1 00:00:03,256 --> 00:00:04,674 Order in court! 2 00:00:05,675 --> 00:00:07,427 Prosecutor, please continue. 3 00:00:08,303 --> 00:00:09,930 Let me ask again. 4 00:00:10,514 --> 00:00:11,890 During the mission, 5 00:00:12,474 --> 00:00:17,854 Did you see the defendant killing civilians or not? 6 00:00:32,911 --> 00:00:35,664 Sir, I need your answer! 7 00:00:47,342 --> 00:00:49,636 Why don't you pick up? Isn't that from Mom? 8 00:00:53,974 --> 00:00:55,016 Who's this? 9 00:00:55,100 --> 00:00:56,560 Sir, this is Juncheol. 10 00:00:57,561 --> 00:00:59,354 Where did you get this number? 11 00:00:59,437 --> 00:01:01,022 That's not important now. 12 00:01:01,898 --> 00:01:03,608 Bale is still alive. 13 00:01:03,692 --> 00:01:05,151 I can't talk for long. 14 00:01:05,235 --> 00:01:08,613 He was heading to your mother's funeral with Lee Seongjo. 15 00:01:22,627 --> 00:01:25,630 HONDA, BALE IS STILL ALIVE. HE TARGETED MY FAMILY. PROTECT JIAN. 16 00:01:41,980 --> 00:01:44,774 Please, answer your phone! Come on! 17 00:01:56,494 --> 00:01:57,495 What is this? 18 00:02:00,207 --> 00:02:01,708 Forgive me, 19 00:02:01,791 --> 00:02:04,085 my cell phone is dead. 20 00:02:04,169 --> 00:02:06,004 Can I borrow your cell phone? 21 00:02:06,087 --> 00:02:08,048 I have to call the insurance company. 22 00:02:37,661 --> 00:02:39,037 Unlucky! 23 00:02:39,120 --> 00:02:46,086 A SHOP FOR KILLERS 24 00:02:49,172 --> 00:02:51,341 EPISODE 4 SHOPPING CENTER 25 00:03:28,295 --> 00:03:29,296 Turn off your lights! 26 00:03:33,091 --> 00:03:35,051 What is this? 27 00:03:35,677 --> 00:03:36,803 Very stressful. 28 00:03:57,949 --> 00:03:59,367 Second floor, center! 29 00:04:16,551 --> 00:04:17,761 Hold fire! 30 00:04:54,548 --> 00:04:57,133 Mr. Kim, what's the situation? 31 00:04:57,217 --> 00:04:58,218 Unlucky. 32 00:05:00,095 --> 00:05:01,930 Sign in. Mr. Kim. 33 00:05:02,681 --> 00:05:03,765 Do you hear me? 34 00:05:04,391 --> 00:05:05,392 Hey, Mr. Kim... 35 00:05:06,560 --> 00:05:07,561 What is this? 36 00:05:29,708 --> 00:05:32,460 This is not your lucky day. 37 00:05:41,261 --> 00:05:43,054 Hope you are enlightened, friend. 38 00:05:50,228 --> 00:05:52,689 What happened? Are they all dead? 39 00:05:53,315 --> 00:05:55,525 They can't even accept what is given. 40 00:05:59,529 --> 00:06:00,614 Good grief. 41 00:06:03,074 --> 00:06:07,829 What took you so long? Hurry! 42 00:08:19,920 --> 00:08:21,171 Shoot the ceiling! 43 00:09:13,849 --> 00:09:18,270 You should secure your visibility in the dark first, Mr. Kim. 44 00:09:21,064 --> 00:09:23,817 Your abilities have finally dulled. 45 00:10:23,251 --> 00:10:24,461 Minhye. 46 00:10:24,544 --> 00:10:25,795 Someone like you 47 00:10:26,505 --> 00:10:28,256 worth taking to hell with me. 48 00:11:21,977 --> 00:11:24,938 Goodbye, Mr. Kim. 49 00:11:37,117 --> 00:11:39,244 Hai, Jeong Jian. 50 00:11:41,955 --> 00:11:44,124 I'm Brother. 51 00:11:58,972 --> 00:12:00,640 Wear it on your wrist. 52 00:12:01,266 --> 00:12:02,934 Put it on Bae Jeongmin. 53 00:12:04,394 --> 00:12:05,395 What? 54 00:12:05,478 --> 00:12:08,148 How do you know me? 55 00:12:32,339 --> 00:12:33,340 What? 56 00:13:23,473 --> 00:13:26,017 I feel like I could play it all night. 57 00:13:26,560 --> 00:13:28,436 The six of them rented this ride. 58 00:13:28,520 --> 00:13:29,855 You must be rich. 59 00:13:31,106 --> 00:13:35,819 The girl with her eyes closed and the guy in the leather jacket. Are you brothers? 60 00:13:35,902 --> 00:13:38,280 - Or boyfriend? - Calm. Hold on to me. 61 00:13:38,363 --> 00:13:40,365 What? Are you holding hands? 62 00:13:40,448 --> 00:13:42,784 Look at that. 63 00:13:42,868 --> 00:13:45,161 I can't let that. Attack! 64 00:13:51,251 --> 00:13:52,961 What's this? This is not true. 65 00:13:53,044 --> 00:13:54,504 You can't sit there. 66 00:13:54,588 --> 00:13:56,506 - How will you explain? - Junmyeon. 67 00:13:56,590 --> 00:13:57,632 Do not move. 68 00:13:57,716 --> 00:13:59,342 You'll fall if you move any more. 69 00:13:59,426 --> 00:14:04,139 By the way, this girl has the strongest legs I've ever seen! 70 00:14:04,222 --> 00:14:06,141 Look, he's still holding on! 71 00:14:47,015 --> 00:14:48,099 Thank You. 72 00:14:51,478 --> 00:14:53,897 Well then, I'm leaving. 