1 00:00:06,756 --> 00:00:07,757 Hei! 2 00:00:09,384 --> 00:00:10,552 Tunggu! 3 00:00:11,886 --> 00:00:14,014 Hei! Tunggu! 4 00:00:14,097 --> 00:00:16,307 PENGANGKUTAN NOKSAN 5 00:00:16,391 --> 00:00:17,892 Tunggu saya! 6 00:00:20,228 --> 00:00:22,147 Mesti aku lambat hari ini. 7 00:00:22,897 --> 00:00:24,774 Apa? Nam Si-heon! 8 00:00:26,026 --> 00:00:27,902 Mujurlah awak ada. Tumpangkan saya. 9 00:00:30,447 --> 00:00:31,573 Bukan percuma. 10 00:00:31,656 --> 00:00:34,284 Begitu? Boleh saya bayar dengan penumbuk? 11 00:00:37,120 --> 00:00:38,163 Naiklah. 12 00:00:39,164 --> 00:00:40,457 Awak selalu cuba pukul saya. 13 00:00:47,213 --> 00:00:48,048 Mana In-gyu? 14 00:00:48,548 --> 00:00:50,550 Dia pergi awal sebab ada latihan. 15 00:00:57,766 --> 00:00:59,434 Tunggu apa lagi? Jalanlah. 16 00:01:02,228 --> 00:01:03,271 Okey, ayuh. 17 00:01:10,403 --> 00:01:12,280 Nam Si-heon, lajulah sikit. 18 00:01:52,946 --> 00:01:56,658 A TIME CALLED YOU 19 00:01:56,741 --> 00:01:58,827 - Ya. - Itu saja untuk hari ini. 20 00:01:59,327 --> 00:02:01,121 Perhatian! Tunduk! 21 00:02:01,204 --> 00:02:02,330 Terima kasih. 22 00:02:02,831 --> 00:02:05,500 Terima kasih, cikgu. 23 00:02:06,251 --> 00:02:08,044 Jung In-gyu! Jom main bola keranjang. 24 00:02:08,128 --> 00:02:11,047 En. Jung, masa untuk kelas bimbingan saya. 25 00:02:11,131 --> 00:02:12,132 Oh, betul juga. 26 00:02:13,299 --> 00:02:14,134 Yakah? 27 00:02:14,968 --> 00:02:16,594 Tak apa, aku boleh tunggu. 28 00:02:20,014 --> 00:02:24,269 Memandangkan awak nak ajar saya, bukankah saya patut bayar awak? 29 00:02:24,352 --> 00:02:26,312 - Tak apalah. - Hei, terimalah. 30 00:02:26,896 --> 00:02:30,024 Dia mesti lebih fokus belajar jika dia bayar. 31 00:02:32,110 --> 00:02:34,529 Jika awak tak nak terima duit saya, 32 00:02:35,113 --> 00:02:37,532 saya akan belanja awak apabila gred saya naik. 33 00:02:38,533 --> 00:02:40,827 Bukankah saya yang patut belanja awak? 34 00:02:41,619 --> 00:02:43,413 Biasanya guru akan belanja. 35 00:02:45,373 --> 00:02:48,585 Awak guru sebenar yang patut menjadi contoh. 36 00:02:51,045 --> 00:02:51,921 Apa kamu buat? 37 00:02:53,173 --> 00:02:54,090 Jom. 38 00:02:54,674 --> 00:02:55,550 Jom. 39 00:02:59,888 --> 00:03:01,973 In-gyu, awak suka piza? 40 00:03:02,515 --> 00:03:03,725 - Ya. - Piza? 41 00:03:05,018 --> 00:03:08,062 - Kalau begitu, saya boleh belanja piza. - Sedapnya. 42 00:03:08,146 --> 00:03:11,107 Hei, kunci skuter saya. Sekejap lagi saya datang. 43 00:03:15,862 --> 00:03:17,363 - Jom. - Okey. 44 00:03:19,574 --> 00:03:20,491 Maafkan saya. 45 00:03:31,961 --> 00:03:33,588 Maaf, cuma lukisan awak cantik. 46 00:04:04,160 --> 00:04:08,748 Jadi, awak perlu cari bilangan persilangan 47 00:04:09,249 --> 00:04:12,210 antara graf, kos 2x dan garisan, y sama dengan 2x atas pi. 48 00:04:12,293 --> 00:04:14,295 Saya rasa saya boleh selesaikan. 49 00:04:14,796 --> 00:04:19,259 Pertama, jika awak lukis graf begini, ada tiga punca sebenar. 50 00:04:19,342 --> 00:04:20,426 Hei, betul. 51 00:04:21,177 --> 00:04:24,097 Pandai awak ajar saya. Ia lebih mudah difahami. 52 00:04:31,688 --> 00:04:32,772 Kenapa? Kau nak balik? 53 00:04:32,855 --> 00:04:33,940 Ya. 54 00:04:34,023 --> 00:04:36,567 Lama lagi kelas kamu habis, jadi aku balik dulu. 55 00:04:36,651 --> 00:04:37,944 - Lain kali kita main. - Ya. 56 00:04:38,945 --> 00:04:41,698 Hei, tumpukan perhatian. Masa dia berharga. 57 00:04:42,282 --> 00:04:43,491 Saya balik dulu. 58 00:04:44,617 --> 00:04:47,912 Soalan seterusnya menggunakan fungsi trigonometri. 59 00:04:48,496 --> 00:04:50,581 Awak perlu hafal formula dulu. 60 00:04:51,749 --> 00:04:55,586 Hafal yang ini dan yang ini… 61 00:05:15,481 --> 00:05:17,025 Saya boleh selesaikannya. 62 00:05:50,892 --> 00:05:52,852 Awak dah belajar untuk kuiz esok? 63 00:05:54,270 --> 00:05:55,104 Lebih kurang. 