1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Si prega di valutare la nostra app! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Buona visione! 3 00:00:29,040 --> 00:00:31,720 Ci sono momenti nella vita in cui ci poniamo la domanda 4 00:00:32,800 --> 00:00:35,160 abbracciamo la mano che ci viene data nella vita? 5 00:00:40,680 --> 00:00:43,080 Oppure possiamo cambiare il nostro destino con le nostre fragili mani? 6 00:00:44,560 --> 00:00:46,560 Ricordo la notte in cui mio padre mi portò 7 00:00:46,640 --> 00:00:48,400 in un posto lontano, molto lontano. 8 00:00:49,480 --> 00:00:51,920 Dovevo rinascere, disse 9 00:00:52,000 --> 00:00:54,480 Una nascita più pura 10 00:00:54,560 --> 00:00:58,200 uno che avrebbe liberato ogni desiderio terreno 11 00:00:58,280 --> 00:01:01,160 Perché eravamo i Veggenti della nostra tribù 12 00:01:01,240 --> 00:01:04,000 Scelto fin dalla nascita per proteggere i vivi dagli spiriti dei morti. 13 00:01:04,880 --> 00:01:08,680 Abbiamo chiamato questi spiriti N'de Oji l'Oscuro. 14 00:01:09,680 --> 00:01:12,960 I nostri antenati, i primi Veggenti, li incontrarono 15 00:01:13,040 --> 00:01:15,680 e l'oscurità insegnava loro le parole dei morti. 16 00:01:15,760 --> 00:01:17,240 Queste parole sono diventate simboli. 17 00:01:17,320 --> 00:01:18,800 E sono stati salvati nei libri 18 00:01:18,880 --> 00:01:22,040 che venivano tramandati di generazione in generazione. 19 00:01:23,000 --> 00:01:25,720 Alcuni simboli erano di pace, altri di morte. 20 00:01:28,360 --> 00:01:31,840 Ma ce n'era uno che era proibito 21 00:01:31,920 --> 00:01:34,480 Perché i nostri antenati hanno stretto un patto con loro 22 00:01:34,560 --> 00:01:36,520 Non entrare mai nel loro mondo 23 00:01:36,600 --> 00:01:38,480 e loro nel nostro. 24 00:01:38,560 --> 00:01:41,520 E quel simbolo era una chiave proibita. 25 00:01:41,600 --> 00:01:43,800 Da non usare mai. 26 00:01:43,880 --> 00:01:46,520 Per anni nessuno lo ha mai fatto. 27 00:01:47,520 --> 00:01:50,200 Nessuno tranne mio padre. 28 00:01:50,280 --> 00:01:53,760 Un sacrificio che ha fatto per proteggere la vita di molti. 29 00:01:56,640 --> 00:01:59,040 Ma sapeva che un giorno il buio sarebbe arrivato per lui. 30 00:02:01,520 --> 00:02:05,240 E la notte in cui dovevo rinascere, arrivarono. 31 00:02:09,320 --> 00:02:10,160 Leggi quel libro, 32 00:02:17,440 --> 00:02:19,000 Mano dello spirito 33 00:02:19,080 --> 00:02:19,920 Il ballo del mattino 34 00:02:21,080 --> 00:02:22,480 La bocca cattiva 35 00:02:22,560 --> 00:02:23,400 La buona terra 36 00:02:25,440 --> 00:02:28,120 tanti simboli per proteggere i vivi dai morti. 37 00:02:29,280 --> 00:02:31,560 Ogni due settimane. Mio padre mi costringerebbe 38 00:02:31,640 --> 00:02:34,480 per capirli, tranne quell'unico simbolo, 39 00:02:35,800 --> 00:02:37,000 La porta dello spirito 40 00:02:39,280 --> 00:02:40,240 non quella pagina. 41 00:02:42,880 --> 00:02:45,240 Ma hai detto che non avrei più dovuto averne paura. 42 00:02:47,560 --> 00:02:48,960 Ma dobbiamo ancora stare attenti. 43 00:02:51,160 --> 00:02:52,400 So che ti mancano i tuoi amici. 44 00:02:55,080 --> 00:02:56,680 Non siamo uguali alle altre persone. 45 00:02:58,880 --> 00:03:00,760 Eh, quando sarai più grande, lo farai 46 00:03:00,840 --> 00:03:01,600 Capire. 47 00:03:01,680 --> 00:03:03,520 Non lo capirò mai. 48 00:03:06,840 --> 00:03:07,680 Prego che lo farai. 49 00:03:12,000 --> 00:03:14,280 L'hai sentito? 50 00:03:14,360 --> 00:03:15,240 Chi è questo? 51 00:03:18,440 --> 00:03:19,440 Mostrati. 52 00:03:31,680 --> 00:03:33,280 l'inquietante canticchiare dei bambini continua) 53 00:04:18,440 --> 00:04:19,280 Papà. 54 00:04:39,960 --> 00:04:41,240 Papà! 55 00:04:43,280 --> 00:04:45,160 Presto! Nella sala di preghiera 56 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 Vai veloce. Andare. 57 00:04:50,200 --> 00:04:51,040 Quella notte, 58 00:04:56,120 --> 00:04:57,440 ha invocato tutto ciò che sapeva 59 00:05:00,600 --> 00:05:02,720 perché sapeva da dove provenivano, 60 00:05:04,040 --> 00:05:06,200 non sarebbe mai pronto a dare. 61 00:05:06,280 --> 00:05:07,960 Non porterai mia figlia, 62 00:05:08,040 --> 00:05:10,440 quando arriverà l'oscurità, ti proteggerò. 63 00:05:11,760 --> 00:05:13,960 E quella notte fece tutto quello che poteva. 64 00:05:14,840 --> 00:05:15,680 Questa è l'ultima volta 65 00:05:30,840 --> 00:05:32,920 E in quel momento se ne rese conto 66 00:05:33,000 --> 00:05:35,400 che il sacrificio che aveva fatto per la sua tribù 67 00:05:36,440 --> 00:05:38,160 potrebbe costargli la persona che amava di più. 68 00:05:39,040 --> 00:05:39,880 Prendimi, per favore. 69 00:05:46,920 --> 00:05:48,280 Ash, vai a dormire. 70 00:05:48,360 --> 00:05:49,200 Papà, no. 71 00:05:50,040 --> 00:05:50,880 Per favore. 72 00:05:52,000 --> 00:05:54,360 Dormi, figlio mio. 73 00:06:03,040 --> 00:06:04,040 Ti amo. 74 00:06:07,920 --> 00:06:10,880 Dormi bene, figlio mio. 75 00:06:20,720 --> 00:06:22,760 Ha lasciato un bambino solo nell'ombra. 76 00:06:24,400 --> 00:06:25,960 E fu così che tutto ebbe inizio. 77 00:06:27,960 --> 00:06:30,520 La mia eterna danza con l'oscurità. 78 00:06:50,080 --> 00:06:52,280 Ma hai detto che non avrei più dovuto averne paura. 79 00:07:00,280 --> 00:07:01,720 Cenere 80 00:07:01,800 --> 00:07:02,640 Vai a dormire. 81 00:07:19,240 --> 00:07:20,760 Bei tatuaggi. 82 00:07:21,880 --> 00:07:22,720 Qual è la loro storia? 83 00:07:29,160 --> 00:07:30,520 Ti ho fatto incazzare? 84 00:07:30,600 --> 00:07:32,680 No. Devo solo prepararmi per andare al lavoro. 85 00:07:45,400 --> 00:07:46,240 Chiunque fosse... 86 00:07:47,640 --> 00:07:50,960 Deve averti incasinato davvero per bene. 87 00:07:53,840 --> 00:07:55,480 Se solo lo sapessero tutti. 88 00:07:55,560 --> 00:07:57,200 Fottuto coglione. 89 00:07:57,280 --> 00:07:59,360 Mi avevi detto che sarebbe stato uno di quelli facili. 90 00:07:59,440 --> 00:08:00,880 Lo giuro su mia zia Martha 91 00:08:00,960 --> 00:08:02,800 Sapevi che mentivi, piccolo stronzetto. 92 00:08:02,880 --> 00:08:06,040 Guarda cosa mi ha fatto quella pazza stronza all'orecchio. Aspetto! 93 00:08:06,120 --> 00:08:06,960 Guarda, non era se stessa 94 00:08:13,640 --> 00:08:15,240 Dobbiamo uscire di qui, ragazzi. 95 00:08:23,440 --> 00:08:24,800 Non ha importanza, vero? 96 00:08:24,880 --> 00:08:26,840 perché sto ancora perdendo un po' del mio fottuto orecchio. 97 00:08:26,920 --> 00:08:28,280 Amico, ho un dottore a Hounslow. 98 00:08:28,360 --> 00:08:29,840 Mi stai pagando il doppio per questo, cazzo. Lo sai. 99 00:08:29,920 --> 00:08:31,440 Non è vero? 100 00:08:31,520 --> 00:08:34,280 Amico, i Cooper mi hanno dato tre G. 101 00:08:37,840 --> 00:08:39,080 Giusto? 102 00:08:39,160 --> 00:08:41,680 Se ti do due G, allora non avrò niente da dare ad Ash. 103 00:08:46,120 --> 00:08:49,200 Ed è lei che ha fatto tutto il lavoro. 104 00:08:49,280 --> 00:08:51,200 Gli spiriti se ne vanno, se ne vanno 105 00:09:06,960 --> 00:09:09,360 Gli spiriti maligni se ne vanno, se ne vanno. 106 00:09:09,440 --> 00:09:12,160 Spirito violento, allontanati, allontanati 107 00:09:13,840 --> 00:09:16,440 Gli spiriti maligni se ne vanno, se ne vanno 108 00:09:16,520 --> 00:09:19,560 Gli spiriti violenti se ne vanno, se ne vanno. 109 00:09:45,480 --> 00:09:49,560 Sì. Va bene. Va bene. Va bene. Va bene. 110 00:09:52,840 --> 00:09:55,880 Sta bene, amico? 111 00:09:58,960 --> 00:09:59,800 Glielo farò sapere. 112 00:10:08,360 --> 00:10:09,880 Cosa vuol dire che non c'è niente? 113 00:10:09,960 --> 00:10:11,400 Ci hanno dato tre G. 114 00:10:11,480 --> 00:10:14,080 Se gli do il doppio, per te non c'è niente. 115 00:10:15,920 --> 00:10:18,400 Ma dammi una pausa, ok? 116 00:10:18,480 --> 00:10:20,760 Ti pagherò l'affitto più tardi. 