1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Bitte bewerten Sie unsere App! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Genieße das Zusehen! 3 00:00:29,040 --> 00:00:31,720 Es gibt Momente im Leben, in denen wir uns fragen: 4 00:00:32,800 --> 00:00:35,160 Nehmen wir die Karten an, die uns das Leben ausgeteilt hat? 5 00:00:40,680 --> 00:00:43,080 Oder können wir mit unseren zerbrechlichen Händen unser Schicksal ändern? 6 00:00:44,560 --> 00:00:46,560 Ich erinnere mich an die Nacht, als mein Vater mich mitnahm 7 00:00:46,640 --> 00:00:48,400 an einen weit, weit entfernten Ort. 8 00:00:49,480 --> 00:00:51,920 Ich sollte wiedergeboren werden, sagte er 9 00:00:52,000 --> 00:00:54,480 Eine reinere Geburt 10 00:00:54,560 --> 00:00:58,200 einer, der alle irdischen Wünsche ablegen würde 11 00:00:58,280 --> 00:01:01,160 Denn wir waren die Seher unseres Stammes 12 00:01:01,240 --> 00:01:04,000 Von Geburt an auserwählt, die Lebenden vor den Geistern der Toten zu beschützen. 13 00:01:04,880 --> 00:01:08,680 Wir nannten diese Geister N’de Oji der Dunkle. 14 00:01:09,680 --> 00:01:12,960 Unsere Vorfahren, die frühen Seher, trafen sich mit ihnen 15 00:01:13,040 --> 00:01:15,680 und die Dunkelheit lehrte sie die Worte der Toten. 16 00:01:15,760 --> 00:01:17,240 Diese Worte wurden zu Symbolen. 17 00:01:17,320 --> 00:01:18,800 Und sie wurden in Büchern gespeichert 18 00:01:18,880 --> 00:01:22,040 die von Generation zu Generation weitergegeben wurden. 19 00:01:23,000 --> 00:01:25,720 Einige Symbole standen für Frieden, andere für Tod. 20 00:01:28,360 --> 00:01:31,840 Aber es gab eines, das war verboten 21 00:01:31,920 --> 00:01:34,480 Denn unsere Vorfahren schlossen einen Pakt mit ihnen 22 00:01:34,560 --> 00:01:36,520 Um niemals in ihre Welt einzudringen 23 00:01:36,600 --> 00:01:38,480 und sie in die unseren. 24 00:01:38,560 --> 00:01:41,520 Und dieses Symbol war ein verbotener Schlüssel. 25 00:01:41,600 --> 00:01:43,800 Darf nie verwendet werden. 26 00:01:43,880 --> 00:01:46,520 Jahrelang hat es niemand getan. 27 00:01:47,520 --> 00:01:50,200 Niemand außer meinem Vater. 28 00:01:50,280 --> 00:01:53,760 Ein Opfer, das er gebracht hat, um das Leben vieler zu schützen. 29 00:01:56,640 --> 00:01:59,040 Aber er wusste, dass die Dunkelheit ihn eines Tages holen würde. 30 00:02:01,520 --> 00:02:05,240 Und in der Nacht, in der ich wiedergeboren werden sollte, kamen sie. 31 00:02:09,320 --> 00:02:10,160 Lesen Sie dieses Buch, 32 00:02:17,440 --> 00:02:19,000 Hand des Geistes 33 00:02:19,080 --> 00:02:19,920 Der Morgentanz 34 00:02:21,080 --> 00:02:22,480 Der böse Mund 35 00:02:22,560 --> 00:02:23,400 Das gute Land 36 00:02:25,440 --> 00:02:28,120 so viele Symbole, um die Lebenden vor den Toten zu schützen. 37 00:02:29,280 --> 00:02:31,560 Alle zwei Wochen zwang mich mein Vater 38 00:02:31,640 --> 00:02:34,480 um sie zu verstehen, bis auf dieses eine Symbol, 39 00:02:35,800 --> 00:02:37,000 Tor des Geistes 40 00:02:39,280 --> 00:02:40,240 nicht diese Seite. 41 00:02:42,880 --> 00:02:45,240 Aber Sie sagten, ich solle keine Angst mehr vor ihnen haben. 42 00:02:47,560 --> 00:02:48,960 Aber wir müssen weiterhin vorsichtig sein. 43 00:02:51,160 --> 00:02:52,400 Ich weiß, dass du deine Freunde vermisst. 44 00:02:55,080 --> 00:02:56,680 Wir sind nicht wie die anderen Menschen. 45 00:02:58,880 --> 00:03:00,760 Äh, wenn du älter bist, wirst du 46 00:03:00,840 --> 00:03:01,600 Verstehen. 47 00:03:01,680 --> 00:03:03,520 Ich werde es nie verstehen. 48 00:03:06,840 --> 00:03:07,680 Ich bete, dass Sie das tun werden. 49 00:03:12,000 --> 00:03:14,280 Hast du das gehört? 50 00:03:14,360 --> 00:03:15,240 Wer ist das? 51 00:03:18,440 --> 00:03:19,440 Zeige dich. 52 00:03:31,680 --> 00:03:33,280 unheimliches Kindersummen geht weiter) 53 00:04:18,440 --> 00:04:19,280 Vati. 54 00:04:39,960 --> 00:04:41,240 Vati! 55 00:04:43,280 --> 00:04:45,160 Schnell! In den Gebetsraum 56 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 Geh schnell. Geh. 57 00:04:50,200 --> 00:04:51,040 Diese Nacht, 58 00:04:56,120 --> 00:04:57,440 er berief sich auf alles, was er wusste 59 00:05:00,600 --> 00:05:02,720 denn er wusste, dass das, woher sie kamen, 60 00:05:04,040 --> 00:05:06,200 er wäre nie bereit zu geben. 61 00:05:06,280 --> 00:05:07,960 Du nimmst mir nicht meine Tochter, 62 00:05:08,040 --> 00:05:10,440 wenn die Dunkelheit kommt, werde ich dich beschützen. 63 00:05:11,760 --> 00:05:13,960 Und in dieser Nacht tat er alles, was er konnte. 64 00:05:14,840 --> 00:05:15,680 Das ist das letzte Mal 65 00:05:30,840 --> 00:05:32,920 Und in diesem Moment wurde ihm klar 66 00:05:33,000 --> 00:05:35,400 dass das Opfer, das er für seinen Stamm gebracht hatte 67 00:05:36,440 --> 00:05:38,160 könnte ihn die Person kosten, die er am meisten liebte. 68 00:05:39,040 --> 00:05:39,880 Nimm mich, bitte. 69 00:05:46,920 --> 00:05:48,280 Ash, geh schlafen. 70 00:05:48,360 --> 00:05:49,200 Papa, nein. 71 00:05:50,040 --> 00:05:50,880 Bitte. 72 00:05:52,000 --> 00:05:54,360 Schlaf, mein Kind. 73 00:06:03,040 --> 00:06:04,040 Ich liebe dich. 74 00:06:07,920 --> 00:06:10,880 Schlaf gut, mein Kind. 75 00:06:20,720 --> 00:06:22,760 Er ließ ein Kind allein im Schatten zurück. 76 00:06:24,400 --> 00:06:25,960 Und so fing alles an. 77 00:06:27,960 --> 00:06:30,520 Mein ewiger Tanz mit der Dunkelheit. 78 00:06:50,080 --> 00:06:52,280 Aber Sie sagten, ich solle keine Angst mehr vor ihnen haben. 79 00:07:00,280 --> 00:07:01,720 Asche 80 00:07:01,800 --> 00:07:02,640 Geh ins Bett. 81 00:07:19,240 --> 00:07:20,760 Schöne Tattoos. 82 00:07:21,880 --> 00:07:22,720 Was ist ihre Geschichte? 83 00:07:29,160 --> 00:07:30,520 Habe ich dich verärgert? 84 00:07:30,600 --> 00:07:32,680 Nein. Ich muss mich nur für die Arbeit fertig machen. 85 00:07:45,400 --> 00:07:46,240 Wer auch immer er war … 86 00:07:47,640 --> 00:07:50,960 Er muss dich echt fertig gemacht haben. 87 00:07:53,840 --> 00:07:55,480 Wenn sie es nur alle wüssten. 88 00:07:55,560 --> 00:07:57,200 Du verdammter Wichser. 89 00:07:57,280 --> 00:07:59,360 Du hast mir gesagt, es würde eine dieser einfachen Sachen werden. 90 00:07:59,440 --> 00:08:00,880 Ich schwöre bei meiner Tante Martha 91 00:08:00,960 --> 00:08:02,800 Das wusstest du, du verlogener kleiner Wichser. 92 00:08:02,880 --> 00:08:06,040 Schau, was die verrückte Schlampe mit meinem Ohr gemacht hat. Schau! 93 00:08:06,120 --> 00:08:06,960 Schau, sie war nicht sie selbst 94 00:08:13,640 --> 00:08:15,240 Wir müssen hier raus, Leute. 95 00:08:23,440 --> 00:08:24,800 Es ist verdammt noch mal egal, oder? 96 00:08:24,880 --> 00:08:26,840 weil ich immer noch etwas von meinem verdammten Gehör verliere. 97 00:08:26,920 --> 00:08:28,280 Kumpel, ich habe einen Arzt oben in Hounslow. 98 00:08:28,360 --> 00:08:29,840 Du zahlst mir verdammt nochmal das Doppelte dafür. Das weißt du. 99 00:08:29,920 --> 00:08:31,440 Hast du nicht 100 00:08:31,520 --> 00:08:34,280 Kumpel, die Coopers haben mir drei Riesen gegeben. 101 00:08:37,840 --> 00:08:39,080 Rechts? 102 00:08:39,160 --> 00:08:41,680 Wenn ich dir zwei G gebe, habe ich nichts, was ich Ash geben kann. 103 00:08:46,120 --> 00:08:49,200 Und sie ist diejenige, die die ganze Arbeit gemacht hat. 104 00:08:49,280 --> 00:08:51,200 Die Geister gehen, gehen 105 00:09:06,960 --> 00:09:09,360 Böse Geister, geht, geht. 106 00:09:09,440 --> 00:09:12,160 Gewalttätiger Geist, verschwinde, verschwinde 107 00:09:13,840 --> 00:09:16,440 Böse Geister gehen, gehen 108 00:09:16,520 --> 00:09:19,560 Gewalttätige Geister, geht, geht. 109 00:09:45,480 --> 00:09:49,560 Ja. Es ist okay. Es ist okay. Es ist okay. Es ist okay. 110 00:09:52,840 --> 00:09:55,880 Geht es ihr gut, Kumpel? 111 00:09:58,960 --> 00:09:59,800 Ich werde es ihnen sagen. 112 00:10:08,360 --> 00:10:09,880 Was soll das heißen, da ist nichts? 113 00:10:09,960 --> 00:10:11,400 Sie gaben uns drei Riesen. 114 00:10:11,480 --> 00:10:14,080 Wenn ich ihm das Doppelte gebe, bleibt für dich nichts übrig. 115 00:10:15,920 --> 00:10:18,400 Aber gib mir eine Pause, ja? 116 00:10:18,480 --> 00:10:20,760 Ich werde dir später einen Teil der Miete zahlen. 117 00:10:25,200 --> 00:10:28,200 Das Schlimmste an meiner Beziehung mit Marv … 118 00:10:28,280 --> 00:10:31,160 Ist, dass ich ihn brauchte und er wusste es verdammt noch mal. 119 00:10:32,760 --> 00:10:36,280 Sie können es nennen, wie Sie wollen. 