64 00:06:15,666 --> 00:06:18,127 - Awak selalu beri makan? - Ya. 65 00:06:18,211 --> 00:06:19,921 Awak dah namakannya? 66 00:06:21,255 --> 00:06:22,173 Belum. 67 00:06:22,256 --> 00:06:23,508 Kenapa? 68 00:06:24,509 --> 00:06:28,429 Kerana kalau saya beri nama, nanti saya semakin sayang. 69 00:06:43,945 --> 00:06:45,196 Min-ju. 70 00:06:46,531 --> 00:06:48,241 - Mari sini. - Ada apa? 71 00:06:54,789 --> 00:06:56,958 - Ada kucing. - Comel, bukan? 72 00:06:57,041 --> 00:06:58,292 Ya, comel sangat. 73 00:07:01,087 --> 00:07:02,755 Awak nak pergi tengok? 74 00:07:03,339 --> 00:07:04,507 Saya takut kucing. 75 00:07:12,390 --> 00:07:15,351 Sebelum kita mula belajar, saya rasa takut sangat. 76 00:07:15,435 --> 00:07:17,645 Tapi saya rasa lebih yakin selepas dah belajar. 77 00:07:18,146 --> 00:07:20,440 Ingatan saya pun semakin bagus. 78 00:07:20,940 --> 00:07:23,568 Saya berjaya jawab banyak soalan, bukan? 79 00:07:26,654 --> 00:07:27,905 Jung In-gyu. 80 00:07:32,702 --> 00:07:35,496 Kenapa? Angin awak tak baik hari ini? 81 00:07:37,290 --> 00:07:39,792 Tak, bukan begitu. Cuma… 82 00:07:42,003 --> 00:07:43,087 Saya rasa keliru. 83 00:07:43,171 --> 00:07:44,213 Kenapa? 84 00:07:44,297 --> 00:07:45,631 Sebab saya rasa 85 00:07:47,049 --> 00:07:49,177 awak berbeza berbanding dulu. 86 00:07:51,220 --> 00:07:54,223 Saya tertanya jika ia disebabkan kemalangan awak. 87 00:07:58,895 --> 00:08:02,273 Maksud saya, bukannya saya tak suka awak. 88 00:08:02,773 --> 00:08:06,235 Baguslah awak dah jadi lebih ceria dan peramah. 89 00:08:06,736 --> 00:08:09,989 Tapi saya masih tak biasa dengan diri awak yang baru. 90 00:08:11,449 --> 00:08:15,244 Sebenarnya, saya faham maksud awak. 91 00:08:15,912 --> 00:08:16,954 Yakah? 92 00:08:17,038 --> 00:08:19,832 Tunggu sekejap saja lagi. 93 00:08:21,751 --> 00:08:24,670 Kwon Min-ju yang awak kenal 94 00:08:26,297 --> 00:08:27,757 akan kembali nanti. 95 00:08:29,425 --> 00:08:30,927 Apa maksud awak? 96 00:08:32,762 --> 00:08:37,433 Awak akan faham apabila waktunya tiba. 97 00:08:38,851 --> 00:08:39,977 Jadi, 98 00:08:41,145 --> 00:08:43,147 percayalah cakap saya, 99 00:08:44,357 --> 00:08:47,985 dan tolong tunggu sekejap lagi. 100 00:08:49,570 --> 00:08:50,404 Okey? 101 00:09:17,640 --> 00:09:19,809 Apa yang berlaku? Kenapa kosong? 102 00:09:21,561 --> 00:09:25,439 Ibu sibuk jumpa peguam waktu siang dan sibuk kerja waktu malam. 103 00:09:26,107 --> 00:09:26,941 Apa? 104 00:09:27,692 --> 00:09:28,526 Peguam? 105 00:09:28,609 --> 00:09:30,695 Peguam penceraian atau entah apa. 106 00:09:34,448 --> 00:09:35,950 Jadi? Jjajangmyeon lagi? 107 00:09:38,327 --> 00:09:40,079 Jom keluar, Kwon Do-hun. 108 00:09:47,587 --> 00:09:49,547 - Sedap sangatkah? - Sedap sangat. 109 00:09:49,630 --> 00:09:50,631 Makanlah. 110 00:10:01,601 --> 00:10:02,435 Kwon Do-hun. 111 00:10:03,227 --> 00:10:05,021 Kenapa awak lari waktu itu? 112 00:10:06,188 --> 00:10:08,858 Kakak dengar awak lari selepas curi duit. 113 00:10:08,941 --> 00:10:09,775 Kenapa? 114 00:10:09,859 --> 00:10:12,153 Ayuh, janganlah ungkit hal lama. 115 00:10:12,236 --> 00:10:14,822 Hei, jawablah kalau kakak tanya baik-baik! 116 00:10:14,905 --> 00:10:16,282 Apa masalah awak? 117 00:10:24,332 --> 00:10:25,166 Kerana… 118 00:10:25,791 --> 00:10:27,043 saya dengar segalanya. 119 00:10:27,627 --> 00:10:30,671 - Dengar apa? - Hari mereka cakap nak bercerai. 120 00:10:31,255 --> 00:10:33,215 Mereka bergaduh merebutkan saya 121 00:10:33,299 --> 00:10:35,092 dan saya dengar kakak marah. 122 00:10:37,803 --> 00:10:41,932 Saya masih bawah umur dan saya pun boleh disakiti, bukan? 123 00:10:42,016 --> 00:10:45,436 Kenapa saya selalu jadi pilihan kedua? 124 00:10:46,020 --> 00:10:48,564 Sampai hati kamu buat begini? 