1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Lastet ned fra YTS.MX 2 00:00:02,708 --> 00:00:11,333 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Offisiell YIFY-filmside: YTS.MX 4 00:00:31,708 --> 00:00:35,583 (skriker dekkene) 5 00:00:37,083 --> 00:00:38,667 (skriker dekkene) 6 00:00:51,083 --> 00:00:53,500 (skriker dekkene) 7 00:01:12,875 --> 00:01:15,417 (skriker dekkene) 8 00:01:21,792 --> 00:01:24,292 (puster tungt) 9 00:01:28,375 --> 00:01:31,125 (gisper) 10 00:01:33,917 --> 00:01:36,208 Mann: Du kan ikke løpe lenger, Lucy. 11 00:01:46,625 --> 00:01:48,833 ♪ 12 00:01:48,917 --> 00:01:50,708 (mann som synger italiensk loungemusikk) 13 00:01:50,792 --> 00:01:59,417 ♪ 14 00:01:59,500 --> 00:02:02,333 Fyr to gnocchi og en ravioli. 15 00:02:02,417 --> 00:02:04,333 To gnocchi, en ravioli. Hørt. 16 00:02:04,375 --> 00:02:14,292 ♪ 17 00:02:18,042 --> 00:02:28,000 ♪ 18 00:02:41,125 --> 00:02:42,625 Kokk: Hva er det? 19 00:02:42,708 --> 00:02:44,250 Ikke sant. 20 00:02:46,542 --> 00:02:48,333 Tilsett litt salt. Den retten skal synge, ikke hviske. 21 00:02:48,333 --> 00:02:49,458 - Ja. - Jepp. 22 00:02:49,542 --> 00:02:51,125 Sous chef: Legger til litt punch. 23 00:02:53,333 --> 00:03:00,708 ♪ 24 00:03:00,792 --> 00:03:03,917 (Italiensk musikk blekner) 25 00:03:04,000 --> 00:03:06,792 (truende musikk svulmer opp) 26 00:03:08,042 --> 00:03:18,000 ♪ 27 00:03:30,667 --> 00:03:32,042 Sous chef 2: Bak. 28 00:03:32,125 --> 00:03:33,292 Ja. 29 00:03:35,458 --> 00:03:36,833 Sous chef: Bak, kokk. 30 00:03:36,875 --> 00:03:37,833 Mm-hmm. 31 00:03:46,375 --> 00:03:48,250 Noen forlot dette for deg. 32 00:03:57,875 --> 00:04:00,333 Å, det er kontornøkkelen min. 33 00:04:00,417 --> 00:04:01,792 Jeg fant det ikke i morges. 34 00:04:01,875 --> 00:04:03,833 Hvor var det? 35 00:04:03,875 --> 00:04:13,333 ♪ 36 00:04:45,083 --> 00:04:55,000 ♪ 37 00:05:02,125 --> 00:05:05,750 Kvinne: Er du sikker på at det ikke var på kontoret ditt eller i bilen din? 38 00:05:05,833 --> 00:05:07,667 Du har fortsatt noen utpakkede esker i bilen. 39 00:05:07,708 --> 00:05:11,167 Nei. Det var på nattbordet, rett ved siden av sengen min, jeg vet det. 40 00:05:11,292 --> 00:05:14,375 Ja, du burde rapportere det, Luce. 41 00:05:14,458 --> 00:05:16,458 Hvordan fant han ut hvor jeg bor? 42 00:05:16,542 --> 00:05:18,875 Det kan ikke være Ayden, det er umulig. 43 00:05:18,958 --> 00:05:20,417 Vel, hvem skulle det ellers være? 44 00:05:20,500 --> 00:05:21,667 Jeg mener, du tror det er noen andre? 45 00:05:21,792 --> 00:05:22,667 Vi vil... 46 00:05:22,750 --> 00:05:24,917 du er en kjendis, Luce. 47 00:05:25,000 --> 00:05:27,458 Jeg mener, dette skjer med kjendiser hele tiden, ikke sant? 48 00:05:27,542 --> 00:05:28,542 Ja. 49 00:05:28,625 --> 00:05:31,750 Ok, her er hva som kommer til å skje: 50 00:05:31,875 --> 00:05:34,000 du skal bli over i natt, 51 00:05:34,042 --> 00:05:36,500 og i morgen skal vi gjøre to ting, ok? 52 00:05:36,542 --> 00:05:38,042 Vi skal inngi en politianmeldelse, 53 00:05:38,125 --> 00:05:40,375 og vi skal få installert et sikkerhetssystem 54 00:05:40,500 --> 00:05:44,500 i både huset og restauranten. Greit? 55 00:05:44,583 --> 00:05:47,000 Nå... 56 00:05:47,000 --> 00:05:50,958 kan vi snakke om hvor fantastisk åpningskvelden var? 57 00:05:51,042 --> 00:05:53,083 Det var ganske flott, ikke sant? 58 00:05:53,167 --> 00:05:55,000 Ganske flott? 59 00:05:55,083 --> 00:05:56,458 Alle elsket maten din. 60 00:05:56,542 --> 00:05:58,000 Jeg lurer på om noen av kritikerne dukket opp. 61 00:05:58,083 --> 00:05:59,625 Vel, hvis de gjorde det, 62 00:05:59,708 --> 00:06:01,458 de kommer til å si at du bare var åpen et par timer 63 00:06:01,542 --> 00:06:03,583 og du drepte den! 64 00:06:03,667 --> 00:06:04,833 Det var en laginnsats. 65 00:06:04,917 --> 00:06:07,000 Å, kom igjen. Ta æren, Lucy. 66 00:06:07,042 --> 00:06:08,333 Dette er babyen din. 67 00:06:08,375 --> 00:06:10,667 Du ble en trestjerners restaurant 68 00:06:10,750 --> 00:06:13,542 som gikk konkurs til en snart-å-være 69 00:06:13,542 --> 00:06:17,333 Michelin-stjerne gastronomisk etablissement? 70 00:06:17,375 --> 00:06:19,708 Ok, la oss ikke gå foran oss selv. 71 00:06:19,792 --> 00:06:21,583 Men jeg liker lyden av det. 72 00:06:21,667 --> 00:06:23,833 Jeg også. 73 00:06:23,875 --> 00:06:25,875 (lett summing) 74 00:06:29,667 --> 00:06:33,167 Hei, du er trygg her. Greit? 75 00:06:33,250 --> 00:06:37,083 Det du trenger er et varmt bad og å fullføre glasset med vin. 76 00:06:37,167 --> 00:06:38,875 Greit? Kom igjen. 77 00:06:40,042 --> 00:06:41,042 Kom igjen! 78 00:06:43,375 --> 00:06:44,875 Atta jente. 79 00:06:44,958 --> 00:06:45,875 (brillene klirrer) 80 00:06:51,250 --> 00:06:52,333 Dang, jente! (ler) 81 00:06:52,417 --> 00:06:55,125 Åh! Whoo! 82 00:06:55,208 --> 00:06:57,042 (ler) 83 00:06:57,125 --> 00:06:59,833 Å... ja. 84 00:06:59,917 --> 00:07:01,500 Jeg skal ha en til. Mer, er du snill. 85 00:07:01,542 --> 00:07:04,375 Dette er mitt hus. 86 00:07:04,458 --> 00:07:07,792 - (banker) - Mann: Hallo? 87 00:07:07,875 --> 00:07:10,083 - (banker) - Hallo? Kokken Lucy? 88 00:07:10,167 --> 00:07:12,000 - Greg? - Megan? 89 00:07:12,083 --> 00:07:13,500 Greg, er det deg? 90 00:07:13,542 --> 00:07:15,833 Megan, jeg glemte koden. 91 00:07:15,917 --> 00:07:18,333 Greg, vi må tatovere dette på håndflaten din. 92 00:07:18,458 --> 00:07:19,917 (piper) 93 00:07:22,750 --> 00:07:26,333 Takk skal du ha. Hvorfor låser den seg fra innsiden? 94 00:07:26,375 --> 00:07:27,917 Hva er vitsen med det? 95 00:07:28,000 --> 00:07:30,667 For forrige uke hadde vi et par uventede besøk 96 00:07:30,750 --> 00:07:34,333 og japansk A5 Wagyu koster 1000 dollar pundet. Capiche? 97 00:07:34,417 --> 00:07:35,667 Capiche. 98 00:07:35,792 --> 00:07:36,667 7372. 99 00:07:37,833 --> 00:07:39,208 7372. 100 00:07:39,292 --> 00:07:40,875 - Lær det utenat. - Jeg vil. 101 00:07:40,958 --> 00:07:42,667 - Megan: Takk, kokk. - Takk, kokk. 102 00:07:42,792 --> 00:07:45,792 - Det vil ikke skje igjen, ok? - Megan: Det er bedre å ikke. 103 00:07:47,042 --> 00:07:49,417 (sukker, humrer) 104 00:07:57,125 --> 00:07:59,250 Hei. Så? 105 00:07:59,333 --> 00:08:01,167 Å, jeg har ikke sendt inn en rapport, 106 00:08:01,250 --> 00:08:04,500 men jeg gjorde en avtale med det sikkerhetsselskapet 107 00:08:04,583 --> 00:08:06,250 for restauranten og huset mitt. 108 00:08:06,375 --> 00:08:07,667 Flink. Flink. 109 00:08:07,875 --> 00:08:09,958 Jeg vil fortsatt at du skal inngi en politianmeldelse. 110 00:08:10,042 --> 00:08:11,167 Jeg vil. 111 00:08:11,292 --> 00:08:12,500 Jeg mener det seriøst, Lucy. 112 00:08:12,542 --> 00:08:13,708 Jeg kommer til å fortsette å plage deg til du gjør det. 113 00:08:13,792 --> 00:08:16,750 Jeg vet du vil. Jeg lover. 114 00:08:16,875 --> 00:08:19,542 - Megan: Ok. - 'Kay. 115 00:08:21,167 --> 00:08:23,250 Jeg skal gå en tur og bare få litt frisk luft 116 00:08:23,333 --> 00:08:24,500 før jeg begynner. 117 00:08:24,625 --> 00:08:26,167 Ja. Jeg er ganske sikker på at jeg har fått med meg dette. 118 00:08:26,292 --> 00:08:28,125 - Greit. - Greit. 119 00:08:54,375 --> 00:08:56,042 (sukker) 120 00:09:03,250 --> 00:09:04,500 (sukker) 121 00:09:07,083 --> 00:09:08,292 (telefonen vibrerer) 122 00:09:19,875 --> 00:09:20,875 Hei. 123 00:09:22,542 --> 00:09:23,583 Hallo. 124 00:09:23,667 --> 00:09:26,458 (ler) Hei. 125 00:09:26,542 --> 00:09:29,667 - (hund som sutrer) - Å... 126 00:09:29,750 --> 00:09:31,792 Mann: Ingen venn av deg? 127 00:09:33,000 --> 00:09:35,875 Unnskyld meg? 128 00:09:37,333 --> 00:09:38,625 Du har ikke hund. 129 00:09:38,708 --> 00:09:41,667 Åh. Nei. Jeg skulle ønske det. 130 00:09:41,750 --> 00:09:44,542 Jeg jobber bare for mye; Jeg ville ikke vært i nærheten. 131 00:09:46,625 --> 00:09:48,333 Litt som terapi, ikke sant? 132 00:09:48,458 --> 00:09:49,833 Ærlig talt. 133 00:09:51,500 --> 00:09:53,500 Åh... 134 00:09:53,583 --> 00:09:55,500 Jeg er Frank. 135 00:09:55,625 --> 00:09:57,167 Lucy. 136 00:09:57,250 --> 00:09:59,042 Det er Crouton. 137 00:09:59,125 --> 00:10:00,833 Hei, Crouton. 138 00:10:00,875 --> 00:10:02,958 Aldri sett deg her før. 139 00:10:03,042 --> 00:10:04,667 Ja, jeg flyttet for noen uker siden. 140 00:10:04,750 --> 00:10:07,042 Jeg jobber ikke langt unna her. 141 00:10:07,125 --> 00:10:08,083 Jeg vet. 142 00:10:10,708 --> 00:10:14,250 Du er over nyhetene. Jeg kjente deg igjen med en gang. 143 00:10:15,833 --> 00:10:18,000 Du er eieren og kokken til den nye restauranten. 144 00:10:18,083 --> 00:10:19,833 Ikke sant. 145 00:10:19,875 --> 00:10:21,833 Har du ikke åpent til lunsj? 146 00:10:26,375 --> 00:10:28,542 Klokken er 11:30. 147 00:10:28,667 --> 00:10:31,083 Du burde nok komme tilbake nå. 148 00:10:34,417 --> 00:10:35,833 Lucy: Rett. 149 00:10:39,792 --> 00:10:41,875 Det var hyggelig å møte deg. 150 00:10:54,500 --> 00:10:56,000 - Morgen. - Hei. 151 00:10:56,083 --> 00:10:57,625 Hei. 152 00:10:57,708 --> 00:10:58,917 Går det bra? 153 00:10:59,042 --> 00:11:00,333 Ja bra. 154 00:11:01,542 --> 00:11:02,875 Er du sikker? 155 00:11:03,875 --> 00:11:06,583 Jeg hadde akkurat dette... 156 00:11:06,667 --> 00:11:09,125 merkelig interaksjon med dette... 157 00:11:09,208 --> 00:11:11,750 merkelig fyr i parken. 158 00:11:11,833 --> 00:11:13,750 Uansett, ja, 159 00:11:13,875 --> 00:11:16,833 det og telefonen min som en tidsreisende terapeut 160 00:11:16,875 --> 00:11:20,583 og bringe frem minner som jeg egentlig helst vil glemme. 161 00:11:20,667 --> 00:11:23,292 Hei, han er borte nå, 162 00:11:23,375 --> 00:11:27,000 og du kommer aldri til å måtte se ham igjen. Greit? 163 00:11:27,042 --> 00:11:28,875 Du har rett. 164 00:11:28,958 --> 00:11:30,833 Jeg vet. 165 00:11:30,875 --> 00:11:33,708 Jeg har alltid rett. Du burde vite det nå. 166 00:11:33,708 --> 00:11:36,042 (sukker) Ja. Greit. 167 00:11:36,167 --> 00:11:38,208 (sukker) 168 00:11:45,208 --> 00:11:46,417 (dunker) 169 00:11:46,500 --> 00:11:56,458 ♪ 170 00:12:39,333 --> 00:12:49,250 ♪ 171 00:13:15,625 --> 00:13:17,375 (sukker) 172 00:13:25,708 --> 00:13:27,250 (puster kraftig ut) 173 00:13:35,167 --> 00:13:45,125 ♪ 174 00:14:07,250 --> 00:14:08,833 Hei pappa. Det er meg. 175 00:14:08,958 --> 00:14:10,875 Beklager at jeg gikk glipp av alle samtalene dine. 176 00:14:11,000 --> 00:14:13,458 Ting har bare vært veldig hektisk i det siste. 177 00:14:15,250 --> 00:14:17,292 Det viser seg å åpne en ny restaurant 178 00:14:17,375 --> 00:14:19,583 er på en måte som å kjøre enhjuling 179 00:14:19,667 --> 00:14:21,917 mens du sjonglerer med flammende spatler. 180 00:14:23,542 --> 00:14:24,958 Ja. En... 181 00:14:25,042 --> 00:14:27,667 Ring meg tilbake. 182 00:14:27,750 --> 00:14:30,500 Jeg trenger virkelig å snakke med deg. 183 00:14:30,583 --> 00:14:32,250 Ok, elsker deg. Ha det. 184 00:14:35,708 --> 00:14:37,833 (puster kraftig ut) 185 00:14:45,667 --> 00:14:55,625 ♪ 186 00:15:06,542 --> 00:15:09,375 (bore surring) 187 00:15:19,750 --> 00:15:29,708 ♪ 188 00:15:41,458 --> 00:15:44,750 (telefonen ringer) 189 00:15:44,750 --> 00:15:46,667 Hei pappa. 190 00:15:46,708 --> 00:15:49,167 Hei, Luce. Hvordan går det? 191 00:15:49,208 --> 00:15:50,917 Beklager at jeg gikk glipp av telefonsamtalene dine. 192 00:15:51,042 --> 00:15:53,792 Det er ok. Ingen bekymringer. 193 00:15:53,875 --> 00:15:56,375 Pappa: Ikke lyv for meg. 194 00:15:56,458 --> 00:15:57,417 Jeg har spiddende sanser 195 00:15:57,417 --> 00:16:00,458 når det kommer til lyden av stemmen din. 196 00:16:00,542 --> 00:16:03,167 Å, du hørtes opprørt ut. Hva skjer? 197 00:16:03,250 --> 00:16:06,333 Å, alt er bra. jeg bare... 198 00:16:06,417 --> 00:16:08,167 Du vet, jeg har jobbet veldig lange timer, 199 00:16:08,250 --> 00:16:10,083 og jeg har egentlig ikke snakket med deg i det siste, 200 00:16:10,167 --> 00:16:11,917 så jeg ville bare sjekke inn 201 00:16:12,000 --> 00:16:13,500 og sørg for at alt var i orden. 202 00:16:13,667 --> 00:16:15,083 Pappa: Det er jobben min. 203 00:16:16,708 --> 00:16:17,708 Se... 204 00:16:19,208 --> 00:16:21,708 Jeg snakket med Megan, og hun tenker at, eh, 205 00:16:21,792 --> 00:16:24,500 du trenger å se noen. 206 00:16:24,625 --> 00:16:26,083 Åh, virkelig? 207 00:16:27,042 --> 00:16:29,250 Hun... tror du trenger hjelp. 208 00:16:29,333 --> 00:16:31,375 Vel, jeg trenger hjelp, faktisk. 209 00:16:31,458 --> 00:16:33,000 Du vet, jeg kunne trengt to kokker til 210 00:16:33,167 --> 00:16:35,792 og ytterligere to servitører til restauranten. 211 00:16:35,875 --> 00:16:39,167 Er Megan villig til å dekke lønnen deres? 212 00:16:39,250 --> 00:16:42,167 Pappa: Du vet hva hun mener, ikke den slags hjelp. 213 00:16:42,208 --> 00:16:44,500 Med alt som har skjedd med Ayden... 214 00:16:44,583 --> 00:16:46,250 Pappa, jeg har det bra. 215 00:16:46,375 --> 00:16:49,333 Jeg lover deg, jeg er over ham. 216 00:16:49,458 --> 00:16:51,708 Og jeg installerer sikkerhetskameraer på restauranten, 217 00:16:51,833 --> 00:16:53,250 så jeg er trygg. 218 00:16:53,333 --> 00:16:54,958 Du trenger ikke bekymre deg for noe. 219 00:16:56,750 --> 00:16:58,250 Hei, pappa, jeg beklager, jeg må gå. 220 00:16:58,375 --> 00:16:59,958 Men jeg ringer deg tilbake, ok? 221 00:17:00,042 --> 00:17:01,500 (telefonklokke) 222 00:17:23,542 --> 00:17:27,833 Ok, jeg er ikke gal; det er noen som følger meg. 223 00:17:27,917 --> 00:17:29,250 WHO? 224 00:17:29,250 --> 00:17:31,167 Fyren som var her på åpningskvelden. 225 00:17:31,250 --> 00:17:33,792 Du vet, han brøt seg inn på kontoret og huset mitt. 226 00:17:33,875 --> 00:17:35,208 Origami-mannen? 227 00:17:35,292 --> 00:17:37,458 Ja. Se, jeg traff ham i parken, ok? 228 00:17:37,542 --> 00:17:40,500 Han sa at han kjente meg igjen, og så banket han på klokken. 229 00:17:40,625 --> 00:17:43,292 Jeg tror at han vil at jeg skal vite at det var ham. 230 00:17:43,375 --> 00:17:45,333 - (sukker) - Ikke se på meg slik. 231 00:17:45,417 --> 00:17:47,542 Jeg vet at du tror jeg skremmer ut uten grunn, men det gjør jeg ikke. 232 00:17:47,625 --> 00:17:51,167 Jeg tror ikke du skremmer ut uten grunn. 233 00:17:53,458 --> 00:17:56,875 Men jeg tror du kobler ting sammen 234 00:17:56,958 --> 00:18:00,333 som ikke trenger å være koblet sammen. 235 00:18:00,417 --> 00:18:02,292 Ok, så du tror det er en tilfeldighet? 236 00:18:02,375 --> 00:18:03,583 Klokken og bildene? 237 00:18:03,667 --> 00:18:06,125 Jeg vet ikke hva jeg skal tro, Luce, jeg vet ikke. 238 00:18:08,208 --> 00:18:10,333 Men jeg leste nylig 239 00:18:10,375 --> 00:18:13,292 denne artikkelen om paranoide vrangforestillinger. 240 00:18:13,375 --> 00:18:15,042 Ok, jeg er ikke vrangforestilling. 241 00:18:15,125 --> 00:18:16,333 Og det siste jeg trenger er råd 242 00:18:16,375 --> 00:18:17,833 fra et motemagasin. 243 00:18:17,875 --> 00:18:19,250 Du kan gjøre narr av det alt du vil, 244 00:18:19,333 --> 00:18:21,250 men det er faktisk noen ganske bra ting der inne. 245 00:18:23,000 --> 00:18:24,625 Jeg synes du bør se nærmere på det. 246 00:18:24,708 --> 00:18:27,583 Du vet, det skjer, folk utvikler hypervåkenhet 247 00:18:27,667 --> 00:18:31,708 som en mestringsmekanisme, og ærlig talt har du all rett 248 00:18:31,792 --> 00:18:33,208 å føle seg paranoid. 249 00:18:34,375 --> 00:18:37,833 Som om han bokstavelig talt sporet deg, 250 00:18:37,875 --> 00:18:41,458 overvåket alle samtalene dine og alle tekstene dine. 251 00:18:41,458 --> 00:18:44,750 Ayden var et monster. Hvem som helst ville føle seg på kanten. 252 00:18:49,375 --> 00:18:51,333 Jeg tror du gikk glipp av kallet ditt, Dr. Cosmo, 253 00:18:51,417 --> 00:18:52,833 kunne vært terapeut. 254 00:18:52,875 --> 00:18:56,000 Uff. Jeg foretrekker å hakke grønnsaker 255 00:18:56,083 --> 00:18:58,958 enn å håndtere folks emosjonelle salat. 256 00:18:59,042 --> 00:19:00,042 Ark. 257 00:19:00,167 --> 00:19:01,500 Ok, vel, jeg skal ikke plage deg 258 00:19:01,542 --> 00:19:03,458 med følelsesmessige salater lenger. 259 00:19:03,542 --> 00:19:05,083 Hei. 260 00:19:05,167 --> 00:19:06,250 Det var ikke det jeg mente. 261 00:19:06,333 --> 00:19:09,167 Jeg vet. La oss bare fokusere på service. 262 00:19:09,250 --> 00:19:11,625 (puster kraftig ut) 263 00:19:13,333 --> 00:19:20,375 ♪ 264 00:19:24,000 --> 00:19:25,708 Greg, kan jeg få den rosmarinen, takk? 265 00:19:25,833 --> 00:19:27,375 Greg: Ja, kokk. 266 00:19:27,500 --> 00:19:30,542 - Kokken, bak. - Takk skal du ha. 267 00:19:30,625 --> 00:19:35,000 (mann som synger italiensk loungemusikk) 268 00:19:35,125 --> 00:19:36,875 (truende musikk svulmer opp) 269 00:19:42,958 --> 00:19:46,375 Megan: Hei, er du sikker på at du ikke vil at jeg skal komme over? 270 00:19:46,458 --> 00:19:48,542 Lucy: Jeg ordner meg. 271 00:19:54,125 --> 00:19:56,000 Megan: Greit, så vi sees i morgen? 272 00:19:56,042 --> 00:19:57,417 Lucy: Ja. 273 00:19:57,500 --> 00:19:59,000 Megan: Ring meg hvis du trenger noe, ok? 274 00:19:59,083 --> 00:20:00,500 - Lucy: Jeg skal. - Megan: Lover du? 275 00:20:00,583 --> 00:20:02,542 Lucy: Jeg skal. Jeg lover. 276 00:20:05,042 --> 00:20:15,000 ♪ 277 00:20:30,083 --> 00:20:33,458 Vet du hva? Jeg er ferdig med å løpe. 278 00:20:35,417 --> 00:20:45,333 ♪ 279 00:20:53,083 --> 00:20:55,708 Hva? Har du et problem? 280 00:20:58,958 --> 00:21:00,208 (skriker dekkene) 281 00:21:17,792 --> 00:21:27,708 ♪ 282 00:22:04,333 --> 00:22:05,583 (dørlukking) 283 00:22:05,667 --> 00:22:07,292 Skal du ikke være på jobb? 284 00:22:07,375 --> 00:22:08,542 Lucy: Se. 285 00:22:09,917 --> 00:22:12,500 Han la dette til meg på restauranten. 286 00:22:12,583 --> 00:22:14,625 Jeg er ikke engang sikker på hva jeg ser på. 287 00:22:14,708 --> 00:22:17,167 Det er en oppstykket mannequin i en trillebår, 288 00:22:17,292 --> 00:22:18,708 som en oppstykket kropp. 289 00:22:19,833 --> 00:22:21,292 Han la igjen en lapp. 290 00:22:23,583 --> 00:22:25,875 Jeg mener, mannen er en psykopat, ok? 291 00:22:25,958 --> 00:22:28,750 Han prøver å skremme meg av en eller annen vrien grunn, 292 00:22:28,833 --> 00:22:30,708 som om det er hans eneste oppdrag i livet. 293 00:22:30,792 --> 00:22:33,917 Jeg mener han følger meg overalt og så forsvinner han bare. 294 00:22:34,042 --> 00:22:35,625 Jeg mener, alt er et spill for ham. 295 00:22:35,708 --> 00:22:37,167 Og jeg tror det er han som har rotet med bygningen 296 00:22:37,292 --> 00:22:38,500 hele denne tiden. 297 00:22:38,625 --> 00:22:40,333 Ok, kjøtttyveriet i helgen 298 00:22:40,417 --> 00:22:41,875 og strømbruddet forrige uke? 299 00:22:41,958 --> 00:22:43,958 Du vet, Lucy, jeg bryr meg ikke om hva du sier. 300 00:22:44,042 --> 00:22:45,167 Jeg skal ringe politiet. 301 00:22:45,250 --> 00:22:46,208 Lucy: Nei, de kommer ikke til å gjøre noe. 302 00:22:46,292 --> 00:22:47,667 Vel, jeg skal lage dem. 303 00:22:47,667 --> 00:22:49,917 De kan ikke bare la denne fyren trakassere deg, Lucy. 304 00:22:50,000 --> 00:22:53,083 Nei, jeg prøvde med Ayden, og de brydde seg ikke. 305 00:22:53,167 --> 00:22:54,417 Greit? Jeg mener, det var ydmykende. 306 00:22:54,417 --> 00:22:56,667 Vi må rapportere dette. 307 00:22:56,792 --> 00:22:58,500 - (puster kraftig ut) - (telefonlinjen ringer) 308 00:22:58,542 --> 00:23:02,125 Hei. Ja, jeg vil anmelde en politianmeldelse 309 00:23:02,208 --> 00:23:03,667 på vegne av min venn. 310 00:23:03,750 --> 00:23:06,000 Hun sier at det er denne fyren 311 00:23:06,042 --> 00:23:10,208 som har fulgt henne rundt på restauranten hennes og hjemmet hennes, 312 00:23:10,292 --> 00:23:12,125 og hun er bare-- hun er skremt. 313 00:23:13,375 --> 00:23:15,458 Megan: Hun heter Lucy Gerhard. 314 00:23:15,542 --> 00:23:18,208 Hun eier Evoo restaurant. 315 00:23:18,292 --> 00:23:22,000 Flott. Takk skal du ha. (puster kraftig ut) 316 00:23:22,042 --> 00:23:24,917 De sa at de kommer innom restauranten i morgen, 317 00:23:25,000 --> 00:23:27,458 ta en titt rundt og still deg noen spørsmål. 318 00:23:28,458 --> 00:23:31,167 Jeg skal takle dette selv. 319 00:23:31,250 --> 00:23:32,792 Hørte du akkurat hva jeg sa? 320 00:23:32,875 --> 00:23:34,875 Lucy, politiet skal ta seg av dette, ok? 321 00:23:34,958 --> 00:23:36,333 Det er jobben deres. 322 00:23:36,417 --> 00:23:40,167 Jeg er så lei av å føle meg som et offer, 323 00:23:40,208 --> 00:23:43,000 og jeg skal gi denne fyren en dose av hans egen medisin. 324 00:23:43,042 --> 00:23:43,833 Megan: Nei, det er du ikke! 325 00:23:43,958 --> 00:23:45,458 Du er ikke! Du er ikke lege. 326 00:23:45,542 --> 00:23:47,917 Du er ikke en politimann. Du er en kokk. 327 00:23:48,000 --> 00:23:50,250 Du skal koke baken av deg og det er det, ok? 328 00:23:50,333 --> 00:23:51,875 Jeg vil få denne fyren til å føle seg 329 00:23:51,958 --> 00:23:54,667 hvordan han har fått meg til å føle hele tiden - 330 00:23:54,750 --> 00:23:55,708 krenket. 331 00:23:55,792 --> 00:23:57,500 Greit? Han er en trist liten mann 332 00:23:57,583 --> 00:24:00,208 som må slutte å følge kvinner rundt. 333 00:24:00,292 --> 00:24:03,208 Jeg mener, dette er det han vil, det er det han trives med, 334 00:24:03,375 --> 00:24:04,667 ser frykt i øynene våre. 335 00:24:04,792 --> 00:24:05,625 Det er sykt. 336 00:24:05,708 --> 00:24:08,458 Du skremmer meg, Lucy. 337 00:24:08,542 --> 00:24:11,292 Du høres litt ustabil ut akkurat nå. 338 00:24:11,375 --> 00:24:13,417 - Jeg gjør dette. - Luce... Luce! 339 00:24:18,167 --> 00:24:20,250 Megan: Gud! 340 00:24:20,333 --> 00:24:22,417 Lucy, ikke gjør det. 341 00:24:29,417 --> 00:24:30,542 (sukker) 342 00:24:38,375 --> 00:24:40,708 (klikker på kameralukkeren) 343 00:24:42,208 --> 00:24:44,125 (klikker på kameralukkeren) 344 00:24:44,208 --> 00:24:54,125 ♪ 345 00:25:12,583 --> 00:25:14,958 (puster kraftig ut) 346 00:25:16,292 --> 00:25:18,125 Bordet er i ferd med å snu, Frank. 347 00:25:28,458 --> 00:25:32,208 - (klikker med skralle) - (telefonen vibrerer) 348 00:25:32,333 --> 00:25:35,042 (telefonen vibrerer) 349 00:25:38,333 --> 00:25:40,292 Pappa: Hei. Hvordan har du det? 350 00:25:40,375 --> 00:25:42,583 Hei pappa. Jeg er flink. Hvordan har du det? 351 00:25:42,667 --> 00:25:45,750 Pappa: Jeg har det bra. Hvor er du? 352 00:25:45,875 --> 00:25:50,500 Jeg kjøper bare litt oppussing. 353 00:25:50,542 --> 00:25:52,542 Pappa: Eiendomsmegleren sa 354 00:25:52,625 --> 00:25:55,000 at huset ditt var innflytningsklart. 355 00:25:55,042 --> 00:25:57,750 Hva forbedrer du? 356 00:25:58,667 --> 00:26:00,167 Bare det og det. 357 00:26:01,333 --> 00:26:03,792 Jeg er bekymret for deg. 358 00:26:03,875 --> 00:26:06,125 Ikke vær bekymret. Jeg har det bra. 359 00:26:06,208 --> 00:26:07,167 Pappa: Er du sikker? 360 00:26:07,208 --> 00:26:08,500 Ja jeg er sikker. 361 00:26:08,625 --> 00:26:09,750 Pappa: Ok. (sukker) 362 00:26:09,833 --> 00:26:11,250 Jeg elsker deg, kjære. 363 00:26:11,375 --> 00:26:14,208 Greit. Jeg elsker deg også. 364 00:26:14,333 --> 00:26:15,583 - Ha det. - (samtaleslutt) 365 00:26:48,042 --> 00:26:50,167 Skal du seriøst late som ingenting har skjedd? 366 00:26:52,167 --> 00:26:54,500 Beklager. 367 00:26:54,625 --> 00:26:56,458 Det er det? 368 00:26:56,542 --> 00:26:59,833 Se, han kom innom meg igjen i går kveld. 369 00:26:59,875 --> 00:27:02,500 - Vente. Alvor? - Ja. 370 00:27:02,542 --> 00:27:04,625 Var politiet innom om morgenen? 371 00:27:04,708 --> 00:27:07,000 - Mm-hmm. - Vel, hva sa de? 372 00:27:07,083 --> 00:27:08,333 Jeg mener, det vanlige. 373 00:27:08,375 --> 00:27:10,500 De spurte meg hva jeg het, noen spørsmål om 374 00:27:10,542 --> 00:27:12,917 hva som skjedde, og om jeg ble medisinert. 375 00:27:13,000 --> 00:27:15,208 Og du fortalte dem om de parterte mannekengene? 376 00:27:15,292 --> 00:27:16,583 Mm-hmm. 377 00:27:17,583 --> 00:27:19,167 Har du anmeldt politiet? 378 00:27:19,250 --> 00:27:20,583 Jeg gjorde. 379 00:27:21,875 --> 00:27:22,917 Flink. 380 00:27:23,042 --> 00:27:23,958 Flott. 381 00:27:24,917 --> 00:27:27,292 Luce, se, jeg prøver bare å hjelpe. 382 00:27:27,375 --> 00:27:28,792 Å, jeg vet, jeg vet. Beklager. 383 00:27:28,875 --> 00:27:32,125 Jeg bare... Jeg er bare stresset. 384 00:27:32,208 --> 00:27:34,125 Jeg setter pris på det. 385 00:27:37,250 --> 00:27:41,083 - (sukker) - Jeg skal fullføre dette. Det er greit. 386 00:27:41,208 --> 00:27:42,625 Takk. 387 00:27:49,625 --> 00:27:51,000 (sukker) 388 00:28:09,792 --> 00:28:12,083 Vær så god. Vil du spille spill? 389 00:28:12,167 --> 00:28:14,042 La oss se hva du er laget av. 390 00:28:14,125 --> 00:28:24,042 ♪ 391 00:28:25,708 --> 00:28:27,042 (puster kraftig ut) 392 00:28:37,292 --> 00:28:47,208 ♪ 393 00:28:49,500 --> 00:28:51,333 Lucy: Du kommer ikke unna med dette! 394 00:28:57,583 --> 00:28:59,042 Frank: Hva i helvete gjør du? 395 00:29:22,583 --> 00:29:24,792 Hvordan liker du det, Frank? 396 00:29:27,708 --> 00:29:29,333 (skriker dekkene) 397 00:29:29,500 --> 00:29:35,875 ♪ 398 00:29:35,875 --> 00:29:39,125 (skriker dekkene) 399 00:29:43,708 --> 00:29:45,125 Ikke så tøft nå, er du? 400 00:29:49,875 --> 00:29:51,875 (skriker dekkene) 401 00:29:53,708 --> 00:29:55,750 Du rotet med feil kvinne. 402 00:29:57,708 --> 00:30:00,208 (skriker dekkene) 403 00:30:02,583 --> 00:30:04,208 Det er det, fortsett å løpe. 404 00:30:06,625 --> 00:30:08,875 (skriker dekkene) 405 00:30:10,375 --> 00:30:14,250 (skriker dekkene) 406 00:30:17,917 --> 00:30:19,708 (motorene går rundt) 407 00:30:19,792 --> 00:30:22,042 (skriker dekkene) 408 00:30:25,375 --> 00:30:28,250 (skriker dekkene) 409 00:30:30,042 --> 00:30:31,292 (skriker dekkene) 410 00:30:40,792 --> 00:30:43,000 Du ville ha min oppmerksomhet? Vel, nå har du det. 411 00:30:44,792 --> 00:30:47,083 (skriker dekkene) 412 00:31:14,708 --> 00:31:16,833 Hold deg unna meg, Frank. 413 00:31:24,583 --> 00:31:26,333 (sukker) 414 00:31:39,625 --> 00:31:41,875 (puster tungt) 415 00:31:45,375 --> 00:31:48,250 (sukker) 416 00:32:07,958 --> 00:32:09,208 (dørpiper) 417 00:32:11,458 --> 00:32:12,500 (piper) 418 00:32:12,625 --> 00:32:13,833 - Hei. - Megan: Hei. 419 00:32:13,917 --> 00:32:15,375 Når kommer vår neste gruppe? 420 00:32:15,542 --> 00:32:17,542 Uh, det var vår siste rezzo før rundt ni. 421 00:32:17,667 --> 00:32:19,667 – Så, vi har en liten pause. - Ok, jeg kommer straks tilbake. 422 00:32:19,708 --> 00:32:21,833 Hei, kan du kjøre meg 423 00:32:21,875 --> 00:32:23,625 til og fra legene tirsdag morgen? 424 00:32:23,708 --> 00:32:25,167 Er alt okei? 425 00:32:25,208 --> 00:32:28,583 Ja, jeg skal få en lumpektomi. 426 00:32:28,667 --> 00:32:30,667 Hvorfor sa du ingenting? 427 00:32:32,250 --> 00:32:35,500 Vel, du vet, du har hatt mye på hjertet i det siste, 428 00:32:35,583 --> 00:32:37,500 og du vet, 429 00:32:37,583 --> 00:32:40,042 det er den enkleste kreften å behandle, og de fanget den tidlig, 430 00:32:40,125 --> 00:32:43,458 så det er egentlig ikke så ille som det høres ut, altså? 431 00:32:44,833 --> 00:32:47,292 Ja. Jeg mener, selvfølgelig skal jeg kjøre deg. 432 00:32:48,375 --> 00:32:50,833 Takk. Øh, kokk? 433 00:32:50,875 --> 00:32:52,167 Greg: Ja. Takk, kokk. 434 00:32:56,042 --> 00:32:58,083 (knusing av grus) 435 00:32:58,167 --> 00:33:08,125 ♪ 436 00:33:23,750 --> 00:33:25,208 (klapping) 437 00:33:26,667 --> 00:33:36,625 ♪ 438 00:33:38,042 --> 00:33:39,500 Greg: En vårsalat, kokk. 439 00:33:39,542 --> 00:33:41,250 Megan: Takk, kokk. 440 00:33:43,333 --> 00:33:44,625 Uff! 441 00:33:45,917 --> 00:33:48,333 Ok, to blåskjell, tre calamari. 442 00:33:48,417 --> 00:33:50,042 Greg: To blåskjell, tre calamari, hørt. 443 00:33:50,167 --> 00:33:53,000 Og eh... blåskjell og antipasto, vær så snill, kokk. 444 00:33:53,083 --> 00:33:55,833 Greg: Blåskjell, antipasto, hørt, kokk. 445 00:33:55,917 --> 00:33:57,542 Greit. 446 00:34:00,250 --> 00:34:02,167 (telefonlinjen ringer) 447 00:34:02,208 --> 00:34:03,833 Lucy (innspilt:) Hei, det er Lucy. Legg igjen en melding. 448 00:34:03,917 --> 00:34:05,417 - (piper) - Luce, hvor er du? 449 00:34:05,542 --> 00:34:07,125 Ring meg tilbake så snart du kan. 450 00:34:07,208 --> 00:34:09,292 Vi har to grupper som nettopp gikk inn. Takk. 451 00:34:10,375 --> 00:34:12,500 Åh, kokk, hvordan er musklene mine? 452 00:34:12,542 --> 00:34:15,083 - Greg: 30 sekunder, kokk. - Takk, kokk. 453 00:34:15,083 --> 00:34:16,417 (puster kraftig ut) 454 00:34:16,500 --> 00:34:26,417 ♪ 455 00:34:37,792 --> 00:34:39,792 Flink bisk. Crouton, sitt. 456 00:34:39,875 --> 00:34:42,333 Kruton. Sitt. Kom hit. Sitt. 457 00:34:42,417 --> 00:34:45,875 God gutt. (får babysnakke) 458 00:34:45,958 --> 00:34:55,917 ♪ 459 00:35:08,333 --> 00:35:11,542 Lucy: Beklager, Megan, dette er nødvendig. 460 00:35:17,875 --> 00:35:19,750 Beklager. Bak. 461 00:35:19,875 --> 00:35:22,542 Hvor har du vært? Vi startet service for 30 minutter siden. 462 00:35:22,542 --> 00:35:24,667 Jeg vet. Jeg dummet meg ut. Jeg mistet oversikten over tid. 463 00:35:24,708 --> 00:35:26,042 Hvorfor er du så svett? 464 00:35:26,125 --> 00:35:27,500 - Hei, jeg er her. - Greit. 465 00:35:27,583 --> 00:35:29,417 Svingende! Håndtak! 466 00:35:29,500 --> 00:35:32,500 Ok, fyr tre calamari, to gnocchi, to margarita. 467 00:35:32,583 --> 00:35:34,958 Tre calamari, to gnocchi, to margarita. 468 00:35:35,042 --> 00:35:36,458 Ja ja, sjef. 469 00:35:37,375 --> 00:35:40,417 Ok, det er avfyrt. Service! 470 00:35:40,542 --> 00:35:41,667 (klokke som ringer) 471 00:35:41,708 --> 00:35:43,625 (vindkast) 472 00:36:00,667 --> 00:36:10,583 ♪ 473 00:36:33,458 --> 00:36:35,500 Lucy: Ok, la oss se... 474 00:36:35,583 --> 00:36:38,000 Frank Clayborne? 475 00:36:38,083 --> 00:36:40,750 "Frank og Emily Clayborne." 476 00:36:40,833 --> 00:36:42,042 (puster ut vantro) 477 00:36:42,125 --> 00:36:43,750 Du ga meg faktisk ditt virkelige fornavn. 478 00:36:45,250 --> 00:36:48,500 Hu h. Ingen av dere ser ut til å være særlig sosiale. 479 00:36:51,917 --> 00:36:55,083 "Hvor heldig er jeg som får tilbringe livet mitt med de beste, 480 00:36:55,208 --> 00:36:57,167 "verdens mest dedikerte ektemann?" 481 00:36:58,833 --> 00:37:00,458 Å, Emily... 482 00:37:04,042 --> 00:37:04,917 Åh. 483 00:37:06,208 --> 00:37:09,833 Har du lyst til å lete etter noe antikvitet, Luce? 484 00:37:09,875 --> 00:37:11,708 Selvfølgelig gjør jeg det. 485 00:37:13,875 --> 00:37:15,708 Jeg mener, vil du være gift med noen 486 00:37:15,833 --> 00:37:18,375 hvem forfulgte andre kvinner bak ryggen din? 487 00:37:18,458 --> 00:37:19,833 Hun fortjener å vite. 488 00:37:19,875 --> 00:37:21,375 Kanskje hun gjør det. 489 00:37:21,458 --> 00:37:23,750 Men vet du hva som skjer med årvåkne, Luce? 490 00:37:23,833 --> 00:37:25,417 De dør. De blir skutt. 491 00:37:25,500 --> 00:37:27,917 Greit? Du må slutte å rote med denne mannens virksomhet. 492 00:37:28,042 --> 00:37:31,333 Han gjorde det til min virksomhet da han begynte å forfølge meg. 493 00:37:32,708 --> 00:37:36,292 Lucy, du lar fortiden din diktere fremtiden din. 494 00:37:36,375 --> 00:37:38,833 Du gjør dette for personlig. 495 00:37:38,875 --> 00:37:42,000 Frank er bare en creep, ja. 496 00:37:42,042 --> 00:37:45,333 Ja, han gjorde noen forferdelige ting, 497 00:37:45,458 --> 00:37:47,292 og han fortjener noen måneder, 498 00:37:47,375 --> 00:37:49,708 kanskje til og med noen år i søppelbøtta. 499 00:37:49,792 --> 00:37:53,917 Men han har ikke kontroll over livet ditt slik Ayden har. 500 00:37:55,875 --> 00:37:58,250 Frank har ingen makt over deg. 501 00:38:05,000 --> 00:38:06,625 (dørklokken ringer) 502 00:38:14,833 --> 00:38:15,792 Hei. 503 00:38:16,958 --> 00:38:18,375 Hei. 504 00:38:19,875 --> 00:38:22,375 Emily: Jeg heter Emily, hvis du trenger hjelp. 505 00:38:51,583 --> 00:38:55,375 De sier jo mer sand slipper unna timeglasset i livene våre, 506 00:38:55,458 --> 00:38:57,958 jo klarere bør vi se gjennom det. 507 00:39:01,375 --> 00:39:04,042 Er det noe spesielt du ser etter? 508 00:39:04,125 --> 00:39:05,375 Lucy: Nei, jeg er bare... 509 00:39:05,458 --> 00:39:07,500 surfing. 510 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 Det er en vakker butikk. 511 00:39:15,083 --> 00:39:16,917 Takk skal du ha. 512 00:39:18,083 --> 00:39:19,917 Um, er du eieren? 513 00:39:21,125 --> 00:39:22,500 Nei egentlig ikke. 514 00:39:23,500 --> 00:39:25,583 Jeg føler at jeg er det. 515 00:39:25,667 --> 00:39:29,333 Jeg gjør alt rundt her... hele tiden. 516 00:39:29,417 --> 00:39:30,958 Jeg kjenner følelsen. 517 00:39:31,042 --> 00:39:32,500 Emily: Hva gjør du? 518 00:39:32,583 --> 00:39:34,958 Jeg er matkritiker. 519 00:39:35,042 --> 00:39:36,792 Egentlig? 520 00:39:36,875 --> 00:39:38,458 Min mann pleide å eie en restaurant. 521 00:39:38,542 --> 00:39:40,167 Lucy: Virkelig? 522 00:39:40,250 --> 00:39:41,667 Ja. 523 00:39:41,750 --> 00:39:45,208 Den ble kalt Olivers, men han mistet den nettopp i år. 524 00:39:45,333 --> 00:39:46,792 Åh. Hvorfor det? 525 00:39:48,458 --> 00:39:51,833 Han var sen med leie noen ganger, 526 00:39:51,958 --> 00:39:54,875 og bygningseierne kastet ham ut. 527 00:39:56,708 --> 00:39:58,625 Hvor var restauranten hans? 528 00:39:58,708 --> 00:40:01,500 Emily: Det var nede på Water Street. 529 00:40:01,542 --> 00:40:03,042 Han var knust. 530 00:40:04,417 --> 00:40:06,667 Bygningen tilhørte faktisk faren hans. 531 00:40:06,750 --> 00:40:08,750 Men så måtte han selge. 532 00:40:08,875 --> 00:40:11,042 Og de nye eierne lovet å holde husleien på et minimum, 533 00:40:11,167 --> 00:40:12,667 men... ja, 534 00:40:12,708 --> 00:40:15,125 ting går ikke alltid som planlagt. 535 00:40:17,875 --> 00:40:20,625 De solgte nylig til denne unge kokken fra ut av byen. 536 00:40:20,708 --> 00:40:25,000 Han tror han kan kjøpe den tilbake, men han har ingen penger. 537 00:40:25,042 --> 00:40:27,500 - Han er en drømmer. - Mm. 538 00:40:27,542 --> 00:40:29,292 Han har alltid vært en drømmer. 539 00:40:29,375 --> 00:40:30,583 Lucy: Hm. 540 00:40:30,708 --> 00:40:32,708 Vel, er vi ikke alle? 541 00:40:35,917 --> 00:40:37,250 Vel, um, 542 00:40:37,333 --> 00:40:40,167 uansett, jeg burde komme i gang, 543 00:40:40,208 --> 00:40:43,958 men jeg er ny i byen, så det var hyggelig å møte deg. 544 00:40:44,042 --> 00:40:47,417 Jeg visste ikke at du var utenbys. 545 00:40:47,542 --> 00:40:52,000 Hør, hvis du er interessert, 546 00:40:52,125 --> 00:40:53,667 Jeg er med i en bokklubb. 547 00:40:53,750 --> 00:40:55,958 Kanskje du har lyst til å bli med oss, bli kjent med noen av oss. 548 00:40:56,042 --> 00:40:59,542 Alle er veldig hyggelige og veldig vennlige. 549 00:41:00,542 --> 00:41:01,833 Vet du hva? Jeg ville elske det. 550 00:41:01,917 --> 00:41:03,875 Emily: Flott. 551 00:41:05,542 --> 00:41:07,250 Ok, vel, jeg vil se deg. 552 00:41:07,333 --> 00:41:09,167 Ja. 553 00:41:15,375 --> 00:41:17,458 Megan: Vent. Så hva er det hun sier? 554 00:41:17,542 --> 00:41:20,417 Bygningen ble bygget av hans bestefar 555 00:41:20,542 --> 00:41:22,292 for litt over 30 år siden. 556 00:41:22,375 --> 00:41:25,333 Så fyren er ute etter hevn. 557 00:41:25,417 --> 00:41:28,875 Vente. Så du tror denne fyren forfølger deg 558 00:41:28,958 --> 00:41:30,833 og gjør alt dette fordi han prøver å presse deg 559 00:41:30,875 --> 00:41:32,750 til å selge restauranten? 560 00:41:32,833 --> 00:41:34,917 Kanskje, men det skjer ikke. 561 00:41:35,000 --> 00:41:36,833 Greit? Jeg ga opp alt for dette. 562 00:41:36,875 --> 00:41:38,542 - Jeg vet det. - Alt. 563 00:41:38,625 --> 00:41:41,500 - Jeg vet. - (sukker) 564 00:41:41,583 --> 00:41:43,792 Apropos det, jeg, eh... 565 00:41:43,875 --> 00:41:46,375 ville ikke stresse deg eller noe, 566 00:41:46,458 --> 00:41:48,792 men Taylor Abbott, 567 00:41:48,875 --> 00:41:51,417 Jeg hørte nevnt at han skulle komme innom 568 00:41:51,542 --> 00:41:53,000 en gang denne uken. 569 00:41:56,375 --> 00:41:58,375 Hallo?! Hørte du meg? 570 00:41:58,458 --> 00:42:00,750 Bokstavelig talt, den mest hensynsløse, 571 00:42:00,833 --> 00:42:03,208 respektert matkritiker i byen kommer innom for å se oss snart, 572 00:42:03,292 --> 00:42:06,167 Jeg hadde ærlig talt forventet en større reaksjon fra deg. 573 00:42:08,000 --> 00:42:09,833 Ok, vet du hva? 574 00:42:12,208 --> 00:42:16,042 Han kommer til å elske maten din. 575 00:42:17,250 --> 00:42:18,875 Han vil bli blåst bort. 576 00:42:20,583 --> 00:42:22,792 Kan jeg få en "Oui, Chef"? 577 00:42:22,875 --> 00:42:24,083 Ja sir. 578 00:42:24,167 --> 00:42:27,000 Ja. Oui, kokk. Biffen din er også nesten ferdig. 579 00:42:27,042 --> 00:42:28,250 Flott. 580 00:43:22,042 --> 00:43:31,917 ♪ 581 00:43:38,708 --> 00:43:40,250 (det ringer på døren) 582 00:43:48,792 --> 00:43:58,708 ♪ 583 00:44:35,958 --> 00:44:38,750 Frank: Ok, Lucy, vi får se om det. 584 00:44:42,083 --> 00:44:51,917 ♪ 585 00:45:27,667 --> 00:45:29,000 Greg: Uff. 586 00:45:29,042 --> 00:45:30,833 Megan: Dette begynner å komme ut av kontroll. 587 00:45:36,875 --> 00:45:38,875 Luce, jeg sa til deg at dette ville skje. 588 00:45:46,583 --> 00:45:48,250 (dørklokken ringer) 589 00:45:48,333 --> 00:45:50,792 Emily: Hei. 590 00:45:50,875 --> 00:45:52,333 Du er tilbake. 591 00:45:52,375 --> 00:45:54,792 Lucy: Ja, jeg var... 592 00:45:54,875 --> 00:45:58,708 Jeg tenkte på den bokklubben du nevnte 593 00:45:58,833 --> 00:46:00,458 og jeg lurte på når... 594 00:46:00,542 --> 00:46:04,000 eh, når neste møte var. 595 00:46:05,458 --> 00:46:07,875 I morgen kveld, faktisk. 596 00:46:07,958 --> 00:46:10,208 Det er veldig uformelt. 597 00:46:10,333 --> 00:46:12,000 Vi er bare sammen på kjøkkenet mitt. 598 00:46:12,083 --> 00:46:13,833 Det kommer bare til å være tre eller fire av oss. 599 00:46:13,875 --> 00:46:16,417 Flott. Jeg vil gjerne komme. 600 00:46:16,500 --> 00:46:18,083 Vel, vi vil gjerne ha deg. 601 00:46:18,167 --> 00:46:21,083 Vi venter... med bjeller og fløyter på. 602 00:46:21,167 --> 00:46:22,500 Lucy: Jeg er Leah, forresten. 603 00:46:22,542 --> 00:46:24,125 Emily: La meg skrive ned adressen min for deg, Leah. 604 00:46:24,208 --> 00:46:25,208 Flott. 605 00:46:25,333 --> 00:46:26,708 Emily: Ja. Så, se. 606 00:46:26,792 --> 00:46:28,750 - Lucy: Wow. - Emily: Jeg vet. 607 00:46:28,750 --> 00:46:31,125 Så, dette er Frank da han var liten. 608 00:46:31,208 --> 00:46:33,417 Emily: Ja. Ja, det er Frank på fem. 609 00:46:33,542 --> 00:46:35,542 Er ikke det bedårende? 610 00:46:35,542 --> 00:46:37,375 - Wow. - Jeg vet. Jeg vet. 611 00:46:37,458 --> 00:46:38,667 Se så glade de er. 612 00:46:38,750 --> 00:46:40,208 - Ja. - Jøss. 613 00:46:40,292 --> 00:46:42,125 – Og det er restauranten. - Ja. Ja, det er-- 614 00:46:42,208 --> 00:46:44,167 det er inngangen foran der. 615 00:46:48,833 --> 00:46:50,000 (Emily sukker) 616 00:46:50,083 --> 00:46:51,458 Ser ut som de var veldig nærme. 617 00:46:51,542 --> 00:46:52,750 Emily: Ja. 618 00:46:56,000 --> 00:46:58,375 - (skravler) - Emily: Ja. 619 00:46:59,875 --> 00:47:02,167 - Det ser ut som du trenger påfyll. - Ja. 620 00:47:02,250 --> 00:47:03,833 Takk skal du ha. 621 00:47:08,458 --> 00:47:09,833 (prat i bokklubben) 622 00:47:09,875 --> 00:47:11,333 (vin skjenke) 623 00:47:13,708 --> 00:47:15,167 Emily: Å, se på det der. 624 00:47:15,208 --> 00:47:16,208 Kveld, damer. 625 00:47:16,292 --> 00:47:20,542 Å, Leah, dette er mannen min, Frank. 626 00:47:20,542 --> 00:47:23,417 Jeg er glad du endelig kan møtes. 627 00:47:23,500 --> 00:47:25,375 Jeg også. 628 00:47:25,500 --> 00:47:27,542 - Hei. - Hei. Leah? 629 00:47:27,625 --> 00:47:30,042 Mm-hmm. 630 00:47:30,125 --> 00:47:32,000 - Leah er matkritiker. - Frank: Er hun det? 631 00:47:32,083 --> 00:47:34,208 - Emily: Mm-hmm. - Egentlig? 632 00:47:34,208 --> 00:47:35,208 Ja. 633 00:47:36,625 --> 00:47:37,792 Skal vi? 634 00:47:37,875 --> 00:47:39,500 Åh. Ja. 635 00:47:41,042 --> 00:47:45,125 Har du vært på den nye restauranten? Um... 636 00:47:45,208 --> 00:47:47,000 Evoo. 637 00:47:47,042 --> 00:47:48,833 Jeg hører at de har problemer med forsyningen. 638 00:47:50,333 --> 00:47:52,917 Du vil kanskje hoppe over det. 639 00:47:53,000 --> 00:47:55,333 Jeg hører at de må servere vegetariske måltider hele natten 640 00:47:55,375 --> 00:47:57,583 og avvise lånetakerne som hadde reservasjoner. 641 00:47:59,708 --> 00:48:01,500 Tilsynelatende gikk de bare tom for mat. 642 00:48:01,583 --> 00:48:03,875 Lucy: Wow. 643 00:48:03,958 --> 00:48:06,667 Ikke den beste måten å gjøre et godt førsteinntrykk på. 644 00:48:06,792 --> 00:48:08,667 Ikke sant. 645 00:48:08,833 --> 00:48:12,125 Notert. Takk for advarselen. 646 00:48:13,542 --> 00:48:17,250 Vel, på det notatet, jeg må virkelig komme i gang. 647 00:48:17,333 --> 00:48:20,542 Så snart? Men du kom akkurat hit. 648 00:48:20,625 --> 00:48:21,833 Plikten kaller. 649 00:48:21,917 --> 00:48:23,583 Men det var så hyggelig å møte dere alle sammen 650 00:48:23,667 --> 00:48:26,583 og tusen takk for teen og kakene 651 00:48:26,667 --> 00:48:28,875 og den gode samtalen. 652 00:48:29,000 --> 00:48:30,542 Emily: Å. 653 00:48:30,625 --> 00:48:32,708 Du er mer enn velkommen. 654 00:48:32,792 --> 00:48:35,292 Og vær så snill, la oss gjøre dette igjen. 655 00:48:35,375 --> 00:48:38,333 Vi bør utveksle telefonnumre eller e-post. 656 00:48:38,417 --> 00:48:40,625 Ikke bekymre deg for det. Jeg kommer innom butikken. 657 00:48:40,708 --> 00:48:43,417 Jeg mener, tross alt, det er ikke slik at jeg skal noe sted. 658 00:48:45,917 --> 00:48:48,208 (ler) Hei. 659 00:48:48,292 --> 00:48:50,167 Emily: Hei. 660 00:49:12,792 --> 00:49:14,375 (gisper) 661 00:49:21,792 --> 00:49:23,583 (puster tungt) 662 00:49:29,250 --> 00:49:39,125 ♪ 663 00:49:48,125 --> 00:49:49,542 Megan: Hei, er du flink, kokk? 664 00:49:49,667 --> 00:49:52,000 Ja. To gnocchi, tre biffer, en margarita. 665 00:49:52,083 --> 00:49:54,000 Megan: To gnocchi, tre biff, en pizza. Ja, kokk. 666 00:49:54,042 --> 00:49:55,625 Greg: Ja, kokk. 667 00:50:03,333 --> 00:50:04,375 Uff! 668 00:50:08,000 --> 00:50:09,375 Jeg trenger to gnocchi til. 669 00:50:09,458 --> 00:50:11,167 - To gnocchi, ja, kokk. - Greg: Ja, kokk. 670 00:50:15,042 --> 00:50:16,167 Service. - (klokke som ringer) 671 00:50:16,333 --> 00:50:18,417 Jeg tror den tallerkenen må tørkes av, kokk. 672 00:50:18,542 --> 00:50:20,125 Jeg vet. 673 00:50:21,958 --> 00:50:23,792 Megan: Hva er det igjen med gnocchi, kokk? 674 00:50:23,875 --> 00:50:27,083 En gnocchi. Åh, to biff. 675 00:50:27,167 --> 00:50:29,000 Megan: Jeg trodde du sa tre biff. 676 00:50:29,083 --> 00:50:31,125 Så hvorfor er du fortsatt her? 677 00:50:32,750 --> 00:50:34,667 Hørt, kokk. 678 00:50:37,625 --> 00:50:39,250 - (klokken ringer) - Service! 679 00:50:46,875 --> 00:50:48,667 (dørklokken ringer) 680 00:50:48,750 --> 00:50:49,667 Leah, hei. 681 00:50:50,875 --> 00:50:54,208 - Hei, Emily. - Hvordan har du det? 682 00:50:54,292 --> 00:50:56,292 En... 683 00:50:58,083 --> 00:51:00,875 Emily, jeg må fortelle deg noe. 684 00:51:00,958 --> 00:51:02,292 Greit. 685 00:51:02,375 --> 00:51:04,667 Det handler om mannen din. 686 00:51:04,708 --> 00:51:06,167 Hva med han? 687 00:51:09,958 --> 00:51:13,708 Det er egentlig ingen enkel måte å si dette på, så jeg sier det bare: 688 00:51:13,792 --> 00:51:17,167 Frank forfølger meg. 689 00:51:18,375 --> 00:51:20,250 (ler) 690 00:51:22,208 --> 00:51:24,583 (puster kraftig inn, ler) 691 00:51:25,708 --> 00:51:27,167 Hva? 692 00:51:29,333 --> 00:51:31,167 Jeg beklager at jeg ler. 693 00:51:31,208 --> 00:51:34,833 Hvis du virkelig blir forfulgt, er det forferdelig. 694 00:51:35,000 --> 00:51:37,167 Men du må ha feil person. 695 00:51:37,250 --> 00:51:39,250 Jeg har ikke feil person. 696 00:51:39,250 --> 00:51:41,500 Frank ville ikke gjort noe sånt. 697 00:51:41,583 --> 00:51:42,958 Det ville vært galskap. 698 00:51:43,042 --> 00:51:44,208 Jeg traff ham i hundeparken 699 00:51:44,292 --> 00:51:45,792 og han begynte å snakke med meg, 700 00:51:45,875 --> 00:51:47,958 og han var sammen med hunden din, Crouton. 701 00:51:48,042 --> 00:51:51,875 De går dit hele tiden, det gjør de alltid. 702 00:51:51,875 --> 00:51:53,458 Samme natt, 703 00:51:53,542 --> 00:51:55,750 Jeg så en grå cabriolet parkert utenfor jobben min 704 00:51:55,833 --> 00:51:57,625 og så fulgte den meg hjem. 705 00:51:57,708 --> 00:52:01,083 Greit? Dagen etter gikk jeg en joggetur og så den samme bilen, 706 00:52:01,167 --> 00:52:03,333 og noen minutter senere så jeg Frank. 707 00:52:04,333 --> 00:52:08,000 Så du anklager mannen min 708 00:52:08,167 --> 00:52:10,083 basert på et par tilfeldigheter? 709 00:52:10,167 --> 00:52:12,875 Mannen din brøt seg inn i hjemmet mitt... 710 00:52:13,000 --> 00:52:15,167 og min restaurant. 711 00:52:15,250 --> 00:52:18,000 - Restauranten din? - Lucy: Ja. 712 00:52:18,083 --> 00:52:20,292 Jeg trodde du sa du var matkritiker. 713 00:52:22,542 --> 00:52:23,625 Jeg løy. 714 00:52:25,333 --> 00:52:27,000 Jeg heter ikke Leah, det er Lucy. 715 00:52:27,083 --> 00:52:29,500 Jeg er kokken som kjøpte bygningen til mannen din. 716 00:52:29,542 --> 00:52:32,000 Og jeg beklager at jeg løy for deg. Jeg bare-- 717 00:52:32,083 --> 00:52:34,083 Jeg tenkte at jeg ville... 718 00:52:34,167 --> 00:52:35,958 Vil du hva? 719 00:52:35,958 --> 00:52:37,792 Du ville bruke meg for å komme til ham? 720 00:52:37,875 --> 00:52:41,042 Nei nei nei. Jeg tenkte bare at du burde vite det. 721 00:52:41,125 --> 00:52:44,000 Se, jeg vil vite det. 722 00:52:44,083 --> 00:52:45,375 Du virker som en hyggelig person; 723 00:52:45,458 --> 00:52:48,167 du burde ikke være sammen med en sånn. 724 00:52:48,208 --> 00:52:49,667 Jeg mener, mannen din stjal fra meg. 725 00:52:49,750 --> 00:52:52,417 Han tok bilder av meg, dusinvis av bilder. 726 00:52:52,500 --> 00:52:54,250 Jeg mener, han gjør alt han kan 727 00:52:54,333 --> 00:52:55,792 å gjøre livet mitt til et helvete. 728 00:52:55,875 --> 00:52:57,417 Jeg synes du skal dra. 729 00:52:58,750 --> 00:53:00,667 Akkurat nå. 730 00:53:04,500 --> 00:53:06,083 Jeg tenkte bare at du burde vite det. 731 00:53:06,167 --> 00:53:07,458 Flott. Takk skal du ha. 732 00:53:09,250 --> 00:53:11,292 (dørklokken ringer, døren lukkes) 733 00:53:11,375 --> 00:53:13,292 (puster kraftig ut) 734 00:53:23,375 --> 00:53:33,292 ♪ 735 00:54:02,000 --> 00:54:08,583 ♪ 736 00:54:16,042 --> 00:54:17,000 Greit, jeg er på vei ut. 737 00:54:17,292 --> 00:54:18,667 Jeg skal se deg i morgen, ja? 738 00:54:18,708 --> 00:54:19,750 Om morgenen? 739 00:54:20,875 --> 00:54:22,458 For operasjonen min? 740 00:54:22,542 --> 00:54:24,792 Ikke sant. 741 00:54:24,875 --> 00:54:27,125 Ja. Selvfølgelig. 742 00:54:27,208 --> 00:54:28,917 07.00 743 00:54:29,042 --> 00:54:30,458 Ja. 744 00:54:30,542 --> 00:54:31,708 Greit. 745 00:54:31,833 --> 00:54:33,875 Lucy: Vi sees da. 746 00:54:40,625 --> 00:54:43,792 ♪ Jeg kommer tilbake for mer 747 00:54:45,250 --> 00:54:47,208 Frank: Hvordan var jobben i dag? 748 00:54:47,292 --> 00:54:48,583 Emily: Begivenhetsløst. 749 00:54:48,667 --> 00:54:50,667 Håndtere grinete kunder og prøver å beholde 750 00:54:50,792 --> 00:54:51,750 stedet organisert 751 00:54:51,833 --> 00:54:53,250 Hva med deg? Lykke til på jobbjakten? 752 00:54:53,375 --> 00:54:55,167 Frank: Ikke ennå. 753 00:54:55,250 --> 00:54:58,250 Jeg fikk noen interessante kontakter. Vi får se. 754 00:55:03,708 --> 00:55:05,292 Har du fortsatt planer om å reise til foreldrenes hytte 755 00:55:05,375 --> 00:55:06,625 denne helgen? 756 00:55:14,250 --> 00:55:15,458 Er alt okei? 757 00:55:21,583 --> 00:55:23,500 Emily? 758 00:55:31,042 --> 00:55:33,292 Er alt i orden? 759 00:55:38,292 --> 00:55:40,417 (telefonlinjen ringer) 760 00:55:40,500 --> 00:55:41,792 (telefonklokke) 761 00:55:43,417 --> 00:55:47,000 Pappa: Hei. Får du ikke sove? 762 00:55:47,125 --> 00:55:49,958 Nei. Kunne brukt noe selskap. 763 00:55:51,625 --> 00:55:54,042 Husk den sommeren som vi tilbrakte på hytta 764 00:55:54,167 --> 00:55:56,583 på åtteårsdagen din? 765 00:55:56,667 --> 00:55:59,292 Du fikk ikke sove i det hele tatt den uken. 766 00:55:59,375 --> 00:56:01,833 Lucy: På grunn av skapmonstrene. 767 00:56:01,875 --> 00:56:04,625 (ler) Ja. Og husker du hva du gjorde? 768 00:56:04,708 --> 00:56:07,083 Nei Fortell meg. 769 00:56:07,167 --> 00:56:11,750 Pappa: Du hadde på deg et par av bestemorens håndstrikkede sokker 770 00:56:11,833 --> 00:56:14,625 på hendene dine, 771 00:56:14,708 --> 00:56:16,667 og du kalte dem superhelthanskene dine, 772 00:56:16,708 --> 00:56:21,083 og du erklærte krig mot de skapmonstrene. 773 00:56:21,167 --> 00:56:24,458 Men så bestemte du deg for å ta saken i egne hender. 774 00:56:24,542 --> 00:56:27,458 Du hadde din egen strategi. 775 00:56:27,542 --> 00:56:32,375 Du utførte en superheltedans, og så, 776 00:56:32,458 --> 00:56:36,875 du begynte din superhelt-monster-bli-borte-sang. 777 00:56:38,292 --> 00:56:41,083 Vet du hva som skjer når du begynner å synge? 778 00:56:41,208 --> 00:56:44,167 Jeg skremmer bort alle. 779 00:56:44,250 --> 00:56:47,000 Pappa: Til og med monstrene. 780 00:56:47,083 --> 00:56:48,583 Frank: Emily... 781 00:56:48,667 --> 00:56:50,250 Emily, hun lyver. 782 00:56:50,333 --> 00:56:51,500 Hei, pappa, jeg må gå. 783 00:56:51,542 --> 00:56:52,417 Emily: Jeg gikk gjennom telefonen din, Frank. 784 00:56:52,500 --> 00:56:53,500 Jeg ringer deg tilbake. 785 00:56:53,542 --> 00:56:55,292 Emily: Jeg så alt. 786 00:56:55,375 --> 00:56:58,333 Du er besatt av henne og den restauranten. 787 00:56:58,375 --> 00:57:00,375 Du trenger hjelp. 788 00:57:01,667 --> 00:57:04,083 Frank: Alt jeg gjør er for oss, Emily, 789 00:57:04,167 --> 00:57:05,833 for å få den restauranten tilbake. 790 00:57:05,917 --> 00:57:09,083 Emily: Det er ikke din restaurant lenger, Frank. 791 00:57:09,167 --> 00:57:12,000 Bare la det være. Gå videre. 792 00:57:13,333 --> 00:57:15,542 Frank: Emily, ikke gjør det! 793 00:57:20,083 --> 00:57:21,792 Ikke gjør dette, vær så snill! 794 00:57:47,375 --> 00:57:49,500 - Lucy! - (starter motor) 795 00:57:52,333 --> 00:57:54,042 Frank: Kom tilbake hit! 796 00:57:55,208 --> 00:57:57,375 (bil kjører unna) 797 00:57:57,458 --> 00:57:59,208 (gisper) 798 00:58:14,417 --> 00:58:17,125 (gisper) Å, nei! Nei! 799 00:58:26,417 --> 00:58:27,583 (bildøren lukkes) 800 00:58:30,333 --> 00:58:31,333 (banker) 801 00:58:31,417 --> 00:58:33,750 Megan? (banker) 802 00:58:33,875 --> 00:58:35,875 Megan, det er meg! 803 00:58:35,958 --> 00:58:38,625 Meg, jeg... se, jeg vet jeg rotet til! 804 00:58:38,708 --> 00:58:41,542 Kom igjen, åpne opp! (banker) 805 00:58:51,750 --> 00:58:53,833 Hvordan gikk operasjonen? 806 00:58:53,917 --> 00:58:55,583 Fint. 807 00:58:56,875 --> 00:58:58,250 Se, jeg vet ikke hva som skjedde. 808 00:58:58,375 --> 00:58:59,583 Jeg sov gjennom alarmen min. 809 00:58:59,708 --> 00:59:01,208 Jeg trodde noe skjedde med deg, Luce. 810 00:59:01,292 --> 00:59:03,875 Jeg fikk ikke så mye søvn. Jeg vet ikke hva som skjedde. 811 00:59:03,958 --> 00:59:06,042 - Beklager. - Jeg kjenner deg ikke igjen. 812 00:59:06,125 --> 00:59:08,792 Du møter sent på jobb. Du forvirrer billetter. 813 00:59:08,875 --> 00:59:11,208 Du pletter ikke som du burde. 814 00:59:11,292 --> 00:59:13,125 Og du er ikke her for vennen din når hun trenger deg? 815 00:59:13,208 --> 00:59:15,042 Ja jeg vet. Du har rett. 816 00:59:15,167 --> 00:59:16,833 Jeg er ferdig. 817 00:59:17,875 --> 00:59:20,125 Ikke sant. 818 00:59:20,208 --> 00:59:23,000 - Jeg skal hvile litt. – Vel, trenger du noe? 819 00:59:23,083 --> 00:59:25,167 Nei, jeg har det bra. Takk. 820 00:59:25,208 --> 00:59:26,875 (dørlukking) 821 00:59:36,542 --> 00:59:38,750 (Hunder som bjeffer på avstand) 822 00:59:47,625 --> 00:59:50,500 Frank: Emily er borte. 823 00:59:50,500 --> 00:59:52,208 Vi vil kalle det prisen på stalking 824 00:59:52,292 --> 00:59:54,208 sterke, hardhodede kvinner. 825 00:59:55,292 --> 00:59:57,292 Jeg har ikke gjort deg noe. 826 00:59:57,375 --> 00:59:59,208 Du tvang meg til å leve i frykt. 827 01:00:00,875 --> 01:00:03,125 Frank: Du tok alt fra meg - 828 01:00:03,208 --> 01:00:05,167 min hensikt, 829 01:00:05,250 --> 01:00:07,333 og nå min kone! 830 01:00:07,417 --> 01:00:09,333 Hold deg unna meg. 831 01:00:09,417 --> 01:00:11,333 (peser) 832 01:00:21,458 --> 01:00:24,583 (peser) 833 01:00:27,542 --> 01:00:30,000 Hjelp! Noen som hjelper! 834 01:00:32,000 --> 01:00:33,125 Hjelp! 835 01:00:34,917 --> 01:00:37,875 (peser) 836 01:00:38,917 --> 01:00:48,875 ♪ 837 01:01:03,250 --> 01:01:06,958 Lucy: Hva mener du med at han har et solid alibi? 838 01:01:07,042 --> 01:01:10,458 Jeg mener, hvordan er det i det hele tatt mulig? 839 01:01:10,542 --> 01:01:12,083 Vi har flere vitner 840 01:01:12,167 --> 01:01:16,042 hevdet at han var i hundeparken med hunden sin. 841 01:01:16,167 --> 01:01:17,583 Det er ikke mulig. 842 01:01:17,667 --> 01:01:21,083 Så dine vitner lyver, 843 01:01:21,167 --> 01:01:22,833 eller du lyver. 844 01:01:22,917 --> 01:01:27,167 Beklager. Du anklager meg for å lyve for deg? 845 01:01:28,500 --> 01:01:30,667 Jeg tror du tester meg. 846 01:01:30,708 --> 01:01:34,833 Så ja. Jeg tror du lyver. 847 01:01:34,917 --> 01:01:37,125 Faktisk vet jeg at du lyver. 848 01:01:40,750 --> 01:01:42,583 Mr. Clayborne hevder 849 01:01:42,667 --> 01:01:44,792 at du faktisk er den som forfølger ham. 850 01:01:46,625 --> 01:01:50,042 Han har bilder av bilen din utenfor huset hans. 851 01:01:50,208 --> 01:01:52,958 Og jeg har overvåkingsopptak av kjøretøyet hans 852 01:01:53,042 --> 01:01:56,833 utenfor arbeidet mitt ved flere anledninger. 853 01:01:56,917 --> 01:01:59,083 Så betyr det ingenting for deg? 854 01:02:02,583 --> 01:02:03,833 Han hevder at han dro dit 855 01:02:03,958 --> 01:02:05,333 etter at du begynte å forfølge ham. 856 01:02:07,375 --> 01:02:10,958 Og, eh, apropos overvåkingsopptak, 857 01:02:11,042 --> 01:02:13,042 dro du til konas arbeidsplass? 858 01:02:13,125 --> 01:02:16,250 Den antikvitetsbutikken ved havnen? 859 01:02:16,333 --> 01:02:17,792 (hånende) 860 01:02:17,875 --> 01:02:21,917 Det hele skjedde etter at han begynte å følge meg rundt. 861 01:02:28,458 --> 01:02:30,375 Er jeg den mistenkte nå? 862 01:02:38,250 --> 01:02:40,250 Så, hva skjer videre? 863 01:02:42,042 --> 01:02:45,167 Hold deg unna Frank Clayborne og hans kone, 864 01:02:45,208 --> 01:02:47,833 og han vil holde seg unna deg. 865 01:02:47,917 --> 01:02:49,333 Han kommer til å komme etter meg igjen. 866 01:02:49,417 --> 01:02:52,125 Vi er bare en telefonsamtale unna. 867 01:02:55,375 --> 01:02:58,042 Greit. Hør på. Vi har Taylor Abbott som kommer inn, 868 01:02:58,042 --> 01:03:00,500 og som dere alle vet, er han ikke en som skjærer ordene. 869 01:03:00,542 --> 01:03:02,167 Hans anmeldelse kan gjøre eller knekke oss, 870 01:03:02,208 --> 01:03:04,083 så la oss ta hensyn til detaljer. 871 01:03:04,208 --> 01:03:05,833 Vi har dette. 872 01:03:05,917 --> 01:03:07,958 (bestikk klirrende) 873 01:03:08,042 --> 01:03:11,125 (Italiensk popmusikk spilles i bakgrunnen) 874 01:03:12,917 --> 01:03:14,875 - (klokkering) - Service? 875 01:03:18,208 --> 01:03:20,833 Dette er for bord en. Vår VIP. 876 01:03:35,458 --> 01:03:36,375 (ringer bjelle) 877 01:03:36,458 --> 01:03:37,792 Hender. 878 01:03:52,708 --> 01:03:53,667 (sukker) 879 01:03:53,708 --> 01:03:54,958 Uff. 880 01:03:55,042 --> 01:03:56,667 - Uff. - (bestikk klaprende) 881 01:03:56,750 --> 01:03:58,833 Greg: Er du ok, kokk? 882 01:03:58,958 --> 01:04:00,542 Kokken, jeg beklager. Jeg får en... 883 01:04:00,625 --> 01:04:01,792 Greit. 884 01:04:01,875 --> 01:04:03,375 Ayden er her. 885 01:04:03,458 --> 01:04:05,000 Hvordan fant han deg i det hele tatt? Greit. Jeg skal spørre ham. 886 01:04:05,125 --> 01:04:06,792 Nei nei nei. Ikke gjør det. Jeg skal snakke med ham. 887 01:04:06,875 --> 01:04:08,125 Han kommer til å tro at han har makt over meg. 888 01:04:08,208 --> 01:04:09,125 Og si hva? 889 01:04:10,417 --> 01:04:11,875 Lys, lys-- 890 01:04:14,458 --> 01:04:16,083 (sukker) 891 01:04:20,333 --> 01:04:21,667 (ler) 892 01:04:21,750 --> 01:04:24,375 - Hva gjør du her? - Ayden: Lucy? 893 01:04:24,458 --> 01:04:26,542 Hva gjør du her? Er dette din restaurant? 894 01:04:26,625 --> 01:04:28,875 Slutt å tull. Hvorfor er du her? 895 01:04:30,417 --> 01:04:33,167 Å, fordi jeg mottok en invitasjon i posten, 896 01:04:33,292 --> 01:04:35,542 som alle andre, antar jeg, fra eieren. 897 01:04:35,625 --> 01:04:37,125 Greit. Du må dra. 898 01:04:37,208 --> 01:04:38,250 - Egentlig? - Ja virkelig. 899 01:04:40,167 --> 01:04:41,625 - Luce-- - Ikke rør meg! 900 01:04:41,708 --> 01:04:42,708 - Huff. - (glass knuser) 901 01:04:42,792 --> 01:04:43,667 Megan: Å, sir, jeg er så lei meg. 902 01:04:43,708 --> 01:04:44,833 Hva skal du gjøre, Lucy? 903 01:04:44,917 --> 01:04:46,875 - Og kom deg ut herfra! - Eller hva, Lucy? 904 01:04:46,958 --> 01:04:48,167 - Du vil ikke finne ut av det. - Lucy, Lucy. 905 01:04:48,208 --> 01:04:50,500 Kom deg ut herfra, Lucy. Herr? Du må sitte. 906 01:04:50,583 --> 01:04:52,375 Ikke fortell meg hva jeg skal gjøre, og kontroller henne. 907 01:04:57,500 --> 01:04:58,833 Beklager. 908 01:05:05,917 --> 01:05:07,083 Det er vilt. 909 01:05:07,167 --> 01:05:12,125 (puster inn og ut kraftig) 910 01:05:16,875 --> 01:05:19,750 - Hei. Går det bra? - Ja. 911 01:05:19,875 --> 01:05:21,458 Jeg trenger bare et minutt. 912 01:05:28,833 --> 01:05:32,875 (puster inn og ut) 913 01:05:42,625 --> 01:05:44,583 (puster kraftig ut) 914 01:05:51,083 --> 01:05:52,917 (puster inn og ut) 915 01:05:59,625 --> 01:06:09,542 ♪ 916 01:06:16,625 --> 01:06:20,458 (tape rasper) 917 01:06:50,583 --> 01:06:52,500 (sukker) 918 01:06:53,833 --> 01:07:03,792 ♪ 919 01:07:18,958 --> 01:07:22,125 Lucy (stemme ekko): Jeg er så syk og sliten 920 01:07:22,208 --> 01:07:23,875 å føle seg som et offer. 921 01:07:23,958 --> 01:07:26,875 Jeg skal takle dette selv. 922 01:07:26,958 --> 01:07:28,333 Megan (stemme ekko): Du er ikke en lege. 923 01:07:28,417 --> 01:07:30,875 Du er ikke en politimann. Du er en kokk. 924 01:07:30,958 --> 01:07:33,375 Frank har ingen makt over deg. 925 01:07:34,500 --> 01:07:37,125 Ayden var et monster. 926 01:07:37,208 --> 01:07:39,083 Han sporet deg bokstavelig talt, 927 01:07:39,167 --> 01:07:43,208 overvåket alle samtalene dine og alle tekstene dine. 928 01:07:43,208 --> 01:07:45,500 Han har ikke kontroll over livet ditt 929 01:07:45,583 --> 01:07:47,833 som Ayden gjør. 930 01:07:47,875 --> 01:07:49,000 Pappa (stemme ekko): Men så bestemte du deg for å ta saken 931 01:07:49,083 --> 01:07:51,167 i egne hender. 932 01:07:51,292 --> 01:07:52,625 Du hadde din egen strategi. 933 01:07:54,250 --> 01:07:58,167 Du utførte en superheltedans, og så, 934 01:07:58,292 --> 01:08:01,125 du begynte din superhelt 935 01:08:01,208 --> 01:08:04,042 monster-være-borte sang. 936 01:08:04,125 --> 01:08:06,667 Du vet hva som skjer når du begynner å synge. 937 01:08:06,708 --> 01:08:09,125 Lucy (stemme ekko): Jeg skremmer bort alle. 938 01:08:09,208 --> 01:08:11,583 Pappa (stemme ekko): Til og med monstrene. 939 01:08:25,125 --> 01:08:28,667 (telefonen ringer) 940 01:08:33,792 --> 01:08:35,042 Hei. 941 01:08:35,042 --> 01:08:36,833 Megan: Klikk på linken jeg nettopp sendte deg. 942 01:08:42,750 --> 01:08:45,500 Reporter: Ayden Johnson, en vellykket restauranteier 943 01:08:45,625 --> 01:08:46,917 fra Pearl Mountain, 944 01:08:47,042 --> 01:08:48,667 ble funnet død nær Water Street i natt 945 01:08:48,750 --> 01:08:51,708 med flere stikk i brystet. 946 01:08:51,833 --> 01:08:54,500 Politiet vil foreløpig ikke gå ut med flere detaljer. 947 01:09:01,875 --> 01:09:03,750 (telefonen ringer) 948 01:09:09,542 --> 01:09:10,875 (sukker) 949 01:09:12,542 --> 01:09:14,000 Hallo? 950 01:09:14,125 --> 01:09:15,708 Hei. Det er detektiv Sharma som ringer. 951 01:09:15,833 --> 01:09:18,417 Ja. Er du i stand til å komme tilbake til stasjonen igjen? 952 01:09:18,500 --> 01:09:20,708 Vi må ha et ord med deg. 953 01:09:20,792 --> 01:09:22,792 Ja. 954 01:09:22,875 --> 01:09:24,667 Jeg kommer snart. 955 01:09:24,708 --> 01:09:25,500 (puster dypt) 956 01:09:27,875 --> 01:09:30,167 Sharma: Hvor var du i går kveld 957 01:09:30,208 --> 01:09:32,000 mellom 01:00 og 03:00? 958 01:09:32,125 --> 01:09:34,208 Handler dette om Ayden? 959 01:09:34,292 --> 01:09:36,042 Bare svar på spørsmålene, ok? 960 01:09:36,125 --> 01:09:37,333 Som jeg forklarte, 961 01:09:37,417 --> 01:09:38,708 du kan ha en advokat til stede, hvis du vil. 962 01:09:38,792 --> 01:09:40,708 Jeg har ingenting å skjule. 963 01:09:40,833 --> 01:09:43,333 Detektiv: Så er det bare å svare på spørsmålene. 964 01:09:43,417 --> 01:09:46,000 Hvor var du i går kveld 965 01:09:46,042 --> 01:09:49,792 mellom 01:00 og 03:00? 966 01:09:52,625 --> 01:09:53,875 Jeg fikk ikke sove. 967 01:09:55,667 --> 01:09:59,417 Jeg var redd Frank skulle bryte seg inn i hjemmet mitt igjen. 968 01:09:59,500 --> 01:10:01,542 Så jeg gikk en tur. 969 01:10:04,500 --> 01:10:06,500 Husker du hva klokken var? 970 01:10:09,542 --> 01:10:11,750 Rundt 02:00 971 01:10:13,750 --> 01:10:16,042 Se. 972 01:10:16,167 --> 01:10:18,708 Frank fikk Ayden til å komme til restauranten min. 973 01:10:18,792 --> 01:10:22,792 Greit? Han sendte ham en personlig invitasjon, 974 01:10:22,875 --> 01:10:24,375 fra eieren, 975 01:10:24,458 --> 01:10:27,333 å komme til restauranten min og skape kaos. 976 01:10:28,292 --> 01:10:30,167 Beklager. Jeg følger ikke med. 977 01:10:30,250 --> 01:10:33,583 Hvorfor skulle Aydens tilstedeværelse skape kaos? 978 01:10:38,708 --> 01:10:43,583 På grunn av mitt tidligere voldelige forhold til ham. 979 01:10:45,375 --> 01:10:47,125 Detektiv: Hmm. 980 01:10:47,208 --> 01:10:49,667 Hva gjorde du da du dro klokken 02:00? 981 01:10:50,917 --> 01:10:53,208 Hvor gikk du? 982 01:10:53,292 --> 01:10:54,667 Lucy: Jeg har nettopp kjørt rundt. 983 01:10:54,792 --> 01:10:59,208 Jeg følte meg tryggere i bilen min, beveget meg rundt, 984 01:10:59,333 --> 01:11:01,833 heller enn å vente i mitt hjem som en sittende and. 985 01:11:03,583 --> 01:11:06,875 Fordi du tror Frank vet hvor du bor? 986 01:11:06,958 --> 01:11:09,833 Jeg vet at han vet hvor jeg bor. 987 01:11:11,042 --> 01:11:12,375 Som jeg sa i min politirapport, 988 01:11:12,458 --> 01:11:14,500 som du tydeligvis ikke har lest, 989 01:11:14,625 --> 01:11:16,500 Frank har vært inne i hjemmet mitt 990 01:11:16,625 --> 01:11:20,167 Han har stjålet klokken til mamma, og han forfølger meg 991 01:11:20,250 --> 01:11:21,917 hver eneste dag. 992 01:11:23,125 --> 01:11:23,958 Detektiv: Mm-hmm. 993 01:11:26,042 --> 01:11:28,875 Kan noen bekrefte hvor du var? 994 01:11:28,875 --> 01:11:31,792 Nei. Jeg var alene. 995 01:11:34,625 --> 01:11:37,125 Når var siste gang du så Ayden? 996 01:11:37,208 --> 01:11:38,458 (sukker) 997 01:11:38,542 --> 01:11:40,625 Det var i går kveld, før skiftet mitt tok slutt. 998 01:11:42,667 --> 01:11:45,375 9:30, 22:00 999 01:11:47,208 --> 01:11:49,625 Og du så ham ikke i det hele tatt etter det? 1000 01:11:49,708 --> 01:11:50,750 Nei. 1001 01:11:53,292 --> 01:11:56,208 Vi har noen vitner på restauranten din 1002 01:11:56,292 --> 01:11:58,750 hvem så deg true ham. 1003 01:12:02,042 --> 01:12:06,125 Jeg var opprørt og jeg var redd, 1004 01:12:06,208 --> 01:12:08,667 og jeg ville at han skulle gå. 1005 01:12:18,292 --> 01:12:20,625 Vi fant drapsvåpenet på stedet. 1006 01:12:21,750 --> 01:12:23,708 Kjenner du det igjen? 1007 01:12:29,583 --> 01:12:31,292 Jeg tror jeg vil snakke med advokaten min. 1008 01:12:31,292 --> 01:12:32,417 Detektiv: Ja. 1009 01:12:32,500 --> 01:12:35,042 Det er nok en god idé. 1010 01:12:36,375 --> 01:12:40,083 Jeg gjorde ikke dette. Frank gjorde dette. 1011 01:12:40,208 --> 01:12:41,875 Han fikk Ayden til å komme til restauranten min, 1012 01:12:41,958 --> 01:12:45,417 og så drepte han ham, og nå prøver han å ramme meg. 1013 01:12:47,583 --> 01:12:49,708 Ikke sant. 1014 01:12:51,208 --> 01:12:52,167 (ringer bjelle) 1015 01:12:52,208 --> 01:12:53,708 Hendene, vær så snill. 1016 01:13:00,333 --> 01:13:01,458 Lucy: Bak. 1017 01:13:03,167 --> 01:13:04,292 Hva gjør du? 1018 01:13:04,375 --> 01:13:07,000 Hva mener du? Jeg ekspederer. 1019 01:13:07,083 --> 01:13:09,458 Sist jeg sjekket, var dette fortsatt min restaurant. 1020 01:13:11,292 --> 01:13:12,875 Ja sir. 1021 01:13:15,958 --> 01:13:17,083 (dramatisk musikk spilles) 1022 01:13:21,833 --> 01:13:31,750 ♪ 1023 01:13:43,542 --> 01:13:46,292 - (roper) - (gryntende) 1024 01:13:46,375 --> 01:13:48,000 Stoppe! 1025 01:13:53,167 --> 01:13:55,125 (stønner) 1026 01:14:04,000 --> 01:14:05,542 (sukker) 1027 01:14:13,208 --> 01:14:15,000 Ja. Vennen min er faktisk, eh-- 1028 01:14:15,083 --> 01:14:16,292 (sirene venter) 1029 01:14:16,375 --> 01:14:18,417 Å, Megan! Er du ok? 1030 01:14:19,375 --> 01:14:21,833 Åh. Så du ham? 1031 01:14:21,875 --> 01:14:23,500 Var det ham? 1032 01:14:24,708 --> 01:14:26,000 Å, jeg skal drepe ham. 1033 01:14:26,083 --> 01:14:27,292 Nei det er du ikke. 1034 01:14:27,375 --> 01:14:28,708 Det du skal gjøre er å gå hjem, 1035 01:14:28,792 --> 01:14:30,250 lås deg inne og ring politiet 1036 01:14:30,375 --> 01:14:32,417 hvis du hører noe mistenkelig. 1037 01:14:33,542 --> 01:14:36,667 Megan, jeg er så lei meg. Alt dette er min feil. 1038 01:14:36,708 --> 01:14:37,708 Ja. 1039 01:14:39,000 --> 01:14:40,167 Det er. 1040 01:14:42,917 --> 01:14:44,250 Jeg fortalte deg at dette var farlig, Lucy, 1041 01:14:44,333 --> 01:14:46,208 og du hørte ikke på meg. 1042 01:14:47,875 --> 01:14:51,333 jeg-- (ler) 1043 01:14:51,375 --> 01:14:52,583 Jeg blir med deg til sykehuset. 1044 01:14:52,708 --> 01:14:55,500 Vet du hva? Ikke engang bry deg, ok? 1045 01:14:55,542 --> 01:14:57,458 Bare ta vare på deg selv, Luce. 1046 01:14:57,542 --> 01:14:58,625 Få disse sprø ideene ut av hodet ditt. 1047 01:14:58,708 --> 01:14:59,667 - Kom deg unna, vær så snill. - Megan-- 1048 01:14:59,750 --> 01:15:01,458 - Jeg kan ikke... Stoppe. - Megan! 1049 01:15:04,333 --> 01:15:14,250 ♪ 1050 01:15:26,458 --> 01:15:27,917 Hei pappa. 1051 01:15:28,000 --> 01:15:29,250 Pappa: Luce? 1052 01:15:29,333 --> 01:15:30,333 Ayden er død. 1053 01:15:30,417 --> 01:15:32,000 Pappa: Hva? Hva skjedde? 1054 01:15:32,125 --> 01:15:34,208 Jeg vet ikke. Men de tror jeg hadde noe med det å gjøre. 1055 01:15:34,292 --> 01:15:36,458 - Pappa: Hvorfor? - Å, jeg vet ikke. 1056 01:15:36,542 --> 01:15:38,958 Pappa: Se. Vi skal skaffe deg en god advokat. 1057 01:15:39,042 --> 01:15:41,667 Men ikke si et ord til noen, ok? 1058 01:15:41,708 --> 01:15:44,042 (stammer) Pappa, jeg drepte ham ikke. 1059 01:15:44,208 --> 01:15:45,375 Pappa: Selvfølgelig ikke. 1060 01:15:45,458 --> 01:15:47,292 Se. Jeg tror jeg kan ha sagt noe 1061 01:15:47,375 --> 01:15:49,125 som jeg ikke skulle ha sagt. 1062 01:15:49,208 --> 01:15:51,708 Jeg får et fly i morgen tidlig. 1063 01:15:51,792 --> 01:15:53,542 Nei nei nei. Ikke gjør det. 1064 01:15:53,625 --> 01:15:56,417 Se. Jeg må bare takle dette selv. 1065 01:15:56,417 --> 01:15:58,333 Jeg skal oppdatere deg hele veien. 1066 01:15:58,417 --> 01:16:00,583 - Pappa: Er du sikker? - Ja. 1067 01:16:00,708 --> 01:16:02,917 Men jeg elsker deg. Jeg snakker med deg snart. 1068 01:16:03,000 --> 01:16:04,875 - Elsker deg også, kjære. - Ha det. 1069 01:16:08,875 --> 01:16:10,167 (sukker) 1070 01:16:13,167 --> 01:16:14,917 (telefonlinjen ringer) 1071 01:16:20,417 --> 01:16:22,583 Lucy: Hei, Meg? Det er meg. 1072 01:16:24,458 --> 01:16:25,958 Jeg håper du har det bra. 1073 01:16:27,500 --> 01:16:30,208 Jeg har spilt av alt i hodet mitt, 1074 01:16:30,292 --> 01:16:34,125 Jeg burde vært sterkere og modigere med Ayden, 1075 01:16:34,208 --> 01:16:36,375 og nå med Frank. 1076 01:16:36,458 --> 01:16:38,500 Jeg hater meg selv for å være så svak, 1077 01:16:38,583 --> 01:16:40,792 for at de lot dem kontrollere meg så lenge. 1078 01:16:40,875 --> 01:16:43,417 Jeg kan ikke la ham fortsette å ha makt over meg. 1079 01:16:43,500 --> 01:16:45,083 Jeg må ta et standpunkt 1080 01:16:45,167 --> 01:16:47,000 og slå tilbake. 1081 01:16:47,083 --> 01:16:48,708 Jeg vet at det som skjedde med deg er på grunn av meg, 1082 01:16:48,792 --> 01:16:50,167 fordi jeg dro deg inn i dette rotet. 1083 01:16:50,208 --> 01:16:52,750 Jeg kan ikke engang begynne å uttrykke hvor lei meg. 1084 01:16:52,833 --> 01:16:54,167 Jeg burde ha lyttet til advarslene dine 1085 01:16:54,250 --> 01:16:56,625 og dine bønner for meg om å holde meg unna, men Meg, 1086 01:16:56,708 --> 01:16:59,792 tro når jeg sier at dette slutter nå. 1087 01:16:59,792 --> 01:17:01,500 I morgen er alt over. 1088 01:17:01,542 --> 01:17:03,333 Jeg har en plan, 1089 01:17:03,375 --> 01:17:05,667 og jeg vil ikke hvile før han betaler for det han har gjort. 1090 01:17:05,708 --> 01:17:06,833 For å såre deg, 1091 01:17:06,958 --> 01:17:09,667 og for å gjøre dette mot meg. 1092 01:17:18,375 --> 01:17:20,833 Kom igjen, Frank. 1093 01:17:20,958 --> 01:17:30,875 ♪ 1094 01:17:48,542 --> 01:17:50,625 Her går vi. 1095 01:17:59,125 --> 01:18:09,042 ♪ 1096 01:18:14,625 --> 01:18:16,667 (puster kraftig ut) 1097 01:18:16,750 --> 01:18:19,292 (motoren går rundt) 1098 01:18:26,875 --> 01:18:29,208 Det er det. Fortsett å følge meg. 1099 01:18:40,292 --> 01:18:41,500 (motoren går rundt) 1100 01:18:41,583 --> 01:18:43,667 (dekkene skriker) 1101 01:18:48,417 --> 01:18:50,208 (dekkene skriker) 1102 01:18:50,292 --> 01:19:00,208 ♪ 1103 01:19:03,792 --> 01:19:05,083 (dekkene skriker) 1104 01:19:11,708 --> 01:19:13,958 Kom igjen. Kom igjen. 1105 01:19:28,208 --> 01:19:30,875 (bremsene skriker) 1106 01:19:36,083 --> 01:19:39,958 (peser) 1107 01:19:52,083 --> 01:19:54,750 Du kan ikke løpe lenger, Lucy. 1108 01:20:01,167 --> 01:20:02,333 Lucy: Jeg vil ikke løpe. 1109 01:20:02,458 --> 01:20:03,917 Greit? 1110 01:20:04,042 --> 01:20:06,000 Se. Vil du ha tilbake restauranten din? 1111 01:20:06,083 --> 01:20:07,083 Ta det. 1112 01:20:07,167 --> 01:20:08,500 Det er ditt. 1113 01:20:10,208 --> 01:20:12,417 Å, skal du bare gi den tilbake til meg? 1114 01:20:13,708 --> 01:20:15,500 Lucy: Hva vil du fra meg? 1115 01:20:19,375 --> 01:20:23,042 Jeg vil få det til å se ut som om det var deg. 1116 01:20:23,125 --> 01:20:25,167 Som om skyldfølelsen spiste deg levende. 1117 01:20:26,917 --> 01:20:29,250 Hvorfor drepte du Ayden? 1118 01:20:29,375 --> 01:20:31,833 Fordi du gjorde det klart at du hatet ham. 1119 01:20:31,875 --> 01:20:34,458 Du fortalte alle hvordan han tente på deg 1120 01:20:34,542 --> 01:20:37,167 og kontrollerer deg. 1121 01:20:37,250 --> 01:20:40,375 Du hadde det beste mulige motivet for å drepe ham... 1122 01:20:41,667 --> 01:20:44,500 ...og alle vet det. 1123 01:20:44,542 --> 01:20:48,167 Kokkene og servitørene som jobber på restauranten hans, 1124 01:20:48,208 --> 01:20:49,792 dine venner... 1125 01:20:51,250 --> 01:20:53,542 ...faren din som bor i Jersey. 1126 01:20:54,708 --> 01:20:56,458 Hvordan vet du alt dette? 1127 01:20:59,875 --> 01:21:01,500 Jeg vet alt om deg. 1128 01:21:04,250 --> 01:21:06,250 Jeg har så mange minner om å hjelpe faren min 1129 01:21:06,333 --> 01:21:08,083 på dette kjøkkenet, 1130 01:21:08,167 --> 01:21:09,542 og tok over når han gikk bort. 1131 01:21:10,792 --> 01:21:14,208 Dette stedet vil alltid tilhøre meg. 1132 01:21:20,625 --> 01:21:21,583 Kan være... 1133 01:21:23,750 --> 01:21:24,958 ...vi bør samarbeide. 1134 01:21:28,167 --> 01:21:29,958 Du kan hjelpe meg med å drive dette stedet. 1135 01:21:31,292 --> 01:21:33,500 Vi ville utgjøre et veldig godt lag. 1136 01:21:40,250 --> 01:21:42,792 Du tror jeg er verdens største idiot. 1137 01:21:42,875 --> 01:21:44,375 Nei. 1138 01:21:45,583 --> 01:21:47,208 Nei, ikke en idiot. 1139 01:21:48,583 --> 01:21:49,958 Bare en psykopat. 1140 01:21:49,958 --> 01:21:52,500 - (rope) - (gryteklatring) 1141 01:22:00,250 --> 01:22:02,667 Lucy: Hvorfor gjør du dette? 1142 01:22:02,708 --> 01:22:04,833 Du har allerede innrammet meg. Jeg kommer til å miste alt. 1143 01:22:04,875 --> 01:22:07,000 Hvorfor ikke bare la meg være i fred? 1144 01:22:09,042 --> 01:22:11,167 Fordi du ødela livet mitt! 1145 01:22:13,250 --> 01:22:16,500 Lucy: Jeg beklager. Jeg er virkelig. 1146 01:22:16,542 --> 01:22:18,375 Det er for sent for det. 1147 01:22:21,375 --> 01:22:23,083 Selv om jeg skulle selge bygningen din, 1148 01:22:23,083 --> 01:22:24,333 du kan ikke kjøpe den tilbake. 1149 01:22:24,417 --> 01:22:26,875 Du har ingen penger. 1150 01:22:26,875 --> 01:22:28,583 Din kone fortalte meg det. 1151 01:22:28,708 --> 01:22:30,292 Det var en feil. 1152 01:22:30,375 --> 01:22:33,958 Du skulle aldri ha satt din fot i butikken hennes eller i huset mitt. 1153 01:22:35,125 --> 01:22:36,667 Lucy: Du kommer ikke unna med dette. 1154 01:22:38,167 --> 01:22:40,833 Jeg skal ikke i fengsel heller. 1155 01:22:40,875 --> 01:22:43,000 Lucy: Frank, jeg har kameraer overalt. 1156 01:22:43,042 --> 01:22:46,000 Greit? De er godt gjemt, men de er overalt. 1157 01:22:46,042 --> 01:22:48,167 Det betyr at jeg har din tilståelse på skyen, 1158 01:22:48,208 --> 01:22:49,875 og du kan ikke bli kvitt det. 1159 01:22:49,958 --> 01:22:52,917 Bare legg ned kniven og overgi deg selv. 1160 01:22:55,125 --> 01:22:57,583 Sikkerhetskameraer tar ikke opp lyd. 1161 01:23:00,292 --> 01:23:02,458 Ikke med mindre du spesifikt forteller sikkerhetsfolkene dine 1162 01:23:02,542 --> 01:23:04,167 at du trenger lyd. 1163 01:23:12,542 --> 01:23:14,500 (gryntende) 1164 01:23:15,917 --> 01:23:17,583 (hoster) 1165 01:23:21,542 --> 01:23:22,583 Hvor skal du, Lucy? 1166 01:23:27,708 --> 01:23:30,250 Jeg kommer til å nyte å drepe deg. 1167 01:23:30,375 --> 01:23:33,375 Jeg er virkelig. 1168 01:23:37,083 --> 01:23:39,250 (telefonen vibrerer) 1169 01:23:52,833 --> 01:23:55,500 (roper) 1170 01:23:55,583 --> 01:23:56,708 (gryntende) 1171 01:23:56,792 --> 01:23:58,375 (skriker) 1172 01:23:58,500 --> 01:23:59,500 (roper) 1173 01:23:59,583 --> 01:24:00,667 (gryntende) 1174 01:24:05,792 --> 01:24:10,667 (gryntende) 1175 01:24:10,708 --> 01:24:12,542 Lucy! 1176 01:24:12,667 --> 01:24:15,000 Lucy, åpne døren! 1177 01:24:26,167 --> 01:24:28,875 911. Hva er din nødsituasjon? 1178 01:24:28,958 --> 01:24:30,708 Jeg har akkurat tatt Ayden Johnsons morder. 1179 01:24:30,792 --> 01:24:33,500 Han er i fryseren min, i live. 1180 01:24:33,625 --> 01:24:34,708 Mitt navn er Lucy Gerhard. 1181 01:24:34,792 --> 01:24:36,958 Jeg er kokk og eier av Evoo på Water Street. 1182 01:24:37,042 --> 01:24:39,042 Vær så snill. 1183 01:24:45,750 --> 01:24:47,958 (puster dypt) 1184 01:24:48,042 --> 01:24:55,167 ♪ 1185 01:24:55,208 --> 01:24:57,250 (politiradioer skravler) 1186 01:25:03,542 --> 01:25:06,250 Her er kortet mitt. Gi oss et rop om du trenger noe. 1187 01:25:06,333 --> 01:25:08,042 - Jeg vil. Takk skal du ha. - Ser deg. 1188 01:25:14,958 --> 01:25:24,917 ♪ 1189 01:25:31,542 --> 01:25:32,833 - Rett bak deg, kokk. - Mm-hmm. 1190 01:25:34,875 --> 01:25:36,042 Åh. 1191 01:25:36,125 --> 01:25:38,208 Å, det ser bra ut, kokk. 1192 01:25:38,292 --> 01:25:40,250 - Jeg vet. - Wow. Det er utrolig. 1193 01:25:40,333 --> 01:25:43,500 Ah. Hvor er den blyanten? 1194 01:25:43,542 --> 01:25:44,417 Her. 1195 01:25:46,042 --> 01:25:47,042 Hold det virkelig rett. 1196 01:25:47,125 --> 01:25:49,000 Dette er Megans signaturrett. 1197 01:25:49,083 --> 01:25:50,667 Tabell seks. 1198 01:25:50,750 --> 01:25:51,708 (puster kraftig ut) 1199 01:25:51,833 --> 01:25:53,000 - Godt jobbet. - Takk, kjære. 1200 01:25:53,083 --> 01:25:55,125 Greit. 1201 01:25:59,708 --> 01:26:00,833 (skravler) 1202 01:26:06,708 --> 01:26:16,667 ♪ 1203 01:26:32,500 --> 01:26:42,458 ♪