Uff. 880 01:03:55,042 --> 01:03:56,667 - Uff. - (Besteck klappert) 881 01:03:56,750 --> 01:03:58,833 Greg: Geht es dir gut, Chefkoch? 882 01:03:58,958 --> 01:04:00,542 Chef, es tut mir leid. Ich hole mir ein... 883 01:04:00,625 --> 01:04:01,792 Okay. 884 01:04:01,875 --> 01:04:03,375 Ayden ist hier. 885 01:04:03,458 --> 01:04:05,000 Wie hat er dich überhaupt gefunden? Okay. Ich werde ihn fragen. 886 01:04:05,125 --> 01:04:06,792 Nein nein Nein. Nicht. Ich werde mit ihm reden. 887 01:04:06,875 --> 01:04:08,125 Er wird denken, er hätte Macht über mich. 888 01:04:08,208 --> 01:04:09,125 Und was soll ich sagen? 889 01:04:10,417 --> 01:04:11,875 Leichtes Licht-- 890 01:04:14,458 --> 01:04:16,083 (Seufzen) 891 01:04:20,333 --> 01:04:21,667 (kichert) 892 01:04:21,750 --> 01:04:24,375 - Was machst du hier? - Ayden: Lucy? 893 01:04:24,458 --> 01:04:26,542 Was machst du hier? Ist das Ihr Restaurant? 894 01:04:26,625 --> 01:04:28,875 Schluss mit dem Mist. Warum bist du hier? 895 01:04:30,417 --> 01:04:33,167 Oh, weil ich per Post eine Einladung erhalten habe, 896 01:04:33,292 --> 01:04:35,542 Wie alle anderen, nehme ich an, vom Besitzer. 897 01:04:35,625 --> 01:04:37,125 Okay. Du musst gehen. 898 01:04:37,208 --> 01:04:38,250 - Wirklich? - Ja wirklich. 899 01:04:40,167 --> 01:04:41,625 - Luce-- - Fass mich nicht an! 900 01:04:41,708 --> 01:04:42,708 - Whoa. - (Glas zersplittert) 901 01:04:42,792 --> 01:04:43,667 Megan: Oh, Sir, es tut mir so leid. 902 01:04:43,708 --> 01:04:44,833 Was wirst du tun, Lucy? 903 01:04:44,917 --> 01:04:46,875 - Und verschwinde von hier! - Oder was, Lucy? 904 01:04:46,958 --> 01:04:48,167 - Du willst es nicht herausfinden. - Lucy, Lucy. 905 01:04:48,208 --> 01:04:50,500 Verschwinde von hier, Lucy. Herr? Du musst sitzen. 906 01:04:50,583 --> 01:04:52,375 Sag mir nicht, was ich tun soll, und kontrolliere sie. 907 01:04:57,500 --> 01:04:58,833 Es tut mir Leid. 908 01:05:05,917 --> 01:05:07,083 Es ist verrückt. 909 01:05:07,167 --> 01:05:12,125 (starkes Ein- und Ausatmen) 910 01:05:16,875 --> 01:05:19,750 - Hey. Bist du okay? - Ja. 911 01:05:19,875 --> 01:05:21,458 Ich brauche nur eine Minute. 912 01:05:28,833 --> 01:05:32,875 (Ein- und Ausatmen) 913 01:05:42,625 --> 01:05:44,583 (stark ausatmend) 914 01:05:51,083 --> 01:05:52,917 (Ein- und Ausatmen) 915 01:05:59,625 --> 01:06:09,542 ♪ 916 01:06:16,625 --> 01:06:20,458 (Bandraspeln) 917 01:06:50,583 --> 01:06:52,500 (Seufzen) 918 01:06:53,833 --> 01:07:03,792 ♪ 919 01:07:18,958 --> 01:07:22,125 Lucy (mit Echo ihrer Stimme): Ich bin so krank und müde 920 01:07:22,208 --> 01:07:23,875 sich wie ein Opfer zu fühlen. 921 01:07:23,958 --> 01:07:26,875 Ich werde mich selbst darum kümmern. 