1 00:00:21,146 --> 00:00:24,024 Hey, why didn't you wake me up if you were awake already? 2 00:00:24,733 --> 00:00:27,694 Oh, 'cause you looked like you were sleeping quite soundly. 3 00:00:33,241 --> 00:00:35,785 So, um… what did you want to tell me? 4 00:00:37,871 --> 00:00:40,081 It's getting late. I'll explain it another time. 5 00:00:40,957 --> 00:00:42,834 -Shall we leave then? -Yeah, let's go. 6 00:01:22,540 --> 00:01:26,252 A TIME CALLED YOU 7 00:01:26,336 --> 00:01:30,882 In-gyu, so it's my understanding that you know your classmate Kwon Min-ju. 8 00:01:30,965 --> 00:01:32,258 -Am I correct? -Yes. 9 00:01:32,342 --> 00:01:34,677 And so you're aware that someone had attacked her 10 00:01:34,761 --> 00:01:36,429 and left her unconscious, right? 11 00:01:38,348 --> 00:01:39,182 Yes. 12 00:01:39,265 --> 00:01:42,143 Do you remember where you were on the evening of June 10th? 13 00:01:42,227 --> 00:01:44,938 It was the same night your classmate Min-ju was attacked. 14 00:01:46,481 --> 00:01:49,943 It's okay. Just tell the policeman everything you know, all right? 15 00:01:53,988 --> 00:01:58,118 My friend Si-heon and I went to see Min-ju at the music store her uncle owns. 16 00:01:58,201 --> 00:01:59,702 And was Min-ju present? 17 00:01:59,786 --> 00:02:00,703 She was. 18 00:02:01,579 --> 00:02:04,707 We threw her a get together. It was her birthday that day. 19 00:02:04,791 --> 00:02:07,252 What about afterwards? What did you do next? 20 00:02:09,754 --> 00:02:11,464 I, uh, went back home alone. 21 00:02:14,968 --> 00:02:15,885 And Min-ju? 22 00:02:16,678 --> 00:02:20,390 Min-ju got a ride from Si-heon back to her house. 23 00:02:24,686 --> 00:02:28,273 Jung In-gyu, is there something else you might want to speak to me about? 24 00:02:31,442 --> 00:02:33,069 There was a CCTV in the area. 25 00:02:33,153 --> 00:02:36,030 A camera captured you going in the direction of Min-ju's house. 26 00:02:37,115 --> 00:02:39,784 What were you after? Why were you following her there? 27 00:02:42,912 --> 00:02:44,038 Hey, In-gyu! 28 00:02:45,123 --> 00:02:45,957 What the heck? 29 00:02:54,215 --> 00:02:56,718 Say hi to me at school, and I'll say hi back to you too. 30 00:02:57,552 --> 00:02:58,970 You’ll do that, right? 31 00:03:22,452 --> 00:03:24,621 I will never like you in that way, Min-ju. 32 00:03:25,872 --> 00:03:28,166 Is it 'cause In-gyu is your best friend? 33 00:03:28,249 --> 00:03:30,084 Is it because he likes me? Is that it? 34 00:03:31,419 --> 00:03:33,254 There was something I really wanted to tell her. 35 00:03:33,338 --> 00:03:34,297 What was it about? 36 00:03:35,423 --> 00:03:36,341 It was… 37 00:03:39,552 --> 00:03:40,720 It was, uh… 38 00:03:42,847 --> 00:03:45,308 I'm afraid I can't tell you my private matters. 39 00:03:45,975 --> 00:03:48,019 Oh, In-gyu, listen, please. 40 00:03:48,102 --> 00:03:50,271 You have to tell the policeman what it was. 41 00:03:51,272 --> 00:03:53,274 Please just say it! I promise you it'll be all right. 42 00:03:53,358 --> 00:03:54,651 Hey, Grandma. 43 00:03:54,734 --> 00:03:56,486 Nothing happened. I'm telling you, I swear. 44 00:03:57,320 --> 00:04:00,740 Then, can you explain this evidence before you? 45 00:04:01,491 --> 00:04:03,868 It's a hearing aid that was found at the crime scene. 46 00:04:04,369 --> 00:04:06,996 We had the serial number on the back side traced and guess what. 47 00:04:07,080 --> 00:04:08,456 It said the owner was you. 48 00:04:08,957 --> 00:04:13,044 Your hearing aid at the crime scene, the video of you following Min-ju 49 00:04:13,127 --> 00:04:15,463 means that now you've become a prime suspect. 50 00:04:15,546 --> 00:04:18,299 We have no choice but to conduct a full investigation. 51 00:04:18,383 --> 00:04:22,345 Officer, please listen to me. He's not that kind of child at all. 52 00:04:22,428 --> 00:04:23,763 He would never do this. 53 00:04:23,846 --> 00:04:25,723 Oh, I know he's innocent, all right? 54 00:04:25,807 --> 00:04:28,559 This is simply a big misunderstanding. He's innocent. 55 00:04:28,643 --> 00:04:31,437 If there are no eyewitnesses or new evidence 56 00:04:31,521 --> 00:04:33,606 to give In-gyu a strong alibi, 57 00:04:33,690 --> 00:04:36,526 he will remain our prime suspect for the time being. 58 00:04:36,609 --> 00:04:38,861 Oh. Oh, In-gyu. 59 00:04:41,698 --> 00:04:44,075 EVIDENCE HEARING AID 60 00:04:53,960 --> 00:04:56,504 How dare he look at me with that face. 61 00:04:58,631 --> 00:05:01,801 He seriously needs to stop looking at me with Yeon-jun's face or I'm… 62 00:05:02,844 --> 00:05:03,678 Hmm. 63 00:05:08,224 --> 00:05:10,018 This is no time to lie around. 64 00:05:10,101 --> 00:05:14,522 I have to find my way out of the past and back home to my life in 2023. 65 00:05:18,234 --> 00:05:21,112 The other day, when I first came to the café, 66 00:05:22,572 --> 00:05:25,450 you had said that Min-ju died a long time ago, didn't you? 67 00:05:26,576 --> 00:05:27,744 Yes. 68 00:05:29,370 --> 00:05:30,204 So, um, 69 00:05:32,999 --> 00:05:36,169 if I may, can you tell me the exact day that she died? 70 00:05:37,420 --> 00:05:38,963 And I'd also like to know 71 00:05:40,173 --> 00:05:42,133 the circumstances around her death. 72 00:05:43,593 --> 00:05:45,219 If I can remember what happened… 73 00:05:45,720 --> 00:05:47,889 It was in 1998, the month of October. 74 00:05:50,975 --> 00:05:52,226 She was found murdered. 75 00:05:54,979 --> 00:05:56,647 On the 13th, she was murdered. 76 00:06:01,444 --> 00:06:02,362 Perhaps 77 00:06:03,446 --> 00:06:07,658 all of these past experiences as Min-ju might have a deeper purpose for you. 78 00:06:08,868 --> 00:06:12,038 Maybe it has something to do with the events surrounding her death. 79 00:06:13,539 --> 00:06:14,999 If all of this is connected, 80 00:06:16,334 --> 00:06:21,047 then maybe Min-ju might have a second chance in life, don't you think? 81 00:06:22,382 --> 00:06:24,258 Uh… uh… 82 00:06:26,761 --> 00:06:28,805 I'm not sure I know what you mean, sir. 83 00:06:29,847 --> 00:06:31,766 What if both of you are linked to one another 84 00:06:31,849 --> 00:06:33,142 by a cosmic power or entity? 85 00:06:33,768 --> 00:06:37,105 And if you can pull that string and alter the past, 86 00:06:38,147 --> 00:06:40,483 then maybe Min-ju can live and have a real future. 87 00:06:40,566 --> 00:06:41,651 JULY 1998 88 00:06:41,734 --> 00:06:45,154 So if today is July 10th, 1998. 89 00:06:45,238 --> 00:06:48,699 Wait, when was the murder of Kwon Min-ju again? 90 00:06:55,581 --> 00:06:58,292 It was on October 13th, 1998. 91 00:06:58,376 --> 00:06:59,210 OCTOBER 1998 92 00:06:59,293 --> 00:07:03,798 So I have three months left until the murder of Kwon Min-ju happens. 93 00:07:07,885 --> 00:07:09,846 Oh, but wait. 94 00:07:10,847 --> 00:07:14,225 If I stay here like this, I could be the one who gets murdered instead. 95 00:07:23,734 --> 00:07:24,735 Ah! 96 00:07:26,362 --> 00:07:28,823 -Can't you knock before entering? -I need your computer. 97 00:07:32,952 --> 00:07:34,579 Min-ju! Where are you? 98 00:07:34,662 --> 00:07:36,747 Hey, I'm in Do-hun's room right now. Come in here. 99 00:07:38,791 --> 00:07:41,377 Hey, you didn't go to school or the store today. What's going on? 100 00:07:41,461 --> 00:07:43,212 Oh, this is more important. I swear to you. 101 00:07:43,296 --> 00:07:45,548 Still, school should be your top priority. 102 00:07:46,132 --> 00:07:48,468 -What's more important? -It's just something. You'll see. 103 00:07:48,551 --> 00:07:50,052 Jeez, why is this computer so slow? 104 00:07:50,136 --> 00:07:51,846 Hey, is this broken or what? 105 00:07:51,929 --> 00:07:55,183 Be patient, okay? Getting angry won't make it go any faster. 