125 00:10:52,109 --> 00:10:54,153 - Hei, Min… - Min-ju. 126 00:11:02,536 --> 00:11:04,330 Jadi awak lari dari rumah 127 00:11:04,413 --> 00:11:07,166 supaya ibu dan ayah tak tinggalkan kakak awak, 128 00:11:07,249 --> 00:11:08,417 eh, kakak, 129 00:11:08,501 --> 00:11:11,128 jika awak tiada di sana? 130 00:11:12,672 --> 00:11:14,006 Itu saja caranya. 131 00:11:19,553 --> 00:11:22,014 Saya tak buat begitu kerana kakak. 132 00:11:22,098 --> 00:11:27,103 Saya buat begitu sebab saya marah ibu dan ayah layan kita lain-lain. 133 00:11:29,563 --> 00:11:31,941 Tak sangka awak buat begitu. 134 00:11:32,024 --> 00:11:34,402 Tak tahu pula awak sayangkan kakak awak. 135 00:11:34,485 --> 00:11:37,113 Hei, saya cakap saya tak buat kerana kakak. 136 00:11:37,196 --> 00:11:40,157 Okey, jadi sebab awak marah? 137 00:11:40,241 --> 00:11:41,158 Ya, betul. 138 00:11:42,201 --> 00:11:43,536 - Comelnya. - Hei! 139 00:11:45,246 --> 00:11:46,163 Nah, paha ayam. 140 00:11:56,966 --> 00:12:02,012 60 kuasa dua tambah 60 kuasa dua, kemudian darab negatif… 141 00:12:03,806 --> 00:12:06,559 Tiga puluh? Kenapa aku tak dapat jawapannya? 142 00:12:10,938 --> 00:12:13,607 Hei, Nam Si-heon. Mari sini sekejap. 143 00:12:19,155 --> 00:12:20,239 Kenapa? 144 00:12:20,823 --> 00:12:21,949 Saya tak dapat jawapan. 145 00:12:24,702 --> 00:12:26,162 Awak guna formula yang salah. 146 00:12:28,456 --> 00:12:31,375 Awak perlu guna kosinus, jadi gunalah formula ini. 147 00:12:32,042 --> 00:12:34,420 Jadi perlu guna kosinus, bukan sinus. 148 00:12:35,546 --> 00:12:38,549 Jika tukar sinus jadi kosinus, dapat satu perdua. 149 00:12:39,049 --> 00:12:40,801 Saya masih tak dapat jawapan. 150 00:12:42,928 --> 00:12:44,013 Ini salah. 151 00:12:44,096 --> 00:12:47,183 Jarak antara A dan C ialah 50 meter, bukan 60 meter. 152 00:12:49,059 --> 00:12:50,019 - Tengok. - Okey. 153 00:12:50,519 --> 00:12:51,604 Jika awak guna 50, 154 00:12:52,438 --> 00:12:55,983 awak dapat 50 kuasa dua dan 60 kuasa dua, 155 00:12:56,066 --> 00:12:59,820 kemudian bahagi negatif dua darab tiga… 156 00:13:10,039 --> 00:13:12,792 Jadi jawapannya pilihan kedua? 157 00:13:12,875 --> 00:13:15,336 - Ya, awak faham? - Ya, terima kasih. 158 00:13:24,929 --> 00:13:28,516 Tak guna. Inilah sebab aku tak nak minta Nam Si-heon ajar. 159 00:13:31,352 --> 00:13:32,978 Tak boleh fokus. 160 00:13:42,655 --> 00:13:44,073 Bila kau nak siap? 161 00:13:45,324 --> 00:13:47,660 Jomlah kita pergi main bola keranjang. 162 00:13:47,743 --> 00:13:48,953 Aku sibuk sekarang. 163 00:13:49,036 --> 00:13:51,455 Buatlah sekejap lagi, 10 minit saja. 164 00:13:51,539 --> 00:13:52,581 Tak boleh. 165 00:13:52,665 --> 00:13:54,959 Aku sedang tulis soalan untuk Min-ju. 166 00:13:55,459 --> 00:13:56,585 Kita main esok. 167 00:13:57,169 --> 00:13:58,003 Okey. 168 00:14:01,090 --> 00:14:01,924 Nam Si-heon. 169 00:14:06,595 --> 00:14:07,471 Apa ini? 170 00:14:08,013 --> 00:14:10,558 Entah. Ada orang suruh saya beri kepada awak. 171 00:14:10,641 --> 00:14:11,600 Siapa? 172 00:14:11,684 --> 00:14:12,935 Budak cantik kelas kita. 173 00:14:13,894 --> 00:14:14,895 Budak cantik? 174 00:14:26,282 --> 00:14:27,783 - Hei, Jung In-gyu. - Ya? 175 00:14:28,617 --> 00:14:31,871 Min-ju nak jumpa saya. Mesti dia nak cakap sesuatu. 176 00:14:33,414 --> 00:14:36,250 Dia mesti nak beritahu awak seorang jika dia panggil awak. 177 00:14:36,333 --> 00:14:38,544 - Pergilah jumpa dia. - Yakah? 178 00:14:41,755 --> 00:14:42,590 Pergi sajalah. 179 00:14:44,008 --> 00:14:44,842 Okey. 180 00:14:53,684 --> 00:14:56,353 Cakap sajalah dengan aku. Kenapa beri nota? 181 00:14:56,437 --> 00:14:57,813 Kenapalah agaknya? 182 00:15:01,775 --> 00:15:03,235 Dia nak beritahu aku… 183 00:15:05,237 --> 00:15:06,530 dia suka aku lagi? 184 00:15:10,367 --> 00:15:12,870 Tak mungkin. Apa yang aku fikirkan? 