1 00:00:44,461 --> 00:00:46,129 ทำไมพี่ไม่ปลุกฉันล่ะ 2 00:00:56,556 --> 00:00:57,474 ทำหน้าอย่างนั้นทำไม 3 00:00:59,642 --> 00:01:00,602 หน้ายังไง 4 00:01:01,478 --> 00:01:04,189 อย่างกับพี่คนเดิมกลับมาแล้วยังไงยังงั้น 5 00:01:07,150 --> 00:01:08,735 ฉันคนเดิมเป็นยังไง 6 00:01:08,818 --> 00:01:10,195 นี่ถามเพราะไม่รู้เหรอ 7 00:01:20,747 --> 00:01:21,581 มินจู 8 00:01:45,563 --> 00:01:46,648 หวัดดี 9 00:01:46,731 --> 00:01:47,857 มินจู 10 00:01:48,817 --> 00:01:50,610 เมื่อวานได้ฟังวิทยุที่พี่ๆ เชคส์กีส์มาไหม 11 00:01:50,693 --> 00:01:52,320 โคตรน่ารักเลย 12 00:01:52,403 --> 00:01:54,697 - บอกว่าเอชโอทีไง - เธอนี่ช่างไม่รู้อะไรเลยสินะ 13 00:01:54,781 --> 00:01:55,615 มินจู 14 00:01:57,158 --> 00:01:59,744 มินจู วันนี้เธอมีเรื่องอะไรรึเปล่า 15 00:02:00,495 --> 00:02:02,080 - สีหน้าดูไม่ค่อยดีเลย - หือ 16 00:02:02,622 --> 00:02:04,874 นั่นสิ วันนี้เหมือนมินจูคนเดิมเลย 17 00:02:06,126 --> 00:02:07,168 มินจูคนเดิมเหรอ 18 00:02:08,628 --> 00:02:10,380 เมื่อก่อนควอนมินจูเป็นยังไง 19 00:02:11,673 --> 00:02:12,507 ไม่ได้เรื่องเหรอ 20 00:02:13,049 --> 00:02:15,802 ก็ไม่เชิงไม่ได้เรื่องนะ 21 00:02:15,885 --> 00:02:18,096 แค่ดูท่าทางสนิทด้วยยาก 22 00:02:18,179 --> 00:02:21,182 ต่อให้พยายามชวนคุยก็ตาม เธอชอบไปไหนมาไหนคนเดียว 23 00:02:21,266 --> 00:02:22,976 เหมือนไม่อยากให้มีใครเข้าใกล้น่ะ 24 00:02:23,059 --> 00:02:24,060 ใช่เลย 25 00:02:24,144 --> 00:02:26,146 ดูไม่ชอบเมาท์มอยกับใครเท่าไหร่ 26 00:02:26,855 --> 00:02:29,274 แต่ฉันชอบที่นิสัยเธอเปลี่ยนมากเลยนะ 27 00:02:29,357 --> 00:02:32,110 เพราะฉะนั้นอย่ากลับไปเป็นควอนมินจูคนเดิมสิ 28 00:02:34,988 --> 00:02:35,822 อื้อ 29 00:02:39,033 --> 00:02:39,909 ทุกคนกลับเข้าที่ 30 00:02:40,869 --> 00:02:42,662 มัวทำอะไร ไม่ยอมเตรียมตัวเรียน 31 00:02:49,419 --> 00:02:50,253 ใช่แล้ว 32 00:02:51,212 --> 00:02:53,423 ฉันก็เกลียดควอนมินจูคนเดิมเหมือนกัน 33 00:02:57,677 --> 00:03:00,180 "คนที่ไม่คิดว่าฉันเป็นคนประหลาด" 34 00:03:02,473 --> 00:03:06,561 "อยากมีใครสักคนที่สามารถรับในสิ่งที่ฉันเป็นได้" 35 00:03:36,090 --> 00:03:39,802 (เวลาเพรียกหาเธอ) 36 00:03:39,886 --> 00:03:43,681 อริสโตเติลกล่าวว่ามนุษย์จะมีความสุขได้นั้น 37 00:03:43,765 --> 00:03:45,934 จำเป็นต้องมีสิ่งนี้ นั่นคือหลักทางสายกลาง 38 00:03:46,017 --> 00:03:48,645 แล้วหลักทางสายกลางคืออะไร 39 