117 00:10:25,200 --> 00:10:28,200 La cosa peggiore della mia relazione con Marv... 118 00:10:28,280 --> 00:10:31,160 È che avevo bisogno di lui e lui lo sapeva, cazzo. 119 00:10:32,760 --> 00:10:36,280 Puoi chiamarlo come vuoi. 120 00:10:36,360 --> 00:10:37,640 Io la chiamo sopravvivenza. 121 00:10:40,040 --> 00:10:41,080 La scuola sarà pronta per te 122 00:10:41,160 --> 00:10:43,000 per commissionare in settimane. Signore. 123 00:10:43,080 --> 00:10:46,320 Lo stesso oba ringrazia per tutto il denaro 124 00:10:46,400 --> 00:10:47,600 hai dato alla scuola. 125 00:10:47,680 --> 00:10:49,920 Beh, non ho fatto niente di speciale. 126 00:10:50,000 --> 00:10:52,840 Ah, mio ​​onorevole, in una terra come la nostra, 127 00:10:52,920 --> 00:10:55,680 Quello che hai fatto non puoi dire che sia normale 128 00:10:55,760 --> 00:10:58,520 Ah signora, tutti hanno una vocazione. 129 00:11:01,720 --> 00:11:03,400 La maggior parte dei pastori... 130 00:11:03,480 --> 00:11:05,760 ...non saranno in grado di fare quello che hai fatto tu. 131 00:11:05,840 --> 00:11:07,160 Beh, mi piace pensare il contrario 132 00:11:07,240 --> 00:11:08,480 Hai fatto la cosa ragionevole 133 00:11:08,560 --> 00:11:10,400 e Dio continuerà a benedirti, signore. 134 00:11:11,400 --> 00:11:14,000 Comunque adesso devo andare. 135 00:11:14,080 --> 00:11:15,080 Certo signore. Sicuro. 136 00:11:15,160 --> 00:11:17,280 Per favore, salutate la signora e i bambini da parte nostra. 137 00:11:17,360 --> 00:11:18,080 Certo, buona settimana. 138 00:11:18,160 --> 00:11:19,480 Anche lei, signore. Ciao ciao. 139 00:12:33,080 --> 00:12:34,080 Mi mancano quelle mani. 140 00:12:35,520 --> 00:12:36,680 Gli sei mancato, cazzo. 141 00:12:38,680 --> 00:12:41,000 Niente più tour, per favore. 142 00:12:44,720 --> 00:12:47,800 Il mio paese o... 143 00:12:48,920 --> 00:12:50,600 ...la mia Misha. 144 00:12:50,680 --> 00:12:52,960 Fanculo il paese. 145 00:12:53,040 --> 00:12:53,880 Sì. 146 00:13:09,000 --> 00:13:10,240 Dio mio. 147 00:13:10,320 --> 00:13:11,280 Aiutami. 148 00:13:17,040 --> 00:13:18,400 Tesoro, per favore 149 00:13:19,680 --> 00:13:20,520 Aiutami. 150 00:13:21,840 --> 00:13:22,680 Aiutami. 151 00:13:25,680 --> 00:13:28,120 Tesoro, portaci fuori di qui. 152 00:13:32,960 --> 00:13:34,080 Per favore, no, no, no. 153 00:13:34,160 --> 00:13:34,880 Va bene. 154 00:13:34,960 --> 00:13:35,720 Dobbiamo andare. 155 00:13:35,800 --> 00:13:36,560 Per favore. 156 00:13:36,640 --> 00:13:37,480 Tu rimani in macchina, ok? 157 00:13:37,560 --> 00:13:39,240 Aiutami. 158 00:13:40,520 --> 00:13:41,640 Mi stai prendendo in giro, cazzo. 159 00:13:41,720 --> 00:13:43,880 Misha! Resta in macchina. 160 00:13:43,960 --> 00:13:44,760 Chiama il 999, ok. 161 00:13:48,320 --> 00:13:49,160 Aiutami. 162 00:13:50,960 --> 00:13:52,600 cosa ti è successo? 163 00:13:54,160 --> 00:13:55,080 Dove vivi? 164 00:13:58,240 --> 00:13:59,360 Dove vivi? 165 00:14:01,040 --> 00:14:02,600 Milton Keynes. 166 00:14:02,680 --> 00:14:03,440 Milton Keynes sì? 167 00:14:03,520 --> 00:14:05,320 Va bene, facciamolo. 168 00:14:08,040 --> 00:14:09,160 Aspetto... 169 00:14:09,240 --> 00:14:14,240 Aspetta, ti riportiamo alla nostra macchina, ok? 170 00:14:14,720 --> 00:14:17,280 Torna in macchina, ok? Sì. 171 00:14:18,280 --> 00:14:20,400 Ti riportiamo alla nostra macchina. 172 00:14:20,480 --> 00:14:23,480 Ti prenderemo un'ambulanza, ok? Sì. Va bene. Va bene. 173 00:14:23,560 --> 00:14:28,520 So cosa sto facendo. Sì. Vai alla macchina. Sì. Va bene. 174 00:14:29,400 --> 00:14:32,560 Questo è tutto. Va bene. So cosa sto facendo. Va bene. 175 00:14:32,640 --> 00:14:37,200 Facciamolo, sì. Sì. Dai. 176 00:14:37,280 --> 00:14:38,720 Dai. Va bene. 177 00:14:40,920 --> 00:14:43,840 Cosa fai? Amico, cosa stai facendo? 178 00:14:43,920 --> 00:14:45,120 Cosa fai? Mettilo giù. 179 00:14:45,200 --> 00:14:47,360 Ok, amico, per favore mettilo giù. Va bene? 180 00:14:56,680 --> 00:15:01,640 Madre oscura, dimmi perché sta succedendo questo? 181 00:15:01,720 --> 00:15:03,200 Madre oscura 182 00:15:03,280 --> 00:15:06,280 Dimmi perché sta succedendo questo? 183 00:15:08,280 --> 00:15:09,520 Amico, cosa stai facendo? 184 00:15:09,600 --> 00:15:11,840 Fermami. Oh, per favore, non aiutarci lungo la strada. 185 00:15:15,360 --> 00:15:18,200 Ah ah ah. 186 00:15:30,040 --> 00:15:32,080 Ogni spirito dell'oscurità ha una canzone, 187 00:15:33,080 --> 00:15:35,240 Una canzone dall'Oscurità ai Vivi. 188 00:15:35,320 --> 00:15:40,320 E quando quello spirito sente una canzone, risponde. 189 00:15:51,040 --> 00:15:52,800 Lo dici ancora una volta. Penso che faccia freddo. 190 00:16:03,360 --> 00:16:05,760 Buon odore. Che cos'è? 191 00:16:05,840 --> 00:16:07,120 Burro di karitè? 192 00:16:07,200 --> 00:16:09,160 È il mio speciale... 193 00:16:09,240 --> 00:16:11,360 Oh, è la tua formula speciale? 194 00:16:23,960 --> 00:16:28,960 Va bene. Ehi, ehi, gli stai dando troppo. 195 00:16:29,440 --> 00:16:32,120 Ehi, guardalo, guardalo. 196 00:16:32,960 --> 00:16:33,920 Muscoli. 197 00:16:34,000 --> 00:16:35,960 Bel ragazzo, niente brufoli. 198 00:16:38,120 --> 00:16:39,960 Quello è il tuo nuovo ragazzo? 199 00:16:40,040 --> 00:16:42,320 Quello è il mio amico. 200 00:16:42,400 --> 00:16:43,160 Amico? 201 00:16:43,240 --> 00:16:44,000 Voi? 202 00:16:44,080 --> 00:16:45,400 Cosa intendi? 203 00:16:45,480 --> 00:16:47,040 Devi stare attento a cosa ti siedi, sai? 204 00:16:47,120 --> 00:16:50,440 Ehm. Non sedersi su nulla. 205 00:16:50,520 --> 00:16:51,320 Mi sto solo prendendo cura di te. 206 00:16:52,600 --> 00:16:53,360 Lo so 207 00:16:53,440 --> 00:16:54,200 Mamma. Va bene? 208 00:16:54,280 --> 00:16:55,880 Sì. La mamma sta bene. 209 00:16:55,960 --> 00:16:57,080 Esce sempre con Russell. 210 00:16:57,160 --> 00:16:58,840 Beh, le fa bene. 211 00:16:58,920 --> 00:17:02,200 Molto lontano da quel diavolo incasinato che lei chiamava marito. 212 00:17:03,920 --> 00:17:04,920 Fra. 213 00:17:07,160 --> 00:17:10,680 La mamma vuole sapere se verrai a cena domani sera. 214 00:17:13,480 --> 00:17:15,280 Quando è stata l'ultima volta che ho parlato con mamma e Timi? 215 00:17:15,360 --> 00:17:16,680 Fra? Lo so, tipo... 216 00:17:16,760 --> 00:17:19,720 Quando è stata l'ultima volta che ho parlato con mamma e Timi? 217 00:17:26,800 --> 00:17:28,240 Vuol dire che non ti rivedrò più? 218 00:17:39,200 --> 00:17:43,280 Coraggio, ragazzino, stessa ora la prossima settimana. 219 00:17:45,160 --> 00:17:46,960 Non lasciarmi aspettare. 220 00:17:48,200 --> 00:17:50,880 Cos'è una famiglia? 221 00:17:50,960 --> 00:17:54,600 Per alcuni si tratta di un gruppo di persone legate dal sangue. 222 00:17:54,680 --> 00:17:57,240 Per favore, vieni domani sera per me. 223 00:18:00,440 --> 00:18:02,960 Dai ricordi più felici, dalla lealtà 224 00:18:04,240 --> 00:18:06,880 e per alcuni 225 00:18:06,960 --> 00:18:10,240 Un gruppo legato dalla paura... 226 00:18:11,200 --> 00:18:12,840 ...e dolore. 227 00:18:22,560 --> 00:18:25,960 Luglio 1998, Warri, Nigeria. 228 00:18:26,040 --> 00:18:27,440 Quattro espatriati. 229 00:18:27,520 --> 00:18:30,080 Bei diavoli, devo dire, me compreso. 230 00:18:30,160 --> 00:18:33,080 Visita un ristorante improvvisato vicino a un garage per autobus. 231 00:18:34,040 --> 00:18:37,160 Spesse coltri di fumo, luogo estremamente turbolento. 232 00:18:37,240 --> 00:18:39,920 Ma il cibo è il migliore che abbia mai mangiato. 233 00:18:40,000 --> 00:18:43,720 Non sapevo che anni dopo avrei condiviso 234 00:18:43,800 --> 00:18:46,080 bellissimi momenti con lo splendido giovane chef 235 00:18:46,160 --> 00:18:48,000 ...dietro quel pasto. 236 00:18:48,080 --> 00:18:48,800 BENE. 237 00:18:48,880 --> 00:18:50,600 Comincio a pensare che tu lo sia 238 00:18:50,680 --> 00:18:52,320 con me a causa del cibo. 239 00:18:52,400 --> 00:18:54,200 Oh, tutt'altro, tesoro. 