922 01:07:26,958 --> 01:07:28,333 Megan (Stimme hallt wider): Sie sind keine Ärztin. 923 01:07:28,417 --> 01:07:30,875 Du bist kein Polizist. Du bist Koch. 924 01:07:30,958 --> 01:07:33,375 Frank hat keine Macht über dich. 925 01:07:34,500 --> 01:07:37,125 Ayden war ein Monster. 926 01:07:37,208 --> 01:07:39,083 Er hat dich buchstäblich verfolgt, 927 01:07:39,167 --> 01:07:43,208 überwachte alle Ihre Anrufe und alle Ihre Textnachrichten. 928 01:07:43,208 --> 01:07:45,500 Er hat keine Kontrolle über dein Leben 929 01:07:45,583 --> 01:07:47,833 wie Ayden es tut. 930 01:07:47,875 --> 01:07:49,000 Papa (Stimme hallt wider): Aber dann hast du dich entschieden, die Sache zu übernehmen 931 01:07:49,083 --> 01:07:51,167 in deine eigenen Hände. 932 01:07:51,292 --> 01:07:52,625 Du hattest deine eigene Strategie. 933 01:07:54,250 --> 01:07:58,167 Du hast einen Superheldentanz aufgeführt und dann 934 01:07:58,292 --> 01:08:01,125 Du hast deinen Superhelden begonnen 935 01:08:01,208 --> 01:08:04,042 Monster-be-gone-Gesang. 936 01:08:04,125 --> 01:08:06,667 Sie wissen, was passiert, wenn Sie anfangen zu singen. 937 01:08:06,708 --> 01:08:09,125 Lucy (mit Echo der Stimme): Ich schrecke alle ab. 938 01:08:09,208 --> 01:08:11,583 Papa (Stimme hallt wider): Sogar die Monster. 939 01:08:25,125 --> 01:08:28,667 (Telefon klingeln) 940 01:08:33,792 --> 01:08:35,042 Hey. 941 01:08:35,042 --> 01:08:36,833 Megan: Klicken Sie auf den Link, den ich Ihnen gerade geschickt habe. 942 01:08:42,750 --> 01:08:45,500 Reporter: Ayden Johnson, ein erfolgreicher Restaurantbesitzer 943 01:08:45,625 --> 01:08:46,917 vom Perlenberg, 944 01:08:47,042 --> 01:08:48,667 wurde letzte Nacht tot in der Nähe der Water Street aufgefunden 945 01:08:48,750 --> 01:08:51,708 mit mehreren Stichwunden in der Brust. 946 01:08:51,833 --> 01:08:54,500 Nähere Angaben macht die Polizei derzeit nicht. 947 01:09:01,875 --> 01:09:03,750 (Telefon klingeln) 948 01:09:09,542 --> 01:09:10,875 (Seufzen) 949 01:09:12,542 --> 01:09:14,000 Hallo? 950 01:09:14,125 --> 01:09:15,708 Hey. Es ist Detective Sharma, der anruft. 951 01:09:15,833 --> 01:09:18,417 Ja. Können Sie wieder zum Bahnhof zurückkommen? 952 01:09:18,500 --> 01:09:20,708 Wir müssen mit Ihnen reden. 953 01:09:20,792 --> 01:09:22,792 Ja. 954 01:09:22,875 --> 01:09:24,667 Ich werde bald da sein. 955 01:09:24,708 --> 01:09:25,500 (tief atmen) 956 01:09:27,875 --> 01:09:30,167 Sharma: Wo warst du letzte Nacht? 957 01:09:30,208 --> 01:09:32,000 zwischen 1:00 und 3:00 Uhr? 958 01:09:32,125 --> 01:09:34,208 Geht es hier um Ayden? 959 01:09:34,292 --> 01:09:36,042 Bitte beantworte einfach die Fragen, okay? 960 01:09:36,125 --> 01:09:37,333 Wie ich erklärt habe, 961 01:09:37,417 --> 01:09:38,708 Wenn Sie möchten, können Sie einen Anwalt hinzuziehen. 