1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Scaricato da YTS.MX 2 00:00:02,708 --> 00:00:11,333 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sito ufficiale dei film YIFY: YTS.MX 4 00:00:31,708 --> 00:00:35,583 (stridore di pneumatici) 5 00:00:37,083 --> 00:00:38,667 (stridore di pneumatici) 6 00:00:51,083 --> 00:00:53,500 (stridore di pneumatici) 7 00:01:12,875 --> 00:01:15,417 (stridore di pneumatici) 8 00:01:21,792 --> 00:01:24,292 (respirando affannosamente) 9 00:01:28,375 --> 00:01:31,125 (ansimando) 10 00:01:33,917 --> 00:01:36,208 Uomo: Non puoi più scappare, Lucy. 11 00:01:46,625 --> 00:01:48,833 ♪ 12 00:01:48,917 --> 00:01:50,708 (uomo che canta musica lounge italiana) 13 00:01:50,792 --> 00:01:59,417 ♪ 14 00:01:59,500 --> 00:02:02,333 Cuocere due gnocchi e un raviolo. 15 00:02:02,417 --> 00:02:04,333 Due gnocchi, un raviolo. Sentito. 16 00:02:04,375 --> 00:02:14,292 ♪ 17 00:02:18,042 --> 00:02:28,000 ♪ 18 00:02:41,125 --> 00:02:42,625 Cuoco: Cos'è quello? 19 00:02:42,708 --> 00:02:44,250 Giusto. 20 00:02:46,542 --> 00:02:48,333 Aggiungi un po' di sale. Quel piatto dovrebbe cantare, non sussurrare. 21 00:02:48,333 --> 00:02:49,458 - SÌ. - Sì. 22 00:02:49,542 --> 00:02:51,125 Sous chef: Aggiungere un po' di punch. 23 00:02:53,333 --> 00:03:00,708 ♪ 24 00:03:00,792 --> 00:03:03,917 (La musica italiana svanisce) 25 00:03:04,000 --> 00:03:06,792 (la musica minacciosa cresce) 26 00:03:08,042 --> 00:03:18,000 ♪ 27 00:03:30,667 --> 00:03:32,042 Sous chef 2: Dietro. 28 00:03:32,125 --> 00:03:33,292 Sì. 29 00:03:35,458 --> 00:03:36,833 Sous chef: Dietro, chef. 30 00:03:36,875 --> 00:03:37,833 Mm-hmm. 31 00:03:46,375 --> 00:03:48,250 Qualcuno ti ha lasciato questo. 32 00:03:57,875 --> 00:04:00,333 Oh, è la chiave del mio ufficio. 33 00:04:00,417 --> 00:04:01,792 Non sono riuscito a trovarlo stamattina. 34 00:04:01,875 --> 00:04:03,833 Dov'era? 35 00:04:03,875 --> 00:04:13,333 ♪ 36 00:04:45,083 --> 00:04:55,000 ♪ 37 00:05:02,125 --> 00:05:05,750 Donna: Sei sicuro che non fosse nel tuo ufficio o nella tua macchina? 38 00:05:05,833 --> 00:05:07,667 Hai ancora degli scatoloni da aprire in macchina. 39 00:05:07,708 --> 00:05:11,167 No. Era sul comodino, proprio accanto al mio letto, lo so. 40 00:05:11,292 --> 00:05:14,375 Già, dovresti denunciarlo, Luce. 41 00:05:14,458 --> 00:05:16,458 Come ha fatto a sapere dove abito? 42 00:05:16,542 --> 00:05:18,875 Non può essere Ayden, è impossibile. 43 00:05:18,958 --> 00:05:20,417 Ebbene, chi altro sarebbe? 44 00:05:20,500 --> 00:05:21,667 Voglio dire, pensi che ci sia qualcun altro? 45 00:05:21,792 --> 00:05:22,667 BENE... 46 00:05:22,750 --> 00:05:24,917 sei una celebrità, Luce. 47 00:05:25,000 --> 00:05:27,458 Voglio dire, questo succede sempre alle celebrità, giusto? 48 00:05:27,542 --> 00:05:28,542 SÌ. 49 00:05:28,625 --> 00:05:31,750 Ok, ecco cosa succederà: 50 00:05:31,875 --> 00:05:34,000 rimarrai qui stanotte, 51 00:05:34,042 --> 00:05:36,500 e domattina faremo due cose, ok? 52 00:05:36,542 --> 00:05:38,042 Presenteremo una denuncia alla polizia, 53 00:05:38,125 --> 00:05:40,375 e installeremo un sistema di sicurezza 54 00:05:40,500 --> 00:05:44,500 sia a casa tua che al ristorante. Va bene? 55 00:05:44,583 --> 00:05:47,000 Ora... 56 00:05:47,000 --> 00:05:50,958 possiamo parlare di quanto sia stata fantastica la serata di apertura? 57 00:05:51,042 --> 00:05:53,083 È stato davvero fantastico, vero? 58 00:05:53,167 --> 00:05:55,000 Abbastanza fantastico? 59 00:05:55,083 --> 00:05:56,458 Tutti hanno adorato il tuo cibo. 60 00:05:56,542 --> 00:05:58,000 Mi chiedo se si sia presentato qualcuno dei critici. 61 00:05:58,083 --> 00:05:59,625 Beh, se lo facessero, 62 00:05:59,708 --> 00:06:01,458 diranno che sei stato aperto solo un paio d'ore 63 00:06:01,542 --> 00:06:03,583 e l'hai ucciso! 64 00:06:03,667 --> 00:06:04,833 E 'stato un lavoro di squadra. 65 00:06:04,917 --> 00:06:07,000 Oh andiamo. Prenditi il ​​merito, Lucy. 66 00:06:07,042 --> 00:06:08,333 Questo è il tuo bambino. 67 00:06:08,375 --> 00:06:10,667 Hai trasformato un ristorante a tre stelle 68 00:06:10,750 --> 00:06:13,542 che è andato in bancarotta in un futuro prossimo 69 00:06:13,542 --> 00:06:17,333 Stabilimento gastronomico stellato Michelin? 70 00:06:17,375 --> 00:06:19,708 Ok, non anticipiamo noi stessi. 71 00:06:19,792 --> 00:06:21,583 Ma mi piace come suona. 72 00:06:21,667 --> 00:06:23,833 Anche io. 73 00:06:23,875 --> 00:06:25,875 (leggero ronzio) 74 00:06:29,667 --> 00:06:33,167 Ehi, sei al sicuro qui. Va bene? 75 00:06:33,250 --> 00:06:37,083 Ciò di cui hai bisogno è un bagno caldo e per finire quel bicchiere di vino. 76 00:06:37,167 --> 00:06:38,875 Va bene? Dai. 77 00:06:40,042 --> 00:06:41,042 Dai! 78 00:06:43,375 --> 00:06:44,875 Ragazza in gamba. 79 00:06:44,958 --> 00:06:45,875 (bicchieri tintinnanti) 80 00:06:51,250 --> 00:06:52,333 Cavolo, ragazza! (ridacchiando) 81 00:06:52,417 --> 00:06:55,125 OH! Whoo! 82 00:06:55,208 --> 00:06:57,042 (ridacchiando) 83 00:06:57,125 --> 00:06:59,833 O si. 84 00:06:59,917 --> 00:07:01,500 Ne prenderò un altro. Ancora per favore. 85 00:07:01,542 --> 00:07:04,375 Questa è la mia casa. 86 00:07:04,458 --> 00:07:07,792 - (bussando) - Uomo: Pronto? 87 00:07:07,875 --> 00:07:10,083 - (bussando) - Pronto? La chef Lucia? 88 00:07:10,167 --> 00:07:12,000 - Greg? - Megan? 89 00:07:12,083 --> 00:07:13,500 Greg, sei tu? 90 00:07:13,542 --> 00:07:15,833 Megan, ho dimenticato il codice. 91 00:07:15,917 --> 00:07:18,333 Greg, dovremo tatuarti questo sul palmo della mano. 92 00:07:18,458 --> 00:07:19,917 (bip) 93 00:07:22,750 --> 00:07:26,333 Grazie. E comunque, perché si chiude anche dall'interno? 94 00:07:26,375 --> 00:07:27,917 Tipo, qual è il punto? 95 00:07:28,000 --> 00:07:30,667 Perché la settimana scorsa abbiamo avuto un paio di visite inaspettate 96 00:07:30,750 --> 00:07:34,333 e il giapponese A5 Wagyu costa $ 1.000 la libbra. Capiché? 97 00:07:34,417 --> 00:07:35,667 Capiche. 98 00:07:35,792 --> 00:07:36,667 7372. 99 00:07:37,833 --> 00:07:39,208 7372. 100 00:07:39,292 --> 00:07:40,875 - Memorizzalo. - Lo farò. 101 00:07:40,958 --> 00:07:42,667 - Megan: Grazie, chef. - Grazie, cuoco. 102 00:07:42,792 --> 00:07:45,792 - Non succederà più, ok? - Megan: Meglio di no. 103 00:07:47,042 --> 00:07:49,417 (sospirando, ridacchiando) 104 00:07:57,125 --> 00:07:59,250 EHI. COSÌ? 105 00:07:59,333 --> 00:08:01,167 Oh, non ho presentato una denuncia, 106 00:08:01,250 --> 00:08:04,500 ma ho preso un appuntamento con quella compagnia di sicurezza 107 00:08:04,583 --> 00:08:06,250 per il ristorante e la mia casa. 108 00:08:06,375 --> 00:08:07,667 Bene. Bene. 109 00:08:07,875 --> 00:08:09,958 Voglio comunque che tu presenti una denuncia alla polizia, però. 110 00:08:10,042 --> 00:08:11,167 Lo farò. 111 00:08:11,292 --> 00:08:12,500 Dico sul serio, Lucy. 112 00:08:12,542 --> 00:08:13,708 Continuerò a infastidirti finché non lo farai. 113 00:08:13,792 --> 00:08:16,750 So che lo farai. Prometto. 114 00:08:16,875 --> 00:08:19,542 - Megan: va bene. - 'Va bene. 115 00:08:21,167 --> 00:08:23,250 Vado a fare una passeggiata e a prendere una boccata d'aria fresca 116 00:08:23,333 --> 00:08:24,500 prima di iniziare. 117 00:08:24,625 --> 00:08:26,167 Sì. Sono abbastanza sicuro di averlo capito. 118 00:08:26,292 --> 00:08:28,125 - Va bene. - Va bene. 119 00:08:54,375 --> 00:08:56,042 (sospirando) 120 00:09:03,250 --> 00:09:04,500 (sospirando) 121 00:09:07,083 --> 00:09:08,292 (telefono che vibra) 122 00:09:19,875 --> 00:09:20,875 CIAO. 123 00:09:22,542 --> 00:09:23,583 Ciao. 124 00:09:23,667 --> 00:09:26,458 (ridacchiando) Ciao. 125 00:09:26,542 --> 00:09:29,667 - (cane che piagnucola) - Oh... 126 00:09:29,750 --> 00:09:31,792 Uomo: Nessun tuo amico? 127 00:09:33,000 --> 00:09:35,875 Mi scusi? 128 00:09:37,333 --> 00:09:38,625 Non hai un cane. 129 00:09:38,708 --> 00:09:41,667 OH. No. Lo vorrei, però. 130 00:09:41,750 --> 00:09:44,542 Lavoro semplicemente troppo; Non sarei qui. 131 00:09:46,625 --> 00:09:48,333 Una specie di terapia, vero? 132 00:09:48,458 --> 00:09:49,833 Onestamente. 133 00:09:51,500 --> 00:09:53,500 OH... 134 00:09:53,583 --> 00:09:55,500 Sono Frank. 135 00:09:55,625 --> 00:09:57,167 Lucia. 136 00:09:57,250 --> 00:09:59,042 Quello è Crostino. 137 00:09:59,125 --> 00:10:00,833 Ciao, Crostino. 138 00:10:00,875 --> 00:10:02,958 Non ti ho mai visto qui prima. 139 00:10:03,042 --> 00:10:04,667 Sì, mi sono trasferito qualche settimana fa. 140 00:10:04,750 --> 00:10:07,042 Lavoro non lontano da qui. 141 00:10:07,125 --> 00:10:08,083 Lo so. 142 00:10:10,708 --> 00:10:14,250 Sei su tutti i notiziari. Ti ho riconosciuto subito. 143 00:10:15,833 --> 00:10:18,000 Sei il proprietario e lo chef di quel nuovo ristorante. 144 00:10:18,083 --> 00:10:19,833 Giusto. 145 00:10:19,875 --> 00:10:21,833 Non sei aperto a pranzo? 146 00:10:26,375 --> 00:10:28,542 Sono le 11:30. 147 00:10:28,667 --> 00:10:31,083 Probabilmente dovresti tornare adesso. 148 00:10:34,417 --> 00:10:35,833 Lucia: Giusto. 149 00:10:39,792 --> 00:10:41,875 È stato bello incontrarvi. 150 00:10:54,500 --> 00:10:56,000 - Mattina. - EHI. 151 00:10:56,083 --> 00:10:57,625 EHI. 152 00:10:57,708 --> 00:10:58,917 Sei bravo? 153 00:10:59,042 --> 00:11:00,333 Si Bene. 154 00:11:01,542 --> 00:11:02,875 Sei sicuro? 155 00:11:03,875 --> 00:11:06,583 Ho appena avuto questo... 156 00:11:06,667 --> 00:11:09,125 strana interazione con questo... 157 00:11:09,208 --> 00:11:11,750 strano ragazzo al parco. 158 00:11:11,833 --> 00:11:13,750 Comunque sì, 159 00:11:13,875 --> 00:11:16,833 quello e il mio telefono che funge da terapista che viaggia nel tempo 160 00:11:16,875 --> 00:11:20,583 e far riaffiorare ricordi che preferirei davvero dimenticare. 