185 00:15:13,579 --> 00:15:15,080 Kalau dia cakap dia suka, 186 00:15:15,581 --> 00:15:18,208 aku akan tolak dia demi Jung In-gyu. 187 00:15:23,505 --> 00:15:24,715 Nam Si-heon. 188 00:15:38,604 --> 00:15:40,022 Apa awak buat di sini? 189 00:15:42,149 --> 00:15:44,318 Bukankah awak yang hantar nota itu? 190 00:15:44,401 --> 00:15:47,821 Nota? Kalau saya nak cakap apa-apa, saya cakap sajalah. 191 00:15:47,905 --> 00:15:49,448 Kenapa nak hantar nota? 192 00:15:49,949 --> 00:15:51,617 Saya ingat awak yang hantar. 193 00:15:53,369 --> 00:15:54,703 Jadi, siapa dia? 194 00:15:58,457 --> 00:15:59,291 Awak… 195 00:16:01,543 --> 00:16:04,046 Kenapa? Terkejut tengok saya? 196 00:16:08,175 --> 00:16:09,218 Si-heon. 197 00:16:10,219 --> 00:16:11,220 Saya suka awak. 198 00:16:12,638 --> 00:16:14,890 Oh, itu Byeon Da-hyeon. 199 00:16:14,974 --> 00:16:16,976 Byeon Da-hyeon suka Nam Si-heon? 200 00:16:18,185 --> 00:16:20,270 Dah lama saya suka awak. 201 00:16:22,231 --> 00:16:26,318 Kalau awak suka saya juga, boleh kita jadi pasangan kekasih? 202 00:16:27,319 --> 00:16:28,153 Apa? 203 00:16:30,280 --> 00:16:31,323 Kenapa? 204 00:16:31,824 --> 00:16:33,075 Awak tak suka saya? 205 00:16:33,158 --> 00:16:35,619 Saya ingatkan kita berdua sekufu. 206 00:16:37,621 --> 00:16:40,749 - "Sekufu"? - Budak-budak lain pun fikir begitu. 207 00:16:46,505 --> 00:16:47,339 Tak apalah. 208 00:16:49,091 --> 00:16:51,427 - Apa? - Saya tak nak. 209 00:16:52,845 --> 00:16:54,096 Kenapa? 210 00:16:55,931 --> 00:16:58,058 Saya tunggu gadis yang ditakdirkan untuk saya. 211 00:16:59,727 --> 00:17:00,561 Takdir? 212 00:17:01,478 --> 00:17:02,521 Ya, takdir. 213 00:17:04,523 --> 00:17:06,358 Saya cuma akan suka seorang gadis. 214 00:17:06,984 --> 00:17:08,694 Saya yakin awak bukan orangnya. 215 00:17:10,904 --> 00:17:11,739 Kenapa? 216 00:17:12,865 --> 00:17:13,991 Kenapa bukan saya? 217 00:17:15,534 --> 00:17:17,411 Jika awak cinta sejati saya, 218 00:17:18,245 --> 00:17:19,747 awak pasti takkan cakap 219 00:17:20,748 --> 00:17:22,291 tentang orang yang sekufu. 220 00:17:33,677 --> 00:17:34,845 In-gyu. 221 00:17:45,439 --> 00:17:48,609 Jika aku tengok balik, ini bukan tulisan Kwon Min-ju. 222 00:17:57,326 --> 00:18:00,412 27 REKOD 223 00:18:16,345 --> 00:18:17,805 Awak kenal Hong Ji-yeon? 224 00:18:19,223 --> 00:18:21,058 Gadis paling popular dalam jurusan kita. 225 00:18:21,141 --> 00:18:24,269 Ya, dia. Dia beritahu Koo Yeon-jun 226 00:18:25,395 --> 00:18:27,648 yang dia sukakannya semalam. 227 00:18:30,192 --> 00:18:31,777 Dia luahkan perasaan? 228 00:18:31,860 --> 00:18:33,862 Cuba teka apa Koo Yeon-jun cakap. 229 00:18:35,114 --> 00:18:35,948 Apa? 230 00:18:36,031 --> 00:18:36,990 "Saya… 231 00:18:37,825 --> 00:18:39,701 tunggu orang yang ditakdirkan untuk saya. 232 00:18:39,785 --> 00:18:43,205 Ji-yeon, saya pasti awak bukan orangnya." 233 00:18:44,206 --> 00:18:46,750 - Dia pasti… - Hei, perlahan sikit. 234 00:18:47,334 --> 00:18:49,336 Itu sebab dia tolak? 235 00:18:49,419 --> 00:18:51,797 Bukan senang nak jumpa lelaki macam dia. 236 00:18:52,923 --> 00:18:56,385 Sebaik saja dia kata, "Bukan awak", muka Hong Ji-yeon jadi merah 237 00:18:56,468 --> 00:18:58,595 dan dia pergi dalam keadaan marah. 238 00:19:00,514 --> 00:19:01,974 Kelakar betul. 239 00:19:04,685 --> 00:19:08,021 Setiap kali aku nak lupakannya, dia akan jadi macam Yeon-jun 240 00:19:08,105 --> 00:19:09,648 dan buat aku keliru. 241 00:19:25,164 --> 00:19:26,707 - Hai. - Hei. 242 00:19:35,591 --> 00:19:36,592 Matematik. 243 00:20:02,159 --> 00:20:03,785 Ini dalam laci meja awak? 244 00:20:03,869 --> 00:20:04,786 Ya. 245 00:20:07,331 --> 00:20:08,832 Tiada sesiapa nampak? 246 00:20:08,916 --> 00:20:11,210 Tiada sesiapa. Semua orang tak nampak. 247 00:20:11,293 --> 00:20:16,006 Mesti penyerang awak yang ambil gambar dan letak dalam laci awak, bukan? 248 00:20:17,257 --> 00:20:20,260 Kemungkinan besar. Siapa lagi tergamak buat begini? 249 00:20:23,055 --> 00:20:24,640 Betul tekaan saya. 250 00:20:25,224 --> 00:20:26,975 Ingat apa yang saya cakap? 