962 01:09:38,792 --> 01:09:40,708 Ich habe nichts zu verstecken. 963 01:09:40,833 --> 01:09:43,333 Detektiv: Dann beantworten Sie einfach die Fragen. 964 01:09:43,417 --> 01:09:46,000 Wo warst du letzte Nacht 965 01:09:46,042 --> 01:09:49,792 zwischen 1:00 und 3:00 Uhr? 966 01:09:52,625 --> 01:09:53,875 Ich konnte nicht schlafen. 967 01:09:55,667 --> 01:09:59,417 Ich hatte Angst, dass Frank erneut in mein Haus einbrechen würde. 968 01:09:59,500 --> 01:10:01,542 Also machte ich eine Fahrt. 969 01:10:04,500 --> 01:10:06,500 Erinnern Sie sich, wie spät es war? 970 01:10:09,542 --> 01:10:11,750 Gegen 2:00 Uhr morgens 971 01:10:13,750 --> 01:10:16,042 Sehen. 972 01:10:16,167 --> 01:10:18,708 Frank hat Ayden dazu gebracht, in mein Restaurant zu kommen. 973 01:10:18,792 --> 01:10:22,792 Okay? Er schickte ihm eine persönliche Einladung, 974 01:10:22,875 --> 01:10:24,375 vom Eigentümer, 975 01:10:24,458 --> 01:10:27,333 in mein Restaurant zu kommen und Chaos zu stiften. 976 01:10:28,292 --> 01:10:30,167 Es tut mir Leid. Ich folge nicht. 977 01:10:30,250 --> 01:10:33,583 Warum sollte Aydens Anwesenheit Chaos verursachen? 978 01:10:38,708 --> 01:10:43,583 Wegen meiner früheren missbräuchlichen Beziehung zu ihm. 979 01:10:45,375 --> 01:10:47,125 Detektiv: Hmm. 980 01:10:47,208 --> 01:10:49,667 Was haben Sie gemacht, als Sie um 2:00 Uhr morgens abgereist sind? 981 01:10:50,917 --> 01:10:53,208 Wo bist du hingegangen? 982 01:10:53,292 --> 01:10:54,667 Lucy: Ich bin einfach herumgefahren. 983 01:10:54,792 --> 01:10:59,208 Ich fühlte mich in meinem Auto sicherer, wenn ich mich bewegte, 984 01:10:59,333 --> 01:11:01,833 anstatt wie eine sitzende Ente bei mir zu Hause zu warten. 985 01:11:03,583 --> 01:11:06,875 Weil du glaubst, dass Frank weiß, wo du wohnst? 986 01:11:06,958 --> 01:11:09,833 Ich weiß, dass er weiß, wo ich wohne. 987 01:11:11,042 --> 01:11:12,375 Wie ich in meinem Polizeibericht sagte, 988 01:11:12,458 --> 01:11:14,500 was du offensichtlich nicht gelesen hast, 989 01:11:14,625 --> 01:11:16,500 Frank war in meinem Haus 990 01:11:16,625 --> 01:11:20,167 Er hat die Uhr meiner Mutter gestohlen und verfolgt mich 991 01:11:20,250 --> 01:11:21,917 jeden einzelnen Tag. 992 01:11:23,125 --> 01:11:23,958 Detektiv: Mm-hmm. 993 01:11:26,042 --> 01:11:28,875 Kann jemand bestätigen, wo Sie waren? 994 01:11:28,875 --> 01:11:31,792 Nein, ich war allein. 995 01:11:34,625 --> 01:11:37,125 Wann haben Sie Ayden das letzte Mal gesehen? 996 01:11:37,208 --> 01:11:38,458 (Seufzen) 997 01:11:38,542 --> 01:11:40,625 Es war letzte Nacht, bevor meine Schicht zu Ende war. 998 01:11:42,667 --> 01:11:45,375 21:30, 22:00 Uhr 999 01:11:47,208 --> 01:11:49,625 Und Sie haben ihn danach überhaupt nicht mehr gesehen? 