240 00:18:54,280 --> 00:18:55,120 Ho già parlato del nostro cervello? 241 00:18:55,200 --> 00:18:57,840 No. Dillo. 242 00:18:57,920 --> 00:19:00,560 Ehm, Russell, qual è il tuo piano per nostra madre? 243 00:19:00,640 --> 00:19:01,400 Timi 244 00:19:02,720 --> 00:19:04,520 Non hai detto... 245 00:19:04,600 --> 00:19:06,640 Oh, come faccio? 246 00:19:06,720 --> 00:19:07,600 Devo prendere questo? 247 00:19:07,680 --> 00:19:08,720 È l'investitore di Dubai. 248 00:19:08,800 --> 00:19:11,280 Si certo. 249 00:19:18,840 --> 00:19:21,680 Perché non ce l'hai detto? 250 00:19:23,080 --> 00:19:25,520 È stato difficile riunirvi tutti e tre sotto lo stesso tetto. 251 00:19:25,600 --> 00:19:27,240 Soprattutto osare. 252 00:19:30,200 --> 00:19:31,840 Ti ricordi che non ho fatto questo alla nostra famiglia. 253 00:19:31,920 --> 00:19:32,840 Lo ha fatto tuo padre. 254 00:19:37,240 --> 00:19:38,800 Sai quello che mi dà fastidio è il motivo per cui tu 255 00:19:38,880 --> 00:19:41,080 rimasto con lui tutti quegli anni? 256 00:19:41,160 --> 00:19:42,560 Tu, non abbiamo davvero i tuoi figli. 257 00:19:42,640 --> 00:19:44,520 Beh, dimmelo adesso, perché non ho intenzione di avere figli. 258 00:19:44,600 --> 00:19:46,520 Enh, non con il ritmo con cui fornichi. 259 00:19:48,000 --> 00:19:50,040 Scusa. 260 00:19:50,120 --> 00:19:52,920 Mamma, quando sarà il matrimonio? 261 00:19:53,000 --> 00:19:55,640 Oh, tuo padre ed io 262 00:19:55,720 --> 00:19:58,560 Abbiamo deciso che sarebbe stato così 263 00:19:58,640 --> 00:20:00,720 dopo le elezioni. 264 00:20:00,800 --> 00:20:03,920 E Russell, è d'accordo. 265 00:20:04,000 --> 00:20:06,240 Fino ad allora, dobbiamo fingere di essere un'unica famiglia felice. 266 00:20:06,320 --> 00:20:09,120 Oluwatimilehin, devi stare attento al tuo tono. 267 00:20:15,720 --> 00:20:17,120 Oh, scusatemi, signore, 268 00:20:19,400 --> 00:20:21,000 chiudiamo tra due giorni. 269 00:20:21,080 --> 00:20:22,640 Hanno accettato l'offerta. 270 00:20:22,720 --> 00:20:23,560 Oh, sono così felice. 271 00:20:24,680 --> 00:20:25,880 Sembra che le tue preghiere funzionino. 272 00:20:27,240 --> 00:20:29,200 BENE. 273 00:20:30,800 --> 00:20:32,840 Perché quelle facce lunghe improvvise? 274 00:20:34,160 --> 00:20:37,720 Sei stato via troppo a lungo, in effetti. 275 00:20:37,800 --> 00:20:38,640 Nudo a lungo. 276 00:20:42,600 --> 00:20:45,320 Riguarda il mio fidanzamento con tua madre, vero? 277 00:20:45,400 --> 00:20:48,560 No. No, per niente. Semplicemente agghiacciante. Agghiacciante. 278 00:20:54,080 --> 00:20:54,920 Lo capirò. 279 00:21:02,480 --> 00:21:03,960 Congratulazioni. 280 00:21:04,040 --> 00:21:04,840 Oh grazie. 281 00:21:11,680 --> 00:21:13,400 Salve, polizia dell'Essex. 282 00:21:13,480 --> 00:21:15,520 La signora Isioma Williams è a casa? 283 00:21:15,600 --> 00:21:16,360 C'è un problema? 284 00:21:16,440 --> 00:21:18,200 Vorremmo vederla, per favore. 285 00:21:22,360 --> 00:21:24,200 Salve ufficiali. 286 00:21:24,280 --> 00:21:25,600 La signora Isioma Williams? 287 00:21:25,680 --> 00:21:26,440 SÌ. 288 00:21:26,520 --> 00:21:28,360 Riguarda tuo marito, Magnus. 289 00:21:45,280 --> 00:21:46,120 quello che è successo? 290 00:21:47,800 --> 00:21:49,360 Dov'è la mamma? 291 00:21:49,440 --> 00:21:50,280 E' con la polizia. 292 00:21:57,360 --> 00:22:00,200 E' papà. 293 00:22:00,280 --> 00:22:02,840 Lo odio. 294 00:23:03,480 --> 00:23:05,920 Salve, mi chiamo detective Holly McPherson. 295 00:23:06,920 --> 00:23:09,960 Ho parlato con Marv, il tuo partner. 296 00:23:11,440 --> 00:23:13,240 Mi ha parlato del tuo caso. 297 00:23:13,320 --> 00:23:16,560 Gli ho detto che vi pago appena avrò i soldi. 298 00:23:17,960 --> 00:23:22,400 Per favore. Non voglio ferire nessuno. 299 00:23:22,480 --> 00:23:25,320 Mi aiuti per favore. 300 00:23:25,400 --> 00:23:26,960 Non posso...mi dispiace davvero. 301 00:23:27,040 --> 00:23:27,880 non posso, 302 00:23:31,000 --> 00:23:32,040 lei è nostra. 303 00:23:33,080 --> 00:23:36,400 Non osare. 304 00:23:42,280 --> 00:23:44,040 Mi aiuti per favore. 305 00:23:44,120 --> 00:23:46,800 Mi dispiace davvero di non poterlo fare. 306 00:23:46,880 --> 00:23:47,600 Per favore. 307 00:23:47,680 --> 00:23:48,840 Mi dispiace. 308 00:23:48,920 --> 00:23:51,280 Mi aiuti per favore. 309 00:23:51,360 --> 00:23:52,480 Per favore. 310 00:23:57,240 --> 00:23:58,040 Per favore. 311 00:24:25,440 --> 00:24:27,000 Non siamo uguali alle altre persone. 312 00:24:40,280 --> 00:24:42,080 Quando sarai più grande, capirai. 313 00:24:42,160 --> 00:24:44,480 Non lo capirò mai. 314 00:24:46,960 --> 00:24:47,800 Prego che lo farai. 315 00:25:57,840 --> 00:26:00,280 Mio padre me lo diceva 316 00:26:00,360 --> 00:26:03,160 l'oscurità ha sempre uno scopo 317 00:26:03,240 --> 00:26:04,560 E... 318 00:26:04,640 --> 00:26:05,480 non è mai pace. 319 00:27:01,680 --> 00:27:02,480 salvali. 320 00:27:25,280 --> 00:27:26,440 Ash, svegliati, cazzo. 321 00:27:36,800 --> 00:27:39,360 Sono appena andato a letto con una donna sposata? 322 00:27:48,080 --> 00:27:49,880 Va bene amico? 323 00:27:49,960 --> 00:27:52,040 Sì, va bene. 324 00:27:52,120 --> 00:27:54,640 Serata impegnativa allora Ash? 325 00:28:05,960 --> 00:28:08,080 Mi piacerebbe rivederti. 326 00:28:08,160 --> 00:28:09,960 Si certo. Ti chiamerò. 327 00:28:10,040 --> 00:28:11,960 Non hai il mio numero. 328 00:28:12,840 --> 00:28:13,680 VERO. 329 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 Lascia che prenda il tuo. 330 00:28:17,080 --> 00:28:19,960 Eh, lasciamo tutto qui, sì? 331 00:28:22,080 --> 00:28:23,240 Scusa. 332 00:28:23,320 --> 00:28:24,120 Sicuro. 333 00:28:33,480 --> 00:28:34,480 Marv. Non posso fare lo spettacolo 334 00:28:36,400 --> 00:28:38,760 Marv, non posso fare lo spettacolo 335 00:28:38,840 --> 00:28:39,840 Lavora con me qui. 336 00:28:40,760 --> 00:28:41,600 EHI, 337 00:28:53,360 --> 00:28:56,480 Ricordi cosa ti dissi la prima volta che ci incontrammo? 338 00:28:56,560 --> 00:28:59,280 Quel tuo regalo ci farà pagare? 339 00:28:59,360 --> 00:29:02,720 ed è per questo che ce lo offrono 340 00:29:04,200 --> 00:29:07,480 10 G a episodio. 341 00:29:10,680 --> 00:29:14,560 12 episodi amico. 342 00:29:14,640 --> 00:29:16,160 Stiamo facendo piovere. 343 00:29:16,240 --> 00:29:17,240 EHI, 344 00:29:22,520 --> 00:29:24,080 Questa donna mi ha perseguitato tutto il giorno. 345 00:29:25,080 --> 00:29:28,040 Dobbiamo risolvere questa questione delle 24 ore, giusto? 346 00:29:29,720 --> 00:29:30,480 Ciao? 347 00:29:30,560 --> 00:29:32,880 Marv e Ash paranormali. 348 00:29:32,960 --> 00:29:35,600 Marv Taylor parla. 349 00:29:35,680 --> 00:29:39,520 SÌ. Sì, beh, sembra una cosa grossa. 350 00:29:39,600 --> 00:29:42,240 Dovrai pagarci un deposito. Sì. 351 00:29:42,320 --> 00:29:45,440 Senta, signora Williams, ho un'altra chiamata in arrivo. 352 00:29:45,520 --> 00:29:46,280 Dovrò richiamarti 353 00:29:46,360 --> 00:29:47,200 Salvali. 354 00:29:48,200 --> 00:29:49,280 Ehm 355 00:29:49,360 --> 00:29:52,080 Sì, ok, grazie amore. 356 00:29:52,160 --> 00:29:53,960 Paga solo quel cazzo di deposito. 357 00:29:54,040 --> 00:29:54,920 Chi è quello? 358 00:29:55,000 --> 00:29:55,720 Oh, non lo so. 359 00:29:55,800 --> 00:29:58,840 Solo un altro fottuto evasore di depositi. 360 00:29:58,920 --> 00:30:00,120 Ah, questa crede di conoscerti. 361 00:30:00,200 --> 00:30:01,400 Come si chiama? 362 00:30:01,480 --> 00:30:03,280 Oh, aveva un nome africano, 363 00:30:03,360 --> 00:30:04,520 ma il suo cognome era Williams. 364 00:30:04,600 --> 00:30:09,600 Comunque, guarda. La TV verrà a trovarti domani. 365 00:30:11,240 --> 00:30:13,760 Ehm... 366 00:30:13,840 --> 00:30:16,040 il suo nome è Isioma Williams? 367 00:30:16,120 --> 00:30:16,960 Sì? 368 00:30:22,440 --> 00:30:25,920 È lei il motivo per cui sono in Inghilterra. 