00:03:48,728 --> 00:03:51,981 คือการรักษาสภาวะที่พอเหมาะพอดี ไม่มากหรือไม่น้อยเกินไป 40 00:04:00,114 --> 00:04:01,157 ขอโทษครับ 41 00:04:01,783 --> 00:04:02,992 ทำไมมาสายขนาดนี้ 42 00:04:04,744 --> 00:04:05,578 ไปนั่งซะ 43 00:04:08,414 --> 00:04:09,582 ยกตัวอย่างนะ 44 00:04:09,666 --> 00:04:12,835 ถ้าเรามีความกล้ามากเกินไปแบบนัมชีฮอน 45 00:04:13,336 --> 00:04:14,212 ก็ทำให้โง่เขลาได้ 46 00:04:15,380 --> 00:04:18,549 แต่ถ้าขาดความกล้าล่ะ ก็จะทำให้ขี้ขลาดได้ 47 00:04:19,133 --> 00:04:20,510 เข้าใจที่พูดใช่ไหม 48 00:04:20,593 --> 00:04:21,594 - ค่ะ - ครับ 49 00:04:22,095 --> 00:04:25,598 นั่นแหละ คนที่อธิบายเรื่องหลักทางสายกลาง 50 00:04:25,682 --> 00:04:28,601 ไม่ได้มีแต่ชาวตะวันตก แต่ชาวเอเชียก็อธิบายไว้เช่นกัน 51 00:04:28,685 --> 00:04:29,519 ใครรู้บ้างว่าคือใคร 52 00:04:38,528 --> 00:04:39,362 ชีฮอน 53 00:04:40,947 --> 00:04:41,781 นัมชีฮอน 54 00:05:03,720 --> 00:05:05,054 นัมชีฮอน 55 00:05:13,771 --> 00:05:14,605 ควอนมินจู 56 00:05:16,899 --> 00:05:17,734 ขอร้องล่ะนะ 57 00:05:19,569 --> 00:05:21,237 ต่อไปนี้ช่วยอย่าทำหน้าแบบจุนฮี 58 00:05:22,947 --> 00:05:23,990 แล้วมองฉันแบบนั้นที 59 00:06:27,011 --> 00:06:29,889 หน้าตาเหมือนคนที่เตรียมเข้าถ้ำมืดๆ 60 00:06:30,473 --> 00:06:31,933 ไม่มีเรี่ยวแรง ไหล่ตกตลอด 61 00:06:32,016 --> 00:06:34,477 ฉันอุตส่าห์ชินกับพี่คนใหม่ไปแล้วนะ 62 00:06:34,560 --> 00:06:36,187 อย่ากลับไปเป็นควอนมินจูคนเดิมสิ 63 00:06:37,397 --> 00:06:40,024 มินจู วันนี้เธอมีเรื่องอะไรรึเปล่า 64 00:06:40,108 --> 00:06:41,401 วันนี้เหมือนมินจูคนเดิมเลย 65 00:06:42,110 --> 00:06:44,654 ก็ไม่เชิงไม่ได้เรื่องนะ 66 00:06:44,737 --> 00:06:45,947 แค่ดูท่าทางสนิทด้วยยาก 67 00:06:46,030 --> 00:06:49,242 เพราะฉะนั้นอย่ากลับไปเป็นควอนมินจูคนเดิมสิ 68 00:06:50,910 --> 00:06:51,911 ฮันจุนฮี 69 00:06:52,703 --> 00:06:54,497 เธอเห็นทุกอย่างแล้วใช่ไหม 70 00:06:58,167 --> 00:07:00,837 ทั้งชีวิตฉันได้ยินแต่คำพูดแบบนี้แหละ 71 00:07:02,296 --> 00:07:03,339 รู้ไหมว่าเมื่อก่อน 72 00:07:05,091 --> 00:07:06,968 พวกเพื่อนนินทาลับหลังฉันว่าอะไรบ้าง 73 00:07:09,095 --> 00:07:10,763 เธอคงจินตนาการไม่ออกด้วยซ้ำ 74 00:07:32,076 --> 00:07:34,162 มินจู อย่านะ 75 00:07:34,662 --> 00:07:36,289 ฉันผิดเอง 76 00:07:36,372 --> 00:07:39,333 เธอรู้สึกแย่อยู่แท้ๆ ฉันยังเอาแต่ตื๊อให้เธอพูดเรื่องโอชานยอง 77 00:07:39,417 --> 00:07:42,420 ขอโทษที่เข้าไปในร่างเธอจนเธอต้องลำบาก 78 00:07:42,503 --> 00:07:43,963 ฉันขอโทษนะมินจู 79 00:07:46,841 --> 00:07:48,593 เธอจะขอโทษฉันทำไม 80 00:07:50,928 --> 00:07:52,513 เธอไม่ได้ทำอะไรผิดสักหน่อย 81 00:07:54,932 --> 00:07:57,351 ฉันควรขอบคุณเธอด้วยซ้ำ 82 00:07:58,102 --> 00:07:59,937 เพราะเธอเข้ามาในร่างฉัน 83 00:08:00,730 --> 00:08:02,148 แม้จะเป็นช่วงเวลาสั้นๆ 84 00:08:03,399 --> 00:08:04,609 ฉันถึงได้เป็นฮันจุนฮี 85 00:08:06,444 --> 00:08:08,905 ผู้เป็นที่รักของทุกคนได้ 86 00:08:08,988 --> 00:08:10,114 - มินจู หวัดดี - สวยเนอะ 87 00:08:10,198 --> 00:08:11,157 รูปออกมาดีหมดเลย 88 00:08:11,240 --> 00:08:13,117 แม่อยู่ได้เพราะพวกแกเลยจริงๆ 89 00:08:13,201 --> 00:08:14,577 ไปกันเถอะ 90 00:08:14,660 --> 00:08:15,495 แต่ว่า 91 00:08:15,578 --> 00:08:16,871 นัมชีฮอน รีบไปเร็ว 92 00:08:16,954 --> 00:08:18,956 พอตื่นจากฝันดีแล้ว 93 00:08:23,836 --> 00:08:25,087 กลับรู้สึกเจ็บกว่าเดิมอีก 94 00:08:28,007 --> 00:08:29,133 ฮันจุนฮี เธอรู้ไหม 95 00:08:30,718 --> 00:08:32,053 ว่าถ้าฉันฆ่าตัวตาย 96 00:08:33,638 --> 00:08:35,056 พวกเพื่อนๆ คงพูดแบบนี้ 97 00:08:36,641 --> 00:08:38,726 "ควอนมินจูน่าสงสารจริงๆ" 98 00:08:40,102 --> 00:08:41,646 "แต่คิดอยู่แล้วว่านางต้องทำแบบนั้น" 99 00:08:44,190 --> 00:08:45,149 "น่าเวทนา" 100 00:08:46,984 --> 00:08:49,654 ซุบซิบแบบนั้นได้วันสองวัน 101 00:08:50,196 --> 00:08:52,114 ทุกคนก็จะค่อยๆ ลืมฉันไป 102 00:08:55,284 --> 00:08:58,037 คงทำเหมือนไม่เคยมีฉันอยู่บนโลกมาตั้งแต่แรก 103 00:08:59,080 --> 00:09:00,498 แล้วก็แยกย้ายไปมีชีวิตดีๆ 104 00:09:01,916 --> 00:09:02,959 แต่เธอรู้ไหม 105 00:09:05,002 --> 00:09:07,213 ว่ามีเรื่องนึงที่ฉันได้รู้จากเธอ 106 00:09:08,798 --> 00:09:09,632 สมมติว่า 107 00:09:10,424 --> 00:09:12,051 ทุกอย่างเป็นแบบที่เธอรู้ 108 00:09:13,761 --> 00:09:14,762 คือวันนี้ 109 00:09:15,888 --> 00:09:17,932 ปี 1998 110 00:09:19,850 --> 00:09:21,185 วันที่ 13 ตุลาคม 111 00:09:23,646 --> 00:09:25,731 ถ้าฉันโดนใครสักคนฆาตกรรมละก็ 112 00:09:27,483 --> 00:09:29,860 ก็คงไม่ถูกลืมง่ายๆ แบบนั้นหรอก 113 00:09:31,779 --> 00:09:33,864 คงไม่มีใครพูดว่าฉันน่าเวทนาด้วย 114 00:09:34,865 --> 00:09:35,700 ไม่สิ 115 00:09:36,867 --> 00:09:38,202 พูดไม่ได้ต่างหาก 116 00:09:40,913 --> 00:09:43,833 มินจู เธอพูดเรื่องอะไรอยู่ 117 00:09:48,462 --> 00:09:51,757 ฆาตกรตัวจริงที่ฆ่าควอนมินจูไม่ใช่ฉัน 118 00:09:53,718 --> 00:09:55,136 แต่เป็นเธอนั่นแหละ ฮันจุนฮี 119 00:09:56,095 --> 00:09:57,096 อย่างนี้เองเหรอ 120 00:09:58,931 --> 00:10:01,976 ทุกอย่างเริ่มต้นเพราะฉัน 121 00:10:02,768 --> 00:10:03,853 ไม่ใช่โอชานยอง 122 00:10:04,812 --> 00:10:06,022 เพราะฉันมินจูก็เลย… 123 00:10:07,815 --> 00:10:09,275 มินจูกลายเป็นแบบนั้นเพราะฉัน 124 00:10:16,240 --> 00:10:18,784 คดีนี้เป็นคดีฆาตกรรมโด่งดังไปทั่ว 125 00:10:18,868 --> 00:10:20,828 ฉันคงถูกพูดถึงไปอีกนานแน่ๆ 126 00:10:22,663 --> 00:10:25,541 เคยเห็นในรายการทีวีหรือหนังสือพิมพ์ 127 00:10:27,001 --> 00:10:28,628 พวกเหยื่อคดีฆาตกรรม 128 00:10:30,129 --> 00:10:32,757 มักเป็นคนที่ใช้ชีวิตมาอย่างดี 129 00:10:33,549 --> 00:10:36,552 แต่กลับต้องมาตายอย่างน่าเสียดาย 130 00:10:39,764 --> 00:10:40,598 เพราะฉะนั้น 131 00:10:43,851 --> 00:10:46,187 ฉันก็คงถูกจดจำแบบนั้นเหมือนกันใช่ไหม 132 00:10:57,907 --> 00:10:58,741 บางที 133 00:11:01,327 --> 00:11:02,161 ฉันอาจจะ 134 00:11:04,038 --> 00:11:05,039 ต้องตายไปก่อน 135 00:11:07,667 --> 00:11:09,627 ถึงจะได้เป็นควอนมินจู 136 00:11:10,503 --> 00:11:12,421 แบบที่ฉันอยากเป็นที่สุดก็ได้ 137 00:11:14,924 --> 00:11:17,843 "บางทีฉันอาจจะต้องตายไปก่อน" 138 00:11:17,927 --> 00:11:20,346 "ถึงจะได้เป็นควอนมินจู" 139 00:11:21,013 --> 00:11:22,890 "แบบที่ฉันอยากเป็นที่สุดก็ได้" 140 00:12:51,020 --> 00:12:51,854 ทำไม 141 00:12:56,192 --> 00:12:57,318 มีเรื่องอะไรเหรอ 142 00:12:57,401 --> 00:12:59,570 เมื่อกี้ฉันเห็นมินจูพูดอยู่บนดาดฟ้า 143 00:13:00,154 --> 00:13:01,489 จากที่ลองอ่านปากดู 144 00:13:01,572 --> 00:13:04,617 เธอพูดชื่อฮันจุนฮีๆ ท่าทางเหมือนคุยกับใครอยู่ 145 00:13:10,080 --> 00:13:11,415 พูดว่าอะไร เอาให้ชัดๆ 146 00:13:12,249 --> 00:13:13,834 ฉันอยู่ไกลก็เลยอ่านปากไม่ได้ทั้งหมด 147 00:13:15,044 --> 00:13:16,003 แต่สิ่งที่มินจูพูด 148 00:13:17,713 --> 00:13:19,924 "เพราะเธอเข้ามาในร่างฉัน" 149 00:13:20,007 --> 00:13:21,801 "แม้จะเป็นช่วงเวลาสั้นๆ" 150 00:13:22,551 --> 00:13:26,180 "ฉันถึงได้เป็นฮันจุนฮีผู้เป็นที่รักของทุกคนได้" 151 00:13:27,223 --> 00:13:28,390 แต่ไม่ใช่แค่นั้นนะ 152 00:13:29,225 --> 00:13:31,060 ยังบอกว่าถ้าวันนี้โดนใครสักคนฆ่า 153 00:13:31,727 --> 00:13:33,354 ผู้คนคงจะไม่เวทนาเธอ 154 00:13:34,480 --> 00:13:36,482 คงคิดถึงและจดจำเธอไปนานๆ 