120 00:10:36,360 --> 00:10:37,640 Ich nenne es Überleben. 121 00:10:40,040 --> 00:10:41,080 Die Schule wird für Sie bereit sein 122 00:10:41,160 --> 00:10:43,000 in wenigen Wochen in Betrieb zu nehmen, Sir. 123 00:10:43,080 --> 00:10:46,320 Der Oba selbst bedankt sich für das viele Geld 124 00:10:46,400 --> 00:10:47,600 Sie haben der Schule etwas gegeben. 125 00:10:47,680 --> 00:10:49,920 Also, ich habe nichts Besonderes getan. 126 00:10:50,000 --> 00:10:52,840 Ach, mein Ehrenwerter, in einem Land wie dem unseren, 127 00:10:52,920 --> 00:10:55,680 Was du getan hast, kann man nicht als normal bezeichnen 128 00:10:55,760 --> 00:10:58,520 Ach, meine Dame, jeder Mensch hat eine Berufung. 129 00:11:01,720 --> 00:11:03,400 Die meisten Pastoren... 130 00:11:03,480 --> 00:11:05,760 ...sie werden nicht in der Lage sein, das zu tun, was Sie getan haben. 131 00:11:05,840 --> 00:11:07,160 Nun, ich denke gern anders 132 00:11:07,240 --> 00:11:08,480 Sie haben das Vernünftigste getan 133 00:11:08,560 --> 00:11:10,400 und Gott wird Sie weiterhin segnen, Sir. 134 00:11:11,400 --> 00:11:14,000 Jedenfalls muss ich jetzt gehen. 135 00:11:14,080 --> 00:11:15,080 Sicher, Sir. Sicher. 136 00:11:15,160 --> 00:11:17,280 Bitte begrüßen Sie die Dame und die Kinder von uns. 137 00:11:17,360 --> 00:11:18,080 Klar, ich wünsche dir eine tolle Woche. 138 00:11:18,160 --> 00:11:19,480 Ihnen auch, Sir. Tschüss. 139 00:12:33,080 --> 00:12:34,080 Ich vermisse diese Hände. 140 00:12:35,520 --> 00:12:36,680 Sie haben dich verdammt vermisst. 141 00:12:38,680 --> 00:12:41,000 Bitte keine Touren mehr. 142 00:12:44,720 --> 00:12:47,800 Mein Land oder... 143 00:12:48,920 --> 00:12:50,600 ...mein Mischa. 144 00:12:50,680 --> 00:12:52,960 Scheiß auf das Land. 145 00:12:53,040 --> 00:12:53,880 Ja. 146 00:13:09,000 --> 00:13:10,240 Ach du lieber Gott. 147 00:13:10,320 --> 00:13:11,280 Hilf mir. 148 00:13:17,040 --> 00:13:18,400 Baby, bitte 149 00:13:19,680 --> 00:13:20,520 Hilf mir. 150 00:13:21,840 --> 00:13:22,680 Hilf mir. 151 00:13:25,680 --> 00:13:28,120 Baby, hol uns hier raus. 152 00:13:32,960 --> 00:13:34,080 Bitte nein, nein, nein. 153 00:13:34,160 --> 00:13:34,880 Es ist okay. 154 00:13:34,960 --> 00:13:35,720 Wir müssen gehen. 155 00:13:35,800 --> 00:13:36,560 Bitte. 156 00:13:36,640 --> 00:13:37,480 Bleib im Auto, okay? 157 00:13:37,560 --> 00:13:39,240 Hilf mir. 158 00:13:40,520 --> 00:13:41,640 Du machst verdammte Witze. 159 00:13:41,720 --> 00:13:43,880 Mischa, bleib im Auto. 160 00:13:43,960 --> 00:13:44,760 Rufen Sie 999 an, ok. 161 00:13:48,320 --> 00:13:49,160 Hilf mir. 162 00:13:50,960 --> 00:13:52,600 Was ist mit dir passiert? 163 00:13:54,160 --> 00:13:55,080 Wo wohnst du? 164 00:13:58,240 --> 00:13:59,360 Wo wohnst du? 165 00:14:01,040 --> 00:14:02,600 Milton Keynes. 166 00:14:02,680 --> 00:14:03,440 Milton Keynes, ja? 167 00:14:03,520 --> 00:14:05,320 Okay, lass es uns einfach tun. 168 00:14:08,040 --> 00:14:09,160 Sehen... 169 00:14:09,240 --> 00:14:14,240 Warte, wir bringen dich einfach zurück zu unserem Auto, okay? 170 00:14:14,720 --> 00:14:17,280 Steig einfach wieder ins Auto, okay? Ja. 171 00:14:18,280 --> 00:14:20,400 Wir bringen Sie zurück zu unserem Auto. 172 00:14:20,480 --> 00:14:23,480 Wir holen einen Krankenwagen für Sie, okay? Ja. Okay. Okay. 173 00:14:23,560 --> 00:14:28,520 Ich weiß, was ich tue. Ja. Geh zum Auto. Ja. Okay. 174 00:14:29,400 --> 00:14:32,560 Das ist es. Es ist okay. Ich weiß, was ich tue. Es ist in Ordnung. 175 00:14:32,640 --> 00:14:37,200 Lass uns, ja. Ja. Komm schon. 176 00:14:37,280 --> 00:14:38,720 Komm schon. Es ist okay. 177 00:14:40,920 --> 00:14:43,840 Was machst du? Kumpel, was machst du? 178 00:14:43,920 --> 00:14:45,120 Was machst du? Leg es hin. 179 00:14:45,200 --> 00:14:47,360 Okay, Kumpel, leg es bitte weg. Alles klar? 180 00:14:56,680 --> 00:15:01,640 Dunkle Mutter, sag mir, warum passiert das? 181 00:15:01,720 --> 00:15:03,200 Dunkle Mutter 182 00:15:03,280 --> 00:15:06,280 Sagen Sie mir, warum das passiert? 183 00:15:08,280 --> 00:15:09,520 Kumpel, was machst du? 184 00:15:09,600 --> 00:15:11,840 Halte mich auf. Oh, bitte hilf uns nicht auf dem Weg. 185 00:15:15,360 --> 00:15:18,200 Ah, ah, ah. 186 00:15:30,040 --> 00:15:32,080 Jeder Geist aus der Dunkelheit hat ein Lied, 187 00:15:33,080 --> 00:15:35,240 Ein Lied aus der Dunkelheit an die Lebenden. 188 00:15:35,320 --> 00:15:40,320 Und wenn dieser Geist ein Lied hört, antwortet er. 189 00:15:51,040 --> 00:15:52,800 Sag das noch einmal. Ich finde es kalt. 190 00:16:03,360 --> 00:16:05,760 Gut riechen. Was ist das? 191 00:16:05,840 --> 00:16:07,120 Shea Butter? 192 00:16:07,200 --> 00:16:09,160 Es ist mein ganz persönliches... 193 00:16:09,240 --> 00:16:11,360 Oh, es ist Ihre eigene spezielle Formel? 194 00:16:23,960 --> 00:16:28,960 Okay. Hey, hey, du gibst ihnen zu viel. 195 00:16:29,440 --> 00:16:32,120 Hey, sieh dir das an, sieh dir das an. 196 00:16:32,960 --> 00:16:33,920 Muskeln. 197 00:16:34,000 --> 00:16:35,960 Feiner Junge, keine Pickel. 198 00:16:38,120 --> 00:16:39,960 Ist das dein neuer Freund? 199 00:16:40,040 --> 00:16:42,320 Das ist mein Freund. 200 00:16:42,400 --> 00:16:43,160 Freund? 201 00:16:43,240 --> 00:16:44,000 Du? 202 00:16:44,080 --> 00:16:45,400 Wie meinst du das? 203 00:16:45,480 --> 00:16:47,040 Sie müssen aufpassen, worauf Sie sitzen, wissen Sie? 204 00:16:47,120 --> 00:16:50,440 Igitt. Sitzt auf nichts. 205 00:16:50,520 --> 00:16:51,320 Ich passe nur auf dich auf. 206 00:16:52,600 --> 00:16:53,360 Ich weiß 207 00:16:53,440 --> 00:16:54,200 Mama. Alles klar? 208 00:16:54,280 --> 00:16:55,880 Ja. Mama ist gut. 209 00:16:55,960 --> 00:16:57,080 Sie hängt immer mit Russell herum. 210 00:16:57,160 --> 00:16:58,840 Nun, das ist gut für sie. 211 00:16:58,920 --> 00:17:02,200 Weit weg von diesem beschissenen Teufel, den sie Ehemann nannte. 212 00:17:03,920 --> 00:17:04,920 Bruder. 213 00:17:07,160 --> 00:17:10,680 Mama möchte wissen, ob du morgen Abend zum Abendessen kommst. 214 00:17:13,480 --> 00:17:15,280 Wann habe ich das letzte Mal mit Mama und Timi gesprochen? 215 00:17:15,360 --> 00:17:16,680 Bruder? Ich weiß, so ... 216 00:17:16,760 --> 00:17:19,720 Wann habe ich das letzte Mal mit Mama und Timi gesprochen? 217 00:17:26,800 --> 00:17:28,240 Bedeutet das, dass ich dich nie wiedersehen werde? 218 00:17:39,200 --> 00:17:43,280 Kopf hoch, Kleiner, nächste Woche zur selben Zeit. 219 00:17:45,160 --> 00:17:46,960 Lass mich nicht warten. 220 00:17:48,200 --> 00:17:50,880 Was ist eine Familie? 221 00:17:50,960 --> 00:17:54,600 Für manche ist es eine Gruppe von Menschen, die durch Blutsverwandtschaft verbunden sind. 222 00:17:54,680 --> 00:17:57,240 Bitte komm morgen Abend für mich vorbei. 223 00:18:00,440 --> 00:18:02,960 Durch die glücklichsten Erinnerungen, durch Treue 224 00:18:04,240 --> 00:18:06,880 und für einige 225 00:18:06,960 --> 00:18:10,240 Eine Gruppe, die von Angst getrieben ist … 226 00:18:11,200 --> 00:18:12,840 ...und Schmerz. 227 00:18:22,560 --> 00:18:25,960 Juli 1998, Warri, Nigeria. 228 00:18:26,040 --> 00:18:27,440 Vier Expatriates. 229 00:18:27,520 --> 00:18:30,080 Hübsche Teufel, muss ich sagen, mich eingeschlossen. 230 00:18:30,160 --> 00:18:33,080 Besuchen Sie ein provisorisches Restaurant in der Nähe einer Busgarage. 231 00:18:34,040 --> 00:18:37,160 Dicke Rauchschwaden, extrem lauter Ort. 232 00:18:37,240 --> 00:18:39,920 Aber das Essen ist das beste, das ich je hatte. 233 00:18:40,000 --> 00:18:43,720 Ich wusste nicht, dass ich Jahre später 234 00:18:43,800 --> 00:18:46,080 schöne Momente mit dem tollen jungen Koch 235 00:18:46,160 --> 00:18:48,000 ...hinter dieser Mahlzeit. 236 00:18:48,080 --> 00:18:48,800 Also. 237 00:18:48,880 --> 00:18:50,600 Ich fange an zu glauben, dass du 238 00:18:50,680 --> 00:18:52,320 bei mir wegen des Essens. 239 00:18:52,400 --> 00:18:54,200 Oh, ganz im Gegenteil, Liebling. 240 00:18:54,280 --> 00:18:55,120 Habe ich unser Gehirn erwähnt? 241 00:18:55,200 --> 00:18:57,840 Nein. Erzählen Sie es. 242 00:18:57,920 --> 00:19:00,560 Ähm, Russell, was ist dein Plan für unsere Mutter? 