73 00:15:01,780 --> 00:15:02,781 Jian. 74 00:15:04,866 --> 00:15:06,243 Did you just leave? 75 00:15:07,035 --> 00:15:08,036 What? 76 00:15:15,961 --> 00:15:19,256 Is there anything I still need to do before I enter? 77 00:15:22,342 --> 00:15:23,385 You are really 78 00:15:24,427 --> 00:15:25,846 don't know anything, huh? 79 00:15:53,999 --> 00:15:55,166 Your exhaust silencer has a hole in it. 80 00:15:56,459 --> 00:15:57,836 I repaired it for 50,000 won. 81 00:16:00,714 --> 00:16:02,048 This is my uncle. 82 00:16:03,091 --> 00:16:04,092 What? 83 00:16:04,634 --> 00:16:06,636 Halo. 84 00:16:09,931 --> 00:16:14,644 Aren't teenagers allowed to ride motorbikes yet? No helmet, illegal modification. 85 00:16:17,189 --> 00:16:18,273 Show your driver's license. 86 00:16:19,858 --> 00:16:21,943 Come on, sir. 87 00:16:22,027 --> 00:16:23,820 You're so old fashioned. 88 00:16:24,321 --> 00:16:26,823 Let the young people make out. 89 00:16:26,907 --> 00:16:28,658 Jian, go. 90 00:16:29,576 --> 00:16:31,328 I still have to check. 91 00:16:31,411 --> 00:16:32,954 Show your driver's license. 92 00:16:34,414 --> 00:16:37,417 I... I didn't bring it today. 93 00:16:39,753 --> 00:16:40,754 I went first. 94 00:16:41,838 --> 00:16:42,839 Good night. 95 00:16:45,217 --> 00:16:46,885 I'm coming with you. 96 00:16:46,968 --> 00:16:49,095 - I'll call you! - Come here. 97 00:16:53,016 --> 00:16:54,309 Why did you go up too? 98 00:16:54,392 --> 00:16:55,769 Drop me off at the store. 99 00:16:55,852 --> 00:16:59,814 Did you see he didn't bow when he greeted me? 100 00:17:09,491 --> 00:17:12,118 One bulgogi burger and two shrimp burgers. 101 00:17:12,202 --> 00:17:14,204 He's worked here a long time. 102 00:17:14,287 --> 00:17:17,916 Don't you know? He has two jobs. He also works at a gimbap shop. 103 00:17:17,999 --> 00:17:19,834 He still lives with his uncle? 104 00:17:19,918 --> 00:17:22,546 It could be his uncle, girlfriend, or pimp. Who knows? 105 00:17:23,171 --> 00:17:25,298 Hey, he's her uncle. 106 00:17:25,382 --> 00:17:26,550 - Good. - Very sensitive. 107 00:17:26,633 --> 00:17:28,510 - Very sensitive. - I'm not sensitive! 108 00:17:28,593 --> 00:17:30,470 - You're disgusting. - He's always like this. 109 00:17:30,554 --> 00:17:31,555 Why? 110 00:17:31,638 --> 00:17:32,973 He doesn't have parents? 111 00:17:35,100 --> 00:17:36,726 That's right. You probably don't know. 112 00:17:36,810 --> 00:17:38,478 You moved here in middle school. 113 00:17:38,562 --> 00:17:39,563 Listen. 114 00:17:40,021 --> 00:17:41,898 His mother and father... 115 00:17:41,982 --> 00:17:43,692 Stop it. You want him to beat you up 116 00:17:43,775 --> 00:17:45,485 - with more chairs? - Wait! My trauma! 117 00:17:45,569 --> 00:17:46,611 My head! 118 00:17:46,695 --> 00:17:48,697 Enjoy. 119 00:17:49,322 --> 00:17:51,199 Minsook, aren't you hanging out with him? 120 00:18:12,971 --> 00:18:14,181 Let's go somewhere else. 121 00:18:14,264 --> 00:18:15,265 - Why? - What? 122 00:18:15,348 --> 00:18:16,558 - To another place. - Why? 123 00:18:16,641 --> 00:18:18,185 - What? - Let's go. Fast. 124 00:18:18,268 --> 00:18:19,311 - What is it? - No problem... 125 00:18:19,394 --> 00:18:21,146 - Do you know him? - Nobody. 126 00:18:38,830 --> 00:18:41,666 They confiscated 400 illegal firearms, 127 00:18:41,750 --> 00:18:44,711 five crossbows, and 32 electroshock weapons. 128 00:18:44,794 --> 00:18:48,590 If caught carrying or using a weapon without a permit, 129 00:18:48,673 --> 00:18:51,259 You could be jailed for three to 15 years... 130 00:18:59,309 --> 00:19:01,394 Why are you acting like that to Minsook? 131 00:19:04,314 --> 00:19:05,398 In middle school 132 00:19:05,482 --> 00:19:07,692 when Minsook came. 133 00:19:08,985 --> 00:19:11,821 You came to my room, stared at it for ten minutes, 134 00:19:12,405 --> 00:19:14,241 and you are considered a lewd person. 135 00:19:14,324 --> 00:19:16,326 I lost my only friend. 136 00:19:16,868 --> 00:19:18,703 Then, my tutor, Jinki. 