106 00:07:55,933 --> 00:07:58,728 You've never skipped school before. What's going on with you? 107 00:07:58,811 --> 00:08:02,398 Is this some sort of rebellious phase? Please tell me you're not dropping out. 108 00:08:02,482 --> 00:08:04,567 Uncle, don't be ridiculous, huh? 109 00:08:04,650 --> 00:08:08,154 Anything's possible with her these days. After all, she did get hit on the head. 110 00:08:21,959 --> 00:08:23,503 Are you gonna get violent again? 111 00:08:28,549 --> 00:08:30,259 Go and buy yourself some ice cream. 112 00:08:31,511 --> 00:08:33,888 -With just a thousand won? -Hmm! 113 00:08:36,265 --> 00:08:38,601 Seriously, what's up with you? 114 00:08:39,560 --> 00:08:40,895 I'm so over this. 115 00:08:49,237 --> 00:08:51,864 I suppose you're going to find out soon anyways, 116 00:08:51,948 --> 00:08:53,533 so I'll tell you everything now. 117 00:08:53,616 --> 00:08:56,369 I know the way I've been acting has been strange lately. 118 00:08:57,620 --> 00:08:59,580 But there's a reason for all this. 119 00:09:02,291 --> 00:09:03,167 The truth is 120 00:09:05,586 --> 00:09:06,921 that I'm not your niece at all. 121 00:09:09,840 --> 00:09:13,010 So what you're saying is that you're not Kwon Min-ju? 122 00:09:13,094 --> 00:09:14,512 Instead, you are 123 00:09:14,595 --> 00:09:17,682 a different person named Han Jun-hee, who has traveled from the future? 124 00:09:19,267 --> 00:09:20,101 Yes. 125 00:09:20,184 --> 00:09:23,563 And in the year 2023, you're saying you got a diary from me? 126 00:09:24,647 --> 00:09:27,900 And you promised to go back into the past in order to prevent the murder 127 00:09:27,984 --> 00:09:30,570 of my niece Min-ju to change her future? Did I get it right? 128 00:09:31,153 --> 00:09:34,699 Yes, that's it. But now you know exactly why I've been ditching my classes. 129 00:09:34,782 --> 00:09:36,117 I knew you would understand. 130 00:09:36,200 --> 00:09:37,702 Uh, I need your help, 131 00:09:37,785 --> 00:09:39,662 because now that you understand what's going on, 132 00:09:39,745 --> 00:09:41,581 you can help with the problem I'm having. 133 00:09:42,164 --> 00:09:44,208 I need to get back to my life in the future, 134 00:09:44,292 --> 00:09:47,044 but I can't seem to get back on my own for some weird reason. 135 00:09:47,128 --> 00:09:51,215 I need to find my way back somehow so that I can live my own life again. 136 00:09:53,634 --> 00:09:55,428 I think I know what I have to do right now. 137 00:09:56,095 --> 00:09:57,805 Oh, really? You do? What is it? 138 00:09:59,390 --> 00:10:00,224 Let's go. 139 00:10:00,308 --> 00:10:01,851 Wait, where are we going? 140 00:10:01,934 --> 00:10:03,978 We're going to the hospital. What do you think? 141 00:10:04,061 --> 00:10:05,396 You need to get examined. 142 00:10:05,479 --> 00:10:07,189 The only reason you're talking such nonsense 143 00:10:07,273 --> 00:10:08,524 is because you hurt your head. 144 00:10:08,608 --> 00:10:09,900 -Come on. Let's go to the ER. -Ah! 145 00:10:09,984 --> 00:10:12,403 I'm not crazy just because I got hit on the head, okay? 146 00:10:12,486 --> 00:10:14,030 So you really don't believe me? 147 00:10:14,113 --> 00:10:16,782 You were the one who told me about this in the first place. 148 00:10:17,783 --> 00:10:18,618 Oh. 149 00:10:19,452 --> 00:10:20,453 That was in… 150 00:10:21,245 --> 00:10:23,289 Right, it hasn't happened yet. 151 00:10:25,207 --> 00:10:28,002 Please, just listen, okay? 152 00:10:28,085 --> 00:10:31,172 I would believe you, so why can't you just take all of this seriously? 153 00:10:31,255 --> 00:10:34,467 Help me help you. So, what can I do to make you understand all of this? 154 00:10:36,802 --> 00:10:38,721 He just can't accept the fact I'm Han Jun-hee 155 00:10:38,804 --> 00:10:41,724 and that I need to get back to the year 2023 right now. 156 00:10:41,807 --> 00:10:44,352 I'm just in Kwon Min-ju's body for a short period of time, got it? 157 00:10:44,435 --> 00:10:46,354 Why is that so impossible to accept, huh? 158 00:10:48,356 --> 00:10:49,607 It sounds absurd. 159 00:10:50,733 --> 00:10:52,401 Who would ever believe this? 160 00:11:00,076 --> 00:11:01,452 NOKSAN TRANSPORTATION 161 00:11:03,579 --> 00:11:06,624 From this moment forward, stay away from Min-ju as much as you can, 162 00:11:06,707 --> 00:11:10,252 because if she keeps seeing you in person, it'll be hard for her to get over you. 163 00:11:10,336 --> 00:11:12,588 Do me this favor… as a friend. 164 00:11:14,632 --> 00:11:17,134 Uh, right. Friendship always comes first, yeah. 165 00:11:20,596 --> 00:11:22,973 Uh, seriously, grab a hold of yourself, Si-heon. 166 00:11:31,399 --> 00:11:34,235 Hey, there he is. Look. Look, look, look. Look. 167 00:11:43,953 --> 00:11:45,663 He seriously came to class. 168 00:11:45,746 --> 00:11:47,206 Here we go. 169 00:11:47,289 --> 00:11:48,791 Well, well… 170 00:11:49,875 --> 00:11:52,628 I figured you'd skip school today, In-gyu, huh? 171 00:11:52,712 --> 00:11:56,799 Seriously, though, how can you read at a time like, this, huh? 172 00:11:56,882 --> 00:11:59,885 I knew what was happening when I saw you and Si-heon being nice with Min-ju. 173 00:12:00,469 --> 00:12:01,887 You were trying to get with her, 174 00:12:01,971 --> 00:12:04,056 but you couldn't handle the rejection, could you? 175 00:12:04,140 --> 00:12:05,683 Hey, In-gyu. 176 00:12:06,851 --> 00:12:08,436 Better tell us, you pervert. 177 00:12:09,770 --> 00:12:11,897 Kwon Min-ju turned you down, didn't she? 178 00:12:14,817 --> 00:12:16,110 Ah, shit. 179 00:12:18,821 --> 00:12:19,780 Hey. 180 00:12:21,073 --> 00:12:22,867 Have you seriously lost your mind? 181 00:12:27,121 --> 00:12:28,998 I told you to stay away from In-gyu, didn't I? 182 00:12:29,081 --> 00:12:30,708 Get off! Jeez… 183 00:12:34,086 --> 00:12:35,296 So, you already heard then. 184 00:12:36,797 --> 00:12:39,258 So, was he trying to kill Min-ju or did he only attack her, huh? 185 00:12:40,760 --> 00:12:41,927 What are you on about? 186 00:12:42,011 --> 00:12:44,638 The police took In-gyu in, all the way down to the station. 187 00:12:44,722 --> 00:12:45,890 Didn't you hear? 188 00:12:49,101 --> 00:12:50,686 You were at the police station? 189 00:12:50,770 --> 00:12:53,063 What? Seriously, you had no idea what's been going on? 190 00:12:53,689 --> 00:12:56,484 In-gyu was taken in for questioning for the attack on your friend Min-ju. 191 00:12:56,567 --> 00:12:57,818 Looks like he's a suspect now. 192 00:12:57,902 --> 00:12:59,904 The police found evidence at the crime scene. 193 00:13:00,613 --> 00:13:03,741 Turns out this little freak here might be charged for attempted murder. 194 00:13:05,409 --> 00:13:07,953 I thought he'd have told you already. 195 00:13:08,037 --> 00:13:10,915 I thought you were his best friend. 196 00:13:11,624 --> 00:13:13,000 Or maybe we got it wrong. 197 00:13:14,126 --> 00:13:16,504 Are you the one who attacked her, Si-heon? Huh? 198 00:13:16,587 --> 00:13:19,465 What if you're just letting your best friend take the fall for everything. 199 00:13:19,548 --> 00:13:21,425 -What? -He is your sidekick after all. 200 00:13:23,052 --> 00:13:25,346 He's always at your beck and call, right? 201 00:13:25,429 --> 00:13:28,891 So covering up a murder, it's a walk in the park. 202 00:13:28,974 --> 00:13:30,059 You piece of shit! 203 00:13:30,142 --> 00:13:33,437 Who's whose sidekick again? Hmm? Keep talking. See what happens. 204 00:13:34,814 --> 00:13:36,732 You two stop fighting, now! 205 00:13:41,362 --> 00:13:43,781 Nam Si-heon, let him go now! 206 00:13:46,700 --> 00:13:47,827 Everyone, sit! 207 00:13:54,333 --> 00:13:55,209 Jung In-gyu. 208 00:13:56,210 --> 00:13:57,711 You're coming with me. 209 00:14:13,018 --> 00:14:13,853 Why? 210 00:14:15,688 --> 00:14:17,523 Why can't I come to school anymore? 