243 00:19:00,640 --> 00:19:01,400 Timi 244 00:19:02,720 --> 00:19:04,520 Du hast nicht gesagt... 245 00:19:04,600 --> 00:19:06,640 Oh, wie soll ich das tun? 246 00:19:06,720 --> 00:19:07,600 Das muss ich haben? 247 00:19:07,680 --> 00:19:08,720 Es ist der Investor aus Dubai. 248 00:19:08,800 --> 00:19:11,280 Ja sicher. 249 00:19:18,840 --> 00:19:21,680 Warum hast du es uns nicht gesagt? 250 00:19:23,080 --> 00:19:25,520 Es war schwierig, Sie alle drei unter einem Dach zu vereinen. 251 00:19:25,600 --> 00:19:27,240 Besonders Dare. 252 00:19:30,200 --> 00:19:31,840 Erinnern Sie sich, dass ich unserer Familie das nicht angetan habe. 253 00:19:31,920 --> 00:19:32,840 Das hat dein Vater getan. 254 00:19:37,240 --> 00:19:38,800 Wissen Sie, was mich stört, ist, warum Sie 255 00:19:38,880 --> 00:19:41,080 all die Jahre bei ihm geblieben? 256 00:19:41,160 --> 00:19:42,560 Du, wir haben eigentlich keine eigenen Kinder. 257 00:19:42,640 --> 00:19:44,520 Dann erzähl es mir einfach jetzt, denn ich habe nicht vor, Kinder zu bekommen. 258 00:19:44,600 --> 00:19:46,520 Enh, nicht mit der Geschwindigkeit, mit der du Unzucht treibst. 259 00:19:48,000 --> 00:19:50,040 Entschuldigung. 260 00:19:50,120 --> 00:19:52,920 Mama, wann ist die Hochzeit? 261 00:19:53,000 --> 00:19:55,640 Oh, dein Vater und ich 262 00:19:55,720 --> 00:19:58,560 Wir beschlossen, dass es 263 00:19:58,640 --> 00:20:00,720 nach den Wahlen. 264 00:20:00,800 --> 00:20:03,920 Und Russell stimmt zu. 265 00:20:04,000 --> 00:20:06,240 Bis dahin müssen wir so tun, als wären wir eine glückliche Familie. 266 00:20:06,320 --> 00:20:09,120 Oluwatimilehin, Sie müssen auf Ihren Ton achten. 267 00:20:15,720 --> 00:20:17,120 Oh, entschuldigen Sie, meine Damen, 268 00:20:19,400 --> 00:20:21,000 wir schließen in zwei Tagen. 269 00:20:21,080 --> 00:20:22,640 Sie haben das Angebot angenommen. 270 00:20:22,720 --> 00:20:23,560 Oh, ich bin so glücklich. 271 00:20:24,680 --> 00:20:25,880 Es scheint, als würden Ihre Gebete wirken. 272 00:20:27,240 --> 00:20:29,200 Also. 273 00:20:30,800 --> 00:20:32,840 Warum die plötzlichen langen Gesichter? 274 00:20:34,160 --> 00:20:37,720 Du warst zu lange weg, oder? 275 00:20:37,800 --> 00:20:38,640 Nackt lange. 276 00:20:42,600 --> 00:20:45,320 Es geht um meine Verlobung mit deiner Mutter, nicht wahr? 277 00:20:45,400 --> 00:20:48,560 Nein. Nein, überhaupt nicht. Einfach nur chillen. Chillen. 278 00:20:54,080 --> 00:20:54,920 Das werde ich besorgen. 279 00:21:02,480 --> 00:21:03,960 Glückwunsch. 280 00:21:04,040 --> 00:21:04,840 Oh danke. 281 00:21:11,680 --> 00:21:13,400 Hallo, Essex Polizei. 282 00:21:13,480 --> 00:21:15,520 Ist Frau Isioma Williams zu Hause? 283 00:21:15,600 --> 00:21:16,360 Gibt es ein Problem? 284 00:21:16,440 --> 00:21:18,200 Wir würden sie bitte gerne sehen. 285 00:21:22,360 --> 00:21:24,200 Hallo, Offiziere. 286 00:21:24,280 --> 00:21:25,600 Frau Isioma Williams? 287 00:21:25,680 --> 00:21:26,440 Ja. 288 00:21:26,520 --> 00:21:28,360 Es geht um Ihren Mann, Magnus. 289 00:21:45,280 --> 00:21:46,120 was ist passiert? 290 00:21:47,800 --> 00:21:49,360 Wo ist mama? 291 00:21:49,440 --> 00:21:50,280 Sie ist bei der Polizei. 292 00:21:57,360 --> 00:22:00,200 Es ist Papa. 293 00:22:00,280 --> 00:22:02,840 Ich hasse ihn. 294 00:23:03,480 --> 00:23:05,920 Hallo, mein Name ist Detective Holly McPherson. 295 00:23:06,920 --> 00:23:09,960 Ich habe mit Ihrem Partner Marv gesprochen. 296 00:23:11,440 --> 00:23:13,240 Er hat mir von Ihrem Fall erzählt. 297 00:23:13,320 --> 00:23:16,560 Ich habe ihm gesagt, dass ich euch bezahle, sobald ich das Geld habe. 298 00:23:17,960 --> 00:23:22,400 Bitte. Ich möchte niemanden verletzen. 299 00:23:22,480 --> 00:23:25,320 Bitte hilf mir. 300 00:23:25,400 --> 00:23:26,960 Ich kann nicht... es tut mir wirklich leid. 301 00:23:27,040 --> 00:23:27,880 Ich kann nicht, 302 00:23:31,000 --> 00:23:32,040 sie gehört uns. 303 00:23:33,080 --> 00:23:36,400 Wagen Sie es nicht. 304 00:23:42,280 --> 00:23:44,040 Bitte hilf mir. 305 00:23:44,120 --> 00:23:46,800 Es tut mir wirklich leid, dass ich nicht kann. 306 00:23:46,880 --> 00:23:47,600 Bitte. 307 00:23:47,680 --> 00:23:48,840 Es tut mir Leid. 308 00:23:48,920 --> 00:23:51,280 Bitte hilf mir. 309 00:23:51,360 --> 00:23:52,480 Bitte. 310 00:23:57,240 --> 00:23:58,040 Bitte. 311 00:24:25,440 --> 00:24:27,000 Wir sind nicht wie die anderen Leute. 312 00:24:40,280 --> 00:24:42,080 Wenn du älter bist, wirst du es verstehen. 313 00:24:42,160 --> 00:24:44,480 Ich werde es nie verstehen. 314 00:24:46,960 --> 00:24:47,800 Ich bete, dass Sie das tun werden. 315 00:25:57,840 --> 00:26:00,280 Mein Vater sagte mir immer 316 00:26:00,360 --> 00:26:03,160 Dunkelheit hat immer einen Zweck 317 00:26:03,240 --> 00:26:04,560 Und... 318 00:26:04,640 --> 00:26:05,480 es herrscht nie Frieden. 319 00:27:01,680 --> 00:27:02,480 Rette sie. 320 00:27:25,280 --> 00:27:26,440 Ash, wach verdammt noch mal auf. 321 00:27:36,800 --> 00:27:39,360 Habe ich gerade mit einer verheirateten Frau geschlafen? 322 00:27:48,080 --> 00:27:49,880 Alles klar, Kumpel? 323 00:27:49,960 --> 00:27:52,040 Ja, in Ordnung. 324 00:27:52,120 --> 00:27:54,640 Also eine arbeitsreiche Nacht, Ash? 325 00:28:05,960 --> 00:28:08,080 Ich würde dich gern wiedersehen. 326 00:28:08,160 --> 00:28:09,960 Ja, sicher. Ich rufe dich an. 327 00:28:10,040 --> 00:28:11,960 Du hast meine Nummer nicht. 328 00:28:12,840 --> 00:28:13,680 WAHR. 329 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 Lass mich einfach deins nehmen. 330 00:28:17,080 --> 00:28:19,960 Äh, lass uns das einfach hier lassen, ja? 331 00:28:22,080 --> 00:28:23,240 Entschuldigung. 332 00:28:23,320 --> 00:28:24,120 Sicher. 333 00:28:33,480 --> 00:28:34,480 Marv. Ich kann die Show nicht machen 334 00:28:36,400 --> 00:28:38,760 Marv, ich kann die Show nicht machen 335 00:28:38,840 --> 00:28:39,840 Arbeiten Sie hier mit mir. 336 00:28:40,760 --> 00:28:41,600 Hey, 337 00:28:53,360 --> 00:28:56,480 Erinnerst du dich, was ich dir gesagt habe, als wir uns das erste Mal trafen? 338 00:28:56,560 --> 00:28:59,280 Wird uns dieses Geschenk bezahlen? 339 00:28:59,360 --> 00:29:02,720 und deshalb bieten sie uns 340 00:29:04,200 --> 00:29:07,480 10 Riesen pro Folge. 341 00:29:10,680 --> 00:29:14,560 12 Folgen Kumpel. 342 00:29:14,640 --> 00:29:16,160 Wir lassen es regnen. 343 00:29:16,240 --> 00:29:17,240 Hey, 344 00:29:22,520 --> 00:29:24,080 Diese Frau verfolgt mich schon den ganzen Tag. 345 00:29:25,080 --> 00:29:28,040 Wir müssen diese 24-Stunden-Sache klären, oder? 346 00:29:29,720 --> 00:29:30,480 Hallo? 347 00:29:30,560 --> 00:29:32,880 Marv und Ash, paranormal. 348 00:29:32,960 --> 00:29:35,600 Es spricht Marv Taylor. 349 00:29:35,680 --> 00:29:39,520 Ja. Ja, das klingt nach einer großen Sache. 350 00:29:39,600 --> 00:29:42,240 Sie müssen uns eine Anzahlung leisten. Ja. 351 00:29:42,320 --> 00:29:45,440 Hören Sie, Mrs. Williams, ich habe einen weiteren Anruf. 352 00:29:45,520 --> 00:29:46,280 Ich muss dich zurückrufen 353 00:29:46,360 --> 00:29:47,200 Rette sie. 354 00:29:48,200 --> 00:29:49,280 Ähm 355 00:29:49,360 --> 00:29:52,080 Ja, okay, danke, Liebling. 356 00:29:52,160 --> 00:29:53,960 Zahl einfach die verdammte Kaution. 357 00:29:54,040 --> 00:29:54,920 Wer ist er? 358 00:29:55,000 --> 00:29:55,720 Oh, ich weiß nicht. 359 00:29:55,800 --> 00:29:58,840 Nur ein weiterer verdammter Kautionsschwindler. 360 00:29:58,920 --> 00:30:00,120 Ah, diese hier meint, sie kennt dich. 361 00:30:00,200 --> 00:30:01,400 Wie heißt sie? 362 00:30:01,480 --> 00:30:03,280 Oh, sie hatte einen afrikanischen Namen, 363 00:30:03,360 --> 00:30:04,520 aber ihr Nachname war Williams. 364 00:30:04,600 --> 00:30:09,600 Wie auch immer, schauen Sie mal, das Fernsehen kommt morgen zu Ihnen. 365 00:30:11,240 --> 00:30:13,760 Ist ähm... 366 00:30:13,840 --> 00:30:16,040 Ihr Name ist Isioma Williams? 367 00:30:16,120 --> 00:30:16,960 Ja? 368 00:30:22,440 --> 00:30:25,920 Sie ist der Grund, warum ich in England bin. 369 00:30:30,160 --> 00:30:32,920 Angst, Schmerz, Bedauern. 370 00:30:34,200 --> 00:30:36,560 Ich hatte noch nie alle drei gleichzeitig gespürt. 