1000 01:11:49,708 --> 01:11:50,750 NEIN. 1001 01:11:53,292 --> 01:11:56,208 Wir haben ein paar Zeugen in Ihrem Restaurant 1002 01:11:56,292 --> 01:11:58,750 Wer hat gesehen, wie du ihn bedroht hast? 1003 01:12:02,042 --> 01:12:06,125 Ich war verärgert und hatte Angst, 1004 01:12:06,208 --> 01:12:08,667 und ich wollte, dass er ging. 1005 01:12:18,292 --> 01:12:20,625 Wir haben die Mordwaffe am Tatort gefunden. 1006 01:12:21,750 --> 01:12:23,708 Erkennst du es? 1007 01:12:29,583 --> 01:12:31,292 Ich glaube, ich möchte mit meinem Anwalt sprechen. 1008 01:12:31,292 --> 01:12:32,417 Detektiv: Ja. 1009 01:12:32,500 --> 01:12:35,042 Das ist wahrscheinlich eine gute Idee. 1010 01:12:36,375 --> 01:12:40,083 Ich habe das nicht getan. Frank hat das getan. 1011 01:12:40,208 --> 01:12:41,875 Er ließ Ayden in mein Restaurant kommen, 1012 01:12:41,958 --> 01:12:45,417 und dann hat er ihn getötet, und jetzt versucht er, mir etwas anzuhängen. 1013 01:12:47,583 --> 01:12:49,708 Rechts. 1014 01:12:51,208 --> 01:12:52,167 (klingelt) 1015 01:12:52,208 --> 01:12:53,708 Hände, bitte. 1016 01:13:00,333 --> 01:13:01,458 Lucy: Dahinter. 1017 01:13:03,167 --> 01:13:04,292 Was machst du? 1018 01:13:04,375 --> 01:13:07,000 Wie meinst du das? Ich beschleunige. 1019 01:13:07,083 --> 01:13:09,458 Als ich das letzte Mal nachgesehen habe, war dies immer noch mein Restaurant. 1020 01:13:11,292 --> 01:13:12,875 Jawohl. 1021 01:13:15,958 --> 01:13:17,083 (dramatische Musik spielt) 1022 01:13:21,833 --> 01:13:31,750 ♪ 1023 01:13:43,542 --> 01:13:46,292 - (schreit) - (grunzt) 1024 01:13:46,375 --> 01:13:48,000 Stoppen! 1025 01:13:53,167 --> 01:13:55,125 (Stöhnen) 1026 01:14:04,000 --> 01:14:05,542 (Seufzen) 1027 01:14:13,208 --> 01:14:15,000 Ja. Mein Freund ist tatsächlich, äh-- 1028 01:14:15,083 --> 01:14:16,292 (Sirene wartet) 1029 01:14:16,375 --> 01:14:18,417 Oh, Megan! Geht es dir gut? 1030 01:14:19,375 --> 01:14:21,833 Oh. Hast du ihn gesehen? 1031 01:14:21,875 --> 01:14:23,500 War er es? 1032 01:14:24,708 --> 01:14:26,000 Oh, ich werde ihn töten. 1033 01:14:26,083 --> 01:14:27,292 Nein, du bist nicht. 1034 01:14:27,375 --> 01:14:28,708 Was du jetzt tun wirst, ist nach Hause zu gehen, 1035 01:14:28,792 --> 01:14:30,250 sperr dich ein und ruf die polizei 1036 01:14:30,375 --> 01:14:32,417 wenn Sie etwas Verdächtiges hören. 1037 01:14:33,542 --> 01:14:36,667 Megan, es tut mir so leid. Das ist alles meine Schuld. 1038 01:14:36,708 --> 01:14:37,708 Ja. 1039 01:14:39,000 --> 01:14:40,167 Es ist. 1040 01:14:42,917 --> 01:14:44,250 Ich habe dir gesagt, dass das gefährlich ist, Lucy, 1041 01:14:44,333 --> 01:14:46,208 Und du hast nicht auf mich gehört. 