155 00:13:38,317 --> 00:13:39,527 แกจำได้ไหม 156 00:13:39,610 --> 00:13:42,029 ที่มินจูเคยเล่าเรื่องคดีฆาตกรรมให้เราฟัง 157 00:13:43,322 --> 00:13:44,156 คดีฆาตกรรมเหรอ 158 00:13:45,616 --> 00:13:49,245 ควอนมินจูจะถูกใครสักคนฆาตกรรม 159 00:13:49,328 --> 00:13:50,913 ในวันที่ 13 ตุลาคม ปี 1998 160 00:13:51,831 --> 00:13:53,082 แล้ววันนี้วันที่ 13 ตุลาคม 161 00:13:54,250 --> 00:13:55,459 ตอนนี้มินจูอยู่ที่ไหน 162 00:13:55,960 --> 00:13:58,546 ไม่รู้เหมือนกัน ทิ้งแค่กระเป๋าไว้แล้วไปไหนก็ไม่รู้ 163 00:14:00,798 --> 00:14:03,425 แยกกันตามหามินจูในที่ที่เธอน่าจะไปก่อน 164 00:14:03,509 --> 00:14:04,635 ฉันจะไปหาที่บ้านเธอดู 165 00:14:04,718 --> 00:14:05,845 โอเค งั้นฉันไปที่ร้านนะ 166 00:14:15,479 --> 00:14:16,313 ควอนมินจู 167 00:14:17,815 --> 00:14:18,649 ควอนมินจู! 168 00:14:29,660 --> 00:14:30,744 นี่ครับผม 169 00:14:35,833 --> 00:14:37,918 มินจูยังไม่มาเหรอครับ 170 00:14:38,002 --> 00:14:38,836 อื้อ ไม่ได้มานะ 171 00:14:39,920 --> 00:14:41,005 ทำไม มีเรื่องอะไร 172 00:14:41,088 --> 00:14:42,882 ถ้ามินจูมา ติดต่อทางเพจเจอร์ผมนะครับ 173 00:14:42,965 --> 00:14:46,218 แล้วอย่าให้มินจูไปไหนเด็ดขาด จนกว่าผมกับชีฮอนจะมาที่นี่ 174 00:14:46,302 --> 00:14:47,303 นะครับน้า 175 00:15:16,290 --> 00:15:17,124 จำที่นี่ไม่ได้เหรอ 176 00:15:19,251 --> 00:15:21,503 เธอบาดเจ็บที่หัวและหมดสติอยู่ตรงนี้ 177 00:16:04,505 --> 00:16:06,632 มินจู อย่าบอกนะว่า… 178 00:16:08,509 --> 00:16:09,969 ขอร้องล่ะ อย่าทำแบบนี้เลย 179 00:16:10,052 --> 00:16:11,595 การที่เธอถูกฆาตกรรม 180 00:16:11,679 --> 00:16:14,348 ไม่ได้ทำให้ทุกอย่างเป็นแบบที่เธอต้องการนะ 181 00:16:20,646 --> 00:16:22,731 มินจู ได้โปรดอย่าทำแบบนี้เลย 182 00:16:29,947 --> 00:16:32,950 มินจู อย่างน้อยก็หนีไปตอนนี้เถอะ 183 00:16:34,034 --> 00:16:37,079 ขอร้องละ รีบหนีไปเถอะนะ 184 00:16:45,671 --> 00:16:48,882 นายจะทำยังไงกับฉันเหรอ 185 00:17:05,482 --> 00:17:07,192 ฉันจะทำให้ผู้คนบนโลกใบนี้ 186 00:17:07,276 --> 00:17:10,529 จดจำเธออย่างสวยงามที่สุดยังไงล่ะ 187 00:17:12,698 --> 00:17:15,284 ถ้าหยุดเวลาไว้ตอนที่สวยงามที่สุดได้ 188 00:17:16,702 --> 00:17:18,537 ก็ยังดีกว่ามีชีวิตอย่างไร้ความหมาย 189 00:17:19,163 --> 00:17:21,540 ไปนานแสนนาน 190 00:17:27,171 --> 00:17:28,380 เป็นร้อยเท่าเลยไม่ใช่เหรอ 191 00:17:36,930 --> 00:17:37,806 นี่คืออะไร 192 