371 00:30:37,560 --> 00:30:39,240 Aber auch diese Gefühle konnten nicht 372 00:30:39,320 --> 00:30:40,680 bereite mich auf das vor, was als Nächstes kam. 373 00:30:49,200 --> 00:30:53,680 Ashionye, ​​es ist schon eine Weile her. 374 00:30:55,880 --> 00:30:58,880 Es sind 11 Jahre vergangen. 375 00:30:58,960 --> 00:31:00,920 Ich hoffe, du kannst mir verzeihen. 376 00:31:04,640 --> 00:31:06,800 Du siehst gut aus. Ich sehe, du hast deine … aufgenommen. 377 00:31:06,880 --> 00:31:07,840 Tante, ich will nicht unhöflich sein, aber 378 00:31:07,920 --> 00:31:09,640 Ich habe etwa 10 Minuten 379 00:31:09,720 --> 00:31:10,560 Sicher. 380 00:31:14,480 --> 00:31:16,880 Kann ich es also sehen? 381 00:31:16,960 --> 00:31:17,800 Sicher. 382 00:31:29,200 --> 00:31:32,200 Was noch seltsamer ist, ist, dass ich begann, Magnus' 383 00:31:32,280 --> 00:31:34,400 Magnus‘ Geist im Haus. 384 00:31:34,480 --> 00:31:37,280 Also musste ich in das Apartment meines Verlobten ziehen. 385 00:31:38,120 --> 00:31:40,320 Also hast du ihn endlich verlassen. 386 00:31:40,400 --> 00:31:43,040 Zwei Jahre bevor er starb. 387 00:31:50,480 --> 00:31:52,360 Tante, warum möchtest du, dass das verfluchte Mädchen dir hilft? 388 00:31:53,800 --> 00:31:55,200 Ich hätte diese Worte nie sagen sollen. 389 00:31:55,280 --> 00:31:56,960 Ich hätte sie nie bei dir anwenden sollen, ich hatte Angst. 390 00:31:57,040 --> 00:31:58,520 Die Leute haben im Allgemeinen Angst vor … 391 00:31:58,600 --> 00:31:59,440 Was hat sich also geändert? 392 00:32:01,600 --> 00:32:02,360 Ich denke, vielleicht so … 393 00:32:02,440 --> 00:32:03,280 Sehen... 394 00:32:06,040 --> 00:32:06,800 Ich möchte dir helfen, 395 00:32:06,880 --> 00:32:09,760 aber ich muss meinen Partner wirklich überzeugen. 396 00:32:16,480 --> 00:32:18,000 Es wird schwierig werden. 397 00:32:20,280 --> 00:32:21,120 Warnen Sie ihn nicht. 398 00:32:23,640 --> 00:32:25,960 Ich bin wie Familie. 399 00:32:27,440 --> 00:32:28,240 Ich möchte bezahlen. 400 00:32:30,960 --> 00:32:33,320 Ich kann bezahlen, aber ich, ich kann mir nicht leisten, was er verlangt. 401 00:32:34,760 --> 00:32:35,840 Mein Konto ist im Minus. 402 00:32:36,960 --> 00:32:40,120 Ich...ich... 403 00:32:40,200 --> 00:32:42,840 Es hat mich alles gekostet, dich hierher zu bringen 404 00:32:42,920 --> 00:32:44,480 und ich habe nie etwas dafür verlangt. 405 00:32:44,560 --> 00:32:47,360 Bitte. Ashionye, ​​bitte, ich brauche deine Hilfe, bitte. 406 00:32:52,160 --> 00:32:53,000 Ich muss mal schauen. 407 00:33:01,720 --> 00:33:03,840 Eine Schuld muss immer zurückgezahlt werden, unabhängig davon 408 00:33:03,920 --> 00:33:04,920 der Person, der Sie etwas schulden. 409 00:33:06,920 --> 00:33:09,200 Aber wenn Sie das Gefühl haben, dass das, was Sie haben 410 00:33:09,280 --> 00:33:13,560 Der zu zahlende Betrag könnte höher sein als die Schuld. Was tun Sie? 411 00:33:15,800 --> 00:33:17,080 Was zum Teufel machst du? 412 00:33:43,000 --> 00:33:45,640 Ich möchte niemanden verletzen. Bitte. 413 00:33:52,520 --> 00:33:54,600 Und ich habe nie etwas als Gegenleistung verlangt. 414 00:33:54,680 --> 00:33:57,520 Bitte, Ashionye, ​​bitte, ich brauche deine Hilfe, bitte. 415 00:34:06,720 --> 00:34:08,240 Das riecht für mich nach einer weiteren Erpressung. 416 00:34:12,840 --> 00:34:15,320 Wir können nicht weiter Geld für Kliniken verschwenden 417 00:34:15,400 --> 00:34:17,040 auf der Suche nach Behandlungen. 418 00:34:17,120 --> 00:34:18,840 Es ergibt für mich einfach keinen Sinn. 419 00:34:21,800 --> 00:34:24,000 Verstanden. Aber du denkst 420 00:34:25,040 --> 00:34:28,720 Wird der Medizinmann alles verschwinden lassen? 421 00:34:31,520 --> 00:34:34,640 Es tut mir leid. Ich finde nur, dass es einen anderen Weg geben müsste. 422 00:34:38,400 --> 00:34:39,720 Ich meine, vielleicht ist es ein neues Virus 423 00:34:39,800 --> 00:34:42,080 die sie noch nicht entdeckt haben. 424 00:35:02,400 --> 00:35:03,520 Schau, die Kätzchen sind da. 425 00:35:34,800 --> 00:35:35,640 Hallo. 426 00:35:40,400 --> 00:35:41,680 Alles klar bei dir? Ja. Danke. 427 00:36:01,480 --> 00:36:04,240 Ja. Das Haus ist also seit 428 00:36:04,320 --> 00:36:05,360 Etwa 300 Jahre 429 00:36:06,400 --> 00:36:10,000 Und, aber mein Großvater hat das hier tatsächlich gemacht 430 00:36:10,080 --> 00:36:11,880 und es ist Oh, 431 00:36:12,960 --> 00:36:14,720 Hashtag RusLodge. 432 00:36:14,800 --> 00:36:16,320 Einsen. 433 00:36:18,560 --> 00:36:20,840 Du weißt, dass du ihr das ermöglichst, oder? 434 00:36:20,920 --> 00:36:22,120 Ja. Sie ist ein bisschen verklemmt 435 00:36:22,200 --> 00:36:23,720 Sie ist wie deine Mutter, nicht wahr? 436 00:36:23,800 --> 00:36:24,800 Mein einziger Sohn. 437 00:36:26,000 --> 00:36:27,320 Mir geht es gut. 438 00:36:29,240 --> 00:36:31,040 Du siehst gut aus. 439 00:36:32,760 --> 00:36:34,360 Danke schön. 440 00:36:34,440 --> 00:36:38,240 Also, meine Damen und Herren, ich zeige Ihnen gern Ihre Zimmer. 441 00:36:38,320 --> 00:36:39,520 Nein, mir geht es gut. Ich werde hier schlafen. 442 00:36:40,680 --> 00:36:42,760 Oh Unsinn, Dare, es gibt Zimmer für jeden. 443 00:36:42,840 --> 00:36:44,480 Nein im Ernst. 444 00:36:44,560 --> 00:36:45,320 Oh, komm schon, sei kein... 445 00:36:45,400 --> 00:36:47,280 Kumpel, ich habe gesagt, ich schlafe hier. Herrgott. 446 00:36:47,360 --> 00:36:52,280 Dare, er war immer nett zu dir. 447 00:36:54,560 --> 00:36:57,720 Es tut mir leid, Russell. Ich bin gleich hier. 448 00:36:57,800 --> 00:36:58,560 Oh, es ist ok. 449 00:36:58,640 --> 00:36:59,880 Fühlen Sie sich einfach wie zu Hause. 450 00:37:00,800 --> 00:37:03,440 Mädchen. Ich würde gerne reden 451 00:37:03,520 --> 00:37:05,120 sich trauen 452 00:37:06,080 --> 00:37:06,920 allein. 453 00:37:23,480 --> 00:37:24,920 Trau dich, sieh mich an. 454 00:37:31,920 --> 00:37:34,040 Trau dich, schau mich bitte an. 455 00:37:39,000 --> 00:37:41,120 Dein Vater ist weg. 456 00:37:41,200 --> 00:37:43,000 Ich habe dich bei seiner Beerdigung gesehen. 457 00:37:43,080 --> 00:37:44,320 Ich war nicht für ihn da. 458 00:37:44,400 --> 00:37:47,640 Ihre Augen waren kalt und trocken. 459 00:37:49,800 --> 00:37:53,480 Stell dir vor, dies wäre das letzte Mal, dass du mich siehst 460 00:37:53,560 --> 00:37:54,520 und wir haben jemals ein Lächeln geteilt. 461 00:37:56,480 --> 00:37:59,400 Alles was ich will... 462 00:37:59,480 --> 00:38:00,920 ...ist mein Sohn zurück. 463 00:38:07,440 --> 00:38:09,440 Ich will einfach nur meinen Sohn zurück. 464 00:38:23,160 --> 00:38:26,080 Ich bringe Ihre Tasche auf Ihr Zimmer. 465 00:38:52,200 --> 00:38:56,320 Das letzte Mal, dass wir zusammen waren, war bei der Beerdigung deines Vaters 466 00:38:58,560 --> 00:39:00,160 und seitdem ist viel passiert. 467 00:39:04,520 --> 00:39:09,400 Wie ich bereits sagte, vergessen Sie bitte alles, was ich gesagt habe 468 00:39:09,480 --> 00:39:12,200 über Ashionye, ​​als sie bei uns war. 469 00:39:14,920 --> 00:39:17,720 Du warst sehr jung und ich war einfach nur Mutter. 470 00:39:20,200 --> 00:39:21,200 Für etwas offen sein. 471 00:39:23,760 --> 00:39:25,760 Sie könnte unsere einzige Hoffnung sein. 472 00:40:08,440 --> 00:40:10,920 Diese Dinger an deinen Armen sind sehr speziell 473 00:40:11,000 --> 00:40:12,400 zu bestimmten nigerianischen Gottheiten 474 00:40:13,840 --> 00:40:15,560 und so markieren sie ihre Beute. 475 00:40:15,640 --> 00:40:18,000 Ich weiß, dass das, was ich sage, seltsam klingt, aber das ist 476 00:40:18,080 --> 00:40:21,360 Damit ich das richtig verstehe: Ein Feind, 477 00:40:21,440 --> 00:40:24,640 Nigerianischer Politiker ist da, um Isioma zu holen 478 00:40:24,720 --> 00:40:27,320 und ihre Kinder, richtig? 479 00:40:27,400 --> 00:40:29,280 Ich sage nur, dass die Geister eine 480 00:40:29,360 --> 00:40:30,560 Grund, die Lebenden anzugreifen. 481 00:40:31,960 --> 00:40:35,680 Und Ihre Logik impliziert, dass Magnus Selbstmord begangen hat. 482 00:40:35,760 --> 00:40:38,680 Okay? Fragen Sie sich, warum er Selbstmord begehen sollte? 483 00:40:38,760 --> 00:40:39,960 Depression, junge Dame. 484 00:40:40,040 --> 00:40:42,680 Sie wissen, dass es keine Diskriminierung gibt, oder? 485 00:40:42,760 --> 00:40:46,280 Man hat also das Gefühl, dass er sich stundenlang gequält hat 486 00:40:46,360 --> 00:40:47,680 und Stunden bevor er Selbstmord beging. 487 00:40:48,880 --> 00:40:52,120 Es gibt für alles eine logische Erklärung. 