1 00:00:04,883 --> 00:00:05,884 Wait. 2 00:00:06,593 --> 00:00:07,761 Let me see. 3 00:00:14,100 --> 00:00:16,269 Jian, are you home from school yet? 4 00:00:16,353 --> 00:00:18,813 JIAN 17 YEARS OLD 5 00:00:25,195 --> 00:00:28,448 The house is fine. Why did you tear it down? 6 00:00:29,115 --> 00:00:30,992 This house is not really safe. 7 00:00:31,076 --> 00:00:32,202 From the outside, 8 00:00:32,285 --> 00:00:34,955 Yes, this seems fine. Looks good and strong. 9 00:00:35,038 --> 00:00:37,040 However, this is not strong at all. 10 00:00:37,457 --> 00:00:38,583 Especially this room. 11 00:00:38,667 --> 00:00:40,293 The roof could collapse at any time. 12 00:00:41,086 --> 00:00:44,548 That's why it must be repaired as quickly as possible. 13 00:00:44,631 --> 00:00:46,550 Stay two weeks elsewhere. 14 00:00:46,633 --> 00:00:48,635 It will be strong once we fix it. 15 00:00:50,136 --> 00:00:51,429 Fine, whatever. 16 00:00:51,930 --> 00:00:52,931 Okay. 17 00:00:53,014 --> 00:00:54,057 Good! 18 00:00:54,766 --> 00:00:57,936 Then, might as well add a window to my room. 19 00:00:58,019 --> 00:00:59,646 Where are there any rooms without windows? 20 00:00:59,729 --> 00:01:00,814 Window? 21 00:01:00,897 --> 00:01:01,940 Window. 22 00:01:02,065 --> 00:01:03,441 That costs more. 23 00:01:03,525 --> 00:01:04,860 Raise the price. 24 00:01:04,943 --> 00:01:05,944 Korean beef? 25 00:01:06,027 --> 00:01:08,196 - Good. I like Korean beef. - Let's eat it. 26 00:01:08,280 --> 00:01:09,281 Okay. 27 00:01:13,285 --> 00:01:16,371 You have to pay three times as much for the windows. 28 00:01:21,418 --> 00:01:22,460 Sorry, how much? 29 00:01:23,879 --> 00:01:25,130 He is angry. 30 00:01:26,256 --> 00:01:27,632 If so, please. 31 00:01:27,716 --> 00:01:28,842 Let's eat Samcan. 32 00:01:30,135 --> 00:01:31,219 Just double it. 33 00:01:34,347 --> 00:01:35,807 Okay. 34 00:01:36,391 --> 00:01:37,309 Good. 35 00:01:37,392 --> 00:01:38,727 Thank you sir. 36 00:01:38,810 --> 00:01:40,520 Thank you sir. 37 00:01:40,604 --> 00:01:41,980 See you later, sir! 38 00:01:42,063 --> 00:01:43,565 See you in two weeks. 39 00:01:43,648 --> 00:01:44,733 Thank you sir. 40 00:01:47,485 --> 00:01:49,154 Where are we staying these two weeks? 41 00:01:53,658 --> 00:01:54,701 Mount Jirisan. 42 00:01:55,452 --> 00:01:56,453 What? 43 00:02:11,468 --> 00:02:13,303 There is a cave. 44 00:02:14,638 --> 00:02:15,889 Why is there a cave there? 45 00:02:17,224 --> 00:02:18,350 I'm grateful. 46 00:02:18,433 --> 00:02:19,434 Correct. 47 00:02:20,685 --> 00:02:21,686 Be careful. 48 00:02:27,609 --> 00:02:30,987 NO SIGNAL 49 00:02:36,368 --> 00:02:37,661 NO SIGNAL 50 00:02:37,827 --> 00:02:38,995 Unlucky. 51 00:02:54,928 --> 00:02:55,929 You're too... 52 00:02:57,305 --> 00:02:59,266 You're too hot! 53 00:03:01,977 --> 00:03:03,603 As soon as the fever goes down, 54 00:03:05,230 --> 00:03:06,940 I'm going to get hypothermia. 55 00:03:08,900 --> 00:03:09,901 Unlucky... 56 00:03:10,610 --> 00:03:14,072 It's hard to believe I would get hypothermic on a mountain at night. 