161 00:11:20,667 --> 00:11:23,292 Ehi, se n'è andato adesso, 162 00:11:23,375 --> 00:11:27,000 e non lo vedrai mai più. Va bene? 163 00:11:27,042 --> 00:11:28,875 Hai ragione. 164 00:11:28,958 --> 00:11:30,833 Lo so. 165 00:11:30,875 --> 00:11:33,708 Ho sempre ragione. Dovresti saperlo ormai. 166 00:11:33,708 --> 00:11:36,042 (sospirando) Sì. Va bene. 167 00:11:36,167 --> 00:11:38,208 (sospirando) 168 00:11:45,208 --> 00:11:46,417 (tonfo) 169 00:11:46,500 --> 00:11:56,458 ♪ 170 00:12:39,333 --> 00:12:49,250 ♪ 171 00:13:15,625 --> 00:13:17,375 (sospirando) 172 00:13:25,708 --> 00:13:27,250 (espirando bruscamente) 173 00:13:35,167 --> 00:13:45,125 ♪ 174 00:14:07,250 --> 00:14:08,833 Hey papà. Sono io. 175 00:14:08,958 --> 00:14:10,875 Scusa, ho perso tutte le tue chiamate. 176 00:14:11,000 --> 00:14:13,458 Le cose sono state davvero frenetiche ultimamente. 177 00:14:15,250 --> 00:14:17,292 Si scopre l'apertura di un nuovo ristorante 178 00:14:17,375 --> 00:14:19,583 è un po' come andare in monociclo 179 00:14:19,667 --> 00:14:21,917 mentre si destreggia tra spatole fiammeggianti. 180 00:14:23,542 --> 00:14:24,958 Sì. Uno... 181 00:14:25,042 --> 00:14:27,667 Richiamami. 182 00:14:27,750 --> 00:14:30,500 Ho davvero bisogno di parlarti. 183 00:14:30,583 --> 00:14:32,250 Ok, ti ​​amo. Ciao. 184 00:14:35,708 --> 00:14:37,833 (espirando bruscamente) 185 00:14:45,667 --> 00:14:55,625 ♪ 186 00:15:06,542 --> 00:15:09,375 (ronzio del trapano) 187 00:15:19,750 --> 00:15:29,708 ♪ 188 00:15:41,458 --> 00:15:44,750 (il telefono squilla) 189 00:15:44,750 --> 00:15:46,667 Hey papà. 190 00:15:46,708 --> 00:15:49,167 Ehi, Luce. Come va? 191 00:15:49,208 --> 00:15:50,917 Scusa, ho perso le tue telefonate. 192 00:15:51,042 --> 00:15:53,792 Va bene. Nessun problema. 193 00:15:53,875 --> 00:15:56,375 Papà: Non mentirmi. 194 00:15:56,458 --> 00:15:57,417 Ho dei sensi da ragno 195 00:15:57,417 --> 00:16:00,458 quando si tratta del suono della tua voce. 196 00:16:00,542 --> 00:16:03,167 Oh, sembravi sconvolto. Cosa sta succedendo? 197 00:16:03,250 --> 00:16:06,333 Oh, va tutto bene. Ho solo, ehm... 198 00:16:06,417 --> 00:16:08,167 Sai, ho lavorato davvero moltissimo, 199 00:16:08,250 --> 00:16:10,083 e non ti ho parlato davvero ultimamente, 200 00:16:10,167 --> 00:16:11,917 quindi volevo solo fare il check-in 201 00:16:12,000 --> 00:16:13,500 e assicurarsi che tutto andasse bene. 202 00:16:13,667 --> 00:16:15,083 Papà: Questo è il mio lavoro. 203 00:16:16,708 --> 00:16:17,708 Aspetto... 204 00:16:19,208 --> 00:16:21,708 Stavo parlando con Megan e lei pensa che... 205 00:16:21,792 --> 00:16:24,500 hai bisogno di vedere qualcuno. 206 00:16:24,625 --> 00:16:26,083 Oh veramente? 207 00:16:27,042 --> 00:16:29,250 Lei... pensa che tu abbia bisogno di aiuto. 208 00:16:29,333 --> 00:16:31,375 Beh, ho bisogno di aiuto, in realtà. 209 00:16:31,458 --> 00:16:33,000 Sai, mi servirebbero altri due cuochi 210 00:16:33,167 --> 00:16:35,792 e altri due camerieri per il ristorante. 211 00:16:35,875 --> 00:16:39,167 Megan è disposta a coprire il loro stipendio? 212 00:16:39,250 --> 00:16:42,167 Papà: Sai cosa intende, non quel tipo di aiuto. 213 00:16:42,208 --> 00:16:44,500 Con tutto quello che è successo con Ayden... 214 00:16:44,583 --> 00:16:46,250 Papà, sto bene. 215 00:16:46,375 --> 00:16:49,333 Te lo prometto, ho dimenticato di lui. 216 00:16:49,458 --> 00:16:51,708 E sto installando telecamere di sicurezza al ristorante, 217 00:16:51,833 --> 00:16:53,250 quindi sarò al sicuro. 218 00:16:53,333 --> 00:16:54,958 Non devi preoccuparti di nulla. 219 00:16:56,750 --> 00:16:58,250 Ehi, papà, mi dispiace tanto, devo andare. 220 00:16:58,375 --> 00:16:59,958 Ma ti richiamo, ok? 221 00:17:00,042 --> 00:17:01,500 (suono del telefono) 222 00:17:23,542 --> 00:17:27,833 Ok, non sono pazzo; c'è qualcuno che mi segue. 223 00:17:27,917 --> 00:17:29,250 Chi? 224 00:17:29,250 --> 00:17:31,167 Il ragazzo che era qui la sera dell'inaugurazione. 225 00:17:31,250 --> 00:17:33,792 Sai, ha fatto irruzione nell'ufficio e in casa mia. 226 00:17:33,875 --> 00:17:35,208 L'uomo degli origami? 227 00:17:35,292 --> 00:17:37,458 SÌ. Senti, l'ho incontrato al parco, ok? 228 00:17:37,542 --> 00:17:40,500 Ha detto di avermi riconosciuto e poi ha dato un colpetto all'orologio. 229 00:17:40,625 --> 00:17:43,292 Penso che voglia farmi sapere che è stato lui. 230 00:17:43,375 --> 00:17:45,333 - (sospirando) - Non guardarmi così. 231 00:17:45,417 --> 00:17:47,542 So che pensi che sto impazzendo senza motivo, ma non è così. 232 00:17:47,625 --> 00:17:51,167 Non penso che tu stia impazzendo senza motivo. 233 00:17:53,458 --> 00:17:56,875 Ma penso che tu stia collegando le cose insieme 234 00:17:56,958 --> 00:18:00,333 che non hanno bisogno di essere collegati insieme. 235 00:18:00,417 --> 00:18:02,292 Ok, quindi pensi che sia una coincidenza? 236 00:18:02,375 --> 00:18:03,583 L'orologio e le foto? 237 00:18:03,667 --> 00:18:06,125 Non so cosa pensare, Luce, non lo so. 238 00:18:08,208 --> 00:18:10,333 Ma di recente stavo leggendo 239 00:18:10,375 --> 00:18:13,292 questo articolo sui deliri paranoici. 240 00:18:13,375 --> 00:18:15,042 Ok, non sono deluso. 241 00:18:15,125 --> 00:18:16,333 E l'ultima cosa di cui ho bisogno è un consiglio 242 00:18:16,375 --> 00:18:17,833 da una rivista di moda. 243 00:18:17,875 --> 00:18:19,250 Puoi prenderti gioco di tutto ciò che vuoi, 244 00:18:19,333 --> 00:18:21,250 ma in realtà c'è della roba piuttosto buona lì dentro. 245 00:18:23,000 --> 00:18:24,625 Penso che dovresti esaminarlo. 246 00:18:24,708 --> 00:18:27,583 Sai, succede che le persone sviluppano ipervigilanza 247 00:18:27,667 --> 00:18:31,708 come meccanismo di coping e, onestamente, ne hai tutto il diritto 248 00:18:31,792 --> 00:18:33,208 sentirsi paranoico. 249 00:18:34,375 --> 00:18:37,833 Cioè, ti ha letteralmente seguito, 250 00:18:37,875 --> 00:18:41,458 monitorato tutte le tue chiamate e tutti i tuoi messaggi. 251 00:18:41,458 --> 00:18:44,750 Ayden era un mostro. Chiunque si sentirebbe nervoso. 252 00:18:49,375 --> 00:18:51,333 Penso che tu abbia mancato la tua chiamata, dottor Cosmo. 253 00:18:51,417 --> 00:18:52,833 avrebbe potuto essere un terapista. 254 00:18:52,875 --> 00:18:56,000 Uffa. Preferisco tagliare le verdure 255 00:18:56,083 --> 00:18:58,958 che gestire l'insalata emotiva delle persone. 256 00:18:59,042 --> 00:19:00,042 Foglio. 257 00:19:00,167 --> 00:19:01,500 Ok, bene, non ti disturberò 258 00:19:01,542 --> 00:19:03,458 con le mie insalate emotive più. 259 00:19:03,542 --> 00:19:05,083 EHI. 260 00:19:05,167 --> 00:19:06,250 Non è quello che intendevo. 261 00:19:06,333 --> 00:19:09,167 Lo so. Concentriamoci solo sul servizio. 262 00:19:09,250 --> 00:19:11,625 (espirando bruscamente) 263 00:19:13,333 --> 00:19:20,375 ♪ 264 00:19:24,000 --> 00:19:25,708 Greg, posso avere quel rosmarino, per favore? 265 00:19:25,833 --> 00:19:27,375 Greg: Sì, chef. 266 00:19:27,500 --> 00:19:30,542 - Chef, dietro. - Grazie. 267 00:19:30,625 --> 00:19:35,000 (uomo che canta musica lounge italiana) 268 00:19:35,125 --> 00:19:36,875 (la musica minacciosa cresce) 269 00:19:42,958 --> 00:19:46,375 Megan: Ehi, sei sicuro di non volermi venire? 270 00:19:46,458 --> 00:19:48,542 Lucy: Starò bene. 271 00:19:54,125 --> 00:19:56,000 Megan: Va bene, allora ci vediamo domani? 272 00:19:56,042 --> 00:19:57,417 Lucia: sì. 273 00:19:57,500 --> 00:19:59,000 Megan: Chiamami se hai bisogno di qualcosa, ok? 274 00:19:59,083 --> 00:20:00,500 -Lucy: Lo farò. - Megan: Promesso? 275 00:20:00,583 --> 00:20:02,542 Lucia: Lo farò. Prometto. 276 00:20:05,042 --> 00:20:15,000 ♪ 277 00:20:30,083 --> 00:20:33,458 Sai cosa? Ho finito di correre. 278 00:20:35,417 --> 00:20:45,333 ♪ 279 00:20:53,083 --> 00:20:55,708 Che cosa? Hai un problema? 280 00:20:58,958 --> 00:21:00,208 (stridore di pneumatici) 281 00:21:17,792 --> 00:21:27,708 ♪ 282 00:22:04,333 --> 00:22:05,583 (chiusura della porta) 283 00:22:05,667 --> 00:22:07,292 Non dovresti essere al lavoro? 284 00:22:07,375 --> 00:22:08,542 Lucia: Guarda. 285 00:22:09,917 --> 00:22:12,500 Mi ha lasciato questo al ristorante. 286 00:22:12,583 --> 00:22:14,625 Non sono nemmeno sicuro di cosa sto guardando. 287 00:22:14,708 --> 00:22:17,167 È un manichino smembrato in una carriola, 288 00:22:17,292 --> 00:22:18,708 come un corpo smembrato. 289 00:22:19,833 --> 00:22:21,292 Ha lasciato un biglietto. 290 00:22:23,583 --> 00:22:25,875 Voglio dire, quell'uomo è uno psicopatico, ok? 291 00:22:25,958 --> 00:22:28,750 Sta cercando di spaventarmi per qualche motivo malato e contorto. 292 00:22:28,833 --> 00:22:30,708 come se fosse la sua unica missione nella vita. 293 00:22:30,792 --> 00:22:33,917 Voglio dire, mi segue ovunque e poi scompare. 294 00:22:34,042 --> 00:22:35,625 Voglio dire, per lui è tutto un gioco. 295 00:22:35,708 --> 00:22:37,167 E penso che sia lui quello che sta rovinando l'edificio 296 00:22:37,292 --> 00:22:38,500 tutto questo tempo. 297 00:22:38,625 --> 00:22:40,333 Ok, tipo il furto di carne nel fine settimana 298 00:22:40,417 --> 00:22:41,875 e l'interruzione di corrente della settimana scorsa? 299 00:22:41,958 --> 00:22:43,958 Sai, Lucy, non mi interessa quello che dici, 300 00:22:44,042 --> 00:22:45,167 Chiamerò la polizia. 301 00:22:45,250 --> 00:22:46,208 Lucy: No, non faranno nulla. 302 00:22:46,292 --> 00:22:47,667 Bene, li farò. 303 00:22:47,667 --> 00:22:49,917 Non possono lasciare che questo tizio ti molesti, Lucy. 304 00:22:50,000 --> 00:22:53,083 No, ho provato con Ayden e a loro non importava. 