1 00:00:11,345 --> 00:00:17,309 A KILLER PARADOX 2 00:00:31,740 --> 00:00:34,284 It's nice to lie down. Happy to be out of the military? 3 00:00:34,993 --> 00:00:35,827 Damn. 4 00:00:35,911 --> 00:00:37,120 What do you mean? 5 00:00:37,204 --> 00:00:38,830 Six months have passed. 6 00:00:38,914 --> 00:00:39,998 Wow, that long? 7 00:00:42,251 --> 00:00:44,586 Did it pass quickly because you didn't say anything? 8 00:00:45,712 --> 00:00:48,173 Young. Tell Tang to do something. 9 00:00:48,674 --> 00:00:49,508 Do what? 10 00:00:50,008 --> 00:00:50,884 That one. 11 00:00:51,802 --> 00:00:52,636 Oh yes. 12 00:00:53,512 --> 00:00:56,348 I almost didn't recognize the groom's face. 13 00:00:56,890 --> 00:00:58,058 Call your sister-in-law. 14 00:00:58,767 --> 00:01:00,269 - Oh yes. - Playing games again? 15 00:01:01,144 --> 00:01:03,313 I also work hard. 16 00:01:03,814 --> 00:01:05,524 - Work until late. - Time? 17 00:01:06,108 --> 00:01:10,070 Good grief. Whether working or playing games, you have to sleep on time. 18 00:01:10,153 --> 00:01:10,988 Of. 19 00:01:11,488 --> 00:01:12,489 The result is good? 20 00:01:13,198 --> 00:01:16,910 - Worse than the original. - You're the only one who thinks so. 21 00:01:16,994 --> 00:01:20,163 I heard Jae-duk's son is some kind of tutor. 22 00:01:20,247 --> 00:01:21,790 Ah, yes! 23 00:01:21,873 --> 00:01:23,667 Hell, only a few hours. 24 00:01:23,750 --> 00:01:27,754 The academic levels are different. Think from the perspective of the student's parents. 25 00:01:27,838 --> 00:01:30,048 You want to entrust it to your son? 26 00:01:30,132 --> 00:01:31,633 You are right. 27 00:01:32,426 --> 00:01:33,802 What are you coming home for? 28 00:01:33,885 --> 00:01:34,720 Oh, that! 29 00:01:35,429 --> 00:01:39,808 That. Woking holidays . I want to try doing it. 30 00:01:39,891 --> 00:01:42,853 - Working holidays ? - To Australia picking strawberries? 31 00:01:42,936 --> 00:01:46,148 Australia? Why? Are the strawberries there delicious? 32 00:01:46,231 --> 00:01:47,441 Not. To Canada. 33 00:01:47,524 --> 00:01:49,526 If you want to pick strawberries, 34 00:01:49,610 --> 00:01:51,778 just go to aunt's house in Nonsan. 35 00:01:51,862 --> 00:01:54,531 Why go all the way to the trouble? 36 00:01:54,615 --> 00:01:56,700 - Want to try it. - English sucks. 37 00:01:56,783 --> 00:01:58,452 Is it possible? Find out first. 38 00:01:58,535 --> 00:02:00,245 Didn't leave straight away. 39 00:02:00,329 --> 00:02:02,748 After the visa is issued, six months of preparation 40 00:02:02,831 --> 00:02:06,043 for health checks and processing documents. 41 00:02:06,126 --> 00:02:08,170 Wait. If you go to Australia... 42 00:02:08,253 --> 00:02:10,672 - Can I subscribe? - Not Australia. 43 00:02:10,756 --> 00:02:11,590 Do you have money? 44 00:02:12,090 --> 00:02:13,133 Can. 45 00:02:13,216 --> 00:02:15,761 - Ma'am, do you have a subscription account? - Oi, fold it. 46 00:02:19,765 --> 00:02:20,599 Stupid. 47 00:02:21,350 --> 00:02:22,267 Have you given up? 48 00:02:23,060 --> 00:02:24,478 About what, crazy boy? 49 00:02:25,228 --> 00:02:26,980 Your job and your life, you idiot. 50 00:02:28,440 --> 00:02:29,274 Oh, work? 51 00:02:29,900 --> 00:02:32,110 I haven't started yet, so I'm not giving up. 52 00:02:33,070 --> 00:02:35,739 So working holiday ? That's your escape, right? 53 00:02:37,824 --> 00:02:38,659 Hey. 54 00:02:39,618 --> 00:02:41,620 Do you remember when we were in high school? 55 00:02:43,455 --> 00:02:44,289 Out of the blue? 56 00:02:44,790 --> 00:02:45,624 Can. 57 00:02:50,087 --> 00:02:50,921 Who knows. 58 00:02:52,673 --> 00:02:54,466 I think the spaghetti there is delicious. 59 00:02:55,217 --> 00:02:57,969 - Nutritionist… - You guys never discussed that. 60 00:02:59,179 --> 00:03:00,555 You're not familiar, right? 61 00:03:01,306 --> 00:03:03,308 I don't like you. 62 00:03:03,392 --> 00:03:05,268 Later you will feel ignored. 63 00:03:06,103 --> 00:03:07,437 Oh I see? 64 00:03:09,648 --> 00:03:10,482 However, why? 65 00:03:11,358 --> 00:03:12,192 It doesn't matter. 66 00:03:13,110 --> 00:03:16,071 I just feel like everything has been smooth sailing since then. 67 00:03:17,489 --> 00:03:20,158 I want to try living a different life. 68 00:03:21,034 --> 00:03:24,204 Isn't there anything spectacular in our lives? 69 00:03:25,330 --> 00:03:27,749 Your life is already spectacular enough. 70 00:03:29,501 --> 00:03:30,419 Me? 71 00:03:31,002 --> 00:03:33,463 Oh. No matter how you look at it, 72 00:03:34,256 --> 00:03:35,882 it will just be a donation. 73 00:03:36,633 --> 00:03:39,678 In the past you wanted to exercise, but only came once. 74 00:03:40,178 --> 00:03:41,263 Really stupid. 75 00:03:42,013 --> 00:03:45,434 You want to exercise at home and buy goods for 200,000 won. 76 00:03:45,517 --> 00:03:47,394 Damn. Pull-up bar ? 77 00:03:48,103 --> 00:03:49,104 Gosh, the fool. 78 00:03:50,105 --> 00:03:51,940 Then, before military service 79 00:03:52,441 --> 00:03:56,194 You're addicted to board games and frequent the club. 80 00:03:56,278 --> 00:03:58,405 You talk as if it's not like that. 81 00:03:58,488 --> 00:03:59,990 Gyeong-hwan, look at this. 82 00:04:01,491 --> 00:04:03,410 "An intimate story of one night..." 83 00:04:03,493 --> 00:04:05,412 Not that, but this. 84 00:04:06,955 --> 00:04:11,168 "Hello. I'm in the military and going back to college after working holiday ." 