1042 01:14:47,875 --> 01:14:51,333 Ich-- (lacht) 1043 01:14:51,375 --> 01:14:52,583 Ich komme mit dir ins Krankenhaus. 1044 01:14:52,708 --> 01:14:55,500 Weißt du was? Machen Sie sich gar nicht erst die Mühe, okay? 1045 01:14:55,542 --> 01:14:57,458 Pass einfach auf dich auf, Luce. 1046 01:14:57,542 --> 01:14:58,625 Verbannen Sie diese verrückten Ideen aus Ihrem Kopf. 1047 01:14:58,708 --> 01:14:59,667 - Geh mir bitte aus dem Weg. - Megan-- 1048 01:14:59,750 --> 01:15:01,458 - Ich kann nicht-- Stopp. - Megan! 1049 01:15:04,333 --> 01:15:14,250 ♪ 1050 01:15:26,458 --> 01:15:27,917 Hallo Papa. 1051 01:15:28,000 --> 01:15:29,250 Papa: Luce? 1052 01:15:29,333 --> 01:15:30,333 Ayden ist tot. 1053 01:15:30,417 --> 01:15:32,000 Papa: Was? Was ist passiert? 1054 01:15:32,125 --> 01:15:34,208 Ich weiß nicht. Aber sie denken, ich hätte etwas damit zu tun. 1055 01:15:34,292 --> 01:15:36,458 - Papa: Warum? - Oh, ich weiß es nicht. 1056 01:15:36,542 --> 01:15:38,958 Papa: Schau mal. Wir besorgen Ihnen einen guten Anwalt. 1057 01:15:39,042 --> 01:15:41,667 Aber sag zu niemandem ein Wort, okay? 1058 01:15:41,708 --> 01:15:44,042 (stammelt) Papa, ich habe ihn nicht getötet. 1059 01:15:44,208 --> 01:15:45,375 Papa: Natürlich nicht. 1060 01:15:45,458 --> 01:15:47,292 Sehen. Ich glaube, ich habe etwas gesagt 1061 01:15:47,375 --> 01:15:49,125 das hätte ich nicht sagen sollen. 1062 01:15:49,208 --> 01:15:51,708 Ich werde gleich morgen früh einen Flug bekommen. 1063 01:15:51,792 --> 01:15:53,542 Nein nein Nein. Tu das nicht. 1064 01:15:53,625 --> 01:15:56,417 Sehen. Ich muss einfach selbst damit klarkommen. 1065 01:15:56,417 --> 01:15:58,333 Ich werde Sie unterwegs auf dem Laufenden halten. 1066 01:15:58,417 --> 01:16:00,583 - Papa: Bist du sicher? - Ja. 1067 01:16:00,708 --> 01:16:02,917 Aber Ich liebe dich. Ich melde mich bald bei Ihnen. 1068 01:16:03,000 --> 01:16:04,875 - Liebe dich auch Schatz. - Tschüss. 1069 01:16:08,875 --> 01:16:10,167 (Seufzen) 1070 01:16:13,167 --> 01:16:14,917 (Telefonleitung klingelt) 1071 01:16:20,417 --> 01:16:22,583 Lucy: Hey, Meg? Da ich bin. 1072 01:16:24,458 --> 01:16:25,958 Ich hoffe, du bist OK. 1073 01:16:27,500 --> 01:16:30,208 Ich habe alles in meinem Kopf noch einmal durchgespielt, 1074 01:16:30,292 --> 01:16:34,125 Ich hätte mit Ayden stärker und mutiger sein sollen, 1075 01:16:34,208 --> 01:16:36,375 und jetzt mit Frank. 1076 01:16:36,458 --> 01:16:38,500 Ich hasse mich dafür, so schwach zu sein, 1077 01:16:38,583 --> 01:16:40,792 dafür, dass sie mich so lange kontrollieren ließen. 