488 00:40:52,200 --> 00:40:54,000 Hey, Neuigkeiten, Kumpel. 489 00:40:54,080 --> 00:40:56,240 Manche Dinge sind zu kompliziert für die menschliche Logik. 490 00:40:57,760 --> 00:40:58,960 Nun, das hängt vom Gehirn ab 491 00:40:59,040 --> 00:41:00,800 das Denken liegt in deiner Hand, nicht wahr? 492 00:41:03,680 --> 00:41:05,360 Ich glaube dir nicht, Kumpel. 493 00:41:05,440 --> 00:41:07,600 Sie würden lieber einen geringeren Lohn in Kauf nehmen und für diesen Haufen arbeiten. 494 00:41:07,680 --> 00:41:10,600 Und dieser verdammte, jammernde, vornehme Ziegelstein. 495 00:41:10,680 --> 00:41:12,040 Sie ist wie Familie. 496 00:41:12,120 --> 00:41:15,040 Oh ja. Und wo war sie, als ihr euch die Mahlzeiten teiltet? 497 00:41:15,120 --> 00:41:16,160 mit verdammten Ratten? 498 00:41:18,640 --> 00:41:21,720 Weißt du was? Jede Stunde, die du arbeitest, 499 00:41:21,800 --> 00:41:23,840 dort verlieren wir Geld. 500 00:41:26,320 --> 00:41:28,720 Schauen Sie, es gibt aber immer noch Arbeit. Oder? 501 00:41:31,000 --> 00:41:32,360 Rechts? 502 00:41:34,760 --> 00:41:35,640 Du bist verdammt unglaublich. 503 00:41:35,720 --> 00:41:36,560 Du bist ein Kumpel. 504 00:41:46,000 --> 00:41:49,920 An diesem Tag war es für mich klar, dass ich Marv gehen lassen würde. 505 00:41:50,000 --> 00:41:51,920 Ich war bereit, die verdammte Grenze zu ziehen, 506 00:41:54,600 --> 00:41:56,720 aber ich konnte nicht aufhören zu überlegen, ob er recht hatte 507 00:41:58,400 --> 00:42:00,480 und ich hasste dieses Gefühl. 508 00:42:09,640 --> 00:42:11,360 Da haben Sie es. 509 00:42:11,440 --> 00:42:12,280 Danke. 510 00:42:19,440 --> 00:42:20,800 Magnus hatte viele Feinde. 511 00:42:24,920 --> 00:42:27,400 Gibt es eine Möglichkeit herauszufinden, wer dafür verantwortlich ist? 512 00:42:29,960 --> 00:42:31,640 Wahrheitsgemäß, 513 00:42:33,480 --> 00:42:35,320 Meistens muss ich nicht wissen, wer verantwortlich ist. 514 00:42:41,840 --> 00:42:42,880 Entschuldigung, das muss ich lesen. 515 00:42:47,680 --> 00:42:48,720 Ich werde Sie dann entschuldigen. 516 00:43:21,080 --> 00:43:21,840 Rette sie. 517 00:43:21,920 --> 00:43:22,960 Bitte speichern Sie sie. 518 00:44:24,160 --> 00:44:25,720 Isioma. 519 00:44:25,800 --> 00:44:26,760 Isioma. 520 00:44:29,480 --> 00:44:30,280 Isioma. 521 00:44:31,320 --> 00:44:32,160 Isioma. 522 00:44:38,400 --> 00:44:39,200 Isioma. 523 00:44:48,000 --> 00:44:49,200 Viel Glück! 524 00:44:49,280 --> 00:44:51,760 Wohin rennst du? 525 00:44:51,840 --> 00:44:54,240 Isioma, wohin rennst du? 526 00:44:55,520 --> 00:44:57,120 Isioma. 527 00:44:57,200 --> 00:44:58,000 Wohin rennst du? 528 00:44:59,000 --> 00:44:59,840 Isioma 529 00:45:09,920 --> 00:45:11,320 Wohin rennst du? 530 00:45:11,400 --> 00:45:12,240 Viel Glück! 531 00:45:13,840 --> 00:45:14,640 Isioma. 532 00:45:31,000 --> 00:45:31,800 Ja. 533 00:45:35,320 --> 00:45:37,920 Isioma, ja. 534 00:45:42,120 --> 00:45:43,040 Isoma? 535 00:45:43,120 --> 00:45:44,520 Wohin rennst du? 536 00:46:01,800 --> 00:46:04,200 Die Dusche ist jetzt frei. 537 00:46:04,280 --> 00:46:05,280 Entschuldigung. 538 00:46:07,920 --> 00:46:09,840 Dient der Dolch zum Schutz? 539 00:46:09,920 --> 00:46:10,880 Es gehört meinem Vater. 540 00:46:10,960 --> 00:46:12,400 Ja. Mama hat uns viel über ihn erzählt. 541 00:46:12,480 --> 00:46:15,320 Klingt wie eine ziemliche Legende. 542 00:46:15,400 --> 00:46:16,680 Schau, es tut mir leid, wir waren nett 543 00:46:16,760 --> 00:46:18,560 für dich damals, besonders für mich. 544 00:46:18,640 --> 00:46:20,480 Es ist okay. Du warst doch noch ein Kind. 545 00:46:20,560 --> 00:46:23,120 Geben Sie es zu, ich war als Kind ein richtiges Weichei. 546 00:46:24,320 --> 00:46:26,680 Haben Sie darüber nachgedacht, ein Buch oder einen Blog zu schreiben? 547 00:46:26,760 --> 00:46:27,520 Ich bin sicher, die Leute würden gerne lesen. 548 00:46:27,600 --> 00:46:30,040 Ich muss wirklich 549 00:46:30,120 --> 00:46:31,760 mach dich an die Arbeit. 550 00:46:31,840 --> 00:46:34,040 Ja, ja, ja, natürlich. Entschuldige, ich habe mich hinreißen lassen. 551 00:46:40,960 --> 00:46:43,120 Tut mir leid. Ich muss nur sagen 552 00:46:44,000 --> 00:46:44,840 es ist wirklich lange her 553 00:46:44,920 --> 00:46:47,280 seit ich Mama so hoffnungsvoll gesehen habe. 554 00:46:47,360 --> 00:46:50,000 Wenn Sie den Menschen also überhaupt Hoffnung geben, 555 00:46:50,080 --> 00:46:51,600 Das ist etwas Besonderes. 556 00:46:52,920 --> 00:46:54,480 Danke. 557 00:47:33,480 --> 00:47:37,160 Böse Geister, geht, geht. 558 00:47:37,240 --> 00:47:40,080 Gewalttätige Geister, geht, geht 559 00:47:40,160 --> 00:47:42,840 Böse Geister gehen, gehen 560 00:47:42,920 --> 00:47:45,880 Gewalttätige Geister, geht, geht. 561 00:47:51,680 --> 00:47:53,640 abreisen, abreisen 562 00:48:08,040 --> 00:48:10,400 Böse Geister gehen, gehen 563 00:48:10,480 --> 00:48:13,720 Gewalttätiger Geist, geh, geh. 564 00:48:14,960 --> 00:48:17,600 Böse Geister, geht, geht. 565 00:48:17,680 --> 00:48:20,920 Gewalttätiger Geist, geh, geh. 566 00:48:21,000 --> 00:48:23,240 Böse Geister, geht, geht. 567 00:48:23,320 --> 00:48:25,440 Gewalttätiger Geist, geh, geh. 568 00:48:26,480 --> 00:48:27,840 Geh, geh. 569 00:48:44,440 --> 00:48:46,360 Böse Geister, geht, geht. 570 00:48:46,440 --> 00:48:49,000 Gewalttätiger Geist, geh weg, geh weg 571 00:48:49,080 --> 00:48:51,760 Böse Geister, geht, geht. 572 00:48:51,840 --> 00:48:54,680 Gewalttätiger Geist, geh weg, geh weg 573 00:48:54,760 --> 00:48:57,400 Geh, geh. 574 00:49:07,600 --> 00:49:08,440 Geh, geh. 575 00:49:14,440 --> 00:49:17,400 Böse Geister, geht, geht. 576 00:49:17,480 --> 00:49:19,600 Gewalttätiger Geist, geh, geh. 577 00:49:20,440 --> 00:49:23,000 Böse Geister, geht, geht. 578 00:49:23,080 --> 00:49:25,400 Gewalttätige Geister, geht, geht. 579 00:49:48,240 --> 00:49:50,240 Geh, geh. 580 00:49:50,320 --> 00:49:52,360 Geh, geh. 581 00:49:52,440 --> 00:49:54,440 Geh, geh 582 00:49:56,200 --> 00:49:57,560 Scheisse. 583 00:49:57,640 --> 00:49:59,320 Oh, scheiß drauf. 584 00:50:20,360 --> 00:50:21,360 Geht es dir gut? 585 00:50:28,560 --> 00:50:31,480 Du glaubst also wirklich, dass etwas Juju von 586 00:50:31,560 --> 00:50:33,560 dieses Dorf des toten Mannes ist hinter uns her, ja? 587 00:50:33,640 --> 00:50:35,720 Nennen Sie ihn nicht so. 588 00:50:37,040 --> 00:50:40,160 Und ja, ich glaube es. Ich habe es gesehen. 589 00:50:43,600 --> 00:50:45,920 Wie kannst du ständig leichtgläubig sein? 590 00:50:46,000 --> 00:50:47,680 Wie erklären Sie das? 591 00:50:47,760 --> 00:50:48,880 Wie? 592 00:50:50,480 --> 00:50:51,240 Geht es euch gut, Leute? 593 00:50:55,880 --> 00:50:56,880 Er braucht Zeit. 594 00:51:07,240 --> 00:51:08,320 Dein Vater ist weg. 595 00:51:09,640 --> 00:51:11,560 Ich habe dich bei seiner Beerdigung gesehen. Ich war nicht bei ihm. 596 00:51:18,840 --> 00:51:20,600 Entschuldigen Sie bitte. 597 00:51:24,320 --> 00:51:25,320 Verzeihung. 598 00:51:32,640 --> 00:51:35,240 Hallo? Äh, Russell. Diese Frau braucht ihre Hilfe. 599 00:51:35,320 --> 00:51:36,640 Sie sagt, sie wurde entführt. 600 00:51:39,640 --> 00:51:40,800 Geht es dir gut? 601 00:51:40,880 --> 00:51:43,560 Ich weiß noch, wie das aussieht, aber sie braucht wirklich unsere Hilfe. 602 00:51:43,640 --> 00:51:45,920 Es ist niemand bei dir. 603 00:51:46,000 --> 00:51:46,840 Was meinst du? Sie hat recht... 604 00:51:48,720 --> 00:51:49,600 Können Sie mir bitte helfen? 605 00:51:54,040 --> 00:51:57,480 Und ja, ich glaube es. Ich habe es gesehen. 606 00:51:57,560 --> 00:51:58,960 Sie war genau hier. 607 00:52:06,320 --> 00:52:07,080 Können Sie mir bitte helfen? 608 00:52:18,480 --> 00:52:19,960 Eine Frau ist gerade hier hereingekommen. 609 00:52:20,040 --> 00:52:22,280 Wir haben niemanden gesehen. 610 00:52:25,560 --> 00:52:27,080 Was hast du mit mir gemacht? 611 00:52:27,160 --> 00:52:28,160 Sie hat nichts getan. 612 00:52:28,240 --> 00:52:29,600 Ich habe heute Morgen dieselbe Frau gesehen. 613 00:52:29,680 --> 00:52:31,880 Also gut, beruhigt euch alle einfach. 614 00:52:36,000 --> 00:52:38,240 Okay? Ich hole das Auto. 615 00:52:38,320 --> 00:52:40,360 Wir gehen in die Notaufnahme. 616 00:52:40,440 --> 00:52:42,360 Das Krankenhaus kann niemanden retten. 617 00:52:42,440 --> 00:52:43,720 Was passiert? 