137 00:19:19,287 --> 00:19:21,248 He was just joking with me. 138 00:19:21,331 --> 00:19:24,292 Then you threaten him to do the right thing 139 00:19:24,376 --> 00:19:26,920 and made it stop the next day. 140 00:19:29,381 --> 00:19:30,674 Listen, Jian. 141 00:19:35,470 --> 00:19:36,471 First, 142 00:19:37,222 --> 00:19:40,433 Minsook stole my watch that day. 143 00:19:41,810 --> 00:19:45,063 I just looked at him to make sure. 144 00:19:45,146 --> 00:19:47,691 He apologized and returned my watch. 145 00:19:47,774 --> 00:19:49,526 Just that. 146 00:19:49,609 --> 00:19:50,610 Second, 147 00:19:50,694 --> 00:19:52,320 tutormu, Kim Jinki... 148 00:19:53,780 --> 00:19:55,907 Eventually, 149 00:19:55,991 --> 00:19:58,535 he was arrested for harassment a week later. 150 00:19:59,619 --> 00:20:02,122 As your legal guardian who must protect you, 151 00:20:02,205 --> 00:20:03,957 I think I did my best. 152 00:20:09,546 --> 00:20:10,797 Then, about Junmyeon? 153 00:20:11,715 --> 00:20:13,258 What is wrong with it? 154 00:20:16,720 --> 00:20:19,514 High school students are not allowed to ride motorbikes. 155 00:20:19,598 --> 00:20:20,599 He didn't wear a helmet. 156 00:20:21,141 --> 00:20:22,392 He even smokes! 157 00:20:22,475 --> 00:20:23,894 He smelled really bad of cigarettes. 158 00:20:23,977 --> 00:20:26,021 Come on! 159 00:20:33,195 --> 00:20:34,362 Uncle. 160 00:20:34,446 --> 00:20:36,823 Do you know why I work a lot part time? 161 00:20:37,824 --> 00:20:40,869 I'm saving to move out of here. 162 00:20:44,456 --> 00:20:46,041 I've thought about it 163 00:20:46,625 --> 00:20:48,251 why am I so different 164 00:20:49,211 --> 00:20:50,253 from other children. 165 00:20:53,298 --> 00:20:55,050 I know you raised me, 166 00:20:55,926 --> 00:20:56,927 But... 167 00:20:59,513 --> 00:21:01,723 why does it feel like you're locking me up? 168 00:21:09,105 --> 00:21:11,399 I know I'm not a model student. 169 00:21:12,400 --> 00:21:15,028 However, I'm not a troublemaker either. 170 00:21:15,737 --> 00:21:17,906 Why do you interfere in everything? 171 00:21:19,282 --> 00:21:22,661 I want to hang out with my friends like other kids. 172 00:21:23,161 --> 00:21:24,454 I want to date too. 173 00:21:25,038 --> 00:21:26,039 What can not? 174 00:21:27,666 --> 00:21:28,667 How? 175 00:21:32,963 --> 00:21:34,965 Then, bet with me. 176 00:21:37,425 --> 00:21:38,426 My face. 177 00:21:39,135 --> 00:21:42,097 You can move from here if you can punch me in the face once. 178 00:21:45,100 --> 00:21:47,018 I'm serious. 179 00:21:47,102 --> 00:21:48,645 Me too. 180 00:21:50,355 --> 00:21:51,439 Have eaten? 181 00:21:52,440 --> 00:21:53,525 I will fix it. 182 00:21:57,404 --> 00:21:59,114 Are you hiding something? 183 00:22:01,199 --> 00:22:02,576 Mom and dad... 184 00:22:04,369 --> 00:22:07,080 Was the way they died really like what people said? 185 00:22:13,753 --> 00:22:15,630 Honestly, I don't remember. 186 00:22:18,216 --> 00:22:19,676 Isn't it time I knew? 187 00:22:27,475 --> 00:22:28,810 Do you accept the bet? 188 00:22:30,645 --> 00:22:33,356 I tried hard to ask you. 189 00:22:34,482 --> 00:22:35,650 What happened to you? 190 00:22:36,276 --> 00:22:37,861 Why do you always avoid him? 191 00:22:39,946 --> 00:22:41,823 Forget it if you don't want to move. 192 00:22:49,039 --> 00:22:50,123 Unlucky! 193 00:22:50,999 --> 00:22:52,626 You're slow. 194 00:22:57,464 --> 00:22:58,715 You wash the dishes. 195 00:23:01,843 --> 00:23:03,094 Unlucky! 196 00:23:03,178 --> 00:23:04,721 You're so annoying! 197 00:23:06,598 --> 00:23:10,519 Turn right. 198 00:23:10,602 --> 00:23:13,188 Correct. 199 00:23:13,271 --> 00:23:15,398 Continue. 200 00:23:15,482 --> 00:23:17,859 Good job, Jian. 201 00:23:17,943 --> 00:23:19,528 Slowly. 202 00:23:20,278 --> 00:23:21,905 Take it down. 203 00:23:21,988 --> 00:23:23,114 Okay! 204 00:23:23,198 --> 00:23:25,700 Jian! 205 00:23:27,244 --> 00:23:28,245 You passed. 206 00:23:28,828 --> 00:23:30,121 You're talented. 207 00:23:31,790 --> 00:23:32,832 Good work. 208 00:24:11,037 --> 00:24:13,456 Return the forklift to its place and eat it. 209 00:24:14,833 --> 00:24:16,001 Unlucky. 210 00:24:26,261 --> 00:24:27,971 Step aside! 211 00:24:28,054 --> 00:24:29,639 I said get out of my way! 212 00:24:30,348 --> 00:24:31,433 Don't hinder me! 213 00:24:32,976 --> 00:24:35,061 What are you doing, Jian? 214 00:24:35,145 --> 00:24:36,521 You scared me! 215 00:24:36,605 --> 00:24:38,190 Fight with your family 216 00:24:38,273 --> 00:24:39,691 means you're a bitch. 