1078 01:16:40,875 --> 01:16:43,417 Ich kann nicht zulassen, dass er weiterhin Macht über mich hat. 1079 01:16:43,500 --> 01:16:45,083 Ich muss Stellung beziehen 1080 01:16:45,167 --> 01:16:47,000 und wehren. 1081 01:16:47,083 --> 01:16:48,708 Ich weiß, was dir passiert ist, liegt an mir, 1082 01:16:48,792 --> 01:16:50,167 weil ich dich in diesen Schlamassel hineingezogen habe. 1083 01:16:50,208 --> 01:16:52,750 Ich kann nicht einmal ansatzweise ausdrücken, wie leid es mir tut. 1084 01:16:52,833 --> 01:16:54,167 Ich hätte auf deine Warnungen hören sollen 1085 01:16:54,250 --> 01:16:56,625 und deine Bitten, dass ich wegbleiben soll, aber Meg, 1086 01:16:56,708 --> 01:16:59,792 Glauben Sie, wenn ich sage, dass dies jetzt endet. 1087 01:16:59,792 --> 01:17:01,500 Morgen ist alles vorbei. 1088 01:17:01,542 --> 01:17:03,333 Ich habe einen Plan, 1089 01:17:03,375 --> 01:17:05,667 und ich werde nicht ruhen, bis er für das bezahlt, was er getan hat. 1090 01:17:05,708 --> 01:17:06,833 Weil ich dich verletzt habe, 1091 01:17:06,958 --> 01:17:09,667 und dafür, dass du mir das angetan hast. 1092 01:17:18,375 --> 01:17:20,833 Komm schon, Frank. 1093 01:17:20,958 --> 01:17:30,875 ♪ 1094 01:17:48,542 --> 01:17:50,625 Auf geht's. 1095 01:17:59,125 --> 01:18:09,042 ♪ 1096 01:18:14,625 --> 01:18:16,667 (stark ausatmend) 1097 01:18:16,750 --> 01:18:19,292 (Motor dreht hoch) 1098 01:18:26,875 --> 01:18:29,208 Das ist es. Folge mir weiter. 1099 01:18:40,292 --> 01:18:41,500 (Motor dreht hoch) 1100 01:18:41,583 --> 01:18:43,667 (Reifen quietschen) 1101 01:18:48,417 --> 01:18:50,208 (Reifen quietschen) 1102 01:18:50,292 --> 01:19:00,208 ♪ 1103 01:19:03,792 --> 01:19:05,083 (Reifen quietschen) 1104 01:19:11,708 --> 01:19:13,958 Aufleuchten. Aufleuchten. 1105 01:19:28,208 --> 01:19:30,875 (Bremsen quietschen) 1106 01:19:36,083 --> 01:19:39,958 (keuchend) 1107 01:19:52,083 --> 01:19:54,750 Du kannst nicht mehr rennen, Lucy. 1108 01:20:01,167 --> 01:20:02,333 Lucy: Ich will nicht weglaufen. 1109 01:20:02,458 --> 01:20:03,917 Okay? 1110 01:20:04,042 --> 01:20:06,000 Sehen. Sie wollen Ihr Restaurant zurück? 1111 01:20:06,083 --> 01:20:07,083 Nimm es. 1112 01:20:07,167 --> 01:20:08,500 Es ist deins. 1113 01:20:10,208 --> 01:20:12,417 Oh, du wirst es mir einfach zurückgeben? 1114 01:20:13,708 --> 01:20:15,500 Lucy: Was willst du von mir? 1115 01:20:19,375 --> 01:20:23,042 Ich möchte, dass es so aussieht, als ob du es wärst. 1116 01:20:23,125 --> 01:20:25,167 Als ob die Schuld dich bei lebendigem Leib auffressen würde. 1117 01:20:26,917 --> 01:20:29,250 Warum hast du Ayden getötet? 1118 01:20:29,375 --> 01:20:31,833 Weil du deutlich gemacht hast, dass du ihn hasst. 1119 01:20:31,875 --> 01:20:34,458 Du hast allen erzählt, wie er dich angegriffen hat 1120 01:20:34,542 --> 01:20:37,167 und dich kontrollieren. 