251 00:20:27,059 --> 00:20:29,102 Penyerang saya akan buat sesuatu 252 00:20:29,186 --> 00:20:32,439 jika dia tahu saya berubah sebab dia risau saya cakap apa-apa. 253 00:20:33,357 --> 00:20:34,191 Min-ju. 254 00:20:34,858 --> 00:20:37,444 Awak dah lupa perkara yang lebih penting. 255 00:20:38,028 --> 00:20:38,862 Apa? 256 00:20:38,946 --> 00:20:42,449 Hei, jika dia ambil gambar awak dan hantar kepada awak, 257 00:20:42,532 --> 00:20:46,411 mungkin dia nak beritahu awak yang dia sedang perhatikan awak. 258 00:20:46,495 --> 00:20:47,913 Mungkin ia satu ancaman. 259 00:20:49,456 --> 00:20:51,583 Ya, betul juga. 260 00:20:51,667 --> 00:20:54,169 Dia dah bertindak, jadi kita ada petunjuk. 261 00:20:54,795 --> 00:20:57,547 Petunjuk pertama, dia pelajar sekolah ini. 262 00:20:57,631 --> 00:21:00,467 Sebab itu dia tahu kelas dan tempat duduk saya 263 00:21:00,550 --> 00:21:03,053 serta boleh letakkan gambar dalam laci. 264 00:21:03,136 --> 00:21:04,930 Kedua, lihat gambar ini. 265 00:21:05,013 --> 00:21:08,976 Ini semua gambar saya dalam perjalanan pulang selepas sekolah. 266 00:21:09,977 --> 00:21:11,645 Maknanya, ada seorang lelaki 267 00:21:11,728 --> 00:21:15,482 pakai baju sekolah dan pegang kamera dalam perjalanan pulang. 268 00:21:16,066 --> 00:21:19,152 Kalau dia buat begitu di Noksan, mesti dia menonjol. 269 00:21:21,405 --> 00:21:22,739 Maksud awak, 270 00:21:22,823 --> 00:21:25,659 kita boleh cari sesiapa yang nampak penyerang itu 271 00:21:25,742 --> 00:21:27,869 jika kita tanya orang di jalan itu? 272 00:21:28,537 --> 00:21:29,997 Ya, tepat sekali. 273 00:21:30,080 --> 00:21:31,331 Jadi mulai esok, 274 00:21:31,415 --> 00:21:34,001 kita tanya jika mereka nampak sesiapa ambil gambar. 275 00:21:35,210 --> 00:21:36,211 Okey. 276 00:21:37,754 --> 00:21:39,589 Esok ada pertandingan seni. 277 00:21:39,673 --> 00:21:41,508 Mungkin kita tak sempat. 278 00:21:41,591 --> 00:21:42,676 Pertandingan seni? 279 00:21:47,139 --> 00:21:48,932 Boleh naikkan gred tak? 280 00:21:54,688 --> 00:21:56,481 - Awak pandai melukis? - Saya? 281 00:22:14,875 --> 00:22:17,586 - Bila awak nak warna? - Saya nak guna pensel. 282 00:22:28,096 --> 00:22:28,930 Tak guna. 283 00:22:30,057 --> 00:22:30,891 Tak guna. 284 00:22:42,652 --> 00:22:43,570 Hei, Kwon-min… 285 00:22:45,197 --> 00:22:47,532 - Wah, cantiknya. - Mana ada. 286 00:22:48,116 --> 00:22:49,034 Awak punya? 287 00:22:50,827 --> 00:22:52,704 - Tengok saya punya. - Cantik. 288 00:22:52,788 --> 00:22:54,081 - Boleh tahan? - Ya. 289 00:23:00,295 --> 00:23:01,922 - Nak warnakannya? - Ya. 290 00:23:19,564 --> 00:23:21,066 Hei, mana Nam Si-heon? 291 00:23:23,193 --> 00:23:25,445 Betul. Dah lama tak nampak dia. 292 00:23:27,239 --> 00:23:28,907 Mungkin dia tidur dalam bas. 293 00:23:29,699 --> 00:23:30,534 Tak mungkin. 294 00:23:30,617 --> 00:23:32,077 Saya tak terkejut. 295 00:23:32,953 --> 00:23:35,372 Mungkin dia sedang melepak entah di mana. 296 00:23:35,872 --> 00:23:39,000 Sebab itu kita perlu selalu perhatikan dia. 297 00:23:40,877 --> 00:23:41,878 Tapi mana dia? 298 00:23:45,590 --> 00:23:46,800 Apa-apa sajalah. 299 00:23:48,552 --> 00:23:49,886 Saya tak peduli. 300 00:24:02,482 --> 00:24:03,859 Ayuh, Kwon Min-ju! 301 00:24:04,651 --> 00:24:05,610 Ayuh! 302 00:24:08,572 --> 00:24:11,074 Saya suruh awak lupakan. Kenapa awak marah? 303 00:24:13,076 --> 00:24:16,329 Awak pun suka saya juga, bukan? 304 00:24:18,582 --> 00:24:20,000 Jangan fikir pasal dia. 305 00:24:22,711 --> 00:24:23,670 Kau tak patut… 306 00:24:25,547 --> 00:24:26,506 fikir pasal dia. 307 00:24:37,142 --> 00:24:38,185 Hei! 308 00:24:41,605 --> 00:24:44,858 Dah agak awak sedang malas-malas. Awak belum mula lukis? 309 00:24:45,484 --> 00:24:47,235 Saya cuma perlukan 10 minit. 