85 00:04:11,251 --> 00:04:15,964 "All my friends are already working in offices and I'm confused about what to do next." 86 00:04:16,047 --> 00:04:16,965 That's you. 87 00:04:17,507 --> 00:04:19,926 - Damn. - Tang's post is three years later. 88 00:04:26,892 --> 00:04:28,477 This is Canada! 89 00:04:29,019 --> 00:04:30,270 This is the Rocky Mountains. 90 00:04:31,563 --> 00:04:32,397 Wah! 91 00:04:32,898 --> 00:04:34,691 Wow, this is really... 92 00:04:35,817 --> 00:04:37,277 Must come to see it. 93 00:04:38,320 --> 00:04:40,572 Everyone, this is truly amazing. 94 00:04:40,655 --> 00:04:41,990 See the view? 95 00:04:42,699 --> 00:04:44,117 I came all the way here... 96 00:04:46,661 --> 00:04:47,496 Damn. 97 00:04:49,706 --> 00:04:51,124 Please stop. 98 00:04:52,083 --> 00:04:52,918 …laborious. 99 00:04:54,711 --> 00:04:55,545 Audience, 100 00:04:56,129 --> 00:04:57,422 if heaven exists, 101 00:04:58,173 --> 00:04:59,299 is this the place? 102 00:05:00,842 --> 00:05:01,760 NILAI INBODY 70 103 00:05:01,843 --> 00:05:03,428 STARTING APRIL 1 ADD VALUE 104 00:05:32,499 --> 00:05:34,125 SENT ROCKY MOUNTAINS 7 105 00:05:51,351 --> 00:05:52,435 Damn. 106 00:05:59,025 --> 00:05:59,860 Damn. 107 00:06:05,615 --> 00:06:06,700 Give me back my money. 108 00:06:07,742 --> 00:06:08,577 What? 109 00:06:09,119 --> 00:06:11,204 Give me back my money. I think this is trite. 110 00:06:14,541 --> 00:06:16,251 It hasn't expired yet. 111 00:06:16,918 --> 00:06:19,421 If it hasn't passed, it must have been stored incorrectly. 112 00:06:19,921 --> 00:06:21,423 The taste is sour. 113 00:06:22,048 --> 00:06:23,842 Just try it if you don't believe it. 114 00:06:25,552 --> 00:06:28,346 The taste of the food is like that. 115 00:06:30,348 --> 00:06:31,266 Indeed so? 116 00:06:32,225 --> 00:06:33,935 What's your name? Jung Eun Sang? 117 00:06:34,019 --> 00:06:34,853 Hey! 118 00:06:35,520 --> 00:06:36,354 Good grief. 119 00:06:36,438 --> 00:06:37,355 It is my fault? 120 00:06:37,439 --> 00:06:38,815 Am I wrong? 121 00:06:38,899 --> 00:06:42,027 - Don't ignore me. Nice work. - I'll give it back. 122 00:06:44,946 --> 00:06:45,780 Get this sorted. 123 00:06:49,034 --> 00:06:49,951 Wish you happiness. 124 00:06:52,370 --> 00:06:54,080 Should have come earlier. 125 00:07:21,191 --> 00:07:22,776 Here it is… Oh my! 126 00:07:25,195 --> 00:07:26,029 One more time. 127 00:07:27,656 --> 00:07:29,324 This is the hotel where I stay. 128 00:07:29,407 --> 00:07:30,909 - Let's drink again. - No. 129 00:07:30,992 --> 00:07:31,868 Why? 130 00:07:31,952 --> 00:07:34,412 That's enough! I'll treat you. 131 00:07:34,496 --> 00:07:36,456 - Just sit. - WELCOME. 132 00:07:38,041 --> 00:07:39,042 Hi, rokok Esse. 133 00:07:42,754 --> 00:07:46,383 Not that. The one with the picture of bamboo. 134 00:07:47,008 --> 00:07:47,842 Oh, that. 135 00:07:49,052 --> 00:07:49,886 This one? 136 00:07:50,804 --> 00:07:52,847 Good grief. Not this. The 0.5 mm one. 137 00:08:01,731 --> 00:08:03,692 SMOKING CAUSES ERECTIONAL DYSFUNCTION 138 00:08:03,775 --> 00:08:06,194 Oh, damn. 139 00:08:07,362 --> 00:08:09,572 Not this. Another picture. 140 00:08:26,589 --> 00:08:28,008 Pleased to meet you. 141 00:08:29,801 --> 00:08:31,136 Two packs 9,000 won. 142 00:08:31,219 --> 00:08:32,429 - What? - 9,000 won. 143 00:08:33,471 --> 00:08:35,390 Damn. My money... 144 00:08:41,563 --> 00:08:45,692 He said this is the heart shape as a sign of love that is used by children today. 145 00:08:47,027 --> 00:08:47,861 Not funny? 146 00:08:48,695 --> 00:08:49,821 Stupid brat. 147 00:08:52,282 --> 00:08:55,493 Take a bottle of Cass beer and dried squid outside. 148 00:08:55,577 --> 00:08:58,079 What? Sir, take it yourself... 149 00:09:02,542 --> 00:09:04,252 Why not bring anything? 150 00:09:04,335 --> 00:09:05,837 Everything will come. 151 00:09:06,379 --> 00:09:07,213 Then. 152 00:09:07,297 --> 00:09:11,134 Oi. Besides dried squid, is there anything grilled with butter? 153 00:09:11,885 --> 00:09:13,595 I can't bring it. 154 00:09:13,678 --> 00:09:14,888 Must be paid first. 155 00:09:14,971 --> 00:09:15,805 Fuck. 156 00:09:15,889 --> 00:09:18,141 - Don't we pay? - Why is that? 157 00:09:18,224 --> 00:09:20,727 Forgive me. Why do that to him? 158 00:09:20,810 --> 00:09:22,604 Because he talks carelessly. 159 00:09:22,687 --> 00:09:24,397 Good grief. I apologize. 160 00:09:24,481 --> 00:09:26,524 Usually he's not like that. 161 00:09:26,608 --> 00:09:27,650 I apologize. 162 00:09:30,236 --> 00:09:34,657 Even though basically he is really innocent, doesn't talk much, and is very quiet. 163 00:09:35,408 --> 00:09:37,285 Why is he like that today? 164 00:09:38,286 --> 00:09:39,120 There he is. 165 00:09:39,621 --> 00:09:44,667 Is it because the construction manager cursed at him all day? 166 00:09:44,751 --> 00:09:46,586 - Oh. - Are there pockets? 167 00:09:46,669 --> 00:09:48,838 - There is. - A moment. 168 00:09:51,466 --> 00:09:52,300 Good grief. 169 00:09:53,343 --> 00:09:57,305 You remind me of my children who work hard like this. 170 00:09:57,388 --> 00:09:58,848 We will leave soon. 171 00:09:58,932 --> 00:10:00,225 - Yes. - How many? 172 00:10:00,308 --> 00:10:02,185 All in all 15,150 won. 173 00:10:02,268 --> 00:10:04,312 -Oh. - Do you need a note? 174 00:10:04,395 --> 00:10:05,897 - Oh, no need. - Okay. 175 00:10:06,731 --> 00:10:08,566 So, 15,150 won. 176 00:10:09,526 --> 00:10:11,736 - It's 50 won. - Oh. Two more bottles. 177 00:10:11,820 --> 00:10:13,321 Sir, no smoking. 178 00:10:13,404 --> 00:10:14,989 - Good grief. - Up to me. 179 00:10:15,073 --> 00:10:16,699 Why smoke here? 180 00:10:16,783 --> 00:10:17,867 - Oi. - Get out. 181 00:10:17,951 --> 00:10:19,911 - Oi, have you paid? - Good grief. 182 00:10:21,079 --> 00:10:22,455 Good grief. 183 00:10:23,706 --> 00:10:24,791 Put out the cigarette. 184 00:10:24,874 --> 00:10:26,000 Just embarrassing. 185 00:10:28,378 --> 00:10:29,629 Good grief. Again? 186 00:10:29,712 --> 00:10:31,005 Want your wife to nag you? 187 00:10:31,089 --> 00:10:33,466 You always mention my wife. 188 00:10:35,135 --> 00:10:36,052 Wah! 189 00:10:37,762 --> 00:10:39,264 Absolutely spectacular. 190 00:10:51,401 --> 00:10:52,360 Wish you happiness. 191 00:10:54,112 --> 00:10:54,988 Good work. 192 00:10:55,947 --> 00:10:56,948 - Go home. - Yes. 193 00:10:57,699 --> 00:10:58,533 Oh yes! 194 00:10:58,616 --> 00:10:59,450 Then. 195 00:11:00,160 --> 00:11:01,286 This hammer can… 196 00:11:44,037 --> 00:11:44,871 Then. 197 00:11:47,290 --> 00:11:48,708 Sir, if you sleep there… 198 00:11:50,210 --> 00:11:51,044 Good grief. 199 00:12:04,265 --> 00:12:05,099 Then. 200 00:12:09,395 --> 00:12:10,396 Then. 201 00:12:11,564 --> 00:12:12,398 Then. 202 00:12:14,400 --> 00:12:15,235 What is it? 203 00:12:15,902 --> 00:12:19,155 Your friend is sleeping over there. 204 00:12:20,448 --> 00:12:22,825 Oh, it is okay. 205 00:12:24,118 --> 00:12:25,578 - Go away. - What? 206 00:12:26,329 --> 00:12:29,290 According to the weather forecast, it will rain soon. 207 00:12:33,127 --> 00:12:33,962 Get lost. 208 00:12:35,255 --> 00:12:36,089 Get lost. 209 00:13:00,238 --> 00:13:01,406 I mean… 210 00:13:08,997 --> 00:13:10,373 Come here, you bastard! 211 00:13:11,416 --> 00:13:12,500 You bastard! 212 00:13:12,583 --> 00:13:15,545 Why? I said get lost, you bastard! 213 00:13:16,212 --> 00:13:17,463 I told you to get lost! 214 00:13:22,719 --> 00:13:25,138 Gyeong-hwan. You bastard. 215 00:13:25,680 --> 00:13:28,516 - Loser. - How hungry are you to barge in? 216 00:13:28,599 --> 00:13:30,893 Oh. Can't you see us in front? 217 00:13:30,977 --> 00:13:32,603 - Doesn't help? - Fuck. 218 00:13:32,687 --> 00:13:34,647 Don't you want to help him? 219 00:13:34,731 --> 00:13:36,024 I think he's full. 220 00:13:36,941 --> 00:13:37,775 Good grief. 221 00:13:37,859 --> 00:13:39,402 You have to raise your head. 222 00:13:39,485 --> 00:13:40,320 It must hurt. 223 00:13:40,945 --> 00:13:42,322 Just one more hit. 224 00:13:43,906 --> 00:13:45,325 One hit. Oh, you. 225 00:13:45,408 --> 00:13:47,285 - Too bad. - You choose. 226 00:13:47,368 --> 00:13:48,453 Number one, Adam's apple. 227 00:13:48,995 --> 00:13:50,330 Number two, solar plexus. 228 00:13:51,664 --> 00:13:52,582 Number three… 229 00:13:53,207 --> 00:13:54,584 - Where? - Here. 230 00:13:54,667 --> 00:13:55,752 - Testicles. - Agree. 231 00:13:56,336 --> 00:13:57,545 Just choose one. 232 00:13:57,628 --> 00:14:00,006 - Testicles. New innovation. - Quickly choose. 233 00:14:01,257 --> 00:14:02,925 - Quickly choose! - Gyeong-hwan. 234 00:14:03,009 --> 00:14:04,510 One testicle is enough, right? 235 00:14:04,594 --> 00:14:05,678 - Difficult? - Oh. 236 00:14:06,220 --> 00:14:08,056 - Gyeong-hwan. - Want to be flicked? 237 00:14:08,139 --> 00:14:09,265 Or kicked? 238 00:14:09,349 --> 00:14:10,350 Select. 239 00:14:11,476 --> 00:14:12,810 Are you both mute? 240 00:14:12,894 --> 00:14:14,395 Fuck. Boring. 241 00:14:14,479 --> 00:14:16,814 - You must be in pain. - Boring. 242 00:14:16,898 --> 00:14:18,232 Oi, this is boring. 243 00:14:18,316 --> 00:14:20,109 So boring, Fuck. 244 00:14:41,631 --> 00:14:42,465 In my life, 245 00:14:43,257 --> 00:14:45,176 there is no option to attack back. 246 00:14:48,846 --> 00:14:50,223 Life is not an essay, 247 00:14:52,058 --> 00:14:53,184 but multiple choice. 248 00:14:55,770 --> 00:14:56,813 What happened that day? 249 00:14:59,732 --> 00:15:02,193 Where does that courage actually come from? 250 00:16:00,460 --> 00:16:01,294 Audience, 251 00:16:02,044 --> 00:16:03,379 if heaven exists, 252 00:16:04,255 --> 00:16:05,298 is this the place? 253 00:16:35,870 --> 00:16:36,704 Then. 254 00:16:42,793 --> 00:16:43,628 No. 255 00:16:46,464 --> 00:16:47,298 Then. 256 00:16:48,049 --> 00:16:49,300 You are okay? 257 00:17:12,156 --> 00:17:13,574 Then. 258 00:17:17,912 --> 00:17:20,831 Then. 259 00:17:23,376 --> 00:17:25,169 Come here! We drink again. 260 00:17:25,253 --> 00:17:26,420 Wait a minute. 261 00:17:26,504 --> 00:17:29,006 Oh. Where are you going in this rain? 262 00:17:29,090 --> 00:17:30,883 I know a good leather restaurant. 263 00:17:31,842 --> 00:17:33,970 - Indifferent. I'll go home first. - Oh! 264 00:17:34,512 --> 00:17:36,514 We should drink together again. 265 00:17:37,265 --> 00:17:38,683 Oh! Still in power? 266 00:17:43,813 --> 00:17:44,981 Rex. 267 00:17:46,816 --> 00:17:47,650 What is it? 268 00:17:49,110 --> 00:17:49,944 Let's go. 269 00:17:50,736 --> 00:17:51,571 Of? 270 00:17:52,405 --> 00:17:53,239 Let's go. 271 00:17:57,368 --> 00:17:59,161 There was the sound of music from the floor. 272 00:18:00,580 --> 00:18:01,956 What era is this song from? 273 00:18:13,175 --> 00:18:15,094 Eh, Rex. 274 00:18:15,970 --> 00:18:16,804 Where are you going? 275 00:18:17,972 --> 00:18:19,015 Not there. 276 00:18:19,932 --> 00:18:22,935 Rex. What are you doing? 277 00:18:24,103 --> 00:18:25,271 Rex. 278 00:18:25,354 --> 00:18:27,940 Gosh, what are you doing? Let's go. 279 00:18:30,943 --> 00:18:32,695 Yes that's right. 280 00:18:32,778 --> 00:18:34,113 Yes Let's go. 281 00:19:17,657 --> 00:19:18,741 This is not fair? 282 00:19:19,909 --> 00:19:21,285 Do you feel unfair? 283 00:19:24,747 --> 00:19:25,956 Good grief. 284 00:19:27,958 --> 00:19:28,959 Oh, you. 285 00:19:30,920 --> 00:19:33,130 After making me like this, 286 00:19:33,839 --> 00:19:35,508 you think about yourself. 287 00:19:37,426 --> 00:19:38,594 Are you really human? 288 00:19:40,930 --> 00:19:41,764 I… 289 00:19:43,432 --> 00:19:44,266 Me 290 00:19:45,768 --> 00:19:48,688 has an elderly mother who suffers from dementia. 291 00:19:50,773 --> 00:19:53,192 I also have three children. 292 00:19:54,235 --> 00:19:56,362 For the sake of my children, 293 00:19:57,321 --> 00:19:58,698 I survive every day. 294 00:20:00,616 --> 00:20:01,742 How about now? 295 00:20:02,535 --> 00:20:03,369 Huh? 296 00:20:03,953 --> 00:20:06,497 You've made me like this. 297 00:20:07,790 --> 00:20:08,708 Oh, you. 298 00:20:09,834 --> 00:20:11,127 I said what? 299 00:20:13,212 --> 00:20:14,046 I only 300 00:20:15,172 --> 00:20:16,006 beg you. 301 00:20:16,590 --> 00:20:18,968 I'm just asking you to leave, you bastard. 302 00:20:59,759 --> 00:21:00,885 Open the door. 303 00:21:02,052 --> 00:21:03,012 I'm Gyeong-hwan. 304 00:21:06,390 --> 00:21:07,558 Open the door. 305 00:21:09,685 --> 00:21:10,728 Why, thank you. 306 00:21:11,395 --> 00:21:12,938 Why don't you answer the phone? 307 00:21:13,981 --> 00:21:15,065 Ah, so tired. 308 00:21:15,649 --> 00:21:17,693 Hey, get me a glass of water. Please. 309 00:21:18,652 --> 00:21:21,155 I drank a lot with the gamers. 310 00:21:22,281 --> 00:21:24,241 Of course they lost their drink. 311 00:21:27,077 --> 00:21:29,747 I told Mi-yeong, we drink together. 312 00:21:30,331 --> 00:21:31,665 You have to help me. 313 00:21:32,875 --> 00:21:36,545 WILL THE PENALTY BE REDUCED FOR ACCIDENTAL KILLING? 314 00:21:59,026 --> 00:22:00,694 - Come in. - It's real! 315 00:22:06,951 --> 00:22:08,953 Hey, are you sleeping? 316 00:22:13,541 --> 00:22:15,251 Park Gi-hun and his gang 317 00:22:17,753 --> 00:22:19,004 what are you busy with? 318 00:22:24,426 --> 00:22:25,261 Fuck. 319 00:22:27,096 --> 00:22:30,641 They must still live like gangsters, right? 320 00:22:34,270 --> 00:22:35,312 Fuck. 321 00:22:35,396 --> 00:22:36,230 No. 322 00:22:36,730 --> 00:22:37,982 Life is very good. 323 00:22:41,610 --> 00:22:43,028 I looked at Instagram. 324 00:22:45,781 --> 00:22:48,409 It seems that Park Gi-hun is in business. 325 00:22:49,952 --> 00:22:52,162 He showed off his Mercedes-Benz there. 326 00:22:53,497 --> 00:22:55,541 There are those who are class seven civil servants. 327 00:22:56,584 --> 00:22:57,918 Some are married. 328 00:22:59,962 --> 00:23:01,797 They are all really great. 329 00:23:02,798 --> 00:23:03,632 Success. 330 00:23:05,551 --> 00:23:06,385 What are you doing? 331 00:23:08,220 --> 00:23:09,054 What? 332 00:23:10,180 --> 00:23:12,099 What are you looking for? 333 00:23:12,850 --> 00:23:13,684 Oh. 334 00:23:14,435 --> 00:23:15,394 Couple rings. 335 00:23:16,437 --> 00:23:17,396 Couple rings? 336 00:23:18,314 --> 00:23:19,523 How does it look? 337 00:23:20,399 --> 00:23:23,319 Even when cheating before military service. 338 00:23:24,695 --> 00:23:28,073 If found out, I will break up with my boyfriend. 339 00:23:28,616 --> 00:23:29,533 Search carefully. 340 00:23:32,036 --> 00:23:33,412 Luckily that didn't happen. 341 00:23:37,333 --> 00:23:38,250 Damn. 342 00:23:45,049 --> 00:23:45,883 What are you doing? 343 00:23:47,551 --> 00:23:49,595 Damn. My tablet. 344 00:23:49,678 --> 00:23:50,763 Let's go to karaoke. 345 00:23:50,846 --> 00:23:51,764 Oh, that. 346 00:23:52,973 --> 00:23:55,643 Oh yes. I can go with Ji-hun. 347 00:23:57,645 --> 00:23:59,104 - Why? - Fuck. 348 00:24:03,734 --> 00:24:06,403 Even when I stole things in high school 349 00:24:06,487 --> 00:24:08,280 I was lucky to escape. 350 00:24:09,031 --> 00:24:11,575 You still had it with you at lunch earlier. 351 00:24:17,206 --> 00:24:18,874 Nobody suspects me. 352 00:24:21,168 --> 00:24:22,419 All situations 353 00:24:23,253 --> 00:24:24,672 like on my side. 354 00:24:35,641 --> 00:24:36,475 Hey. 355 00:24:38,644 --> 00:24:39,478 Earlier 356 00:24:40,479 --> 00:24:41,981 what time are you coming? 357 00:24:42,815 --> 00:24:45,067 Oh. 11 o'clock. 358 00:24:47,736 --> 00:24:49,071 That is not true. 359 00:24:50,239 --> 00:24:52,741 As soon as I get home from work, it's ten o'clock. 360 00:24:53,742 --> 00:24:55,452 Oh, that's right ten o'clock. 361 00:25:00,457 --> 00:25:01,291 Not true. 362 00:25:01,917 --> 00:25:04,628 After watching football, it was 11 o'clock. 363 00:25:05,212 --> 00:25:06,046 You stupid. 364 00:25:15,222 --> 00:25:16,515 If you go to Canada, 365 00:25:17,683 --> 00:25:18,892 pull-up bar for me? 366 00:25:21,020 --> 00:25:21,854 Damn. 367 00:25:24,356 --> 00:25:26,483 Get some sleep. What a hitchhiker. 368 00:25:27,526 --> 00:25:29,611 Please don't talk to me. 369 00:25:30,863 --> 00:25:32,281 There's the first class tomorrow. 370 00:25:40,581 --> 00:25:41,832 Sir, this hammer can… 371 00:26:00,059 --> 00:26:01,060 Damn. 372 00:26:16,241 --> 00:26:17,576 -Yong-jae. - Yes. 373 00:26:20,621 --> 00:26:21,580 What is going on over there? 374 00:26:22,289 --> 00:26:24,166 There's CCTV in the market alley there, 375 00:26:24,249 --> 00:26:26,043 but there are none here. 376 00:26:26,627 --> 00:26:30,005 It's been abandoned for a long time, so there's nothing here. 377 00:26:30,089 --> 00:26:32,591 Oh, that. That house is also uninhabited? 378 00:26:32,674 --> 00:26:34,635 The one above that? I'll check. 379 00:26:34,718 --> 00:26:36,220 Just get a patrol unit. 380 00:26:36,303 --> 00:26:37,888 - Go, hurry. - I go. 381 00:26:37,971 --> 00:26:39,181 Uh, that's… Gosh. 382 00:26:39,264 --> 00:26:42,142 Tell him to wear gloves. You use it too! 383 00:26:42,768 --> 00:26:44,269 I don't hold anything. 384 00:26:44,353 --> 00:26:46,271 Put on your gloves, Mr. Jang. 385 00:26:47,439 --> 00:26:48,273 Of? 386 00:26:49,233 --> 00:26:50,818 Really stubborn. 387 00:26:55,864 --> 00:26:57,241 Why isn't it turned off? 388 00:26:57,741 --> 00:26:58,575 Where? 389 00:27:00,953 --> 00:27:01,954 How about this? 390 00:27:03,664 --> 00:27:05,791 Damn. I'm late. 391 00:27:08,252 --> 00:27:09,419 My head is about to explode. 392 00:27:10,295 --> 00:27:11,130 My stomach hurts. 393 00:27:11,797 --> 00:27:12,923 I'm late. 394 00:27:13,757 --> 00:27:15,634 I go first. I'm late. 395 00:27:18,637 --> 00:27:20,722 Day worker asks for sick leave. 396 00:27:21,682 --> 00:27:23,600 I don't think he's sick, 397 00:27:23,684 --> 00:27:25,060 but met his girlfriend. 398 00:27:25,144 --> 00:27:26,353 STORE MANAGER 399 00:27:26,436 --> 00:27:28,272 How else? He can't. 400 00:27:29,439 --> 00:27:31,775 You can replace him, right? 401 00:27:33,152 --> 00:27:35,362 If you can, come early. Okay? 402 00:27:36,196 --> 00:27:37,281 I'll replace it first. 403 00:27:38,282 --> 00:27:40,200 Tired after being on guard all night. 404 00:28:03,348 --> 00:28:04,516 Wish you happiness. 405 00:28:04,600 --> 00:28:07,269 There are two dead people on the market floor. 406 00:28:07,769 --> 00:28:09,771 Very unusual. Welcome. 407 00:28:11,023 --> 00:28:13,066 What place is this? What kind of country? 408 00:28:13,650 --> 00:28:15,569 The civil servants are not working. 409 00:28:15,652 --> 00:28:17,404 Patrol cars don't come this way. 410 00:28:19,031 --> 00:28:19,907 Would you like a cigarette? 411 00:28:20,490 --> 00:28:21,408 Here, 412 00:28:22,409 --> 00:28:24,036 How many CCTVs are there in total? 413 00:28:25,037 --> 00:28:25,871 What? 414 00:28:25,954 --> 00:28:27,039 Wish you happiness. 415 00:28:36,506 --> 00:28:38,467 - Why? - It really bothers me. 416 00:28:39,134 --> 00:28:41,553 I hate it so much. 417 00:28:42,304 --> 00:28:43,639 However, who is he? 418 00:28:43,722 --> 00:28:44,932 Why? Don't know? 419 00:28:45,015 --> 00:28:46,892 The girl smells like fabric softener. 420 00:28:46,975 --> 00:28:49,603 Don't know. I don't even know the teacher's face. 421 00:28:49,686 --> 00:28:50,896 You stupid. 422 00:28:50,979 --> 00:28:52,522 I'll borrow a lighter. 423 00:28:55,150 --> 00:28:56,902 Excuse me, Sir, 424 00:28:56,985 --> 00:28:58,862 can I borrow a lighter? 425 00:29:01,615 --> 00:29:02,950 I don't smoke. 426 00:29:03,700 --> 00:29:04,660 I understand. 427 00:29:07,996 --> 00:29:08,830 Ah. 428 00:29:09,581 --> 00:29:10,499 What is it? 429 00:29:12,125 --> 00:29:14,044 - Why are you talking casually? - Come on. 430 00:29:14,127 --> 00:29:15,462 There are electric cigarettes. 431 00:29:15,545 --> 00:29:17,005 Just it. Let's go. 432 00:29:17,089 --> 00:29:18,423 I think I know you. 433 00:29:18,507 --> 00:29:20,175 I? Do you know me? 434 00:29:20,259 --> 00:29:21,260 Let's go, Stupid. 435 00:29:21,343 --> 00:29:22,469 Go straight to the office? 436 00:29:22,970 --> 00:29:24,638 Yes. Have you brought everything? 437 00:29:24,721 --> 00:29:26,431 Yes I've brought it all. 438 00:29:26,515 --> 00:29:28,600 Then, take them to the car. 439 00:29:28,684 --> 00:29:30,310 - Give a lesson. - What? 440 00:29:31,061 --> 00:29:32,312 We are not high school students. 441 00:29:33,397 --> 00:29:35,274 - No. - Get in that black car. 442 00:29:35,357 --> 00:29:36,733 We are not high school students. 443 00:29:36,817 --> 00:29:39,653 I understand. 444 00:29:40,153 --> 00:29:42,072 - Go on. - I do not lie. 445 00:29:42,155 --> 00:29:43,824 Man, these boys. 446 00:29:43,907 --> 00:29:45,075 Why come again? 447 00:29:45,951 --> 00:29:48,578 - We didn't act. - I don't believe it. 448 00:29:49,621 --> 00:29:51,581 - Look at your hair. - Do not touch. 449 00:29:52,332 --> 00:29:53,458 What did they do wrong? 450 00:29:53,542 --> 00:29:54,793 Just a petty criminal. 451 00:29:57,087 --> 00:29:58,005 Good grief. 452 00:29:58,755 --> 00:30:00,257 You guys don't sit up straight, 453 00:30:00,340 --> 00:30:01,717 so he grumbled. 454 00:30:03,510 --> 00:30:06,471 There's nothing I can do for you guys. 455 00:30:08,974 --> 00:30:10,267 Disciplinary action. 456 00:30:11,435 --> 00:30:14,062 Kids like you 457 00:30:14,813 --> 00:30:18,066 must be made aware, either by being fined or imprisoned. 458 00:30:20,027 --> 00:30:21,570 - Right, right? - Oh. 459 00:30:22,070 --> 00:30:24,865 Just watch out if you get caught by me again. 460 00:30:25,365 --> 00:30:26,325 Did you hear? 461 00:30:27,284 --> 00:30:28,118 Sit up straight. 462 00:30:28,201 --> 00:30:29,494 Is there something on the CCTV? 463 00:30:29,578 --> 00:30:31,038 No. Only… 464 00:30:31,121 --> 00:30:34,124 I was looking at the person who met the traders. 