1121 01:20:37,250 --> 01:20:40,375 Sie hatten das bestmögliche Motiv, ihn zu töten ... 1122 01:20:41,667 --> 01:20:44,500 ...und jeder weiß es. 1123 01:20:44,542 --> 01:20:48,167 Die Köche und Kellner, die in seinem Restaurant arbeiten, 1124 01:20:48,208 --> 01:20:49,792 deine Freunde... 1125 01:20:51,250 --> 01:20:53,542 ...dein Vater, der in Jersey lebt. 1126 01:20:54,708 --> 01:20:56,458 Woher weißt du das alles? 1127 01:20:59,875 --> 01:21:01,500 Ich weiss alles über dich. 1128 01:21:04,250 --> 01:21:06,250 Ich habe so viele Erinnerungen daran, wie ich meinem Vater geholfen habe 1129 01:21:06,333 --> 01:21:08,083 in dieser Küche, 1130 01:21:08,167 --> 01:21:09,542 und übernahm, als er starb. 1131 01:21:10,792 --> 01:21:14,208 Dieser Ort wird immer mir gehören. 1132 01:21:20,625 --> 01:21:21,583 Vielleicht... 1133 01:21:23,750 --> 01:21:24,958 ...wir sollten uns zusammentun. 1134 01:21:28,167 --> 01:21:29,958 Du könntest mir helfen, diesen Ort zu leiten. 1135 01:21:31,292 --> 01:21:33,500 Wir würden ein wirklich gutes Team abgeben. 1136 01:21:40,250 --> 01:21:42,792 Du denkst, ich bin der größte Idiot der Welt. 1137 01:21:42,875 --> 01:21:44,375 NEIN. 1138 01:21:45,583 --> 01:21:47,208 Nein, kein Idiot. 1139 01:21:48,583 --> 01:21:49,958 Nur ein Psychopath. 1140 01:21:49,958 --> 01:21:52,500 - (schreit) - (Topf klappert) 1141 01:22:00,250 --> 01:22:02,667 Lucy: Warum machst du das? 1142 01:22:02,708 --> 01:22:04,833 Du hast mich bereits reingelegt. Ich werde alles verlieren. 1143 01:22:04,875 --> 01:22:07,000 Warum lässt du mich bitte nicht einfach in Ruhe? 1144 01:22:09,042 --> 01:22:11,167 Weil du mein Leben ruiniert hast! 1145 01:22:13,250 --> 01:22:16,500 Lucy: Es tut mir leid. Ich bin wirklich. 1146 01:22:16,542 --> 01:22:18,375 Dafür ist es zu spät. 1147 01:22:21,375 --> 01:22:23,083 Selbst wenn ich Ihr Gebäude verkaufen würde, 1148 01:22:23,083 --> 01:22:24,333 man kann es nicht zurückkaufen. 1149 01:22:24,417 --> 01:22:26,875 Sie haben kein Geld. 1150 01:22:26,875 --> 01:22:28,583 Deine Frau hat es mir gesagt. 1151 01:22:28,708 --> 01:22:30,292 Das war ein Fehler. 1152 01:22:30,375 --> 01:22:33,958 Du hättest niemals ihren Laden oder mein Haus betreten sollen. 1153 01:22:35,125 --> 01:22:36,667 Lucy: Damit kommst du nicht durch. 1154 01:22:38,167 --> 01:22:40,833 Ich werde auch nicht ins Gefängnis gehen. 1155 01:22:40,875 --> 01:22:43,000 Lucy: Frank, ich habe überall Kameras. 1156 01:22:43,042 --> 01:22:46,000 Okay? Sie sind gut versteckt, aber sie sind überall. 1157 01:22:46,042 --> 01:22:48,167 Das heißt, ich habe Ihr Geständnis in der Cloud, 1158 01:22:48,208 --> 01:22:49,875 und du kannst es nicht loswerden. 