369 00:30:30,160 --> 00:30:32,920 Paura, dolore, rimpianto. 370 00:30:34,200 --> 00:30:36,560 Non li avevo mai sentiti tutti e tre allo stesso tempo. 371 00:30:37,560 --> 00:30:39,240 Ma anche questi sentimenti non potevano 372 00:30:39,320 --> 00:30:40,680 preparami per quello che sarebbe successo dopo. 373 00:30:49,200 --> 00:30:53,680 Ashionye, ​​è passato un po' di tempo. 374 00:30:55,880 --> 00:30:58,880 Sono passati 11 anni. 375 00:30:58,960 --> 00:31:00,920 Spero che tu possa perdonarmi. 376 00:31:04,640 --> 00:31:06,800 Ti trovo bene. Vedo che hai ripreso il tuo... 377 00:31:06,880 --> 00:31:07,840 Zia, non sto cercando di essere scortese, ma... 378 00:31:07,920 --> 00:31:09,640 Ho circa 10 minuti 379 00:31:09,720 --> 00:31:10,560 Sicuro. 380 00:31:14,480 --> 00:31:16,880 Quindi posso vederlo? 381 00:31:16,960 --> 00:31:17,800 Sicuro. 382 00:31:29,200 --> 00:31:32,200 La cosa ancora più strana è che ho iniziato a vedere Magnus 383 00:31:32,280 --> 00:31:34,400 Il fantasma di Magnus in casa. 384 00:31:34,480 --> 00:31:37,280 Quindi ho dovuto trasferirmi in quella del mio fidanzato. 385 00:31:38,120 --> 00:31:40,320 Quindi alla fine lo hai lasciato. 386 00:31:40,400 --> 00:31:43,040 Due anni prima di morire. 387 00:31:50,480 --> 00:31:52,360 Zia, perché vuoi che la ragazza maledetta ti aiuti? 388 00:31:53,800 --> 00:31:55,200 Non avrei mai dovuto dire quelle parole. 389 00:31:55,280 --> 00:31:56,960 Non avrei mai dovuto usarli su di te, avevo paura. 390 00:31:57,040 --> 00:31:58,520 Le persone generalmente hanno paura di... 391 00:31:58,600 --> 00:31:59,440 Quindi cosa è cambiato? 392 00:32:01,600 --> 00:32:02,360 Penso che forse come... 393 00:32:02,440 --> 00:32:03,280 Aspetto... 394 00:32:06,040 --> 00:32:06,800 Voglio aiutarti, 395 00:32:06,880 --> 00:32:09,760 ma devo davvero convincere il mio partner. 396 00:32:16,480 --> 00:32:18,000 Sarà difficile. 397 00:32:20,280 --> 00:32:21,120 Non avvisarlo. 398 00:32:23,640 --> 00:32:25,960 Sono come una famiglia. 399 00:32:27,440 --> 00:32:28,240 Voglio pagare. 400 00:32:30,960 --> 00:32:33,320 Posso pagare, ma non posso permettermi quello che mi chiede. 401 00:32:34,760 --> 00:32:35,840 Il mio conto è in rosso. 402 00:32:36,960 --> 00:32:40,120 Io...io... 403 00:32:40,200 --> 00:32:42,840 Mi ci è voluto tutto per portarti qui 404 00:32:42,920 --> 00:32:44,480 e non ho mai chiesto nulla in cambio. 405 00:32:44,560 --> 00:32:47,360 Per favore. Ashionye, ​​per favore, ho bisogno del tuo aiuto, per favore. 406 00:32:52,160 --> 00:32:53,000 Devo vedere. 407 00:33:01,720 --> 00:33:03,840 Un debito va sempre ripagato a prescindere 408 00:33:03,920 --> 00:33:04,920 della persona a cui sei debitore. 409 00:33:06,920 --> 00:33:09,200 Ma quando hai la sensazione che quello che hai 410 00:33:09,280 --> 00:33:13,560 pagare potrebbe essere maggiore del debito, cosa fai? 411 00:33:15,800 --> 00:33:17,080 Che cazzo fai? 412 00:33:43,000 --> 00:33:45,640 Non voglio ferire nessuno. Per favore. 413 00:33:52,520 --> 00:33:54,600 E non ho mai chiesto nulla in cambio. 414 00:33:54,680 --> 00:33:57,520 Per favore, Ashionye, ​​per favore, ho bisogno del tuo aiuto, per favore. 415 00:34:06,720 --> 00:34:08,240 Mi sembra un'altra estorsione. 416 00:34:12,840 --> 00:34:15,320 Non possiamo continuare a buttare via soldi nelle cliniche 417 00:34:15,400 --> 00:34:17,040 alla ricerca di cure. 418 00:34:17,120 --> 00:34:18,840 Semplicemente non ha alcun senso per me. 419 00:34:21,800 --> 00:34:24,000 Inteso. Ma tu pensi 420 00:34:25,040 --> 00:34:28,720 lo stregone farà sparire tutto? 421 00:34:31,520 --> 00:34:34,640 Mi dispiace. Penso solo che dovrebbe esserci un altro modo. 422 00:34:38,400 --> 00:34:39,720 Voglio dire, forse è un nuovo virus 423 00:34:39,800 --> 00:34:42,080 che non hanno ancora scoperto. 424 00:35:02,400 --> 00:35:03,520 Guarda, i gattini sono qui. 425 00:35:34,800 --> 00:35:35,640 Ciao. 426 00:35:40,400 --> 00:35:41,680 Stai bene? SÌ. Grazie. 427 00:36:01,480 --> 00:36:04,240 SÌ. Quindi la casa appartiene alla famiglia da 428 00:36:04,320 --> 00:36:05,360 Circa 300 anni 429 00:36:06,400 --> 00:36:10,000 E questo lo ha fatto davvero mio nonno 430 00:36:10,080 --> 00:36:11,880 ed è Oh, 431 00:36:12,960 --> 00:36:14,720 Hashtag RusLodge. 432 00:36:14,800 --> 00:36:16,320 Quelli. 433 00:36:18,560 --> 00:36:20,840 Lo sai che la stai abilitando, vero? 434 00:36:20,920 --> 00:36:22,120 Sì. E' un po' tesa 435 00:36:22,200 --> 00:36:23,720 Come tua madre, vero? 436 00:36:23,800 --> 00:36:24,800 Il mio unico figlio. 437 00:36:26,000 --> 00:36:27,320 Sto bene. 438 00:36:29,240 --> 00:36:31,040 Ti trovo bene. 439 00:36:32,760 --> 00:36:34,360 Grazie. 440 00:36:34,440 --> 00:36:38,240 Bene, signore e signori, lasciate che vi mostri le vostre stanze. 441 00:36:38,320 --> 00:36:39,520 No, sto bene. Dormirò qui. 442 00:36:40,680 --> 00:36:42,760 Oh sciocchezze, osa, c'è posto per tutti. 443 00:36:42,840 --> 00:36:44,480 No sul serio. 444 00:36:44,560 --> 00:36:45,320 Oh comune, non essere un... 445 00:36:45,400 --> 00:36:47,280 Amico, ho detto che dormirò qui. Cavolo. 446 00:36:47,360 --> 00:36:52,280 Dare, è stato nient'altro che gentile con te. 447 00:36:54,560 --> 00:36:57,720 Mi dispiace Russel. Sarò proprio qui. 448 00:36:57,800 --> 00:36:58,560 Oh, va bene. 449 00:36:58,640 --> 00:36:59,880 Sai, fai semplicemente come se fossi a casa tua. 450 00:37:00,800 --> 00:37:03,440 Ragazze. Vorrei parlare 451 00:37:03,520 --> 00:37:05,120 osare 452 00:37:06,080 --> 00:37:06,920 solo. 453 00:37:23,480 --> 00:37:24,920 Osate, guardatemi. 454 00:37:31,920 --> 00:37:34,040 Osa, per favore guardami. 455 00:37:39,000 --> 00:37:41,120 Tuo padre se n'è andato. 456 00:37:41,200 --> 00:37:43,000 Ti ho visto al suo funerale. 457 00:37:43,080 --> 00:37:44,320 Non ero lì per lui. 458 00:37:44,400 --> 00:37:47,640 I tuoi occhi erano freddi e asciutti. 459 00:37:49,800 --> 00:37:53,480 Immagina che questa sia l'ultima volta che mi metti gli occhi addosso 460 00:37:53,560 --> 00:37:54,520 e abbiamo sempre condiviso un sorriso. 461 00:37:56,480 --> 00:37:59,400 Tutto ciò che voglio... 462 00:37:59,480 --> 00:38:00,920 ...è tornato mio figlio. 463 00:38:07,440 --> 00:38:09,440 Rivoglio solo mio figlio. 464 00:38:23,160 --> 00:38:26,080 Ti porto la borsa in camera. 465 00:38:52,200 --> 00:38:56,320 L'ultima volta che siamo stati insieme è stato al funerale di tuo padre 466 00:38:58,560 --> 00:39:00,160 e da allora sono successe molte cose. 467 00:39:04,520 --> 00:39:09,400 Come ho detto prima, per favore dimentica tutto quello che ho detto 468 00:39:09,480 --> 00:39:12,200 di Ashionye quando è rimasta con noi. 469 00:39:14,920 --> 00:39:17,720 Eri molto giovane e io stavo solo facendo la madre. 470 00:39:20,200 --> 00:39:21,200 Avere una mente aperta. 471 00:39:23,760 --> 00:39:25,760 Potrebbe essere la nostra unica speranza. 472 00:40:08,440 --> 00:40:10,920 Quelle cose sulle tue braccia sono molto specifiche 473 00:40:11,000 --> 00:40:12,400 ad alcune divinità nigeriane 474 00:40:13,840 --> 00:40:15,560 ed è così che marchiano la loro preda. 475 00:40:15,640 --> 00:40:18,000 Senti, so che quello che dico sembra strano, ma è così 476 00:40:18,080 --> 00:40:21,360 Quindi giusto per capire questo, che un nemico, 477 00:40:21,440 --> 00:40:24,640 Il politico nigeriano è lì per prendere Isioma 478 00:40:24,720 --> 00:40:27,320 e i suoi figli, giusto? 479 00:40:27,400 --> 00:40:29,280 Quello che sto dicendo è che gli spiriti hanno bisogno di a 480 00:40:29,360 --> 00:40:30,560 motivo per attaccare i vivi. 481 00:40:31,960 --> 00:40:35,680 E la tua logica implica che Magnus si sia ucciso. 482 00:40:35,760 --> 00:40:38,680 Va bene? Chiediti perché dovrebbe uccidersi? 483 00:40:38,760 --> 00:40:39,960 Depressione, signorina. 484 00:40:40,040 --> 00:40:42,680 Lo sai che non fa discriminazioni, vero? 485 00:40:42,760 --> 00:40:46,280 Quindi hai la sensazione che si sia torturato per ore 486 00:40:46,360 --> 00:40:47,680 e ore prima di uccidersi. 487 00:40:48,880 --> 00:40:52,120 C'è una spiegazione logica per tutto. 488 00:40:52,200 --> 00:40:54,000 Ehi, amico, notizie flash. 489 00:40:54,080 --> 00:40:56,240 Alcune cose sono troppo complicate per la logica umana. 490 00:40:57,760 --> 00:40:58,960 Beh, dipende dal cervello 491 00:40:59,040 --> 00:41:00,800 stai pensando, vero? 492 00:41:03,680 --> 00:41:05,360 Non ti credo, amico. 493 00:41:05,440 --> 00:41:07,600 Preferiresti prendere un giorno di paga più basso e lavorare molto per loro. 494 00:41:07,680 --> 00:41:10,600 E quel dannato mattone piagnucoloso ed elegante. 495 00:41:10,680 --> 00:41:12,040 Lei è come una famiglia. 496 00:41:12,120 --> 00:41:15,040 O si. E dov'era lei mentre dividevi i pasti? 497 00:41:15,120 --> 00:41:16,160 con maledetti ratti? 498 00:41:18,640 --> 00:41:21,720 Sai cosa? Ogni ora in cui lavori 499 00:41:21,800 --> 00:41:23,840 lì, stiamo perdendo soldi. 500 00:41:26,320 --> 00:41:28,720 Guarda, ma c'è ancora del lavoro. Giusto? 501 00:41:31,000 --> 00:41:32,360 Giusto? 502 00:41:34,760 --> 00:41:35,640 Sei fottutamente incredibile. 503 00:41:35,720 --> 00:41:36,560 Sei amico. 504 00:41:46,000 --> 00:41:49,920 Quel giorno ero pronto e ho lasciato andare Marv. 505 00:41:50,000 --> 00:41:51,920 Ero pronto a tracciare la fottuta linea, 506 00:41:54,600 --> 00:41:56,720 ma non riuscivo a smettere di pensare se avesse ragione 507 00:41:58,400 --> 00:42:00,480 e odiavo quella sensazione. 508 00:42:09,640 --> 00:42:11,360 Ecco qua. 509 00:42:11,440 --> 00:42:12,280 Grazie. 510 00:42:19,440 --> 00:42:20,800 Magnus aveva molti nemici. 511 00:42:24,920 --> 00:42:27,400 C'è un modo per scoprire chi è il responsabile di tutto questo? 512 00:42:29,960 --> 00:42:31,640 sinceramente, 513 00:42:33,480 --> 00:42:35,320 la maggior parte delle volte non ho bisogno di sapere chi è il responsabile. 514 00:42:41,840 --> 00:42:42,880 Scusa, devo leggerlo. 515 00:42:47,680 --> 00:42:48,720 Ti scuso allora. 516 00:43:21,080 --> 00:43:21,840 salvali. 517 00:43:21,920 --> 00:43:22,960 Per favore salvateli. 518 00:44:24,160 --> 00:44:25,720 Isioma. 519 00:44:25,800 --> 00:44:26,760 Isioma. 520 00:44:29,480 --> 00:44:30,280 Isioma. 521 00:44:31,320 --> 00:44:32,160 Isioma. 522 00:44:38,400 --> 00:44:39,200 Isioma. 523 00:44:48,000 --> 00:44:49,200 Isioma! 524 00:44:49,280 --> 00:44:51,760 Where are you running to? 525 00:44:51,840 --> 00:44:54,240 Isioma, where are you running to? 526 00:44:55,520 --> 00:44:57,120 Isioma. 527 00:44:57,200 --> 00:44:58,000 Where are you running to? 528 00:44:59,000 --> 00:44:59,840 Isioma 529 00:45:09,920 --> 00:45:11,320 Where are you running to? 530 00:45:11,400 --> 00:45:12,240 Isioma! 531 00:45:13,840 --> 00:45:14,640 Isioma. 532 00:45:31,000 --> 00:45:31,800 Yes. 533 00:45:35,320 --> 00:45:37,920 Isioma, yes. 534 00:45:42,120 --> 00:45:43,040 Isioma? 535 00:45:43,120 --> 00:45:44,520 Where are you running to? 536 00:46:01,800 --> 00:46:04,200 The shower's free now. 537 00:46:04,280 --> 00:46:05,280 Sorry. 538 00:46:07,920 --> 00:46:09,840 Is the dagger for protection? 539 00:46:09,920 --> 00:46:10,880 It's my father's. 540 00:46:10,960 --> 00:46:12,400 Yeah. Mom told us a lot about him. 541 00:46:12,480 --> 00:46:15,320 Sounds like quite a legend. 542 00:46:15,400 --> 00:46:16,680 Look, I'm sorry we went nice 543 00:46:16,760 --> 00:46:18,560 to you back then, especially me. 544 00:46:18,640 --> 00:46:20,480 It's fine. You were just a kid. 545 00:46:20,560 --> 00:46:23,120 Admit it, I was a super bitch for a kid. 546 00:46:24,320 --> 00:46:26,680 Have you considered writing a book or a blog? 547 00:46:26,760 --> 00:46:27,520 I'm sure people would love to read. 548 00:46:27,600 --> 00:46:30,040 I really need to 549 00:46:30,120 --> 00:46:31,760 get to work. 550 00:46:31,840 --> 00:46:34,040 Yeah, yeah, yeah, of course. Sorry, I got carried away. 551 00:46:40,960 --> 00:46:43,120 Sorry. I just have to say 552 00:46:44,000 --> 00:46:44,840 it's been a really long time 553 00:46:44,920 --> 00:46:47,280 since I've seen mom this hopeful. 554 00:46:47,360 --> 00:46:50,000 So if anything you give people hope 555 00:46:50,080 --> 00:46:51,600 That's special. 556 00:46:52,920 --> 00:46:54,480 Thanks. 557 00:47:33,480 --> 00:47:37,160 Evil spirits depart, depart. 558 00:47:37,240 --> 00:47:40,080 Violent spirits, depart, depart 559 00:47:40,160 --> 00:47:42,840 Evil spirits depart, depart 560 00:47:42,920 --> 00:47:45,880 Violent spirits depart, depart. 561 00:47:51,680 --> 00:47:53,640 depart, depart 562 00:48:08,040 --> 00:48:10,400 Evil spirits depart, depart 563 00:48:10,480 --> 00:48:13,720 Violent spirit, depart, depart. 564 00:48:14,960 --> 00:48:17,600 Evil spirits, depart, depart. 565 00:48:17,680 --> 00:48:20,920 Violent spirit, depart, depart. 566 00:48:21,000 --> 00:48:23,240 Evil spirits, depart, depart. 567 00:48:23,320 --> 00:48:25,440 Violent spirit, depart, depart. 568 00:48:26,480 --> 00:48:27,840 Depart, depart. 569 00:48:44,440 --> 00:48:46,360 Evil spirits depart, depart. 570 00:48:46,440 --> 00:48:49,000 Violent spirit, depart, depart 571 00:48:49,080 --> 00:48:51,760 Evil spirits, depart, depart. 572 00:48:51,840 --> 00:48:54,680 Violent spirit, depart, depart 573 00:48:54,760 --> 00:48:57,400 Depart, depart. 574 00:49:07,600 --> 00:49:08,440 Depart, depart. 575 00:49:14,440 --> 00:49:17,400 Evil spirits depart, depart. 576 00:49:17,480 --> 00:49:19,600 Violent spirit, depart, depart. 577 00:49:20,440 --> 00:49:23,000 Evil spirits, depart, depart. 578 00:49:23,080 --> 00:49:25,400 Violent spirits, depart, depart. 579 00:49:48,240 --> 00:49:50,240 Depart, depart. 580 00:49:50,320 --> 00:49:52,360 Depart, depart. 581 00:49:52,440 --> 00:49:54,440 Depart, depart 582 00:49:56,200 --> 00:49:57,560 shit. 583 00:49:57,640 --> 00:49:59,320 Oh fuck this. 584 00:50:20,360 --> 00:50:21,360 Are you okay? 585 00:50:28,560 --> 00:50:31,480 So you really think some Juju from 586 00:50:31,560 --> 00:50:33,560 that Dead man's village is after us, yeah? 587 00:50:33,640 --> 00:50:35,720 Don't refer to him like that. 588 00:50:37,040 --> 00:50:40,160 And yes, I do believe it. I've seen it. 589 00:50:43,600 --> 00:50:45,920 How are you constantly gullible? 590 00:50:46,000 --> 00:50:47,680 How do you explain this? 591 00:50:47,760 --> 00:50:48,880 How? 592 00:50:50,480 --> 00:50:51,240 Are you guys alright? 593 00:50:55,880 --> 00:50:56,880 He needs time. 594 00:51:07,240 --> 00:51:08,320 Your father's gone. 595 00:51:09,640 --> 00:51:11,560 I saw you at his funeral. I wasn't there for him. 596 00:51:18,840 --> 00:51:20,600 Excuse me sir. 597 00:51:24,320 --> 00:51:25,320 Excuse me. 598 00:51:32,640 --> 00:51:35,240 Hello? Er Russell. This woman needs her help. 599 00:51:35,320 --> 00:51:36,640 She says she was kidnapped. 600 00:51:39,640 --> 00:51:40,800 Are you alright? 601 00:51:40,880 --> 00:51:43,560 I know how this looks yet, but she really needs our help. 602 00:51:43,640 --> 00:51:45,920 There's no one with you. 603 00:51:46,000 --> 00:51:46,840 What do you mean? She's right... 604 00:51:48,720 --> 00:51:49,600 Please can you help me? 605 00:51:54,040 --> 00:51:57,480 And yes, I do believe it. I've seen it. 606 00:51:57,560 --> 00:51:58,960 She was right here. 607 00:52:06,320 --> 00:52:07,080 Please can you help me? 608 00:52:18,480 --> 00:52:19,960 A woman just walked in here. 609 00:52:20,040 --> 00:52:22,280 We didn't see anyone. 610 00:52:25,560 --> 00:52:27,080 What have you done to me? 611 00:52:27,160 --> 00:52:28,160 She hasn't done anything. 