618 00:52:43,800 --> 00:52:45,160 Ihr bleibt beim Schrein 619 00:52:45,240 --> 00:52:46,640 und stellen Sie sicher, dass Sie die Blutung stoppen. 620 00:52:46,720 --> 00:52:49,560 Halten Sie sich mal, junge Dame. Das ist jetzt weit genug gegangen. 621 00:52:49,640 --> 00:52:51,160 Sie halluzinieren beide wegen … 622 00:52:51,240 --> 00:52:52,600 ...Dieses Zeug. 623 00:52:52,680 --> 00:52:54,440 Die Infektion des armen Mädchens wird schlimmer und du 624 00:52:54,520 --> 00:52:55,680 Erwarten Sie, dass wir warten. 625 00:52:55,760 --> 00:52:57,240 Während du es schlimmer machst? 626 00:52:57,320 --> 00:53:00,280 Russ, das ist nicht der richtige Zeitpunkt. 627 00:53:00,360 --> 00:53:02,320 Sammy muss ins Krankenhaus. 628 00:53:02,400 --> 00:53:03,320 Sie ist meine Tochter. 629 00:53:03,400 --> 00:53:07,120 Leute, schaut bitte hin. 630 00:53:07,200 --> 00:53:08,480 Es ist jetzt besser. 631 00:53:08,560 --> 00:53:10,040 Es ist okay. 632 00:53:13,640 --> 00:53:16,680 Entschuldigung, es tut mir leid. 633 00:53:20,400 --> 00:53:22,240 Entschuldige. Es ist okay. Es tut mir leid. 634 00:53:55,680 --> 00:53:56,880 Warne ihn nicht 635 00:54:03,640 --> 00:54:04,480 Warne ihn nicht 636 00:55:32,360 --> 00:55:34,840 Hat jemand etwas zu trinken? 637 00:55:34,920 --> 00:55:37,400 Sie sagte, wir sollten hier bleiben. 638 00:55:40,600 --> 00:55:43,120 Ich deute das als ein "Nein. 639 00:55:54,360 --> 00:55:56,080 Wo gehst du hin? 640 00:55:56,160 --> 00:55:57,160 Hol dir was zu trinken, ja? 641 00:56:18,360 --> 00:56:20,320 Im untersten Regal sind Biere. 642 00:56:26,960 --> 00:56:27,760 Legende. 643 00:56:39,960 --> 00:56:41,840 Sie sind beide in der Küche. 644 00:56:46,160 --> 00:56:47,200 Kann ich kurz unter vier Augen mit Ihnen sprechen? 645 00:56:59,080 --> 00:57:02,080 Ich habe keinem meiner Kunden dieses Buch gezeigt. 646 00:57:10,720 --> 00:57:12,400 Ihr Name ist Anioji. 647 00:57:13,280 --> 00:57:16,520 Ihre Anbeter nennen sie das Schwert der Bedrängten. 648 00:57:18,000 --> 00:57:19,280 Ist das der Geist? 649 00:57:23,760 --> 00:57:25,840 Gibt es etwas, was du mir nicht erzählst, Tante? 650 00:57:27,440 --> 00:57:28,280 Wie meinst du das? 651 00:57:34,480 --> 00:57:37,720 Schauen Sie, Anioji war eine Kriegerkönigin. 652 00:57:38,640 --> 00:57:41,800 und sie wurde von den Menschen ermordet, die sie am meisten liebte, 653 00:57:41,880 --> 00:57:44,400 einschließlich ihres Mannes, eines ehemaligen Sklaven. 654 00:57:46,240 --> 00:57:48,200 Sie ist einfach nicht der Typ für Botengänge. 655 00:57:52,120 --> 00:57:53,560 Suchen 656 00:57:53,640 --> 00:57:56,640 Jetzt ist nicht die Zeit für Lügen, Tante 657 00:58:01,720 --> 00:58:02,520 Lügen? 658 00:58:03,640 --> 00:58:05,160 Ich habe dir alles erzählt. 659 00:58:05,240 --> 00:58:06,920 Magnus hatte so viele Feinde. 660 00:58:07,000 --> 00:58:08,640 Und was ist mit dir? 661 00:58:09,640 --> 00:58:11,480 Ich? Mir fällt niemand ein. 662 00:58:11,560 --> 00:58:12,320 Denken Sie noch einmal darüber nach. 663 00:58:12,400 --> 00:58:13,800 Ich habe mir überlegt. 664 00:58:13,880 --> 00:58:17,320 Ich glaube, Sie haben Ihren Willkommensgruß überzogen, junge Dame 665 00:58:17,400 --> 00:58:18,880 Ross! 666 00:58:18,960 --> 00:58:20,280 Sie denken nicht klar. 667 00:58:20,360 --> 00:58:21,440 Bist du unhöflich? 668 00:58:21,520 --> 00:58:22,280 Oh, öffne deine Augen 669 00:58:22,360 --> 00:58:24,360 Sie ist eine Scharlatanin. Ich werde dir nicht erlauben 670 00:58:24,440 --> 00:58:26,600 um Ihre giftige Täuschung zu verbreiten. 671 00:58:26,680 --> 00:58:28,520 Haben Sie auch nur einen Moment daran gedacht, dass … 672 00:58:28,600 --> 00:58:29,840 ...könnte sie vielleicht recht haben? 673 00:58:32,080 --> 00:58:34,320 Was wäre, wenn Magnus tatsächlich getötet worden wäre? 674 00:58:34,400 --> 00:58:37,520 Wodurch? Durch ein immaterielles, sadistisches Wesen. 675 00:58:38,360 --> 00:58:40,360 Der Mann hat Selbstmord begangen. 676 00:58:40,440 --> 00:58:41,800 Gott... 677 00:58:43,040 --> 00:58:44,920 ... hast du dich gefragt, warum ich dir nie gesagt habe 678 00:58:45,000 --> 00:58:46,120 was ist mir heute passiert? 679 00:58:46,200 --> 00:58:47,000 Haben Sie sich das gefragt? 680 00:58:47,080 --> 00:58:50,240 Weil es für Sie absolut keinen Sinn ergeben hätte. 681 00:58:50,320 --> 00:58:52,560 Du hast recht. Das ist nicht der Fall. 682 00:58:52,640 --> 00:58:54,120 Aber was ist, wenn das passiert? 683 00:58:56,480 --> 00:58:57,840 Ich denke, es ist Zeit, dass Sie gehen. 684 00:58:57,920 --> 00:58:59,400 Ich gehe, wenn ich fertig bin. 685 00:59:00,400 --> 00:59:02,720 Und glauben Sie mir, Sie erhalten eine volle Rückerstattung. 686 00:59:02,800 --> 00:59:06,080 Ich brauche dein verdammtes Geld nicht, um ihnen zu helfen. 687 00:59:06,160 --> 00:59:07,000 Okay? 688 00:59:08,400 --> 00:59:10,240 Alles in Ordnung? 689 00:59:12,880 --> 00:59:13,800 Sammy? 690 00:59:17,920 --> 00:59:18,760 bist du okay? 691 00:59:21,760 --> 00:59:22,600 Sammy? 692 00:59:24,080 --> 00:59:24,880 Geht es dir gut? 693 00:59:30,520 --> 00:59:31,600 Geht es dir gut? 694 00:59:39,320 --> 00:59:40,840 Bitte 695 00:59:42,240 --> 00:59:44,520 Soll ich nicht zulassen, dass sie mir das antut? 696 00:59:44,600 --> 00:59:48,240 Aber hör zu, Liebling, dir geht es nicht sehr gut. 697 00:59:48,320 --> 00:59:49,080 Sammy 698 00:59:49,160 --> 00:59:50,760 Ich muss mit ihr sprechen. 699 00:59:50,840 --> 00:59:52,360 Schau mich an. Leg es hin. 700 00:59:52,440 --> 00:59:54,120 Schauen Sie, Sie wissen nicht, womit Sie es zu tun haben. 701 00:59:54,200 --> 00:59:55,640 Bist du verrückt? 702 00:59:55,720 --> 00:59:57,320 Sie wird sich umbringen. 703 00:59:57,400 --> 00:59:59,520 Das wird sie, wenn Sie nicht zulassen, dass ich ihr helfe. 704 01:00:09,320 --> 01:00:11,400 Bist du bereit, mich bluten zu sehen, Mama? 705 01:00:11,480 --> 01:00:12,800 Heute Nacht stirbt niemand. 706 01:00:12,880 --> 01:00:15,320 Seien Sie nicht dumm. 707 01:00:15,400 --> 01:00:16,960 Anya 708 01:00:17,040 --> 01:00:18,840 Ich weiß wer du bist. 709 01:00:21,720 --> 01:00:24,840 Warum diese Familie? 710 01:00:24,920 --> 01:00:25,760 Hmm? 711 01:00:52,200 --> 01:00:54,200 Was haben Sie gemacht? 712 01:00:58,840 --> 01:01:02,000 Müssen Sie jetzt gehen? 713 01:01:03,320 --> 01:01:04,520 Anya! 714 01:01:10,920 --> 01:01:12,960 Gewalttätiger Geist, weiche, weiche. 715 01:01:44,000 --> 01:01:45,640 Geh, geh 716 01:01:46,960 --> 01:01:49,680 Geh, geh jetzt, geh. 717 01:01:58,520 --> 01:02:02,040 Oh, das ist nicht richtig. 718 01:02:02,120 --> 01:02:03,640 Mama 719 01:02:03,720 --> 01:02:05,240 Ja, Baby. 720 01:02:06,120 --> 01:02:07,560 Ich bin genau hier. 721 01:02:07,640 --> 01:02:08,480 Ich bin genau hier. 722 01:02:16,120 --> 01:02:17,440 Sie will Wasser. 723 01:02:17,520 --> 01:02:18,920 Russ 724 01:02:19,000 --> 01:02:20,480 Russ. 725 01:02:20,560 --> 01:02:21,920 Bleib bei ihr. Bleib bei ihr. 726 01:02:22,000 --> 01:02:23,960 Ich muss ihr Wasser holen. Halt das. 727 01:02:25,480 --> 01:02:26,280 Ich komme. 728 01:02:30,200 --> 01:02:32,480 Dieses Lied war ein Gebet. 729 01:02:35,120 --> 01:02:37,040 Ein Gebet an den Geist, der für all dies verantwortlich war. 730 01:02:37,120 --> 01:02:40,320 Und Sie alle brauchen ein Lied. 731 01:02:40,400 --> 01:02:43,040 Über was redet sie? 732 01:02:45,800 --> 01:02:46,600 Scheisse. 733 01:02:47,640 --> 01:02:49,480 Was passiert? 734 01:02:54,200 --> 01:02:57,000 Das ist zu viel. Das ist zu viel. 735 01:03:07,800 --> 01:03:08,640 Herr. 736 01:03:11,120 --> 01:03:12,360 Geh jetzt weg von ihr. 737 01:03:12,440 --> 01:03:13,320 Was? 738 01:03:13,400 --> 01:03:14,360 Verlass sie jetzt. 739 01:03:14,440 --> 01:03:15,200 Worüber redest du? 740 01:03:15,280 --> 01:03:17,320 Verlass sie jetzt 741 01:03:25,680 --> 01:03:27,400 Sammy! Sammy! 742 01:03:30,480 --> 01:03:31,600 Sammy! 743 01:03:35,640 --> 01:03:37,040 Mama 744 01:03:37,120 --> 01:03:40,080 Nein nein Nein 745 01:03:50,040 --> 01:03:52,000 Jemand ruft einen Krankenwagen 746 01:03:52,080 --> 01:03:52,840 Rufen Sie einen Krankenwagen 747 01:03:52,920 --> 01:03:53,840 Sammy! 748 01:04:07,640 --> 01:04:08,360 Ihr Telefon, bitte. 749 01:04:08,440 --> 01:04:09,800 Ich habe kein Signal. 750 01:04:14,400 --> 01:04:15,120 Scheisse. 751 01:04:15,200 --> 01:04:16,240 Keine Balken, kein Signal. 