1159 01:22:49,958 --> 01:22:52,917 Legen Sie einfach Ihr Messer hin und geben Sie sich hin. 1160 01:22:55,125 --> 01:22:57,583 Überwachungskameras zeichnen keinen Ton auf. 1161 01:23:00,292 --> 01:23:02,458 Nicht, es sei denn, Sie sagen es Ihren Sicherheitsleuten ausdrücklich 1162 01:23:02,542 --> 01:23:04,167 dass du Ton brauchst. 1163 01:23:12,542 --> 01:23:14,500 (grunzend) 1164 01:23:15,917 --> 01:23:17,583 (Husten) 1165 01:23:21,542 --> 01:23:22,583 Wohin gehst du, Lucy? 1166 01:23:27,708 --> 01:23:30,250 Es wird mir Spaß machen, dich zu töten. 1167 01:23:30,375 --> 01:23:33,375 Ich bin wirklich. 1168 01:23:37,083 --> 01:23:39,250 (Telefon vibriert) 1169 01:23:52,833 --> 01:23:55,500 (schreien) 1170 01:23:55,583 --> 01:23:56,708 (grunzend) 1171 01:23:56,792 --> 01:23:58,375 (schreiend) 1172 01:23:58,500 --> 01:23:59,500 (schreien) 1173 01:23:59,583 --> 01:24:00,667 (grunzend) 1174 01:24:05,792 --> 01:24:10,667 (grunzend) 1175 01:24:10,708 --> 01:24:12,542 Lucy! 1176 01:24:12,667 --> 01:24:15,000 Lucy, mach die Tür auf! 1177 01:24:26,167 --> 01:24:28,875 911. Was ist Ihr Notfall? 1178 01:24:28,958 --> 01:24:30,708 Ich habe gerade den Mörder von Ayden Johnson geschnappt. 1179 01:24:30,792 --> 01:24:33,500 Er ist lebendig in meinem Gefrierschrank. 1180 01:24:33,625 --> 01:24:34,708 Mein Name ist Lucy Gerhard. 1181 01:24:34,792 --> 01:24:36,958 Ich bin der Koch und Besitzer von Evoo in der Water Street. 1182 01:24:37,042 --> 01:24:39,042 Bitte beeilen. 1183 01:24:45,750 --> 01:24:47,958 (tief atmen) 1184 01:24:48,042 --> 01:24:55,167 ♪ 1185 01:24:55,208 --> 01:24:57,250 (Polizeifunkgeräte plappern) 1186 01:25:03,542 --> 01:25:06,250 Hier ist meine Karte. Rufen Sie uns an, wenn Sie etwas brauchen. 1187 01:25:06,333 --> 01:25:08,042 - Ich werde. Danke schön. - Wir sehen uns. 1188 01:25:14,958 --> 01:25:24,917 ♪ 1189 01:25:31,542 --> 01:25:32,833 - Direkt hinter Ihnen, Chefkoch. - Mm-hmm. 1190 01:25:34,875 --> 01:25:36,042 Oh. 1191 01:25:36,125 --> 01:25:38,208 Oh, das sieht gut aus, Chef. 1192 01:25:38,292 --> 01:25:40,250 - Ich weiß. - Wow. Das ist unglaublich. 1193 01:25:40,333 --> 01:25:43,500 Ah. Wo ist dieser Bleistift? 1194 01:25:43,542 --> 01:25:44,417 Hier. 1195 01:25:46,042 --> 01:25:47,042 Halten Sie das ganz klar. 1196 01:25:47,125 --> 01:25:49,000 Dies ist Megans typisches Gericht. 1197 01:25:49,083 --> 01:25:50,667 Tisch sechs. 1198 01:25:50,750 --> 01:25:51,708 (stark ausatmend) 1199 01:25:51,833 --> 01:25:53,000 - Gute Arbeit. - Danke, Schatz. 1200 01:25:53,083 --> 01:25:55,125 Okay. 1201 01:25:59,708 --> 01:26:00,833 (Geschwätz) 1202 01:26:06,708 --> 01:26:16,667 ♪ 1203 01:26:32,500 --> 01:26:42,458 ♪