211 00:14:19,066 --> 00:14:20,234 I know it's hard. 212 00:14:20,734 --> 00:14:22,820 I understand how you must feel right now. 213 00:14:23,404 --> 00:14:26,699 It's a necessary precaution for us. You should stay home for a while. 214 00:14:26,782 --> 00:14:30,160 -But I haven't done anything wrong. -I know you didn't. 215 00:14:30,244 --> 00:14:31,495 It's not something you'd do. 216 00:14:32,079 --> 00:14:35,082 You’ve always been a model student, so we all think you're innocent. 217 00:14:35,165 --> 00:14:36,584 So then why should I go? 218 00:14:36,667 --> 00:14:39,211 The reporters have gotten wind of what's happening here. 219 00:14:39,295 --> 00:14:42,756 The school's main office has been receiving phone calls all morning, 220 00:14:42,840 --> 00:14:45,718 asking if it's true that the suspect in the attempted murder 221 00:14:45,801 --> 00:14:47,469 is a student at this school. 222 00:14:48,762 --> 00:14:50,514 If the reporters smell blood, 223 00:14:50,598 --> 00:14:53,684 they'll surround the school all day long just to get a story. 224 00:14:53,767 --> 00:14:56,520 And they might wait outside the gates in order to find you 225 00:14:56,604 --> 00:14:58,272 and harass you for an interview. 226 00:14:59,648 --> 00:15:02,735 So I think it's better for you to stay home for a few days 227 00:15:02,818 --> 00:15:04,486 until it all calms down. 228 00:15:12,036 --> 00:15:13,913 If I stay home for the time being, 229 00:15:13,996 --> 00:15:16,624 everyone will think I'm guilty because I'm in hiding. 230 00:15:19,960 --> 00:15:21,545 I'd much rather be here instead. 231 00:15:21,629 --> 00:15:22,588 Hmm. 232 00:15:23,422 --> 00:15:28,052 We're trying to keep Kwon Min-ju and you both out of harm's way. 233 00:15:28,135 --> 00:15:30,930 The victim and the suspect both taking classes together? 234 00:15:31,472 --> 00:15:33,349 Imagine how that would make us all look. 235 00:15:35,142 --> 00:15:36,977 We don't want you or Min-ju to feel unsafe. 236 00:15:45,152 --> 00:15:47,071 Uh, hello. Uh… 237 00:15:48,155 --> 00:15:49,490 I'm a friend of your daughter's. 238 00:15:49,573 --> 00:15:52,117 I met you once, uh, when Min-ju was at the hospital. 239 00:15:52,660 --> 00:15:54,954 Oh, you're Min-ju's friend. 240 00:15:55,037 --> 00:15:57,247 Yes. I was wondering if Min-ju might be home right now. 241 00:15:57,331 --> 00:15:59,291 -Min-ju is, well-- -Mom, who is it? 242 00:15:59,375 --> 00:16:01,001 -Oh, it's your friend. -Hmm? 243 00:16:01,085 --> 00:16:02,211 Hey, Min-ju. 244 00:16:02,294 --> 00:16:04,380 Why aren't you at school? Is there something wrong? 245 00:16:05,172 --> 00:16:07,174 -What is it, Si-heon? -I need you to come with me. 246 00:16:07,257 --> 00:16:08,175 Huh? 247 00:16:08,258 --> 00:16:09,259 Oh! 248 00:16:09,343 --> 00:16:11,553 Where are you going? Hey, Min-ju, come back! 249 00:16:11,637 --> 00:16:13,597 Oh my goodness! They're holding each other's hands! 250 00:16:22,606 --> 00:16:24,274 Guys like that are always… 251 00:16:25,025 --> 00:16:26,527 Tell me about it. 252 00:16:45,004 --> 00:16:46,296 Look, there's In-gyu! 253 00:16:58,100 --> 00:16:59,893 Si-heon told me everything. 254 00:17:02,146 --> 00:17:03,397 It wasn't me. I didn't do it. 255 00:17:03,480 --> 00:17:05,566 I must've lost it at some point that day. 256 00:17:07,818 --> 00:17:10,612 This right here is from the scene. We were wondering if you recog-- 257 00:17:18,245 --> 00:17:19,079 Tell me. 258 00:17:20,247 --> 00:17:22,166 You don't really think I did this, right? 259 00:17:24,293 --> 00:17:26,628 Then, Min-ju, from now on, you’re my friend as well. 260 00:17:29,048 --> 00:17:32,092 I just want you to know that I think you truly are a 261 00:17:33,677 --> 00:17:36,722 very profound person, and I am happy to have met you. 262 00:17:37,639 --> 00:17:39,641 You don't believe me, Min-ju, do you? 263 00:17:49,109 --> 00:17:50,652 Hey, In-gyu, come with me. 264 00:17:58,786 --> 00:18:00,871 So what is it that you wanted to say? 265 00:18:04,500 --> 00:18:08,670 So, uh, it wasn't In-gyu who hit me on the head that night, um… 266 00:18:08,754 --> 00:18:10,130 You have the wrong guy. 267 00:18:10,214 --> 00:18:13,133 Are you sure? Wait. Have your memories come back? 268 00:18:13,717 --> 00:18:15,219 Not yet, unfortunately. 269 00:18:16,553 --> 00:18:19,014 Then, how are you so sure it wasn't In-gyu who did this? 270 00:18:19,098 --> 00:18:21,100 The hearing aid you found at the crime scene, 271 00:18:21,892 --> 00:18:23,685 it wasn't In-gyu who had left it there. 272 00:18:23,769 --> 00:18:25,687 -I was the one who left it. -You did? 273 00:18:26,271 --> 00:18:28,524 Then, how did you come into possession of his hearing aid? 274 00:18:29,191 --> 00:18:30,776 See, that night was my birthday 275 00:18:30,859 --> 00:18:33,403 and Si-heon and In-gyu stopped at the store I work at. 276 00:18:33,487 --> 00:18:35,489 They wanted to throw me a surprise party. 277 00:18:35,572 --> 00:18:37,324 Afterwards, I was in the middle of cleaning, 278 00:18:37,407 --> 00:18:39,535 and I stumbled on In-gyu's hearing aid. 279 00:18:39,618 --> 00:18:42,704 So I grabbed it, thinking I could return it to him later at school. 280 00:18:43,747 --> 00:18:46,458 Hmm, so you're telling me that, at the time of your attack, 281 00:18:46,542 --> 00:18:48,669 you were in possession of the hearing aid, not In-gyu. 282 00:18:48,752 --> 00:18:50,921 So it couldn't have been In-gyu at the crime scene. 283 00:18:51,004 --> 00:18:54,133 Yes. Um, I definitely remember finding it 284 00:18:54,216 --> 00:18:56,593 and deciding to put it in my bag before I left. 285 00:18:58,554 --> 00:19:00,055 What I still don't understand is 286 00:19:00,139 --> 00:19:03,350 if Si-heon was the one who walked Min-ju back home that night, 287 00:19:03,433 --> 00:19:05,602 then, In-gyu, why did you follow them back? 288 00:19:12,151 --> 00:19:14,987 Ah. In-gyu knew he'd misplaced his hearing aid, 289 00:19:15,070 --> 00:19:17,948 so he came to ask if either of us knew where he could have misplaced it. 290 00:19:18,031 --> 00:19:19,366 That's why he followed us. 291 00:19:20,367 --> 00:19:22,244 Make sense? 292 00:19:23,120 --> 00:19:24,163 Huh? 293 00:19:27,624 --> 00:19:28,667 Oh, yeah. 294 00:19:32,546 --> 00:19:34,673 So does, um, that all make sense to you, sir? 295 00:19:39,803 --> 00:19:43,473 If it's as you say, then it explains why In-gyu followed 296 00:19:43,557 --> 00:19:45,434 both of you back home. Okay. 297 00:19:45,517 --> 00:19:47,519 Though the hearing aid was found at the crime scene, 298 00:19:47,603 --> 00:19:49,980 it had nothing to do with the attack that night. 299 00:19:50,063 --> 00:19:52,107 This would clear him of all wrong doing. 300 00:19:52,191 --> 00:19:54,818 So In-gyu is no longer a suspect in this investigation? 301 00:19:56,111 --> 00:19:58,488 The hearing aid, the CCTV, and my case, 302 00:19:58,572 --> 00:20:00,449 they all have nothing to do with each other. 303 00:20:00,532 --> 00:20:03,619 And beyond that, there's not even circumstantial evidence, 304 00:20:03,702 --> 00:20:07,789 which means that In-gyu is no longer a suspect in all of this. 305 00:20:08,707 --> 00:20:12,252 -Where did you learn to talk like that? -Is he? Huh? 306 00:20:14,004 --> 00:20:16,340 Since both of your friends, In-gyu and Si-heon, 307 00:20:16,423 --> 00:20:18,592 were with you up until the incident in question, 308 00:20:18,675 --> 00:20:20,177 they might be witnesses now. 309 00:20:21,553 --> 00:20:25,390 But right, we will no longer consider In-gyu as the prime suspect, okay? 310 00:20:31,271 --> 00:20:33,273 Wow, glad it all eventually worked out. 311 00:20:37,486 --> 00:20:39,529 Hey, In-gyu, how are you feeling? 