1 00:00:46,179 --> 00:00:48,016 (أبواق التزمير من مسافة بعيدة) 2 00:00:48,148 --> 00:00:50,618 (صفارات الإنذار الخافتة تعوي) 3 00:00:55,723 --> 00:00:58,693 (زيادة همهمة حركة المرور) 4 00:01:06,834 --> 00:01:09,837 (اختلاط الضوضاء وزيادة الحجم) 5 00:01:15,108 --> 00:01:16,343 (قطع الصوت) 6 00:01:16,978 --> 00:01:18,211 (رجل) وحدك؟ 7 00:01:20,014 --> 00:01:21,248 نفسه؟ 8 00:01:22,115 --> 00:01:23,718 لماذا لا تمضي قدما؟ 9 00:01:28,823 --> 00:01:30,157 (التثاؤب) 10 00:01:30,290 --> 00:01:33,561 سأشارككم قصيدة كنت أعمل عليها. 11 00:01:33,695 --> 00:01:37,464 لا أريد ذلك، لكن (روبن) قال أنني يجب أن أفعل ذلك، لذا... 12 00:01:37,599 --> 00:01:39,033 أنا لم أقل أنه كان عليك ذلك. 13 00:01:39,166 --> 00:01:41,703 يطلق عليه "هذا المكان هو القرف". 14 00:01:42,302 --> 00:01:43,638 جيد. 15 00:01:43,771 --> 00:01:45,640 (سام يتلو) "هذا المكان قذر. 16 00:01:46,541 --> 00:01:49,176 هذا المكان تنبعث منه رائحة القرف. 17 00:01:49,309 --> 00:01:51,679 صوت بيتسي يبدو وكأنه القرف. 18 00:01:52,145 --> 00:01:54,414 السرطان هو القرف. 19 00:01:54,549 --> 00:01:56,249 أوسكار يفعل تلك المشية الغبية 20 00:01:56,383 --> 00:01:59,486 عندما يريد الاختباء يتغوط في سرواله. 21 00:01:59,621 --> 00:02:02,724 وميلتون لديه ذوق رفيع في الموسيقى. 22 00:02:06,293 --> 00:02:08,529 -لم ينته بعد. -(خرخرة القطط) 23 00:02:09,697 --> 00:02:10,732 ًكان كبيرا. 24 00:02:11,465 --> 00:02:12,934 ًكان كبيرا. دعونا... 25 00:02:13,067 --> 00:02:15,235 -سأصفق لذلك. -(سام) لا تصفق لذلك. 26 00:02:15,369 --> 00:02:17,137 -سأصفق لذلك. -(تصفيق) 27 00:02:17,270 --> 00:02:18,271 التصفيق لذلك. 28 00:02:18,405 --> 00:02:19,473 (الجميع يصفق بشكل ضعيف) 29 00:02:19,607 --> 00:02:22,710 (تشغيل موسيقى الجاز الهادئة) 30 00:02:31,251 --> 00:02:33,121 (إنذار مدوٍ) 31 00:02:33,253 --> 00:02:34,287 (المرأة) أشم رائحة دخان. 32 00:02:34,421 --> 00:02:35,990 (الممرضة) لا بأس، الجميع. 33 00:02:36,124 --> 00:02:38,059 -(روبن) كيف حال ألمك؟ -عظيم. 34 00:02:38,191 --> 00:02:40,128 شكرا للمشاركة اليوم. أوه... 35 00:02:40,260 --> 00:02:42,329 الكثير من الألفاظ النابية، ولكن أنا، أم، 36 00:02:42,462 --> 00:02:43,831 لم أقدر التعليق 37 00:02:43,965 --> 00:02:45,733 -حول تمشية أوسكار مع البراز. -(توقف الإنذار) 38 00:02:45,867 --> 00:02:47,802 -ظن أوسكار أن الأمر مضحك. -كان مضحكا، 39 00:02:47,935 --> 00:02:50,270 -لكنه كان لا يزال لئيمًا. -أنا شخص لئيم جدًا. 40 00:02:50,404 --> 00:02:53,808 -هذا إدراك واضح للغاية. -أعرف ذلك منذ فترة. 41 00:02:53,941 --> 00:02:57,145 يا! نحن ذاهبون إلى العرض. نصف ساعه. 42 00:02:57,277 --> 00:02:59,346 أوه، انظر، ربما أكون ميتًا بحلول ذلك الوقت. 43 00:02:59,479 --> 00:03:00,848 أوه، نعم، ربما. ولكن إذا لم تكن ميتا، 44 00:03:00,982 --> 00:03:03,017 إنه قصير وهو في المدينة. 45 00:03:04,085 --> 00:03:06,654 متى آخر مرة كنت في المدينة؟ 46 00:03:06,788 --> 00:03:09,724 كان من المفترض أن تكون المرة الأخيرة هي المرة الأخيرة. 47 00:03:11,693 --> 00:03:13,661 حسنا، هنا وقت آخر. 48 00:03:16,329 --> 00:03:17,765 سأذهب إذا حصلنا على البيتزا. 49 00:03:17,899 --> 00:03:19,967 لم يكن لدينا البيتزا أمس؟ 50 00:03:20,101 --> 00:03:21,435 -هل أكلته؟ -لا. 51 00:03:21,569 --> 00:03:23,037 لم تكن تلك البيتزا. 52 00:03:23,171 --> 00:03:25,840 حسنًا، حسنًا، نعم، سنحصل على البيتزا في طريق العودة. 53 00:03:25,973 --> 00:03:27,374 في المدينة. 54 00:03:27,842 --> 00:03:29,342 في المدينة. 55 00:03:32,680 --> 00:03:35,215 -سأذهب لأغير ملابسي. -حسنًا. 56 00:03:36,450 --> 00:03:38,152 (روبن) دع كاتي تعرف إذا كنت بحاجة إلى مساعدة! 57 00:03:38,285 --> 00:03:39,620 (سام) نعم. 58 00:03:45,660 --> 00:03:46,728 (MEOWS) 59 00:03:48,796 --> 00:03:49,897 (النقر على المقود) 60 00:03:51,833 --> 00:03:53,467 -(MEOWS) -هادئ. 61 00:03:53,601 --> 00:03:55,435 أنت تزداد سمنة. 62 00:04:58,566 --> 00:05:00,968 (صوت قعقعة النوافذ) 63 00:05:29,362 --> 00:05:32,365 (زئير الطائرات) 64 00:05:36,737 --> 00:05:39,372 -(تفتح الأبواب) -(روبن) شكرًا جزيلاً لك. 65 00:05:39,507 --> 00:05:42,342 حسنًا يا رفاق، هذا شديد الانحدار بعض الشيء. 66 00:05:42,475 --> 00:05:44,745 لذا أمسك بالسور إذا كنت بحاجة إلى المساعدة. 67 00:05:46,013 --> 00:05:46,881 (القرن التزمير) 68 00:05:47,014 --> 00:05:50,051 أم، وتذكر، اذهب ساق سيئة أولا. 69 00:05:51,519 --> 00:05:53,054 (سام) إنه عرض للدمى. 70 00:05:53,187 --> 00:05:56,090 (روبن) إنه عرض للدمى المتحركة. نحن نادي الدمى المتحركة. 71 00:05:56,224 --> 00:05:58,226 -(سام) لقد كذبت. -لا أعلم إن كنت كذبت. 72 00:05:58,358 --> 00:06:00,027 كان بإمكانك التحقق من الجدول الزمني. 73 00:06:00,161 --> 00:06:01,195 لقد خدعت. 74 00:06:01,329 --> 00:06:03,598 أوه، نعم، لقد خدعتك بالتأكيد. 