752 01:04:16,320 --> 01:04:17,760 Auch bei mir? 753 01:04:18,960 --> 01:04:21,120 Volle Riegel, benutze meine. 754 01:04:29,480 --> 01:04:31,880 Bleib bei mir. Bleib bei mir. 755 01:04:31,960 --> 01:04:32,880 Wagen! 756 01:04:32,960 --> 01:04:35,480 Haben sie nicht geantwortet? 757 01:04:35,560 --> 01:04:36,960 Wagen! 758 01:04:59,400 --> 01:05:00,800 Bitte 759 01:05:00,880 --> 01:05:01,720 atmen 760 01:05:49,480 --> 01:05:50,360 Mama 761 01:05:53,400 --> 01:05:54,560 Bitte nicht 762 01:05:54,640 --> 01:05:56,000 Tu das nicht. 763 01:05:56,080 --> 01:05:58,040 Timi, wo ist Dare? 764 01:06:02,240 --> 01:06:03,640 Sie haben ihn uns weggenommen. 765 01:06:03,720 --> 01:06:05,640 Nein, nein, das ist nicht meine Herausforderung. 766 01:06:12,240 --> 01:06:13,840 Aufleuchten. 767 01:06:34,720 --> 01:06:35,560 Stoppen. 768 01:06:38,320 --> 01:06:39,160 Mama 769 01:06:40,200 --> 01:06:41,360 Wagen! 770 01:06:57,280 --> 01:06:59,800 Hör auf, hör auf, du bringst sie um. 771 01:06:59,880 --> 01:07:01,400 Trau dich, damit aufzuhören. 772 01:07:01,480 --> 01:07:02,320 Stoppen! 773 01:07:07,320 --> 01:07:09,000 Halt halt. 774 01:07:09,080 --> 01:07:10,280 Du bringst sie um. 775 01:07:10,360 --> 01:07:12,200 Stoppen Sie die Herausforderung 776 01:07:32,600 --> 01:07:33,360 Was machst du? 777 01:07:33,440 --> 01:07:37,080 Nein, was...was machst du? 778 01:07:37,160 --> 01:07:38,320 Was machst du? 779 01:07:38,400 --> 01:07:40,720 Nein nein Nein Nein Nein Nein. 780 01:08:10,240 --> 01:08:12,280 Es tut mir leid, Dare. 781 01:08:14,880 --> 01:08:16,760 Ich habe Anna gesehen, Mama. 782 01:08:53,720 --> 01:08:55,040 Sie hat einfach keinen Botengeist. 783 01:08:57,440 --> 01:09:01,320 Tante, jetzt ist nicht die Zeit für Lügen. 784 01:09:01,400 --> 01:09:02,800 Lügen. 785 01:09:02,880 --> 01:09:04,840 Ich habe dir alles erzählt 786 01:09:04,920 --> 01:09:05,840 Marv hatte recht 787 01:09:05,920 --> 01:09:08,080 und ich habe mich verdammt geirrt. 788 01:09:13,440 --> 01:09:15,440 Der Bogen schützt dich eine Zeit lang vor Anioji, 789 01:09:15,520 --> 01:09:17,920 aber du kannst uns hier nicht zurücklassen. 790 01:09:18,000 --> 01:09:18,840 Dann sag die Wahrheit 791 01:09:23,080 --> 01:09:25,440 Timi, erzähl ihr von Anna. 792 01:09:33,000 --> 01:09:34,880 Vor fünf Jahren 793 01:09:34,960 --> 01:09:37,880 Mama und Papa haben ein Mädchen legal aus Nigeria geholt. 794 01:09:39,920 --> 01:09:42,920 Ihr Name war Anna Nnewi und sie war unsere neue Haushaltshilfe. 795 01:09:47,200 --> 01:09:50,520 Sobald sie ankam, beschlagnahmten Mama und Papa ihren Pass und ihr Telefon 796 01:09:52,720 --> 01:09:55,040 und das war das Ende ihrer Freiheit. 797 01:10:30,680 --> 01:10:32,160 Anna arbeitete rund um die Uhr 798 01:10:32,240 --> 01:10:34,880 und sie hat dieses Lied immer so oft gesungen 799 01:10:36,640 --> 01:10:38,560 damit wir es nicht vergessen können. 800 01:10:52,680 --> 01:10:55,440 Unsere Reste machten den Großteil ihrer Mahlzeit aus 801 01:10:55,520 --> 01:10:58,080 und wir haben uns damit abgefunden. 802 01:10:59,120 --> 01:11:01,240 Mit vielen Dingen waren wir im Reinen. 803 01:11:16,360 --> 01:11:18,800 Papa hatte eine ekelhafte Schwäche 804 01:11:20,280 --> 01:11:23,560 und er hat alles getan, um ein Geheimnis vor uns zu bewahren. 805 01:12:07,680 --> 01:12:09,480 Aber Mama wusste es. 806 01:12:10,880 --> 01:12:13,160 Sie wusste alles 807 01:12:13,240 --> 01:12:16,400 außer dass Dare eine Schwäche für Anna hatte 808 01:12:24,520 --> 01:12:26,360 und das Gefühl beruhte auf Gegenseitigkeit. 809 01:12:37,000 --> 01:12:39,600 Wenn sie nur vorsichtiger gewesen wären. 810 01:12:52,120 --> 01:12:57,120 Ich habe seinen Sohn. Gott bewahre. 811 01:12:57,520 --> 01:13:00,200 Geh. Komm nicht wieder. Geh. 812 01:13:00,280 --> 01:13:02,080 Ich war mir nicht sicher, was Papa wütender machte als die Tatsache 813 01:13:02,160 --> 01:13:03,560 dass sie mit seinem Sohn geschlafen hat 814 01:13:03,640 --> 01:13:06,480 oder die Tatsache, dass sie sich entschieden hat, das Baby zu behalten. 815 01:13:14,440 --> 01:13:16,800 Anna sang jedes Mal, wenn die Schläge aufhörten, 816 01:13:18,680 --> 01:13:21,800 ihre Stimme wird immer schwächer 817 01:13:23,960 --> 01:13:25,600 und dann passierte es. 818 01:14:12,560 --> 01:14:16,120 Das war das letzte Mal, dass wir als Familie auftraten. 819 01:14:29,600 --> 01:14:33,200 Wir haben unsere Erinnerungen an Anna in dieser Nacht mit ihrem Körper begraben. 820 01:14:42,760 --> 01:14:46,000 Wie viele, nachdem ich gegangen bin? 821 01:14:46,080 --> 01:14:46,840 Bitte nicht fragen. 822 01:14:46,920 --> 01:14:47,760 Wie viele? 823 01:14:53,320 --> 01:14:54,560 Fünf... 824 01:14:57,640 --> 01:14:59,760 nach dir, einschließlich Anna. 825 01:14:59,840 --> 01:15:01,640 Und ihr alle wusstet es? 826 01:15:02,560 --> 01:15:04,160 Meine Kinder haben das nicht getan. 827 01:15:04,240 --> 01:15:06,000 Oh, Schwachsinn. 828 01:15:15,600 --> 01:15:18,120 Was hast du Annas Eltern erzählt? 829 01:15:25,200 --> 01:15:27,400 Du hast sie angelogen. 830 01:15:27,480 --> 01:15:28,320 Scheiße. 831 01:15:29,160 --> 01:15:30,840 Ich weiß, ich verdiene deine Hilfe nicht, 832 01:15:30,920 --> 01:15:33,840 aber bitte 833 01:15:33,920 --> 01:15:35,560 bitte rette Timi. 834 01:15:35,640 --> 01:15:37,640 Sag das nicht, Mama. 835 01:15:39,800 --> 01:15:42,200 Das Lied, das Anna gesungen hat … 836 01:15:42,280 --> 01:15:44,000 ist ein Gebet um Hilfe. 837 01:15:46,560 --> 01:15:48,920 Wir nennen solche Lieder Ebu Oji 838 01:15:50,440 --> 01:15:52,280 Lieder aus der Dunkelheit. 839 01:16:20,080 --> 01:16:22,920 Als ich meinen Vater verlor, 840 01:16:24,360 --> 01:16:26,000 dein Vater hat mich aufgenommen 841 01:16:26,080 --> 01:16:27,880 während das ganze Dorf mich im Stich ließ. 842 01:16:32,360 --> 01:16:35,600 Und als sie ihn meinetwegen bedrohten. 843 01:16:40,320 --> 01:16:42,200 Du hast mich hierher gebracht. 844 01:16:58,880 --> 01:17:00,920 Ich werde dir helfen. 845 01:17:03,680 --> 01:17:05,680 Aber damit ist meine Schuld zurückgezahlt. 846 01:17:05,760 --> 01:17:09,040 Danke Danke. 847 01:17:16,840 --> 01:17:18,120 Danke schön. 848 01:17:46,120 --> 01:17:48,200 Timi 849 01:17:49,680 --> 01:17:50,520 Timi 850 01:17:53,560 --> 01:17:54,760 Tim. 851 01:17:56,000 --> 01:17:58,480 Wir müssen sie hier rausholen. 852 01:17:58,560 --> 01:18:02,240 Mama. Lass uns gehen. Komm, lass uns gehen. 853 01:18:02,320 --> 01:18:04,840 Komm schon, Mama. 854 01:18:05,840 --> 01:18:07,320 Sie hat sie. 855 01:18:07,400 --> 01:18:09,320 Sie hat sie. Komm schon. Komm schon. 856 01:18:15,240 --> 01:18:16,040 Bitte. 857 01:18:16,120 --> 01:18:16,960 Mama, nein. 858 01:18:22,240 --> 01:18:23,040 Mama 859 01:19:19,080 --> 01:19:19,920 Bleib weg 860 01:19:20,760 --> 01:19:22,000 Was macht Sie? 861 01:19:22,080 --> 01:19:23,960 Sie ist da und sieht uns an. 862 01:19:26,200 --> 01:19:28,000 Geh in mein Auto 863 01:19:28,080 --> 01:19:29,400 Renn nicht weg, sie wird dich finden. 864 01:19:29,480 --> 01:19:30,320 Los Los. 865 01:19:44,520 --> 01:19:46,480 Böse Geister, geht, geht 866 01:19:46,560 --> 01:19:49,000 Gewalttätiger Geist, geh, geh. 867 01:19:49,080 --> 01:19:51,440 Böse Geister, geht, geht. 868 01:19:51,520 --> 01:19:54,040 Gewalttätiger Geist, geh, geh. 869 01:20:02,880 --> 01:20:03,640 Böse Geister 870 01:20:09,760 --> 01:20:11,960 Du hast genug getan. 871 01:20:21,520 --> 01:20:24,360 Warum sich selbst verletzen? 872 01:20:24,440 --> 01:20:26,800 Lass sie in Ruhe. Sie ist nicht ihr Vater. 873 01:20:31,240 --> 01:20:33,680 Wohin auch immer der Kopf geht... 874 01:20:33,760 --> 01:20:35,800 der Körper folgt. 875 01:20:35,880 --> 01:20:39,120 Und zusammen mit all dem, geben Sie ihm 876 01:20:39,200 --> 01:20:40,240 Leben 877 01:21:06,760 --> 01:21:07,800 Timi 878 01:21:20,040 --> 01:21:20,840 Meins, meins 879 01:21:20,920 --> 01:21:21,680 Timi, hilf mir. 880 01:21:23,080 --> 01:21:24,360 Timi, hilf ihnen. 881 01:21:27,640 --> 01:21:28,600 Timi, hilf ihnen. 882 01:21:28,680 --> 01:21:29,440 Timi, hilf! 883 01:21:30,880 --> 01:21:32,480 Timi, hilf ihnen. 884 01:21:32,560 --> 01:21:33,640 Timi, hilf mir. 885 01:21:35,040 --> 01:21:35,880 Timi, hilf! 886 01:21:37,000 --> 01:21:38,800 Timi, hilf mir! 887 01:21:38,880 --> 01:21:39,920 Timi, hilf! 888 01:21:46,320 --> 01:21:47,600 Ich weiß, wie wir sie kriegen können. 