312 00:20:40,614 --> 00:20:43,283 How's freedom taste, now that you're finally in the clear? 313 00:20:45,535 --> 00:20:47,996 It's too late to go back to school. 314 00:20:48,705 --> 00:20:52,334 Hey, are you both feeling a little hungry? 315 00:20:57,297 --> 00:20:58,298 I'm grateful, Min-ju. 316 00:20:59,174 --> 00:21:03,011 Without your help, I… I wouldn't have been able to return to school 317 00:21:04,846 --> 00:21:07,557 You should be thanking Si-heon, not me, actually. 318 00:21:08,558 --> 00:21:11,270 He convinced me to do this in the first place, so you know. 319 00:21:11,853 --> 00:21:15,357 If it wasn't for Si-heon, I'd probably still be in the dark about this. 320 00:21:18,235 --> 00:21:19,528 Forget it. It was nothing. 321 00:21:20,112 --> 00:21:21,697 I did what I had to do to help you, okay? 322 00:21:22,990 --> 00:21:24,866 He'd help me too if I needed it. 323 00:21:25,367 --> 00:21:26,576 Oh. 324 00:21:27,494 --> 00:21:28,328 Actually, I wouldn't. 325 00:21:29,371 --> 00:21:32,332 If you were being framed, I would for sure keep my distance. 326 00:21:32,416 --> 00:21:33,750 I'm not one for controversy. 327 00:21:33,834 --> 00:21:35,294 Oh, is that so? 328 00:21:36,086 --> 00:21:38,839 You were already over it, then? You were completely falling apart. 329 00:21:39,673 --> 00:21:40,590 No, I wasn't. 330 00:21:40,674 --> 00:21:42,259 This is you looking at Min-ju earlier. 331 00:21:43,677 --> 00:21:45,679 "You don't believe me Min-ju, do you?" Like that. 332 00:21:45,762 --> 00:21:47,431 I'm serious. 333 00:21:47,514 --> 00:21:48,473 Hey, I never cried. 334 00:21:50,684 --> 00:21:52,019 Food's here. 335 00:21:52,102 --> 00:21:54,521 Oh my goodness. Wow, that looks really good. 336 00:21:54,604 --> 00:21:57,441 -Mmm. -Thank you very much. 337 00:21:57,524 --> 00:21:58,400 All right, everyone. 338 00:21:59,609 --> 00:22:00,610 Enjoy. 339 00:22:01,403 --> 00:22:02,237 Mmm. 340 00:22:05,782 --> 00:22:07,492 You're putting way too much chili powder, no? 341 00:22:07,576 --> 00:22:09,786 You have to add this much to feel the kick. 342 00:22:10,287 --> 00:22:11,788 It's balances it perfectly. 343 00:22:12,289 --> 00:22:14,124 I promise there's a method to all this. 344 00:22:14,207 --> 00:22:16,626 Two tablespoons of chili powder, one tablespoon of vinegar. 345 00:22:16,710 --> 00:22:19,504 That's the secret, jjajangmyeon of your wildest fantasies. 346 00:22:19,588 --> 00:22:20,964 You'll see eventually. Mmm. 347 00:22:26,636 --> 00:22:28,847 Don't you think that will ruin the sauce, Yeon-jun? 348 00:22:29,348 --> 00:22:31,016 I promise there's a method to all this. 349 00:22:31,099 --> 00:22:33,769 Two tablespoons of chili, one tablespoon of vinegar. 350 00:22:33,852 --> 00:22:37,481 That's the secret to the yummiest jjajangmyeon of your wildest fantasies. 351 00:22:37,564 --> 00:22:40,192 -Ah. -Wanna try some of it? 352 00:22:41,026 --> 00:22:42,486 Ah, no. 353 00:22:48,200 --> 00:22:50,535 -Um, is it good? -Mmm. 354 00:23:05,050 --> 00:23:06,301 Why aren't you eating? 355 00:23:06,843 --> 00:23:08,678 Huh? Right. 356 00:23:14,226 --> 00:23:15,936 Hey, do you wanna hear a really funny joke? 357 00:23:16,937 --> 00:23:17,896 What's that? 358 00:23:19,940 --> 00:23:22,317 How do royal kings and queens say goodbye in Norway? 359 00:23:23,443 --> 00:23:24,945 How do kings say goodbye? 360 00:23:29,449 --> 00:23:30,283 Viking! 361 00:23:32,244 --> 00:23:33,078 Ah. 362 00:23:35,163 --> 00:23:36,081 Mmm. 363 00:23:41,795 --> 00:23:43,213 Here's another one. 364 00:23:43,296 --> 00:23:45,674 An almond dies. What does he become next? 365 00:23:47,008 --> 00:23:48,176 Do almonds even die? 366 00:23:50,429 --> 00:23:51,930 I don't know. What is it? Hmm? 367 00:23:57,477 --> 00:23:59,438 Di… amond. 368 00:24:04,526 --> 00:24:06,862 So lame jokes are your thing then. Since when, huh? 369 00:24:07,571 --> 00:24:09,364 It's funny, surprisingly. 370 00:24:10,740 --> 00:24:13,785 Why? I thought they were good. They were ingenious. 371 00:24:14,453 --> 00:24:15,537 Didn't I just say that? 372 00:24:19,124 --> 00:24:21,835 Um, anyways, eat before it gets cold. 373 00:24:53,700 --> 00:24:55,410 Okay, listen up. 374 00:24:55,494 --> 00:24:57,579 When an almond dies, what does it become, huh? 375 00:24:57,662 --> 00:24:59,164 Uh, I have no idea. What? 376 00:24:59,664 --> 00:25:00,665 Diamond. 377 00:25:01,333 --> 00:25:04,211 Huh? 378 00:25:04,878 --> 00:25:05,921 It was funny, wasn't it? 379 00:25:06,004 --> 00:25:08,256 -Yeah, It was amazing. -You didn't think it was funny? 380 00:25:08,340 --> 00:25:09,841 Of course not. It wasn't funny. 381 00:25:09,925 --> 00:25:12,719 Ugh, you're so heartless. Don't be so bland and boring. 382 00:25:12,802 --> 00:25:14,763 That was actually the perfect joke, you know. 383 00:25:14,846 --> 00:25:17,516 Yeon-jun, why do you have a really bad collection of dad jokes, huh? 384 00:25:17,599 --> 00:25:19,476 Another joke. This will be better. 385 00:25:19,559 --> 00:25:21,394 Hey, everybody, listen! 386 00:25:21,478 --> 00:25:24,648 My boyfriend here is really addicted to cringey dad jokes! 387 00:25:24,731 --> 00:25:27,692 -Viking! -Viking? That's so lame! 388 00:25:37,536 --> 00:25:41,456 These days, Min-ju always shuts herself away in her room, 389 00:25:41,540 --> 00:25:43,500 listening to music on her earphones. 390 00:25:44,084 --> 00:25:46,795 And she's been skipping school way too often. 391 00:25:48,630 --> 00:25:50,632 Oh, Chi-won, the other day, I answered the door, 392 00:25:50,715 --> 00:25:52,175 and a boy took Min-ju away somewhere. 393 00:25:53,301 --> 00:25:54,970 What if he's a rotten child. 394 00:25:55,053 --> 00:25:58,306 Do you think she's been influenced by some bad classmates of hers? 395 00:25:59,599 --> 00:26:01,184 I think you're overreacting. 396 00:26:01,268 --> 00:26:04,688 I'm glad she has close friends for once. Don't make such a fuss about it. 397 00:26:04,771 --> 00:26:06,940 Oh, I can't afford to be aloof. 398 00:26:07,440 --> 00:26:09,317 Please can you just speak with her? 399 00:26:10,402 --> 00:26:13,280 I would ask her dad, but we're on the verge of a divorce. 400 00:26:14,114 --> 00:26:15,448 I've got no one. 401 00:26:15,532 --> 00:26:17,409 I said I got no one, hmm? 402 00:26:21,079 --> 00:26:23,373 I said, "Hey!" Did you hear me? 403 00:26:23,456 --> 00:26:26,251 You're my brother! Can you listen for once? 404 00:26:27,210 --> 00:26:28,795 All right. Jeez, I'm sorry. 405 00:26:29,838 --> 00:26:32,007 I'll speak with her when I see her. Don't worry. 406 00:26:32,966 --> 00:26:34,384 -Satisfied? -I am. 407 00:26:49,566 --> 00:26:50,942 Here's another one. 408 00:26:51,026 --> 00:26:54,446 When an almond dies, what does he become next? 409 00:26:54,529 --> 00:26:56,740 Uh, I don't know. What is it? 410 00:26:57,407 --> 00:26:59,492 Di… amond. 411 00:27:02,954 --> 00:27:03,788 What? 412 00:27:04,414 --> 00:27:06,499 No way. There's no… no way. 413 00:27:06,583 --> 00:27:08,627 That was such a cheesy joke. It's not even funny. 414 00:27:09,127 --> 00:27:10,920 Then, why is it I'm laughing? 415 00:27:11,004 --> 00:27:11,921 Viking. 416 00:27:13,965 --> 00:27:16,676 Ah, shit! I guess it's a little funny. 417 00:27:18,136 --> 00:27:20,388 It's a joke that grows on you, right? 418 00:27:30,899 --> 00:27:33,985 Jeez! Why can't I get her out of my head? 419 00:27:39,324 --> 00:27:40,575 I'm done for. 420 00:27:47,165 --> 00:27:49,334 So what is it that you wanted to talk about? 