217 00:24:39,941 --> 00:24:42,152 Do not interfere! This is a family affair, Pasin! 218 00:24:47,949 --> 00:24:49,201 You hit me? 219 00:24:49,284 --> 00:24:52,579 You're too slow. Like a snail. 220 00:24:52,662 --> 00:24:54,372 You won't even touch his hair. 221 00:24:54,456 --> 00:24:55,665 Can't touch. 222 00:25:00,253 --> 00:25:02,547 Why are you like this to me? 223 00:25:04,299 --> 00:25:05,467 let me go! 224 00:25:05,550 --> 00:25:06,718 Let go! 225 00:25:06,801 --> 00:25:08,220 let me go! 226 00:25:08,720 --> 00:25:10,096 Hey! Let go! 227 00:25:15,352 --> 00:25:16,353 Let go... 228 00:25:35,705 --> 00:25:37,123 You're all wrong. 229 00:25:37,207 --> 00:25:40,001 Why are you always wrong? 230 00:25:41,086 --> 00:25:43,171 You suck. Think for yourself. 231 00:25:54,516 --> 00:25:55,684 I've taken it out! 232 00:25:56,393 --> 00:26:00,564 Look. You're wrong again. Why do you always get the distance wrong? 233 00:26:01,064 --> 00:26:02,691 Stop nagging. 234 00:26:06,027 --> 00:26:07,028 Am I... 235 00:26:08,405 --> 00:26:09,906 faint? 236 00:26:09,990 --> 00:26:11,366 Jian is awake. 237 00:26:12,242 --> 00:26:14,703 You must be tired. Don't study too hard. 238 00:26:16,454 --> 00:26:18,290 Did I faint just now? 239 00:26:23,503 --> 00:26:24,629 You have the heart 240 00:26:25,213 --> 00:26:27,674 make your nephew faint? 241 00:26:27,757 --> 00:26:29,134 - What? - He's right. 242 00:26:30,552 --> 00:26:32,262 Not me. He did it. 243 00:26:32,345 --> 00:26:33,763 Correct. What? 244 00:26:35,223 --> 00:26:38,101 You're shameless, Jinman. You ordered me. 245 00:26:39,477 --> 00:26:40,520 When do I tell you to? 246 00:26:42,480 --> 00:26:43,481 You liar. 247 00:26:43,565 --> 00:26:46,026 Fuck you... Die! 248 00:26:46,109 --> 00:26:49,905 You ordered me. You made me do it. 249 00:26:49,988 --> 00:26:51,239 Hard to believe. When? 250 00:26:53,867 --> 00:26:55,118 Hey! 251 00:26:59,539 --> 00:27:01,499 Return the forklift to its place. 252 00:27:28,235 --> 00:27:29,611 Apa bitterness? 253 00:27:31,112 --> 00:27:32,239 Give me your head. 254 00:27:36,701 --> 00:27:38,036 If you lose, get kicked. 255 00:27:39,538 --> 00:27:40,622 Poor people. 256 00:27:41,122 --> 00:27:42,123 Pay first. 257 00:27:43,291 --> 00:27:44,668 Okay. 258 00:27:47,379 --> 00:27:50,382 Pasin, what you did to me earlier. 259 00:27:50,882 --> 00:27:51,883 Teach me how. 260 00:27:57,180 --> 00:28:01,685 You want me to teach you Muay Thai so you can hit Jinman? 261 00:28:02,394 --> 00:28:03,395 Of. 262 00:28:04,813 --> 00:28:05,814 Not. 263 00:28:06,565 --> 00:28:08,149 That's right, Master. 264 00:28:10,694 --> 00:28:13,655 Just approach him quietly and hit him while he sleeps. 265 00:28:19,244 --> 00:28:21,997 However, isn't that cheating? 266 00:28:23,081 --> 00:28:24,416 It also feels too easy. 267 00:28:26,418 --> 00:28:27,836 You think it will be easy? 268 00:28:32,799 --> 00:28:35,093 I want to move out of my uncle's place. 269 00:28:35,719 --> 00:28:37,721 He's frustrating. I'm not strong anymore. 270 00:28:39,222 --> 00:28:42,309 The Muay Thai I do is very hard. 271 00:28:42,392 --> 00:28:43,685 You can't. 272 00:28:43,768 --> 00:28:44,769 I can. 273 00:28:45,729 --> 00:28:48,064 I will obey everything you say. 274 00:28:52,569 --> 00:28:55,614 Three times a week. Five hundred thousand won per month. 275 00:28:57,532 --> 00:29:00,493 I'm still in high school. I don't have that much money. 276 00:29:02,204 --> 00:29:03,288 Jian. 277 00:29:05,040 --> 00:29:08,877 I have to send my son to a private school next year. 278 00:29:09,628 --> 00:29:13,048 So, I need a lot of money, but I don't have any money now. 279 00:29:14,633 --> 00:29:15,967 I'd better just die. 280 00:29:20,514 --> 00:29:22,599 Even with my salary, 281 00:29:24,392 --> 00:29:26,561 I can only collect 50,000 won per week. 282 00:29:29,648 --> 00:29:30,649 Agreed. 283 00:29:39,783 --> 00:29:40,784 Follow me. 284 00:30:11,439 --> 00:30:13,108 This is your first lesson. 285 00:30:13,191 --> 00:30:14,860 We start now? 286 00:30:16,486 --> 00:30:17,487 Try blocking me. 287 00:30:24,035 --> 00:30:25,036 One two. 288 00:30:25,120 --> 00:30:27,122 - One two. - Raise your elbows. 289 00:30:27,205 --> 00:30:28,456 Always remember this box. 290 00:30:34,921 --> 00:30:36,173 Keep your balance. 291 00:30:49,561 --> 00:30:52,147 Why are you playing with my heart? 292 00:30:52,230 --> 00:30:53,398 Jian? 293 00:30:53,481 --> 00:30:55,317 With you... 294 00:30:56,484 --> 00:30:58,320 You're too stiff. 295 00:30:58,403 --> 00:30:59,446 You talk a lot. 296 00:31:13,293 --> 00:31:14,461 Almost no capital return. 297 00:31:15,420 --> 00:31:17,297 One two. 298 00:31:18,924 --> 00:31:19,925 You're like a snail. 299 00:31:22,219 --> 00:31:24,179 Snail, you're so slow! 300 00:31:24,262 --> 00:31:25,805 Stand up, Snail. 301 00:31:30,769 --> 00:31:31,853 Halo! 302 00:31:45,659 --> 00:31:46,701 What are you doing? 303 00:31:51,414 --> 00:31:53,959 - Put me down. - So slow, Snail. 304 00:32:05,512 --> 00:32:09,182 I must be nothing to you 305 00:33:28,136 --> 00:33:29,596 - Hey, quick... - Jian? 306 00:33:31,515 --> 00:33:32,516 What is this? 307 00:33:41,691 --> 00:33:42,692 You are beautiful. 308 00:33:44,361 --> 00:33:46,404 Who were those kids? Your friends? 309 00:33:46,488 --> 00:33:47,656 We are better than them. 310 00:33:48,365 --> 00:33:49,866 Did we scare you? 311 00:33:49,950 --> 00:33:51,493 You are so Beautiful. 312 00:33:51,576 --> 00:33:53,578 - Hey, show your face. - Cha Minsook? 313 00:33:53,662 --> 00:33:54,871 - Hei. - Jian! 314 00:33:58,625 --> 00:33:59,709 - Hey! - What is this? 315 00:33:59,793 --> 00:34:00,794 What the hell is he doing? 316 00:34:02,546 --> 00:34:05,590 - Unlucky. - Who are you? 317 00:34:07,133 --> 00:34:10,387 You ruined everything! 318 00:34:13,431 --> 00:34:16,184 What's that? Leek? Is he kidding? 319 00:34:16,268 --> 00:34:18,645 This is good. I am hungry. I'm in the mood for ramyeon. 320 00:34:19,646 --> 00:34:20,647 Hey. 321 00:34:21,147 --> 00:34:23,650 He ran away, so you have to take responsibility. 322 00:34:24,943 --> 00:34:26,069 Can you? 323 00:34:28,238 --> 00:34:29,239 Unlucky. 324 00:34:29,906 --> 00:34:32,325 Who am I talking to? 325 00:34:33,493 --> 00:34:34,870 What? Why are you glaring? 326 00:34:37,038 --> 00:34:39,749 What is it? What do you want? 327 00:34:50,385 --> 00:34:52,387 Good grief. Are you a boxer? 328 00:34:52,470 --> 00:34:54,556 What is it? Do you want to play? 329 00:35:05,400 --> 00:35:06,443 What the hell... 330 00:35:33,345 --> 00:35:35,472 You're definitely not from here. It's enough. 331 00:35:38,808 --> 00:35:40,644 Hey! 332 00:36:16,346 --> 00:36:17,347 Listen, Jian. 333 00:36:19,516 --> 00:36:22,853 I know you became stronger after learning to fight from Pasin, 334 00:36:24,354 --> 00:36:25,730 but that's not enough 335 00:36:26,314 --> 00:36:28,275 to defeat the man with the knife. 336 00:36:30,819 --> 00:36:32,112 Next time, just run. 337 00:36:35,740 --> 00:36:37,701 Drop me off at Guru Pasin's place. 338 00:36:39,244 --> 00:36:42,747 My money! I need 350,000 to pay the rent! 339 00:36:42,831 --> 00:36:44,916 I haven't seen him for two or three days. 340 00:36:45,625 --> 00:36:48,420 - He took 500,000 won from me. - Everyone, calm down. 341 00:36:48,503 --> 00:36:49,963 We're checking everything. 342 00:36:50,046 --> 00:36:53,091 - Just wait. - What is it? 343 00:36:53,175 --> 00:36:54,342 Jian! 344 00:36:54,426 --> 00:36:55,719 You bastard! 345 00:36:56,178 --> 00:36:58,054 He borrowed money and ran away. 346 00:36:58,138 --> 00:36:59,681 - What? - Not just me! 347 00:36:59,764 --> 00:37:02,434 Everyone here lent him money. 348 00:37:03,894 --> 00:37:06,438 How is this? Finish us! 349 00:37:06,521 --> 00:37:08,148 Is Jeong Jian here? 350 00:37:08,690 --> 00:37:09,691 That's me. 351 00:37:18,491 --> 00:37:22,120 Jian, you're not a snail anymore. 352 00:37:33,548 --> 00:37:34,549 What's this? 353 00:37:36,092 --> 00:37:37,260 Is that your school? 354 00:37:45,227 --> 00:37:47,270 There is one in the bathroom. 355 00:38:00,742 --> 00:38:01,993 You are crazy! 356 00:38:09,501 --> 00:38:11,962 Who are you? How long have you been watching me? 357 00:38:12,045 --> 00:38:13,296 Who made all this? 358 00:38:15,298 --> 00:38:16,299 My uncle? 359 00:38:16,842 --> 00:38:18,510 Not the time for this, Jian. 360 00:38:19,135 --> 00:38:21,012 Minhye ran out of ammo. 361 00:38:21,096 --> 00:38:23,014 More people are coming! 362 00:38:23,098 --> 00:38:25,809 This won't stop here. Boss said so. 363 00:38:26,643 --> 00:38:30,438 Minhye can't die if we want to stop them. 364 00:38:30,522 --> 00:38:34,943 We have to go out to give him bullets and medicine! 365 00:38:36,236 --> 00:38:38,113 What are you talking about? 366 00:38:54,880 --> 00:38:57,340 Wait... Too bright! 367 00:38:57,424 --> 00:38:59,050 Too bright! Bright! 368 00:38:59,759 --> 00:39:02,637 Xeroderma... pigmentosum. 369 00:39:02,721 --> 00:39:04,097 Xeroderma pigmentosum! 370 00:39:04,681 --> 00:39:05,682 If I... 371 00:39:05,765 --> 00:39:07,475 If I'm exposed to light... 372 00:39:07,559 --> 00:39:09,269 long enough, I'm in pain! 373 00:39:09,352 --> 00:39:11,354 Turn off the lights... 374 00:39:11,438 --> 00:39:14,191 Fast! Turn off the lights! 375 00:39:14,274 --> 00:39:15,984 You haven't answered me yet! 376 00:39:20,822 --> 00:39:22,115 What is all this? 377 00:39:22,199 --> 00:39:24,701 How long have you been watching me from here? 378 00:39:52,354 --> 00:39:54,314 You come to this house... 379 00:39:54,898 --> 00:39:58,068 June 26, 2009. 380 00:39:58,151 --> 00:40:00,111 I came to this house 381 00:40:00,195 --> 00:40:02,656 June 20, 2009. 382 00:40:02,739 --> 00:40:04,241 In... 383 00:40:09,454 --> 00:40:10,705 We have to be careful. 384 00:40:11,540 --> 00:40:14,084 He pretends to be pitiful to make us pity him. 385 00:40:17,671 --> 00:40:19,673 I don't know why he's here, 386 00:40:21,174 --> 00:40:22,926 but he did spy on you. 387 00:40:26,555 --> 00:40:29,558 I will try to break the shopping center system. 388 00:40:29,641 --> 00:40:32,310 We will be able to get important information about your uncle. 389 00:40:32,811 --> 00:40:33,812 Okay. 390 00:40:48,869 --> 00:40:49,870 What's this? 391 00:40:51,329 --> 00:40:53,164 Why an online gun shop 392 00:40:54,416 --> 00:40:56,209 have a server room like this? 393 00:41:07,929 --> 00:41:09,264 Jeong... Jian! 394 00:41:13,059 --> 00:41:14,603 Don't believe him! 395 00:42:24,339 --> 00:42:26,174 Hey, open it now! 396 00:42:34,182 --> 00:42:35,267 Unlucky! 397 00:43:12,179 --> 00:43:13,180 What happened? 398 00:43:31,072 --> 00:43:32,449 How about this? 399 00:43:32,532 --> 00:43:34,367 No. 400 00:43:40,290 --> 00:43:42,542 let me go 401 00:43:47,964 --> 00:43:49,758 Drop this, Bastard. 402 00:44:21,998 --> 00:44:23,124 Jeong Jian? 403 00:44:24,626 --> 00:44:27,504 Open the second drawer on your right. 404 00:44:43,645 --> 00:44:44,855 MURTHEHELP SUBMISSION GUIDELINES 405 00:44:54,614 --> 00:44:55,782 One. 406 00:44:56,992 --> 00:44:58,660 If the owner of murthehelp, 407 00:44:58,743 --> 00:45:01,538 Jeong Jinman, died or was absent due to an accident, 408 00:45:01,621 --> 00:45:03,790 keponakan Jeong Jinman, Jeong Jian, 409 00:45:03,874 --> 00:45:06,084 will inherit murthehelp. 410 00:45:06,167 --> 00:45:09,087 Two. After Jeong Jian inherited murthehelp, 411 00:45:09,171 --> 00:45:13,842 he will cooperate during the submission and perform his duties 412 00:45:13,925 --> 00:45:18,597 such as accounting, management, and personnel duties. 413 00:45:18,680 --> 00:45:19,681 Three! 414 00:45:20,182 --> 00:45:22,767 During the handover, Jeong Jian 415 00:45:23,310 --> 00:45:25,478 allowed to give up his inheritance. 416 00:45:25,562 --> 00:45:27,647 He will be responsible after signing. 417 00:45:27,731 --> 00:45:33,361 Six. Whether the delivery goes according to these regulations... 418 00:45:33,445 --> 00:45:35,572 Necessary actions must be taken. 419 00:45:35,655 --> 00:45:37,157 Ten. 420 00:45:37,240 --> 00:45:38,825 As a MurtheHelp employee, 421 00:45:38,909 --> 00:45:43,246 I promise I will obey whatever the owner of Murthehelp orders, 422 00:45:43,330 --> 00:45:44,706 without exception. 423 00:45:44,789 --> 00:45:47,834 I also promised to risk my life if necessary. 424 00:45:48,585 --> 00:45:50,337 I... have read them all. 425 00:45:51,087 --> 00:45:55,675 Now, tell me whether you agree to take over 426 00:45:56,426 --> 00:45:57,427 murthehelp. 