305 00:22:53,167 --> 00:22:54,417 Va bene? Voglio dire, è stato umiliante. 306 00:22:54,417 --> 00:22:56,667 Dobbiamo segnalarlo. 307 00:22:56,792 --> 00:22:58,500 - (espirando bruscamente) - (la linea telefonica squilla) 308 00:22:58,542 --> 00:23:02,125 CIAO. Sì, vorrei sporgere denuncia alla polizia 309 00:23:02,208 --> 00:23:03,667 a nome del mio amico. 310 00:23:03,750 --> 00:23:06,000 Dice che c'è questo ragazzo 311 00:23:06,042 --> 00:23:10,208 che l'ha seguita nel suo ristorante e a casa sua, 312 00:23:10,292 --> 00:23:12,125 e lei è semplicemente... è fuori di testa. 313 00:23:13,375 --> 00:23:15,458 Megan: Il suo nome è Lucy Gerhard. 314 00:23:15,542 --> 00:23:18,208 Possiede il ristorante Evoo. 315 00:23:18,292 --> 00:23:22,000 Grande. Grazie. (espirando bruscamente) 316 00:23:22,042 --> 00:23:24,917 Hanno detto che domani verranno al ristorante, 317 00:23:25,000 --> 00:23:27,458 dai un'occhiata in giro e fatti qualche domanda. 318 00:23:28,458 --> 00:23:31,167 Me ne occuperò io stesso. 319 00:23:31,250 --> 00:23:32,792 Hai appena sentito quello che ho detto? 320 00:23:32,875 --> 00:23:34,875 Lucy, se ne occuperà la polizia, va bene? 321 00:23:34,958 --> 00:23:36,333 Questo è il loro lavoro. 322 00:23:36,417 --> 00:23:40,167 Sono così malato e stanco di sentirmi una vittima, 323 00:23:40,208 --> 00:23:43,000 e darò a questo ragazzo una dose della sua stessa medicina. 324 00:23:43,042 --> 00:23:43,833 Megan: No, non lo sei! 325 00:23:43,958 --> 00:23:45,458 Tu non sei! Non sei un dottore. 326 00:23:45,542 --> 00:23:47,917 Non sei un poliziotto. Sei uno chef. 327 00:23:48,000 --> 00:23:50,250 Ti farai il culo e basta, ok? 328 00:23:50,333 --> 00:23:51,875 Voglio far sentire questo ragazzo 329 00:23:51,958 --> 00:23:54,667 come mi ha fatto sentire per tutto questo tempo... 330 00:23:54,750 --> 00:23:55,708 violato. 331 00:23:55,792 --> 00:23:57,500 Va bene? È un ometto triste 332 00:23:57,583 --> 00:24:00,208 che deve smettere di seguire le donne in giro. 333 00:24:00,292 --> 00:24:03,208 Voglio dire, questo è ciò che vuole, è ciò di cui trae profitto, 334 00:24:03,375 --> 00:24:04,667 è vedere la paura nei nostri occhi. 335 00:24:04,792 --> 00:24:05,625 È malato. 336 00:24:05,708 --> 00:24:08,458 Mi stai spaventando, Lucy. 337 00:24:08,542 --> 00:24:11,292 Sembri un po' sconvolto in questo momento. 338 00:24:11,375 --> 00:24:13,417 - Lo sto facendo. - Luce... Luce! 339 00:24:18,167 --> 00:24:20,250 Megan: Dio! 340 00:24:20,333 --> 00:24:22,417 Lucia, non farlo. 341 00:24:29,417 --> 00:24:30,542 (sospirando) 342 00:24:38,375 --> 00:24:40,708 (clic dell'otturatore della fotocamera) 343 00:24:42,208 --> 00:24:44,125 (clic dell'otturatore della fotocamera) 344 00:24:44,208 --> 00:24:54,125 ♪ 345 00:25:12,583 --> 00:25:14,958 (espirando bruscamente) 346 00:25:16,292 --> 00:25:18,125 La situazione sta per cambiare, Frank. 347 00:25:28,458 --> 00:25:32,208 - (clic del cricchetto) - (telefono che vibra) 348 00:25:32,333 --> 00:25:35,042 (telefono che vibra) 349 00:25:38,333 --> 00:25:40,292 Papà: Ehi. Come stai? 350 00:25:40,375 --> 00:25:42,583 Hey papà. Sto bene. Come stai? 351 00:25:42,667 --> 00:25:45,750 Papà: sto bene. Dove sei? 352 00:25:45,875 --> 00:25:50,500 Sto solo comprando delle cose per il bricolage. 353 00:25:50,542 --> 00:25:52,542 Papà: L'ha detto l'agente immobiliare 354 00:25:52,625 --> 00:25:55,000 che la tua casa era pronta per essere trasferita. 355 00:25:55,042 --> 00:25:57,750 Cosa stai migliorando? 356 00:25:58,667 --> 00:26:00,167 Solo questo e quello. 357 00:26:01,333 --> 00:26:03,792 Sono preoccupato per te. 358 00:26:03,875 --> 00:26:06,125 Non preoccuparti. Sto bene. 359 00:26:06,208 --> 00:26:07,167 Papà: sei sicuro? 360 00:26:07,208 --> 00:26:08,500 Sì sono sicuro. 361 00:26:08,625 --> 00:26:09,750 Papà: va bene. (sospirando) 362 00:26:09,833 --> 00:26:11,250 Ti amo dolcezza. 363 00:26:11,375 --> 00:26:14,208 Va bene. Anch'io ti amo. 364 00:26:14,333 --> 00:26:15,583 - Ciao. - (fine chiamata) 365 00:26:48,042 --> 00:26:50,167 Vuoi davvero far finta che non sia successo nulla? 366 00:26:52,167 --> 00:26:54,500 Mi dispiace. 367 00:26:54,625 --> 00:26:56,458 Questo è tutto? 368 00:26:56,542 --> 00:26:59,833 Guarda, è venuto di nuovo a casa mia ieri sera. 369 00:26:59,875 --> 00:27:02,500 - Aspettare. Sul serio? - SÌ. 370 00:27:02,542 --> 00:27:04,625 È passata la polizia stamattina? 371 00:27:04,708 --> 00:27:07,000 - Mm-hmm. - Beh, cosa hanno detto? 372 00:27:07,083 --> 00:27:08,333 Voglio dire, il solito. 373 00:27:08,375 --> 00:27:10,500 Mi hanno chiesto come mi chiamavo, qualche domanda in merito 374 00:27:10,542 --> 00:27:12,917 cosa stava succedendo e se ero in cura. 375 00:27:13,000 --> 00:27:15,208 E hai parlato loro dei manichini smembrati? 376 00:27:15,292 --> 00:27:16,583 Mm-hmm. 377 00:27:17,583 --> 00:27:19,167 Presenti una denuncia alla polizia? 378 00:27:19,250 --> 00:27:20,583 L'ho fatto. 379 00:27:21,875 --> 00:27:22,917 Bene. 380 00:27:23,042 --> 00:27:23,958 Grande. 381 00:27:24,917 --> 00:27:27,292 Luce, ascolta, sto solo cercando di aiutarti. 382 00:27:27,375 --> 00:27:28,792 Oh, lo so, lo so. Mi dispiace. 383 00:27:28,875 --> 00:27:32,125 È solo che... sono solo stressato. 384 00:27:32,208 --> 00:27:34,125 Lo apprezzo. 385 00:27:37,250 --> 00:27:41,083 - (sospirando) - Lo finisco. Va bene. 386 00:27:41,208 --> 00:27:42,625 Grazie. 387 00:27:49,625 --> 00:27:51,000 (sospirando) 388 00:28:09,792 --> 00:28:12,083 Ecco. Vuoi giocare? 389 00:28:12,167 --> 00:28:14,042 Vediamo di cosa sei fatto. 390 00:28:14,125 --> 00:28:24,042 ♪ 391 00:28:25,708 --> 00:28:27,042 (espirando bruscamente) 392 00:28:37,292 --> 00:28:47,208 ♪ 393 00:28:49,500 --> 00:28:51,333 Lucy: Non te la caverai! 394 00:28:57,583 --> 00:28:59,042 Frank: Che diavolo stai facendo? 395 00:29:22,583 --> 00:29:24,792 Come ti trovi, Frank? 396 00:29:27,708 --> 00:29:29,333 (stridore di pneumatici) 397 00:29:29,500 --> 00:29:35,875 ♪ 398 00:29:35,875 --> 00:29:39,125 (stridore di pneumatici) 399 00:29:43,708 --> 00:29:45,125 Non è così difficile adesso, vero? 400 00:29:49,875 --> 00:29:51,875 (stridore di pneumatici) 401 00:29:53,708 --> 00:29:55,750 Hai infastidito la donna sbagliata. 402 00:29:57,708 --> 00:30:00,208 (stridore di pneumatici) 403 00:30:02,583 --> 00:30:04,208 Questo è tutto, continua a correre. 404 00:30:06,625 --> 00:30:08,875 (stridore di pneumatici) 405 00:30:10,375 --> 00:30:14,250 (stridore di pneumatici) 406 00:30:17,917 --> 00:30:19,708 (motori che girano) 407 00:30:19,792 --> 00:30:22,042 (stridore di pneumatici) 408 00:30:25,375 --> 00:30:28,250 (stridore di pneumatici) 409 00:30:30,042 --> 00:30:31,292 (stridore di pneumatici) 410 00:30:40,792 --> 00:30:43,000 Volevi la mia attenzione? Bene, ora ce l'hai. 411 00:30:44,792 --> 00:30:47,083 (stridore di pneumatici) 412 00:31:14,708 --> 00:31:16,833 Stai lontano da me, Frank. 413 00:31:24,583 --> 00:31:26,333 (sospirando) 414 00:31:39,625 --> 00:31:41,875 (respirando affannosamente) 415 00:31:45,375 --> 00:31:48,250 (sospirando) 416 00:32:07,958 --> 00:32:09,208 (suono della porta) 417 00:32:11,458 --> 00:32:12,500 (bip) 418 00:32:12,625 --> 00:32:13,833 - EHI. - Megan: Ehi. 419 00:32:13,917 --> 00:32:15,375 Quando arriverà il nostro prossimo gruppo? 420 00:32:15,542 --> 00:32:17,542 Uh, quello è stato il nostro ultimo rezzo fino alle nove circa. 421 00:32:17,667 --> 00:32:19,667 - Allora, facciamo una piccola pausa. - Ok, torno subito. 422 00:32:19,708 --> 00:32:21,833 Ehi, potresti accompagnarmi? 423 00:32:21,875 --> 00:32:23,625 da e per i medici martedì mattina? 424 00:32:23,708 --> 00:32:25,167 Va tutto bene? 425 00:32:25,208 --> 00:32:28,583 Sì, mi sottoporranno ad una lumpectomia. 426 00:32:28,667 --> 00:32:30,667 Perché non hai detto niente? 427 00:32:32,250 --> 00:32:35,500 Beh, sai, hai avuto molto per la testa ultimamente, 428 00:32:35,583 --> 00:32:37,500 e tu sai, 429 00:32:37,583 --> 00:32:40,042 è il cancro più facile da curare e lo hanno preso presto, 430 00:32:40,125 --> 00:32:43,458 quindi non è poi così male come sembra, quindi? 431 00:32:44,833 --> 00:32:47,292 Sì. Voglio dire, certo che ti accompagno io. 432 00:32:48,375 --> 00:32:50,833 Grazie. Eh, cuoco? 433 00:32:50,875 --> 00:32:52,167 Greg: sì. Grazie, cuoco. 434 00:32:56,042 --> 00:32:58,083 (scricchiolio della ghiaia) 435 00:32:58,167 --> 00:33:08,125 ♪ 436 00:33:23,750 --> 00:33:25,208 (applausi) 437 00:33:26,667 --> 00:33:36,625 ♪ 438 00:33:38,042 --> 00:33:39,500 Greg: Un'insalata primaverile, chef. 439 00:33:39,542 --> 00:33:41,250 Megan: Grazie, chef. 440 00:33:43,333 --> 00:33:44,625 Uffa! 441 00:33:45,917 --> 00:33:48,333 Ok, due cozze, tre calamari. 442 00:33:48,417 --> 00:33:50,042 Greg: Due cozze, tre calamari, ho sentito. 443 00:33:50,167 --> 00:33:53,000 E... cozze e antipasto, per favore, chef. 444 00:33:53,083 --> 00:33:55,833 Greg: Cozze, antipasto, sentito, Chef. 445 00:33:55,917 --> 00:33:57,542 Va bene. 446 00:34:00,250 --> 00:34:02,167 (la linea telefonica squilla) 447 00:34:02,208 --> 00:34:03,833 Lucy (registrato:) Ehi, sono Lucy. Lasciami un messaggio 448 00:34:03,917 --> 00:34:05,417 - (bip) - Luce, dove sei? 449 00:34:05,542 --> 00:34:07,125 Per favore, richiamami appena puoi. 450 00:34:07,208 --> 00:34:09,292 Abbiamo due gruppi che sono appena entrati. Grazie. 451 00:34:10,375 --> 00:34:12,500 Ooh, chef, come stanno i miei muscoli? 452 00:34:12,542 --> 00:34:15,083 - Greg: 30 secondi, chef. - Grazie, cuoco. 453 00:34:15,083 --> 00:34:16,417 (espirando bruscamente) 454 00:34:16,500 --> 00:34:26,417 ♪ 455 00:34:37,792 --> 00:34:39,792 Bravo cane. Crostino, siediti. 