889 01:22:23,760 --> 01:22:26,560 Ich habe dich gewarnt. 890 01:22:48,840 --> 01:22:50,240 Ich habe dich gewarnt! 891 01:22:53,920 --> 01:22:55,520 Tor des Geistes 892 01:22:55,600 --> 01:22:57,920 Nein, das Tor zu bösen Geistern 893 01:22:58,000 --> 01:22:59,400 Es gibt kein Zurück. 894 01:23:09,480 --> 01:23:11,000 Gewalttätiger Geist 895 01:23:11,080 --> 01:23:13,280 Geh, geh 896 01:23:13,360 --> 01:23:16,400 Ich habe dich gewarnt. 897 01:23:16,480 --> 01:23:17,320 Böse Geister! 898 01:23:17,400 --> 01:23:18,200 Geh, geh. 899 01:23:32,080 --> 01:23:33,160 Tor des Geistes 900 01:23:35,440 --> 01:23:36,240 Tor des Geistes 901 01:23:38,600 --> 01:23:40,360 Tor des Geistes 902 01:23:45,000 --> 01:23:46,280 Tor des Geistes 903 01:23:46,360 --> 01:23:47,800 (Starkes Swoosh 904 01:23:48,640 --> 01:23:50,040 Tor des Geistes 905 01:23:53,440 --> 01:23:54,280 Tor des Geistes 906 01:23:58,440 --> 01:24:00,760 Tor des Geistes 907 01:24:05,880 --> 01:24:07,000 Tor des Geistes 908 01:25:50,120 --> 01:25:51,400 Ashi 909 01:25:52,800 --> 01:25:53,840 Ashi 910 01:25:53,920 --> 01:25:54,760 Vati 911 01:25:56,040 --> 01:25:58,080 Ich habe dir gesagt, dass du nicht hierher kommen sollst. 912 01:25:59,280 --> 01:26:01,480 Ich habe gerade... 913 01:26:01,560 --> 01:26:02,480 Benötigt... 914 01:26:02,560 --> 01:26:04,960 Ich habe dir gesagt, dass du nicht kommen sollst. 915 01:26:05,040 --> 01:26:06,800 Ich habe dir gesagt, dass du nicht kommen sollst. 916 01:26:40,240 --> 01:26:41,440 Fahren! 917 01:26:58,000 --> 01:26:59,760 Links-links-links. 918 01:27:18,800 --> 01:27:19,680 Fahren! 919 01:27:25,960 --> 01:27:27,040 Fahren! 920 01:27:33,720 --> 01:27:34,920 Fahren! 921 01:27:35,000 --> 01:27:37,080 Verdammte Fahrt! 922 01:27:41,480 --> 01:27:43,000 verdammte Fahrt. 923 01:28:11,240 --> 01:28:14,000 Annas Grab 924 01:28:14,080 --> 01:28:16,000 Das Grab der Unschuldigen. 925 01:28:16,080 --> 01:28:18,520 Ich hoffte, es wäre der Ausweg, 926 01:28:21,160 --> 01:28:24,560 aber manchmal ist der Ausweg kaum der sicherste. 927 01:30:01,640 --> 01:30:02,440 Gib mir Platz. 928 01:30:06,160 --> 01:30:07,640 Anna 929 01:30:09,280 --> 01:30:10,320 Ich bin Ashionye. 930 01:30:10,400 --> 01:30:12,880 und ich bin hier, um Sie anzuflehen 931 01:30:14,200 --> 01:30:15,320 Die Monster 932 01:30:15,400 --> 01:30:16,760 Wer hat dir das Leben genommen? 933 01:30:18,160 --> 01:30:19,000 und Ihres Kindes 934 01:30:19,960 --> 01:30:20,800 ist weg. 935 01:30:21,640 --> 01:30:22,760 Wagen... 936 01:30:24,600 --> 01:30:26,160 der, den du liebst 937 01:30:26,240 --> 01:30:27,040 ist tot. 938 01:30:28,080 --> 01:30:29,440 Das kann nicht sein, was Sie wollten. 939 01:30:36,080 --> 01:30:37,240 Denken Sie auch an Ihren Vater. 940 01:30:40,280 --> 01:30:42,200 Er hat ein Recht zu erfahren, wie Sie gestorben sind. 941 01:30:44,200 --> 01:30:45,760 Er hat ein Recht darauf zu wissen, wo Sie begraben sind. 942 01:30:50,000 --> 01:30:51,880 Dies wird dadurch erreicht, dass wir Timi am Leben erhalten. 943 01:30:56,880 --> 01:30:57,720 Du hast dich gerächt. 944 01:31:00,120 --> 01:31:01,480 Was Sie jetzt brauchen, ist Frieden 945 01:31:04,640 --> 01:31:06,000 Anioji kann nicht 946 01:32:06,720 --> 01:32:07,560 Anna, bitte 947 01:32:37,160 --> 01:32:38,000 Töte sie 948 01:32:39,440 --> 01:32:40,560 und dann kannst du sterben. 949 01:34:09,960 --> 01:34:10,800 Stoppen! 950 01:34:12,640 --> 01:34:14,080 Bitte nicht. 951 01:34:14,160 --> 01:34:15,000 Stoppen! 952 01:34:44,440 --> 01:34:45,280 Genug. 953 01:34:47,280 --> 01:34:49,480 Wir haben genug getan. 954 01:35:03,840 --> 01:35:05,160 Nein nein Nein 955 01:35:05,240 --> 01:35:06,600 Ich bin noch nicht fertig. 956 01:35:06,680 --> 01:35:07,440 Bitte 957 01:35:07,520 --> 01:35:08,280 Ich bin noch nicht fertig. 958 01:35:08,360 --> 01:35:10,840 Ich bin bitte noch nicht fertig. 959 01:35:10,920 --> 01:35:11,640 Nein nein Nein Nein 960 01:35:11,720 --> 01:35:12,520 Ich bin noch nicht fertig! 961 01:35:12,600 --> 01:35:13,360 NEIN! 962 01:35:13,440 --> 01:35:15,040 Du bist zu weit gegangen. 963 01:35:24,760 --> 01:35:25,600 Nein! 964 01:35:27,280 --> 01:35:29,560 Alles was ich für dich getan habe 965 01:35:30,760 --> 01:35:32,160 Alles. 966 01:35:32,240 --> 01:35:33,080 Nein! 967 01:35:34,280 --> 01:35:35,120 Nein! 968 01:36:06,040 --> 01:36:06,960 Dare sollte nicht 969 01:36:07,040 --> 01:36:08,160 sterben. 970 01:36:14,240 --> 01:36:16,240 Du musst meinem Vater erzählen, was mir passiert ist. 971 01:36:19,920 --> 01:36:20,920 Danke schön. 972 01:36:24,920 --> 01:36:27,960 Es tut mir so leid, Anna. Es tut mir so leid. 973 01:36:57,440 --> 01:37:00,080 Es gibt Momente im Leben, in denen wir uns fragen: 974 01:37:01,600 --> 01:37:03,920 Nehmen wir die Karten an, die uns das Leben ausgeteilt hat, 975 01:37:05,400 --> 01:37:07,720 oder können wir mit unseren zerbrechlichen Händen unser Schicksal ändern? 976 01:37:09,000 --> 01:37:11,280 In diesem Moment, 977 01:37:11,360 --> 01:37:12,840 Mir wurde klar, dass die Antwort nie einfach war. 978 01:37:42,400 --> 01:37:44,200 Die Polizeistation liegt 10 Minuten die Straße hinunter. 979 01:37:47,960 --> 01:37:50,240 Sie machen das Richtige. 980 01:37:58,360 --> 01:38:00,160 Das hast du nicht getan. 981 01:38:00,240 --> 01:38:01,680 Das hat dein Vater getan. 982 01:38:04,360 --> 01:38:05,960 Danke schön. 983 01:38:44,760 --> 01:38:47,360 Jahrelang habe ich versucht, mein Schicksal zu ändern 984 01:38:47,440 --> 01:38:50,360 durch zahllose Tränen und Schmerzen. 985 01:38:50,440 --> 01:38:54,520 Aber nach dieser Nacht war mir klar 986 01:38:54,600 --> 01:38:58,400 Dass die Taten unserer Väter uns tatsächlich folgen, wohin wir auch gehen. 987 01:39:11,560 --> 01:39:14,560 Es gibt Momente im Leben, in denen wir eine Frage stellen. 988 01:39:14,640 --> 01:39:17,280 Akzeptieren wir die Karten, die uns das Leben austeilt? 989 01:39:17,360 --> 01:39:20,880 Oder können wir mit unseren zerbrechlichen Händen unser Schicksal ändern? 990 01:39:20,960 --> 01:39:23,240 Ich glaube, unser Schicksal liegt in unseren zerbrechlichen Händen. 991 01:39:23,320 --> 01:39:24,920 Ich hatte die Antwort gewusst. 992 01:39:25,000 --> 01:39:27,040 Was ich habe, ist ein Geschenk und kein Fluch. 993 01:39:28,400 --> 01:39:31,160 Ich habe es endlich angenommen 994 01:39:31,240 --> 01:39:32,240 mit Stolz 995 01:39:32,320 --> 01:39:34,480 und Dankbarkeit 996 01:39:34,560 --> 01:39:35,920 genau wie mein Vater 997 01:39:37,200 --> 01:39:39,880 mit zurückgezahlten alten Schulden und einem neuen Leben vor mir. 998 01:39:40,800 --> 01:39:44,000 Ich glaubte, ich sei bereit, meine Stimme zu teilen. 999 01:39:45,200 --> 01:39:48,800 Ich war bereit, alte Brücken zu zerstören und neue zu bauen. 1000 01:39:48,880 --> 01:39:52,040 Ich war bereit, es alleine zu machen, vor allem ohne Marv, 1001 01:39:52,120 --> 01:39:55,040 Bist du mit dem Kopf auf dem verdammten Beton aufgeschlagen? 1002 01:39:56,000 --> 01:40:00,280 Oh, schau, warum komme ich nicht einfach runter 1003 01:40:00,360 --> 01:40:01,840 und etwas mit dir trinken? 1004 01:40:01,920 --> 01:40:04,080 Ich habe dir gesagt, dass ich das nicht mehr kann, 1005 01:40:04,160 --> 01:40:05,520 aber ich gebe dir einen Anteil vom letzten Job. 1006 01:40:05,600 --> 01:40:06,360 Asche! 1007 01:40:06,440 --> 01:40:08,240 Und danke für alles 1008 01:40:08,320 --> 01:40:09,080 Ich meine es. 1009 01:40:09,160 --> 01:40:09,960 Asche! 1010 01:40:11,480 --> 01:40:13,760 Verdammte Hölle! 1011 01:40:13,840 --> 01:40:15,360 Und darüber hinaus. 1012 01:40:15,440 --> 01:40:18,440 Ich war bereit, ein Mensch zu sein. 1013 01:40:24,600 --> 01:40:25,880 Sollte er dich nicht warnen? 1014 01:40:25,960 --> 01:40:28,040 Ja, sicher. Nehmen Sie Platz. 1015 01:40:29,680 --> 01:40:31,200 Wann hat es angefangen? 1016 01:40:32,040 --> 01:40:34,440 Es stimmt, dass niemand die Zukunft kennt, 1017 01:40:34,520 --> 01:40:35,960 aber ich fühlte mich bereit dafür. 1018 01:40:36,040 --> 01:40:37,480 Bereit zu sagen 1019 01:40:37,560 --> 01:40:39,000 Fick dich in die Dunkelheit. 1020 01:40:39,080 --> 01:40:41,280 Ich war darauf vorbereitet 1021 01:40:41,360 --> 01:40:43,320 aber das war ich wirklich.