421 00:27:50,043 --> 00:27:52,879 You think everything I've been saying is crazy, so… 422 00:27:53,421 --> 00:27:55,548 I never said you were crazy at all, Min-ju. 423 00:27:59,219 --> 00:28:01,554 Wait, Uncle, does that mean you believe me then? 424 00:28:03,640 --> 00:28:05,975 Well, um, let me ask you a question first. 425 00:28:07,394 --> 00:28:08,853 It's because I wanna help you. 426 00:28:13,108 --> 00:28:15,860 If you really are Han Jun-hee from the year 2023, then tell me, 427 00:28:16,444 --> 00:28:17,278 where is my niece, 428 00:28:17,362 --> 00:28:20,949 who’s supposed to be inside that body of yours right this instant, huh? 429 00:28:35,839 --> 00:28:37,215 Min-ju is… 430 00:28:44,514 --> 00:28:46,307 Tell him I'm here. 431 00:28:47,684 --> 00:28:48,852 Hey, please! 432 00:28:50,019 --> 00:28:51,604 Tell him that I'm here! 433 00:28:57,569 --> 00:28:58,570 What? 434 00:28:59,195 --> 00:29:02,907 Oh, I thought I heard a voice talking just now. 435 00:29:06,411 --> 00:29:08,121 Okay, so Min-ju is… 436 00:29:15,754 --> 00:29:16,838 I don't know. 437 00:29:17,839 --> 00:29:20,216 I'm in the dark about that too, to be honest. 438 00:29:23,720 --> 00:29:25,764 So you don't really know where she is then. 439 00:29:25,847 --> 00:29:28,266 Don't torment yourself by overthinking it. 440 00:29:28,850 --> 00:29:30,185 Just please know this, 441 00:29:30,268 --> 00:29:32,353 that we both want the same thing, actually. 442 00:29:32,937 --> 00:29:36,566 You want your sweet, kind niece, Min-ju, to come back to you all, 443 00:29:36,649 --> 00:29:39,444 and I want Min-ju's body to be returned to her 444 00:29:39,527 --> 00:29:40,945 so she can live her life. 445 00:29:41,029 --> 00:29:42,781 I wanna be myself again, 446 00:29:43,907 --> 00:29:45,408 Han Jun-hee from the future. 447 00:29:45,492 --> 00:29:48,870 So I think we should help each other out as much as we can, okay? 448 00:29:50,497 --> 00:29:53,833 So if I decide to help you return back to the future, 449 00:29:53,917 --> 00:29:56,085 and my niece returns back to the body that you're in, 450 00:29:56,169 --> 00:29:57,837 then what will you do for us, huh? 451 00:29:59,714 --> 00:30:02,675 Oh, I was a top student in high school way back then. 452 00:30:02,759 --> 00:30:05,637 So I can help by studying hard and raise Min-ju's grades. 453 00:30:05,720 --> 00:30:08,014 By then, when Min-ju comes back, she'll have a shot 454 00:30:08,097 --> 00:30:09,766 of getting into a good university 455 00:30:09,849 --> 00:30:12,435 So you're saying you'll help Min-ju get good grades? 456 00:30:12,519 --> 00:30:14,896 -Uh-huh. -And you won't skip school anymore? 457 00:30:14,979 --> 00:30:17,315 Right. So, uh, does that mean we have a deal? 458 00:30:18,525 --> 00:30:20,735 Can we work together on this? 459 00:30:23,446 --> 00:30:24,572 All right, all right. 460 00:30:25,615 --> 00:30:29,702 I don't know, um, if you are Han Jun-hee right now or Kwon Min-ju. 461 00:30:29,786 --> 00:30:33,248 All I know is you promised to work hard at school and be responsible again. 462 00:30:34,457 --> 00:30:37,919 I'll help you, and I'll try to believe everything you tell me. 463 00:30:52,809 --> 00:30:54,310 JULY MOCK EXAMS 464 00:31:22,463 --> 00:31:24,591 I can get by in other classes. 465 00:31:25,800 --> 00:31:28,177 But I really suck at math though. 466 00:31:34,726 --> 00:31:35,810 Wait a minute. 467 00:31:36,728 --> 00:31:40,398 What if I end up sabotaging her future? I need better grades or else… 468 00:31:42,400 --> 00:31:43,610 She has to graduate. 469 00:31:47,947 --> 00:31:50,074 No, just listen to me. She will. 470 00:31:50,158 --> 00:31:52,160 -Min-ju? -But there's no way Min-ju will do it. 471 00:31:52,243 --> 00:31:53,411 -Just ask her. -I'll go alone. 472 00:31:53,494 --> 00:31:54,829 Here, I'll come with you. Just go! 473 00:31:58,207 --> 00:32:00,168 Hey, Min-ju. 474 00:32:00,251 --> 00:32:01,836 So we're playing basketball in P.E. 475 00:32:01,920 --> 00:32:04,881 Losers buy the winners hamburgers. But our class is one player short for now. 476 00:32:04,964 --> 00:32:06,966 So do you think you wanna play with us? 477 00:32:07,050 --> 00:32:09,093 You don't have to be a good player at all. 478 00:32:09,177 --> 00:32:11,387 We just need someone who is willing to work hard. 479 00:32:11,471 --> 00:32:13,306 It won't take too long. Can you help us out? 480 00:32:13,389 --> 00:32:14,390 Okay. 481 00:32:14,474 --> 00:32:17,101 I told you Min-ju wouldn't want to join us, didn't I? 482 00:32:18,519 --> 00:32:19,520 Wait a minute. 483 00:32:20,521 --> 00:32:22,482 You want to play with us, Min-ju? 484 00:32:22,565 --> 00:32:24,400 Mm-hmm. I do. Why? 485 00:32:25,485 --> 00:32:28,571 Until now, you never joined our clubs or after school sports, 486 00:32:28,655 --> 00:32:32,158 spring festivals, none of it. But now, Min-ju, you actually wanna join? 487 00:32:32,241 --> 00:32:33,451 Mmm. 488 00:32:33,534 --> 00:32:36,120 I think it's best if I try to become more proactive. 489 00:32:36,204 --> 00:32:37,622 And I love basketball. 490 00:32:37,705 --> 00:32:39,457 Seriously, thanks for coming to me. 491 00:32:48,549 --> 00:32:49,384 You got this! 492 00:32:49,968 --> 00:32:50,802 In-gyu! 493 00:33:03,815 --> 00:33:05,108 He's so freaking good! 494 00:33:17,954 --> 00:33:19,706 Da-hyeon, go make your move. 495 00:33:20,707 --> 00:33:21,874 Oh, that's refreshing. 496 00:33:22,625 --> 00:33:24,544 Hey, now's your chance, huh? 497 00:33:25,169 --> 00:33:26,921 -Come on. -What are waiting for? Go. 498 00:33:27,005 --> 00:33:27,839 Go, go, go. 499 00:33:31,384 --> 00:33:32,385 Nam Si-heon. 500 00:33:34,429 --> 00:33:35,304 Here have some. 501 00:33:39,350 --> 00:33:40,351 Thank you very much. 502 00:33:48,276 --> 00:33:49,694 I was wondering… 503 00:33:50,445 --> 00:33:52,739 So, later this week, do you have any plans? 504 00:33:52,822 --> 00:33:54,365 -Got to see this! -Quickly. 505 00:33:54,449 --> 00:33:55,366 Hurry up! 506 00:33:56,242 --> 00:33:57,076 Hey, Ji-hun. 507 00:33:57,952 --> 00:33:59,787 What is it? Why is everyone running? 508 00:33:59,871 --> 00:34:03,458 Girls' basketball. They're on right now. And Min-ju's kicking ass. 509 00:34:03,541 --> 00:34:05,251 You can be serious. 510 00:34:05,918 --> 00:34:07,295 Yes, it's really Min-ju. 511 00:34:07,378 --> 00:34:09,964 She's been dominating the other class with three-pointers. 512 00:34:10,048 --> 00:34:11,841 She's the best player on the court. 513 00:34:18,681 --> 00:34:20,183 Hey, thanks again for the water. 514 00:34:22,018 --> 00:34:23,603 Hey, Nam Si-heon! 515 00:34:31,110 --> 00:34:32,445 Right here! 516 00:34:33,988 --> 00:34:35,448 That's right! 517 00:34:37,575 --> 00:34:38,701 Come on! Hey focus! 518 00:34:38,785 --> 00:34:42,163 I know I've said this already, but she seems totally different. Don't you think? 519 00:34:44,040 --> 00:34:45,958 Is that really our Kwon Min-ju out there? 520 00:34:46,042 --> 00:34:48,586 I don't know what's been happening to Min-ju lately. 521 00:34:48,669 --> 00:34:50,713 Oh, she got a steal. She's stealing the ball! 522 00:34:50,797 --> 00:34:52,840 But how did she suddenly get so good? 523 00:34:52,924 --> 00:34:55,426 She normally pretends to be sick to avoid going to gym class? 524 00:34:55,510 --> 00:34:58,596 Yeah, but look at her now. She's become really good at this. 525 00:35:15,613 --> 00:35:17,406 Hey, has Min-ju always been this pretty? 526 00:35:17,490 --> 00:35:20,326 No kidding. I never noticed before because she always keeps her head down, 527 00:35:20,409 --> 00:35:22,036 but she's actually hot. 528 00:35:22,120 --> 00:35:23,246 Hey, Min-ju! 529 00:35:23,329 --> 00:35:24,664 You got this! 530 00:35:24,747 --> 00:35:25,665 Go for it! 531 00:35:28,084 --> 00:35:29,710 Go, Min-ju! You got this, yeah! 532 00:35:33,422 --> 00:35:35,633 Kwon Min-ju! Kwon Min-ju! 533 00:35:35,716 --> 00:35:37,677 Keep going you got this! The ball's yours! 