465 00:30:35,250 --> 00:30:37,544 Is it possible to die after fighting? 466 00:30:38,587 --> 00:30:40,047 However, the location of the bodies is different. 467 00:30:40,547 --> 00:30:41,381 It may be. 468 00:30:41,923 --> 00:30:43,508 There is a brain hemorrhage, 469 00:30:43,592 --> 00:30:45,927 so it doesn't die immediately. 470 00:30:46,636 --> 00:30:49,264 After leaving, maybe he collapsed and died. 471 00:30:49,348 --> 00:30:50,182 It may be. 472 00:30:51,516 --> 00:30:56,271 You can just wait for the results of the examination, but why do you always follow your instincts? 473 00:30:56,355 --> 00:30:58,774 - Believe what you see. - I'm looking. 474 00:31:01,109 --> 00:31:02,611 He is stubborn. 475 00:31:02,694 --> 00:31:04,237 Want to be like him? 476 00:31:04,321 --> 00:31:05,739 Why are his trousers torn? 477 00:31:06,698 --> 00:31:08,241 You could freeze to death. 478 00:31:14,956 --> 00:31:16,708 There were workers here yesterday. 479 00:31:17,751 --> 00:31:18,585 Yesterday? 480 00:31:19,086 --> 00:31:19,920 Can. 481 00:31:20,629 --> 00:31:23,590 Who comes at 4 pm and goes home at 10 pm. 482 00:31:23,673 --> 00:31:24,508 Oh. 483 00:31:24,591 --> 00:31:26,176 I think you mean Tang. 484 00:31:26,676 --> 00:31:27,511 Lee Tang. 485 00:31:28,678 --> 00:31:30,013 His name is Lee Tang? 486 00:31:30,806 --> 00:31:32,265 Lee Tang. The name is unique. 487 00:31:33,016 --> 00:31:36,061 - Can you give me the contact number? - Okay. 488 00:31:37,312 --> 00:31:38,146 He's coming. 489 00:31:39,689 --> 00:31:41,691 Just right. Tang, come in. 490 00:31:42,651 --> 00:31:44,069 Do you know yesterday's case? 491 00:31:44,152 --> 00:31:45,612 - Yes? - Homicides. 492 00:31:45,695 --> 00:31:47,197 There's a detective coming. 493 00:31:47,280 --> 00:31:50,033 Oi, go and tell him. 494 00:31:50,117 --> 00:31:51,034 Wish you happiness. 495 00:31:53,120 --> 00:31:53,954 Sit down. 496 00:32:03,255 --> 00:32:04,089 Ouch. 497 00:32:05,757 --> 00:32:07,050 I can't sleep. 498 00:32:10,637 --> 00:32:13,056 Are you a student at Obsolete University? 499 00:32:15,642 --> 00:32:16,643 - Yes. - Oh. 500 00:32:20,313 --> 00:32:21,148 By the way… 501 00:32:24,860 --> 00:32:26,153 are we talking here? 502 00:32:29,322 --> 00:32:30,449 Are you going to the office? 503 00:32:31,825 --> 00:32:32,951 Oh no. 504 00:32:36,621 --> 00:32:38,457 You remember those guys, right? 505 00:32:38,540 --> 00:32:39,374 This. 506 00:32:40,333 --> 00:32:41,168 Yes, bro? 507 00:32:45,422 --> 00:32:46,298 Throwing money. 508 00:32:48,675 --> 00:32:50,051 Even ask to be served. 509 00:32:51,428 --> 00:32:52,387 Littering. 510 00:32:53,138 --> 00:32:54,222 He was very drunk. 511 00:32:56,516 --> 00:32:57,517 So, you killed him? 512 00:32:58,977 --> 00:32:59,811 What? 513 00:33:05,525 --> 00:33:06,359 I am kidding. 514 00:33:07,611 --> 00:33:08,778 You're too nervous. 515 00:33:13,950 --> 00:33:15,577 Yesterday at this table, 516 00:33:16,328 --> 00:33:18,872 they drank alcohol for about two hours. 517 00:33:20,665 --> 00:33:22,334 The important thing is the content of the conversation. 518 00:33:23,126 --> 00:33:25,879 I think it can be heard inside. 519 00:33:26,546 --> 00:33:27,756 Do you remember anything? 520 00:33:29,799 --> 00:33:30,717 Only… 521 00:33:33,220 --> 00:33:34,721 chat about family. 522 00:33:36,264 --> 00:33:37,182 Family? 523 00:33:38,308 --> 00:33:39,643 Life is hard. 524 00:33:41,937 --> 00:33:44,564 At home, he has an old mother with dementia 525 00:33:46,399 --> 00:33:47,609 and three children. 526 00:33:48,735 --> 00:33:49,694 So? 527 00:33:51,071 --> 00:33:52,239 AN YONG-JAE 528 00:34:37,534 --> 00:34:38,660 So… 529 00:34:38,743 --> 00:34:39,578 Mr Jang. 530 00:34:40,161 --> 00:34:42,163 The fingerprints were confirmed to be a match. 531 00:34:43,081 --> 00:34:45,584 As Mr. Park said, they kill each other. 532 00:34:45,667 --> 00:34:46,960 There are also witnesses. 533 00:34:48,044 --> 00:34:49,212 Match statement. 534 00:34:49,296 --> 00:34:51,590 They fought each other because they were drunk. 535 00:34:51,673 --> 00:34:54,009 I think Lee Gwang-hun hit first. 536 00:34:54,843 --> 00:34:56,386 Lee Gwang-hun's blood stain 537 00:34:56,928 --> 00:34:58,722 on speaker Kim Myung-jin. 538 00:34:59,222 --> 00:35:00,056 Maybe 539 00:35:00,765 --> 00:35:02,684 they did kill each other. 540 00:35:03,310 --> 00:35:04,144 Of. 541 00:35:16,197 --> 00:35:17,782 Sir, this hammer can… 542 00:35:34,090 --> 00:35:34,924 Yong-jae. 543 00:35:35,425 --> 00:35:36,259 Of. 544 00:35:38,303 --> 00:35:39,137 Good work. 545 00:35:42,307 --> 00:35:44,434 You even get witnesses. Good work. 546 00:35:45,894 --> 00:35:46,728 Thank You. 547 00:35:48,146 --> 00:35:48,980 Your work is good, 548 00:35:49,606 --> 00:35:50,523 but be careful. 549 00:35:51,358 --> 00:35:52,192 Which one? 550 00:35:52,901 --> 00:35:54,694 Discussing the case in front of witnesses. 551 00:35:57,197 --> 00:35:58,031 Watch your mouth. 552 00:36:03,244 --> 00:36:04,579 I said wrong. 553 00:36:05,747 --> 00:36:07,165 Sorry to trouble you. 554 00:36:10,251 --> 00:36:12,379 I'm just kidding. 555 00:36:18,385 --> 00:36:21,596 Why are they fighting in a place without CCTV? 556 00:36:21,680 --> 00:36:22,597 Very strange. 557 00:36:23,390 --> 00:36:25,392 Gosh, how could that happen? 558 00:36:26,351 --> 00:36:28,895 He got hit there and walked here? 559 00:36:28,978 --> 00:36:30,438 Does this make sense? 560 00:36:30,522 --> 00:36:33,066 That's enough. Give me the stripper . 561 00:36:33,900 --> 00:36:35,402 - Correct. - This. 562 00:36:36,277 --> 00:36:38,571 Seen from his swollen eyes, 563 00:36:38,655 --> 00:36:41,866 there must be abnormal symptoms when first hit. 564 00:36:43,034 --> 00:36:44,661 However, from the autopsy results, 565 00:36:45,328 --> 00:36:47,414 his blood alcohol level is 0.13. 566 00:36:47,914 --> 00:36:50,667 So, maybe he didn't realize it. 567 00:36:54,045 --> 00:36:56,047 How long have you known Kim Myung-jin? 568 00:36:59,634 --> 00:37:02,929 I've known him for about three years. 569 00:37:03,763 --> 00:37:06,891 My wife, I brought a friend. It is okay, right? 570 00:37:06,975 --> 00:37:07,976 Children sleep! 571 00:37:08,059 --> 00:37:09,269 Sut. I understand. 572 00:37:09,352 --> 00:37:11,354 - Bring a table to drink. - Sorry. 573 00:37:11,438 --> 00:37:12,731 One day, my husband 574 00:37:13,940 --> 00:37:17,444 invited him to the house as a co-worker in construction. 575 00:37:18,611 --> 00:37:19,988 I'll go first. 576 00:37:20,071 --> 00:37:21,489 -Oi! - Ya. 577 00:37:21,573 --> 00:37:22,490 Oi, Yong-jun. 578 00:37:22,574 --> 00:37:26,244 He is so friendly and always has a good attitude. 579 00:37:26,911 --> 00:37:30,248 - It's not much, but accept it. - Nope. 580 00:37:30,331 --> 00:37:31,666 Stupid brat. 581 00:37:31,750 --> 00:37:33,752 It'll become a habit! 582 00:37:34,252 --> 00:37:35,670 - Good grief. - I go. 583 00:37:35,754 --> 00:37:37,464 Yes, go. 584 00:37:38,339 --> 00:37:41,634 He got along well with the children and gave them pocket money. 585 00:37:42,177 --> 00:37:45,930 He even celebrated my birthday which my husband forgot. 586 00:37:46,514 --> 00:37:48,308 Your cooking skills 587 00:37:48,808 --> 00:37:50,351 really professional. 588 00:37:51,269 --> 00:37:52,270 Yes, sorry. 589 00:37:52,353 --> 00:37:55,523 Your talents will be wasted if you only use them at home. 590 00:37:59,152 --> 00:37:59,986 This. 591 00:38:00,737 --> 00:38:02,697 - Yes. - Want to drink with me? 592 00:38:30,809 --> 00:38:31,643 So, 593 00:38:32,769 --> 00:38:35,897 You want to divorce immediately after your son becomes independent 594 00:38:35,980 --> 00:38:38,775 and intend to remarry your husband's friend? 595 00:38:40,151 --> 00:38:41,069 I see, right? 596 00:38:44,447 --> 00:38:45,281 Can. 597 00:38:45,782 --> 00:38:46,658 There he is. 598 00:38:47,492 --> 00:38:50,662 What kind of married woman is easily seduced? 599 00:38:51,704 --> 00:38:52,831 When her husband died, 600 00:38:52,914 --> 00:38:55,834 he brought food to his mistress's funeral home. Crazy. 601 00:38:58,253 --> 00:38:59,087 Look at that. 602 00:39:01,965 --> 00:39:03,758 Even though the child is that big. 603 00:39:03,842 --> 00:39:05,301 I'll also bring a knife. 604 00:39:05,802 --> 00:39:06,845 It's a brick. 605 00:39:07,679 --> 00:39:10,765 - Okay. - However, why is there no blood on the bricks? 606 00:39:10,849 --> 00:39:11,683 It may be. 607 00:39:11,766 --> 00:39:13,351 Kim Myung-jin is also a bit… 608 00:39:14,435 --> 00:39:15,812 His identity is strange, right? 609 00:39:16,312 --> 00:39:17,272 What? 610 00:39:17,856 --> 00:39:21,401 I checked his ID, but there was nothing. Especially… 611 00:39:22,110 --> 00:39:24,320 That. I think I've seen it. 612 00:39:24,821 --> 00:39:27,782 Don't believe that, but believe that what is true appears. 613 00:39:30,702 --> 00:39:32,871 Enjoy your meal. I want to go first. 614 00:39:32,954 --> 00:39:33,830 Me too. 615 00:39:46,801 --> 00:39:48,428 What is the best chewing gum? 616 00:39:49,095 --> 00:39:50,179 BALLOON RUBBER GUM 617 00:39:50,263 --> 00:39:51,389 Balloon gum. 618 00:39:52,390 --> 00:39:53,224 Of. 619 00:39:53,308 --> 00:39:54,934 That time you blew up the balloon. 620 00:39:58,855 --> 00:40:00,899 You can also use regular chewing gum. 621 00:40:02,942 --> 00:40:04,861 - Oh. - How? 622 00:40:09,240 --> 00:40:13,161 What do you think is the difference between regular gum and balloon gum? 623 00:40:16,247 --> 00:40:19,250 Both are blown into balloons after being chewed. 624 00:40:22,629 --> 00:40:23,463 I wonder how? 625 00:40:26,424 --> 00:40:28,134 Murder is the same. 626 00:40:28,217 --> 00:40:29,969 Just happen. 627 00:40:34,807 --> 00:40:36,559 Even if you're not an eyewitness, 628 00:40:37,352 --> 00:40:40,605 the person who saw the murder victim for the last time 629 00:40:40,688 --> 00:40:42,273 sometimes there are side effects. 630 00:40:42,899 --> 00:40:45,276 I think I scared you so much before. 631 00:40:48,529 --> 00:40:51,532 Seeing your face like this 632 00:40:52,241 --> 00:40:55,328 and judging from your name, I think your life is very difficult. 633 00:40:56,579 --> 00:40:58,331 Should this be called sympathy? 634 00:40:59,374 --> 00:41:00,208 This. 635 00:41:00,291 --> 00:41:02,669 JANG NAN-GAM 636 00:41:05,588 --> 00:41:07,924 I hate being belittled, then become a police officer. 637 00:41:08,967 --> 00:41:09,884 You understand, right? 638 00:41:13,930 --> 00:41:14,889 Enjoy your work. 639 00:41:15,807 --> 00:41:17,225 Yes. Please come again. 640 00:41:17,308 --> 00:41:18,393 What for? 641 00:41:19,394 --> 00:41:20,603 There is no business anymore. 642 00:41:36,327 --> 00:41:37,245 Wish you happiness. 643 00:41:37,328 --> 00:41:39,080 Good grief. 644 00:41:39,789 --> 00:41:40,790 Damn it. 645 00:41:42,250 --> 00:41:43,292 What's going on here? 646 00:41:44,293 --> 00:41:45,253 Are you alone? 647 00:41:46,129 --> 00:41:47,422 Ignore my phone. 648 00:41:48,339 --> 00:41:49,674 Oh, didn't I tell you? 649 00:41:50,550 --> 00:41:51,592 Damaged. 650 00:41:51,676 --> 00:41:53,302 Why hasn't it been fixed yet? 651 00:41:54,053 --> 00:41:54,887 Good grief. 652 00:41:56,055 --> 00:41:57,181 Why don't you go to college? 653 00:41:59,058 --> 00:42:00,560 Because of family matters. 654 00:42:02,729 --> 00:42:03,563 Hey. 655 00:42:04,480 --> 00:42:06,149 I heard there was a murder. 656 00:42:06,858 --> 00:42:08,651 I'll tell you a funny story. 657 00:42:09,235 --> 00:42:10,653 Finished class yesterday, 658 00:42:11,320 --> 00:42:14,782 a detective detained and questioned me and Mi-yeong. 659 00:42:15,616 --> 00:42:17,201 He asked about you. 660 00:42:17,785 --> 00:42:19,328 He asked many things. 661 00:42:19,912 --> 00:42:20,788 Who listens 662 00:42:21,372 --> 00:42:22,915 will think you are a murderer. 663 00:42:23,416 --> 00:42:25,918 Lecturers passing by also looked at us. 664 00:42:26,002 --> 00:42:27,837 I'm really sober. 665 00:42:30,548 --> 00:42:31,674 What's this? Water? 666 00:42:32,550 --> 00:42:33,551 We drink again. 667 00:42:34,886 --> 00:42:36,137 I rarely get drunk. 668 00:42:36,220 --> 00:42:38,431 Today I won't get drunk either. 669 00:42:39,891 --> 00:42:41,851 Not long ago I was drinking 670 00:42:42,518 --> 00:42:45,563 and beat everyone. Drink ten bottles. 671 00:42:46,981 --> 00:42:47,815 Too much. 672 00:42:59,035 --> 00:43:00,912 Mr. Jang! 673 00:43:07,627 --> 00:43:08,878 Shocking news. 674 00:43:09,462 --> 00:43:13,674 Remember the murder case in Yuseong-gu alley, Daejeon , a few days ago? 675 00:43:14,509 --> 00:43:17,804 Results of verifying the identity of Kim who died at that time 676 00:43:17,887 --> 00:43:22,266 confirmed Kim Myung-jin, a daily laborer who lives in the area. 677 00:43:22,767 --> 00:43:25,728 Accurate examination results of Kim Myung-jin's DNA... 678 00:43:26,395 --> 00:43:28,314 Kim Myung-jin who you said was strange, 679 00:43:29,732 --> 00:43:31,818 the identities are all fake. 680 00:43:32,610 --> 00:43:33,694 After being checked, 681 00:43:34,529 --> 00:43:36,405 it turns out he is Yeo Bu-il. 682 00:43:37,573 --> 00:43:41,911 Suspect in serial murder case in Gangwon-do area in 2009, 683 00:43:41,994 --> 00:43:45,039 Yeo, it turns out, has DNA that matches him. 684 00:43:46,040 --> 00:43:46,874 This fact 685 00:43:46,958 --> 00:43:53,256 revealed during a DNA examination by police who felt strange about his identity. 686 00:43:53,339 --> 00:43:55,216 The late Kim's DNA 687 00:43:55,299 --> 00:43:57,969 and suspect Yeo's DNA matched. 688 00:43:58,052 --> 00:44:02,682 Many were surprised because he was active by faking his identity. 689 00:44:03,432 --> 00:44:04,725 Oh, Yeo Bu-il. 690 00:44:06,769 --> 00:44:07,770 At first I was doubtful. 691 00:44:08,396 --> 00:44:10,481 I knew immediately when I saw the photo. 692 00:44:10,565 --> 00:44:12,483 WANTED MURDER SUSPECT 693 00:44:12,567 --> 00:44:14,360 One of the characteristics of a psychopath is 694 00:44:14,861 --> 00:44:18,698 their techniques of camouflage, lying, and manipulation are masterful. 695 00:44:22,577 --> 00:44:24,537 Gosh, this is so weird. 696 00:44:25,329 --> 00:44:26,998 This is just the name... What, huh? 697 00:44:27,832 --> 00:44:29,167 Retributive justice. 698 00:44:29,834 --> 00:44:31,294 This is retributive justice. 699 00:44:31,794 --> 00:44:36,382 After Kim's identity was discovered as a murder suspect in Gangwon-do, 700 00:44:36,465 --> 00:44:39,302 the barbaric case at that time was being reviewed. 701 00:44:39,802 --> 00:44:43,931 After breaking into a family's home to take insurance money... 702 00:45:04,160 --> 00:45:05,494 You kill criminals. 703 00:45:06,704 --> 00:45:07,663 Are you masturbating? 704 00:45:11,876 --> 00:45:13,252 Human heart 705 00:45:14,545 --> 00:45:15,379 so 706 00:45:16,047 --> 00:45:17,048 cunning 707 00:45:18,382 --> 00:45:19,300 Right? 708 00:45:23,346 --> 00:45:25,264 Kill a family for money, 709 00:45:26,974 --> 00:45:30,394 raped then dumped the climber's body while hiding in the mountain. 710 00:45:32,647 --> 00:45:33,731 What did you say? 711 00:45:45,159 --> 00:45:48,579 I have an old mother at home. 712 00:45:49,163 --> 00:45:52,333 I also have three children. 713 00:45:52,416 --> 00:45:54,961 You killed so many people while hiding. 714 00:45:56,837 --> 00:45:58,214 Until I kill you! 715 00:46:00,216 --> 00:46:01,592 I… 716 00:46:01,676 --> 00:46:04,428 Many do not appear on the internet and in the news. 717 00:46:05,012 --> 00:46:06,264 What did you say? 718 00:46:07,139 --> 00:46:08,724 Old mother and children? 719 00:46:08,808 --> 00:46:10,559 All of that is also a lie! 720 00:47:20,004 --> 00:47:21,380 That's right, good job. 721 00:47:23,632 --> 00:47:24,467 Correct. 722 00:47:24,550 --> 00:47:25,760 Good work. 723 00:47:26,427 --> 00:47:27,845 Want one more? Come on. 724 00:47:28,387 --> 00:47:29,221 Come on! 725 00:47:32,850 --> 00:47:34,101 Correct. 726 00:47:34,185 --> 00:47:35,811 Good work. 727 00:47:36,645 --> 00:47:37,563 One more time. 728 00:47:38,147 --> 00:47:38,981 Come on! 729 00:49:24,628 --> 00:49:27,006 Subtitle translation by Ika Novita Sari