456 00:34:39,875 --> 00:34:42,333 Crostino. Sedersi. Vieni qui. Sedersi. 457 00:34:42,417 --> 00:34:45,875 Bravo ragazzo. (facendo parlare il bambino) 458 00:34:45,958 --> 00:34:55,917 ♪ 459 00:35:08,333 --> 00:35:11,542 Lucy: Scusa, Megan, è necessario. 460 00:35:17,875 --> 00:35:19,750 Scusa. Dietro. 461 00:35:19,875 --> 00:35:22,542 Dove sei stato? Abbiamo iniziato il servizio 30 minuti fa. 462 00:35:22,542 --> 00:35:24,667 Lo so. Ho fatto un casino. Ho perso la cognizione del tempo. 463 00:35:24,708 --> 00:35:26,042 Perché sei così sudato? 464 00:35:26,125 --> 00:35:27,500 - Hey sono qui. - Va bene. 465 00:35:27,583 --> 00:35:29,417 Oscillante! Maniglia! 466 00:35:29,500 --> 00:35:32,500 Ok, spara tre calamari, due gnocchi, due margarita. 467 00:35:32,583 --> 00:35:34,958 Tre calamari, due gnocchi, due margarita. 468 00:35:35,042 --> 00:35:36,458 Sì sì, capo. 469 00:35:37,375 --> 00:35:40,417 Ok, è licenziato. Servizio! 470 00:35:40,542 --> 00:35:41,667 (suono della campana) 471 00:35:41,708 --> 00:35:43,625 (raffiche di vento) 472 00:36:00,667 --> 00:36:10,583 ♪ 473 00:36:33,458 --> 00:36:35,500 Lucy: Ok, vediamo... 474 00:36:35,583 --> 00:36:38,000 Frank Clayborne? 475 00:36:38,083 --> 00:36:40,750 "Frank ed Emily Clayborne." 476 00:36:40,833 --> 00:36:42,042 (espirando incredulo) 477 00:36:42,125 --> 00:36:43,750 In realtà mi hai dato il tuo vero nome. 478 00:36:45,250 --> 00:36:48,500 Eh. Nessuno di voi due sembra essere molto socievole. 479 00:36:51,917 --> 00:36:55,083 "Quanto sono fortunato a trascorrere la mia vita con i migliori, 480 00:36:55,208 --> 00:36:57,167 "il marito più devoto del mondo?" 481 00:36:58,833 --> 00:37:00,458 Oh, Emily... 482 00:37:04,042 --> 00:37:04,917 OH. 483 00:37:06,208 --> 00:37:09,833 Hai voglia di curiosare tra qualche oggetto d'antiquariato, Luce? 484 00:37:09,875 --> 00:37:11,708 Certo che lo faccio. 485 00:37:13,875 --> 00:37:15,708 Voglio dire, vorresti essere sposato con qualcuno? 486 00:37:15,833 --> 00:37:18,375 chi ha perseguitato altre donne alle tue spalle? 487 00:37:18,458 --> 00:37:19,833 Merita di saperlo. 488 00:37:19,875 --> 00:37:21,375 Forse lo fa. 489 00:37:21,458 --> 00:37:23,750 Ma sai cosa succede ai vigilantes, Luce? 490 00:37:23,833 --> 00:37:25,417 Loro muoiono. Vengono colpiti. 491 00:37:25,500 --> 00:37:27,917 Va bene? Devi smetterla di intrometterti negli affari di quest'uomo. 492 00:37:28,042 --> 00:37:31,333 Ne ha fatto affari miei quando ha iniziato a perseguitarmi. 493 00:37:32,708 --> 00:37:36,292 Lucy, stai lasciando che il tuo passato detti il ​​tuo futuro. 494 00:37:36,375 --> 00:37:38,833 Lo stai rendendo troppo personale. 495 00:37:38,875 --> 00:37:42,000 Frank è proprio un mostro, sì. 496 00:37:42,042 --> 00:37:45,333 Sì, ha fatto delle cose terribili, 497 00:37:45,458 --> 00:37:47,292 e si merita qualche mese, 498 00:37:47,375 --> 00:37:49,708 forse anche qualche anno nel manicomio. 499 00:37:49,792 --> 00:37:53,917 Ma non ha il controllo sulla tua vita come lo ha Ayden. 500 00:37:55,875 --> 00:37:58,250 Frank non ha alcun potere su di te. 501 00:38:05,000 --> 00:38:06,625 (suono del campanello della porta) 502 00:38:14,833 --> 00:38:15,792 CIAO. 503 00:38:16,958 --> 00:38:18,375 CIAO. 504 00:38:19,875 --> 00:38:22,375 Emily: Sono Emily, se hai bisogno di aiuto. 505 00:38:51,583 --> 00:38:55,375 Dicono che più sabbia sfugge alla clessidra delle nostre vite, 506 00:38:55,458 --> 00:38:57,958 più chiaro dovremmo vedere attraverso di esso. 507 00:39:01,375 --> 00:39:04,042 C'è qualcosa in particolare che stai cercando? 508 00:39:04,125 --> 00:39:05,375 Lucy: No, sto solo... ehm... 509 00:39:05,458 --> 00:39:07,500 navigazione. 510 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 È un bellissimo negozio. 511 00:39:15,083 --> 00:39:16,917 Grazie. 512 00:39:18,083 --> 00:39:19,917 Uhm, sei tu il proprietario? 513 00:39:21,125 --> 00:39:22,500 No, non proprio. 514 00:39:23,500 --> 00:39:25,583 Mi sento come se lo fossi. 515 00:39:25,667 --> 00:39:29,333 Faccio tutto qui... sempre. 516 00:39:29,417 --> 00:39:30,958 Conosco la sensazione. 517 00:39:31,042 --> 00:39:32,500 Emily: cosa fai? 518 00:39:32,583 --> 00:39:34,958 Sono un critico gastronomico. 519 00:39:35,042 --> 00:39:36,792 Veramente? 520 00:39:36,875 --> 00:39:38,458 Mio marito era proprietario di un ristorante. 521 00:39:38,542 --> 00:39:40,167 Lucia: Davvero? 522 00:39:40,250 --> 00:39:41,667 Sì. 523 00:39:41,750 --> 00:39:45,208 Si chiamava Oliver's, ma quest'anno l'ha perso. 524 00:39:45,333 --> 00:39:46,792 OH. Come mai? 525 00:39:48,458 --> 00:39:51,833 Uh, è arrivato in ritardo con l'affitto un paio di volte, 526 00:39:51,958 --> 00:39:54,875 e i proprietari dell'edificio lo hanno semplicemente cacciato. 527 00:39:56,708 --> 00:39:58,625 Dov'era il suo ristorante? 528 00:39:58,708 --> 00:40:01,500 Emily: Era giù a Water Street. 529 00:40:01,542 --> 00:40:03,042 Era devastato. 530 00:40:04,417 --> 00:40:06,667 L'edificio in realtà apparteneva a suo padre. 531 00:40:06,750 --> 00:40:08,750 Ma poi ha dovuto vendere. 532 00:40:08,875 --> 00:40:11,042 E i nuovi proprietari hanno promesso di mantenere l'affitto al minimo, 533 00:40:11,167 --> 00:40:12,667 ma si, 534 00:40:12,708 --> 00:40:15,125 le cose non vanno sempre come previsto. 535 00:40:17,875 --> 00:40:20,625 Recentemente l'hanno venduto a questo giovane chef di fuori città. 536 00:40:20,708 --> 00:40:25,000 Pensa di poterlo riacquistare, ma non ha soldi. 537 00:40:25,042 --> 00:40:27,500 - È un sognatore. - Mm. 538 00:40:27,542 --> 00:40:29,292 E' sempre stato un sognatore. 539 00:40:29,375 --> 00:40:30,583 Lucia: Hm. 540 00:40:30,708 --> 00:40:32,708 Beh, non lo siamo tutti? 541 00:40:35,917 --> 00:40:37,250 Beh, ehm, 542 00:40:37,333 --> 00:40:40,167 comunque dovrei andare, 543 00:40:40,208 --> 00:40:43,958 ma sono nuovo in città, quindi è stato un piacere conoscerti. 544 00:40:44,042 --> 00:40:47,417 Non sapevo che fossi di fuori città. 545 00:40:47,542 --> 00:40:52,000 Ascolta, se sei interessato, 546 00:40:52,125 --> 00:40:53,667 Faccio parte di un club del libro. 547 00:40:53,750 --> 00:40:55,958 Forse ti piacerebbe unirti a noi, conoscere alcuni di noi. 548 00:40:56,042 --> 00:40:59,542 Tutti sono davvero gentili e molto amichevoli. 549 00:41:00,542 --> 00:41:01,833 Sai cosa? Mi piacerebbe. 550 00:41:01,917 --> 00:41:03,875 Emily: Ottimo. 551 00:41:05,542 --> 00:41:07,250 Ok, bene, ci vediamo. 552 00:41:07,333 --> 00:41:09,167 SÌ. 553 00:41:15,375 --> 00:41:17,458 Megan: Aspetta. Allora, cosa sta dicendo? 554 00:41:17,542 --> 00:41:20,417 L'edificio è stato costruito da suo nonno 555 00:41:20,542 --> 00:41:22,292 poco più di 30 anni fa. 556 00:41:22,375 --> 00:41:25,333 Quindi il ragazzo è in cerca di vendetta. 557 00:41:25,417 --> 00:41:28,875 Aspettare. Quindi pensi che questo ragazzo ti stia perseguitando 558 00:41:28,958 --> 00:41:30,833 e fa tutto questo perché sta cercando di farti pressione 559 00:41:30,875 --> 00:41:32,750 vendere il ristorante? 560 00:41:32,833 --> 00:41:34,917 Forse, ma non sta accadendo. 561 00:41:35,000 --> 00:41:36,833 Va bene? Ho rinunciato a tutto per questo. 562 00:41:36,875 --> 00:41:38,542 - Oh lo so. - Qualunque cosa. 563 00:41:38,625 --> 00:41:41,500 - Lo so. - (sospirando) 564 00:41:41,583 --> 00:41:43,792 A proposito, io... 565 00:41:43,875 --> 00:41:46,375 non volevo stressarti o altro, 566 00:41:46,458 --> 00:41:48,792 ma Taylor Abbott, 567 00:41:48,875 --> 00:41:51,417 Ho sentito dire che sarebbe passato 568 00:41:51,542 --> 00:41:53,000 qualche volta questa settimana. 569 00:41:56,375 --> 00:41:58,375 Ciao?! Mi hai sentito? 570 00:41:58,458 --> 00:42:00,750 Letteralmente, il più spietato, 571 00:42:00,833 --> 00:42:03,208 uno stimato critico gastronomico della città verrà presto a trovarci, 572 00:42:03,292 --> 00:42:06,167 Onestamente mi aspettavo una reazione più grande da parte tua. 573 00:42:08,000 --> 00:42:09,833 Ok, sai una cosa? 574 00:42:12,208 --> 00:42:16,042 Adorerà il tuo cibo. 575 00:42:17,250 --> 00:42:18,875 Verrà spazzato via. 576 00:42:20,583 --> 00:42:22,792 Posso avere un "Oui, chef"? 577 00:42:22,875 --> 00:42:24,083 Si signore. 578 00:42:24,167 --> 00:42:27,000 SÌ. Sì, chef. Anche la tua bistecca è quasi pronta. 579 00:42:27,042 --> 00:42:28,250 Grande. 580 00:43:22,042 --> 00:43:31,917 ♪ 581 00:43:38,708 --> 00:43:40,250 (suono del campanello) 582 00:43:48,792 --> 00:43:58,708 ♪ 583 00:44:35,958 --> 00:44:38,750 Frank: Ok, Lucy, lo vedremo. 584 00:44:42,083 --> 00:44:51,917 ♪ 585 00:45:27,667 --> 00:45:29,000 Greg: Uffa. 586 00:45:29,042 --> 00:45:30,833 Megan: La situazione sta andando fuori controllo. 587 00:45:36,875 --> 00:45:38,875 Luce, te l'avevo detto che sarebbe successo. 588 00:45:46,583 --> 00:45:48,250 (suono del campanello della porta) 589 00:45:48,333 --> 00:45:50,792 Emily: Ehi. 590 00:45:50,875 --> 00:45:52,333 Sei tornato. 591 00:45:52,375 --> 00:45:54,792 Lucy: Sì, ero, uh... 592 00:45:54,875 --> 00:45:58,708 Stavo pensando a quel club del libro di cui hai parlato 593 00:45:58,833 --> 00:46:00,458 e mi chiedevo quando... 594 00:46:00,542 --> 00:46:04,000 ehm, quando sarebbe stato il tuo prossimo incontro. 595 00:46:05,458 --> 00:46:07,875 Domani sera, a dire il vero. 596 00:46:07,958 --> 00:46:10,208 È davvero informale. 597 00:46:10,333 --> 00:46:12,000 Ci riuniamo nella mia cucina. 598 00:46:12,083 --> 00:46:13,833 Saremo solo tre o quattro. 599 00:46:13,875 --> 00:46:16,417 Grande. Mi piacerebbe venire. 600 00:46:16,500 --> 00:46:18,083 Beh, ci piacerebbe averti. 601 00:46:18,167 --> 00:46:21,083 Aspetteremo... con campanelli e fischietti accesi. 