310 00:24:48,028 --> 00:24:50,822 Jangan salahkan saya jika tak sempat siap. 311 00:24:57,454 --> 00:24:59,247 Awak baring atas rumput tadi? 312 00:24:59,331 --> 00:25:01,875 Ada rumput atas kepala awak. 313 00:25:03,418 --> 00:25:05,295 Bukan di situ, di sini. 314 00:25:06,129 --> 00:25:08,215 Mari sini, biar saya tolong. 315 00:25:10,383 --> 00:25:12,594 Kenapa banyak sangat rumput atas kepala? 316 00:25:14,095 --> 00:25:15,013 Tengoklah awak. 317 00:25:38,578 --> 00:25:41,331 Alamak! Nanti lukisan saya basah! 318 00:25:45,544 --> 00:25:47,170 Hei, cepatlah! 319 00:27:37,530 --> 00:27:41,159 Sebenarnya, saya bukannya pandai melukis. 320 00:27:42,118 --> 00:27:44,871 Tapi saya kagum melihat lukisan saya hari ini. 321 00:27:46,039 --> 00:27:48,667 Adakah saya berbakat dalam bidang seni? 322 00:27:48,750 --> 00:27:50,710 Mungkin saya boleh menang. 323 00:27:50,794 --> 00:27:51,670 27 REKOD 324 00:27:55,548 --> 00:27:56,383 Ada apa? 325 00:27:58,259 --> 00:27:59,594 Kenapa dengan kamu? 326 00:27:59,678 --> 00:28:00,512 Apa? 327 00:28:02,263 --> 00:28:03,098 Kamu penat? 328 00:28:04,391 --> 00:28:06,059 Ya, rasanya. 329 00:28:07,727 --> 00:28:10,105 - Kamu selalu datang ke sini. - Helo. 330 00:28:10,188 --> 00:28:13,108 Pak cik, kenapa ganggu tetamu saya? 331 00:28:13,191 --> 00:28:15,193 Awak nak bela kawan-kawan awak? 332 00:28:16,403 --> 00:28:17,612 Betulkah kamu berdua 333 00:28:18,238 --> 00:28:20,490 cuma kawan dia? 334 00:28:21,950 --> 00:28:25,370 Ada antara kamu sedang bercinta dengan Min-ju, bukan? 335 00:28:26,413 --> 00:28:28,164 Pak cik, jangan merepek. 336 00:28:28,915 --> 00:28:31,710 Mereka teman saya pulang sebab dah lewat. 337 00:28:33,294 --> 00:28:34,421 Takkanlah. 338 00:28:34,504 --> 00:28:36,965 Mesti ada sesuatu sedang berlaku. 339 00:28:38,591 --> 00:28:40,593 Kami teman dia balik. Itu saja. 340 00:28:41,386 --> 00:28:42,595 Kami balik dulu. 341 00:28:43,555 --> 00:28:44,639 Balik dulu. 342 00:28:52,355 --> 00:28:54,149 Okey, selamat jalan. 343 00:29:03,241 --> 00:29:04,117 Apa lagi? 344 00:29:23,303 --> 00:29:24,345 In-gyu. 345 00:29:25,930 --> 00:29:27,307 Ingat apa kau cakap? 346 00:29:27,390 --> 00:29:28,808 Kau cakap, 347 00:29:29,559 --> 00:29:31,519 aku minat Kwon Min-ju. 348 00:29:32,437 --> 00:29:33,480 Betul. 349 00:29:34,481 --> 00:29:36,149 Aku minat dia. 350 00:29:38,401 --> 00:29:39,652 Aku suka Kwon Min-ju. 351 00:29:43,490 --> 00:29:44,324 Jadi? 352 00:29:46,075 --> 00:29:47,577 Apa kau nak buat? 353 00:29:48,161 --> 00:29:49,621 Jika kau luahkan perasaan 354 00:29:49,704 --> 00:29:52,332 dan dia terima, kamu berdua akan bercinta? 355 00:29:57,545 --> 00:29:58,379 Tidak. 356 00:30:00,006 --> 00:30:01,549 Aku takkan beritahu dia. 357 00:30:02,133 --> 00:30:03,176 Apa maksud kau? 358 00:30:05,386 --> 00:30:07,639 Bukankah itu sebab kau beritahu aku? 359 00:30:09,933 --> 00:30:11,267 Bukan begitu. 360 00:30:17,982 --> 00:30:19,317 Aku berterus terang 361 00:30:20,235 --> 00:30:22,111 sebab aku tak nak tipu kau. 362 00:30:23,738 --> 00:30:25,990 Kenapa kau tak nak beritahu Min-ju? 363 00:30:29,994 --> 00:30:31,287 Sebab aku suka dia? 364 00:30:33,998 --> 00:30:36,626 Kau nak rahsiakannya sebab kau rasa bersalah? 365 00:30:37,836 --> 00:30:39,462 Kalau bukan kerana kau pun, 366 00:30:40,421 --> 00:30:41,965 aku berada dalam situasi 367 00:30:42,841 --> 00:30:45,093 yang tak membolehkan aku buat apa-apa. 368 00:30:46,886 --> 00:30:49,097 Apabila cuti musim sejuk bermula, 369 00:30:50,849 --> 00:30:53,643 aku akan pindah ke Amerika bersama keluarga aku. 370 00:31:06,823 --> 00:31:08,157 Sejak bila kau tahu? 371 00:31:10,368 --> 00:31:11,744 Aku baru tahu. 372 00:31:15,206 --> 00:31:17,375 Jadi jika aku luahkan perasaan, 373 00:31:18,710 --> 00:31:22,171 ia tak bermakna dan persahabatan kami akan jadi kekok. 374 00:31:23,423 --> 00:31:25,174 Aku akan pergi tak lama lagi. 375 00:31:25,258 --> 00:31:26,718 Jika itu sebabnya… 376 00:31:29,012 --> 00:31:33,892 kau patut layan dia dengan dingin, bukan beri dia harapan palsu. 