612 00:52:28,240 --> 00:52:29,600 I saw the same woman this morning. 613 00:52:29,680 --> 00:52:31,880 Alright, look everybody just calm down. 614 00:52:36,000 --> 00:52:38,240 Okay? I'm gonna get the car. 615 00:52:38,320 --> 00:52:40,360 We're gonna go to A and E. 616 00:52:40,440 --> 00:52:42,360 The hospital can't save anyone. 617 00:52:42,440 --> 00:52:43,720 What's happening? 618 00:52:43,800 --> 00:52:45,160 You guys stay by the shrine 619 00:52:45,240 --> 00:52:46,640 and make sure you stop the bleeding. 620 00:52:46,720 --> 00:52:49,560 You hold it there young lady. This has gone far enough. 621 00:52:49,640 --> 00:52:51,160 They're both hallucinating because of... 622 00:52:51,240 --> 00:52:52,600 ...that stuff. 623 00:52:52,680 --> 00:52:54,440 The poor girls infection's getting worse and you 624 00:52:54,520 --> 00:52:55,680 expect us to wait. 625 00:52:55,760 --> 00:52:57,240 While you make it worse? 626 00:52:57,320 --> 00:53:00,280 Russ, this is not the time. 627 00:53:00,360 --> 00:53:02,320 Sammy needs a hospital. 628 00:53:02,400 --> 00:53:03,320 She's my daughter. 629 00:53:03,400 --> 00:53:07,120 Guys, please look. 630 00:53:07,200 --> 00:53:08,480 It's better now. 631 00:53:08,560 --> 00:53:10,040 It's okay. 632 00:53:13,640 --> 00:53:16,680 Sorry. I'm sorry. 633 00:53:20,400 --> 00:53:22,240 Sorry. It's okay. I'm sorry. 634 00:53:55,680 --> 00:53:56,880 Ashionye 635 00:54:03,640 --> 00:54:04,480 Ashionye 636 00:55:32,360 --> 00:55:34,840 Drink anyone? 637 00:55:34,920 --> 00:55:37,400 She said we should stay here. 638 00:55:40,600 --> 00:55:43,120 I'll take that as a no. 639 00:55:54,360 --> 00:55:56,080 Where are you going? 640 00:55:56,160 --> 00:55:57,160 Get a drink innit. 641 00:56:18,360 --> 00:56:20,320 There's beers in the bottom shelf. 642 00:56:26,960 --> 00:56:27,760 Legend. 643 00:56:39,960 --> 00:56:41,840 They're both in the kitchen. 644 00:56:46,160 --> 00:56:47,200 Can I have a word with you in private? 645 00:56:59,080 --> 00:57:02,080 I've never shown any of my clients this book. 646 00:57:10,720 --> 00:57:12,400 Her name is Anioji. 647 00:57:13,280 --> 00:57:16,520 Her worshipers call her the sword of the afflicted. 648 00:57:18,000 --> 00:57:19,280 Is that the spirit? 649 00:57:23,760 --> 00:57:25,840 Is there something you not telling me aunty? 650 00:57:27,440 --> 00:57:28,280 What do you mean? 651 00:57:34,480 --> 00:57:37,720 Look, Anioji was a warrior queen. 652 00:57:38,640 --> 00:57:41,800 and she was murdered by the people she loved the most, 653 00:57:41,880 --> 00:57:44,400 including her husband, a former slave. 654 00:57:46,240 --> 00:57:48,200 She's just not an errand spirit. 655 00:57:52,120 --> 00:57:53,560 Look 656 00:57:53,640 --> 00:57:56,640 Now's not the time for lies aunty 657 00:58:01,720 --> 00:58:02,520 Lies? 658 00:58:03,640 --> 00:58:05,160 I've told you everything. 659 00:58:05,240 --> 00:58:06,920 Magnus had so many enemies. 660 00:58:07,000 --> 00:58:08,640 And what about you? 661 00:58:09,640 --> 00:58:11,480 Me? I can't think of anyone. 662 00:58:11,560 --> 00:58:12,320 Well think harder. 663 00:58:12,400 --> 00:58:13,800 I've been thinking. 664 00:58:13,880 --> 00:58:17,320 I think that you have outstayed your welcome young lady 665 00:58:17,400 --> 00:58:18,880 Ross! 666 00:58:18,960 --> 00:58:20,280 You are not thinking clearly. 667 00:58:20,360 --> 00:58:21,440 Are you being rude? 668 00:58:21,520 --> 00:58:22,280 Oh open your eyes 669 00:58:22,360 --> 00:58:24,360 She's a charlatan. I will not allow you 670 00:58:24,440 --> 00:58:26,600 to pedal your toxic deception. 671 00:58:26,680 --> 00:58:28,520 Have you thought for one moment that... 672 00:58:28,600 --> 00:58:29,840 ...she just might be right? 673 00:58:32,080 --> 00:58:34,320 What if Magnus was actually killed? 674 00:58:34,400 --> 00:58:37,520 By what? An intangible, sadistic entity. 675 00:58:38,360 --> 00:58:40,360 The man killed himself. 676 00:58:40,440 --> 00:58:41,800 God... 677 00:58:43,040 --> 00:58:44,920 ...have you wondered why I never told you 678 00:58:45,000 --> 00:58:46,120 what happened to me earlier today? 679 00:58:46,200 --> 00:58:47,000 Have you wondered? 680 00:58:47,080 --> 00:58:50,240 Because it would've made absolutely no sense to you. 681 00:58:50,320 --> 00:58:52,560 You're right. It doesn't. 682 00:58:52,640 --> 00:58:54,120 But what if it does? 683 00:58:56,480 --> 00:58:57,840 I think it is time you leave. 684 00:58:57,920 --> 00:58:59,400 I'll leave when I'm done. 685 00:59:00,400 --> 00:59:02,720 And believe me, you will get a full refund. 686 00:59:02,800 --> 00:59:06,080 I don't need your fucking money to help them. 687 00:59:06,160 --> 00:59:07,000 Okay? 688 00:59:08,400 --> 00:59:10,240 You alright? 689 00:59:12,880 --> 00:59:13,800 Sammy? 690 00:59:17,920 --> 00:59:18,760 you okay? 691 00:59:21,760 --> 00:59:22,600 Sammy? 692 00:59:24,080 --> 00:59:24,880 Are you okay? 693 00:59:30,520 --> 00:59:31,600 Are you okay? 694 00:59:39,320 --> 00:59:40,840 Please 695 00:59:42,240 --> 00:59:44,520 Don't let her do this to me? 696 00:59:44,600 --> 00:59:48,240 But listen, sweetheart, you're not very well. 697 00:59:48,320 --> 00:59:49,080 Sammy 698 00:59:49,160 --> 00:59:50,760 I need to speak to her. 699 00:59:50,840 --> 00:59:52,360 Look at me. Put it down. 700 00:59:52,440 --> 00:59:54,120 Look, you don't know what you are dealing with. 701 00:59:54,200 --> 00:59:55,640 Are you insane? 702 00:59:55,720 --> 00:59:57,320 She will kill herself. 703 00:59:57,400 --> 00:59:59,520 She will, if you won't let me help her. 704 01:00:09,320 --> 01:00:11,400 Are you ready to see me bleed mum? 705 01:00:11,480 --> 01:00:12,800 No one is dying tonight. 706 01:00:12,880 --> 01:00:15,320 Don't be stupid. 707 01:00:15,400 --> 01:00:16,960 Anioji 708 01:00:17,040 --> 01:00:18,840 I know who you are. 709 01:00:21,720 --> 01:00:24,840 Why this family? 710 01:00:24,920 --> 01:00:25,760 Hmm? 711 01:00:52,200 --> 01:00:54,200 What did they do? 712 01:00:58,840 --> 01:01:02,000 You need to leave now? 713 01:01:03,320 --> 01:01:04,520 Anioji! 714 01:01:10,920 --> 01:01:12,960 Violent spirit depart, depart. 715 01:01:44,000 --> 01:01:45,640 Depart, depart 716 01:01:46,960 --> 01:01:49,680 Leave, leave now, leave. 717 01:01:58,520 --> 01:02:02,040 Oh, this is not right. 718 01:02:02,120 --> 01:02:03,640 Mum 719 01:02:03,720 --> 01:02:05,240 Yes, baby. 720 01:02:06,120 --> 01:02:07,560 I am right here. 721 01:02:07,640 --> 01:02:08,480 I'm right here. 722 01:02:16,120 --> 01:02:17,440 She wants water. 723 01:02:17,520 --> 01:02:18,920 Russ 724 01:02:19,000 --> 01:02:20,480 Russ. 725 01:02:20,560 --> 01:02:21,920 Stay with her. Stay with her. 726 01:02:22,000 --> 01:02:23,960 I need to get her water. Hold this. 727 01:02:25,480 --> 01:02:26,280 I'm coming. 728 01:02:30,200 --> 01:02:32,480 That song was a prayer. 729 01:02:35,120 --> 01:02:37,040 A prayer to the spirit that was responsible for all of this. 730 01:02:37,120 --> 01:02:40,320 And you all need a song. 731 01:02:40,400 --> 01:02:43,040 What is she talking about? 732 01:02:45,800 --> 01:02:46,600 Shit. 733 01:02:47,640 --> 01:02:49,480 What's happening? 734 01:02:54,200 --> 01:02:57,000 This is too much. This is too much. 735 01:03:07,800 --> 01:03:08,640 Sir. 736 01:03:11,120 --> 01:03:12,360 Step away from her now. 737 01:03:12,440 --> 01:03:13,320 What? 738 01:03:13,400 --> 01:03:14,360 Leave her now. 739 01:03:14,440 --> 01:03:15,200 What are you talking about? 740 01:03:15,280 --> 01:03:17,320 Leave her now 741 01:03:25,680 --> 01:03:27,400 Sammy! Sammy! 742 01:03:30,480 --> 01:03:31,600 Sammy! 743 01:03:35,640 --> 01:03:37,040 Mum 744 01:03:37,120 --> 01:03:40,080 No, no, no 745 01:03:50,040 --> 01:03:52,000 Someone call an ambulance 746 01:03:52,080 --> 01:03:52,840 Call an ambulance 747 01:03:52,920 --> 01:03:53,840 Sammy! 