602 00:46:21,167 --> 00:46:22,500 Lucy: A proposito, mi chiamo Leah. 603 00:46:22,542 --> 00:46:24,125 Emily: Lascia che ti scriva il mio indirizzo, Leah. 604 00:46:24,208 --> 00:46:25,208 Grande. 605 00:46:25,333 --> 00:46:26,708 Emily: sì. Quindi, guarda. 606 00:46:26,792 --> 00:46:28,750 -Lucia: Wow. -Emily: lo so. 607 00:46:28,750 --> 00:46:31,125 Quindi, questo è Frank quando era piccolo. 608 00:46:31,208 --> 00:46:33,417 Emilia: sì. Sì, è Frank alle cinque. 609 00:46:33,542 --> 00:46:35,542 Non è adorabile? 610 00:46:35,542 --> 00:46:37,375 - Oh. - Lo so. Lo so. 611 00:46:37,458 --> 00:46:38,667 Guarda quanto sono felici. 612 00:46:38,750 --> 00:46:40,208 - Sì. - Perbacco. 613 00:46:40,292 --> 00:46:42,125 - E quello è il ristorante. - SÌ. Sì, è quello... 614 00:46:42,208 --> 00:46:44,167 quello è l'ingresso principale lì. 615 00:46:48,833 --> 00:46:50,000 (Emily sospira) 616 00:46:50,083 --> 00:46:51,458 Sembra che fossero davvero vicini. 617 00:46:51,542 --> 00:46:52,750 Emily: sì. 618 00:46:56,000 --> 00:46:58,375 - (chiacchierando) - Emily: Sì. 619 00:46:59,875 --> 00:47:02,167 - Sembra che tu abbia bisogno di una ricarica. - SÌ. 620 00:47:02,250 --> 00:47:03,833 Grazie. 621 00:47:08,458 --> 00:47:09,833 (chiacchiere nel club del libro) 622 00:47:09,875 --> 00:47:11,333 (versamento del vino) 623 00:47:13,708 --> 00:47:15,167 Emily: Oh, guarda qua. 624 00:47:15,208 --> 00:47:16,208 Buonasera, signore. 625 00:47:16,292 --> 00:47:20,542 Oh, Leah, questo è mio marito, Frank. 626 00:47:20,542 --> 00:47:23,417 Sono felice che possiate finalmente incontrarvi. 627 00:47:23,500 --> 00:47:25,375 Anche io. 628 00:47:25,500 --> 00:47:27,542 - CIAO. - CIAO. Lea? 629 00:47:27,625 --> 00:47:30,042 Mm-hmm. 630 00:47:30,125 --> 00:47:32,000 - Leah è una critica gastronomica. - Frank: Davvero? 631 00:47:32,083 --> 00:47:34,208 - Emily: Mm-hmm. - Veramente? 632 00:47:34,208 --> 00:47:35,208 Sì. 633 00:47:36,625 --> 00:47:37,792 Lo facciamo? 634 00:47:37,875 --> 00:47:39,500 OH. Sì. 635 00:47:41,042 --> 00:47:45,125 Sei stato in quel nuovo ristorante? Ehm... 636 00:47:45,208 --> 00:47:47,000 Olio EVO. 637 00:47:47,042 --> 00:47:48,833 Ho sentito che stanno avendo problemi con le forniture. 638 00:47:50,333 --> 00:47:52,917 Potresti voler saltare quello. 639 00:47:53,000 --> 00:47:55,333 Ho sentito che devono servire pasti vegetariani tutta la notte 640 00:47:55,375 --> 00:47:57,583 e allontanare gli avventori che avevano riserve. 641 00:47:59,708 --> 00:48:01,500 A quanto pare, hanno semplicemente finito il cibo. 642 00:48:01,583 --> 00:48:03,875 Lucia: Wow. 643 00:48:03,958 --> 00:48:06,667 Non è il modo migliore per fare una buona prima impressione. 644 00:48:06,792 --> 00:48:08,667 Giusto. 645 00:48:08,833 --> 00:48:12,125 Notato. Grazie per l'avviso. 646 00:48:13,542 --> 00:48:17,250 Bene, a questo proposito, devo davvero andare. 647 00:48:17,333 --> 00:48:20,542 Così presto? Ma sei appena arrivato. 648 00:48:20,625 --> 00:48:21,833 Il dovere chiama. 649 00:48:21,917 --> 00:48:23,583 Ma è stato così bello incontrare tutti voi, 650 00:48:23,667 --> 00:48:26,583 e grazie mille per il tè e i biscotti 651 00:48:26,667 --> 00:48:28,875 e la grande conversazione. 652 00:48:29,000 --> 00:48:30,542 Emily: Oh. 653 00:48:30,625 --> 00:48:32,708 Sei più che benvenuto. 654 00:48:32,792 --> 00:48:35,292 E per favore, facciamolo di nuovo. 655 00:48:35,375 --> 00:48:38,333 Dovremmo scambiarci numeri di telefono o email. 656 00:48:38,417 --> 00:48:40,625 Non preoccuparti. Mi fermerò al negozio. 657 00:48:40,708 --> 00:48:43,417 Voglio dire, dopotutto non è che andrò da nessuna parte. 658 00:48:45,917 --> 00:48:48,208 (ridacchiando) Ciao. 659 00:48:48,292 --> 00:48:50,167 Emily: Ciao. 660 00:49:12,792 --> 00:49:14,375 (ansimando) 661 00:49:21,792 --> 00:49:23,583 (respirando affannosamente) 662 00:49:29,250 --> 00:49:39,125 ♪ 663 00:49:48,125 --> 00:49:49,542 Megan: Ehi, tutto bene, chef? 664 00:49:49,667 --> 00:49:52,000 Sì. Due gnocchi, tre bistecche, una margarita. 665 00:49:52,083 --> 00:49:54,000 Megan: Due gnocchi, tre bistecche, una pizza. Sì, cuoco. 666 00:49:54,042 --> 00:49:55,625 Greg: Sì, chef. 667 00:50:03,333 --> 00:50:04,375 Uffa! 668 00:50:08,000 --> 00:50:09,375 Mi servono altri due gnocchi. 669 00:50:09,458 --> 00:50:11,167 - Due gnocchi, sì, Chef. - Greg: Sì, chef. 670 00:50:15,042 --> 00:50:16,167 Servizio. - (suono del campanello) 671 00:50:16,333 --> 00:50:18,417 Penso che quel piatto debba essere pulito, chef. 672 00:50:18,542 --> 00:50:20,125 Lo so. 673 00:50:21,958 --> 00:50:23,792 Megan: Che cosa sono gli gnocchi, chef? 674 00:50:23,875 --> 00:50:27,083 Uno gnocco. Uh, due bistecche. 675 00:50:27,167 --> 00:50:29,000 Megan: Pensavo avessi detto tre bistecche. 676 00:50:29,083 --> 00:50:31,125 Allora perché sei ancora qui? 677 00:50:32,750 --> 00:50:34,667 Ho sentito, chef. 678 00:50:37,625 --> 00:50:39,250 - (suono del campanello) - Servizio! 679 00:50:46,875 --> 00:50:48,667 (suono del campanello della porta) 680 00:50:48,750 --> 00:50:49,667 Lea, ciao. 681 00:50:50,875 --> 00:50:54,208 -Ciao, Emily. - Come stai? 682 00:50:54,292 --> 00:50:56,292 Uno... 683 00:50:58,083 --> 00:51:00,875 Emily, devo dirti una cosa. 684 00:51:00,958 --> 00:51:02,292 Va bene. 685 00:51:02,375 --> 00:51:04,667 Riguarda tuo marito. 686 00:51:04,708 --> 00:51:06,167 E lui? 687 00:51:09,958 --> 00:51:13,708 Non esiste davvero un modo semplice per dirlo, quindi lo dirò semplicemente: 688 00:51:13,792 --> 00:51:17,167 ehm, Frank mi sta perseguitando. 689 00:51:18,375 --> 00:51:20,250 (ridendo) 690 00:51:22,208 --> 00:51:24,583 (inspirando forte, ridendo) 691 00:51:25,708 --> 00:51:27,167 Che cosa? 692 00:51:29,333 --> 00:51:31,167 Mi dispiace se ho riso. 693 00:51:31,208 --> 00:51:34,833 Se vieni davvero perseguitato, è orribile. 694 00:51:35,000 --> 00:51:37,167 Ma devi avere la persona sbagliata. 695 00:51:37,250 --> 00:51:39,250 Non ho la persona sbagliata. 696 00:51:39,250 --> 00:51:41,500 Frank non farebbe una cosa del genere. 697 00:51:41,583 --> 00:51:42,958 Sarebbe pazzesco. 698 00:51:43,042 --> 00:51:44,208 L'ho incontrato al parco per cani 699 00:51:44,292 --> 00:51:45,792 e ha iniziato a parlarmi, 700 00:51:45,875 --> 00:51:47,958 ed era con il tuo cane, Crouton. 701 00:51:48,042 --> 00:51:51,875 Ci vanno sempre, lo fanno sempre. 702 00:51:51,875 --> 00:51:53,458 La stessa notte, 703 00:51:53,542 --> 00:51:55,750 Ho visto una decappottabile grigia parcheggiata fuori dal mio lavoro 704 00:51:55,833 --> 00:51:57,625 e poi mi ha seguito a casa. 705 00:51:57,708 --> 00:52:01,083 Va bene? Il giorno dopo sono andato a fare jogging e ho visto la stessa macchina, 706 00:52:01,167 --> 00:52:03,333 e pochi minuti dopo ho visto Frank. 707 00:52:04,333 --> 00:52:08,000 Quindi stai accusando mio marito 708 00:52:08,167 --> 00:52:10,083 basato su un paio di coincidenze? 709 00:52:10,167 --> 00:52:12,875 Tuo marito è entrato in casa mia... 710 00:52:13,000 --> 00:52:15,167 e il mio ristorante 711 00:52:15,250 --> 00:52:18,000 - Il tuo ristorante? -Lucia: sì. 712 00:52:18,083 --> 00:52:20,292 Pensavo avessi detto che eri un critico gastronomico. 713 00:52:22,542 --> 00:52:23,625 Ho mentito. 714 00:52:25,333 --> 00:52:27,000 Il mio nome non è Leah, è Lucy. 715 00:52:27,083 --> 00:52:29,500 Sono lo chef che ha comprato l'edificio di tuo marito. 716 00:52:29,542 --> 00:52:32,000 E mi dispiace di averti mentito. Io semplicemente... 717 00:52:32,083 --> 00:52:34,083 Pensavo di voler... 718 00:52:34,167 --> 00:52:35,958 Volevi cosa? 719 00:52:35,958 --> 00:52:37,792 Volevi usarmi per arrivare a lui? 720 00:52:37,875 --> 00:52:41,042 No, no, no. Pensavo solo che dovresti saperlo. 721 00:52:41,125 --> 00:52:44,000 Guarda, vorrei saperlo. 722 00:52:44,083 --> 00:52:45,375 Sembri una brava persona; 723 00:52:45,458 --> 00:52:48,167 non dovresti stare con qualcuno del genere. 724 00:52:48,208 --> 00:52:49,667 Voglio dire, tuo marito mi ha derubato. 725 00:52:49,750 --> 00:52:52,417 Lui... mi ha fatto delle foto, dozzine di foto. 726 00:52:52,500 --> 00:52:54,250 Voglio dire, sta facendo tutto il possibile 727 00:52:54,333 --> 00:52:55,792 per rendere la mia vita un inferno. 728 00:52:55,875 --> 00:52:57,417 Penso che dovresti andartene. 729 00:52:58,750 --> 00:53:00,667 Proprio adesso. 730 00:53:04,500 --> 00:53:06,083 Pensavo solo che dovessi saperlo. 731 00:53:06,167 --> 00:53:07,458 Grande. Grazie. 732 00:53:09,250 --> 00:53:11,292 (suono del campanello, chiusura della porta) 733 00:53:11,375 --> 00:53:13,292 (espirando bruscamente) 734 00:53:23,375 --> 00:53:33,292 ♪ 735 00:54:02,000 --> 00:54:08,583 ♪ 736 00:54:16,042 --> 00:54:17,000 Va bene, sto uscendo. 737 00:54:17,292 --> 00:54:18,667 Verrò a trovarti domattina, sì? 738 00:54:18,708 --> 00:54:19,750 La mattina? 739 00:54:20,875 --> 00:54:22,458 Per il mio intervento chirurgico? 740 00:54:22,542 --> 00:54:24,792 Giusto. 741 00:54:24,875 --> 00:54:27,125 Sì. Ovviamente. 742 00:54:27,208 --> 00:54:28,917 7 del mattino 743 00:54:29,042 --> 00:54:30,458 SÌ. 744 00:54:30,542 --> 00:54:31,708 Va bene. 745 00:54:31,833 --> 00:54:33,875 Lucy: Ci vediamo allora. 746 00:54:40,625 --> 00:54:43,792 ♪ Tornerò per averne di più 747 00:54:45,250 --> 00:54:47,208 Frank: Com'è andato il lavoro oggi? 748 00:54:47,292 --> 00:54:48,583 Emily: Senza incidenti. 749 00:54:48,667 --> 00:54:50,667 Trattare con clienti irritabili e cercare di mantenerli 750 00:54:50,792 --> 00:54:51,750 il luogo organizzato 751 00:54:51,833 --> 00:54:53,250 E tu? Hai avuto fortuna nella ricerca di lavoro? 752 00:54:53,375 --> 00:54:55,167 Frank: Non ancora. 