75 00:06:03,731 --> 00:06:05,700 (رجل) الدمى المتحركة لها تاريخ رائع. 76 00:06:05,833 --> 00:06:09,136 الكلمة في الواقع إشارة إلى مريم العذراء. 77 00:06:09,737 --> 00:06:12,874 (ثرثرة غير واضحة) 78 00:06:15,710 --> 00:06:16,744 منفصل. 79 00:06:17,578 --> 00:06:20,447 -(همسات) آسف لذلك. -لا بأس. 80 00:06:21,282 --> 00:06:22,583 هذا فرودو. 81 00:06:23,251 --> 00:06:24,719 (بهدوء) مرحبًا، فرودو. 82 00:06:25,452 --> 00:06:26,554 (ضحكة ناعمة) 83 00:06:26,687 --> 00:06:28,623 (لعب الجعجعة) 84 00:06:28,756 --> 00:06:30,157 (الأم) أوسا، استدر. 85 00:06:30,291 --> 00:06:32,593 (تصفيق، هتاف) 86 00:06:32,727 --> 00:06:34,829 (تصفيق يهدأ) 87 00:06:40,368 --> 00:06:41,736 (حقيبة ترتطم) 88 00:06:55,549 --> 00:06:57,752 (عزف لحن الإضاءة) 89 00:07:00,021 --> 00:07:01,756 (تذمر الأطفال) 90 00:07:02,356 --> 00:07:03,724 أهلاً! 91 00:07:18,506 --> 00:07:21,008 (يلهث) 92 00:07:33,721 --> 00:07:35,957 (لهث الجمهور) 93 00:07:53,040 --> 00:07:55,509 -(صوت عالٍ) -(يصيح الجمهور) 94 00:08:10,758 --> 00:08:12,827 (يتنفس مرتعشًا) 95 00:08:14,729 --> 00:08:17,231 -(صفارات الإنذار تصيح) -(ثرثرة متداخلة) 96 00:08:19,100 --> 00:08:22,036 -(يعزف البوق في مكان قريب) -(صوت غير واضح فوق السلطة الفلسطينية) 97 00:08:24,305 --> 00:08:27,041 (الهليكوبتر تحلق في السماء) 98 00:08:28,709 --> 00:08:31,178 (الدردشة بين الزوجين بشكل متحرك) 99 00:08:32,580 --> 00:08:34,949 (صفارات الإنذار) 100 00:08:41,288 --> 00:08:43,591 (تستمر موسيقى البوق بصوت خافت) 101 00:08:45,926 --> 00:08:48,129 -(كاتب) فقط هذا؟ -(سام) هذا فقط. 102 00:08:48,262 --> 00:08:50,297 -بكم أنا مدين لك؟ -(صافرات الإنذار العالية) 103 00:08:50,431 --> 00:08:52,967 (المركبات الثقيلة تهدر) 104 00:08:53,100 --> 00:08:54,468 يا. كم ثمن؟ 105 00:08:54,602 --> 00:08:55,703 إنها أربعة دولارات. 106 00:08:55,836 --> 00:08:57,905 ولا يمكنك الحصول على قطة هنا. 107 00:08:59,508 --> 00:09:00,541 إنها قطة الخدمة. 108 00:09:00,674 --> 00:09:02,109 (بوق البوق) 109 00:09:02,243 --> 00:09:04,779 لا، أنا أسمعك. سأجمعهم جميعا 110 00:09:04,912 --> 00:09:07,014 وحملهم على متن الحافلة في أقرب وقت ممكن. 111 00:09:07,148 --> 00:09:08,916 -مرحبًا؟ -(تقترب صفارات الإنذار) 112 00:09:09,050 --> 00:09:10,885 مرحبًا؟ القرف! 113 00:09:11,018 --> 00:09:12,086 هل انت بخير؟ 114 00:09:12,219 --> 00:09:14,255 -(المروحية تحلق في سماء المنطقة) -أوه. نعم. أم... 115 00:09:14,955 --> 00:09:17,324 نعم، أنا فقط... كيف هو ألمك؟ 116 00:09:18,459 --> 00:09:20,529 -ثلاثة؟ -تمام. 117 00:09:20,661 --> 00:09:24,799 لذا، اسمع، علينا أن نعود الآن. 118 00:09:24,932 --> 00:09:25,833 لماذا؟ 119 00:09:25,966 --> 00:09:27,334 شيء ما يحدث في المدينة 120 00:09:27,468 --> 00:09:28,903 ويريدون عودتنا في أسرع وقت ممكن. 121 00:09:29,036 --> 00:09:30,539 لكننا سنحصل على البيتزا أولاً. 122 00:09:31,472 --> 00:09:33,374 لا، سيتعين علينا أن نتحقق من البيتزا. 123 00:09:33,508 --> 00:09:35,176 يمكنهم الانتظار، إنها مجرد بيتزا. 124 00:09:35,943 --> 00:09:37,678 سام، سنحصل على البيتزا في يوم آخر، حسنًا؟ 125 00:09:37,812 --> 00:09:39,447 نحن بالفعل في المدينة. 126 00:09:39,580 --> 00:09:40,915 حسنًا، سنطلبها الليلة. 127 00:09:41,048 --> 00:09:43,050 -فقط احصل عليه في المدينة. -ماذا؟ 128 00:09:43,184 --> 00:09:45,453 سنحصل على البيتزا في المدينة ثم سنعود. 129 00:09:45,586 --> 00:09:47,488 - لا، لن نتناول البيتزا. - نعم، سنحصل على البيتزا. 130 00:09:47,621 --> 00:09:50,191 -حسنا عليك أن تهدأ. -لا تطلب مني أن أهدأ. 131 00:09:50,324 --> 00:09:53,562 لا أريد أن أتجادل معك. أنا صديقك، حسنا؟ 132 00:09:53,694 --> 00:09:56,397 أنت لست صديقي. أنت ممرضة. 133 00:09:56,531 --> 00:09:59,733 (الثرثرة، تكثيف حركة المرور) 134 00:10:02,002 --> 00:10:04,805 -سأصعد إلى الحافلة. - نعم، اصعدي إلى الحافلة. 135 00:10:06,040 --> 00:10:07,708 (زفير) 136 00:10:10,111 --> 00:10:11,612 أنا س-- 137 00:10:14,148 --> 00:10:17,384 (مروحيات تحلق في سماء المنطقة) 138 00:10:20,054 --> 00:10:22,790 (صدى صفارات الإنذار المتداخلة) 139 00:10:25,960 --> 00:10:29,230 (روبن) استخدم هذا. الساق الجيدة ترتفع. 140 00:10:29,697 --> 00:10:31,365 (الحافلة تطلق صافرة هسهسة) 141 00:10:35,102 --> 00:10:37,972 (صافرة إنذار الدفاع المدني تدوي من بعيد) 142 00:10:40,474 --> 00:10:42,343 (صرير الفرامل) 143 00:10:47,148 --> 00:10:49,984 (تأثيرات بعيدة ومدوية) 144 00:11:03,497 --> 00:11:05,933 (انفجارات باهتة ومدوية) 145 00:11:16,310 --> 00:11:17,778 (ازدهار قوي) 146 00:11:23,384 --> 00:11:25,719 (تلاشي صفارات الإنذار الدفاعية) 147 00:11:27,955 --> 00:11:30,925 (صفير عالي النبرة) 148 00:11:32,960 --> 00:11:35,296 (سام يلهث) 149 00:11:43,572 --> 00:11:45,806 (يلهث بخفة) 150 00:11:47,609 --> 00:11:49,443 (ضجيج بعيد، قعقعة) 151 00:11:49,578 --> 00:11:53,147 (طفرات عميقة وثقيلة) 152 00:11:57,184 --> 00:11:58,452 (سام لاهث) 153 00:12:03,390 --> 00:12:05,759 (أنفاس مهزوزة) 154 00:12:07,696 --> 00:12:09,296 (يلهث) 155 00:12:14,669 --> 00:12:17,171 (خافت، الهادر المستمر) 156 00:12:27,047 --> 00:12:28,282 (رجل) هل تستطيع المشي؟ 157 00:12:29,216 --> 00:12:31,485 -(رجل 2) لقد حصلت عليك. حصلت عليك. -(امرأة تبكي) 158 00:12:34,723 --> 00:12:36,625 (رجل 3) كان مثل وميض ثم-- 159 00:12:36,757 --> 00:12:38,459 (صراخ) 160 00:12:40,629 --> 00:12:42,396 (لهث مذعور) 161 00:12:42,530 --> 00:12:43,964 (الناس يصرخون بصوت خافت) 162 00:12:44,098 --> 00:12:47,401 -(دوي بعيد) -(الناس يصرخون) 163 00:12:47,535 --> 00:12:50,337 (امرأة) سيدتي! سيدتي! احتمي! الآن! 164 00:12:50,471 --> 00:12:52,574 (جندي عبر الراديو) إنهم يمارسون الجنس في كل مكان! 165 00:12:52,707 --> 00:12:54,208 (الزئير الحلقي) 166 00:12:55,209 --> 00:12:57,878 (خافت، خفقان في الحلق) 167 00:12:58,879 --> 00:13:00,881 (الزجاج المتحطم) 168 00:13:05,052 --> 00:13:07,354 (صرخات خافتة) 169 00:13:08,122 --> 00:13:10,357 (أنفاس متقطعة) 170 00:13:10,491 --> 00:13:13,193 (الخصوة الحلقية) 171 00:13:16,531 --> 00:13:18,733 (سحق عضوي ثقيل) 172 00:13:18,866 --> 00:13:20,568 (الثرثرة الناعمة) 173 00:13:20,702 --> 00:13:22,469 -يجري! يجري! -(صراخ الوحش) 174 00:13:22,604 --> 00:13:24,572 (الصراخ، يتلاشى بسرعة) 175 00:13:24,706 --> 00:13:26,340 (سام يلهث) 176 00:13:26,473 --> 00:13:28,375 (صفارة الإنذار تقترب) 177 00:13:30,779 --> 00:13:32,880 -(صرخة حلقية) -(دوي قوي) 178 00:13:33,013 --> 00:13:35,449 (الصمت) 179 00:13:59,073 --> 00:14:00,841 (الشهقات، السعال) 180 00:14:00,974 --> 00:14:03,143 -(رجل) صه! صه! -(نخر مخنوق) 181 00:14:16,924 --> 00:14:18,892 (يستنشق) 182 00:14:37,144 --> 00:14:38,546 (يسكت بلطف) 183 00:14:56,230 --> 00:14:58,332 (تمتمة هادئة) 184 00:15:04,639 --> 00:15:06,508 (أنين مكتوم) 185 00:15:09,943 --> 00:15:12,379 (تنهد، شهقة حادة) 186 00:15:14,381 --> 00:15:17,284 (مرتجف) 187 00:15:40,073 --> 00:15:41,876 (روبن يتنفس بعمق) 188 00:15:42,009 --> 00:15:44,244 (أنفاس ناعمة ومرتعشة) 189 00:16:01,061 --> 00:16:03,297 (قبلات مكتومة) 190 00:16:06,099 --> 00:16:09,036 (المروحيات تقترب) 191 00:16:20,147 --> 00:16:22,316 (رجل يتحدث عبر مكبر الصوت) المأوى في مكانه. 192 00:16:22,449 --> 00:16:24,151 -ابق صامتا. -(رعد المروحيات) 193 00:16:24,284 --> 00:16:26,119 المهاجمون قاتلون. 194 00:16:26,253 --> 00:16:28,489 -لا يصدر أي صوت. -(تراجع المروحيات) 195 00:16:28,623 --> 00:16:31,325 (خافت الصوت) انتظر المزيد من التعليمات. 196 00:16:32,226 --> 00:16:35,062 -(خطوات مدوية في الأعلى) -(صراخ أولي) 197 00:16:36,865 --> 00:16:39,534 (خطوات متسارعة) 198 00:16:45,840 --> 00:16:47,007 (أزمة بصوت عال) 199 00:16:52,346 --> 00:16:55,282 (ثرثرة خافتة) 200 00:16:55,850 --> 00:16:56,784 (مواء ناعم) 201 00:16:56,918 --> 00:16:58,485 (النقر المستجيب) 202 00:17:01,956 --> 00:17:03,725 (وقفات ثرثرة) 203 00:17:05,359 --> 00:17:07,261 (خطوات ثقيلة ومدوية) 204 00:17:08,161 --> 00:17:09,998 (استئنافات الثرثرة) 205 00:17:10,130 --> 00:17:12,767 (ثقيلة، ثرثرة حلقية) 206 00:17:18,006 --> 00:17:19,607 (نفس عميق وخشن) 207 00:17:23,711 --> 00:17:24,846 (جينجلينج) 208 00:17:24,979 --> 00:17:26,814 (شخير شديد) 209 00:17:28,683 --> 00:17:30,752 (زئير) 210 00:17:33,220 --> 00:17:36,524 (الخصوة الحلقية) 211 00:17:48,903 --> 00:17:50,705 (النقر الشديد) 212 00:17:51,338 --> 00:17:53,407 (روبن يتنفس بضعف) 213 00:17:58,046 --> 00:18:00,080 (ضربات الأقدام) 214 00:18:02,750 --> 00:18:04,786 (شخير تريلينج) 215 00:18:09,924 --> 00:18:12,727 (الهدير الهادر) 216 00:18:17,164 --> 00:18:19,299 (أنفاس قصيرة ومرتعشة) 217 00:18:23,037 --> 00:18:25,105 (الزفير الهسهسة) 218 00:18:25,238 --> 00:18:26,674 (رجل عبر مكبر الصوت) المهاجمون قاتلون. 219 00:18:26,808 --> 00:18:28,876 ابق صامتا. 220 00:18:29,010 --> 00:18:31,211 (رعد المروحية) 221 00:18:35,215 --> 00:18:36,918 (ضربة قوية) 222 00:18:37,051 --> 00:18:39,520 (تحطم القطيع الرعد) 223 00:18:47,895 --> 00:18:50,430 (تراجع التدافع) 224 00:18:53,133 --> 00:18:55,603 (طقطقة الكهرباء) 225 00:19:00,008 --> 00:19:01,809 (يلهث) 226 00:19:08,148 --> 00:19:09,617 (صرير الصنبور) 227 00:20:17,652 --> 00:20:19,787 (خربشة القلم على الورق) 228 00:20:21,354 --> 00:20:23,725 (طنين الراديو الساكن ضعيفًا) 229 00:20:23,858 --> 00:20:27,628 (امرأة عبر الراديو) ناقص 73.949708 غربًا. 230 00:20:27,762 --> 00:20:32,600 أكرر. ناقص 73.949708 غربًا. 231 00:20:33,233 --> 00:20:34,669 -(شهقة) -أخلي المنطقة. 232 00:20:34,802 --> 00:20:36,170 -(همسًا) آسف. -أكرر. 233 00:20:36,303 --> 00:20:39,874 التزام الصمت وإخلاء المنطقة. 234 00:20:40,908 --> 00:20:45,245 هذه ليست مناورة. الإخلاء على الفور. 235 00:20:45,847 --> 00:20:47,782 في تمام الساعة 2100 236 00:20:47,915 --> 00:20:50,818 جميع المدنيين على جسور مانهاتن 237 00:20:50,952 --> 00:20:52,285 سيكون نشطًا-- 238 00:20:52,419 --> 00:20:54,287 (بوم بصوت عال) 239 00:20:54,421 --> 00:20:56,524 (تسوية الغبار) 240 00:20:58,760 --> 00:21:00,327 (ازدهار عميق) 241 00:21:09,971 --> 00:21:11,205 (انفجار مكتوم) 242 00:21:11,338 --> 00:21:13,641 (هدير المحركات النفاثة) 243 00:21:20,915 --> 00:21:22,917 (يستمر ضجيج الطائرات النفاثة) 244 00:21:23,050 --> 00:21:24,986 (لهث متألم) 245 00:21:30,591 --> 00:21:33,293 (الطائرات تزأر في سماء المنطقة) 246 00:21:35,362 --> 00:21:37,832 (لهث ضحل) 247 00:21:37,965 --> 00:21:39,801 (تتلاشى ضوضاء الطائرات النفاثة) 248 00:21:41,002 --> 00:21:43,070 (هبوب الرياح) 249 00:21:54,081 --> 00:21:56,717 (الطائرات تقترب) 250 00:22:12,465 --> 00:22:15,570 (طقطقة معدنية، أنين) 251 00:22:25,146 --> 00:22:27,048 (خطوات تقترب) 252 00:22:27,181 --> 00:22:28,348 ماذا يحدث؟ 253 00:22:28,481 --> 00:22:31,118 حوصر. حوصر! 254 00:22:31,252 --> 00:22:32,452 (الصمت) 255 00:22:32,587 --> 00:22:34,021 -سنموت جميعًا---صه! 256 00:22:34,989 --> 00:22:36,257 (صراخ مكتوم) 257 00:22:36,389 --> 00:22:38,125 (مخلوق يزأر بصوت عالٍ في مكان قريب) 258 00:22:38,259 --> 00:22:39,961 -(شخير) -صه! 259 00:22:40,094 --> 00:22:42,129 (صراخ مكتوم) 260 00:22:44,799 --> 00:22:45,666 صه! 261 00:22:45,800 --> 00:22:47,568 -(يواصل الصراخ، مكتومًا) -صه! 262 00:22:49,670 --> 00:22:52,139 (مكتومة) انظروا ماذا يفعلون! انظروا ماذا يفعلون! 263 00:22:52,273 --> 00:22:53,641 (همس) توقف. 264 00:22:54,876 --> 00:22:56,177 (مكتومة) انظروا ماذا يفعلون! 265 00:22:57,078 --> 00:22:59,113 -(بصوت عالٍ) سنموت جميعاً! -(ضرب الرأس) 266 00:23:00,214 --> 00:23:02,550 (هبوب الرياح) 267 00:23:10,024 --> 00:23:11,893 (أنفاس مرتجفة) 268 00:23:13,628 --> 00:23:15,428 (يهمس) أنا آسف. 269 00:23:25,438 --> 00:23:27,675 (انفجارات مكتومة وبعيدة) 270 00:24:39,714 --> 00:24:41,215 (يهمس) لا. 271 00:24:43,451 --> 00:24:45,152 (يهمس) أنا ذاهب. 272 00:24:54,161 --> 00:24:56,197 (تردد صدى) 273 00:24:59,800 --> 00:25:02,770 (يبدأ تشغيل مولد الغاز) 274 00:25:14,548 --> 00:25:15,850 (يهمس) ابقى. يقضي. 275 00:25:25,159 --> 00:25:27,928 -(صرير الصمام) -(ينطفئ المولد) 276 00:25:31,298 --> 00:25:32,566 (ضحكة مكتومة ناعمة ومريحة) 277 00:25:35,669 --> 00:25:37,238 (صوت عالٍ) 278 00:25:44,111 --> 00:25:45,880 (النقر الناعم) 279 00:25:48,517 --> 00:25:50,151 (زئير قوي) 280 00:25:54,221 --> 00:25:55,623 (صرخة مكتومة) 281 00:27:13,400 --> 00:27:15,936 (الرياح تهب بهدوء) 282 00:28:26,774 --> 00:28:29,243 (طقطقة النيران) 283 00:29:01,676 --> 00:29:03,645 (المياه المتدفقة) 284 00:29:03,777 --> 00:29:05,012 (نقرات بصوت عال) 285 00:29:20,928 --> 00:29:23,330 (الغطاء يتقشر ببطء) 286 00:29:27,535 --> 00:29:28,435 (نقرة خفيفة) 287 00:29:40,848 --> 00:29:42,249 (الثرثرة الناعمة) 288 00:30:35,704 --> 00:30:37,938 (تقترب المروحية) 289 00:30:46,847 --> 00:30:49,483 (صوت خافت عبر مكبر الصوت) 290 00:30:49,617 --> 00:30:51,820 (MAN ON PA) بدأت عمليات الإخلاء بالقوارب الآن 291 00:30:51,952 --> 00:30:53,755 في ميناء ساوث ستريت. 292 00:30:53,921 --> 00:30:56,558 سافر جنوبًا بحذر شديد. 293 00:30:56,691 --> 00:30:57,826 (فماً) تعال معي. 294 00:30:57,958 --> 00:31:00,294 عليك أن تكون هادئًا جدًا، حسنًا؟ تعال. 295 00:31:00,427 --> 00:31:04,098 (رجل على السلطة الفلسطينية) هذا أمر إخلاء إلزامي. 296 00:31:04,231 --> 00:31:06,033 مازلنا تحت الهجوم. 297 00:31:06,166 --> 00:31:10,772 ابحث عن مأوى على الماء. المهاجمون لا يستطيعون السباحة. 298 00:31:10,904 --> 00:31:12,774 بدأت عمليات الإجلاء بالقوارب الآن 299 00:31:12,906 --> 00:31:14,408 في ميناء ساوث ستريت. 300 00:31:22,282 --> 00:31:24,952 (مخلوقات مدوية) 301 00:31:30,057 --> 00:31:32,594 (قعقعة عالية وتأثيرات) 302 00:31:40,000 --> 00:31:42,236 (تراجع الأقدام) 303 00:31:58,520 --> 00:31:59,854 (الصراخ الغريبة) 304 00:31:59,987 --> 00:32:02,222 -(رنين الزجاج) -(سام لاهث) 305 00:32:03,157 --> 00:32:05,392 (نقر خافت) 306 00:32:09,129 --> 00:32:10,765 (سقوط ثقيل) 307 00:32:10,899 --> 00:32:13,267 (النقر الحلقي) 308 00:32:14,569 --> 00:32:16,604 (صوت عالي همسة) 309 00:32:17,739 --> 00:32:19,674 (الحلق الحلقي) 310 00:32:19,808 --> 00:32:21,643 (سام يتنفس بتوتر) 311 00:32:22,976 --> 00:32:25,446 (الكائن الفضائي يهدر بهدوء، ويتراجع) 312 00:32:28,982 --> 00:32:31,051 (الرياح تهب بهدوء) 313 00:34:06,714 --> 00:34:08,248 (همسات) اذهب. 314 00:34:13,721 --> 00:34:16,223 (خطوات ناعمة) 315 00:34:34,174 --> 00:34:37,210 (جرجر القدمين وكشطها) 316 00:34:39,981 --> 00:34:42,215 (جلطة مكتومة) 317 00:34:44,084 --> 00:34:46,119 (رجل يسعل) 318 00:34:47,522 --> 00:34:50,157 -(سقوط متزايد) -(تذمر منخفض) 319 00:34:52,827 --> 00:34:54,862 (القدمين تطحنان بهدوء) 320 00:34:58,365 --> 00:35:00,735 (قعقعة ناعمة) 321 00:35:01,636 --> 00:35:03,270 (طقطقة الزجاج) 322 00:35:06,040 --> 00:35:07,341 (صليل معدني ناعم) 323 00:35:08,141 --> 00:35:09,644 (قعقعة الكرسي) 324 00:35:12,312 --> 00:35:13,815 (رنين معدني) 325 00:35:13,948 --> 00:35:17,518 (هدير منخفض) 326 00:35:19,754 --> 00:35:22,523 (الهدوء يكثف) 327 00:35:24,792 --> 00:35:26,027 (زئير) 328 00:35:26,159 --> 00:35:27,762 (الناس يصرخون) 329 00:35:30,031 --> 00:35:32,634 -(صوت قوي) -(الصراخ كله) 330 00:35:33,635 --> 00:35:35,737 -(زمجرة) -(صوت إنذار السيارة) 331 00:35:37,270 --> 00:35:39,172 (صراخ) 332 00:35:41,341 --> 00:35:44,311 (صرخات فوضوية، صراخ) 333 00:35:47,280 --> 00:35:49,249 (الهمهمات) 334 00:35:52,319 --> 00:35:54,822 -(تحطم الزجاج) -(تذمر الناس) 335 00:35:59,027 --> 00:36:01,529 (صراخ) 336 00:36:10,905 --> 00:36:12,305 (التنفس بقوة) 337 00:36:12,439 --> 00:36:14,374 (امرأة تصرخ) 338 00:36:16,711 --> 00:36:18,646 (رجل يصرخ) 339 00:36:20,480 --> 00:36:22,950 لو سمحت! لو سمحت! 340 00:36:23,084 --> 00:36:25,285 -لو سمحت! ساعدني! -صه! 341 00:36:25,419 --> 00:36:27,889 يساعد! ساعدني! 342 00:36:30,357 --> 00:36:31,959 (صرخات امرأة) 343 00:36:32,927 --> 00:36:34,595 (هسهسة الهواء) 344 00:36:36,329 --> 00:36:38,533 (صرير المعدن) 345 00:36:41,201 --> 00:36:42,603 (الهمهمات) 346 00:36:51,012 --> 00:36:52,580 (الإجهاد) 347 00:36:53,380 --> 00:36:55,382 (أصوات السيارات) 348 00:36:58,086 --> 00:37:00,822 (صراخ فوضوي مكتوم) 349 00:37:06,928 --> 00:37:07,962 (رجل يلهث) 350 00:37:09,864 --> 00:37:11,733 (الناس يتذمرون) 351 00:37:20,340 --> 00:37:22,777 (امرأة) جوناثان؟ جوناثان! 352 00:37:22,910 --> 00:37:24,846 -(زمجرة المخلوقات) -(صرخات المرأة) 353 00:37:29,584 --> 00:37:31,819 -(ضربة قوية) -(تحطم الزجاج) 354 00:37:45,800 --> 00:37:48,368 (أزيز) 355 00:38:01,348 --> 00:38:03,584 (الرياح تهب بهدوء) 356 00:38:41,889 --> 00:38:44,091 (يلهث) 357 00:38:47,261 --> 00:38:49,730 (يلهث بشدة) 358 00:39:14,088 --> 00:39:16,356 (خرخرة بهدوء) 359 00:39:24,497 --> 00:39:26,601 (يزفر بشدة) 360 00:40:12,546 --> 00:40:15,016 (الفم) 361 00:40:17,184 --> 00:40:19,820 (الرعد الهادر) 362 00:40:21,555 --> 00:40:24,759 (طقطقة المطر) 363 00:40:29,397 --> 00:40:32,166 (قرع الطبول على السيارات) 364 00:40:34,035 --> 00:40:36,504 (ينتحب بهدوء) 365 00:40:42,043 --> 00:40:44,078 (أنين مكتوم) 366 00:40:47,348 --> 00:40:49,650 (الرعد الهادر) 367 00:40:49,784 --> 00:40:52,485 (المطر يتساقط على المعدن) 368 00:41:02,196 --> 00:41:03,230 (همسات) مرحبًا. 369 00:41:06,133 --> 00:41:07,168 يا. 370 00:41:10,271 --> 00:41:11,772 ما اسمك؟ 371 00:41:13,341 --> 00:41:17,178 (بهدوء) تحدث تحت المطر. ما اسمك؟ 372 00:41:24,885 --> 00:41:25,619 اريك. 373 00:41:25,753 --> 00:41:28,556 اريك؟ حسنًا يا إريك. 374 00:41:28,689 --> 00:41:31,292 أنت بحاجة للذهاب إلى South Street Seaport. 375 00:41:31,425 --> 00:41:33,127 هناك قوارب هناك، حسنا؟ 376 00:41:34,028 --> 00:41:35,196 تمام. 377 00:41:36,496 --> 00:41:38,866 (تحت نفس) حسنا. تمام. 378 00:41:40,167 --> 00:41:41,535 -إيريك؟ -تمام. 379 00:41:42,069 --> 00:41:43,437 -يا. -تمام. 380 00:41:43,571 --> 00:41:46,807 عليك أن تتوقف عن ملاحقتي، حسنًا؟ 381 00:41:47,575 --> 00:41:48,809 تمام. 382 00:41:55,850 --> 00:41:57,885 -من ذلك الطريق؟ -نعم. 383 00:42:06,961 --> 00:42:07,995 تمام. 384 00:42:10,297 --> 00:42:11,699 تمام. 385 00:42:12,133 --> 00:42:13,300 (يزفر مرتعشا) 386 00:42:13,868 --> 00:42:17,905 تمام. تمام. تمام. 387 00:42:19,874 --> 00:42:22,109 أنا خائفة حقا. 388 00:42:25,079 --> 00:42:27,648 لا أريد أن أموت هنا. 389 00:42:35,322 --> 00:42:36,624 تمام. 390 00:42:36,991 --> 00:42:38,092 ينظر. 391 00:42:39,026 --> 00:42:42,129 دعنا فقط نخرج من المطر، حسنًا؟ 392 00:42:43,097 --> 00:42:44,198 تمام. 393 00:42:45,433 --> 00:42:46,867 تمام. 394 00:42:47,968 --> 00:42:49,203 تعال. 395 00:42:51,372 --> 00:42:52,306 (زفير) 396 00:42:52,440 --> 00:42:54,975 (صوت الرعد) 397 00:42:59,246 --> 00:43:01,882 (قصف الرعد) 398 00:43:17,532 --> 00:43:19,934 -(إيريك) هل هذا مكانك؟ -نعم. 399 00:43:22,403 --> 00:43:23,904 ركلة عليه. 400 00:43:26,674 --> 00:43:28,843 اركلها بقدمك. 401 00:43:32,947 --> 00:43:34,748 -(يستنشق بحدة) -انتظر. 402 00:43:40,387 --> 00:43:41,889 (تصادمات رعدية) 403 00:43:42,022 --> 00:43:43,324 (آهات) 404 00:43:49,230 --> 00:43:50,397 (تنهدات) 405 00:43:56,370 --> 00:43:58,139 (تصادمات رعدية) 406 00:44:04,678 --> 00:44:07,381 (صوت الرعد) 407 00:44:18,459 --> 00:44:21,195 (يستمر هطول الأمطار) 408 00:44:26,433 --> 00:44:28,936 -ماذا تفعل؟ -أنا أبحث عن أدويتي. 409 00:44:32,039 --> 00:44:33,207 لماذا تبحث عن أدويتك؟ 410 00:44:33,340 --> 00:44:35,876 لأن كل عضلة في جسدي تشتعل! 411 00:44:38,312 --> 00:44:41,382 (يهمس) إريك، هل لديك عائلة هنا؟ 412 00:44:45,052 --> 00:44:45,953 لماذا؟ 413 00:44:46,086 --> 00:44:48,689 ليس لديك أي مكان يمكنك الذهاب إليه؟ 414 00:44:52,426 --> 00:44:53,460 لا. 415 00:44:59,568 --> 00:45:02,269 والدي في كينت. 416 00:45:03,771 --> 00:45:05,406 في انجلترا. 417 00:45:07,975 --> 00:45:10,411 لقد جئت إلى هنا من أجل كلية الحقوق. 418 00:45:14,782 --> 00:45:17,418 كان هذا هو الشيء الوحيد الذي كان من المفترض أن أفعله. 419 00:45:20,321 --> 00:45:23,757 عليك أن تصل إلى الماء وتخرج من المدينة. 420 00:45:25,993 --> 00:45:28,929 -إلى أين تذهب؟ -سأذهب للحصول على البيتزا. 421 00:45:30,497 --> 00:45:31,498 أين؟ 422 00:45:31,633 --> 00:45:34,001 باتسي في هارلم. 423 00:45:38,038 --> 00:45:39,873 أعتقد أن العالم قد ينتهي. 424 00:45:40,007 --> 00:45:41,976 وأعتقد أن هناك شريحة من باتسي 425 00:45:42,109 --> 00:45:44,979 الجلوس هناك هو آخر ما سيكون موجودًا على الإطلاق. 426 00:45:45,112 --> 00:45:46,347 وسأحصل عليه. 427 00:45:54,221 --> 00:45:55,422 تمام. 428 00:45:55,557 --> 00:45:56,757 حسنا ماذا؟ 429 00:45:56,890 --> 00:45:59,527 حسنا، دعونا الحصول على البيتزا. 430 00:45:59,661 --> 00:46:01,061 لا، أنا أتناول البيتزا. 431 00:46:01,195 --> 00:46:03,764 -هل كتبت هذا؟ -نعم. 432 00:46:05,533 --> 00:46:07,167 أنت شاعر؟ 433 00:46:07,301 --> 00:46:08,769 ليس بعد الآن. 434 00:46:09,403 --> 00:46:10,904 من هو الذي؟ 435 00:46:13,708 --> 00:46:15,442 هذا ابي. 436 00:46:15,577 --> 00:46:17,144 كان يعزف على البيانو؟ 437 00:46:17,278 --> 00:46:19,346 كان يعزف على البيانو الجميل. 438 00:46:24,418 --> 00:46:26,987 لم يكن هذا جزءًا من الخطة. 439 00:46:35,195 --> 00:46:37,865 (الرعد الهادر بهدوء) 440 00:46:43,137 --> 00:46:45,906 من فضلك، هل يمكنني أن آتي وأحصل على البيتزا معك؟ 441 00:47:04,858 --> 00:47:06,193 اقرا هذا. 442 00:47:11,566 --> 00:47:13,200 "الرياضيات السيئة." 443 00:47:14,868 --> 00:47:17,371 قلت من سنة إلى سنتين. 444 00:47:18,072 --> 00:47:20,174 ولقد كان اثنان. 445 00:47:21,141 --> 00:47:26,246 لقد قلت من أربعة إلى ستة أشهر، وقد مرت ستة. 446 00:47:26,380 --> 00:47:30,250 وعلمتني السيدة فريدلاندر الطرح، 447 00:47:31,251 --> 00:47:34,589 ومخزن الزاوية علمني الإضافة، 448 00:47:35,523 --> 00:47:41,061 ولقد استخدمت الرياضيات البسيطة فقط طوال حياتي. 449 00:47:46,066 --> 00:47:48,435 ولم أحتاج أبدًا إلى أكثر من أكثر، 450 00:47:49,002 --> 00:47:50,505 و اقل. 451 00:47:51,205 --> 00:47:54,074 إلى أربعة. إلى ثلاثة. 452 00:47:54,642 --> 00:47:58,212 إلى أصغر وأصغر. 453 00:48:01,683 --> 00:48:03,317 حتى أشهر، 454 00:48:04,451 --> 00:48:05,953 إلى أيام. 455 00:48:07,522 --> 00:48:09,156 إلى ساعات، 456 00:48:13,528 --> 00:48:15,028 إلى ثواني. 457 00:48:20,568 --> 00:48:22,336 ولكن ليس الآن." 458 00:48:23,070 --> 00:48:25,339 (صوت الرعد) 459 00:48:35,115 --> 00:48:38,986 -(صوت رعد عالي) -(صراخ) 460 00:48:40,722 --> 00:48:42,590 (يتلاشى الرعد) 461 00:48:46,795 --> 00:48:50,964 -(صدمات الرعد) -(صراخ) 462 00:49:22,831 --> 00:49:24,431 (الأبواق تصدر صوتًا خافتًا) 463 00:49:31,004 --> 00:49:32,973 (زئير، صدى) 464 00:51:58,920 --> 00:52:00,688 (صدى التأثير) 465 00:52:02,690 --> 00:52:04,592 (نقر خافت) 466 00:52:06,861 --> 00:52:08,763 (النقر الشديد) 467 00:52:08,896 --> 00:52:11,231 (النقرات المتداخلة) 468 00:52:13,400 --> 00:52:15,770 (الغرباء الثرثرة) 469 00:52:16,470 --> 00:52:18,539 (تحطم الزجاج) 470 00:52:19,206 --> 00:52:21,241 (صراخ بعيد) 471 00:52:27,615 --> 00:52:29,383 (جلطة ناعمة) 472 00:52:41,095 --> 00:52:43,463 (صرير الجلد) 473 00:52:47,068 --> 00:52:48,335 (صوت عالٍ) 474 00:52:48,468 --> 00:52:50,872 -(نقر) -(كسر الزجاج) 475 00:52:52,607 --> 00:52:54,207 (زئير) 476 00:52:57,145 --> 00:52:59,514 (تحطم الزجاج) 477 00:53:02,182 --> 00:53:03,885 (الزئير الحلقي) 478 00:53:09,524 --> 00:53:11,559 (صراخ أجنبي) 479 00:53:14,829 --> 00:53:16,764 (تأثيرات شديدة) 480 00:53:17,464 --> 00:53:19,834 (النقر بصوت عال) 481 00:53:20,535 --> 00:53:23,470 (صوت إنذار السيارة) 482 00:53:29,043 --> 00:53:30,778 (الشخير) 483 00:53:32,046 --> 00:53:33,948 (يستمر إنذار السيارة) 484 00:53:35,449 --> 00:53:37,952 -(صدمة خافتة) -(توقف إنذار السيارة) 485 00:53:40,454 --> 00:53:42,890 (النقر السريع) 486 00:53:46,928 --> 00:53:48,629 (نقر يتلاشى) 487 00:54:00,808 --> 00:54:02,844 (قعقعة خافتة) 488 00:54:10,184 --> 00:54:11,986 (ضربة ناعمة في مكان قريب) 489 00:54:29,203 --> 00:54:30,938 (صرير خافت) 490 00:54:44,051 --> 00:54:45,887 (تأثير كبير) 491 00:54:46,020 --> 00:54:48,656 (نقر عميق ورنان) 492 00:54:58,065 --> 00:55:00,802 (زقزقة إيقاعية ثقيلة) 493 00:55:03,671 --> 00:55:06,073 -(نقر) -(سقوط ثقيل) 494 00:55:09,476 --> 00:55:11,946 (يستمر التغريد) 495 00:55:12,079 --> 00:55:14,447 (تقاطير المياه) 496 00:55:44,411 --> 00:55:47,615 (النقر على السير الذاتية القريبة) 497 00:56:18,746 --> 00:56:21,549 (خافت، أنفاس متقطعة) 498 00:56:27,822 --> 00:56:29,957 (شخير حلقي بطيء) 499 00:56:36,697 --> 00:56:39,934 (يتنفس بشدة) 500 00:56:53,413 --> 00:56:56,050 (أنفاس مرتعشة) 501 00:57:06,327 --> 00:57:07,929 (يلهث بخفة) 502 00:57:10,197 --> 00:57:11,966 (شهقة مرتجفة) 503 00:57:14,735 --> 00:57:17,038 (الصمت بهدوء) 504 00:57:17,171 --> 00:57:18,973 (يهمس) أنت جيد. أنت جيدة أو أنت طيب. 505 00:57:19,106 --> 00:57:20,007 (الشهقات) 506 00:57:22,877 --> 00:57:24,845 (النقر) 507 00:57:26,781 --> 00:57:28,448 (يهمس) مهلا... 508 00:57:29,383 --> 00:57:31,319 لا بأس. لا بأس. 509 00:57:31,451 --> 00:57:32,720 لا بأس؟ 510 00:57:32,853 --> 00:57:35,823 لا بأس. لا بأس. 511 00:57:37,625 --> 00:57:39,627 (مختنق تنهد) 512 00:57:41,796 --> 00:57:43,064 (يهمس) لا بأس. 513 00:57:43,531 --> 00:57:44,765 لا بأس. 514 00:57:48,703 --> 00:57:51,372 لا بأس. لا بأس. لا بأس. 515 00:57:51,505 --> 00:57:53,941 (ثبات التنفس) 516 00:57:57,945 --> 00:57:59,947 -(تأوه) -(زئير المخلوق) 517 00:58:02,083 --> 00:58:03,184 (يلهث) 518 00:58:05,286 --> 00:58:07,655 (شهيق، آهات) 519 00:58:07,788 --> 00:58:09,557 (هدير مزدهر) 520 00:58:13,127 --> 00:58:14,962 (خطوات مدوية) 521 00:58:15,096 --> 00:58:17,264 (إيريك جرونتنج) 522 00:58:19,900 --> 00:58:21,736 (خطوات تقترب) 523 00:58:24,672 --> 00:58:26,907 -(زئير المخلوق) -(ضجيج عالي) 524 00:58:34,382 --> 00:58:36,217 (صراخ مكتوم) 525 00:58:41,989 --> 00:58:44,225 (يائسة، زمجرة مكتومة) 526 00:59:00,608 --> 00:59:02,943 (اندفاع الماء) 527 00:59:04,712 --> 00:59:06,147 (سام يلهث) 528 00:59:16,557 --> 00:59:18,492 (لهث، اختناق) 529 00:59:18,626 --> 00:59:21,195 (إيريك جرونتنج) 530 00:59:33,874 --> 00:59:36,110 (يندفع الماء بشكل خافت) 531 01:00:08,510 --> 01:00:12,012 (تذمر الكاهن باللاتينية) 532 01:00:19,286 --> 01:00:21,722 (يستمر التذمر) 533 01:00:26,460 --> 01:00:28,696 (هدير منخفض) 534 01:00:30,532 --> 01:00:32,700 (سام ريتشينج) 535 01:00:47,582 --> 01:00:49,350 (زفير ضعيف) 536 01:00:58,392 --> 01:01:01,262 (الخدش بالقلم على الورق) 537 01:01:11,839 --> 01:01:14,408 (الرياح تهب بهدوء) 538 01:01:24,619 --> 01:01:27,154 (صرير معدني خافت) 539 01:01:28,856 --> 01:01:31,660 (يترك حفيفًا في النسيم) 540 01:02:12,399 --> 01:02:14,902 (تبديل النقرات بشكل خافت) 541 01:03:03,284 --> 01:03:04,552 (ضربة ناعمة) 542 01:03:04,686 --> 01:03:06,920 (يلهث) 543 01:03:44,425 --> 01:03:45,826 لا لا لا. 544 01:03:47,928 --> 01:03:49,897 (زفير متوتر) 545 01:04:33,140 --> 01:04:35,175 (صدى التأثير) 546 01:04:45,152 --> 01:04:47,287 (مخلوق يلهث) 547 01:05:15,650 --> 01:05:18,686 (هسهسة أبواغ الفطريات) 548 01:05:36,905 --> 01:05:39,373 (مخلوق يتنفس بهدوء) 549 01:05:59,059 --> 01:06:01,495 -(صوت قوي) -(نقر المخلوق) 550 01:06:09,269 --> 01:06:12,039 (همهمات قصيرة ونباح) 551 01:06:29,824 --> 01:06:32,392 (يلهث بهدوء) 552 01:06:39,601 --> 01:06:42,503 -(تخدش اليد المعدن) -(زمجرة ثقيلة) 553 01:06:58,653 --> 01:07:02,590 (ضوضاء محيطة مشوهة ومتكررة) 554 01:08:08,388 --> 01:08:10,157 (تمزق الغلاف) 555 01:08:27,775 --> 01:08:30,578 (التنفس يتعمق) 556 01:09:17,157 --> 01:09:18,926 (يهمس) أنا هنا. 557 01:09:19,694 --> 01:09:21,529 أنا هنا. 558 01:09:32,439 --> 01:09:35,743 (ترديد) كان والدي يعزف على البيانو الجميل. 559 01:09:39,714 --> 01:09:41,481 احببت... 560 01:09:44,351 --> 01:09:47,555 عندما أخذني لرؤيته يلعب. 561 01:09:48,188 --> 01:09:50,323 في نادي الجاز 562 01:09:50,992 --> 01:09:52,927 بواسطة باتسي. 563 01:09:53,795 --> 01:09:56,698 ثم بعد ذلك، سنحصل على البيتزا. 564 01:10:00,500 --> 01:10:01,969 (تذمر) بيتزا. 565 01:10:04,471 --> 01:10:06,473 (ضحكة مكتومة ناعمة) 566 01:10:10,410 --> 01:10:12,212 ماذا حدث له؟ 567 01:10:18,152 --> 01:10:19,921 هو مات. 568 01:10:23,958 --> 01:10:26,326 كما أنا الآن. 569 01:10:43,243 --> 01:10:45,880 ليس قبل أن نحصل على البيتزا 570 01:10:51,251 --> 01:10:55,022 ليس قبل أن نحصل على البيتزا 571 01:12:29,984 --> 01:12:32,019 (زفير حاد) 572 01:12:36,324 --> 01:12:38,860 (البكاء بهدوء) 573 01:12:38,993 --> 01:12:41,596 (حرق النار) 574 01:13:23,971 --> 01:13:26,374 (طقطقة النيران) 575 01:13:26,507 --> 01:13:28,676 (يهمس) أين كان والدك يعزف على البيانو؟ 576 01:14:05,179 --> 01:14:07,114 (الفم) 577 01:18:53,467 --> 01:18:55,069 (شهقة خفيفة) 578 01:19:22,697 --> 01:19:25,332 (نفخ بوق القارب) 579 01:20:30,197 --> 01:20:33,400 (مخلوقات تزمجر في مكان قريب) 580 01:20:54,756 --> 01:20:57,858 (نفخ البوق) 581 01:21:00,528 --> 01:21:03,030 (نقر الكائنات الفضائية) 582 01:21:22,416 --> 01:21:24,586 (نقر خافت) 583 01:21:31,125 --> 01:21:33,360 (هسهسة البخار) 584 01:21:35,896 --> 01:21:37,931 (كشط خفيف) 585 01:22:19,139 --> 01:22:21,509 (النقر الناعم في مكان قريب) 586 01:22:25,747 --> 01:22:28,516 (نفخ البوق) 587 01:22:28,650 --> 01:22:30,585 (يهدر بهدوء) 588 01:22:42,029 --> 01:22:43,565 (الشخير) 589 01:22:45,032 --> 01:22:46,166 (الهدير) 590 01:22:46,300 --> 01:22:48,670 (يتنفس بشكل حاد) 591 01:22:49,737 --> 01:22:52,005 (الأجانب يواصلون الهدر) 592 01:22:54,308 --> 01:22:56,009 (يهمس) تنفس. 593 01:23:07,254 --> 01:23:09,323 (هدير حاد) 594 01:23:23,337 --> 01:23:25,707 -(خرخرة بهدوء) -(سام يقبل فرودو) 595 01:23:38,085 --> 01:23:39,319 يجري. 596 01:23:41,221 --> 01:23:43,090 (ارتعاش التنفس) 597 01:23:48,696 --> 01:23:51,265 -(تحطم النافذة) -(نحيب الإنذار) 598 01:23:53,400 --> 01:23:54,969 -(صوت الإنذار) -(صوت البوق) 599 01:23:55,102 --> 01:23:57,504 (صراخ) 600 01:24:00,808 --> 01:24:02,376 (زمجرة) 601 01:24:08,248 --> 01:24:10,518 أوقف القارب. أوقف القارب! 602 01:24:13,420 --> 01:24:16,390 -(مخلوقات مدوية) -(تستمر أجهزة إنذار السيارة) 603 01:24:22,730 --> 01:24:23,631 (الشهقات) 604 01:24:23,765 --> 01:24:25,733 (تأثيرات شديدة) 605 01:24:30,905 --> 01:24:32,740 (نحيب الإنذار) 606 01:24:38,713 --> 01:24:39,814 (الإنذار يتعثر) 607 01:24:40,615 --> 01:24:41,849 (يمكن قعقعة) 608 01:24:48,288 --> 01:24:50,357 (يلهث بصوت عال) 609 01:25:06,841 --> 01:25:08,175 (صياح) 610 01:25:13,781 --> 01:25:16,383 (يبحث عن الهواء) 611 01:25:17,117 --> 01:25:19,186 (جميع الزمجرة) 612 01:25:22,255 --> 01:25:23,992 (المرأة) يمكنك فعل ذلك! تعال! 613 01:25:24,124 --> 01:25:25,660 (يلهث) 614 01:25:33,568 --> 01:25:36,169 (صيحات تشجيع متناثرة) 615 01:25:44,144 --> 01:25:45,847 (فرودو ميوز) 616 01:26:10,170 --> 01:26:12,406 (الأصوات مكتومة) 617 01:26:22,083 --> 01:26:23,618 انت آمن. 618 01:26:27,722 --> 01:26:28,956 آمن. 619 01:26:33,728 --> 01:26:35,763 (خرخرة) 620 01:27:04,826 --> 01:27:05,827 (الشهقات) 621 01:27:05,960 --> 01:27:07,995 (البكاء بهدوء) 622 01:27:41,394 --> 01:27:42,730 (سام) إريك، 623 01:27:44,198 --> 01:27:46,768 من الأفضل أن تعتني بقطتي. 624 01:27:47,869 --> 01:27:51,438 لا تفركي بطنه. انه لا يحب ذلك. 625 01:27:52,707 --> 01:27:56,043 ولا تطعميه كثيرًا. سوف يصبح سميناً. 626 01:27:58,813 --> 01:28:00,515 و شكرا لك. 627 01:28:01,414 --> 01:28:03,851 شكرا لإعادتي إلى المنزل. 628 01:28:04,786 --> 01:28:07,822 شكرا لمساعدتي على العيش مرة أخرى. 629 01:28:08,689 --> 01:28:11,592 لقد نسيت كيف تغني المدينة. 630 01:28:12,425 --> 01:28:15,428 يمكنك سماعها عندما تكون هادئًا. 631 01:28:16,363 --> 01:28:17,799 (الرياح تهب بهدوء) 632 01:28:17,932 --> 01:28:20,333 ("أشعر أنني بحالة جيدة" بقلم نينا سيمون وهي تلعب بسماعات الأذن) 633 01:28:20,467 --> 01:28:23,871 ♪ إنه فجر جديد إنه يوم جديد ♪ 634 01:28:25,506 --> 01:28:28,441 ♪ إنها حياة جديدة بالنسبة لي نعم ♪ 635 01:28:28,576 --> 01:28:31,311 ♪ إنه فجر جديد إنه يوم جديد ♪ 636 01:28:31,444 --> 01:28:33,648 (سام) من الجيد أن أعود. 637 01:28:34,582 --> 01:28:37,885 (فوق المتحدثين) ♪ أوه، أوه، أوه، أوه، أوه... ♪ 638 01:28:38,485 --> 01:28:41,488 ♪ وأشعر أنني بحالة جيدة ♪ 639 01:28:47,595 --> 01:28:52,365 ♪ سمكة في البحر أنت تعرف ما أشعر به ♪ 640 01:28:53,901 --> 01:28:58,539 ♪ النهر يجري بحرية، أنت تعرف ما أشعر به ♪ 641 01:29:00,007 --> 01:29:04,879 ♪ أزهر على الشجرة أنت تعرف ما أشعر به ♪ 642 01:29:05,012 --> 01:29:08,516 ♪ إنه فجر جديد إنه يوم جديد ♪ 643 01:29:08,649 --> 01:29:13,254 ♪ إنها حياة جديدة بالنسبة لي ♪ 644 01:29:13,855 --> 01:29:17,424 ♪ وأشعر أنني بحالة جيدة ♪ 645 01:29:21,696 --> 01:29:23,931 ♪ اليعسوب في الشمس ♪ 646 01:29:24,065 --> 01:29:26,934 ♪ أنت تعرف ما أعنيه ألا تعرف؟ ♪ 647 01:29:28,401 --> 01:29:31,005 ♪ الفراشات كلها تستمتع ♪ 648 01:29:31,138 --> 01:29:33,641 ♪ أنت تعرف ما أعنيه ♪ 649 01:29:34,876 --> 01:29:37,678 ♪ نم بسلام عند انتهاء اليوم ♪ 650 01:29:37,812 --> 01:29:39,981 ♪ هذا ما أعنيه ♪ 651 01:29:40,114 --> 01:29:43,651 ♪ وهذا العالم القديم هو عالم جديد ♪ 652 01:29:43,784 --> 01:29:48,222 ♪ وعالم جريء بالنسبة لي ♪ 653 01:29:48,356 --> 01:29:50,157 ♪ نعم، نعم ♪ 654 01:29:54,262 --> 01:29:59,667 ♪ النجوم عندما تتألق أنت تعرف ما أشعر به ♪ 655 01:30:00,968 --> 01:30:05,606 ♪ رائحة الصنوبر أنت تعرف ما أشعر به ♪ 656 01:30:05,740 --> 01:30:09,677 ♪ أوه، الحرية لي ♪ 657 01:30:09,810 --> 01:30:12,580 ♪ وأنا أعرف ما أشعر به ♪ 658 01:30:12,713 --> 01:30:16,317 ♪ إنه فجر جديد إنه يوم جديد ♪ 659 01:30:16,449 --> 01:30:20,453 ♪ إنها حياة جديدة بالنسبة لي ♪ 660 01:30:20,588 --> 01:30:24,025 (التشتت) 661 01:30:38,639 --> 01:30:45,613 ♪ أوه، أشعر أنني بحالة جيدة ♪ 662 01:30:48,649 --> 01:30:51,619 (تنتهي الأغنية)