377 00:31:34,893 --> 00:31:37,520 Jika kau pergi, bagaimana dengan Min-ju? 378 00:31:40,565 --> 00:31:42,108 Min-ju beritahu aku 379 00:31:43,359 --> 00:31:44,903 dia dah tak suka aku. 380 00:31:47,363 --> 00:31:48,197 Yakah? 381 00:31:51,576 --> 00:31:53,411 Mungkin dia sengaja tipu… 382 00:31:55,663 --> 00:31:57,165 sebab nak terus berkawan? 383 00:32:09,135 --> 00:32:10,219 Saya dah balik. 384 00:32:10,720 --> 00:32:12,388 - Awak dah makan? - Sudah. 385 00:32:13,097 --> 00:32:14,057 Si-heon, tunggu. 386 00:32:15,558 --> 00:32:17,894 Kita mesti pilih sekolah untuk awak. 387 00:32:19,187 --> 00:32:21,773 Ibu dah jumpa beberapa sekolah. Awak boleh pilih. 388 00:32:21,856 --> 00:32:25,068 SEKOLAH TINGGI VELINGTON 389 00:32:27,236 --> 00:32:28,780 Perlukah saya ke Amerika? 390 00:32:29,364 --> 00:32:30,198 Apa? 391 00:32:30,698 --> 00:32:35,244 Tak bolehkah saya bersekolah di sini seorang diri? 392 00:32:36,120 --> 00:32:38,581 Apa maksud awak? Semua orang nak pergi. 393 00:32:39,916 --> 00:32:40,750 Kenapa? 394 00:32:43,378 --> 00:32:45,296 Tiada apa-apa. Nanti saya tengok. 395 00:33:50,778 --> 00:33:54,824 Utilitarianisme. Kebaikan terbaik untuk jumlah orang paling ramai. 396 00:33:55,324 --> 00:33:56,993 Siapa penyokong utamanya? 397 00:33:58,036 --> 00:34:00,455 Tiada siapa ada jawapan? Okey. 398 00:34:01,122 --> 00:34:02,123 Hei, Nam Si-heon! 399 00:34:03,791 --> 00:34:05,376 Hei, En. Nam Si-heon. 400 00:34:07,879 --> 00:34:08,880 Ya? 401 00:34:08,963 --> 00:34:10,757 Awak sedang berkhayal? 402 00:34:11,382 --> 00:34:15,470 Walaupun gred awak bagus, awak tak boleh berkhayal dalam kelas. 403 00:34:15,553 --> 00:34:17,221 Awak ada CSAT tahun depan, 404 00:34:17,305 --> 00:34:20,266 jadi belajar rajin-rajin macam pelajar tahun akhir. 405 00:34:21,517 --> 00:34:22,351 Ya, cikgu. 406 00:34:23,019 --> 00:34:23,978 Teruk betul. 407 00:34:26,314 --> 00:34:29,108 Okey, itu saja untuk hari ini. Hei, ketua kelas. 408 00:34:30,151 --> 00:34:32,195 Perhatian! Tunduk! 409 00:34:32,278 --> 00:34:33,654 Terima kasih. 410 00:34:33,738 --> 00:34:34,697 Selamat tinggal. 411 00:34:39,994 --> 00:34:42,830 Tukar baju gim dan pergi padang untuk kelas PJ. 412 00:34:43,915 --> 00:34:45,625 Faham? Ayuh, bangun. 413 00:34:46,793 --> 00:34:48,252 Lelaki, tukar baju di luar. 414 00:35:15,530 --> 00:35:16,531 Kamera itu. 415 00:35:17,031 --> 00:35:18,699 Hei, betulkah awak nak buat? 416 00:35:19,408 --> 00:35:20,785 Cepat beri kepada saya. 417 00:35:44,392 --> 00:35:45,434 Jom pergi kantin. 418 00:35:54,402 --> 00:35:55,236 Nam Si-heon. 419 00:35:55,319 --> 00:35:58,447 Jom kita siasat tentang gambar itu selepas In-gyu ajar saya. 420 00:35:59,157 --> 00:36:00,533 Saya tak boleh pergi. 421 00:36:01,325 --> 00:36:03,828 Kenapa? Awak cakap awak nak ikut. 422 00:36:04,787 --> 00:36:05,913 Saya ada hal lain. 423 00:36:10,751 --> 00:36:12,211 Kamu berdua bergaduh? 424 00:36:13,296 --> 00:36:15,214 Perangai kamu pelik hari ini. 425 00:36:17,842 --> 00:36:19,093 Kenapa kamu bergaduh? 426 00:36:21,846 --> 00:36:24,140 Saya tak boleh beritahu awak, jadi jangan tanya. 427 00:36:46,329 --> 00:36:47,997 Boleh saya tanya sesuatu? 428 00:36:50,875 --> 00:36:52,793 Kenapa kamu berdua bergaduh? 429 00:36:57,673 --> 00:36:58,507 Min-ju. 430 00:36:59,759 --> 00:37:01,761 Awak masih suka Si-heon, bukan? 431 00:37:30,122 --> 00:37:30,957 Saya rasa, 432 00:37:31,916 --> 00:37:35,878 saya dan Si-heon cuma kawan baik. 433 00:37:39,006 --> 00:37:40,967 Jika Si-heon cakap dia suka awak? 434 00:37:41,884 --> 00:37:43,594 Kamu masih akan berkawan? 435 00:37:44,553 --> 00:37:45,388 In-gyu, itu… Jung In-gyu. 436 00:37:50,851 --> 00:37:51,727 Apa kau buat? 437 00:37:53,688 --> 00:37:55,773 Kenapa? Aku salah cakap? 