427 00:45:58,595 --> 00:46:00,972 Do you see the pen and paper over there? 428 00:46:09,397 --> 00:46:10,982 I AGREE 429 00:46:16,571 --> 00:46:18,615 WILL YOU REALLY OBEY ME? 430 00:46:29,042 --> 00:46:30,293 GET ME OUT NOW! 431 00:46:55,151 --> 00:46:57,654 The boss planned all this. 432 00:46:57,737 --> 00:46:58,864 He guessed 433 00:46:58,947 --> 00:47:02,659 that he will die and murthehelp will be attacked. 434 00:47:02,742 --> 00:47:04,661 Now, follow my guide... 435 00:47:07,873 --> 00:47:08,915 Let go 436 00:47:09,666 --> 00:47:10,667 Jeongmin. 437 00:47:14,504 --> 00:47:15,505 No. 438 00:47:16,506 --> 00:47:17,507 I can not. 439 00:47:17,632 --> 00:47:19,801 You said you would risk your life and obey me. 440 00:47:21,386 --> 00:47:22,679 That's what you said. 441 00:47:23,805 --> 00:47:24,806 Don't you remember? 442 00:47:26,808 --> 00:47:28,935 Quickly release Jeongmin! 443 00:47:33,899 --> 00:47:34,900 Anything other than... 444 00:47:35,442 --> 00:47:36,443 Besides that... 445 00:47:37,986 --> 00:47:39,404 There's a reason. 446 00:47:39,988 --> 00:47:41,239 What is the reason? 447 00:47:43,408 --> 00:47:44,743 Bos... 448 00:47:47,537 --> 00:47:49,122 died because of Bae Jeongmin. 449 00:48:11,061 --> 00:48:12,145 Jeongmin! 450 00:48:21,863 --> 00:48:22,948 Stop it. 451 00:48:24,574 --> 00:48:25,825 What are you doing, Jian? 452 00:48:26,993 --> 00:48:30,080 You... You really believe it? 453 00:48:36,795 --> 00:48:38,380 Shut up! 454 00:48:46,179 --> 00:48:47,180 No. 455 00:48:47,806 --> 00:48:48,807 No, Jian. 456 00:48:49,516 --> 00:48:50,517 Jian. 457 00:48:52,060 --> 00:48:53,144 Think carefully. 458 00:48:53,979 --> 00:48:55,105 I'm with you 459 00:48:55,188 --> 00:48:57,357 when we almost died upstairs an hour ago. 460 00:48:57,983 --> 00:48:59,776 Then the strange woman drugged me. 461 00:48:59,860 --> 00:49:01,027 Don't you remember? 462 00:49:02,445 --> 00:49:04,656 I helped build a hardware store website. 463 00:49:05,490 --> 00:49:07,242 I helped at your uncle's funeral! 464 00:49:07,325 --> 00:49:09,244 However, I was the one who made him die? 465 00:49:09,327 --> 00:49:12,372 You must have erased the evidence during the funeral. 466 00:49:13,081 --> 00:49:14,124 Deleting what? 467 00:49:14,207 --> 00:49:17,252 I was the one who found your uncle's cell phone and because of that, 468 00:49:17,335 --> 00:49:19,421 all this happened and I almost died. 469 00:49:23,550 --> 00:49:24,926 Jian. 470 00:49:25,677 --> 00:49:27,012 How about it? 471 00:49:27,095 --> 00:49:29,306 How do we know why or when he came here? 472 00:49:29,931 --> 00:49:33,018 All this time he was in this basement while you guys lived upstairs? 473 00:49:34,561 --> 00:49:35,645 Does that make sense? 474 00:49:36,146 --> 00:49:37,939 Is he a parasite? 475 00:49:38,023 --> 00:49:39,357 Jeong... Jian. 476 00:49:41,151 --> 00:49:43,236 Don't... you think this is strange? 477 00:49:43,320 --> 00:49:44,487 Shut up! 478 00:49:45,530 --> 00:49:47,949 You're a pervert who peeked at Jian naked! 479 00:49:48,033 --> 00:49:49,034 No! 480 00:49:52,704 --> 00:49:54,080 Your uncle... 481 00:49:55,415 --> 00:49:58,376 will never commit suicide. 482 00:50:03,006 --> 00:50:04,382 Jian. 483 00:50:04,966 --> 00:50:06,843 - Jian, don't listen to him... - Wait! 484 00:50:12,641 --> 00:50:14,559 I want to hear why. 485 00:50:19,147 --> 00:50:21,399 Of course. Okay, Jian. 486 00:50:22,025 --> 00:50:24,694 However... Think carefully. 487 00:50:26,238 --> 00:50:28,490 This is so ridiculous and unfair. 488 00:50:28,573 --> 00:50:29,574 Do you know? 489 00:50:36,039 --> 00:50:37,332 Keep talking. 490 00:50:39,334 --> 00:50:40,835 He came to your uncle. 491 00:50:41,670 --> 00:50:43,797 Then, the Boss dies. 492 00:50:44,673 --> 00:50:46,049 If you're curious, 493 00:50:46,800 --> 00:50:48,969 open the video file labeled "0404" 494 00:50:49,928 --> 00:50:52,097 on the computer's main screen. 495 00:50:54,558 --> 00:50:55,642 You... 496 00:50:55,725 --> 00:50:57,143 What do you want? 497 00:50:57,727 --> 00:50:58,854 Are you a hacker? 498 00:51:20,041 --> 00:51:21,167 No! 499 00:51:21,835 --> 00:51:24,754 Don't click on it. 500 00:51:24,838 --> 00:51:26,173 Once you click on it, 501 00:51:26,256 --> 00:51:27,924 we don't know what will happen. 502 00:51:28,008 --> 00:51:29,968 The entrance could be open. 503 00:51:30,051 --> 00:51:32,053 Then the killers can enter. 504 00:51:32,929 --> 00:51:34,931 Check out the facilities here, Jian. 505 00:51:35,015 --> 00:51:36,057 No. 506 00:51:37,767 --> 00:51:39,561 Just click quickly. 507 00:51:39,644 --> 00:51:40,645 Watch that. 508 00:51:40,729 --> 00:51:43,440 He can control everything here to kill us. 509 00:51:43,523 --> 00:51:46,151 No! That is not true! 510 00:51:46,234 --> 00:51:47,402 He is lying! 511 00:51:47,485 --> 00:51:49,446 Just click and watch the video! 512 00:51:52,240 --> 00:51:55,327 Jian... Tunggu, Jian... 513 00:51:55,410 --> 00:51:56,411 Do you remember? 514 00:51:57,120 --> 00:51:59,706 When you were locked up in the school warehouse, 515 00:52:00,999 --> 00:52:03,627 the one who told your uncle you were there... 516 00:52:05,420 --> 00:52:06,546 is me. 517 00:52:24,189 --> 00:52:25,190 Here. 518 00:52:25,941 --> 00:52:26,942 Here! 519 00:52:53,593 --> 00:52:54,886 Listen, Jian. 520 00:53:03,061 --> 00:53:06,189 JIAN 13 YEARS OLD 521 00:53:06,273 --> 00:53:07,524 Whatever you choose, 522 00:53:07,607 --> 00:53:09,359 I leave the decision up to you. 523 00:53:10,026 --> 00:53:11,361 What do you want? 524 00:53:12,279 --> 00:53:14,739 Do you want to keep him or take him to the shelter? 525 00:53:19,202 --> 00:53:20,203 I want to keep it. 526 00:53:20,871 --> 00:53:22,372 I've given him a name. 527 00:53:23,039 --> 00:53:24,040 Dooney. 528 00:53:24,833 --> 00:53:26,668 I'll make sure Dooney lives. 529 00:53:29,004 --> 00:53:30,630 Okay. Do it. 530 00:53:32,257 --> 00:53:33,258 However... 531 00:53:34,009 --> 00:53:35,051 Listen, Jian. 532 00:53:38,013 --> 00:53:40,557 Every choice you make carries responsibility. 533 00:53:42,517 --> 00:53:44,186 If Dooney gets sick and dies, 534 00:53:45,437 --> 00:53:48,940 You also have to take responsibility for your own sadness. 535 00:54:23,975 --> 00:54:24,976 Go away. 536 00:54:26,937 --> 00:54:27,938 Go away 537 00:54:28,855 --> 00:54:30,815 and give the woman a gun and drugs. 538 00:54:39,908 --> 00:54:41,201 Okay. 539 00:55:05,851 --> 00:55:08,103 This is... a gift. 540 00:55:13,108 --> 00:55:15,235 Can you give me the beanie? 541 00:55:26,913 --> 00:55:27,914 Oh yes. 542 00:55:28,373 --> 00:55:29,374 Don't, 543 00:55:29,916 --> 00:55:31,501 in any condition, 544 00:55:31,585 --> 00:55:34,171 out of the shopping mall. 545 00:55:36,631 --> 00:55:37,841 Promise! 546 00:55:38,425 --> 00:55:39,551 Don't. 547 00:56:13,418 --> 00:56:14,419 Who are you? 548 00:56:17,380 --> 00:56:18,381 Minhye. 549 00:56:19,049 --> 00:56:20,050 It's me. 550 00:56:31,061 --> 00:56:32,812 Long time no see. 551 00:56:36,983 --> 00:56:37,984 You're big. 552 00:56:41,613 --> 00:56:42,614 Are you okay? 553 00:56:53,291 --> 00:56:54,709 Jian. 554 00:56:54,793 --> 00:56:56,044 Thank you very much. 555 00:56:56,127 --> 00:56:58,588 Thank you very much for choosing me. 556 00:57:01,216 --> 00:57:02,676 Yes, of course... 557 00:57:07,389 --> 00:57:08,390 However... 558 00:57:08,932 --> 00:57:09,975 do you know? 559 00:57:11,852 --> 00:57:13,144 When we were little, 560 00:57:14,312 --> 00:57:15,981 the person who locked you up... 561 00:57:17,983 --> 00:57:19,067 me too. 562 00:57:36,668 --> 00:57:37,919 What's that? 563 00:57:55,520 --> 00:57:56,980 I was drugged with that earlier. 564 00:57:59,191 --> 00:58:00,358 That's quite powerful. 565 00:58:37,812 --> 00:58:39,439 Dooney... 566 00:58:51,660 --> 00:58:52,744 You... 567 00:58:53,578 --> 00:58:55,080 Who are you? 568 00:59:01,378 --> 00:59:06,132 A SHOP FOR KILLERS 569 00:59:18,436 --> 00:59:19,437 Done Connecting 570 00:59:22,899 --> 00:59:24,025 Wah. 571 00:59:24,568 --> 00:59:25,735 How to use it? 572 00:59:25,819 --> 00:59:28,947 Is there a button? Is that so? One two three. 573 00:59:31,074 --> 00:59:32,075 What the hell is that? 574 00:59:32,158 --> 00:59:33,201 Unlucky! 575 00:59:34,286 --> 00:59:37,873 You control it with a computer? It's like a game controller. 576 00:59:37,956 --> 00:59:38,957 Great... 577 01:02:37,093 --> 01:02:39,095 Translated by Sudirman Lius