1 00:00:09,262 --> 00:00:12,057 Check. One two. 2 00:00:12,140 --> 00:00:14,935 Announcement to all residents. 3 00:00:15,018 --> 00:00:17,103 Until 18.00 today, 4 00:00:17,187 --> 00:00:20,273 Active firearms training will be conducted on base. 5 00:00:20,982 --> 00:00:23,735 This will kick up dust and make noise. 6 00:00:23,818 --> 00:00:26,821 Even though this will disturb the residents, 7 00:00:27,364 --> 00:00:31,701 This is training for the Armed Forces for national defense. 8 00:00:31,785 --> 00:00:33,411 Please understand. 9 00:00:34,037 --> 00:00:38,500 If you enter the area without permission during training, 10 00:00:38,583 --> 00:00:42,337 you could risk your life. 11 00:00:42,420 --> 00:00:45,257 To anyone in this area, 12 00:00:45,340 --> 00:00:49,344 after you hear this broadcast, 13 00:00:49,427 --> 00:00:51,930 please evacuate to a safe location 14 00:00:52,013 --> 00:00:53,849 as soon as possible. 15 00:01:07,279 --> 00:01:12,200 This is the best weather for fishing. Is not it? 16 00:01:12,284 --> 00:01:15,787 A cup of cold makgeolli would be very refreshing at this time. 17 00:01:38,935 --> 00:01:40,395 CONSTRUCTION IN CONSTRUCTION 18 00:01:40,478 --> 00:01:43,690 RESTRICTED AREA 19 00:02:24,064 --> 00:02:25,732 Group 1, Team 1, Team 2. 20 00:02:25,815 --> 00:02:27,567 The rabbit hunt begins immediately. 21 00:02:28,318 --> 00:02:30,737 Distance 950 meters to the rabbit. 22 00:02:34,866 --> 00:02:38,703 Unlucky. Why are they raving from both sides? That's annoying. 23 00:02:39,663 --> 00:02:40,747 Unlucky. 24 00:03:12,737 --> 00:03:15,574 Jeong Jinman and his sad family photo. 25 00:03:16,867 --> 00:03:19,160 You've had enough fun. 26 00:03:19,244 --> 00:03:20,704 Lying bastard. 27 00:04:19,137 --> 00:04:20,138 Focus. 28 00:04:22,349 --> 00:04:24,017 Listen, Jian. 29 00:04:39,074 --> 00:04:40,242 That's ridiculous. 30 00:04:41,117 --> 00:04:43,328 None of their shots hit the target? 31 00:04:43,411 --> 00:04:44,412 Not like that. 32 00:04:44,913 --> 00:04:46,414 The main character 33 00:04:46,498 --> 00:04:49,751 makes excellent use of blind spots to avoid bullets. 34 00:04:50,502 --> 00:04:53,713 Yes, right. The film ends when the main character dies. 35 00:04:55,173 --> 00:04:56,174 Jeong Jian. 36 00:04:56,758 --> 00:04:57,759 Say. 37 00:04:57,843 --> 00:04:58,969 At this time, 38 00:04:59,553 --> 00:05:01,930 You think you can see everything perfectly? 39 00:05:02,013 --> 00:05:04,641 Yes of course. 40 00:05:04,724 --> 00:05:06,101 Its over there. Why not? 41 00:05:09,729 --> 00:05:11,064 Listen, Jian. 42 00:05:11,940 --> 00:05:13,859 You're not a dragonfly. 43 00:05:13,942 --> 00:05:17,821 You can't see everything with human eyes. Make no mistake. 44 00:05:17,904 --> 00:05:21,616 There are always blind spots. 45 00:05:22,576 --> 00:05:25,829 If you utilize blind spots properly like people in movies, 46 00:05:25,912 --> 00:05:28,331 you can even survive a fire pit. 47 00:05:30,375 --> 00:05:31,459 Blind Spot. 48 00:06:00,864 --> 00:06:02,574 Jian. 49 00:06:02,657 --> 00:06:04,284 What are you doing? 50 00:06:20,467 --> 00:06:21,510 What the hell is that? 51 00:06:26,389 --> 00:06:27,641 Gosh, kid. 52 00:06:27,724 --> 00:06:30,393 You watch too many movies. 53 00:06:31,019 --> 00:06:32,604 However, what a shame. 54 00:06:32,687 --> 00:06:35,398 I'm too far away. 55 00:06:35,899 --> 00:06:36,942 That's right, right? 56 00:06:52,624 --> 00:06:55,293 What are you doing now? 57 00:07:23,488 --> 00:07:24,823 Unlucky. 58 00:07:26,575 --> 00:07:28,243 The bullet came from the left side. 59 00:07:29,202 --> 00:07:30,662 Diagonal direction? 60 00:07:31,413 --> 00:07:35,542 The sound of the gunshot came from a higher place and far away. 61 00:07:56,396 --> 00:07:57,480 What? 62 00:07:58,565 --> 00:08:00,066 Where is he? 63 00:08:04,446 --> 00:08:05,614 - Hey, Bongo. - Of? 64 00:08:05,697 --> 00:08:06,781 A little forward. 65 00:08:06,865 --> 00:08:08,283 OK, move forward a bit. 66 00:08:31,598 --> 00:08:32,807 Why? 67 00:08:33,600 --> 00:08:35,268 Are you going to jump from there? 68 00:08:38,188 --> 00:08:39,189 One. 69 00:08:40,232 --> 00:08:41,316 Two. 70 00:08:41,691 --> 00:08:42,692 Three. 71 00:09:12,305 --> 00:09:15,016 Unlucky. 72 00:09:33,785 --> 00:09:40,750 A SHOP FOR KILLERS 73 00:09:43,879 --> 00:09:46,006 EPISODE 1 MURTHEHELP 74 00:09:46,089 --> 00:09:48,049 Hey, stop. 75 00:09:48,133 --> 00:09:50,844 - Let go! - Come on. Calm! 76 00:09:50,927 --> 00:09:52,262 - Pak Polisi. - Ya? 77 00:09:52,345 --> 00:09:54,139 Do you know what happened to me? 78 00:09:54,931 --> 00:09:58,727 Come on. I was the one who was hit. He hit me! 79 00:09:58,810 --> 00:10:01,354 - What? - I said, I'm the victim! 80 00:10:01,438 --> 00:10:02,439 - Stand up! - Calm! 81 00:10:02,522 --> 00:10:04,941 Stand up and kick me like before! 82 00:10:05,025 --> 00:10:08,695 Sir, you are too emotional. Please calm down. 83 00:10:08,778 --> 00:10:11,615 Excuse me, when can I go? 84 00:10:11,698 --> 00:10:14,743 We will take footage from security cameras. 85 00:10:14,826 --> 00:10:16,244 You can go after that. 86 00:10:16,328 --> 00:10:17,412 However... 87 00:10:18,079 --> 00:10:20,498 - You really beat him like that? - He beat me! 88 00:10:20,582 --> 00:10:23,501 - Calm down so we can hear you. - What is the problem? 89 00:10:23,585 --> 00:10:26,046 Let the law punish him. What's the problem? 90 00:10:26,129 --> 00:10:27,130 - Come on. - Am I wrong? 91 00:10:56,993 --> 00:10:58,870 What's this? 92 00:10:58,954 --> 00:11:00,247 can i go now 93 00:11:00,330 --> 00:11:01,957 I'm not wrong. 94 00:11:02,040 --> 00:11:04,834 He was the one who went into the women's toilet. 95 00:11:04,918 --> 00:11:08,713 I'm not saying you did anything wrong. 96 00:11:09,422 --> 00:11:12,592 However, you shouldn't beat people like that. 97 00:11:12,676 --> 00:11:14,386 You shouldn't have done that. 98 00:11:14,469 --> 00:11:17,180 We wouldn't have to do this if you'd just endure it. 99 00:11:17,889 --> 00:11:21,268 He says he's going to sue you for assault. 100 00:11:21,852 --> 00:11:23,895 However, he was the one who hit first. 101 00:11:23,979 --> 00:11:27,315 Jian, you can't solve this alone. 102 00:11:27,399 --> 00:11:30,318 Call your guardian. You have to make peace with it. 103 00:11:31,069 --> 00:11:33,280 Can you call your parents or family? 104 00:11:43,874 --> 00:11:44,958 CONTACT JEONG JINMAN 105 00:11:55,177 --> 00:11:57,095 - Uncle, it's me. - Miss Jeong Jian? 106 00:11:58,722 --> 00:11:59,723 Who's this? 107 00:11:59,806 --> 00:12:02,642 This is Park Jinwoo, from Yecheong Police Station. 108 00:12:02,726 --> 00:12:05,020 I was going to call you. 109 00:12:05,520 --> 00:12:06,521 What? 110 00:12:07,439 --> 00:12:08,899 Why did the police need to call me? 111 00:12:10,275 --> 00:12:11,651 That... 112 00:12:12,485 --> 00:12:14,154 Please don't be surprised. 113 00:12:15,197 --> 00:12:16,489 Pak Jeong Jinman 114 00:12:17,157 --> 00:12:18,450 die. 115 00:12:47,604 --> 00:12:50,190 Why put a trellis on the fifth floor? 116 00:12:51,775 --> 00:12:55,820 What kind of crazy thief climbs to the fifth floor to steal something? 117 00:12:56,321 --> 00:12:58,865 - I don't have any money. - It's finished. 118 00:12:59,783 --> 00:13:00,951 Then, this cupboard. 119 00:13:03,286 --> 00:13:04,955 I know you bought it, 120 00:13:05,038 --> 00:13:07,624 but you should consider my taste. 121 00:13:08,208 --> 00:13:10,877 You think this is suitable for a 20 year old girl's room? 122 00:13:11,378 --> 00:13:12,629 It's retro. 123 00:13:13,088 --> 00:13:14,798 You young people like retro things. 124 00:13:15,423 --> 00:13:16,591 Good grief. 125 00:13:17,217 --> 00:13:18,969 Then, look at this cupboard. 126 00:13:19,052 --> 00:13:20,554 It's made of iron. 127 00:13:21,263 --> 00:13:22,556 It's bulletproof. 128 00:13:22,639 --> 00:13:23,974 The price is very expensive. 129 00:13:25,308 --> 00:13:27,143 What if a gunfight breaks out? 130 00:13:31,940 --> 00:13:34,317 Can you hear? Sounds bulletproof, right? 131 00:13:36,736 --> 00:13:38,363 You'll be safe in here. 132 00:13:43,451 --> 00:13:45,328 Why would there be a gunfight here? 133 00:13:50,208 --> 00:13:51,251 Just forget it. 134 00:13:52,002 --> 00:13:53,003 Forget it. 135 00:13:58,300 --> 00:13:59,301 Hey, Uncle. 136 00:13:59,801 --> 00:14:03,013 Remember the convenience store owner who cheated me out of my paycheck? 137 00:14:03,096 --> 00:14:07,100 He had a car accident a few days ago. His arms and legs were injured. 138 00:14:07,184 --> 00:14:09,019 He had to be treated for six months in hospital. 139 00:14:09,686 --> 00:14:13,190 I don't know what effect the accident had on him. 140 00:14:13,273 --> 00:14:16,818 but he called and said he would send the money he didn't pay. 141 00:14:16,902 --> 00:14:19,404 Not just me, but all part-time workers. 142 00:14:19,487 --> 00:14:20,572 Isn't that crazy? 143 00:14:22,949 --> 00:14:24,409 I was very annoyed at that time. 144 00:14:24,492 --> 00:14:26,661 JEONG JIAN KYUNGSEO UNIVERSITY 145 00:14:26,745 --> 00:14:30,290 I did what you taught me, shouted your name three times into the sky. 146 00:14:30,373 --> 00:14:32,751 - I think it's really powerful. - Correct. 147 00:14:33,877 --> 00:14:35,128 I did it. 148 00:14:35,629 --> 00:14:36,963 I broke his arms and legs. 149 00:14:41,259 --> 00:14:42,302 Uncle. 150 00:14:43,845 --> 00:14:46,598 There are many wounds on your face, 151 00:14:46,681 --> 00:14:48,433 So you have a criminal face. 152 00:14:49,142 --> 00:14:51,394 Don't joke carelessly like that. 153 00:14:58,193 --> 00:15:00,445 Why are you taking this photo? 154 00:15:01,988 --> 00:15:03,657 Why did you cross the line? 155 00:15:04,616 --> 00:15:08,286 When soldiers died in war, they slipped identification marks into their teeth 156 00:15:08,787 --> 00:15:11,456 to remember their assignment number. 157 00:15:11,540 --> 00:15:15,293 Your registration number follows you from birth to death. 158 00:15:15,377 --> 00:15:18,046 That means the number given to you 159 00:15:18,129 --> 00:15:19,881 very important. 160 00:15:20,507 --> 00:15:21,925 What are you talking about? 161 00:15:23,051 --> 00:15:27,848 Your student identification number is also the same. Make sure you never forget. 162 00:15:28,390 --> 00:15:30,392 2-2-0-1-9-0-7-4. 163 00:15:32,143 --> 00:15:33,937 Suddenly told to memorize numbers? 164 00:15:34,020 --> 00:15:36,606 2-2-0-1-9-0-7-4. 165 00:15:36,690 --> 00:15:39,276 2-2-0-1-9-0-7-4. 166 00:15:40,569 --> 00:15:42,863 2-2-0-1-9-0-7-4. 167 00:15:47,325 --> 00:15:48,994 His last words to me 168 00:15:50,245 --> 00:15:51,538 is my student identification number. 169 00:15:57,377 --> 00:15:58,712 I'm just curious... 170 00:15:58,795 --> 00:16:01,131 You're Jinman's nephew, right? 171 00:16:02,549 --> 00:16:04,593 I'm Jinman's friend. 172 00:16:04,676 --> 00:16:06,636 We went to the same school in middle school and high school. 173 00:16:07,220 --> 00:16:10,098 I saw you several times when you were little. 174 00:16:10,182 --> 00:16:11,892 I don't know if you remember me. 175 00:16:13,268 --> 00:16:15,896 Oh... Hello. 176 00:16:15,979 --> 00:16:18,190 Hi too. 177 00:16:18,273 --> 00:16:21,067 You're an adult! 178 00:16:21,151 --> 00:16:24,529 I heard you went to school in Seoul. Are you going to visit your uncle? 179 00:16:24,613 --> 00:16:26,907 How is Jinman? 180 00:16:28,658 --> 00:16:30,202 He died. 181 00:16:36,082 --> 00:16:38,919 Don't hold his funeral here. 182 00:16:39,502 --> 00:16:41,671 The funeral home at the intersection was better. 183 00:16:41,755 --> 00:16:44,216 This place is big, but it's ugly inside. 184 00:16:44,299 --> 00:16:46,801 I'll contact an acquaintance of mine who works there. 185 00:16:46,885 --> 00:16:49,137 Once you book the room... Wait. 186 00:16:51,223 --> 00:16:52,390 This is my business card. 187 00:16:53,099 --> 00:16:54,351 Call my number. 188 00:16:57,229 --> 00:16:58,813 Don't worry too much. 189 00:17:00,065 --> 00:17:01,107 Thank You. 190 00:17:06,863 --> 00:17:10,909 HANSARANG GYUNGAE HOSPITAL 191 00:17:51,741 --> 00:17:54,578 OK, we'll verify the body's identity now. 192 00:17:54,661 --> 00:17:56,872 Is this Mr Jeong Jinman? 193 00:17:58,582 --> 00:17:59,666 However, I'm curious... 194 00:18:01,209 --> 00:18:05,338 When committing suicide, don't people usually slit their wrists? 195 00:18:07,048 --> 00:18:08,133 He's alone. 196 00:18:10,177 --> 00:18:12,637 How could he slit his throat like this? 197 00:18:13,180 --> 00:18:14,431 Yes, we checked 198 00:18:14,514 --> 00:18:18,435 as a possible homicide due to his injuries, 199 00:18:19,060 --> 00:18:21,271 but no one was recorded on the security camera 200 00:18:21,354 --> 00:18:22,898 near his house for a week. 201 00:18:23,648 --> 00:18:25,984 Then, according to the autopsy report, 202 00:18:26,067 --> 00:18:27,986 seen from the angle of the wound, 203 00:18:28,069 --> 00:18:30,530 it can be done by himself. 204 00:18:30,614 --> 00:18:33,116 So, we decided it was suicide. 205 00:18:34,284 --> 00:18:37,037 If you want, I can send you the autopsy report. 206 00:18:39,206 --> 00:18:41,124 Dying like this suited him. 207 00:18:42,918 --> 00:18:43,919 What? 208 00:18:44,544 --> 00:18:46,129 His death suited him. 209 00:18:48,757 --> 00:18:49,841 No. 210 00:18:49,925 --> 00:18:51,718 I don't need an autopsy report. 211 00:18:54,721 --> 00:18:57,432 Good. So the body has been identified. 212 00:18:57,516 --> 00:18:59,935 We will proceed to the handover procedure. 213 00:19:00,018 --> 00:19:02,979 Sign here, then you're done. 214 00:19:10,153 --> 00:19:12,113 Now, the submission procedure 215 00:19:12,197 --> 00:19:14,199 It's finished. 216 00:19:27,254 --> 00:19:29,297 There are two types of mourning clothing. 217 00:19:29,381 --> 00:19:32,133 This is a common set and this is a modern hanbok. 218 00:19:32,217 --> 00:19:34,094 You can choose one. 219 00:19:41,184 --> 00:19:43,061 Has my uncle always had that tattoo? 220 00:19:52,362 --> 00:19:55,156 Mom! No smoking here! 221 00:19:58,910 --> 00:20:00,328 Sorry. 222 00:20:02,539 --> 00:20:05,041 Anyway, let me explain again. 223 00:20:05,625 --> 00:20:07,335 You have to choose mourning clothes. 224 00:20:08,003 --> 00:20:10,881 - It's a hairpin... - I'm the chief mourner. 225 00:20:11,423 --> 00:20:12,841 How's the armband? 226 00:20:14,092 --> 00:20:17,262 Usually men wear armbands. 227 00:20:17,345 --> 00:20:20,599 Do you have any close male relatives? 228 00:20:20,682 --> 00:20:22,100 Don't have. 229 00:20:25,228 --> 00:20:28,315 The most important thing is a photo of the deceased. 230 00:20:28,398 --> 00:20:30,692 Do you have a photo of the deceased? 231 00:21:06,269 --> 00:21:07,270 Jeong Jian? 232 00:21:12,192 --> 00:21:13,193 It is true. 233 00:21:17,155 --> 00:21:18,156 Do you remember me? 234 00:21:18,740 --> 00:21:19,741 Bae Jeongmin. 235 00:21:26,581 --> 00:21:27,916 Are you okay? 236 00:21:33,255 --> 00:21:36,758 Yes, I remember you. Bae Jeongmin. 237 00:21:44,724 --> 00:21:47,477 We can crop a photo of your uncle's face 238 00:21:47,561 --> 00:21:49,104 and stick it like this. 239 00:21:58,363 --> 00:21:59,990 I'm majoring in computer engineering. 240 00:22:00,824 --> 00:22:01,825 This is easy. 241 00:22:06,454 --> 00:22:08,582 That's my way of helping your uncle. 242 00:22:09,165 --> 00:22:12,919 After military service, I went home 243 00:22:13,003 --> 00:22:15,922 and saw that your uncle had a part-time job opening. 244 00:22:17,174 --> 00:22:21,303 He wanted to overhaul his agricultural slang sales website. 245 00:22:22,762 --> 00:22:25,056 So, I worked on it for a few days. 246 00:22:27,809 --> 00:22:28,810 During the... 247 00:22:31,646 --> 00:22:34,566 your uncle died. 248 00:22:36,401 --> 00:22:37,569 That's why 249 00:22:37,652 --> 00:22:39,988 I was the last person to contact him. 250 00:22:41,531 --> 00:22:43,909 Then I was the one who called the police first. 251 00:22:45,702 --> 00:22:47,245 I don't know what to say... 252 00:22:48,788 --> 00:22:50,874 I don't know how to comfort you. 253 00:22:55,212 --> 00:22:58,173 Your uncle was found in the bathroom, right? 254 00:22:59,049 --> 00:23:00,550 Have you cleaned it? 255 00:23:03,345 --> 00:23:04,679 Not yet. 256 00:23:08,350 --> 00:23:09,351 Jian. 257 00:23:10,268 --> 00:23:11,520 If it's too heavy, 258 00:23:12,145 --> 00:23:14,105 do you want me to clean it? 259 00:23:15,774 --> 00:23:17,943 Your uncle and I are quite close. 260 00:23:18,026 --> 00:23:20,070 I think it's fine if it's just me. 261 00:23:31,081 --> 00:23:32,165 In that case, 262 00:23:32,874 --> 00:23:34,084 Thank you very much. 263 00:23:35,502 --> 00:23:38,713 Good. I'll clean the bathroom. 264 00:23:38,797 --> 00:23:40,966 Don't worry, just take care of the funeral. 265 00:23:41,049 --> 00:23:42,425 I'll follow after I'm done. 266 00:23:43,176 --> 00:23:45,345 Thank you, Jeongmin. 267 00:23:54,813 --> 00:23:56,064 Jian. 268 00:23:58,108 --> 00:24:00,861 I brought Jinman's childhood friends. 269 00:24:13,957 --> 00:24:17,586 Make sure to remember all of this. You'll have to pay for it someday. 270 00:24:17,669 --> 00:24:19,379 Gym at Yecheong Junction. 271 00:24:19,462 --> 00:24:22,674 The owner is the chairman of the Yecheong High School Alumni Association. 272 00:24:22,757 --> 00:24:25,385 This is from the Yecheon Middle School Alumni Association. 273 00:24:25,468 --> 00:24:27,888 Then, this is from Lee Yonghan. 274 00:24:28,847 --> 00:24:29,848 KAMERAD LEE YONGHAN 275 00:24:29,931 --> 00:24:32,267 I don't know who this is. 276 00:24:33,101 --> 00:24:34,519 There is guest! 277 00:24:34,603 --> 00:24:36,521 - Mom, come here. - Good. 278 00:24:36,605 --> 00:24:39,024 Let me handle the rest here. 279 00:24:39,107 --> 00:24:40,817 Welcome the guests. 280 00:24:42,444 --> 00:24:46,531 KAMERAD LEE YONGHAN 281 00:24:48,450 --> 00:24:49,743 You are okay? 282 00:24:49,826 --> 00:24:51,661 I'm okay, but... 283 00:25:09,304 --> 00:25:10,388 Jeong. 284 00:25:10,972 --> 00:25:12,557 So, this is how you die. 285 00:25:14,226 --> 00:25:16,186 See you in hell. 286 00:25:26,196 --> 00:25:28,490 Do you need anything else? 287 00:25:29,199 --> 00:25:31,159 There are pancakes. Do you want to try it? 288 00:25:35,288 --> 00:25:38,708 Kalian kolega Jinman, 'kan? 289 00:25:41,461 --> 00:25:42,546 Okay. 290 00:25:48,844 --> 00:25:51,972 You disrespectful bastard. 291 00:25:52,055 --> 00:25:54,474 They should answer when spoken to. 292 00:25:54,558 --> 00:25:57,143 Aren't they the twins from this neighborhood? 293 00:25:57,227 --> 00:25:59,479 Come on. I know everyone in this neighborhood. 294 00:25:59,563 --> 00:26:02,315 They are all outsiders. 295 00:26:51,531 --> 00:26:54,826 Jinman! 296 00:26:56,453 --> 00:26:59,748 What's wrong with him? Does Jinman owe him money? 297 00:27:00,540 --> 00:27:02,209 Or is she Jinman's girlfriend? 298 00:27:02,918 --> 00:27:04,920 He cried like that for two days. 299 00:27:05,003 --> 00:27:06,880 So true. 300 00:27:08,006 --> 00:27:09,508 By the way, 301 00:27:09,591 --> 00:27:11,218 why did Jinman commit suicide? 302 00:27:11,301 --> 00:27:14,638 You know, he sells slang on the internet. 303 00:27:15,263 --> 00:27:16,723 I guess it didn't go smoothly. 304 00:27:17,516 --> 00:27:18,892 He has a lot of debt. 305 00:27:18,975 --> 00:27:21,770 Money is always an issue. 306 00:27:21,853 --> 00:27:24,105 If that's the case, why don't you help him? 307 00:27:24,189 --> 00:27:26,233 You manage seven greenhouses! 308 00:27:26,316 --> 00:27:27,734 What for? 309 00:27:27,817 --> 00:27:29,778 I never liked Jinman. 310 00:27:29,861 --> 00:27:32,781 That's because you were beaten by Jinman 311 00:27:32,864 --> 00:27:34,866 when he catches you abusing the young ones. 312 00:27:34,950 --> 00:27:36,493 - That is not true! - That's right. 313 00:27:37,118 --> 00:27:40,413 Jinman beat you until three of your teeth fell out. I see it! 314 00:27:42,958 --> 00:27:46,086 Jinman was very popular at that time. 315 00:27:46,628 --> 00:27:48,755 Hey! Have you heard? 316 00:27:49,256 --> 00:27:51,842 Before Jinman goes home, 317 00:27:51,925 --> 00:27:54,135 he is the leader of the Mokpo Wasp Gang. 318 00:27:54,719 --> 00:27:57,430 What are you talking about? 319 00:27:57,514 --> 00:27:59,140 Jinman is not a gangster. 320 00:27:59,224 --> 00:28:00,475 That's right! Wasp Gang! 321 00:28:00,559 --> 00:28:02,936 You don't know anything! 322 00:28:04,187 --> 00:28:07,732 This is a real secret that only a few people know. 323 00:28:08,608 --> 00:28:09,609 There are rumors... 324 00:28:11,987 --> 00:28:15,532 that Jinman was an anti-North Korean spy working for BIN. 325 00:28:16,199 --> 00:28:17,450 Nonsense. 326 00:28:17,534 --> 00:28:20,245 Your words are very ridiculous. 327 00:28:20,328 --> 00:28:22,664 Bad grades during school! 328 00:28:22,747 --> 00:28:24,374 All grades F! 329 00:28:24,457 --> 00:28:25,667 F, F, F, F, F! 330 00:28:25,750 --> 00:28:28,461 How could he enter BIN with a score like that? 331 00:28:28,545 --> 00:28:30,005 Special recruits! 332 00:28:30,088 --> 00:28:32,507 - Wasp Gang! - I am right! 333 00:28:32,591 --> 00:28:34,509 Son of a bitch! 334 00:28:34,593 --> 00:28:36,094 You surprised me. What are you doing? 335 00:28:36,178 --> 00:28:37,596 - What? - What is this? 336 00:28:37,679 --> 00:28:39,556 You punks! 337 00:28:40,307 --> 00:28:42,893 You can't talk like that! 338 00:28:43,810 --> 00:28:47,564 Don't you remember who Jinman is to us? 339 00:28:47,647 --> 00:28:51,443 You remember when our fathers lost all their money 340 00:28:51,526 --> 00:28:54,487 at the gambling house next door? 341 00:28:54,571 --> 00:28:56,489 Why are you bringing it up now? 342 00:28:56,573 --> 00:28:58,700 Your father lost tens of millions of won. 343 00:28:58,783 --> 00:29:00,702 My father lost the deed to the house. 344 00:29:00,785 --> 00:29:03,079 He went home and burned the briquettes. 345 00:29:03,163 --> 00:29:05,415 My sister and I almost died! 346 00:29:06,082 --> 00:29:07,751 At that time, 347 00:29:07,834 --> 00:29:12,088 I inhaled the smoke and almost died! 348 00:29:12,756 --> 00:29:13,882 At that time! 349 00:29:21,598 --> 00:29:22,682 Jinman? 350 00:29:28,188 --> 00:29:29,731 It must be him. 351 00:29:33,610 --> 00:29:35,362 Jinman left the money? 352 00:29:36,029 --> 00:29:39,741 Jinman saved you all. 353 00:29:43,578 --> 00:29:45,330 Jinman, you bastard. 354 00:29:53,922 --> 00:29:55,674 I lived with him for ten years. 355 00:29:57,133 --> 00:29:58,677 However, I don't know anything. 356 00:31:23,136 --> 00:31:25,096 We'll leave after you finish smoking. 357 00:31:36,358 --> 00:31:37,442 Jian. 358 00:31:39,653 --> 00:31:41,404 I'll accompany you to the grave. 359 00:31:58,129 --> 00:32:00,215 He didn't cry once at the funeral. 360 00:32:00,715 --> 00:32:03,093 Maybe he is not too attached to him. 361 00:32:03,176 --> 00:32:04,469 Maybe they're not close. 362 00:32:04,553 --> 00:32:07,514 Stop it. He could hear it. 363 00:32:11,309 --> 00:32:12,727 They are outrageous. 364 00:32:14,437 --> 00:32:16,940 The way people grieve is different. 365 00:32:20,944 --> 00:32:22,362 Good job, Jian. 366 00:32:36,376 --> 00:32:38,587 I've cleaned the bathroom. 367 00:32:38,670 --> 00:32:39,713 Good. 368 00:32:41,464 --> 00:32:42,799 Thank you, Jeongmin. 369 00:32:43,717 --> 00:32:45,468 You're welcome. I'm happy to help. 370 00:32:45,969 --> 00:32:47,095 We were close when we were little. 371 00:32:49,014 --> 00:32:50,015 I'm relieved 372 00:32:50,765 --> 00:32:53,101 You held up better than I expected. 373 00:32:55,437 --> 00:32:56,521 Do I look 374 00:32:57,355 --> 00:33:00,150 like holding up well for you? 375 00:33:02,485 --> 00:33:03,486 That... 376 00:33:04,613 --> 00:33:05,697 Am I wrong? 377 00:33:09,576 --> 00:33:11,453 I'm disgusted with my uncle. 378 00:33:12,913 --> 00:33:14,122 The way he died. 379 00:33:23,173 --> 00:33:24,716 Sorry. I can't say that. 380 00:33:26,551 --> 00:33:27,636 Thank you very much. 381 00:33:28,136 --> 00:33:29,638 Once I've calmed down, 382 00:33:29,721 --> 00:33:31,848 I'll call you. Let's eat together. 383 00:33:34,142 --> 00:33:35,143 Of course. 384 00:33:35,644 --> 00:33:36,937 You should call, Jian. 385 00:33:38,063 --> 00:33:39,064 Until found. 386 00:35:44,314 --> 00:35:45,815 I've already eaten. 387 00:35:53,240 --> 00:35:54,824 Cook for yourself. 388 00:36:37,158 --> 00:36:38,702 What's so hard for you? 389 00:36:42,831 --> 00:36:44,624 What's so hard for you? 390 00:36:48,837 --> 00:36:50,797 You pretend to stay strong. 391 00:36:57,637 --> 00:36:59,806 Now what should I do alone? 392 00:37:11,234 --> 00:37:13,653 Jian, I forgot to give you... 393 00:37:14,863 --> 00:37:15,947 This... 394 00:37:21,953 --> 00:37:24,206 Should I come back later? 395 00:37:32,839 --> 00:37:33,840 Jeongmin. 396 00:37:36,092 --> 00:37:37,260 Of? 397 00:37:37,761 --> 00:37:39,846 I'm not fine now. 398 00:37:43,975 --> 00:37:46,061 Would you like to accompany me for a moment? 399 00:38:22,889 --> 00:38:24,516 Thanks again, Jeongmin. 400 00:38:25,851 --> 00:38:27,352 No, it's okay. 401 00:38:28,103 --> 00:38:30,355 Besides, I have nothing to do at home. 402 00:38:30,939 --> 00:38:33,066 I could be here longer. 403 00:38:33,149 --> 00:38:34,234 Good. 404 00:38:36,611 --> 00:38:37,737 Oh yes. 405 00:38:39,281 --> 00:38:40,949 Did you find this in the bathroom? 406 00:38:42,242 --> 00:38:44,619 Yes, I think it's your uncle's. 407 00:38:45,704 --> 00:38:46,746 Not. 408 00:38:47,247 --> 00:38:50,750 We bought the newest model when I started college. 409 00:38:53,837 --> 00:38:55,297 Can this still call? 410 00:38:57,132 --> 00:39:00,927 Maybe your uncle wears it to work? 411 00:39:01,011 --> 00:39:03,013 You mean like disposable cell phones? 412 00:39:08,602 --> 00:39:11,229 I TRANSFERRED 70 MILLION WON! WHEN WILL I RECEIVE THE ITEM? 413 00:39:11,313 --> 00:39:12,314 Seventy million won? 414 00:39:14,774 --> 00:39:17,402 How much slang did they buy until it was that expensive? 415 00:39:20,405 --> 00:39:22,949 BALANCE: 18,753,000,000 WON 416 00:39:30,916 --> 00:39:31,917 Jeongmin. 417 00:39:33,084 --> 00:39:34,169 How much is this? 418 00:39:38,298 --> 00:39:39,382 Eighteen... 419 00:39:40,133 --> 00:39:41,551 18.7 billion won? 420 00:39:50,644 --> 00:39:53,813 Do you think selling slang makes this much money? 421 00:39:55,607 --> 00:39:56,608 No. 422 00:40:03,657 --> 00:40:06,826 The website you overhauled for my uncle. 423 00:40:07,327 --> 00:40:08,411 Can you show me? 424 00:40:11,498 --> 00:40:13,833 Total slang worth 70 billion won? 425 00:40:15,085 --> 00:40:16,920 It takes about 11 kilometers. 426 00:40:18,505 --> 00:40:19,881 As you said, 427 00:40:19,965 --> 00:40:23,635 it doesn't make sense to order that much hose. 428 00:40:24,219 --> 00:40:25,220 Correct. 429 00:40:28,682 --> 00:40:29,766 But... 430 00:40:30,517 --> 00:40:34,479 if this website is used as a front for another website... 431 00:40:39,067 --> 00:40:40,151 PAGE NOT FOUND 432 00:40:54,833 --> 00:40:55,959 This... 433 00:41:04,467 --> 00:41:06,261 YOU HAVE LOGGED IN AUTOMATICALLY 434 00:41:13,268 --> 00:41:15,145 - It's a dark web site. - What? 435 00:41:16,271 --> 00:41:17,480 Illegal website. 436 00:41:18,106 --> 00:41:20,775 The agricultural tools website was definitely just a front. 437 00:41:21,318 --> 00:41:23,695 A kind of entrance to this website. 438 00:41:23,778 --> 00:41:25,614 Then what kind of website is this? 439 00:41:28,700 --> 00:41:31,203 Prices for these weapons are listed. 440 00:41:34,331 --> 00:41:37,250 It appears to be a website that sells weapons. 441 00:41:38,043 --> 00:41:39,127 Weapon? 442 00:41:44,007 --> 00:41:45,467 He sold all this? 443 00:41:46,593 --> 00:41:47,636 My uncle? 444 00:41:48,553 --> 00:41:49,554 Of. 445 00:41:57,312 --> 00:41:59,147 I HAVE PAID. WHEN IS IT SHIPPED? 446 00:42:17,791 --> 00:42:19,834 EXCUSE ME. SHOP WILL BE CLOSED... 447 00:42:21,419 --> 00:42:24,256 I WILL REFUND YOUR MONEY IF YOU GIVE ME YOUR ACCOUNT NUMBER 448 00:42:27,592 --> 00:42:29,511 SO...JEONG JINMAN IS DEAD? 449 00:42:32,472 --> 00:42:34,182 SO... YOU TOO DIED TODAY, JIAN 450 00:42:40,188 --> 00:42:42,274 Crazy bastard! 451 00:42:43,024 --> 00:42:45,026 Jian, don't mind this. 452 00:42:45,110 --> 00:42:46,361 This guy is crazy. 453 00:42:51,449 --> 00:42:53,618 However, just in case, 454 00:42:54,369 --> 00:42:55,620 do you need to report to the police? 455 00:43:15,807 --> 00:43:17,934 Jinman, this is Minhye. 456 00:43:23,106 --> 00:43:25,317 My uncle is not at home. 457 00:43:25,400 --> 00:43:26,943 Please come back another time. 458 00:43:27,944 --> 00:43:30,488 "Uncle"? You must be his nephew. 459 00:43:30,572 --> 00:43:32,741 I've heard a lot about you. 460 00:43:32,824 --> 00:43:36,912 I'm So Minhye, Jinman's private Chinese teacher. 461 00:43:36,995 --> 00:43:39,039 Did Jinman go somewhere? 462 00:43:39,581 --> 00:43:41,458 We have a course schedule today. 463 00:43:41,541 --> 00:43:44,502 I called him, but he didn't pick up. 464 00:43:44,586 --> 00:43:45,712 As you know, 465 00:43:45,795 --> 00:43:49,382 he wasn't the type to change his schedule without calling first. 466 00:43:50,342 --> 00:43:52,135 My uncle is studying Chinese? 467 00:43:59,184 --> 00:44:00,977 DON'T LET OTHER PEOPLE KILL YOU 468 00:44:01,061 --> 00:44:02,979 I'LL COME TO KILL YOU MYSELF, JIAN 469 00:44:08,777 --> 00:44:11,863 Your front door was open, so I came in. 470 00:44:14,115 --> 00:44:15,492 If you don't mind, 471 00:44:15,575 --> 00:44:18,203 can i wait for him inside 472 00:44:36,179 --> 00:44:40,934 A SHOP FOR KILLERS 473 00:44:41,017 --> 00:44:42,018 JIAN IS SEVEN YEARS OLD 474 00:44:42,102 --> 00:44:45,146 I would definitely prepare something if I knew you were coming. 475 00:44:45,230 --> 00:44:47,899 Prepare what? We'll eat whatever you serve. 476 00:44:48,900 --> 00:44:50,902 Come sit here too. 477 00:44:51,027 --> 00:44:52,821 Yes, come on, sit down. 478 00:44:54,072 --> 00:44:55,156 Nice? 479 00:44:56,157 --> 00:44:57,158 Is that delicious? 480 00:44:57,951 --> 00:44:59,452 That's definitely delicious. 481 00:44:59,536 --> 00:45:01,580 You just devour it straight away. 482 00:45:02,247 --> 00:45:04,374 You're really greedy. 483 00:45:04,457 --> 00:45:06,251 - Stop it. - It's delicious. 484 00:45:07,335 --> 00:45:11,298 You know our food is delicious. Why don't you come more often? 485 00:45:11,923 --> 00:45:13,884 Wait. How long has this been? 486 00:45:14,426 --> 00:45:15,427 Mother 487 00:45:16,136 --> 00:45:19,681 - Has it been five or six years? - Seven years and eight months. 488 00:45:21,141 --> 00:45:22,434 Almost eight years. 489 00:45:23,393 --> 00:45:25,270 Gosh, Sis. 490 00:45:25,353 --> 00:45:27,939 You haven't called or visited in eight years? 491 00:45:28,940 --> 00:45:30,734 Because I haven't heard from you, 492 00:45:30,817 --> 00:45:34,487 I thought you got on a ship somewhere and died at sea. 493 00:45:34,571 --> 00:45:36,031 - Do you know? - Good grief. 494 00:45:36,114 --> 00:45:37,407 Stop it! 495 00:45:39,576 --> 00:45:41,203 Honey, that's it. 496 00:45:42,579 --> 00:45:44,497 Jinman, do you want some more meat? 497 00:45:44,581 --> 00:45:45,665 Yes, please. 498 00:45:46,208 --> 00:45:47,500 What's wrong with your face? 499 00:45:48,335 --> 00:45:51,087 - You fighting? - No, it's just a scratch. 500 00:45:52,088 --> 00:45:53,507 You should be more careful. 501 00:45:54,049 --> 00:45:55,133 My son. 502 00:45:55,634 --> 00:45:58,136 - You have to get married. - Married to what? 503 00:45:58,220 --> 00:46:00,013 Look at this bum, Mom! 504 00:46:00,096 --> 00:46:01,806 Women will run away from him! 505 00:46:01,890 --> 00:46:04,392 - Unlucky. - Stop it, darling. 506 00:46:08,355 --> 00:46:10,273 - Jeong Jian. - Smart kids. 507 00:46:19,324 --> 00:46:21,535 Do you know my name? 508 00:46:22,077 --> 00:46:23,078 Don't know. 509 00:46:23,662 --> 00:46:24,955 Jeong Jinman. 510 00:46:25,705 --> 00:46:26,957 Aku Jeong Jinman. 511 00:46:27,040 --> 00:46:28,041 Remember that. 512 00:46:30,794 --> 00:46:31,878 my love 513 00:49:35,103 --> 00:49:37,105 Translated by Sudirman Lius