753 00:54:55,250 --> 00:54:58,250 Ho stretto alcuni contatti interessanti. Vedremo. 754 00:55:03,708 --> 00:55:05,292 Hai ancora intenzione di andare al cottage dei tuoi genitori? 755 00:55:05,375 --> 00:55:06,625 questo fine settimana? 756 00:55:14,250 --> 00:55:15,458 Va tutto bene? 757 00:55:21,583 --> 00:55:23,500 Emily? 758 00:55:31,042 --> 00:55:33,292 Va tutto bene? 759 00:55:38,292 --> 00:55:40,417 (la linea telefonica squilla) 760 00:55:40,500 --> 00:55:41,792 (suono del telefono) 761 00:55:43,417 --> 00:55:47,000 Papà: Ehi. Non riesci a dormire? 762 00:55:47,125 --> 00:55:49,958 No. Mi farebbe bene un po' di compagnia. 763 00:55:51,625 --> 00:55:54,042 Ricorda quell'estate che abbiamo trascorso al cottage 764 00:55:54,167 --> 00:55:56,583 al tuo ottavo compleanno? 765 00:55:56,667 --> 00:55:59,292 Non sei riuscito a dormire affatto quella settimana. 766 00:55:59,375 --> 00:56:01,833 Lucy: A causa dei mostri nell'armadio. 767 00:56:01,875 --> 00:56:04,625 (ridacchiando) Sì. E ti ricordi cosa hai fatto? 768 00:56:04,708 --> 00:56:07,083 Non dirmi. 769 00:56:07,167 --> 00:56:11,750 Papà: Indossavi un paio di calzini fatti a mano di tua nonna 770 00:56:11,833 --> 00:56:14,625 sulle tue mani, 771 00:56:14,708 --> 00:56:16,667 e li hai chiamati i tuoi guanti da supereroe, 772 00:56:16,708 --> 00:56:21,083 e hai dichiarato guerra a quei mostri nell'armadio. 773 00:56:21,167 --> 00:56:24,458 Ma poi hai deciso di prendere in mano la situazione. 774 00:56:24,542 --> 00:56:27,458 Avevi la tua strategia. 775 00:56:27,542 --> 00:56:32,375 Hai eseguito una danza da supereroe e poi... 776 00:56:32,458 --> 00:56:36,875 hai iniziato il tuo canto "Vai via dai mostri del supereroe". 777 00:56:38,292 --> 00:56:41,083 Sai cosa succede quando inizi a cantare? 778 00:56:41,208 --> 00:56:44,167 Faccio scappare tutti. 779 00:56:44,250 --> 00:56:47,000 Papà: Anche i mostri. 780 00:56:47,083 --> 00:56:48,583 Frank: Emily... 781 00:56:48,667 --> 00:56:50,250 Emily, sta mentendo. 782 00:56:50,333 --> 00:56:51,500 Ehi, papà, devo andare. 783 00:56:51,542 --> 00:56:52,417 Emily: Ho controllato il tuo telefono, Frank. 784 00:56:52,500 --> 00:56:53,500 Ti richiamerò. 785 00:56:53,542 --> 00:56:55,292 Emily: Ho visto tutto. 786 00:56:55,375 --> 00:56:58,333 Sei ossessionato da lei e da quel ristorante. 787 00:56:58,375 --> 00:57:00,375 Avete bisogno di aiuto. 788 00:57:01,667 --> 00:57:04,083 Frank: Tutto quello che faccio è per noi, Emily, 789 00:57:04,167 --> 00:57:05,833 per riavere quel ristorante. 790 00:57:05,917 --> 00:57:09,083 Emily: Non è più il tuo ristorante, Frank. 791 00:57:09,167 --> 00:57:12,000 Lascialo andare e basta. Vai avanti. 792 00:57:13,333 --> 00:57:15,542 Frank: Emily, non farlo! 793 00:57:20,083 --> 00:57:21,792 Non farlo, per favore! 794 00:57:47,375 --> 00:57:49,500 -Lucia! - (avviamento motore) 795 00:57:52,333 --> 00:57:54,042 Frank: Torna qui! 796 00:57:55,208 --> 00:57:57,375 (auto che si allontana) 797 00:57:57,458 --> 00:57:59,208 (ansimando) 798 00:58:14,417 --> 00:58:17,125 (ansimando) Oh, no! NO! 799 00:58:26,417 --> 00:58:27,583 (chiusura portiera auto) 800 00:58:30,333 --> 00:58:31,333 (bussare) 801 00:58:31,417 --> 00:58:33,750 Megan? (bussare) 802 00:58:33,875 --> 00:58:35,875 Megan, sono io! 803 00:58:35,958 --> 00:58:38,625 Meg, io... guarda, lo so, ho sbagliato! 804 00:58:38,708 --> 00:58:41,542 Dai, apri! (bussare) 805 00:58:51,750 --> 00:58:53,833 Com'è andato l'intervento? 806 00:58:53,917 --> 00:58:55,583 Bene. 807 00:58:56,875 --> 00:58:58,250 Guarda, non so cosa sia successo. 808 00:58:58,375 --> 00:58:59,583 Ho dormito nonostante la sveglia. 809 00:58:59,708 --> 00:59:01,208 Pensavo che ti fosse successo qualcosa, Luce. 810 00:59:01,292 --> 00:59:03,875 Non ho dormito molto. Non so cosa sia successo. 811 00:59:03,958 --> 00:59:06,042 - Mi dispiace. - Non ti riconosco. 812 00:59:06,125 --> 00:59:08,792 Ti presenti tardi al lavoro. Stai rimescolando i biglietti. 813 00:59:08,875 --> 00:59:11,208 Non stai placcando come dovresti. 814 00:59:11,292 --> 00:59:13,125 E non sei qui per la tua amica quando ha bisogno di te? 815 00:59:13,208 --> 00:59:15,042 Si lo so. Hai ragione. 816 00:59:15,167 --> 00:59:16,833 Ho finito. 817 00:59:17,875 --> 00:59:20,125 Giusto. 818 00:59:20,208 --> 00:59:23,000 - Vado a riposarmi un po'. - Beh, ti serve qualcosa? 819 00:59:23,083 --> 00:59:25,167 No, sto bene. Grazie. 820 00:59:25,208 --> 00:59:26,875 (chiusura della porta) 821 00:59:36,542 --> 00:59:38,750 (Cani che abbaiano in lontananza) 822 00:59:47,625 --> 00:59:50,500 Frank: Emily se n'è andata. 823 00:59:50,500 --> 00:59:52,208 Lo chiameremo il prezzo dello stalking 824 00:59:52,292 --> 00:59:54,208 donne forti e caparbie. 825 00:59:55,292 --> 00:59:57,292 Non ti ho fatto niente. 826 00:59:57,375 --> 00:59:59,208 Mi hai costretto a vivere nella paura. 827 01:00:00,875 --> 01:00:03,125 Frank: Mi hai preso tutto... 828 01:00:03,208 --> 01:00:05,167 il mio scopo, 829 01:00:05,250 --> 01:00:07,333 e ora mia moglie! 830 01:00:07,417 --> 01:00:09,333 Stammi lontano. 831 01:00:09,417 --> 01:00:11,333 (ansimando) 832 01:00:21,458 --> 01:00:24,583 (ansimando) 833 01:00:27,542 --> 01:00:30,000 Aiuto! Qualcuno mi aiuti! 834 01:00:32,000 --> 01:00:33,125 Aiuto! 835 01:00:34,917 --> 01:00:37,875 (ansimando) 836 01:00:38,917 --> 01:00:48,875 ♪ 837 01:01:03,250 --> 01:01:06,958 Lucy: Cosa vuol dire che ha un solido alibi? 838 01:01:07,042 --> 01:01:10,458 Voglio dire, com'è possibile? 839 01:01:10,542 --> 01:01:12,083 Abbiamo più testimoni 840 01:01:12,167 --> 01:01:16,042 sostenendo che era al parco per cani con il suo cane. 841 01:01:16,167 --> 01:01:17,583 Non e possibile. 842 01:01:17,667 --> 01:01:21,083 Quindi i tuoi testimoni mentono 843 01:01:21,167 --> 01:01:22,833 oppure stai mentendo. 844 01:01:22,917 --> 01:01:27,167 Mi dispiace. Mi stai accusando di mentirti? 845 01:01:28,500 --> 01:01:30,667 Penso che mi stai mettendo alla prova. 846 01:01:30,708 --> 01:01:34,833 Quindi sì. Penso che tu stia mentendo. 847 01:01:34,917 --> 01:01:37,125 In realtà, so che stai mentendo. 848 01:01:40,750 --> 01:01:42,583 Afferma il signor Clayborne 849 01:01:42,667 --> 01:01:44,792 che in realtà sei tu a perseguitarlo. 850 01:01:46,625 --> 01:01:50,042 Ha le foto della tua macchina fuori casa. 851 01:01:50,208 --> 01:01:52,958 E ho un filmato di sorveglianza del suo veicolo 852 01:01:53,042 --> 01:01:56,833 al di fuori del mio lavoro in più occasioni. 853 01:01:56,917 --> 01:01:59,083 Quindi questo non significa niente per te? 854 01:02:02,583 --> 01:02:03,833 Afferma di essere andato lì 855 01:02:03,958 --> 01:02:05,333 dopo che hai iniziato a perseguitarlo. 856 01:02:07,375 --> 01:02:10,958 E, a proposito di filmati di sorveglianza, 857 01:02:11,042 --> 01:02:13,042 sei andato al lavoro di sua moglie? 858 01:02:13,125 --> 01:02:16,250 Quel negozio di antiquariato vicino al porto? 859 01:02:16,333 --> 01:02:17,792 (schernendo) 860 01:02:17,875 --> 01:02:21,917 Tutto è successo dopo che ha iniziato a seguirmi in giro. 861 01:02:28,458 --> 01:02:30,375 Sono io il sospettato adesso? 862 01:02:38,250 --> 01:02:40,250 Allora, cosa succede dopo? 863 01:02:42,042 --> 01:02:45,167 Stai lontano da Frank Clayborne e sua moglie, 864 01:02:45,208 --> 01:02:47,833 e lui ti starà lontano. 865 01:02:47,917 --> 01:02:49,333 Verrà a cercarmi di nuovo. 866 01:02:49,417 --> 01:02:52,125 Siamo solo a una telefonata di distanza. 867 01:02:55,375 --> 01:02:58,042 Va bene. Ascolta. Stiamo arrivando Taylor Abbott, 868 01:02:58,042 --> 01:03:00,500 e come tutti sapete, non è uno che usa mezzi termini. 869 01:03:00,542 --> 01:03:02,167 La sua recensione potrebbe crearci o distruggerci, 870 01:03:02,208 --> 01:03:04,083 quindi prestiamo attenzione ai dettagli. 871 01:03:04,208 --> 01:03:05,833 Abbiamo questo. 872 01:03:05,917 --> 01:03:07,958 (tintinnio di posate) 873 01:03:08,042 --> 01:03:11,125 (Musica pop italiana in sottofondo) 874 01:03:12,917 --> 01:03:14,875 - (suono del campanello) - Servizio? 875 01:03:18,208 --> 01:03:20,833 Questo è per il tavolo uno. Il nostro VIP. 876 01:03:35,458 --> 01:03:36,375 (suono del campanello) 877 01:03:36,458 --> 01:03:37,792 Mani. 878 01:03:52,708 --> 01:03:53,667 (sospirando) 879 01:03:53,708 --> 01:03:54,958 Uffa. 880 01:03:55,042 --> 01:03:56,667 - Uffa. - (ticchettio di posate) 881 01:03:56,750 --> 01:03:58,833 Greg: Stai bene, chef? 882 01:03:58,958 --> 01:04:00,542 Cuoco, mi dispiace. prenderò un... 883 01:04:00,625 --> 01:04:01,792 Va bene. 884 01:04:01,875 --> 01:04:03,375 Ayden è qui. 885 01:04:03,458 --> 01:04:05,000 Come ha fatto a trovarti? Va bene. Glielo chiederò. 886 01:04:05,125 --> 01:04:06,792 No, no, no. Non. Gli parlerò. 887 01:04:06,875 --> 01:04:08,125 Penserà di avere potere su di me. 888 01:04:08,208 --> 01:04:09,125 E dire cosa? 889 01:04:10,417 --> 01:04:11,875 Luce, Luce-- 890 01:04:14,458 --> 01:04:16,083 (sospirando) 891 01:04:20,333 --> 01:04:21,667 (ridacchiando) 892 01:04:21,750 --> 01:04:24,375 - Cosa stai facendo qui? -Ayden:Lucia? 893 01:04:24,458 --> 01:04:26,542 Cosa stai facendo qui? Questo è il tuo ristorante? 894 01:04:26,625 --> 01:04:28,875 Basta con le stronzate. Perché sei qui? 895 01:04:30,417 --> 01:04:33,167 Oh, perché ho ricevuto un invito per posta, 896 01:04:33,292 --> 01:04:35,542 come tutti gli altri, presumo, dal proprietario. 897 01:04:35,625 --> 01:04:37,125 Va bene. Devi andartene. 898 01:04:37,208 --> 01:04:38,250 - Veramente? - Sì davvero. 899 01:04:40,167 --> 01:04:41,625 - Luce... - Non toccarmi! 900 01:04:41,708 --> 01:04:42,708 - Whoa. - (vetro in frantumi) 901 01:04:42,792 --> 01:04:43,667 Megan: Oh, signore, mi dispiace tanto. 