534 00:35:37,760 --> 00:35:40,138 Has Min-ju always been that good at sports? 535 00:35:40,221 --> 00:35:42,473 She seems to have gotten prettier lately as well. 536 00:35:42,557 --> 00:35:44,600 Her face has always been pretty, I guess. 537 00:35:44,684 --> 00:35:46,435 She just never made much effort before. 538 00:35:46,519 --> 00:35:49,147 -Kwon Min-ju! Kwon Min-ju! -Oh, so sorry. 539 00:35:49,230 --> 00:35:53,359 That's it! Kwon Min-ju! Yeah, keep moving! You got this! 540 00:35:53,442 --> 00:35:54,485 Stop yelling. 541 00:35:55,194 --> 00:35:57,697 Why don't you join me instead? We're getting hamburgers if we win. 542 00:35:57,780 --> 00:35:59,991 Hey, Min-ju, get her. Get her! 543 00:36:00,074 --> 00:36:01,450 You got this! 544 00:36:01,534 --> 00:36:02,869 Kwon Min-ju! 545 00:36:02,952 --> 00:36:04,203 -Min-ju! -Oh! 546 00:36:11,794 --> 00:36:13,254 That was amazing Min-ju! Great shot! 547 00:36:20,469 --> 00:36:22,430 Hey, did you see that? Did you see that shot? 548 00:36:26,809 --> 00:36:28,769 I hope you're going to stay on the team. 549 00:36:28,853 --> 00:36:30,646 You must be hungry. What do you want to eat? 550 00:36:30,730 --> 00:36:32,857 In that case, I think I'd like some, uh, pizza pie! 551 00:36:32,940 --> 00:36:33,858 -Pizza? -Yep. 552 00:36:33,941 --> 00:36:35,276 -We'll get it for you. -All right. 553 00:36:35,359 --> 00:36:36,569 -Wait here. -Thanks. 554 00:36:36,652 --> 00:36:39,739 -Oh, the line. Come on! Hurry up! -Oh, why is this line so long? 555 00:36:49,749 --> 00:36:50,791 What is it? 556 00:36:52,418 --> 00:36:54,253 Why are you looking at me with that expression? 557 00:36:54,337 --> 00:36:56,464 You're not the real Kwon Min-ju, are you, now? 558 00:36:56,547 --> 00:36:57,757 Huh? 559 00:37:02,094 --> 00:37:04,138 No one can play basketball that good all of a sudden. 560 00:37:04,222 --> 00:37:05,473 You need to explain yourself. 561 00:37:05,556 --> 00:37:08,142 Ah, so that's what this is all about. 562 00:37:08,643 --> 00:37:10,811 Is there something else going on with you? 563 00:37:10,895 --> 00:37:14,523 When I used to talk to you, you hardly spoke back to me at all, huh? 564 00:37:14,607 --> 00:37:17,360 It seems like you've taken on another identity now. 565 00:37:17,443 --> 00:37:21,280 Oh, seriously, Si-heon. Don't make this into such a big deal, hmm? 566 00:37:21,364 --> 00:37:22,740 No, I'm with him on this. 567 00:37:23,282 --> 00:37:25,451 You've changed ever since you had that accident. 568 00:37:31,874 --> 00:37:35,169 Uh… Since you guys seem to have caught on, 569 00:37:35,753 --> 00:37:38,047 I'll tell you why I've been acting like this. 570 00:37:45,096 --> 00:37:48,391 So as you've noticed, my personality has completely changed. 571 00:37:48,891 --> 00:37:51,686 It's all because my plan is to bait the culprit into a trap. 572 00:37:52,436 --> 00:37:54,814 If I draw more attention to myself, he'll show his face. 573 00:37:58,067 --> 00:38:00,027 You must've gone completely insane. 574 00:38:00,945 --> 00:38:03,030 This whole time we've been trying to avoid the culprit, 575 00:38:03,114 --> 00:38:04,532 and now, you want him to notice you? 576 00:38:04,615 --> 00:38:05,700 When you think about it, 577 00:38:05,783 --> 00:38:09,287 my attacker is on the lookout for someone that's probably timid and scared. 578 00:38:09,829 --> 00:38:11,914 So that means he thinks I won't say anything 579 00:38:11,998 --> 00:38:13,874 even if I get my memory back. 580 00:38:13,958 --> 00:38:15,751 But what will happen when that person finds out 581 00:38:15,835 --> 00:38:18,713 I now have a new personality, right? 582 00:38:19,422 --> 00:38:23,384 Who knows what I might do? He'll be scared to do anything. 583 00:38:23,467 --> 00:38:25,720 And that's when we'll start a rumor to make him worried. 584 00:38:25,803 --> 00:38:29,223 Hey, everyone. Did you hear Min-ju knows who attacked her that night? 585 00:38:31,017 --> 00:38:32,727 Uh, no, no way. 586 00:38:32,810 --> 00:38:34,645 Sure, that might get the attacker's attention, 587 00:38:34,729 --> 00:38:36,439 but it'll put you more at risk. 588 00:38:36,522 --> 00:38:38,983 I get that you want to find out who did it, but 589 00:38:39,066 --> 00:38:41,360 can't you just let the police handle this? 590 00:38:41,444 --> 00:38:45,406 Also, he's probably not watching you 24/7. It would be highly unlikely. 591 00:38:45,906 --> 00:38:47,908 He might not even be paying attention at all. 592 00:38:51,871 --> 00:38:53,331 Uh… 593 00:38:54,874 --> 00:38:57,460 Still, I think the culprit is hiding somewhere nearby by our school. 594 00:38:57,543 --> 00:38:58,794 How would you know that? 595 00:38:58,878 --> 00:39:00,963 Well, according to Min-ju's memories… 596 00:39:02,131 --> 00:39:03,841 Uh, I mean, I know from my memories 597 00:39:03,924 --> 00:39:06,552 that the person must go to this high school. 598 00:39:07,303 --> 00:39:09,597 -What? -Min-ju, did your memories return? 599 00:39:10,514 --> 00:39:12,475 Not all of them. The details are incomplete. 600 00:39:12,558 --> 00:39:14,894 But I remember what he was wearing still. 601 00:39:14,977 --> 00:39:17,021 The person who attacked me that night, 602 00:39:17,605 --> 00:39:20,524 I'm pretty certain he was wearing our school uniform. 603 00:39:20,608 --> 00:39:24,445 Why have you been keeping that from us, huh? You're telling me… 604 00:39:27,156 --> 00:39:28,783 You're saying the culprit has… 605 00:39:28,866 --> 00:39:31,327 has probably been on our campus watching us every day? 606 00:39:32,328 --> 00:39:34,330 Yes, exactly. 607 00:39:35,915 --> 00:39:38,959 That's why we need to catch him before he makes another move on us. 608 00:39:43,214 --> 00:39:46,342 I wonder if the culprit might be connected to the person 609 00:39:46,425 --> 00:39:49,470 who will kill Kwon Min-ju in 1998. 610 00:39:57,520 --> 00:39:59,522 All right, these are the photos for the week, 611 00:39:59,605 --> 00:40:02,108 including our basketball game, so come up and claim what you want. 612 00:40:02,191 --> 00:40:03,192 Let me see. 613 00:40:03,275 --> 00:40:04,777 -Stop pushing! -Hey, hey, hey! 614 00:40:04,860 --> 00:40:08,864 Write your name on the back of any photos you want copies of, okay? 615 00:40:09,365 --> 00:40:12,451 -I want every photo of Si-heon. -So do I. 616 00:40:13,285 --> 00:40:15,246 Hey, that's a nice picture of Min-ju. 617 00:40:16,330 --> 00:40:19,375 Oh, you're right. We'll ask them to make copies of only Min-ju's photos. 618 00:40:19,458 --> 00:40:21,460 Perfect. Let's write our names on these. 619 00:40:26,882 --> 00:40:29,009 There aren't many good photos to choose. 620 00:40:29,093 --> 00:40:31,345 They're mostly a bunch of photos of Min-ju. 621 00:40:32,138 --> 00:40:35,099 -Get pictures of Si-heon, why don't you? -Why would I? 622 00:40:35,182 --> 00:40:38,394 Well, everyone knows you have a big crush on him, right? 623 00:40:38,477 --> 00:40:39,478 No, I don't! 624 00:40:40,271 --> 00:40:43,065 Oh my goodness. Why are you screaming at me? 625 00:40:45,860 --> 00:40:46,944 Hey, I'm sorry. 626 00:40:47,778 --> 00:40:49,071 Hey, Da-hyeon. 627 00:40:55,244 --> 00:40:56,829 Yeah, I really want to talk to her. 628 00:40:56,912 --> 00:40:58,664 Oh, there she is! Give me a second. 629 00:41:01,500 --> 00:41:02,668 Hey, Min-ju. 630 00:41:05,337 --> 00:41:07,214 Hi. I'm Seo Hyeon-uk in Class Four. 631 00:41:08,007 --> 00:41:08,841 Hi. 632 00:41:08,924 --> 00:41:10,634 You were really good at playing basketball. 633 00:41:10,718 --> 00:41:13,053 I saw everything. Bounce, bounce, shoot! 634 00:41:14,680 --> 00:41:15,806 Oh. 635 00:41:15,890 --> 00:41:18,017 You saw that. Well, thanks. 636 00:41:19,351 --> 00:41:20,227 Here. This is for you. 637 00:41:25,316 --> 00:41:27,943 -I got you a straw too. -Thank you. 638 00:41:28,027 --> 00:41:29,361 Do you like this drink? 639 00:41:29,987 --> 00:41:32,114 Actually, just so you know, I'm lactose intolerant. 640 00:41:32,198 --> 00:41:34,492 -Oh, what's that? -Oh, uh… 641 00:41:35,367 --> 00:41:37,286 Next time, I'll have some juice instead. 642 00:41:37,369 --> 00:41:39,580 -Juice! Orange juice? -Yup. Sure. 643 00:41:39,663 --> 00:41:40,956 Next time, let's get it together. 644 00:41:41,040 --> 00:41:42,666 -All right then. -Yeah? You're serious? 645 00:41:42,750 --> 00:41:43,918 -Yeah. -See you later! 646 00:41:44,001 --> 00:41:45,002 -See you! -I'll bring OJ! 647 00:42:02,770 --> 00:42:05,231 Ah! Hey, what? 648 00:42:05,314 --> 00:42:08,442 Hey, a very nice person gave that me. What are you doing? 649 00:42:10,486 --> 00:42:13,113 What if that drink could've been from the person after you? 650 00:42:13,197 --> 00:42:14,657 You should be more aware, okay? 651 00:42:15,282 --> 00:42:18,118 Weren't you the one who said that the attacker was from our campus? 652 00:42:18,702 --> 00:42:19,662 It's not that guy. 653 00:42:19,745 --> 00:42:20,829 Well, are you sure? 654 00:42:21,455 --> 00:42:23,332 But your memory hasn't come back yet, remember? 655 00:42:23,415 --> 00:42:25,376 That boy was just trying to give me something nice. 656 00:42:25,459 --> 00:42:28,045 -He's not a criminal. I'm certain. -You don't know that. 657 00:42:28,128 --> 00:42:29,838 So, what? You've become a detective now? 658 00:42:29,922 --> 00:42:33,050 -I'm sure it's not Seo Hyeon-uk, okay? -Oh, I see. 659 00:42:33,133 --> 00:42:35,594 I'm glad that you know his name already. 660 00:42:38,347 --> 00:42:39,640 Are you interested? 661 00:42:44,645 --> 00:42:46,855 Well, he is quite cute, but, um, 662 00:42:47,648 --> 00:42:49,567 he doesn't have that extra something. 663 00:42:53,487 --> 00:42:56,574 -What kind of guy is your type then? -You wanna know what my type is? 664 00:42:57,908 --> 00:42:58,867 Uh… 665 00:43:00,244 --> 00:43:03,914 I really like someone mature and confident, um, 666 00:43:03,998 --> 00:43:06,959 who can take care of me without making a fuss about anything, 667 00:43:07,543 --> 00:43:10,462 and someone who's always by my side when I'm having a hard time. 668 00:43:11,338 --> 00:43:14,133 Someone with whom, at first, you don't realize you are in love with, 669 00:43:14,216 --> 00:43:16,510 but you know it's hiding inside of you. 670 00:43:17,595 --> 00:43:19,388 Then, bam, we're quite in love. 671 00:43:19,930 --> 00:43:21,390 So that's my type. 672 00:43:22,308 --> 00:43:23,267 Hmm. 673 00:43:23,350 --> 00:43:24,351 Hmm. 674 00:43:29,064 --> 00:43:30,649 What? What're you staring at? 675 00:43:30,733 --> 00:43:31,942 It's 'cause I know him. 676 00:43:32,693 --> 00:43:35,195 You're talking about that boyfriend from your dreams, aren't you? 677 00:43:35,279 --> 00:43:36,322 Why? Is that funny to you? 678 00:43:38,365 --> 00:43:40,326 You still get butterflies when you see me, 679 00:43:40,409 --> 00:43:42,703 because I remind you of that Yeon-jun guy, right? 680 00:43:42,786 --> 00:43:45,331 You're completely deranged, aren't you? 681 00:43:45,414 --> 00:43:47,207 Total butterflies. I can see it all over you! 682 00:43:47,291 --> 00:43:49,126 Hey, I don't want to talk to you anymore! 683 00:43:49,209 --> 00:43:51,879 Butterflies? Please, you sound ridiculous. Jeez! 684 00:43:51,962 --> 00:43:54,465 Hey, Min-ju! I don't mind at all. 685 00:43:54,548 --> 00:43:56,258 Hey, just get lost! 686 00:43:57,384 --> 00:44:02,640 JUNG'S SNACK BAR 687 00:44:03,515 --> 00:44:04,391 I'm back. 688 00:44:04,475 --> 00:44:08,395 Oh, welcome, Si-heon. Come in. Hurry. I made some food. 689 00:44:08,479 --> 00:44:09,897 -Eat. -Sounds good. 690 00:44:12,775 --> 00:44:15,819 Grandma, is it okay if I eat something before dinner? 691 00:44:15,903 --> 00:44:19,698 No, we have to go home soon. You'll be too full for dinner. 692 00:44:19,782 --> 00:44:20,658 Just one, please? 693 00:44:21,950 --> 00:44:23,160 No, Jun-hee. 694 00:44:23,243 --> 00:44:26,955 You already had one yesterday and the day before. 695 00:44:27,748 --> 00:44:31,126 That child is always asking for more. 696 00:44:31,210 --> 00:44:34,254 My goodness, I don't know what to do with her. 697 00:44:41,136 --> 00:44:41,970 Hmm. 698 00:44:47,976 --> 00:44:48,977 Sh. 699 00:44:50,020 --> 00:44:51,522 Sh. 700 00:44:55,943 --> 00:44:58,028 -Hey, Min-ju, let's walk together. -Hi! 701 00:44:58,112 --> 00:44:59,154 Oh, hi. 702 00:45:00,656 --> 00:45:03,283 Oh, after school, we're going to the comic book store. 703 00:45:03,367 --> 00:45:05,661 -Wanna tag along? -Sure, sounds great. 704 00:45:06,537 --> 00:45:08,163 Oh, wait. I can't. 705 00:45:08,247 --> 00:45:10,082 I gotta be at home tonight. My parents said so. 706 00:45:10,165 --> 00:45:10,999 Why? 707 00:45:11,083 --> 00:45:12,793 'Cause we're getting our report cards today. 708 00:45:13,377 --> 00:45:15,295 Just in case I need to lay low. 709 00:45:15,379 --> 00:45:18,841 Oh, report cards? I'd forgotten about that. 710 00:45:19,758 --> 00:45:21,677 Our teacher could just hand them out if he wanted. 711 00:45:21,760 --> 00:45:23,971 But instead, he posts our grades up for everyone. 712 00:45:24,054 --> 00:45:26,265 So it's embarrassing that everyone gets to see our grades. 713 00:45:26,348 --> 00:45:28,726 -How annoying. -All of our grades go up on the wall? 714 00:45:28,809 --> 00:45:29,643 Yeah. 715 00:45:30,436 --> 00:45:33,063 -All of them, you said? -Every single one. 716 00:45:41,071 --> 00:45:42,781 Oh, look! They're up already! 717 00:45:44,366 --> 00:45:47,286 They really posted them. Oh no. 718 00:45:50,914 --> 00:45:52,458 Sorry. Excuse me. Excuse me. 719 00:45:53,792 --> 00:45:56,003 Kwon Min-ju, Kwon Min-ju, Kwon Min-ju, Kwon Min-ju… 720 00:45:56,086 --> 00:45:57,171 KWON MIN-JU 721 00:45:58,881 --> 00:46:00,799 Ugh, 131st. 722 00:46:01,467 --> 00:46:03,343 I really screwed up mathematics. 723 00:46:04,553 --> 00:46:07,139 Hey, In-gyu is first in the whole grade again. 724 00:46:07,222 --> 00:46:08,140 Huh? 725 00:46:08,223 --> 00:46:10,225 And look, his best friend, Si-heon, is in fifth. 726 00:46:11,185 --> 00:46:13,437 RESULTS OF JULY 1998 MOCK EXAMS JUNG IN-GYU, NAM SI-HEON 727 00:46:13,520 --> 00:46:16,023 What? Are they both really that good at studying? 728 00:46:16,106 --> 00:46:18,442 They've always gotten good grades, to be honest. Yeah. 729 00:46:18,525 --> 00:46:21,487 I think In-gyu does nothing but study, so I guess it's fair, actually. 730 00:46:21,570 --> 00:46:24,406 Oh, I'm surprised Si-heon made it to the top five this time, 731 00:46:24,490 --> 00:46:27,117 because he never really puts in any effort, so, huh… 732 00:46:27,201 --> 00:46:28,952 He was probably born a genius to start. 733 00:46:30,621 --> 00:46:32,414 I envy him. 734 00:46:37,461 --> 00:46:39,171 Ah, I'm so tired. 735 00:46:39,254 --> 00:46:42,716 Why are we always asked to do this only when we are high up on the roster? 736 00:46:47,638 --> 00:46:48,555 Nam Si-heon. 737 00:46:50,140 --> 00:46:51,558 So, uh… 738 00:46:52,976 --> 00:46:53,977 Yeah? 739 00:46:54,937 --> 00:46:56,188 Hey, Min-ju, what did you need? 740 00:46:56,271 --> 00:46:57,815 Oh? I was… 741 00:46:58,607 --> 00:47:00,359 I was, uh… 742 00:47:01,360 --> 00:47:03,320 Actually, just do what you were doing. 743 00:47:07,115 --> 00:47:09,368 Hey, In-gyu, so, uh, 744 00:47:09,451 --> 00:47:12,204 you must be really smart. I saw your scores on the wall today. 745 00:47:13,038 --> 00:47:14,581 I was pretty lucky. You're really kind. 746 00:47:14,665 --> 00:47:16,834 Hey, no need to be humble. 747 00:47:17,668 --> 00:47:20,337 Since my accident, I've struggled with learning mathematics. 748 00:47:20,420 --> 00:47:21,713 It's a bit overwhelming, you see. 749 00:47:21,797 --> 00:47:25,133 And I figured, since we're really close friends that, uh… 750 00:47:25,217 --> 00:47:27,219 Okay, I'll help you out. 751 00:47:27,302 --> 00:47:28,136 Oh? 752 00:47:28,887 --> 00:47:30,347 But I haven't made my request yet. 753 00:47:30,430 --> 00:47:32,558 You need help studying math, is that right? 754 00:47:32,641 --> 00:47:34,393 I'll help you with whatever subject you want. 755 00:47:34,977 --> 00:47:36,019 You will? 756 00:47:36,103 --> 00:47:38,230 In-gyu, really, you're such an amazing person. 757 00:47:42,150 --> 00:47:44,528 Oh, look at all these leaves. It's such a mess! 758 00:47:46,029 --> 00:47:46,947 Ugh. 759 00:47:47,447 --> 00:47:50,200 Si-heon, why don't you study with the both of us? 760 00:47:50,993 --> 00:47:53,871 -My math skills are great. -Well, not math, but how about English? 761 00:47:53,954 --> 00:47:55,080 You need to work on that. 762 00:47:55,163 --> 00:47:58,584 You said something about learning it before winter break of next year. 763 00:47:59,376 --> 00:48:00,627 I haven't told anyone. 764 00:48:00,711 --> 00:48:03,297 Even In-gyu doesn't know I'm moving to America just yet, 765 00:48:03,380 --> 00:48:05,299 so please don't tell him anything, okay? 766 00:48:09,219 --> 00:48:11,263 What's happening after winter break? 767 00:48:12,681 --> 00:48:13,849 You planning something? 768 00:48:17,603 --> 00:48:21,064 Ah, I told Min-ju earlier that, uh, 769 00:48:21,148 --> 00:48:24,818 I'm spending time at a local cram school to study my English skills, actually. 770 00:48:25,652 --> 00:48:26,778 But your English is good. 771 00:48:27,863 --> 00:48:28,697 Yes, it is. 772 00:48:29,281 --> 00:48:32,075 My grammar is pretty good, but my listening comprehension is bad. 773 00:48:32,659 --> 00:48:34,620 It's important for the CSAT, you know? 774 00:48:34,703 --> 00:48:37,706 Yeah, that's right. That's right. That's what I was trying to say. 775 00:48:37,789 --> 00:48:39,249 Listening skills are important. 776 00:48:39,833 --> 00:48:42,502 So how about we start studying together later this week, uh-huh? 777 00:48:43,629 --> 00:48:45,172 -All right then. -Great. 778 00:48:45,255 --> 00:48:48,592 Then, I, um… I'll be on my way. 779 00:49:21,416 --> 00:49:22,709 Ugh, what? I missed? 780 00:49:28,423 --> 00:49:31,009 Huh? Hey! We were here first. 781 00:49:33,178 --> 00:49:34,471 Let's just get out of here. 782 00:49:36,306 --> 00:49:38,850 But everyone knows it's first come, first served. 783 00:49:38,934 --> 00:49:40,435 Hey, please move. 784 00:49:40,519 --> 00:49:44,314 Hey, squirt, leave while I'm feeling generous. 785 00:49:46,274 --> 00:49:47,609 We're not going anywhere. 786 00:49:47,693 --> 00:49:50,779 Why are you the one with an attitude here if we're in the right? 787 00:49:50,862 --> 00:49:53,782 Seriously? Hey, get lost, huh? 788 00:49:54,533 --> 00:49:56,118 Hey, maybe you should go. 789 00:49:56,994 --> 00:49:58,453 They were waiting in line first. 790 00:49:58,537 --> 00:50:00,038 So it's only fair. 791 00:50:03,333 --> 00:50:04,668 Ah, shoot. 792 00:50:07,045 --> 00:50:08,296 You two better get out of here. 793 00:50:16,847 --> 00:50:17,931 Do you wanna play? 794 00:50:23,895 --> 00:50:25,647 Ah! You won! 795 00:50:27,441 --> 00:50:30,527 Wow, you're good at this, aren't you? 796 00:50:30,610 --> 00:50:31,987 That was fun. Thanks. 797 00:50:34,031 --> 00:50:36,950 Hey, wait. Thank you for the food earlier. 798 00:50:42,831 --> 00:50:44,291 Did you know him already? 799 00:50:44,374 --> 00:50:46,918 Yes, he was at the shop with rice cakes outside. 800 00:50:47,002 --> 00:50:47,961 He gave one to me. 801 00:50:50,172 --> 00:50:55,719 Hey, wait! My name is Han Jun-hee. Huh? 802 00:50:55,802 --> 00:50:59,681 Han Jun-hee! Don't forget that, all right? 803 00:51:04,436 --> 00:51:05,437 Han Jun-hee? 804 00:51:06,772 --> 00:51:08,065 Where do I know that from? 805 00:51:12,903 --> 00:51:15,322 Grammar, foreign language, social studies, science. 806 00:51:15,405 --> 00:51:16,865 What's this? Mathematics? 807 00:51:16,948 --> 00:51:19,159 Why did you do so poorly, Do-hun? 808 00:51:19,242 --> 00:51:21,953 Honey, this won't look good on your college application. 809 00:51:22,037 --> 00:51:23,413 Then, why don't you apply? 810 00:51:23,497 --> 00:51:26,124 This is unacceptable! These grades won't get you into any college. 811 00:51:26,208 --> 00:51:28,418 Even if you were to get in, you still have to study hard 812 00:51:28,502 --> 00:51:30,378 just to guarantee yourself a decent career! 813 00:51:30,462 --> 00:51:32,130 Oh goodness! Oh dear! 814 00:51:32,214 --> 00:51:33,840 My head hurts. 815 00:51:34,591 --> 00:51:37,052 I'm home. 816 00:51:37,135 --> 00:51:39,513 Hey, you! You got your report card today, right? 817 00:51:43,058 --> 00:51:44,392 Uh… 818 00:51:52,025 --> 00:51:53,026 Is this for real? 819 00:51:53,735 --> 00:51:55,821 Min-ju, I can't believe what I'm seeing. 820 00:51:57,614 --> 00:52:01,409 You're raked 131st? Your grades improved so much. 821 00:52:03,120 --> 00:52:05,247 -Huh? -Min-ju, how?! 822 00:52:05,330 --> 00:52:07,833 I always knew you had it in you. 823 00:52:09,501 --> 00:52:12,295 Oh! Oh! Oh! So… so this is good? 824 00:52:12,379 --> 00:52:15,006 Is this good? It sounds like you're really happy with this. 825 00:52:15,090 --> 00:52:18,301 Of course! I'm so very excited! 826 00:52:18,385 --> 00:52:20,262 I had zero expectations given your injuries. 827 00:52:20,345 --> 00:52:24,015 How did you jump ahead 100 spots higher in your class rank? 828 00:52:24,099 --> 00:52:26,226 Huh? A hundred spots higher, you said? 829 00:52:27,602 --> 00:52:29,688 Just how bad was she at studying? 830 00:52:31,189 --> 00:52:35,152 My dearest daughter, I am so incredibly proud of you! 831 00:52:35,235 --> 00:52:37,904 You see what happens when you try your best every day 832 00:52:37,988 --> 00:52:40,157 and do your homework and study very hard? 833 00:52:40,240 --> 00:52:42,701 I also put in time, and I studied very hard as well. 834 00:52:43,994 --> 00:52:46,872 You only read comics books and waste your potential. 835 00:52:46,955 --> 00:52:48,081 You little… 836 00:52:48,665 --> 00:52:52,294 I shouldn't. Hmm. I must be understanding. 837 00:52:52,377 --> 00:52:54,671 You should learn by following Min-ju's example. 838 00:52:54,754 --> 00:52:58,925 You just haven't given it your all yet. I know you can do better, right? 839 00:53:01,720 --> 00:53:03,430 I'll put in more effort, okay? 840 00:53:06,308 --> 00:53:07,726 Oh, you two are great. 841 00:53:08,935 --> 00:53:10,729 I love you both, truly! 842 00:53:13,064 --> 00:53:16,026 I'm gonna make enough money for you two 843 00:53:16,109 --> 00:53:19,404 so you can study hard and get into a great university. Mmm… 844 00:53:19,487 --> 00:53:21,615 I want you to be able to do whatever you want. 845 00:53:21,698 --> 00:53:22,782 The world is yours. 846 00:53:24,951 --> 00:53:27,204 Oh, look at that. I'm running late for work. 847 00:53:27,287 --> 00:53:28,330 Oh… 848 00:53:29,497 --> 00:53:30,582 Oh, right. 849 00:53:31,583 --> 00:53:32,500 Your grades. 850 00:53:33,168 --> 00:53:36,129 I almost forgot. Here is some cash as a reward. 851 00:53:36,922 --> 00:53:37,923 Some cash? 852 00:53:38,632 --> 00:53:40,926 Take it. Do whatever you want with it. 853 00:53:41,927 --> 00:53:43,053 Thank you so much, Mom. 854 00:53:43,136 --> 00:53:45,889 Don't thank me, please. I should be thanking you, Min-ju. 855 00:53:45,972 --> 00:53:48,183 I'm going to work now.