57 00:03:16,366 --> 00:03:17,576 This is ridiculous. 58 00:03:18,243 --> 00:03:19,327 Correct. 59 00:03:20,370 --> 00:03:23,039 We should have stayed at a hotel or motel. 60 00:03:23,415 --> 00:03:25,333 Or a nice, quiet camping spot. 61 00:03:25,417 --> 00:03:27,127 Why explore this mountain? 62 00:03:27,210 --> 00:03:28,378 Your feet even hurt! 63 00:03:28,920 --> 00:03:30,255 That's my injured leg. 64 00:03:39,514 --> 00:03:40,765 Listen, Jian. 65 00:03:41,391 --> 00:03:43,560 When in a difficult situation, 66 00:03:44,227 --> 00:03:46,313 rather than arguing about right and wrong, 67 00:03:47,063 --> 00:03:49,107 it's more important to find a way 68 00:03:49,816 --> 00:03:51,234 to solve the problem 69 00:03:51,860 --> 00:03:53,612 and resolve the situation. 70 00:03:54,237 --> 00:03:55,238 Understand? 71 00:03:57,240 --> 00:03:58,241 What is this? 72 00:03:58,742 --> 00:04:00,035 Now you're lecturing me? 73 00:04:02,245 --> 00:04:04,497 We don't even know where we are. 74 00:04:10,712 --> 00:04:11,713 What's that? 75 00:04:13,507 --> 00:04:14,716 Do you have a map? 76 00:04:14,799 --> 00:04:15,967 I think 77 00:04:16,468 --> 00:04:17,886 - we are here. - Good. 78 00:04:17,969 --> 00:04:22,224 So, if you walk five or six kilometers here, 79 00:04:22,307 --> 00:04:24,851 there will be a shelter with an emergency telephone. 80 00:04:26,686 --> 00:04:27,687 Can you 81 00:04:28,396 --> 00:04:29,731 going there yourself? 82 00:04:36,780 --> 00:04:38,073 I must be able to. 83 00:04:39,574 --> 00:04:41,993 Otherwise, you will return to nature. 84 00:04:42,077 --> 00:04:43,245 Correct. 85 00:04:43,328 --> 00:04:44,579 I like nature. 86 00:04:45,372 --> 00:04:46,665 That's not too bad. 87 00:04:46,748 --> 00:04:48,416 That's good for me too. 88 00:04:48,500 --> 00:04:49,876 I will be able to live on my own. 89 00:04:52,671 --> 00:04:54,714 Oh, yes, Jian. Wait. 90 00:04:56,925 --> 00:04:58,134 Just in case, 91 00:04:58,802 --> 00:05:00,053 bring this 92 00:05:03,557 --> 00:05:04,641 What is so funny? 93 00:05:05,350 --> 00:05:08,228 Do you know how many wild boars there are on this mountain? 94 00:05:08,311 --> 00:05:09,896 What if you meet one? 95 00:05:10,438 --> 00:05:11,773 Creepy wild boar. 96 00:05:12,649 --> 00:05:14,609 If you're hungry and don't have food, 97 00:05:14,693 --> 00:05:16,319 they will eat humans too. 98 00:05:17,070 --> 00:05:18,071 What are you doing? 99 00:05:18,613 --> 00:05:20,532 You want to scare your savior? 100 00:05:21,116 --> 00:05:22,117 Are you afraid? 101 00:05:22,909 --> 00:05:23,910 Of course not! 102 00:05:25,078 --> 00:05:27,789 I will run if I meet a wild boar. What's the use of this? 103 00:05:30,792 --> 00:05:32,669 If you think you're in danger, 104 00:05:33,253 --> 00:05:34,254 scream my name 105 00:05:35,130 --> 00:05:36,840 three times into the sky. 106 00:05:37,465 --> 00:05:39,593 "Jeong Jinman, Jeong Jinman, Jeong Jinman!" 107 00:05:41,178 --> 00:05:42,179 So... 108 00:05:43,054 --> 00:05:44,806 I might show up. 109 00:05:47,809 --> 00:05:48,894 Nonsense. 110 00:05:51,813 --> 00:05:52,814 Uncle. 111 00:05:53,315 --> 00:05:54,858 You're obviously sweating a lot. 112 00:05:55,317 --> 00:05:56,568 Are you sure you're not sick? 113 00:05:59,362 --> 00:06:00,780 I'm hot! 114 00:06:02,407 --> 00:06:03,408 Come on. 115 00:06:04,409 --> 00:06:06,411 Don't remember when you were little? 116 00:06:07,162 --> 00:06:09,164 When the bullies at school lock you up, 117 00:06:09,247 --> 00:06:11,416 you scream my name 118 00:06:12,209 --> 00:06:13,710 and I magically appeared. 119 00:06:16,171 --> 00:06:17,464 No, I don't remember. 120 00:06:21,968 --> 00:06:23,053 The main thing is, 121 00:06:23,136 --> 00:06:25,096 leave this if you don't need it. 122 00:06:25,180 --> 00:06:26,181 Wait! 123 00:06:41,154 --> 00:06:42,239 Wait here. 124 00:06:42,822 --> 00:06:44,699 I'll call for help and come back. 125 00:06:47,410 --> 00:06:49,162 Be careful, understand? 126 00:06:49,246 --> 00:06:50,247 Good! 127 00:07:09,599 --> 00:07:10,600 Hey. 128 00:07:11,893 --> 00:07:13,395 Pasin, it's me. 129 00:07:16,648 --> 00:07:18,233 This medicine is amazing. 130 00:07:23,989 --> 00:07:24,990 Of. 131 00:07:25,657 --> 00:07:26,992 Jian is coming down. 132 00:07:29,995 --> 00:07:30,996 Good. 133 00:07:33,081 --> 00:07:34,749 Let him decide for himself. 134 00:08:04,237 --> 00:08:05,989 Is this the right path? 135 00:08:28,386 --> 00:08:29,387 I found it. 136 00:10:07,652 --> 00:10:09,321 Only the weak bark. 137 00:10:12,782 --> 00:10:14,117 The strong don't bark. 138 00:10:17,913 --> 00:10:19,122 You have to be strong. 139 00:10:20,415 --> 00:10:23,960 Whatever the reason, keep your eyes open and face it. 140 00:11:11,758 --> 00:11:14,261 You were sweating a lot and had a fever. 141 00:11:14,344 --> 00:11:15,345 What is this? 142 00:11:16,221 --> 00:11:17,931 I don't have to go down the mountain alone. 143 00:11:20,892 --> 00:11:22,936 Nature must heal me quickly. 144 00:11:23,478 --> 00:11:25,522 I think I'm in tune with nature. 145 00:11:27,315 --> 00:11:28,316 Then your feet? 146 00:11:29,901 --> 00:11:31,486 Still sick. 147 00:11:32,279 --> 00:11:34,072 You saw me limping earlier. 148 00:11:39,786 --> 00:11:42,831 Then where did you get a gun like that? 149 00:11:44,749 --> 00:11:46,167 It's in the backpack. 150 00:11:46,251 --> 00:11:47,335 Pasin lent it to him. 151 00:11:50,714 --> 00:11:52,591 Why is he carrying a gun? 152 00:11:56,386 --> 00:11:57,387 Wait. 153 00:11:59,472 --> 00:12:02,309 You have a real gun, 154 00:12:04,352 --> 00:12:06,438 but give me a slingshot? 155 00:12:09,149 --> 00:12:11,985 What kind of uncle are you? 156 00:12:12,068 --> 00:12:15,447 That's because you don't know how to use a gun. 157 00:13:25,267 --> 00:13:26,268 Pistol? 158 00:13:26,810 --> 00:13:28,144 Where did you get that from? 159 00:13:28,979 --> 00:13:30,313 Isn't that illegal? 160 00:13:33,984 --> 00:13:35,277 Do you want to try it? 161 00:13:44,327 --> 00:13:45,495 Listen, Jian. 162 00:13:46,538 --> 00:13:49,291 Guns are a double-edged sword. 163 00:13:50,959 --> 00:13:51,960 With this gun, 164 00:13:52,919 --> 00:13:54,921 you can protect yourself, 165 00:13:56,047 --> 00:13:57,966 and can save your friends. 166 00:13:59,926 --> 00:14:01,845 However, someone was always killed by him. 167 00:14:02,470 --> 00:14:03,555 Always remember that. 168 00:14:06,349 --> 00:14:07,434 This is a magazine. 169 00:14:07,934 --> 00:14:09,144 This is the barrel. 170 00:14:09,895 --> 00:14:11,104 Here are the slides. 171 00:14:11,688 --> 00:14:12,772 Inside was a bullet. 172 00:14:12,856 --> 00:14:13,982 Good. 173 00:14:14,065 --> 00:14:16,401 That's the recoil spring, that's the frame. 174 00:14:33,710 --> 00:14:34,669 Align your gaze. 175 00:14:35,212 --> 00:14:36,213 Take a deep breath. 176 00:14:36,755 --> 00:14:43,720 A SHOP FOR KILLERS 177 00:14:46,848 --> 00:14:48,892 EPISODE 3 THE STRONG DOESN'T HOW 178 00:15:03,073 --> 00:15:04,074 Are you okay? 179 00:15:06,826 --> 00:15:09,120 Jeongmin, focus! 180 00:15:09,204 --> 00:15:10,580 Do you want to die here? 181 00:16:02,090 --> 00:16:03,091 Unlucky. 182 00:16:03,175 --> 00:16:04,676 They gave it their all. 183 00:17:33,932 --> 00:17:35,600 This is not true. 184 00:17:38,228 --> 00:17:39,312 We have to get out. 185 00:17:45,151 --> 00:17:46,278 Jeongmin. 186 00:17:59,958 --> 00:18:00,792 Galat E402 187 00:18:01,918 --> 00:18:02,919 Who are you? 188 00:18:04,171 --> 00:18:07,674 Bae Jeongmin. I'm Jian's friend. 189 00:18:16,725 --> 00:18:18,393 What are you... 190 00:18:37,412 --> 00:18:38,413 Are you 191 00:18:38,914 --> 00:18:40,248 who is trying to kill us? 192 00:18:41,416 --> 00:18:42,417 What's that? 193 00:18:43,835 --> 00:18:44,836 Slingshot? 194 00:18:57,265 --> 00:18:58,642 let me go! 195 00:18:59,142 --> 00:19:01,269 Let go! let me go! 196 00:19:01,853 --> 00:19:02,854 Let go! 197 00:19:05,148 --> 00:19:08,360 You move without thinking. You're the opposite of your uncle. 198 00:19:09,027 --> 00:19:12,030 However, from now on it's best to think and move like your uncle. 199 00:19:12,656 --> 00:19:14,074 If you want to stay alive. 200 00:19:49,317 --> 00:19:50,819 What happened? 201 00:19:51,403 --> 00:19:53,029 Is there someone with him? 202 00:19:53,697 --> 00:19:57,158 Unlucky. I could have finished him with my first shot earlier. 203 00:19:57,242 --> 00:19:58,577 Come on, Seongjo. 204 00:19:58,660 --> 00:20:01,788 If so, what's the point of bringing us all here? 205 00:20:05,125 --> 00:20:06,167 That's right, right? 206 00:20:06,251 --> 00:20:08,545 - I have to give them a chance. - Of course. 207 00:20:10,005 --> 00:20:11,631 Eat this and cheer up. 208 00:20:11,715 --> 00:20:14,092 Let's buy some delicious food after we're done. 209 00:20:28,023 --> 00:20:29,649 I'm not here to fight you. 210 00:20:30,150 --> 00:20:31,359 However, protecting you. 211 00:20:32,027 --> 00:20:33,028 Who are you? 212 00:20:33,612 --> 00:20:35,447 What did you do to Jeongmin? 213 00:20:36,948 --> 00:20:38,325 Don't worry. He's not dead. 214 00:20:41,036 --> 00:20:42,204 Think carefully, Jian. 215 00:20:42,787 --> 00:20:44,247 Don't you think it's strange? 216 00:20:44,956 --> 00:20:47,417 "Shout 'Jeong Jinman' three times to the sky." 217 00:20:51,922 --> 00:20:55,300 You've only done it three times in the last ten years. 218 00:20:56,134 --> 00:20:58,929 When you were bullied by a girl in middle school, 219 00:20:59,513 --> 00:21:01,139 when you are sexually harassed, 220 00:21:01,640 --> 00:21:02,766 and this year. 221 00:21:02,849 --> 00:21:05,894 Your boss at the supermarket who is trying to cheat you out of your salary. 222 00:21:05,977 --> 00:21:07,687 What happened to them? 223 00:21:11,399 --> 00:21:12,484 You may not know, 224 00:21:12,984 --> 00:21:15,195 but there's a code embedded in your arm. 225 00:21:15,946 --> 00:21:18,365 Only you and your uncle have code green. 226 00:21:20,033 --> 00:21:24,287 Whoever receives the code is obliged to protect you, Jeong Jian. 227 00:21:25,872 --> 00:21:28,750 That's why everyone moves when you shout his name. 228 00:21:30,001 --> 00:21:32,045 The girl in your class changed schools. 229 00:21:32,671 --> 00:21:35,048 The pervert at your university dropped out. 230 00:21:35,715 --> 00:21:37,801 Then your boss had an accident, right? 231 00:21:38,677 --> 00:21:39,761 Unlucky. 232 00:21:40,262 --> 00:21:41,805 What the hell... 233 00:21:41,888 --> 00:21:43,473 What are you talking about? 234 00:21:43,557 --> 00:21:44,850 You just saw it, 235 00:21:44,933 --> 00:21:46,810 drones trying to kill you. 236 00:21:48,478 --> 00:21:50,146 Listen to me. 237 00:21:50,230 --> 00:21:54,693 Please evacuate to a safe place as quickly as possible. 238 00:21:55,402 --> 00:21:57,779 Let me say it again. 239 00:21:58,572 --> 00:22:00,740 Until 18.00 today, 240 00:22:00,824 --> 00:22:04,160 Active firearms training will be conducted on base. 241 00:22:04,494 --> 00:22:07,622 - This will blow away the dust... - Even the military is helping. 242 00:22:07,706 --> 00:22:09,624 Seongjo must have used his connections. 243 00:22:12,460 --> 00:22:14,462 Alright, let's go if you're ready. 244 00:22:15,881 --> 00:22:19,009 Mr. Kim, it's just a house containing a girl. 245 00:22:19,092 --> 00:22:20,635 Isn't this excessive? 246 00:22:20,719 --> 00:22:24,306 I know he's Jeong Jinman's nephew, but he's only a 21 year old kid. 247 00:22:25,056 --> 00:22:26,057 Correct. 248 00:22:26,766 --> 00:22:28,977 I hope you're right. 249 00:22:29,644 --> 00:22:30,645 However, I don't know. 250 00:22:32,647 --> 00:22:34,232 Team members. 251 00:22:34,316 --> 00:22:36,610 Follow my instructions from now on. 252 00:22:37,903 --> 00:22:38,904 During an emergency, 253 00:22:39,738 --> 00:22:43,074 if you decide to run away and die because of your own judgment, 254 00:22:43,992 --> 00:22:47,829 you will go to the afterlife only carrying small change 255 00:22:49,122 --> 00:22:52,209 without insurance and can't blame anyone. 256 00:22:52,292 --> 00:22:55,086 So, remember that and don't get left behind. 257 00:22:55,170 --> 00:22:56,505 - Good, sir. - Good, sir. 258 00:22:59,508 --> 00:23:02,093 One two. Test. Mic test. 259 00:23:02,177 --> 00:23:04,137 Seongjo, do you hear me? 260 00:23:05,138 --> 00:23:07,474 Yes, very clear. 261 00:23:30,205 --> 00:23:31,665 Do not move. Stay there! 262 00:23:47,055 --> 00:23:49,057 What the hell is that? 263 00:23:49,558 --> 00:23:51,017 How is it there? 264 00:23:55,272 --> 00:23:56,398 Good grief... 265 00:24:05,782 --> 00:24:07,117 Hey, it's me. 266 00:24:07,659 --> 00:24:09,452 I think someone helped the kid. 267 00:24:12,372 --> 00:24:14,374 Damn, too much smoke. 268 00:24:14,457 --> 00:24:17,294 Nothing visible. Can you clear the smoke? 269 00:24:17,794 --> 00:24:18,920 Help? 270 00:24:20,505 --> 00:24:22,048 Unlucky. 271 00:25:01,046 --> 00:25:02,047 minhye? 272 00:25:02,631 --> 00:25:04,216 Good grief. 273 00:25:28,907 --> 00:25:29,908 minhye? 274 00:25:34,162 --> 00:25:36,248 This changes everything. 275 00:25:38,416 --> 00:25:39,459 Everyone, wait! 276 00:25:40,377 --> 00:25:42,546 Why is Minhye here? 277 00:25:42,629 --> 00:25:45,632 Seongjo? Is that Minhye in the rabbit hole? 278 00:25:46,383 --> 00:25:48,969 Minhye Class S, has Code Red and Purple. 279 00:25:49,845 --> 00:25:51,930 You have to pay more for the risk. 280 00:25:52,722 --> 00:25:55,559 OK, just keep going. 281 00:25:55,642 --> 00:25:57,352 We don't have much time. 282 00:25:58,228 --> 00:26:01,273 In that case, I'll trust you and move on. 283 00:26:02,232 --> 00:26:03,692 - Let's keep going. - Okay sir. 284 00:26:04,192 --> 00:26:05,193 Good, sir. 285 00:26:06,236 --> 00:26:09,155 Unlucky. Everyone only cares about money. 286 00:26:09,781 --> 00:26:10,782 Seongjo? 287 00:26:10,866 --> 00:26:11,992 Minhye who? 288 00:26:13,869 --> 00:26:15,579 Just a crazy bitch. 289 00:27:05,629 --> 00:27:07,631 Now, start the rabbit hunt! 290 00:27:10,634 --> 00:27:14,012 Teams 1 and 2 from Group 1 have started the rabbit hunt. 291 00:27:14,596 --> 00:27:16,389 Rabbit distance, 1,500 meters. 292 00:27:23,980 --> 00:27:25,482 Come back alive! 293 00:28:11,528 --> 00:28:12,612 Focus. 294 00:28:14,739 --> 00:28:16,408 Listen, Jian. 295 00:28:18,535 --> 00:28:19,536 Blind Spot. 296 00:29:49,834 --> 00:29:51,711 The bullet came from the left side. 297 00:29:52,379 --> 00:29:53,505 Diagonal direction? 298 00:29:54,089 --> 00:29:58,093 The sound of the gunshot came from a higher place and far away. 299 00:30:20,657 --> 00:30:21,741 What? 300 00:30:22,826 --> 00:30:24,744 Where is he? 301 00:30:28,748 --> 00:30:29,916 - Hey, Bongo. - Of? 302 00:30:30,000 --> 00:30:31,126 A little forward. 303 00:30:31,209 --> 00:30:32,586 OK, move forward a bit. 304 00:30:47,851 --> 00:30:48,852 One. 305 00:30:50,729 --> 00:30:51,730 Two. 306 00:30:52,689 --> 00:30:53,690 Three. 307 00:31:32,354 --> 00:31:33,730 Have you ever fired a firearm? 308 00:31:36,858 --> 00:31:37,859 Of. 309 00:31:39,694 --> 00:31:40,695 Not that gun. 310 00:32:00,674 --> 00:32:03,802 When it comes to shooting, pistols and rifles are the same. 311 00:32:04,386 --> 00:32:07,138 Pull the lever on the right and load the bullet. 312 00:32:08,515 --> 00:32:09,766 You just need to fill it in. 313 00:32:35,333 --> 00:32:36,710 What is this? 314 00:32:38,128 --> 00:32:39,337 Look at this bitch! 315 00:32:40,589 --> 00:32:42,966 He is indeed Jeong Jinman's nephew! 316 00:33:05,530 --> 00:33:08,033 It's hard to believe he kept a gun under the couch. 317 00:33:08,742 --> 00:33:10,660 It's like my beloved Jinman. 318 00:33:12,829 --> 00:33:13,830 Who are you? 319 00:33:14,664 --> 00:33:17,292 Now what should we do? 320 00:33:24,341 --> 00:33:26,510 The impatient always die first. 321 00:33:31,306 --> 00:33:32,766 Unlucky! 322 00:33:32,849 --> 00:33:36,353 Minhye, you bitch. How much does he get paid? 323 00:33:49,115 --> 00:33:50,116 There's no time left. 324 00:33:50,200 --> 00:33:52,994 I will protect you. Go to the warehouse. 325 00:33:53,703 --> 00:33:54,871 Warehouse? 326 00:33:54,955 --> 00:33:57,749 Yes, on the floor of your uncle's office, 327 00:33:57,832 --> 00:33:59,584 there is an entrance to murthehelp. 328 00:34:00,544 --> 00:34:04,256 I will protect you until you get there safely. 329 00:34:04,339 --> 00:34:05,632 I promised your uncle. 330 00:34:09,177 --> 00:34:10,428 How do I trust you? 331 00:34:10,929 --> 00:34:12,472 Why should I obey you? 332 00:34:14,266 --> 00:34:15,350 Aren't you curious? 333 00:34:15,851 --> 00:34:17,602 who is your uncle really? 334 00:34:29,948 --> 00:34:30,991 Go now! 335 00:34:52,053 --> 00:34:53,096 Look at that. 336 00:34:53,930 --> 00:34:54,931 Pak Kim? 337 00:34:55,682 --> 00:34:58,435 The rabbits move towards the warehouse. 338 00:34:58,518 --> 00:35:01,271 Can you move quickly? 339 00:35:01,354 --> 00:35:03,815 We have to go through there. You can? 340 00:35:04,983 --> 00:35:05,984 Let's go. 341 00:35:16,578 --> 00:35:17,829 I already guessed. 342 00:35:18,496 --> 00:35:19,706 There he is. 343 00:35:25,504 --> 00:35:26,880 Jeongmin, wake up! 344 00:35:41,311 --> 00:35:43,104 Gotcha. 345 00:36:07,295 --> 00:36:08,880 Fucking bitch. 346 00:36:14,386 --> 00:36:15,512 Where my uncle works? 347 00:36:53,341 --> 00:36:54,342 What's this? 348 00:36:57,679 --> 00:37:00,390 What's this? Try his birthday. 349 00:37:01,099 --> 00:37:02,767 Her birthday? Birthday... 350 00:37:08,899 --> 00:37:09,900 My birthday? 351 00:37:20,243 --> 00:37:22,162 Unlucky! What's the code? 352 00:37:22,245 --> 00:37:23,997 Hurry, Jian! 353 00:37:26,583 --> 00:37:28,001 Listen, Jian. 354 00:37:28,793 --> 00:37:30,879 Your student identification number is also the same. 355 00:37:30,962 --> 00:37:32,881 2-2-0-1-9-0-7-4. 356 00:37:33,715 --> 00:37:36,134 2-2-0-1-9-0-7-4. 357 00:37:38,637 --> 00:37:39,971 2-2-0-1-9-0-7-4. 358 00:37:50,732 --> 00:37:51,733 Succeed. 359 00:39:36,379 --> 00:39:37,422 What? 360 00:39:38,298 --> 00:39:39,674 It's really here. 361 00:40:03,073 --> 00:40:04,074 Jian. 362 00:40:10,497 --> 00:40:12,374 Hai, Jeong Jian. 363 00:40:21,299 --> 00:40:23,176 I'm Brother. 364 00:40:24,302 --> 00:40:29,057 A SHOP FOR KILLERS 365 00:44:19,996 --> 00:44:21,998 Translated by Sudirman Lius