748 01:04:07,640 --> 01:04:08,360 Your phone, please. 749 01:04:08,440 --> 01:04:09,800 I've got no signal. 750 01:04:14,400 --> 01:04:15,120 shit. 751 01:04:15,200 --> 01:04:16,240 No bars, no signal. 752 01:04:16,320 --> 01:04:17,760 On mine as well? 753 01:04:18,960 --> 01:04:21,120 Full bars, use mine. 754 01:04:29,480 --> 01:04:31,880 Stay with me. Stay with me. 755 01:04:31,960 --> 01:04:32,880 Dare! 756 01:04:32,960 --> 01:04:35,480 Haven't they answered? 757 01:04:35,560 --> 01:04:36,960 Dare! 758 01:04:59,400 --> 01:05:00,800 Please 759 01:05:00,880 --> 01:05:01,720 breathe 760 01:05:49,480 --> 01:05:50,360 Mom 761 01:05:53,400 --> 01:05:54,560 Please don't 762 01:05:54,640 --> 01:05:56,000 Don't do this. 763 01:05:56,080 --> 01:05:58,040 Timi, where's Dare? 764 01:06:02,240 --> 01:06:03,640 They took him away from us. 765 01:06:03,720 --> 01:06:05,640 No, no, not my Dare. 766 01:06:12,240 --> 01:06:13,840 Come on. 767 01:06:34,720 --> 01:06:35,560 Stop. 768 01:06:38,320 --> 01:06:39,160 Mom 769 01:06:40,200 --> 01:06:41,360 Dare! 770 01:06:57,280 --> 01:06:59,800 Stop it, stop it, you are killing her. 771 01:06:59,880 --> 01:07:01,400 Dare stop. 772 01:07:01,480 --> 01:07:02,320 Stop! 773 01:07:07,320 --> 01:07:09,000 Stop. Stop. 774 01:07:09,080 --> 01:07:10,280 You are killing her. 775 01:07:10,360 --> 01:07:12,200 Stop Dare 776 01:07:32,600 --> 01:07:33,360 What are you doing? 777 01:07:33,440 --> 01:07:37,080 No, what...what are you doing? 778 01:07:37,160 --> 01:07:38,320 What are you doing? 779 01:07:38,400 --> 01:07:40,720 No, no, no, no, no, no. 780 01:08:10,240 --> 01:08:12,280 I'm sorry Dare. 781 01:08:14,880 --> 01:08:16,760 I saw Anna, mom. 782 01:08:53,720 --> 01:08:55,040 She's just not errand spirit. 783 01:08:57,440 --> 01:09:01,320 Aunty, now's not the time for lies. 784 01:09:01,400 --> 01:09:02,800 Lies. 785 01:09:02,880 --> 01:09:04,840 I've told you everything 786 01:09:04,920 --> 01:09:05,840 Marv was right 787 01:09:05,920 --> 01:09:08,080 and I was fucking wrong. 788 01:09:13,440 --> 01:09:15,440 The arc will keep you safe from Anioji for a while, 789 01:09:15,520 --> 01:09:17,920 but you can't leave us here. 790 01:09:18,000 --> 01:09:18,840 Then tell the truth 791 01:09:23,080 --> 01:09:25,440 Timi tell her about Anna. 792 01:09:33,000 --> 01:09:34,880 Five years ago 793 01:09:34,960 --> 01:09:37,880 Mom and dad brought a girl from Nigeria legally. 794 01:09:39,920 --> 01:09:42,920 Her name was Anna Nnewi and she was our new house help. 795 01:09:47,200 --> 01:09:50,520 As soon as she arrived, mom and dad seized her passport and phone 796 01:09:52,720 --> 01:09:55,040 and that was the end of her freedom. 797 01:10:30,680 --> 01:10:32,160 Anna worked round the clock 798 01:10:32,240 --> 01:10:34,880 and she always sang that song so much 799 01:10:36,640 --> 01:10:38,560 so that we couldn't forget it. 800 01:10:52,680 --> 01:10:55,440 Our left overs made up the bulk of her meal 801 01:10:55,520 --> 01:10:58,080 and we were at peace with that. 802 01:10:59,120 --> 01:11:01,240 We were at peace with a lot of things. 803 01:11:16,360 --> 01:11:18,800 Dad had a disgusting weakness 804 01:11:20,280 --> 01:11:23,560 and he did everything he could to keep a secret from us. 805 01:12:07,680 --> 01:12:09,480 But mom knew. 806 01:12:10,880 --> 01:12:13,160 She knew everything 807 01:12:13,240 --> 01:12:16,400 except that Dare had a soft spot for Anna 808 01:12:24,520 --> 01:12:26,360 and the feeling was mutual. 809 01:12:37,000 --> 01:12:39,600 If only they'd been more careful. 810 01:12:52,120 --> 01:12:57,120 I have his son. God forbid. 811 01:12:57,520 --> 01:13:00,200 Leave. Don't come back. Leave. 812 01:13:00,280 --> 01:13:02,080 I wasn't sure what made dad angrier the fact 813 01:13:02,160 --> 01:13:03,560 that she slept with his son 814 01:13:03,640 --> 01:13:06,480 or the fact that she chose to keep the baby. 815 01:13:14,440 --> 01:13:16,800 Anna sang every time the beating stopped, 816 01:13:18,680 --> 01:13:21,800 her voice getting weaker and weaker 817 01:13:23,960 --> 01:13:25,600 and then it happened. 818 01:14:12,560 --> 01:14:16,120 That was the last time we acted as a family. 819 01:14:29,600 --> 01:14:33,200 We buried our memories of Anna with her body that night. 820 01:14:42,760 --> 01:14:46,000 How many after I left? 821 01:14:46,080 --> 01:14:46,840 Please don't ask. 822 01:14:46,920 --> 01:14:47,760 How many? 823 01:14:53,320 --> 01:14:54,560 Five... 824 01:14:57,640 --> 01:14:59,760 after you including Anna. 825 01:14:59,840 --> 01:15:01,640 And you all knew? 826 01:15:02,560 --> 01:15:04,160 My children didn't. 827 01:15:04,240 --> 01:15:06,000 Oh, bullshit. 828 01:15:15,600 --> 01:15:18,120 What did you tell Anna's parents? 829 01:15:25,200 --> 01:15:27,400 You lied to them. 830 01:15:27,480 --> 01:15:28,320 Fuck. 831 01:15:29,160 --> 01:15:30,840 I know I don't deserve your help, 832 01:15:30,920 --> 01:15:33,840 but please 833 01:15:33,920 --> 01:15:35,560 please save Timi. 834 01:15:35,640 --> 01:15:37,640 Don't say that mom. 835 01:15:39,800 --> 01:15:42,200 The song Anna was singing... 836 01:15:42,280 --> 01:15:44,000 is a prayer for help. 837 01:15:46,560 --> 01:15:48,920 We call such songs, Ebu Oji 838 01:15:50,440 --> 01:15:52,280 Songs From the Dark. 839 01:16:20,080 --> 01:16:22,920 When I lost my father, 840 01:16:24,360 --> 01:16:26,000 your father took me in 841 01:16:26,080 --> 01:16:27,880 whilst the whole village abandoned me. 842 01:16:32,360 --> 01:16:35,600 And when they threatened him because of me. 843 01:16:40,320 --> 01:16:42,200 You brought me here. 844 01:16:58,880 --> 01:17:00,920 I will help you. 845 01:17:03,680 --> 01:17:05,680 But this is my debt repaid. 846 01:17:05,760 --> 01:17:09,040 Thank you. Thank you. 847 01:17:16,840 --> 01:17:18,120 Thank you. 848 01:17:46,120 --> 01:17:48,200 Timi 849 01:17:49,680 --> 01:17:50,520 Timi 850 01:17:53,560 --> 01:17:54,760 Timi. 851 01:17:56,000 --> 01:17:58,480 We need to get her out here. 852 01:17:58,560 --> 01:18:02,240 Mom. Let's go. Come on, let's go. 853 01:18:02,320 --> 01:18:04,840 Come on Mom. 854 01:18:05,840 --> 01:18:07,320 She has her. 855 01:18:07,400 --> 01:18:09,320 She has her. Come on. Come on. 856 01:18:15,240 --> 01:18:16,040 Please. 857 01:18:16,120 --> 01:18:16,960 Mom, no. 858 01:18:22,240 --> 01:18:23,040 Mom 859 01:19:19,080 --> 01:19:19,920 Stay away 860 01:19:20,760 --> 01:19:22,000 What is she doing? 861 01:19:22,080 --> 01:19:23,960 She's there, looking at us. 862 01:19:26,200 --> 01:19:28,000 Go into my car 863 01:19:28,080 --> 01:19:29,400 Don't run, she'll find you. 864 01:19:29,480 --> 01:19:30,320 Go, go. 865 01:19:44,520 --> 01:19:46,480 Evil spirits, depart, depart 866 01:19:46,560 --> 01:19:49,000 Violent spirit, depart, depart. 867 01:19:49,080 --> 01:19:51,440 Evil spirits, depart, depart. 868 01:19:51,520 --> 01:19:54,040 Violent spirit, depart, depart. 869 01:20:02,880 --> 01:20:03,640 Evil spirits 870 01:20:09,760 --> 01:20:11,960 You've done enough. 871 01:20:21,520 --> 01:20:24,360 Why harm yourself? 872 01:20:24,440 --> 01:20:26,800 Leave her alone. She's not her father. 873 01:20:31,240 --> 01:20:33,680 Wherever the head goes... 874 01:20:33,760 --> 01:20:35,800 the body follows. 875 01:20:35,880 --> 01:20:39,120 And along with all that, give it 876 01:20:39,200 --> 01:20:40,240 Life 877 01:21:06,760 --> 01:21:07,800 Timi 878 01:21:20,040 --> 01:21:20,840 Timi, Timi 879 01:21:20,920 --> 01:21:21,680 Timi help me. 880 01:21:23,080 --> 01:21:24,360 Timi help them. 881 01:21:27,640 --> 01:21:28,600 Timi help them. 882 01:21:28,680 --> 01:21:29,440 Timi help! 883 01:21:30,880 --> 01:21:32,480 Timi help them. 884 01:21:32,560 --> 01:21:33,640 Timi help me. 885 01:21:35,040 --> 01:21:35,880 Timi help! 886 01:21:37,000 --> 01:21:38,800 Timi help me! 887 01:21:38,880 --> 01:21:39,920 Timi help! 888 01:21:46,320 --> 01:21:47,600 I know how we can get her. 889 01:22:23,760 --> 01:22:26,560 I warned you. 890 01:22:48,840 --> 01:22:50,240 I warned you! 891 01:22:53,920 --> 01:22:55,520 Spirit's gateway 892 01:22:55,600 --> 01:22:57,920 No, the gateway to evil spirits 893 01:22:58,000 --> 01:22:59,400 There's no coming back. 894 01:23:09,480 --> 01:23:11,000 Violent spirit 895 01:23:11,080 --> 01:23:13,280 Depart, depart 896 01:23:13,360 --> 01:23:16,400 I...warned you. 897 01:23:16,480 --> 01:23:17,320 Evil spirits! 898 01:23:17,400 --> 01:23:18,200 Depart, depart. 899 01:23:32,080 --> 01:23:33,160 Spirit's gateway 900 01:23:35,440 --> 01:23:36,240 Spirit's gateway 901 01:23:38,600 --> 01:23:40,360 Spirit's gateway 902 01:23:45,000 --> 01:23:46,280 Spirit's gateway 903 01:23:46,360 --> 01:23:47,800 (Heavy swoosh 904 01:23:48,640 --> 01:23:50,040 Spirit's gateway 905 01:23:53,440 --> 01:23:54,280 Spirit's gateway 906 01:23:58,440 --> 01:24:00,760 Spirit's gateway 907 01:24:05,880 --> 01:24:07,000 Spirit's gateway 908 01:25:50,120 --> 01:25:51,400 Ashi 909 01:25:52,800 --> 01:25:53,840 Ashi 910 01:25:53,920 --> 01:25:54,760 Daddy 911 01:25:56,040 --> 01:25:58,080 I told you not to come here. 912 01:25:59,280 --> 01:26:01,480 I just... 913 01:26:01,560 --> 01:26:02,480 Needed to... 914 01:26:02,560 --> 01:26:04,960 I told you not to come. 915 01:26:05,040 --> 01:26:06,800 I told you not to come. 916 01:26:40,240 --> 01:26:41,440 Drive! 917 01:26:58,000 --> 01:26:59,760 left, left, left. 918 01:27:18,800 --> 01:27:19,680 Drive! 919 01:27:25,960 --> 01:27:27,040 Drive! 920 01:27:33,720 --> 01:27:34,920 Drive! 921 01:27:35,000 --> 01:27:37,080 Fucking drive! 922 01:27:41,480 --> 01:27:43,000 fucking drive. 923 01:28:11,240 --> 01:28:14,000 Anna's grave 924 01:28:14,080 --> 01:28:16,000 The grave of the innocent. 925 01:28:16,080 --> 01:28:18,520 I hoped it would be the way out, 926 01:28:21,160 --> 01:28:24,560 but sometimes the way out is hardly the safest. 927 01:30:01,640 --> 01:30:02,440 Gimme space. 928 01:30:06,160 --> 01:30:07,640 Anna 929 01:30:09,280 --> 01:30:10,320 I am Ashionye. 930 01:30:10,400 --> 01:30:12,880 and I'm here to plead with you 931 01:30:14,200 --> 01:30:15,320 the monsters 932 01:30:15,400 --> 01:30:16,760 who took your life 933 01:30:18,160 --> 01:30:19,000 and your child's 934 01:30:19,960 --> 01:30:20,800 is gone. 935 01:30:21,640 --> 01:30:22,760 Dare... 936 01:30:24,600 --> 01:30:26,160 the one you love 937 01:30:26,240 --> 01:30:27,040 is dead. 938 01:30:28,080 --> 01:30:29,440 This can't be what you wanted. 939 01:30:36,080 --> 01:30:37,240 Also, think of your father. 940 01:30:40,280 --> 01:30:42,200 He deserves to know how you died. 941 01:30:44,200 --> 01:30:45,760 He deserves to know where you are buried. 942 01:30:50,000 --> 01:30:51,880 Keeping Timi alive will do this. 943 01:30:56,880 --> 01:30:57,720 You had revenge. 944 01:31:00,120 --> 01:31:01,480 What you need now is peace 945 01:31:04,640 --> 01:31:06,000 Anioji cannot 946 01:32:06,720 --> 01:32:07,560 Anna please 947 01:32:37,160 --> 01:32:38,000 Kill her 948 01:32:39,440 --> 01:32:40,560 and then you can die. 949 01:34:09,960 --> 01:34:10,800 Stop! 950 01:34:12,640 --> 01:34:14,080 Please don't. 951 01:34:14,160 --> 01:34:15,000 Stop! 952 01:34:44,440 --> 01:34:45,280 Enough. 953 01:34:47,280 --> 01:34:49,480 We've done enough. 954 01:35:03,840 --> 01:35:05,160 No, no, no 955 01:35:05,240 --> 01:35:06,600 I've not finished yet. 956 01:35:06,680 --> 01:35:07,440 Please 957 01:35:07,520 --> 01:35:08,280 I've not finished yet. 958 01:35:08,360 --> 01:35:10,840 I've not finished yet please. 959 01:35:10,920 --> 01:35:11,640 No, no, no, no 960 01:35:11,720 --> 01:35:12,520 I've not finished yet! 961 01:35:12,600 --> 01:35:13,360 No! 962 01:35:13,440 --> 01:35:15,040 You took it too far. 963 01:35:24,760 --> 01:35:25,600 Noooo! 964 01:35:27,280 --> 01:35:29,560 Everything I did for you 965 01:35:30,760 --> 01:35:32,160 Everything. 966 01:35:32,240 --> 01:35:33,080 Noooo! 967 01:35:34,280 --> 01:35:35,120 Noooo! 968 01:36:06,040 --> 01:36:06,960 Dare wasn't supposed 969 01:36:07,040 --> 01:36:08,160 to die. 970 01:36:14,240 --> 01:36:16,240 You have to tell my father what happened to me. 971 01:36:19,920 --> 01:36:20,920 Thank you. 972 01:36:24,920 --> 01:36:27,960 I'm so sorry, Anna. I'm so sorry. 973 01:36:57,440 --> 01:37:00,080 There are moments in life when we ask the question, 974 01:37:01,600 --> 01:37:03,920 do we embrace the hand we are dealt in life, 975 01:37:05,400 --> 01:37:07,720 or can we change our fate with our fragile hands? 976 01:37:09,000 --> 01:37:11,280 In this moment, 977 01:37:11,360 --> 01:37:12,840 I realised the answer was never simple. 978 01:37:42,400 --> 01:37:44,200 Police station is 10 minutes down the road. 979 01:37:47,960 --> 01:37:50,240 You are doing the right thing. 980 01:37:58,360 --> 01:38:00,160 You didn't do this. 981 01:38:00,240 --> 01:38:01,680 Your father did. 982 01:38:04,360 --> 01:38:05,960 Thank you. 983 01:38:44,760 --> 01:38:47,360 For years, I tried to change my fate 984 01:38:47,440 --> 01:38:50,360 through countless tears and pain. 985 01:38:50,440 --> 01:38:54,520 But after that night, it was clear to me 986 01:38:54,600 --> 01:38:58,400 That the acts of our fathers indeed follow us wherever we go. 987 01:39:11,560 --> 01:39:14,560 There are moments in life when we ask a question. 988 01:39:14,640 --> 01:39:17,280 Do we embrace the hand we are dealt in life? 989 01:39:17,360 --> 01:39:20,880 Or can we change our fate with our fragile hands? 990 01:39:20,960 --> 01:39:23,240 I think our fate lies in our fragile hands. 991 01:39:23,320 --> 01:39:24,920 I had owned the answer. 992 01:39:25,000 --> 01:39:27,040 What I have is a gift and not a curse. 993 01:39:28,400 --> 01:39:31,160 I finally embraced it 994 01:39:31,240 --> 01:39:32,240 with pride 995 01:39:32,320 --> 01:39:34,480 and gratitude 996 01:39:34,560 --> 01:39:35,920 just like my father did 997 01:39:37,200 --> 01:39:39,880 with old debts, repaid and a new life ahead of me. 998 01:39:40,800 --> 01:39:44,000 I believed I was ready, that I was ready to share my voice. 999 01:39:45,200 --> 01:39:48,800 I was ready to destroy old bridges and build new ones. 1000 01:39:48,880 --> 01:39:52,040 I was ready to do it alone, especially without Marv, 1001 01:39:52,120 --> 01:39:55,040 Did you hit your head on the fucking concrete? 1002 01:39:56,000 --> 01:40:00,280 Oh look, why don't I just come down 1003 01:40:00,360 --> 01:40:01,840 and have a little drink with you? 1004 01:40:01,920 --> 01:40:04,080 I told you I can't do this anymore, 1005 01:40:04,160 --> 01:40:05,520 but I'll give you a cut from the last job. 1006 01:40:05,600 --> 01:40:06,360 Ash! 1007 01:40:06,440 --> 01:40:08,240 And thanks for everything 1008 01:40:08,320 --> 01:40:09,080 I mean it. 1009 01:40:09,160 --> 01:40:09,960 Ash! 1010 01:40:11,480 --> 01:40:13,760 Fuckin' hell! 1011 01:40:13,840 --> 01:40:15,360 And above all. 1012 01:40:15,440 --> 01:40:18,440 I was ready to be human. 1013 01:40:24,600 --> 01:40:25,880 Ashionye? 1014 01:40:25,960 --> 01:40:28,040 Yep, sure. Take a seat. 1015 01:40:29,680 --> 01:40:31,200 When did it start? 1016 01:40:32,040 --> 01:40:34,440 It's true that no one knows the future, 1017 01:40:34,520 --> 01:40:35,960 but I felt ready for it. 1018 01:40:36,040 --> 01:40:37,480 Ready to say 1019 01:40:37,560 --> 01:40:39,000 Fuck you to the dark. 1020 01:40:39,080 --> 01:40:41,280 I was prepared for it 1021 01:40:41,360 --> 01:40:43,320 but was I truly.