438 00:37:56,482 --> 00:37:58,276 Min-ju, Si-heon… 439 00:37:58,359 --> 00:37:59,193 Hei! 440 00:38:00,403 --> 00:38:01,237 Sudahlah. 441 00:38:02,196 --> 00:38:05,032 Kau tak dengar semalam? Aku jelaskan semuanya! 442 00:38:05,658 --> 00:38:06,492 Ya. 443 00:38:07,034 --> 00:38:09,996 Kau nak pindah dan tak boleh buat apa-apa. Itu pun satu hal! 444 00:38:10,538 --> 00:38:12,873 Min-ju perlu tahu kau akan pindah. 445 00:38:30,016 --> 00:38:30,850 Apa? 446 00:38:31,475 --> 00:38:32,685 Awak dah tahu 447 00:38:33,477 --> 00:38:35,021 dia akan pergi ke Amerika? 448 00:38:38,774 --> 00:38:39,817 Ya. 449 00:38:42,445 --> 00:38:43,612 Sejak bila? 450 00:38:44,572 --> 00:38:45,614 Bila awak tahu? 451 00:38:46,449 --> 00:38:47,825 Baru-baru ini. 452 00:38:59,628 --> 00:39:00,546 In-gyu. 453 00:39:01,255 --> 00:39:03,382 Lain kalilah kita siasat gambar itu. 454 00:39:21,525 --> 00:39:23,486 Kelas hari ini dah tamat, bukan? 455 00:39:26,489 --> 00:39:27,323 Min-ju. 456 00:39:28,532 --> 00:39:29,367 Lain kali. 457 00:39:30,576 --> 00:39:31,619 Lain kali kita cakap. 458 00:39:53,349 --> 00:39:55,309 Jika Si-heon cakap dia suka awak? 459 00:39:55,893 --> 00:39:57,269 Kamu masih akan berkawan? 460 00:40:25,548 --> 00:40:28,467 TAMAN NOKSAN 461 00:41:04,837 --> 00:41:05,754 Tunggu. 462 00:41:18,225 --> 00:41:19,727 Apa awak buat di sini? 463 00:41:24,899 --> 00:41:25,733 Tentang… 464 00:41:26,275 --> 00:41:27,902 apa Jung In-gyu cakap tadi, 465 00:41:28,861 --> 00:41:30,279 jangan fikirkannya. 466 00:41:32,072 --> 00:41:35,201 Saya akan berusaha melupakan awak. 467 00:41:40,956 --> 00:41:42,666 Awak patut cakap lebih awal. 468 00:41:43,792 --> 00:41:44,835 Apa? 469 00:41:44,919 --> 00:41:46,587 Awak nak pindah ke Amerika. 470 00:41:46,670 --> 00:41:50,090 Kenapa awak timbulkan masalah dengan merahsiakannya? 471 00:41:50,174 --> 00:41:51,926 Sebenarnya, awaklah puncanya. 472 00:41:53,427 --> 00:41:55,471 Saya pun ada sebab sendiri… 473 00:41:55,554 --> 00:41:58,641 Saya dah jadi rakan subahat awak, jadi dia marah saya sekali. 474 00:42:01,101 --> 00:42:03,729 Awak fikir itu masalah paling besar? 475 00:42:03,812 --> 00:42:06,690 Ya, mestilah. Masalah apa lagi? 476 00:42:08,150 --> 00:42:08,984 Baiklah. 477 00:42:09,610 --> 00:42:11,695 Minta maaf sebab libatkan awak. 478 00:42:11,779 --> 00:42:14,365 Betul. Awak patut minta maaf! 479 00:42:14,448 --> 00:42:16,784 Ya, betul. Maafkan saya atas segalanya. 480 00:42:16,867 --> 00:42:19,662 Kerana tak beritahu In-gyu, jadikan awak rakan subahat 481 00:42:19,745 --> 00:42:20,913 dan kerana suka awak! 482 00:42:20,996 --> 00:42:21,830 Ya. 483 00:42:38,222 --> 00:42:39,056 Apa pun… 484 00:42:40,516 --> 00:42:41,684 sayalah puncanya… 485 00:42:43,811 --> 00:42:45,354 jadi saya akan uruskannya. 486 00:42:45,938 --> 00:42:46,772 Selamat tinggal. 487 00:43:11,922 --> 00:43:12,798 Tidak. 488 00:43:18,804 --> 00:43:20,097 Bukan itu… 489 00:43:21,682 --> 00:43:22,933 yang saya nak cakap. 490 00:43:25,519 --> 00:43:27,021 Saya nak beritahu awak… 491 00:43:32,401 --> 00:43:33,319 saya suka awak. 492 00:43:36,947 --> 00:43:39,867 Saya sangat sukakan awak. 493 00:43:44,163 --> 00:43:46,040 Selama ini, saya pura-pura tak suka. 494 00:43:47,541 --> 00:43:48,375 Tapi, 495 00:43:50,127 --> 00:43:53,964 saya dah tak boleh berpura-pura lagi. 496 00:43:55,799 --> 00:43:58,802 Walaupun saya cuba, saya tak boleh lupakan awak. 497 00:44:07,311 --> 00:44:09,313 Awak dah buat silap besar. 498 00:44:10,356 --> 00:44:11,732 Saya dah beritahu awak. 499 00:44:12,232 --> 00:44:14,902 Jangan luahkan perasaan kepada kawan. 500 00:44:15,486 --> 00:44:18,030 Awak mesti akan menyesal esok pagi. 501 00:44:18,113 --> 00:44:19,365 Saya takkan menyesal. 502 00:44:21,450 --> 00:44:22,868 Awak memang… 503 00:44:26,372 --> 00:44:27,790 bukan sekadar kawan. 504 00:47:34,643 --> 00:47:37,020 Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali