1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Por favor, avalie nosso aplicativo! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Divirta-se assistindo! 3 00:00:29,040 --> 00:00:31,720 Há momentos na vida em que fazemos a pergunta, 4 00:00:32,800 --> 00:00:35,160 abraçamos a mão que recebemos na vida? 5 00:00:40,680 --> 00:00:43,080 Ou podemos mudar o nosso destino com as nossas mãos frágeis? 6 00:00:44,560 --> 00:00:46,560 Lembro-me da noite em que meu pai me levou 7 00:00:46,640 --> 00:00:48,400 para um lugar muito, muito distante. 8 00:00:49,480 --> 00:00:51,920 Eu deveria renascer, ele disse 9 00:00:52,000 --> 00:00:54,480 Um nascimento mais puro 10 00:00:54,560 --> 00:00:58,200 aquele que abandonaria quaisquer desejos terrenos 11 00:00:58,280 --> 00:01:01,160 Pois éramos os videntes da nossa tribo 12 00:01:01,240 --> 00:01:04,000 Escolhido desde o nascimento para proteger os vivos dos espíritos dos mortos. 13 00:01:04,880 --> 00:01:08,680 Chamamos esses espíritos de N'de Oji, o Escuro. 14 00:01:09,680 --> 00:01:12,960 Nossos antepassados, os primeiros Videntes se reuniram com eles 15 00:01:13,040 --> 00:01:15,680 e a escuridão ensinou-lhes as palavras dos mortos. 16 00:01:15,760 --> 00:01:17,240 Essas palavras se tornaram símbolos. 17 00:01:17,320 --> 00:01:18,800 E eles foram salvos em livros 18 00:01:18,880 --> 00:01:22,040 que foram passados ​​de geração em geração. 19 00:01:23,000 --> 00:01:25,720 Alguns símbolos eram de paz, outros de morte. 20 00:01:28,360 --> 00:01:31,840 Mas havia um que era proibido 21 00:01:31,920 --> 00:01:34,480 Pois nossos antepassados ​​fizeram um acordo com eles 22 00:01:34,560 --> 00:01:36,520 Nunca cruzar para o mundo deles 23 00:01:36,600 --> 00:01:38,480 e eles nos nossos. 24 00:01:38,560 --> 00:01:41,520 E esse símbolo era uma chave proibida. 25 00:01:41,600 --> 00:01:43,800 Nunca deve ser usado. 26 00:01:43,880 --> 00:01:46,520 Durante anos, ninguém nunca fez isso. 27 00:01:47,520 --> 00:01:50,200 Ninguém além do meu pai. 28 00:01:50,280 --> 00:01:53,760 Um sacrifício que ele fez para proteger a vida de muitos. 29 00:01:56,640 --> 00:01:59,040 Mas ele sabia que um dia a escuridão chegaria até ele. 30 00:02:01,520 --> 00:02:05,240 E na noite em que eu renasceria, eles vieram. 31 00:02:09,320 --> 00:02:10,160 Leia esse livro, 32 00:02:17,440 --> 00:02:19,000 Mão do espírito 33 00:02:19,080 --> 00:02:19,920 A dança da manhã 34 00:02:21,080 --> 00:02:22,480 A boca maligna 35 00:02:22,560 --> 00:02:23,400 A boa terra 36 00:02:25,440 --> 00:02:28,120 tantos símbolos para proteger os vivos dos mortos. 37 00:02:29,280 --> 00:02:31,560 Cada quinzena. Meu pai me forçaria 38 00:02:31,640 --> 00:02:34,480 para entendê-los, exceto por aquele símbolo, 39 00:02:35,800 --> 00:02:37,000 Portal do espírito 40 00:02:39,280 --> 00:02:40,240 não essa página. 41 00:02:42,880 --> 00:02:45,240 Mas você disse que eu não deveria mais ter medo deles. 42 00:02:47,560 --> 00:02:48,960 Mas ainda temos que ter cuidado. 43 00:02:51,160 --> 00:02:52,400 Eu sei que você sente falta dos seus amigos. 44 00:02:55,080 --> 00:02:56,680 Não somos iguais às outras pessoas. 45 00:02:58,880 --> 00:03:00,760 Eh, quando você for mais velho, você vai 46 00:03:00,840 --> 00:03:01,600 Entender. 47 00:03:01,680 --> 00:03:03,520 Eu nunca vou entender. 48 00:03:06,840 --> 00:03:07,680 Eu rezo para que você faça isso. 49 00:03:12,000 --> 00:03:14,280 Você ouviu isso? 50 00:03:14,360 --> 00:03:15,240 Quem é? 51 00:03:18,440 --> 00:03:19,440 Mostre-se. 52 00:03:31,680 --> 00:03:33,280 O estranho cantarolar da criança continua) 53 00:04:18,440 --> 00:04:19,280 Papai. 54 00:04:39,960 --> 00:04:41,240 Papai! 55 00:04:43,280 --> 00:04:45,160 Rápido! Na sala de oração 56 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 Vá rápido. Ir. 57 00:04:50,200 --> 00:04:51,040 Aquela noite, 58 00:04:56,120 --> 00:04:57,440 ele invocou tudo o que sabia 59 00:05:00,600 --> 00:05:02,720 porque ele sabia de onde eles vieram, 60 00:05:04,040 --> 00:05:06,200 ele nunca estaria pronto para dar. 61 00:05:06,280 --> 00:05:07,960 Você não vai levar minha filha, 62 00:05:08,040 --> 00:05:10,440 quando a escuridão chegar, eu protegerei você. 63 00:05:11,760 --> 00:05:13,960 E naquela noite ele fez tudo o que pôde. 64 00:05:14,840 --> 00:05:15,680 Esta é a última vez 65 00:05:30,840 --> 00:05:32,920 E naquele momento ele percebeu 66 00:05:33,000 --> 00:05:35,400 que o sacrifício que ele fez por sua tribo 67 00:05:36,440 --> 00:05:38,160 pode custar-lhe aquele que ele mais amava. 68 00:05:39,040 --> 00:05:39,880 Leve-me por favor. 69 00:05:46,920 --> 00:05:48,280 Ash, vá dormir. 70 00:05:48,360 --> 00:05:49,200 Papai, não. 71 00:05:50,040 --> 00:05:50,880 Por favor. 72 00:05:52,000 --> 00:05:54,360 Durma meu filho. 73 00:06:03,040 --> 00:06:04,040 Eu te amo. 74 00:06:07,920 --> 00:06:10,880 Durma bem, meu filho. 75 00:06:20,720 --> 00:06:22,760 Ele deixou uma criança sozinha nas sombras. 76 00:06:24,400 --> 00:06:25,960 E foi assim que tudo começou. 77 00:06:27,960 --> 00:06:30,520 Minha eterna dança com a escuridão. 78 00:06:50,080 --> 00:06:52,280 Mas você disse que eu não deveria mais ter medo deles. 79 00:07:00,280 --> 00:07:01,720 Cinzas 80 00:07:01,800 --> 00:07:02,640 Vá dormir. 81 00:07:19,240 --> 00:07:20,760 Belas tatuagens. 82 00:07:21,880 --> 00:07:22,720 Qual é a história deles? 83 00:07:29,160 --> 00:07:30,520 Eu te irritei? 84 00:07:30,600 --> 00:07:32,680 Não. Só preciso me preparar para o trabalho. 85 00:07:45,400 --> 00:07:46,240 Quem quer que ele fosse... 86 00:07:47,640 --> 00:07:50,960 Ele deve ter fodido você muito bem. 87 00:07:53,840 --> 00:07:55,480 Se ao menos todos soubessem. 88 00:07:55,560 --> 00:07:57,200 Seu maldito idiota. 89 00:07:57,280 --> 00:07:59,360 Você me disse que seria um daqueles fáceis. 90 00:07:59,440 --> 00:08:00,880 Juro pela minha tia Martha 91 00:08:00,960 --> 00:08:02,800 Você sabia que estava mentindo, idiota. 92 00:08:02,880 --> 00:08:06,040 Olha o que a vadia maluca fez na minha orelha. Olhar! 93 00:08:06,120 --> 00:08:06,960 Olha, ela não era ela mesma 94 00:08:13,640 --> 00:08:15,240 Precisamos sair daqui, pessoal. 95 00:08:23,440 --> 00:08:24,800 Não importa, não é? 96 00:08:24,880 --> 00:08:26,840 porque ainda estou perdendo um pouco da porra da minha orelha. 97 00:08:26,920 --> 00:08:28,280 Cara, tenho um médico em Hounslow. 98 00:08:28,360 --> 00:08:29,840 Você está me pagando o dobro por isso. Você sabe disso. 99 00:08:29,920 --> 00:08:31,440 Você não 100 00:08:31,520 --> 00:08:34,280 Cara, os Coopers me deram três mil. 101 00:08:37,840 --> 00:08:39,080 Certo? 102 00:08:39,160 --> 00:08:41,680 Se eu te der dois G, não terei nada para dar ao Ash. 103 00:08:46,120 --> 00:08:49,200 E foi ela quem fez todo o trabalho. 104 00:08:49,280 --> 00:08:51,200 Espíritos partem, partem 105 00:09:06,960 --> 00:09:09,360 Os espíritos malignos partem, partem. 106 00:09:09,440 --> 00:09:12,160 Espírito violento parte, parte 107 00:09:13,840 --> 00:09:16,440 Espíritos malignos partem, partem 108 00:09:16,520 --> 00:09:19,560 Os espíritos violentos partem, partem. 109 00:09:45,480 --> 00:09:49,560 Sim. Tudo bem. Tudo bem. Tudo bem. Tudo bem. 110 00:09:52,840 --> 00:09:55,880 Ela está bem, cara? 111 00:09:58,960 --> 00:09:59,800 Vou avisá-los. 112 00:10:08,360 --> 00:10:09,880 O que você quer dizer com não há nada? 113 00:10:09,960 --> 00:10:11,400 Eles nos deram três G. 114 00:10:11,480 --> 00:10:14,080 Se eu lhe der o dobro, não haverá nada para você. 115 00:10:15,920 --> 00:10:18,400 Mas me dê um tempo, sim? 116 00:10:18,480 --> 00:10:20,760 Eu pago algum aluguel mais tarde. 117 00:10:25,200 --> 00:10:28,200 A pior coisa sobre meu relacionamento com Marv... 118 00:10:28,280 --> 00:10:31,160 É que eu precisava dele e ele sabia disso. 119 00:10:32,760 --> 00:10:36,280 Você pode chamá-lo do que quiser. 120 00:10:36,360 --> 00:10:37,640 Eu chamo isso de sobrevivência. 121 00:10:40,040 --> 00:10:41,080 A escola estará pronta para você 122 00:10:41,160 --> 00:10:43,000 para comissionar em semanas. Senhor. 123 00:10:43,080 --> 00:10:46,320 O próprio oba agradece por todo o dinheiro 124 00:10:46,400 --> 00:10:47,600 você deu para a escola. 125 00:10:47,680 --> 00:10:49,920 Bem, eu não fiz nada de especial. 126 00:10:50,000 --> 00:10:52,840 Ah, meu honorável, numa terra como a nossa, 127 00:10:52,920 --> 00:10:55,680 O que você fez, você não pode dizer que é normal 128 00:10:55,760 --> 00:10:58,520 Ah senhora, todo mundo tem uma vocação. 129 00:11:01,720 --> 00:11:03,400 A maioria dos pastores... 130 00:11:03,480 --> 00:11:05,760 ...eles não serão capazes de fazer o que você fez. 131 00:11:05,840 --> 00:11:07,160 Bem, eu gosto de pensar o contrário 132 00:11:07,240 --> 00:11:08,480 Você fez a coisa razoável 133 00:11:08,560 --> 00:11:10,400 e Deus continuará a abençoá-lo, senhor. 134 00:11:11,400 --> 00:11:14,000 De qualquer forma, tenho que ir agora. 135 00:11:14,080 --> 00:11:15,080 Com certeza, senhor. Claro. 136 00:11:15,160 --> 00:11:17,280 Por favor, cumprimente a senhora e as crianças por nós. 137 00:11:17,360 --> 00:11:18,080 Claro, tenha uma ótima semana. 138 00:11:18,160 --> 00:11:19,480 Você também, senhor. Bye Bye. 139 00:12:33,080 --> 00:12:34,080 Sinto falta dessas mãos. 140 00:12:35,520 --> 00:12:36,680 Eles sentiram sua falta, porra. 141 00:12:38,680 --> 00:12:41,000 Chega de passeios, por favor. 142 00:12:44,720 --> 00:12:47,800 Meu país ou... 143 00:12:48,920 --> 00:12:50,600 ...meu Misha. 144 00:12:50,680 --> 00:12:52,960 Foda-se o país. 145 00:12:53,040 --> 00:12:53,880 Sim. 146 00:13:09,000 --> 00:13:10,240 Oh meu Deus. 147 00:13:10,320 --> 00:13:11,280 Me ajude. 148 00:13:17,040 --> 00:13:18,400 Querida, por favor 149 00:13:19,680 --> 00:13:20,520 Me ajude. 150 00:13:21,840 --> 00:13:22,680 Me ajude. 151 00:13:25,680 --> 00:13:28,120 Querida, tire-nos daqui. 152 00:13:32,960 --> 00:13:34,080 Por favor, não, não, não. 153 00:13:34,160 --> 00:13:34,880 Tudo bem. 154 00:13:34,960 --> 00:13:35,720 Temos que ir. 155 00:13:35,800 --> 00:13:36,560 Por favor. 156 00:13:36,640 --> 00:13:37,480 Você fica no carro, ok? 157 00:13:37,560 --> 00:13:39,240 Me ajude. 158 00:13:40,520 --> 00:13:41,640 Você está brincando comigo. 159 00:13:41,720 --> 00:13:43,880 Misha! Fique no carro. 160 00:13:43,960 --> 00:13:44,760 Ligue para 999, ok. 161 00:13:48,320 --> 00:13:49,160 Me ajude. 162 00:13:50,960 --> 00:13:52,600 o que aconteceu com você? 163 00:13:54,160 --> 00:13:55,080 Onde você mora? 164 00:13:58,240 --> 00:13:59,360 Onde você mora? 165 00:14:01,040 --> 00:14:02,600 Milton Keynes. 166 00:14:02,680 --> 00:14:03,440 Milton Keynes, sim? 167 00:14:03,520 --> 00:14:05,320 Tudo bem, vamos apenas. 168 00:14:08,040 --> 00:14:09,160 Olhar... 169 00:14:09,240 --> 00:14:14,240 Espere, vamos levar você de volta para o nosso carro, ok? 170 00:14:14,720 --> 00:14:17,280 Volte para o carro, ok? Sim. 171 00:14:18,280 --> 00:14:20,400 Vamos levá-lo de volta para o nosso carro. 172 00:14:20,480 --> 00:14:23,480 Nós vamos chamar uma ambulância para você, ok? Sim. OK. OK. 173 00:14:23,560 --> 00:14:28,520 Eu sei o que estou fazendo. Sim. Vá para o carro. Sim. OK. 174 00:14:29,400 --> 00:14:32,560 É isso. Tudo bem. Eu sei o que estou fazendo. Está bem. 175 00:14:32,640 --> 00:14:37,200 Vamos, sim. Sim. Vamos. 176 00:14:37,280 --> 00:14:38,720 Vamos. Tudo bem. 177 00:14:40,920 --> 00:14:43,840 O que você está fazendo? Companheiro, o que você está fazendo? 178 00:14:43,920 --> 00:14:45,120 O que você está fazendo? Abaixe isso. 179 00:14:45,200 --> 00:14:47,360 OK, amigo, por favor, largue isso. Tudo bem? 180 00:14:56,680 --> 00:15:01,640 Mãe sombria, diga-me por que isso está acontecendo? 181 00:15:01,720 --> 00:15:03,200 Mãe sombria 182 00:15:03,280 --> 00:15:06,280 Diga-me por que isso está acontecendo? 183 00:15:08,280 --> 00:15:09,520 Companheiro, o que você está fazendo? 184 00:15:09,600 --> 00:15:11,840 Pare-me. Oh, por favor, não nos ajude no caminho. 185 00:15:15,360 --> 00:15:18,200 Ah, ah, ah. 186 00:15:30,040 --> 00:15:32,080 Cada espírito das trevas tem uma canção, 187 00:15:33,080 --> 00:15:35,240 Uma música do Dark to the Living. 188 00:15:35,320 --> 00:15:40,320 E quando esse espírito ouve uma música, eles respondem. 189 00:15:51,040 --> 00:15:52,800 Você diz isso de novo mais uma vez. Acho que está frio. 190 00:16:03,360 --> 00:16:05,760 Cheiro bom. O que é isso? 191 00:16:05,840 --> 00:16:07,120 Manteiga de karité? 192 00:16:07,200 --> 00:16:09,160 É meu próprio especial... 193 00:16:09,240 --> 00:16:11,360 Ah, é sua própria fórmula especial? 194 00:16:23,960 --> 00:16:28,960 OK. Ei, ei, você está dando demais a eles. 195 00:16:29,440 --> 00:16:32,120 Ei, veja isso, veja isso. 196 00:16:32,960 --> 00:16:33,920 Músculos. 197 00:16:34,000 --> 00:16:35,960 Bom garoto, sem espinhas. 198 00:16:38,120 --> 00:16:39,960 Esse é o seu novo namorado? 199 00:16:40,040 --> 00:16:42,320 Aquele é o meu amigo. 200 00:16:42,400 --> 00:16:43,160 Amigo? 201 00:16:43,240 --> 00:16:44,000 Você? 202 00:16:44,080 --> 00:16:45,400 O que você quer dizer? 203 00:16:45,480 --> 00:16:47,040 Você precisa ter cuidado com o que você senta, sabe? 204 00:16:47,120 --> 00:16:50,440 Ai credo. Não sentado em nada. 205 00:16:50,520 --> 00:16:51,320 Apenas cuidando de você. 206 00:16:52,600 --> 00:16:53,360 Eu sei 207 00:16:53,440 --> 00:16:54,200 Mãe. Tudo bem? 208 00:16:54,280 --> 00:16:55,880 Sim. Mamãe está bem. 209 00:16:55,960 --> 00:16:57,080 Ela está sempre saindo com Russell. 210 00:16:57,160 --> 00:16:58,840 Bem, isso é bom para ela. 211 00:16:58,920 --> 00:17:02,200 Muito longe daquele diabo fodido que ela chamava de marido. 212 00:17:03,920 --> 00:17:04,920 Irmão. 213 00:17:07,160 --> 00:17:10,680 Mamãe quer saber se você virá jantar amanhã à noite. 214 00:17:13,480 --> 00:17:15,280 Quando foi a última vez que falei com mamãe e Timi? 215 00:17:15,360 --> 00:17:16,680 Irmão? eu sei, tipo... 216 00:17:16,760 --> 00:17:19,720 Quando foi a última vez que falei com mamãe e Timi? 217 00:17:26,800 --> 00:17:28,240 Isso significa que não vou te ver de novo? 218 00:17:39,200 --> 00:17:43,280 Anime-se garoto, no mesmo horário na próxima semana. 219 00:17:45,160 --> 00:17:46,960 Não me deixe esperando. 220 00:17:48,200 --> 00:17:50,880 O que é uma família? 221 00:17:50,960 --> 00:17:54,600 Para alguns, é um grupo de pessoas ligadas pelo sangue. 222 00:17:54,680 --> 00:17:57,240 Por favor, venha amanhã à noite para mim. 223 00:18:00,440 --> 00:18:02,960 Pelas lembranças mais felizes, pela lealdade 224 00:18:04,240 --> 00:18:06,880 e para alguns 225 00:18:06,960 --> 00:18:10,240 Um grupo preso pelo medo... 226 00:18:11,200 --> 00:18:12,840 ...e dor. 227 00:18:22,560 --> 00:18:25,960 Julho de 1998, Warri, Nigéria. 228 00:18:26,040 --> 00:18:27,440 Quatro expatriados. 229 00:18:27,520 --> 00:18:30,080 Demônios bonitos, devo dizer, inclusive eu. 230 00:18:30,160 --> 00:18:33,080 Visite um restaurante improvisado perto de uma garagem de ônibus. 231 00:18:34,040 --> 00:18:37,160 Mantas espessas de fumaça, lugar extremamente turbulento. 232 00:18:37,240 --> 00:18:39,920 Mas a comida é a melhor que já comi. 233 00:18:40,000 --> 00:18:43,720 Mal sabia eu que anos depois estaria compartilhando 234 00:18:43,800 --> 00:18:46,080 belos momentos com o lindo jovem chef 235 00:18:46,160 --> 00:18:48,000 ...atrás daquela refeição. 236 00:18:48,080 --> 00:18:48,800 Bem. 237 00:18:48,880 --> 00:18:50,600 Estou começando a pensar que você está 238 00:18:50,680 --> 00:18:52,320 comigo por causa da comida. 239 00:18:52,400 --> 00:18:54,200 Ah, longe disso, querido. 240 00:18:54,280 --> 00:18:55,120 Eu mencionei nosso cérebro? 241 00:18:55,200 --> 00:18:57,840 Não. Conte. 242 00:18:57,920 --> 00:19:00,560 Erm, Russell, qual é o seu plano para nossa mãe? 243 00:19:00,640 --> 00:19:01,400 Timi 244 00:19:02,720 --> 00:19:04,520 Você não disse... 245 00:19:04,600 --> 00:19:06,640 Oh, como eu deveria 246 00:19:06,720 --> 00:19:07,600 Eu tenho que atender isso? 247 00:19:07,680 --> 00:19:08,720 É o investidor de Dubai. 248 00:19:08,800 --> 00:19:11,280 Sim claro. 249 00:19:18,840 --> 00:19:21,680 Por que você não nos contou? 250 00:19:23,080 --> 00:19:25,520 Tem sido difícil colocar vocês três sob o mesmo teto. 251 00:19:25,600 --> 00:19:27,240 Especialmente Dare. 252 00:19:30,200 --> 00:19:31,840 Você se lembra que eu não fiz isso com a nossa família. 253 00:19:31,920 --> 00:19:32,840 Seu pai fez. 254 00:19:37,240 --> 00:19:38,800 Você sabe o que me incomoda é por que você 255 00:19:38,880 --> 00:19:41,080 ficou com ele todos esses anos? 256 00:19:41,160 --> 00:19:42,560 Você, nós realmente não temos seus próprios filhos. 257 00:19:42,640 --> 00:19:44,520 Bem, diga-me agora porque não pretendo ter filhos. 258 00:19:44,600 --> 00:19:46,520 Enh, não com a taxa que você fornica. 259 00:19:48,000 --> 00:19:50,040 Desculpe. 260 00:19:50,120 --> 00:19:52,920 Mãe, quando é o casamento? 261 00:19:53,000 --> 00:19:55,640 Ah, seu pai e eu 262 00:19:55,720 --> 00:19:58,560 Decidimos que seria 263 00:19:58,640 --> 00:20:00,720 depois das eleições. 264 00:20:00,800 --> 00:20:03,920 E Russell, ele concorda. 265 00:20:04,000 --> 00:20:06,240 Até então, temos que fingir que somos uma família feliz. 266 00:20:06,320 --> 00:20:09,120 Oluwatimilehin, você precisa tomar cuidado com seu tom. 267 00:20:15,720 --> 00:20:17,120 Oh, com licença, senhoras, 268 00:20:19,400 --> 00:20:21,000 fechamos em dois dias. 269 00:20:21,080 --> 00:20:22,640 Eles aceitaram a oferta. 270 00:20:22,720 --> 00:20:23,560 Ah, estou tão feliz. 271 00:20:24,680 --> 00:20:25,880 Parece que suas orações funcionam. 272 00:20:27,240 --> 00:20:29,200 Bem. 273 00:20:30,800 --> 00:20:32,840 Por que os rostos longos e repentinos? 274 00:20:34,160 --> 00:20:37,720 Você demorou muito, não. 275 00:20:37,800 --> 00:20:38,640 Nu por muito tempo. 276 00:20:42,600 --> 00:20:45,320 É sobre o meu noivado com a sua mãe, não é? 277 00:20:45,400 --> 00:20:48,560 Não, não, absolutamente não. Relaxando. Arrepiante. 278 00:20:54,080 --> 00:20:54,920 Eu atendo isso. 279 00:21:02,480 --> 00:21:03,960 Parabéns. 280 00:21:04,040 --> 00:21:04,840 Ah, obrigado. 281 00:21:11,680 --> 00:21:13,400 Olá, Polícia de Essex. 282 00:21:13,480 --> 00:21:15,520 A Sra. Isioma Williams está em casa? 283 00:21:15,600 --> 00:21:16,360 Existe algum problema? 284 00:21:16,440 --> 00:21:18,200 Gostaríamos de vê-la, por favor. 285 00:21:22,360 --> 00:21:24,200 Olá oficiais. 286 00:21:24,280 --> 00:21:25,600 Sra. Isioma Williams? 287 00:21:25,680 --> 00:21:26,440 Sim. 288 00:21:26,520 --> 00:21:28,360 É sobre seu marido, Magnus. 289 00:21:45,280 --> 00:21:46,120 o que aconteceu? 290 00:21:47,800 --> 00:21:49,360 Onde está a mãe? 291 00:21:49,440 --> 00:21:50,280 Ela está com a polícia. 292 00:21:57,360 --> 00:22:00,200 É o papai. 293 00:22:00,280 --> 00:22:02,840 Eu o odeio. 294 00:23:03,480 --> 00:23:05,920 Olá, meu nome é Detetive Holly McPherson. 295 00:23:06,920 --> 00:23:09,960 Estive conversando com Marv, seu parceiro. 296 00:23:11,440 --> 00:23:13,240 Ele me contou sobre o seu caso. 297 00:23:13,320 --> 00:23:16,560 Eu disse a ele que pago a vocês assim que tiver o dinheiro. 298 00:23:17,960 --> 00:23:22,400 Por favor. Eu não quero machucar ninguém. 299 00:23:22,480 --> 00:23:25,320 Por favor me ajude. 300 00:23:25,400 --> 00:23:26,960 Eu não posso... sinto muito. 301 00:23:27,040 --> 00:23:27,880 Não posso, 302 00:23:31,000 --> 00:23:32,040 ela é nossa. 303 00:23:33,080 --> 00:23:36,400 Não se atreva. 304 00:23:42,280 --> 00:23:44,040 Por favor me ajude. 305 00:23:44,120 --> 00:23:46,800 Sinto muito por não poder. 306 00:23:46,880 --> 00:23:47,600 Por favor. 307 00:23:47,680 --> 00:23:48,840 Desculpe. 308 00:23:48,920 --> 00:23:51,280 Por favor me ajude. 309 00:23:51,360 --> 00:23:52,480 Por favor. 310 00:23:57,240 --> 00:23:58,040 por favor. 311 00:24:25,440 --> 00:24:27,000 Não somos iguais às outras pessoas. 312 00:24:40,280 --> 00:24:42,080 Quando você for mais velho, você entenderá. 313 00:24:42,160 --> 00:24:44,480 Eu nunca vou entender. 314 00:24:46,960 --> 00:24:47,800 Eu rezo para que você faça isso. 315 00:25:57,840 --> 00:26:00,280 Meu pai costumava me dizer 316 00:26:00,360 --> 00:26:03,160 a escuridão sempre tem um propósito 317 00:26:03,240 --> 00:26:04,560 e... 318 00:26:04,640 --> 00:26:05,480 nunca é paz. 319 00:27:01,680 --> 00:27:02,480 Salve-os. 320 00:27:25,280 --> 00:27:26,440 Ash, acorde, porra. 321 00:27:36,800 --> 00:27:39,360 Acabei de dormir com uma mulher casada? 322 00:27:48,080 --> 00:27:49,880 Tudo bem companheiro? 323 00:27:49,960 --> 00:27:52,040 Sim, está bem. 324 00:27:52,120 --> 00:27:54,640 Noite ocupada, então Ash? 325 00:28:05,960 --> 00:28:08,080 Eu adoraria ver você novamente. 326 00:28:08,160 --> 00:28:09,960 Sim claro. Eu vou te ligar. 327 00:28:10,040 --> 00:28:11,960 Você não tem meu número. 328 00:28:12,840 --> 00:28:13,680 Verdadeiro. 329 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 Deixe-me pegar o seu. 330 00:28:17,080 --> 00:28:19,960 Eh, vamos deixar isso aqui, sim? 331 00:28:22,080 --> 00:28:23,240 Desculpe. 332 00:28:23,320 --> 00:28:24,120 Claro. 333 00:28:33,480 --> 00:28:34,480 Marv. Eu não posso fazer o show 334 00:28:36,400 --> 00:28:38,760 Marv, não posso fazer o show 335 00:28:38,840 --> 00:28:39,840 Trabalhe comigo aqui. 336 00:28:40,760 --> 00:28:41,600 Ei, 337 00:28:53,360 --> 00:28:56,480 Você se lembra do que eu disse para você na primeira vez que nos conhecemos? 338 00:28:56,560 --> 00:28:59,280 Esse seu presente vai nos fazer pagar 339 00:28:59,360 --> 00:29:02,720 e é por isso que eles estão nos oferecendo 340 00:29:04,200 --> 00:29:07,480 10 mil por episódio. 341 00:29:10,680 --> 00:29:14,560 12 episódios amigo. 342 00:29:14,640 --> 00:29:16,160 Estamos fazendo chover. 343 00:29:16,240 --> 00:29:17,240 Ei, 344 00:29:22,520 --> 00:29:24,080 Esta mulher tem me perseguido o dia todo. 345 00:29:25,080 --> 00:29:28,040 Precisamos resolver essa coisa de 24 horas, certo? 346 00:29:29,720 --> 00:29:30,480 Olá? 347 00:29:30,560 --> 00:29:32,880 Marv e Ash paranormais. 348 00:29:32,960 --> 00:29:35,600 Marv Taylor falando. 349 00:29:35,680 --> 00:29:39,520 Sim. Sim, bem, isso parece um grande problema. 350 00:29:39,600 --> 00:29:42,240 Você precisará nos pagar um depósito. Sim. 351 00:29:42,320 --> 00:29:45,440 Olhe, Sra. Williams, tenho outra ligação chegando. 352 00:29:45,520 --> 00:29:46,280 Eu vou ter que te ligar de volta 353 00:29:46,360 --> 00:29:47,200 Salve-os. 354 00:29:48,200 --> 00:29:49,280 Erm 355 00:29:49,360 --> 00:29:52,080 Sim, ok, obrigado amor. 356 00:29:52,160 --> 00:29:53,960 Basta pagar a porra do depósito. 357 00:29:54,040 --> 00:29:54,920 Quem é aquele? 358 00:29:55,000 --> 00:29:55,720 Ah, não sei. 359 00:29:55,800 --> 00:29:58,840 Apenas mais um maldito trapaceiro de depósito. 360 00:29:58,920 --> 00:30:00,120 Ah, esta acha que conhece você. 361 00:30:00,200 --> 00:30:01,400 Qual o nome dela? 362 00:30:01,480 --> 00:30:03,280 Oh, ela tinha algum nome africano, 363 00:30:03,360 --> 00:30:04,520 mas o sobrenome dela era Williams. 364 00:30:04,600 --> 00:30:09,600 De qualquer forma, olhe. TV vindo ver você amanhã. 365 00:30:11,240 --> 00:30:13,760 É... 366 00:30:13,840 --> 00:30:16,040 o nome dela é Isioma Williams? 367 00:30:16,120 --> 00:30:16,960 Sim? 368 00:30:22,440 --> 00:30:25,920 Ela é a razão pela qual estou na Inglaterra. 369 00:30:30,160 --> 00:30:32,920 Medo, dor, arrependimento. 370 00:30:34,200 --> 00:30:36,560 Nunca senti os três ao mesmo tempo. 371 00:30:37,560 --> 00:30:39,240 Mas mesmo esses sentimentos não poderiam 372 00:30:39,320 --> 00:30:40,680 prepare-me para o que vem a seguir. 373 00:30:49,200 --> 00:30:53,680 Ashionye, ​​já faz um tempo. 374 00:30:55,880 --> 00:30:58,880 Já se passaram 11 anos. 375 00:30:58,960 --> 00:31:00,920 Espero que você possa me perdoar. 376 00:31:04,640 --> 00:31:06,800 Você parece bem. Vejo que você assumiu o seu .. 377 00:31:06,880 --> 00:31:07,840 Tia, não estou tentando ser rude, mas 378 00:31:07,920 --> 00:31:09,640 Eu tenho cerca de 10 minutos 379 00:31:09,720 --> 00:31:10,560 Claro. 380 00:31:14,480 --> 00:31:16,880 Então posso ver isso? 381 00:31:16,960 --> 00:31:17,800 Claro. 382 00:31:29,200 --> 00:31:32,200 O que é ainda mais estranho é que comecei a ver Magnus 383 00:31:32,280 --> 00:31:34,400 O fantasma de Magnus na casa. 384 00:31:34,480 --> 00:31:37,280 Então eu tive que me mudar para o do meu noivo. 385 00:31:38,120 --> 00:31:40,320 Então você finalmente o deixou. 386 00:31:40,400 --> 00:31:43,040 Dois anos antes de morrer. 387 00:31:50,480 --> 00:31:52,360 Tia, por que você quer que a garota amaldiçoada te ajude? 388 00:31:53,800 --> 00:31:55,200 Eu nunca deveria ter dito essas palavras. 389 00:31:55,280 --> 00:31:56,960 Eu nunca deveria ter usado eles em você, eu estava com medo. 390 00:31:57,040 --> 00:31:58,520 As pessoas geralmente têm medo de... 391 00:31:58,600 --> 00:31:59,440 Então, o que mudou? 392 00:32:01,600 --> 00:32:02,360 Eu acho que talvez tipo... 393 00:32:02,440 --> 00:32:03,280 Olhar... 394 00:32:06,040 --> 00:32:06,800 Eu quero ajudar você, 395 00:32:06,880 --> 00:32:09,760 mas tenho que realmente convencer meu parceiro. 396 00:32:16,480 --> 00:32:18,000 Vai ser difícil. 397 00:32:20,280 --> 00:32:21,120 Não o avise. 398 00:32:23,640 --> 00:32:25,960 Eu sou como uma família. 399 00:32:27,440 --> 00:32:28,240 Eu quero pagar. 400 00:32:30,960 --> 00:32:33,320 Posso pagar, mas não posso pagar o que ele está pedindo. 401 00:32:34,760 --> 00:32:35,840 Minha conta está no vermelho. 402 00:32:36,960 --> 00:32:40,120 Eu... eu... 403 00:32:40,200 --> 00:32:42,840 Levou tudo para eu trazer você aqui 404 00:32:42,920 --> 00:32:44,480 e nunca pedi nada em troca. 405 00:32:44,560 --> 00:32:47,360 Por favor. Ashionye, ​​por favor, preciso de sua ajuda, por favor. 406 00:32:52,160 --> 00:32:53,000 Eu tenho que ver. 407 00:33:01,720 --> 00:33:03,840 Uma dívida deve sempre ser paga independentemente 408 00:33:03,920 --> 00:33:04,920 da pessoa que você deve. 409 00:33:06,920 --> 00:33:09,200 Mas quando você tem a sensação de que o que você tem 410 00:33:09,280 --> 00:33:13,560 pagar pode ser maior que a dívida, o que você faz? 411 00:33:15,800 --> 00:33:17,080 Que porra você faz? 412 00:33:43,000 --> 00:33:45,640 Eu não quero machucar ninguém. Por favor. 413 00:33:52,520 --> 00:33:54,600 E nunca pedi nada em troca. 414 00:33:54,680 --> 00:33:57,520 Por favor, Ashionye, ​​por favor, preciso de sua ajuda, por favor. 415 00:34:06,720 --> 00:34:08,240 Cheira a outra extorsão para mim. 416 00:34:12,840 --> 00:34:15,320 Não podemos continuar jogando dinheiro fora em clínicas 417 00:34:15,400 --> 00:34:17,040 em busca de tratamentos. 418 00:34:17,120 --> 00:34:18,840 Simplesmente não faz sentido para mim. 419 00:34:21,800 --> 00:34:24,000 Entendido. Mas você pensa 420 00:34:25,040 --> 00:34:28,720 o feiticeiro vai fazer tudo desaparecer? 421 00:34:31,520 --> 00:34:34,640 Desculpe. Só acho que deveria haver outra maneira. 422 00:34:38,400 --> 00:34:39,720 Quero dizer, talvez seja um novo vírus 423 00:34:39,800 --> 00:34:42,080 que eles ainda não descobriram. 424 00:35:02,400 --> 00:35:03,520 Olha, os gatinhos estão aqui. 425 00:35:34,800 --> 00:35:35,640 Olá. 426 00:35:40,400 --> 00:35:41,680 Você está bem? Sim. Obrigado. 427 00:36:01,480 --> 00:36:04,240 Sim. Então a casa está na família há 428 00:36:04,320 --> 00:36:05,360 Cerca de 300 anos 429 00:36:06,400 --> 00:36:10,000 E, mas meu avô realmente fez este 430 00:36:10,080 --> 00:36:11,880 e é ah, 431 00:36:12,960 --> 00:36:14,720 Hashtag RusLodge. 432 00:36:14,800 --> 00:36:16,320 Uns. 433 00:36:18,560 --> 00:36:20,840 Você sabe que está capacitando ela, certo? 434 00:36:20,920 --> 00:36:22,120 Sim. Ela é um pouco tensa 435 00:36:22,200 --> 00:36:23,720 Como sua mãe, não é? 436 00:36:23,800 --> 00:36:24,800 Meu único filho. 437 00:36:26,000 --> 00:36:27,320 Eu estou bem. 438 00:36:29,240 --> 00:36:31,040 Você parece bem. 439 00:36:32,760 --> 00:36:34,360 Obrigado. 440 00:36:34,440 --> 00:36:38,240 Certo, senhoras e senhores, deixem-me mostrar-lhes os seus quartos. 441 00:36:38,320 --> 00:36:39,520 Não, eu estou bem. Eu vou dormir aqui. 442 00:36:40,680 --> 00:36:42,760 Oh, bobagem. Dare, há quartos para todos. 443 00:36:42,840 --> 00:36:44,480 Não, sério. 444 00:36:44,560 --> 00:36:45,320 Oh comum, não seja um... 445 00:36:45,400 --> 00:36:47,280 Cara, eu disse que vou dormir aqui. Caramba. 446 00:36:47,360 --> 00:36:52,280 Dare, ele tem sido muito gentil com você. 447 00:36:54,560 --> 00:36:57,720 Sinto muito, Russel. Estarei bem aqui. 448 00:36:57,800 --> 00:36:58,560 Ah, está tudo bem. 449 00:36:58,640 --> 00:36:59,880 Você sabe, sinta-se em casa. 450 00:37:00,800 --> 00:37:03,440 Garotas. Eu gostaria de conversar 451 00:37:03,520 --> 00:37:05,120 desafiar 452 00:37:06,080 --> 00:37:06,920 sozinho. 453 00:37:23,480 --> 00:37:24,920 Ouse, olhe para mim. 454 00:37:31,920 --> 00:37:34,040 Ouse, por favor, olhe para mim. 455 00:37:39,000 --> 00:37:41,120 Seu pai se foi. 456 00:37:41,200 --> 00:37:43,000 Eu vi você no funeral dele. 457 00:37:43,080 --> 00:37:44,320 Eu não estava lá para ele. 458 00:37:44,400 --> 00:37:47,640 Seus olhos estavam frios e secos. 459 00:37:49,800 --> 00:37:53,480 Imagine que esta foi a última vez que você colocou seus olhos em mim 460 00:37:53,560 --> 00:37:54,520 e sempre compartilhamos um sorriso. 461 00:37:56,480 --> 00:37:59,400 Tudo que eu quero... 462 00:37:59,480 --> 00:38:00,920 ... meu filho está de volta. 463 00:38:07,440 --> 00:38:09,440 Eu só quero meu filho de volta. 464 00:38:23,160 --> 00:38:26,080 Vou levar sua bolsa para o seu quarto. 465 00:38:52,200 --> 00:38:56,320 A última vez que estivemos juntos foi no funeral do seu pai 466 00:38:58,560 --> 00:39:00,160 e muita coisa aconteceu desde então. 467 00:39:04,520 --> 00:39:09,400 Como eu disse antes, por favor esqueça tudo o que eu disse 468 00:39:09,480 --> 00:39:12,200 sobre Ashionye quando ela ficou conosco. 469 00:39:14,920 --> 00:39:17,720 Você era muito jovem e eu estava apenas sendo mãe. 470 00:39:20,200 --> 00:39:21,200 Tenha uma mente aberta. 471 00:39:23,760 --> 00:39:25,760 Ela pode ser nossa única esperança. 472 00:40:08,440 --> 00:40:10,920 Essas coisas em seus braços são muito específicas 473 00:40:11,000 --> 00:40:12,400 a certas divindades nigerianas 474 00:40:13,840 --> 00:40:15,560 e é assim que eles marcam suas presas. 475 00:40:15,640 --> 00:40:18,000 Olha, eu sei que o que estou dizendo parece estranho, mas isso é 476 00:40:18,080 --> 00:40:21,360 Então, só para eu entender isso, que um inimigo, 477 00:40:21,440 --> 00:40:24,640 Político nigeriano está lá para pegar Isioma 478 00:40:24,720 --> 00:40:27,320 e seus filhos, certo? 479 00:40:27,400 --> 00:40:29,280 Tudo o que estou dizendo é que os espíritos precisam de um 480 00:40:29,360 --> 00:40:30,560 motivo para atacar os vivos. 481 00:40:31,960 --> 00:40:35,680 E a sua lógica implica que Magnus se matou. 482 00:40:35,760 --> 00:40:38,680 OK? Pergunte a si mesmo por que ele se mataria? 483 00:40:38,760 --> 00:40:39,960 Depressão, mocinha. 484 00:40:40,040 --> 00:40:42,680 Você sabe que não discrimina, certo? 485 00:40:42,760 --> 00:40:46,280 Então você sente que ele se torturou por horas 486 00:40:46,360 --> 00:40:47,680 e horas antes de se matar. 487 00:40:48,880 --> 00:40:52,120 Há uma explicação lógica para tudo. 488 00:40:52,200 --> 00:40:54,000 Ei, notícias, companheiro. 489 00:40:54,080 --> 00:40:56,240 Algumas coisas são complicadas demais para a lógica humana. 490 00:40:57,760 --> 00:40:58,960 Bem, isso depende do cérebro 491 00:40:59,040 --> 00:41:00,800 pensando, não é? 492 00:41:03,680 --> 00:41:05,360 Eu não acredito em você, cara. 493 00:41:05,440 --> 00:41:07,600 Você prefere receber um salário menor e trabalhar muito para eles. 494 00:41:07,680 --> 00:41:10,600 E aquele maldito tijolo chique e choroso. 495 00:41:10,680 --> 00:41:12,040 Ela é como uma família. 496 00:41:12,120 --> 00:41:15,040 Oh sim. E onde ela estava quando você estava dividindo as refeições 497 00:41:15,120 --> 00:41:16,160 com ratos sangrentos? 498 00:41:18,640 --> 00:41:21,720 Você sabe o que? Cada hora que você trabalha 499 00:41:21,800 --> 00:41:23,840 aí, estamos perdendo dinheiro. 500 00:41:26,320 --> 00:41:28,720 Olha, mas ainda há trabalho. Certo? 501 00:41:31,000 --> 00:41:32,360 Certo? 502 00:41:34,760 --> 00:41:35,640 Você é inacreditável. 503 00:41:35,720 --> 00:41:36,560 Você é companheiro. 504 00:41:46,000 --> 00:41:49,920 Naquele dia eu estava pronto e deixando Marv ir. 505 00:41:50,000 --> 00:41:51,920 Eu estava pronto para traçar a porra do limite, 506 00:41:54,600 --> 00:41:56,720 mas eu não conseguia parar de pensar se ele estava certo 507 00:41:58,400 --> 00:42:00,480 e eu odiava esse sentimento. 508 00:42:09,640 --> 00:42:11,360 Ai está. 509 00:42:11,440 --> 00:42:12,280 Obrigado. 510 00:42:19,440 --> 00:42:20,800 Magnus tinha muitos inimigos. 511 00:42:24,920 --> 00:42:27,400 Existe uma maneira de você descobrir quem é o responsável por isso? 512 00:42:29,960 --> 00:42:31,640 Sinceramente, 513 00:42:33,480 --> 00:42:35,320 na maioria das vezes não preciso saber quem é o responsável. 514 00:42:41,840 --> 00:42:42,880 Desculpe, tenho que ler isso. 515 00:42:47,680 --> 00:42:48,720 Vou te desculpar então. 516 00:43:21,080 --> 00:43:21,840 Salve-os. 517 00:43:21,920 --> 00:43:22,960 Por favor, salve-os. 518 00:44:24,160 --> 00:44:25,720 Isioma. 519 00:44:25,800 --> 00:44:26,760 Isioma. 520 00:44:29,480 --> 00:44:30,280 Isioma. 521 00:44:31,320 --> 00:44:32,160 Isioma. 522 00:44:38,400 --> 00:44:39,200 Isioma. 523 00:44:48,000 --> 00:44:49,200 Boa sorte! 524 00:44:49,280 --> 00:44:51,760 Para onde você está correndo? 525 00:44:51,840 --> 00:44:54,240 Isioma, para onde você está correndo? 526 00:44:55,520 --> 00:44:57,120 Isioma. 527 00:44:57,200 --> 00:44:58,000 Para onde você está correndo? 528 00:44:59,000 --> 00:44:59,840 Isioma 529 00:45:09,920 --> 00:45:11,320 Para onde você está correndo? 530 00:45:11,400 --> 00:45:12,240 Boa sorte! 531 00:45:13,840 --> 00:45:14,640 Isioma. 532 00:45:31,000 --> 00:45:31,800 Sim. 533 00:45:35,320 --> 00:45:37,920 Isoma, sim. 534 00:45:42,120 --> 00:45:43,040 Isoma? 535 00:45:43,120 --> 00:45:44,520 Para onde você está correndo? 536 00:46:01,800 --> 00:46:04,200 O chuveiro está livre agora. 537 00:46:04,280 --> 00:46:05,280 Desculpe. 538 00:46:07,920 --> 00:46:09,840 A adaga é para proteção? 539 00:46:09,920 --> 00:46:10,880 É do meu pai. 540 00:46:10,960 --> 00:46:12,400 Sim. Mamãe nos contou muito sobre ele. 541 00:46:12,480 --> 00:46:15,320 Parece uma lenda. 542 00:46:15,400 --> 00:46:16,680 Olha, me desculpe, fomos bem 543 00:46:16,760 --> 00:46:18,560 para você naquela época, especialmente para mim. 544 00:46:18,640 --> 00:46:20,480 Está bem. Você era apenas uma criança. 545 00:46:20,560 --> 00:46:23,120 Admita, eu era uma super vadia para criança. 546 00:46:24,320 --> 00:46:26,680 Você já pensou em escrever um livro ou um blog? 547 00:46:26,760 --> 00:46:27,520 Tenho certeza que as pessoas adorariam ler. 548 00:46:27,600 --> 00:46:30,040 Eu realmente preciso 549 00:46:30,120 --> 00:46:31,760 ir trabalhar. 550 00:46:31,840 --> 00:46:34,040 Sim, sim, sim, claro. Desculpe, me empolguei. 551 00:46:40,960 --> 00:46:43,120 Desculpe. Eu só tenho que dizer 552 00:46:44,000 --> 00:46:44,840 já faz muito tempo 553 00:46:44,920 --> 00:46:47,280 desde que vi a mãe tão esperançosa. 554 00:46:47,360 --> 00:46:50,000 Então, se alguma coisa você dá esperança às pessoas 555 00:46:50,080 --> 00:46:51,600 Isso é especial. 556 00:46:52,920 --> 00:46:54,480 Obrigado. 557 00:47:33,480 --> 00:47:37,160 Os espíritos malignos partem, partem. 558 00:47:37,240 --> 00:47:40,080 Espíritos violentos, partam, partam 559 00:47:40,160 --> 00:47:42,840 Espíritos malignos partem, partem 560 00:47:42,920 --> 00:47:45,880 Os espíritos violentos partem, partem. 561 00:47:51,680 --> 00:47:53,640 partir, partir 562 00:48:08,040 --> 00:48:10,400 Espíritos malignos partem, partem 563 00:48:10,480 --> 00:48:13,720 Espírito violento, parta, parta. 564 00:48:14,960 --> 00:48:17,600 Espíritos malignos, partam, partam. 565 00:48:17,680 --> 00:48:20,920 Espírito violento, parta, parta. 566 00:48:21,000 --> 00:48:23,240 Espíritos malignos, partam, partam. 567 00:48:23,320 --> 00:48:25,440 Espírito violento, parta, parta. 568 00:48:26,480 --> 00:48:27,840 Partir, partir. 569 00:48:44,440 --> 00:48:46,360 Os espíritos malignos partem, partem. 570 00:48:46,440 --> 00:48:49,000 Espírito violento, parta, parta 571 00:48:49,080 --> 00:48:51,760 Espíritos malignos, partam, partam. 572 00:48:51,840 --> 00:48:54,680 Espírito violento, parta, parta 573 00:48:54,760 --> 00:48:57,400 Partir, partir. 574 00:49:07,600 --> 00:49:08,440 Partir, partir. 575 00:49:14,440 --> 00:49:17,400 Os espíritos malignos partem, partem. 576 00:49:17,480 --> 00:49:19,600 Espírito violento, parta, parta. 577 00:49:20,440 --> 00:49:23,000 Espíritos malignos, partam, partam. 578 00:49:23,080 --> 00:49:25,400 Espíritos violentos, partam, partam. 579 00:49:48,240 --> 00:49:50,240 Partir, partir. 580 00:49:50,320 --> 00:49:52,360 Partir, partir. 581 00:49:52,440 --> 00:49:54,440 Partir, partir 582 00:49:56,200 --> 00:49:57,560 merda. 583 00:49:57,640 --> 00:49:59,320 Ah, foda-se. 584 00:50:20,360 --> 00:50:21,360 Você está bem? 585 00:50:28,560 --> 00:50:31,480 Então você realmente acha que algum Juju de 586 00:50:31,560 --> 00:50:33,560 a aldeia do homem morto está atrás de nós, certo? 587 00:50:33,640 --> 00:50:35,720 Não se refira a ele assim. 588 00:50:37,040 --> 00:50:40,160 E sim, eu acredito. Eu já vi isso. 589 00:50:43,600 --> 00:50:45,920 Como você é constantemente ingênuo? 590 00:50:46,000 --> 00:50:47,680 Como você explica isso? 591 00:50:47,760 --> 00:50:48,880 Como? 592 00:50:50,480 --> 00:50:51,240 Vocês estão bem? 593 00:50:55,880 --> 00:50:56,880 Ele precisa de tempo. 594 00:51:07,240 --> 00:51:08,320 Seu pai se foi. 595 00:51:09,640 --> 00:51:11,560 Eu vi você no funeral dele. Eu não estava lá para ele. 596 00:51:18,840 --> 00:51:20,600 Com licença senhor. 597 00:51:24,320 --> 00:51:25,320 Com licença. 598 00:51:32,640 --> 00:51:35,240 Olá? Er Russell. Esta mulher precisa de sua ajuda. 599 00:51:35,320 --> 00:51:36,640 Ela diz que foi sequestrada. 600 00:51:39,640 --> 00:51:40,800 Você está bem? 601 00:51:40,880 --> 00:51:43,560 Eu sei como isso parece ainda, mas ela realmente precisa da nossa ajuda. 602 00:51:43,640 --> 00:51:45,920 Não há ninguém com você. 603 00:51:46,000 --> 00:51:46,840 O que você quer dizer? Ela está certa... 604 00:51:48,720 --> 00:51:49,600 Por favor você pode me ajudar? 605 00:51:54,040 --> 00:51:57,480 E sim, eu acredito. Eu já vi isso. 606 00:51:57,560 --> 00:51:58,960 Ela estava bem aqui. 607 00:52:06,320 --> 00:52:07,080 Por favor você pode me ajudar? 608 00:52:18,480 --> 00:52:19,960 Uma mulher acabou de entrar aqui. 609 00:52:20,040 --> 00:52:22,280 Não vimos ninguém. 610 00:52:25,560 --> 00:52:27,080 O que você fez comigo? 611 00:52:27,160 --> 00:52:28,160 Ela não fez nada. 612 00:52:28,240 --> 00:52:29,600 Eu vi a mesma mulher esta manhã. 613 00:52:29,680 --> 00:52:31,880 Tudo bem, olhem todos, acalmem-se. 614 00:52:36,000 --> 00:52:38,240 OK? Eu vou pegar o carro. 615 00:52:38,320 --> 00:52:40,360 Nós vamos para A e E. 616 00:52:40,440 --> 00:52:42,360 O hospital não pode salvar ninguém. 617 00:52:42,440 --> 00:52:43,720 O que está acontecendo? 618 00:52:43,800 --> 00:52:45,160 Vocês ficam perto do santuário 619 00:52:45,240 --> 00:52:46,640 e certifique-se de parar o sangramento. 620 00:52:46,720 --> 00:52:49,560 Espere aí, mocinha. Isto já foi longe o suficiente. 621 00:52:49,640 --> 00:52:51,160 Ambos estão alucinando por causa de... 622 00:52:51,240 --> 00:52:52,600 ...aquela coisa. 623 00:52:52,680 --> 00:52:54,440 A infecção das pobres garotas está piorando e você 624 00:52:54,520 --> 00:52:55,680 espere que esperemos. 625 00:52:55,760 --> 00:52:57,240 Enquanto você piora as coisas? 626 00:52:57,320 --> 00:53:00,280 Russ, este não é o momento. 627 00:53:00,360 --> 00:53:02,320 Sammy precisa de um hospital. 628 00:53:02,400 --> 00:53:03,320 Ela é minha filha. 629 00:53:03,400 --> 00:53:07,120 Pessoal, por favor olhem. 630 00:53:07,200 --> 00:53:08,480 É melhor agora. 631 00:53:08,560 --> 00:53:10,040 Tudo bem. 632 00:53:13,640 --> 00:53:16,680 Desculpe. Desculpe. 633 00:53:20,400 --> 00:53:22,240 Desculpe. Tudo bem. Desculpe. 634 00:53:55,680 --> 00:53:56,880 Não avise ele 635 00:54:03,640 --> 00:54:04,480 Não avise ele 636 00:55:32,360 --> 00:55:34,840 Beber alguém? 637 00:55:34,920 --> 00:55:37,400 Ela disse que deveríamos ficar aqui. 638 00:55:40,600 --> 00:55:43,120 Vou considerar isso um não. 639 00:55:54,360 --> 00:55:56,080 Onde você está indo? 640 00:55:56,160 --> 00:55:57,160 Pegue uma bebida, não é? 641 00:56:18,360 --> 00:56:20,320 Há cervejas na prateleira de baixo. 642 00:56:26,960 --> 00:56:27,760 Lenda. 643 00:56:39,960 --> 00:56:41,840 Os dois estão na cozinha. 644 00:56:46,160 --> 00:56:47,200 Posso conversar com você em particular? 645 00:56:59,080 --> 00:57:02,080 Nunca mostrei este livro a nenhum dos meus clientes. 646 00:57:10,720 --> 00:57:12,400 O nome dela é Anioji. 647 00:57:13,280 --> 00:57:16,520 Seus adoradores a chamam de espada dos aflitos. 648 00:57:18,000 --> 00:57:19,280 Esse é o espírito? 649 00:57:23,760 --> 00:57:25,840 Tem alguma coisa que você não me contou, tia? 650 00:57:27,440 --> 00:57:28,280 O que você quer dizer? 651 00:57:34,480 --> 00:57:37,720 Olha, Anioji era uma rainha guerreira. 652 00:57:38,640 --> 00:57:41,800 e ela foi assassinada pelas pessoas que ela mais amava, 653 00:57:41,880 --> 00:57:44,400 incluindo seu marido, um ex-escravo. 654 00:57:46,240 --> 00:57:48,200 Ela simplesmente não é um espírito de recados. 655 00:57:52,120 --> 00:57:53,560 Olhar 656 00:57:53,640 --> 00:57:56,640 Agora não é hora para mentiras, tia 657 00:58:01,720 --> 00:58:02,520 Mentiras? 658 00:58:03,640 --> 00:58:05,160 Eu te contei tudo. 659 00:58:05,240 --> 00:58:06,920 Magnus tinha tantos inimigos. 660 00:58:07,000 --> 00:58:08,640 E você? 661 00:58:09,640 --> 00:58:11,480 Meu? Não consigo pensar em ninguém. 662 00:58:11,560 --> 00:58:12,320 Bem, pense mais. 663 00:58:12,400 --> 00:58:13,800 Eu estive a pensar. 664 00:58:13,880 --> 00:58:17,320 Eu acho que você superou a sua bem-vinda jovem 665 00:58:17,400 --> 00:58:18,880 Ross! 666 00:58:18,960 --> 00:58:20,280 Você não está pensando com clareza. 667 00:58:20,360 --> 00:58:21,440 Você está sendo rude? 668 00:58:21,520 --> 00:58:22,280 Ah, abra seus olhos 669 00:58:22,360 --> 00:58:24,360 Ela é uma charlatã. Eu não vou permitir que você 670 00:58:24,440 --> 00:58:26,600 para pedalar seu engano tóxico. 671 00:58:26,680 --> 00:58:28,520 Você já pensou por um momento que... 672 00:58:28,600 --> 00:58:29,840 ...ela pode estar certa? 673 00:58:32,080 --> 00:58:34,320 E se Magnus fosse realmente morto? 674 00:58:34,400 --> 00:58:37,520 Pelo quê? Uma entidade intangível e sádica. 675 00:58:38,360 --> 00:58:40,360 O homem se matou. 676 00:58:40,440 --> 00:58:41,800 Deus... 677 00:58:43,040 --> 00:58:44,920 ... você já se perguntou por que eu nunca te contei 678 00:58:45,000 --> 00:58:46,120 o que aconteceu comigo hoje cedo? 679 00:58:46,200 --> 00:58:47,000 Você já se perguntou? 680 00:58:47,080 --> 00:58:50,240 Porque não faria absolutamente nenhum sentido para você. 681 00:58:50,320 --> 00:58:52,560 Você tem razão. Isso não acontece. 682 00:58:52,640 --> 00:58:54,120 Mas e se isso acontecer? 683 00:58:56,480 --> 00:58:57,840 Acho que é hora de você ir embora. 684 00:58:57,920 --> 00:58:59,400 Vou embora quando terminar. 685 00:59:00,400 --> 00:59:02,720 E acredite, você receberá um reembolso total. 686 00:59:02,800 --> 00:59:06,080 Não preciso do seu maldito dinheiro para ajudá-los. 687 00:59:06,160 --> 00:59:07,000 OK? 688 00:59:08,400 --> 00:59:10,240 Você está certo? 689 00:59:12,880 --> 00:59:13,800 Sammy? 690 00:59:17,920 --> 00:59:18,760 você está bem? 691 00:59:21,760 --> 00:59:22,600 Sammy? 692 00:59:24,080 --> 00:59:24,880 Você está bem? 693 00:59:30,520 --> 00:59:31,600 Você está bem? 694 00:59:39,320 --> 00:59:40,840 Por favor 695 00:59:42,240 --> 00:59:44,520 Não deixe ela fazer isso comigo? 696 00:59:44,600 --> 00:59:48,240 Mas escute, querido, você não está muito bem. 697 00:59:48,320 --> 00:59:49,080 Sammy 698 00:59:49,160 --> 00:59:50,760 Eu preciso falar com ela. 699 00:59:50,840 --> 00:59:52,360 Olhe para mim. Abaixe isso. 700 00:59:52,440 --> 00:59:54,120 Olha, você não sabe com o que está lidando. 701 00:59:54,200 --> 00:59:55,640 Você está louco? 702 00:59:55,720 --> 00:59:57,320 Ela vai se matar. 703 00:59:57,400 --> 00:59:59,520 Ela o fará, se você não me deixar ajudá-la. 704 01:00:09,320 --> 01:00:11,400 Você está pronto para me ver sangrar, mãe? 705 01:00:11,480 --> 01:00:12,800 Ninguém está morrendo esta noite. 706 01:00:12,880 --> 01:00:15,320 Não seja estúpido. 707 01:00:15,400 --> 01:00:16,960 Anya 708 01:00:17,040 --> 01:00:18,840 Eu sei quem você é. 709 01:00:21,720 --> 01:00:24,840 Por que esta família? 710 01:00:24,920 --> 01:00:25,760 Hum? 711 01:00:52,200 --> 01:00:54,200 O que eles fizeram? 712 01:00:58,840 --> 01:01:02,000 Você precisa sair agora? 713 01:01:03,320 --> 01:01:04,520 Anya! 714 01:01:10,920 --> 01:01:12,960 Espírito violento parte, parte. 715 01:01:44,000 --> 01:01:45,640 Partir, partir 716 01:01:46,960 --> 01:01:49,680 Saia, saia agora, saia. 717 01:01:58,520 --> 01:02:02,040 Ah, isso não está certo. 718 01:02:02,120 --> 01:02:03,640 Mãe 719 01:02:03,720 --> 01:02:05,240 Sim, bebê. 720 01:02:06,120 --> 01:02:07,560 Estou bem aqui. 721 01:02:07,640 --> 01:02:08,480 Eu estou bem aqui. 722 01:02:16,120 --> 01:02:17,440 Ela quer água. 723 01:02:17,520 --> 01:02:18,920 russo 724 01:02:19,000 --> 01:02:20,480 Russo. 725 01:02:20,560 --> 01:02:21,920 Fique com ela. Fique com ela. 726 01:02:22,000 --> 01:02:23,960 Preciso pegar água para ela. Segure isso. 727 01:02:25,480 --> 01:02:26,280 Estou chegando. 728 01:02:30,200 --> 01:02:32,480 Essa música era uma oração. 729 01:02:35,120 --> 01:02:37,040 Uma oração ao espírito que foi responsável por tudo isso. 730 01:02:37,120 --> 01:02:40,320 E todos vocês precisam de uma música. 731 01:02:40,400 --> 01:02:43,040 Sobre o que ela está falando? 732 01:02:45,800 --> 01:02:46,600 Merda. 733 01:02:47,640 --> 01:02:49,480 O que está acontecendo? 734 01:02:54,200 --> 01:02:57,000 Isso é demais. Isso é demais. 735 01:03:07,800 --> 01:03:08,640 Senhor. 736 01:03:11,120 --> 01:03:12,360 Afaste-se dela agora. 737 01:03:12,440 --> 01:03:13,320 O que? 738 01:03:13,400 --> 01:03:14,360 Deixe-a agora. 739 01:03:14,440 --> 01:03:15,200 O que você está falando? 740 01:03:15,280 --> 01:03:17,320 Deixe-a agora 741 01:03:25,680 --> 01:03:27,400 Sammy! Sammy! 742 01:03:30,480 --> 01:03:31,600 Sammy! 743 01:03:35,640 --> 01:03:37,040 Mãe 744 01:03:37,120 --> 01:03:40,080 Não não não 745 01:03:50,040 --> 01:03:52,000 Alguém chame uma ambulância 746 01:03:52,080 --> 01:03:52,840 Chame uma ambulância 747 01:03:52,920 --> 01:03:53,840 Sammy! 748 01:04:07,640 --> 01:04:08,360 Seu telefone, por favor. 749 01:04:08,440 --> 01:04:09,800 Não tenho sinal. 750 01:04:14,400 --> 01:04:15,120 merda. 751 01:04:15,200 --> 01:04:16,240 Sem barras, sem sinal. 752 01:04:16,320 --> 01:04:17,760 No meu também? 753 01:04:18,960 --> 01:04:21,120 Barras completas, use as minhas. 754 01:04:29,480 --> 01:04:31,880 Ficar comigo. Ficar comigo. 755 01:04:31,960 --> 01:04:32,880 Ouse! 756 01:04:32,960 --> 01:04:35,480 Eles não responderam? 757 01:04:35,560 --> 01:04:36,960 Ouse! 758 01:04:59,400 --> 01:05:00,800 Por favor 759 01:05:00,880 --> 01:05:01,720 respirar 760 01:05:49,480 --> 01:05:50,360 Mãe 761 01:05:53,400 --> 01:05:54,560 Por favor, não 762 01:05:54,640 --> 01:05:56,000 Não faça isso. 763 01:05:56,080 --> 01:05:58,040 Timi, onde está Dare? 764 01:06:02,240 --> 01:06:03,640 Eles o levaram para longe de nós. 765 01:06:03,720 --> 01:06:05,640 Não, não, não é meu desafio. 766 01:06:12,240 --> 01:06:13,840 Vamos. 767 01:06:34,720 --> 01:06:35,560 Parar. 768 01:06:38,320 --> 01:06:39,160 Mãe 769 01:06:40,200 --> 01:06:41,360 Ouse! 770 01:06:57,280 --> 01:06:59,800 Pare com isso, pare com isso, você a está matando. 771 01:06:59,880 --> 01:07:01,400 Ouse parar. 772 01:07:01,480 --> 01:07:02,320 Parar! 773 01:07:07,320 --> 01:07:09,000 Parar. Parar. 774 01:07:09,080 --> 01:07:10,280 Você a está matando. 775 01:07:10,360 --> 01:07:12,200 Pare de ousar 776 01:07:32,600 --> 01:07:33,360 O que você está fazendo? 777 01:07:33,440 --> 01:07:37,080 Não, o que... o que você está fazendo? 778 01:07:37,160 --> 01:07:38,320 O que você está fazendo? 779 01:07:38,400 --> 01:07:40,720 Não não não não não não. 780 01:08:10,240 --> 01:08:12,280 Sinto muito, Dare. 781 01:08:14,880 --> 01:08:16,760 Eu vi Anna, mãe. 782 01:08:53,720 --> 01:08:55,040 Ela simplesmente não é um espírito de missão. 783 01:08:57,440 --> 01:09:01,320 Tia, agora não é hora para mentiras. 784 01:09:01,400 --> 01:09:02,800 Mentiras. 785 01:09:02,880 --> 01:09:04,840 Eu te contei tudo 786 01:09:04,920 --> 01:09:05,840 Marv estava certo 787 01:09:05,920 --> 01:09:08,080 e eu estava errado. 788 01:09:13,440 --> 01:09:15,440 O arco irá mantê-lo protegido de Anioji por um tempo, 789 01:09:15,520 --> 01:09:17,920 mas você não pode nos deixar aqui. 790 01:09:18,000 --> 01:09:18,840 Então diga a verdade 791 01:09:23,080 --> 01:09:25,440 Timi conta a ela sobre Anna. 792 01:09:33,000 --> 01:09:34,880 Cinco anos atrás 793 01:09:34,960 --> 01:09:37,880 Mamãe e papai trouxeram legalmente uma garota da Nigéria. 794 01:09:39,920 --> 01:09:42,920 O nome dela era Anna Nnewi e ela era nossa nova ajudante doméstica. 795 01:09:47,200 --> 01:09:50,520 Assim que ela chegou, mamãe e papai apreenderam seu passaporte e telefone 796 01:09:52,720 --> 01:09:55,040 e esse foi o fim de sua liberdade. 797 01:10:30,680 --> 01:10:32,160 Anna trabalhou o tempo todo 798 01:10:32,240 --> 01:10:34,880 e ela sempre cantou tanto essa música 799 01:10:36,640 --> 01:10:38,560 para que não pudéssemos esquecê-lo. 800 01:10:52,680 --> 01:10:55,440 Nossas sobras constituíram a maior parte de sua refeição 801 01:10:55,520 --> 01:10:58,080 e estávamos em paz com isso. 802 01:10:59,120 --> 01:11:01,240 Estávamos em paz com muitas coisas. 803 01:11:16,360 --> 01:11:18,800 Papai tinha uma fraqueza nojenta 804 01:11:20,280 --> 01:11:23,560 e ele fez tudo o que pôde para manter um segredo de nós. 805 01:12:07,680 --> 01:12:09,480 Mas a mãe sabia. 806 01:12:10,880 --> 01:12:13,160 Ela sabia de tudo 807 01:12:13,240 --> 01:12:16,400 exceto que Dare tinha uma queda por Anna 808 01:12:24,520 --> 01:12:26,360 e o sentimento era mútuo. 809 01:12:37,000 --> 01:12:39,600 Se ao menos eles tivessem sido mais cuidadosos. 810 01:12:52,120 --> 01:12:57,120 Eu tenho o filho dele. Deus me livre. 811 01:12:57,520 --> 01:13:00,200 Deixar. Não volte. Deixar. 812 01:13:00,280 --> 01:13:02,080 Eu não tinha certeza do que deixou meu pai mais irritado com o fato 813 01:13:02,160 --> 01:13:03,560 que ela dormiu com o filho dele 814 01:13:03,640 --> 01:13:06,480 ou o fato de ela ter escolhido ficar com o bebê. 815 01:13:14,440 --> 01:13:16,800 Anna cantava toda vez que a surra parava, 816 01:13:18,680 --> 01:13:21,800 a voz dela ficando cada vez mais fraca 817 01:13:23,960 --> 01:13:25,600 e então aconteceu. 818 01:14:12,560 --> 01:14:16,120 Essa foi a última vez que agimos como uma família. 819 01:14:29,600 --> 01:14:33,200 Enterramos nossas memórias de Anna com seu corpo naquela noite. 820 01:14:42,760 --> 01:14:46,000 Quantos depois que eu saí? 821 01:14:46,080 --> 01:14:46,840 Por favor, não pergunte. 822 01:14:46,920 --> 01:14:47,760 Quantos? 823 01:14:53,320 --> 01:14:54,560 Cinco... 824 01:14:57,640 --> 01:14:59,760 depois de você incluir Anna. 825 01:14:59,840 --> 01:15:01,640 E todos vocês sabiam? 826 01:15:02,560 --> 01:15:04,160 Meus filhos não. 827 01:15:04,240 --> 01:15:06,000 Ah, besteira. 828 01:15:15,600 --> 01:15:18,120 O que você disse aos pais de Anna? 829 01:15:25,200 --> 01:15:27,400 Você mentiu para eles. 830 01:15:27,480 --> 01:15:28,320 Porra. 831 01:15:29,160 --> 01:15:30,840 Eu sei que não mereço sua ajuda, 832 01:15:30,920 --> 01:15:33,840 mas por favor 833 01:15:33,920 --> 01:15:35,560 por favor salve Timi. 834 01:15:35,640 --> 01:15:37,640 Não diga isso mãe. 835 01:15:39,800 --> 01:15:42,200 A música que Anna estava cantando... 836 01:15:42,280 --> 01:15:44,000 é uma oração por ajuda. 837 01:15:46,560 --> 01:15:48,920 Chamamos essas músicas de Ebu Oji 838 01:15:50,440 --> 01:15:52,280 Canções do escuro. 839 01:16:20,080 --> 01:16:22,920 Quando perdi meu pai, 840 01:16:24,360 --> 01:16:26,000 seu pai me acolheu 841 01:16:26,080 --> 01:16:27,880 enquanto toda a aldeia me abandonou. 842 01:16:32,360 --> 01:16:35,600 E quando eles o ameaçaram por minha causa. 843 01:16:40,320 --> 01:16:42,200 Você me trouxe aqui. 844 01:16:58,880 --> 01:17:00,920 Vou te ajudar. 845 01:17:03,680 --> 01:17:05,680 Mas esta é a minha dívida paga. 846 01:17:05,760 --> 01:17:09,040 Obrigado. Obrigado. 847 01:17:16,840 --> 01:17:18,120 Obrigado. 848 01:17:46,120 --> 01:17:48,200 Timi 849 01:17:49,680 --> 01:17:50,520 Timi 850 01:17:53,560 --> 01:17:54,760 Timi. 851 01:17:56,000 --> 01:17:58,480 Precisamos tirá-la daqui. 852 01:17:58,560 --> 01:18:02,240 Mãe. Vamos. Venha, vamos. 853 01:18:02,320 --> 01:18:04,840 Vamos, mãe. 854 01:18:05,840 --> 01:18:07,320 Ela tem ela. 855 01:18:07,400 --> 01:18:09,320 Ela tem ela. Vamos. Vamos. 856 01:18:15,240 --> 01:18:16,040 Por favor. 857 01:18:16,120 --> 01:18:16,960 Mãe, não. 858 01:18:22,240 --> 01:18:23,040 Mãe 859 01:19:19,080 --> 01:19:19,920 Ficar longe 860 01:19:20,760 --> 01:19:22,000 O que ela esta fazendo? 861 01:19:22,080 --> 01:19:23,960 Ela está lá, olhando para nós. 862 01:19:26,200 --> 01:19:28,000 Entre no meu carro 863 01:19:28,080 --> 01:19:29,400 Não corra, ela vai te encontrar. 864 01:19:29,480 --> 01:19:30,320 Vá, vá. 865 01:19:44,520 --> 01:19:46,480 Espíritos malignos, partam, partam 866 01:19:46,560 --> 01:19:49,000 Espírito violento, parta, parta. 867 01:19:49,080 --> 01:19:51,440 Espíritos malignos, partam, partam. 868 01:19:51,520 --> 01:19:54,040 Espírito violento, parta, parta. 869 01:20:02,880 --> 01:20:03,640 Espíritos malignos 870 01:20:09,760 --> 01:20:11,960 Você já fez o suficiente. 871 01:20:21,520 --> 01:20:24,360 Por que se machucar? 872 01:20:24,440 --> 01:20:26,800 Deixa a em paz. Ela não é o pai dela. 873 01:20:31,240 --> 01:20:33,680 Aonde quer que a cabeça vá... 874 01:20:33,760 --> 01:20:35,800 o corpo segue. 875 01:20:35,880 --> 01:20:39,120 E junto com tudo isso, dê 876 01:20:39,200 --> 01:20:40,240 Vida 877 01:21:06,760 --> 01:21:07,800 Timi 878 01:21:20,040 --> 01:21:20,840 Minha minha 879 01:21:20,920 --> 01:21:21,680 Timi me ajude. 880 01:21:23,080 --> 01:21:24,360 Timi os ajuda. 881 01:21:27,640 --> 01:21:28,600 Timi os ajuda. 882 01:21:28,680 --> 01:21:29,440 Timi ajuda! 883 01:21:30,880 --> 01:21:32,480 Timi os ajuda. 884 01:21:32,560 --> 01:21:33,640 Timi me ajude. 885 01:21:35,040 --> 01:21:35,880 Timi ajuda! 886 01:21:37,000 --> 01:21:38,800 Timi me ajude! 887 01:21:38,880 --> 01:21:39,920 Timi ajuda! 888 01:21:46,320 --> 01:21:47,600 Eu sei como podemos pegá-la. 889 01:22:23,760 --> 01:22:26,560 Eu te avisei. 890 01:22:48,840 --> 01:22:50,240 Eu te avisei! 891 01:22:53,920 --> 01:22:55,520 Portal do espírito 892 01:22:55,600 --> 01:22:57,920 Não, a porta de entrada para os espíritos malignos 893 01:22:58,000 --> 01:22:59,400 Não há como voltar. 894 01:23:09,480 --> 01:23:11,000 Espírito violento 895 01:23:11,080 --> 01:23:13,280 Partir, partir 896 01:23:13,360 --> 01:23:16,400 Eu te avisei. 897 01:23:16,480 --> 01:23:17,320 Espíritos malignos! 898 01:23:17,400 --> 01:23:18,200 Partir, partir. 899 01:23:32,080 --> 01:23:33,160 Portal do espírito 900 01:23:35,440 --> 01:23:36,240 Portal do espírito 901 01:23:38,600 --> 01:23:40,360 Portal do espírito 902 01:23:45,000 --> 01:23:46,280 Portal do espírito 903 01:23:46,360 --> 01:23:47,800 (swoosh pesado 904 01:23:48,640 --> 01:23:50,040 Portal do espírito 905 01:23:53,440 --> 01:23:54,280 Portal do espírito 906 01:23:58,440 --> 01:24:00,760 Portal do espírito 907 01:24:05,880 --> 01:24:07,000 Portal do espírito 908 01:25:50,120 --> 01:25:51,400 Ashi 909 01:25:52,800 --> 01:25:53,840 Ashi 910 01:25:53,920 --> 01:25:54,760 Papai 911 01:25:56,040 --> 01:25:58,080 Eu disse para você não vir aqui. 912 01:25:59,280 --> 01:26:01,480 Eu acabei de... 913 01:26:01,560 --> 01:26:02,480 Precisava... 914 01:26:02,560 --> 01:26:04,960 Eu disse para você não vir. 915 01:26:05,040 --> 01:26:06,800 Eu disse para você não vir. 916 01:26:40,240 --> 01:26:41,440 Dirigir! 917 01:26:58,000 --> 01:26:59,760 esquerda, esquerda, esquerda. 918 01:27:18,800 --> 01:27:19,680 Dirigir! 919 01:27:25,960 --> 01:27:27,040 Dirigir! 920 01:27:33,720 --> 01:27:34,920 Dirigir! 921 01:27:35,000 --> 01:27:37,080 Maldita viagem! 922 01:27:41,480 --> 01:27:43,000 porra de dirigir. 923 01:28:11,240 --> 01:28:14,000 Túmulo de Ana 924 01:28:14,080 --> 01:28:16,000 O túmulo dos inocentes. 925 01:28:16,080 --> 01:28:18,520 Eu esperava que fosse a saída, 926 01:28:21,160 --> 01:28:24,560 mas às vezes a saída dificilmente é a mais segura. 927 01:30:01,640 --> 01:30:02,440 Me dê espaço. 928 01:30:06,160 --> 01:30:07,640 Ana 929 01:30:09,280 --> 01:30:10,320 Eu sou Ashionye. 930 01:30:10,400 --> 01:30:12,880 e estou aqui para implorar a você 931 01:30:14,200 --> 01:30:15,320 os monstros 932 01:30:15,400 --> 01:30:16,760 quem tirou sua vida 933 01:30:18,160 --> 01:30:19,000 e o do seu filho 934 01:30:19,960 --> 01:30:20,800 se foi. 935 01:30:21,640 --> 01:30:22,760 Ouse... 936 01:30:24,600 --> 01:30:26,160 aquele que você ama 937 01:30:26,240 --> 01:30:27,040 está morto. 938 01:30:28,080 --> 01:30:29,440 Isso não pode ser o que você queria. 939 01:30:36,080 --> 01:30:37,240 Além disso, pense em seu pai. 940 01:30:40,280 --> 01:30:42,200 Ele merece saber como você morreu. 941 01:30:44,200 --> 01:30:45,760 Ele merece saber onde você está enterrado. 942 01:30:50,000 --> 01:30:51,880 Manter Timi vivo fará isso. 943 01:30:56,880 --> 01:30:57,720 Você se vingou. 944 01:31:00,120 --> 01:31:01,480 O que você precisa agora é de paz 945 01:31:04,640 --> 01:31:06,000 Anioji não pode 946 01:32:06,720 --> 01:32:07,560 Ana, por favor 947 01:32:37,160 --> 01:32:38,000 Mate ela 948 01:32:39,440 --> 01:32:40,560 e então você pode morrer. 949 01:34:09,960 --> 01:34:10,800 Parar! 950 01:34:12,640 --> 01:34:14,080 Por favor, não. 951 01:34:14,160 --> 01:34:15,000 Parar! 952 01:34:44,440 --> 01:34:45,280 Suficiente. 953 01:34:47,280 --> 01:34:49,480 Já fizemos o suficiente. 954 01:35:03,840 --> 01:35:05,160 Não não não 955 01:35:05,240 --> 01:35:06,600 Eu ainda não terminei. 956 01:35:06,680 --> 01:35:07,440 Por favor 957 01:35:07,520 --> 01:35:08,280 Eu ainda não terminei. 958 01:35:08,360 --> 01:35:10,840 Ainda não terminei, por favor. 959 01:35:10,920 --> 01:35:11,640 Não, não, não, não 960 01:35:11,720 --> 01:35:12,520 Eu ainda não terminei! 961 01:35:12,600 --> 01:35:13,360 Não! 962 01:35:13,440 --> 01:35:15,040 Você foi longe demais. 963 01:35:24,760 --> 01:35:25,600 Nãooo! 964 01:35:27,280 --> 01:35:29,560 Tudo que eu fiz por você 965 01:35:30,760 --> 01:35:32,160 Tudo. 966 01:35:32,240 --> 01:35:33,080 Nãooo! 967 01:35:34,280 --> 01:35:35,120 Nãooo! 968 01:36:06,040 --> 01:36:06,960 Dare não deveria 969 01:36:07,040 --> 01:36:08,160 morrer. 970 01:36:14,240 --> 01:36:16,240 Você tem que contar ao meu pai o que aconteceu comigo. 971 01:36:19,920 --> 01:36:20,920 Obrigado. 972 01:36:24,920 --> 01:36:27,960 Sinto muito, Ana. Eu sinto muito. 973 01:36:57,440 --> 01:37:00,080 Há momentos na vida em que fazemos a pergunta, 974 01:37:01,600 --> 01:37:03,920 abraçamos a mão que recebemos na vida, 975 01:37:05,400 --> 01:37:07,720 ou podemos mudar o nosso destino com as nossas mãos frágeis? 976 01:37:09,000 --> 01:37:11,280 Neste momento, 977 01:37:11,360 --> 01:37:12,840 Percebi que a resposta nunca foi simples. 978 01:37:42,400 --> 01:37:44,200 A delegacia fica a 10 minutos daqui. 979 01:37:47,960 --> 01:37:50,240 Você está fazendo a coisa certa. 980 01:37:58,360 --> 01:38:00,160 Você não fez isso. 981 01:38:00,240 --> 01:38:01,680 Seu pai fez. 982 01:38:04,360 --> 01:38:05,960 Obrigado. 983 01:38:44,760 --> 01:38:47,360 Durante anos, tentei mudar meu destino 984 01:38:47,440 --> 01:38:50,360 através de inúmeras lágrimas e dor. 985 01:38:50,440 --> 01:38:54,520 Mas depois daquela noite, ficou claro para mim 986 01:38:54,600 --> 01:38:58,400 Que os atos de nossos pais realmente nos seguem onde quer que vamos. 987 01:39:11,560 --> 01:39:14,560 Há momentos na vida em que fazemos uma pergunta. 988 01:39:14,640 --> 01:39:17,280 Aceitamos a mão que recebemos na vida? 989 01:39:17,360 --> 01:39:20,880 Ou podemos mudar o nosso destino com as nossas mãos frágeis? 990 01:39:20,960 --> 01:39:23,240 Acho que o nosso destino está nas nossas mãos frágeis. 991 01:39:23,320 --> 01:39:24,920 Eu era dono da resposta. 992 01:39:25,000 --> 01:39:27,040 O que tenho é um presente e não uma maldição. 993 01:39:28,400 --> 01:39:31,160 Eu finalmente abracei isso 994 01:39:31,240 --> 01:39:32,240 com orgulho 995 01:39:32,320 --> 01:39:34,480 e gratidão 996 01:39:34,560 --> 01:39:35,920 assim como meu pai fez 997 01:39:37,200 --> 01:39:39,880 com dívidas antigas, quitadas e uma nova vida pela frente. 998 01:39:40,800 --> 01:39:44,000 Eu acreditei que estava pronto, que estava pronto para compartilhar minha voz. 999 01:39:45,200 --> 01:39:48,800 Eu estava pronto para destruir pontes antigas e construir novas. 1000 01:39:48,880 --> 01:39:52,040 Eu estava pronto para fazer isso sozinho, especialmente sem Marv, 1001 01:39:52,120 --> 01:39:55,040 Você bateu a cabeça na porra do concreto? 1002 01:39:56,000 --> 01:40:00,280 Oh, olhe, por que eu simplesmente não desço 1003 01:40:00,360 --> 01:40:01,840 e tomar um drink com você? 1004 01:40:01,920 --> 01:40:04,080 Eu te disse que não posso mais fazer isso, 1005 01:40:04,160 --> 01:40:05,520 mas vou te dar uma parte do último trabalho. 1006 01:40:05,600 --> 01:40:06,360 Cinzas! 1007 01:40:06,440 --> 01:40:08,240 E obrigado por tudo 1008 01:40:08,320 --> 01:40:09,080 Quero dizer. 1009 01:40:09,160 --> 01:40:09,960 Cinzas! 1010 01:40:11,480 --> 01:40:13,760 Inferno! 1011 01:40:13,840 --> 01:40:15,360 E acima de tudo. 1012 01:40:15,440 --> 01:40:18,440 Eu estava pronto para ser humano. 1013 01:40:24,600 --> 01:40:25,880 Ele não deveria avisar você? 1014 01:40:25,960 --> 01:40:28,040 Sim, claro. Sente-se. 1015 01:40:29,680 --> 01:40:31,200 Quando isso começou? 1016 01:40:32,040 --> 01:40:34,440 É verdade que ninguém conhece o futuro, 1017 01:40:34,520 --> 01:40:35,960 mas me senti pronto para isso. 1018 01:40:36,040 --> 01:40:37,480 Pronto para dizer 1019 01:40:37,560 --> 01:40:39,000 Foda-se até o escuro. 1020 01:40:39,080 --> 01:40:41,280 Eu estava preparado para isso 1021 01:40:41,360 --> 01:40:43,320 mas eu estava realmente.