902 01:04:43,708 --> 01:04:44,833 Cosa hai intenzione di fare, Lucia? 903 01:04:44,917 --> 01:04:46,875 - E vattene da qui! - O cosa, Lucy? 904 01:04:46,958 --> 01:04:48,167 - Non vuoi scoprirlo. -Lucia, Lucia. 905 01:04:48,208 --> 01:04:50,500 Esci di qui, Lucy. Signore? Devi sederti. 906 01:04:50,583 --> 01:04:52,375 Non dirmi cosa fare e controllala. 907 01:04:57,500 --> 01:04:58,833 Mi dispiace. 908 01:05:05,917 --> 01:05:07,083 È pazzesco. 909 01:05:07,167 --> 01:05:12,125 (inspirando ed espirando bruscamente) 910 01:05:16,875 --> 01:05:19,750 - EHI. Stai bene? - Sì. 911 01:05:19,875 --> 01:05:21,458 Ho solo bisogno di un minuto. 912 01:05:28,833 --> 01:05:32,875 (inspirazione ed espirazione) 913 01:05:42,625 --> 01:05:44,583 (espirando bruscamente) 914 01:05:51,083 --> 01:05:52,917 (inspirazione ed espirazione) 915 01:05:59,625 --> 01:06:09,542 ♪ 916 01:06:16,625 --> 01:06:20,458 (nastro che raschia) 917 01:06:50,583 --> 01:06:52,500 (sospirando) 918 01:06:53,833 --> 01:07:03,792 ♪ 919 01:07:18,958 --> 01:07:22,125 Lucy (voce echeggiante): Sono così stanca e malata 920 01:07:22,208 --> 01:07:23,875 di sentirsi una vittima. 921 01:07:23,958 --> 01:07:26,875 Me ne occuperò io stesso. 922 01:07:26,958 --> 01:07:28,333 Megan (voce echeggiante): Tu non sei un dottore. 923 01:07:28,417 --> 01:07:30,875 Non sei un poliziotto. Sei uno chef. 924 01:07:30,958 --> 01:07:33,375 Frank non ha alcun potere su di te. 925 01:07:34,500 --> 01:07:37,125 Ayden era un mostro. 926 01:07:37,208 --> 01:07:39,083 Ti ha letteralmente seguito, 927 01:07:39,167 --> 01:07:43,208 monitorato tutte le tue chiamate e tutti i tuoi messaggi. 928 01:07:43,208 --> 01:07:45,500 Non ha il controllo sulla tua vita 929 01:07:45,583 --> 01:07:47,833 come fa Ayden. 930 01:07:47,875 --> 01:07:49,000 Papà (voce echeggiante): Ma poi hai deciso di prendere in mano la situazione 931 01:07:49,083 --> 01:07:51,167 nelle tue mani. 932 01:07:51,292 --> 01:07:52,625 Avevi la tua strategia. 933 01:07:54,250 --> 01:07:58,167 Hai eseguito una danza da supereroe e poi... 934 01:07:58,292 --> 01:08:01,125 hai iniziato il tuo supereroe 935 01:08:01,208 --> 01:08:04,042 canto "mostro scomparso". 936 01:08:04,125 --> 01:08:06,667 Sai cosa succede quando inizi a cantare. 937 01:08:06,708 --> 01:08:09,125 Lucy (voce echeggiante): Spavento tutti. 938 01:08:09,208 --> 01:08:11,583 Papà (voce echeggiante): Anche i mostri. 939 01:08:25,125 --> 01:08:28,667 (il telefono squilla) 940 01:08:33,792 --> 01:08:35,042 EHI. 941 01:08:35,042 --> 01:08:36,833 Megan: Clicca sul link che ti ho appena inviato. 942 01:08:42,750 --> 01:08:45,500 Reporter: Ayden Johnson, proprietario di un ristorante di successo 943 01:08:45,625 --> 01:08:46,917 dalla Montagna delle Perle, 944 01:08:47,042 --> 01:08:48,667 è stato trovato morto vicino a Water Street la notte scorsa 945 01:08:48,750 --> 01:08:51,708 con molteplici coltellate al petto. 946 01:08:51,833 --> 01:08:54,500 La polizia al momento non fornisce ulteriori dettagli. 947 01:09:01,875 --> 01:09:03,750 (il telefono squilla) 948 01:09:09,542 --> 01:09:10,875 (sospirando) 949 01:09:12,542 --> 01:09:14,000 Ciao? 950 01:09:14,125 --> 01:09:15,708 EHI. È il detective Sharma che chiama. 951 01:09:15,833 --> 01:09:18,417 Sì. Puoi tornare di nuovo alla stazione? 952 01:09:18,500 --> 01:09:20,708 Dobbiamo scambiare due parole con te. 953 01:09:20,792 --> 01:09:22,792 Sì. 954 01:09:22,875 --> 01:09:24,667 Sarò lì presto. 955 01:09:24,708 --> 01:09:25,500 (respirando profondamente) 956 01:09:27,875 --> 01:09:30,167 Sharma: Dov'eri ieri sera? 957 01:09:30,208 --> 01:09:32,000 tra l'1:00 e le 3:00 del mattino? 958 01:09:32,125 --> 01:09:34,208 Si tratta di Ayden? 959 01:09:34,292 --> 01:09:36,042 Per favore rispondi semplicemente alle domande, ok? 960 01:09:36,125 --> 01:09:37,333 Come ho spiegato, 961 01:09:37,417 --> 01:09:38,708 se vuoi puoi far sì che sia presente un avvocato. 962 01:09:38,792 --> 01:09:40,708 Non ho nulla da nascondere. 963 01:09:40,833 --> 01:09:43,333 Detective: Allora rispondi alle domande. 964 01:09:43,417 --> 01:09:46,000 Dov'eri la scorsa notte 965 01:09:46,042 --> 01:09:49,792 tra l'1:00 e le 3:00 del mattino? 966 01:09:52,625 --> 01:09:53,875 Non riuscivo a dormire. 967 01:09:55,667 --> 01:09:59,417 Avevo paura che Frank entrasse di nuovo in casa mia. 968 01:09:59,500 --> 01:10:01,542 Quindi sono andato a fare un giro. 969 01:10:04,500 --> 01:10:06,500 Ti ricordi che ore erano? 970 01:10:09,542 --> 01:10:11,750 Intorno alle 2:00 971 01:10:13,750 --> 01:10:16,042 Aspetto. 972 01:10:16,167 --> 01:10:18,708 Frank ha fatto venire Ayden nel mio ristorante. 973 01:10:18,792 --> 01:10:22,792 Va bene? Gli ha inviato un invito personalizzato, 974 01:10:22,875 --> 01:10:24,375 dal proprietario, 975 01:10:24,458 --> 01:10:27,333 venire nel mio ristorante e creare il caos. 976 01:10:28,292 --> 01:10:30,167 Mi dispiace. Non sto seguendo. 977 01:10:30,250 --> 01:10:33,583 Perché la presenza di Ayden dovrebbe creare caos? 978 01:10:38,708 --> 01:10:43,583 A causa della mia passata relazione violenta con lui. 979 01:10:45,375 --> 01:10:47,125 Investigatore: Hmm. 980 01:10:47,208 --> 01:10:49,667 Cosa hai fatto quando sei uscito alle 2 di notte? 981 01:10:50,917 --> 01:10:53,208 Dove sei andato? 982 01:10:53,292 --> 01:10:54,667 Lucy: Ho appena fatto un giro. 983 01:10:54,792 --> 01:10:59,208 Mi sentivo più sicuro in macchina, muovendomi, 984 01:10:59,333 --> 01:11:01,833 piuttosto che aspettare a casa mia come un'anatra seduta. 985 01:11:03,583 --> 01:11:06,875 Perché pensi che Frank sappia dove vivi? 986 01:11:06,958 --> 01:11:09,833 So che sa dove vivo. 987 01:11:11,042 --> 01:11:12,375 Come ho detto nel mio rapporto della polizia, 988 01:11:12,458 --> 01:11:14,500 che ovviamente non hai letto, 989 01:11:14,625 --> 01:11:16,500 Frank è stato a casa mia 990 01:11:16,625 --> 01:11:20,167 Ha rubato l'orologio di mia madre e mi perseguita 991 01:11:20,250 --> 01:11:21,917 ogni singolo giorno. 992 01:11:23,125 --> 01:11:23,958 Detective: Mm-hmm. 993 01:11:26,042 --> 01:11:28,875 Qualcuno può verificare dove ti trovavi? 994 01:11:28,875 --> 01:11:31,792 No. Ero solo. 995 01:11:34,625 --> 01:11:37,125 Quando è stata l'ultima volta che hai visto Ayden? 996 01:11:37,208 --> 01:11:38,458 (sospirando) 997 01:11:38,542 --> 01:11:40,625 È stato ieri sera, prima che finisse il mio turno. 998 01:11:42,667 --> 01:11:45,375 21:30, 22:00 999 01:11:47,208 --> 01:11:49,625 E dopo non l'hai più visto? 1000 01:11:49,708 --> 01:11:50,750 NO. 1001 01:11:53,292 --> 01:11:56,208 Abbiamo alcuni testimoni nel tuo ristorante 1002 01:11:56,292 --> 01:11:58,750 chi ti ha visto minacciarlo. 1003 01:12:02,042 --> 01:12:06,125 Ero sconvolto e avevo paura, 1004 01:12:06,208 --> 01:12:08,667 e volevo che se ne andasse. 1005 01:12:18,292 --> 01:12:20,625 Abbiamo trovato l'arma del delitto sulla scena. 1006 01:12:21,750 --> 01:12:23,708 Lo riconosci? 1007 01:12:29,583 --> 01:12:31,292 Penso di voler parlare con il mio avvocato. 1008 01:12:31,292 --> 01:12:32,417 Investigatore: Sì. 1009 01:12:32,500 --> 01:12:35,042 Probabilmente è una buona idea. 1010 01:12:36,375 --> 01:12:40,083 Non l'ho fatto. Frank ha fatto questo. 1011 01:12:40,208 --> 01:12:41,875 Ha fatto venire Ayden nel mio ristorante, 1012 01:12:41,958 --> 01:12:45,417 e poi l'ha ucciso, e ora sta cercando di incastrarmi. 1013 01:12:47,583 --> 01:12:49,708 Giusto. 1014 01:12:51,208 --> 01:12:52,167 (suono del campanello) 1015 01:12:52,208 --> 01:12:53,708 Le mani, per favore. 1016 01:13:00,333 --> 01:13:01,458 Lucia: Dietro. 1017 01:13:03,167 --> 01:13:04,292 Cosa fai? 1018 01:13:04,375 --> 01:13:07,000 Cosa intendi? Sto accelerando. 1019 01:13:07,083 --> 01:13:09,458 L'ultima volta che ho controllato, questo era ancora il mio ristorante. 1020 01:13:11,292 --> 01:13:12,875 Si signore. 1021 01:13:15,958 --> 01:13:17,083 (musica drammatica) 1022 01:13:21,833 --> 01:13:31,750 ♪ 1023 01:13:43,542 --> 01:13:46,292 - (gridando) - (grugnendo) 1024 01:13:46,375 --> 01:13:48,000 Fermare! 1025 01:13:53,167 --> 01:13:55,125 (gemendo) 1026 01:14:04,000 --> 01:14:05,542 (sospirando) 1027 01:14:13,208 --> 01:14:15,000 Sì. Il mio amico in realtà è... 1028 01:14:15,083 --> 01:14:16,292 (sirena in attesa) 1029 01:14:16,375 --> 01:14:18,417 Oh, Megan! Stai bene? 1030 01:14:19,375 --> 01:14:21,833 OH. L'hai visto? 1031 01:14:21,875 --> 01:14:23,500 Era lui? 1032 01:14:24,708 --> 01:14:26,000 Oh, lo ucciderò. 1033 01:14:26,083 --> 01:14:27,292 No non siete. 1034 01:14:27,375 --> 01:14:28,708 Quello che farai è andare a casa, 1035 01:14:28,792 --> 01:14:30,250 chiuditi e chiama la polizia 1036 01:14:30,375 --> 01:14:32,417 se senti qualcosa di sospetto. 1037 01:14:33,542 --> 01:14:36,667 Megan, mi dispiace tanto. E 'tutta colpa mia. 1038 01:14:36,708 --> 01:14:37,708 Sì. 1039 01:14:39,000 --> 01:14:40,167 È. 1040 01:14:42,917 --> 01:14:44,250 Te l'avevo detto che era pericoloso, Lucy. 1041 01:14:44,333 --> 01:14:46,208 e non mi hai ascoltato. 1042 01:14:47,875 --> 01:14:51,333 Io... (ridendo) 1043 01:14:51,375 --> 01:14:52,583 Vengo con te all'ospedale. 1044 01:14:52,708 --> 01:14:55,500 Sai cosa? Non preoccuparti nemmeno, ok? 1045 01:14:55,542 --> 01:14:57,458 Abbi cura di te, Luce. 1046 01:14:57,542 --> 01:14:58,625 Togliti dalla testa queste idee folli. 1047 01:14:58,708 --> 01:14:59,667 - Togliti di mezzo, per favore. - Megan... 1048 01:14:59,750 --> 01:15:01,458 - Non posso... Smettila. - Megan! 1049 01:15:04,333 --> 01:15:14,250 ♪ 1050 01:15:26,458 --> 01:15:27,917 Hey papà. 1051 01:15:28,000 --> 01:15:29,250 Papà: Luce? 1052 01:15:29,333 --> 01:15:30,333 Ayden è morto. 1053 01:15:30,417 --> 01:15:32,000 Papà: cosa? Quello che è successo? 1054 01:15:32,125 --> 01:15:34,208 Non lo so. Ma pensano che io abbia qualcosa a che fare con tutto ciò. 1055 01:15:34,292 --> 01:15:36,458 - Papà: perché? -Oh, non lo so. 1056 01:15:36,542 --> 01:15:38,958 Papà: Guarda. Ti troveremo un buon avvocato. 1057 01:15:39,042 --> 01:15:41,667 Ma non dire una parola a nessuno, ok? 1058 01:15:41,708 --> 01:15:44,042 (balbettando) Papà, non l'ho ucciso io. 1059 01:15:44,208 --> 01:15:45,375 Papà: Certo che no. 1060 01:15:45,458 --> 01:15:47,292 Aspetto. Penso di aver detto qualcosa 1061 01:15:47,375 --> 01:15:49,125 che non avrei dovuto dirlo. 1062 01:15:49,208 --> 01:15:51,708 Prenderò un volo domattina presto. 1063 01:15:51,792 --> 01:15:53,542 No, no, no. Non farlo. 1064 01:15:53,625 --> 01:15:56,417 Aspetto. È solo che... devo occuparmene da solo. 1065 01:15:56,417 --> 01:15:58,333 Ti aggiornerò lungo tutto il percorso. 1066 01:15:58,417 --> 01:16:00,583 - Papà: sei sicuro? - SÌ. 1067 01:16:00,708 --> 01:16:02,917 Ma ti amo. Ti parlerò presto. 1068 01:16:03,000 --> 01:16:04,875 - Ti amo anch'io, tesoro. - Ciao. 1069 01:16:08,875 --> 01:16:10,167 (sospirando) 1070 01:16:13,167 --> 01:16:14,917 (la linea telefonica squilla) 1071 01:16:20,417 --> 01:16:22,583 Lucy: Ehi, Meg? Sono io. 1072 01:16:24,458 --> 01:16:25,958 Spero tu stia bene. 1073 01:16:27,500 --> 01:16:30,208 Ho rivisto tutto nella mia testa, 1074 01:16:30,292 --> 01:16:34,125 Avrei dovuto essere più forte e più coraggioso con Ayden, 1075 01:16:34,208 --> 01:16:36,375 e ora con Frank. 1076 01:16:36,458 --> 01:16:38,500 Mi odio per essere così debole, 1077 01:16:38,583 --> 01:16:40,792 per aver permesso loro di controllarmi per così tanto tempo. 1078 01:16:40,875 --> 01:16:43,417 Non posso lasciare che continui ad avere potere su di me. 1079 01:16:43,500 --> 01:16:45,083 Ho bisogno di prendere posizione 1080 01:16:45,167 --> 01:16:47,000 e reagire. 1081 01:16:47,083 --> 01:16:48,708 So che quello che ti è successo è colpa mia, 1082 01:16:48,792 --> 01:16:50,167 perché ti ho trascinato in questo pasticcio. 1083 01:16:50,208 --> 01:16:52,750 Non riesco nemmeno a iniziare a esprimere quanto mi dispiace. 1084 01:16:52,833 --> 01:16:54,167 Avrei dovuto ascoltare i tuoi avvertimenti 1085 01:16:54,250 --> 01:16:56,625 e le tue suppliche per farmi stare lontano, ma Meg, 1086 01:16:56,708 --> 01:16:59,792 credetemi quando dico che tutto questo finisce adesso. 1087 01:16:59,792 --> 01:17:01,500 Domani sarà tutto finito. 1088 01:17:01,542 --> 01:17:03,333 Ho un piano, 1089 01:17:03,375 --> 01:17:05,667 e non avrò pace finché non pagherà per quello che ha fatto. 1090 01:17:05,708 --> 01:17:06,833 Per averti ferito, 1091 01:17:06,958 --> 01:17:09,667 e per avermi fatto questo. 1092 01:17:18,375 --> 01:17:20,833 Andiamo, Frank. 1093 01:17:20,958 --> 01:17:30,875 ♪ 1094 01:17:48,542 --> 01:17:50,625 Eccoci qui. 1095 01:17:59,125 --> 01:18:09,042 ♪ 1096 01:18:14,625 --> 01:18:16,667 (espirando bruscamente) 1097 01:18:16,750 --> 01:18:19,292 (motore su di giri) 1098 01:18:26,875 --> 01:18:29,208 Questo è tutto. Continua a seguirmi. 1099 01:18:40,292 --> 01:18:41,500 (motore su di giri) 1100 01:18:41,583 --> 01:18:43,667 (pneumatici che stridono) 1101 01:18:48,417 --> 01:18:50,208 (pneumatici che stridono) 1102 01:18:50,292 --> 01:19:00,208 ♪ 1103 01:19:03,792 --> 01:19:05,083 (pneumatici che stridono) 1104 01:19:11,708 --> 01:19:13,958 Dai. Dai. 1105 01:19:28,208 --> 01:19:30,875 (stridore dei freni) 1106 01:19:36,083 --> 01:19:39,958 (ansimando) 1107 01:19:52,083 --> 01:19:54,750 Non puoi più scappare, Lucy. 1108 01:20:01,167 --> 01:20:02,333 Lucy: Non voglio scappare. 1109 01:20:02,458 --> 01:20:03,917 Va bene? 1110 01:20:04,042 --> 01:20:06,000 Aspetto. Rivuoi il tuo ristorante? 1111 01:20:06,083 --> 01:20:07,083 Prendilo. 1112 01:20:07,167 --> 01:20:08,500 È tuo. 1113 01:20:10,208 --> 01:20:12,417 Oh, me lo restituirai e basta? 1114 01:20:13,708 --> 01:20:15,500 Lucy: Cosa vuoi da me? 1115 01:20:19,375 --> 01:20:23,042 Voglio far sembrare che fossi tu. 1116 01:20:23,125 --> 01:20:25,167 Come se il senso di colpa ti stesse mangiando vivo. 1117 01:20:26,917 --> 01:20:29,250 Perché hai ucciso Ayden? 1118 01:20:29,375 --> 01:20:31,833 Perché hai messo in chiaro che lo odiavi. 1119 01:20:31,875 --> 01:20:34,458 Hai detto a tutti come ti stava prendendo in giro 1120 01:20:34,542 --> 01:20:37,167 e controllarti. 1121 01:20:37,250 --> 01:20:40,375 Avevi il miglior motivo possibile per ucciderlo... 1122 01:20:41,667 --> 01:20:44,500 ...e lo sanno tutti. 1123 01:20:44,542 --> 01:20:48,167 I cuochi e i camerieri che lavorano nel suo ristorante, 1124 01:20:48,208 --> 01:20:49,792 i tuoi amici... 1125 01:20:51,250 --> 01:20:53,542 ...tuo padre che vive nel Jersey. 1126 01:20:54,708 --> 01:20:56,458 Come fai a sapere tutto questo? 1127 01:20:59,875 --> 01:21:01,500 So tutto di te. 1128 01:21:04,250 --> 01:21:06,250 Ho così tanti ricordi di quando ho aiutato mio padre 1129 01:21:06,333 --> 01:21:08,083 in questa cucina, 1130 01:21:08,167 --> 01:21:09,542 e subentrare quando morì. 1131 01:21:10,792 --> 01:21:14,208 Questo posto mi apparterrà sempre. 1132 01:21:20,625 --> 01:21:21,583 Forse... 1133 01:21:23,750 --> 01:21:24,958 ...dovremmo collaborare. 1134 01:21:28,167 --> 01:21:29,958 Potresti aiutarmi a gestire questo posto. 1135 01:21:31,292 --> 01:21:33,500 Saremmo davvero una bella squadra. 1136 01:21:40,250 --> 01:21:42,792 Pensi che io sia il più grande idiota del mondo. 1137 01:21:42,875 --> 01:21:44,375 NO. 1138 01:21:45,583 --> 01:21:47,208 No, non un idiota. 1139 01:21:48,583 --> 01:21:49,958 Solo uno psicopatico. 1140 01:21:49,958 --> 01:21:52,500 - (urlando) - (tintinnio di pentole) 1141 01:22:00,250 --> 01:22:02,667 Lucy: Perché lo fai? 1142 01:22:02,708 --> 01:22:04,833 Mi hai già incastrato. Perderò tutto. 1143 01:22:04,875 --> 01:22:07,000 Perché non mi lasci in pace, per favore? 1144 01:22:09,042 --> 01:22:11,167 Perché mi hai rovinato la vita! 1145 01:22:13,250 --> 01:22:16,500 Lucia: mi dispiace. Lo sono davvero. 1146 01:22:16,542 --> 01:22:18,375 E' troppo tardi per quello. 1147 01:22:21,375 --> 01:22:23,083 Anche se dovessi vendere il tuo edificio, 1148 01:22:23,083 --> 01:22:24,333 non puoi ricomprarlo. 1149 01:22:24,417 --> 01:22:26,875 Non hai soldi. 1150 01:22:26,875 --> 01:22:28,583 Me lo ha detto tua moglie. 1151 01:22:28,708 --> 01:22:30,292 È stato un errore. 1152 01:22:30,375 --> 01:22:33,958 Non avresti mai dovuto mettere piede nel suo negozio o a casa mia. 1153 01:22:35,125 --> 01:22:36,667 Lucy: Non te la caverai così. 1154 01:22:38,167 --> 01:22:40,833 Nemmeno io andrò in prigione. 1155 01:22:40,875 --> 01:22:43,000 Lucy: Frank, ho telecamere ovunque. 1156 01:22:43,042 --> 01:22:46,000 Va bene? Sono ben nascosti, ma sono ovunque. 1157 01:22:46,042 --> 01:22:48,167 Ciò significa che ho la tua confessione sulla nuvola, 1158 01:22:48,208 --> 01:22:49,875 e non puoi liberartene. 1159 01:22:49,958 --> 01:22:52,917 Metti giù il coltello e arrenditi. 1160 01:22:55,125 --> 01:22:57,583 Le telecamere di sicurezza non registrano l'audio. 1161 01:23:00,292 --> 01:23:02,458 No, a meno che tu non lo dica specificatamente al personale della sicurezza 1162 01:23:02,542 --> 01:23:04,167 che hai bisogno del suono. 1163 01:23:12,542 --> 01:23:14,500 (grugnito) 1164 01:23:15,917 --> 01:23:17,583 (tossendo) 1165 01:23:21,542 --> 01:23:22,583 Dove stai andando, Lucia? 1166 01:23:27,708 --> 01:23:30,250 Mi divertirò ad ucciderti. 1167 01:23:30,375 --> 01:23:33,375 Lo sono davvero. 1168 01:23:37,083 --> 01:23:39,250 (telefono che vibra) 1169 01:23:52,833 --> 01:23:55,500 (urlando) 1170 01:23:55,583 --> 01:23:56,708 (grugnito) 1171 01:23:56,792 --> 01:23:58,375 (urlando) 1172 01:23:58,500 --> 01:23:59,500 (urlando) 1173 01:23:59,583 --> 01:24:00,667 (grugnito) 1174 01:24:05,792 --> 01:24:10,667 (grugnito) 1175 01:24:10,708 --> 01:24:12,542 Lucia! 1176 01:24:12,667 --> 01:24:15,000 Lucia, apri la porta! 1177 01:24:26,167 --> 01:24:28,875 911. Qual è la tua emergenza? 1178 01:24:28,958 --> 01:24:30,708 Ho appena catturato l'assassino di Ayden Johnson. 1179 01:24:30,792 --> 01:24:33,500 È nel mio congelatore, vivo. 1180 01:24:33,625 --> 01:24:34,708 Il mio nome è Lucy Gerhard. 1181 01:24:34,792 --> 01:24:36,958 Sono lo chef e proprietario di Evoo su Water Street. 1182 01:24:37,042 --> 01:24:39,042 Per favore sbrigati. 1183 01:24:45,750 --> 01:24:47,958 (respirando profondamente) 1184 01:24:48,042 --> 01:24:55,167 ♪ 1185 01:24:55,208 --> 01:24:57,250 (chiacchiere dalle radio della polizia) 1186 01:25:03,542 --> 01:25:06,250 Ecco la mia carta. Fateci un fischio se avete bisogno di qualcosa. 1187 01:25:06,333 --> 01:25:08,042 - Lo farò. Grazie. - Ci vediamo. 1188 01:25:14,958 --> 01:25:24,917 ♪ 1189 01:25:31,542 --> 01:25:32,833 - Proprio dietro di te, chef. - Mm-hmm. 1190 01:25:34,875 --> 01:25:36,042 OH. 1191 01:25:36,125 --> 01:25:38,208 Oh, sembra bello, chef. 1192 01:25:38,292 --> 01:25:40,250 - Lo so. - Oh. È incredibile. 1193 01:25:40,333 --> 01:25:43,500 Ah. Dov'è quella matita? 1194 01:25:43,542 --> 01:25:44,417 Qui. 1195 01:25:46,042 --> 01:25:47,042 Tienilo molto chiaro. 1196 01:25:47,125 --> 01:25:49,000 Questo è il piatto tipico di Megan. 1197 01:25:49,083 --> 01:25:50,667 Tabella sei. 1198 01:25:50,750 --> 01:25:51,708 (espirando bruscamente) 1199 01:25:51,833 --> 01:25:53,000 - Buon lavoro. - Grazie Tesoro. 1200 01:25:53,083 --> 01:25:55,125 Va bene. 1201 01:25:59,708 --> 01:26:00,833 (chiacchierando) 1202 01:26:06,708 --> 01:26:16,667 ♪ 1203 01:26:32,500 --> 01:26:42,458 ♪