00:17:42,770 --> 00:17:46,356 ฉันพกมันติดตัวตลอดเวลาเพื่อเธอคนเดียวเลยนะ 193 00:17:47,274 --> 00:17:48,400 ยาวิเศษ 194 00:17:49,485 --> 00:17:50,736 ที่จะใช้ส่งเธอ 195 00:17:52,696 --> 00:17:53,655 ไปอีกโลกนึงไง 196 00:17:55,199 --> 00:17:56,533 ถ้าโดนฉีดยานี้ 197 00:17:58,368 --> 00:17:59,745 จะเจ็บมากไหม 198 00:18:00,329 --> 00:18:01,580 ไม่รู้สิ 199 00:18:01,663 --> 00:18:03,957 ก็คงทรมานนิดหน่อย 200 00:18:04,541 --> 00:18:07,044 แต่ใช้เวลาไม่นานหรอก 201 00:18:07,753 --> 00:18:09,546 เรื่องนั้นฉันรับปากได้เลย 202 00:18:21,517 --> 00:18:22,726 มินจู 203 00:18:39,451 --> 00:18:40,285 โอชานยอง 204 00:18:44,623 --> 00:18:45,457 ไม่ได้นะ 205 00:18:46,375 --> 00:18:47,501 โอชานยอง 206 00:18:47,584 --> 00:18:49,545 เฮ้ย ไม่ได้สิวะ 207 00:19:07,271 --> 00:19:08,272 นี่ 208 00:19:17,781 --> 00:19:18,615 ไม่นะ 209 00:19:20,033 --> 00:19:20,868 ไม่ใช่ฉันนะ 210 00:19:23,036 --> 00:19:23,871 มินจู 211 00:19:25,664 --> 00:19:26,832 นี่ไม่ใช่ของฉัน 212 00:19:36,800 --> 00:19:39,136 นี่ ทำอะไรของนาย ลุกขึ้นมาสิ 213 00:19:39,219 --> 00:19:41,597 นายบอกว่าจะช่วยฆ่าฉันไม่ใช่เหรอ! 214 00:19:41,680 --> 00:19:42,514 ไม่นะ 215 00:19:43,056 --> 00:19:44,224 ไม่เอา ฉันไม่ทำ 216 00:19:50,981 --> 00:19:52,774 ไม่ใช่ นั่นไม่ใช่ฉัน 217 00:19:55,652 --> 00:19:56,612 บอกว่าไม่ใช่ฉันไงเล่า 218 00:20:09,082 --> 00:20:11,418 มินจู ไม่เป็นไรแล้วนะ 219 00:20:12,252 --> 00:20:13,921 เธอจะไม่ตายแล้ว 220 00:20:14,838 --> 00:20:16,131 เธอรอดชีวิตแล้วนะ 221 00:21:08,308 --> 00:21:10,227 มินจู เดี๋ยวก่อน มินจู 222 00:21:10,310 --> 00:21:11,561 ช่วยฟังฉันก่อนแป๊บนึง 223 00:21:12,187 --> 00:21:14,231 ฉันจะกลับไปที่ที่ฉันอยู่ 224 00:21:14,314 --> 00:21:16,358 แล้วจะไม่กลับเข้ามาในร่างเธออีก 225 00:21:17,025 --> 00:21:19,194 ไม่ว่าต่อไปนี้จะเกิดเรื่องอะไรขึ้น 226 00:21:19,278 --> 00:21:22,114 ฉันจะไม่เข้ามาวุ่นวายในชีวิตของเธออีกแล้ว 227 00:21:22,197 --> 00:21:25,325 เพราะฉะนั้นได้โปรดเถอะนะ อย่าทำแบบนี้กับตัวเธอเองเลย 228 00:21:25,909 --> 00:21:28,370 คนที่เธอต้องเกลียดและควรด่าคือฉันต่างหาก 229 00:21:28,453 --> 00:21:29,830 ไม่ใช่ตัวเธอเองนะ 230 00:21:30,789 --> 00:21:31,623 ฮันจุนฮี 231 00:21:34,042 --> 00:21:34,876 ฉันน่ะ 232 00:21:38,380 --> 00:21:39,840 ไม่เกลียดเธอหรอก 233 00:21:43,969 --> 00:21:44,803 ฉัน 234 00:21:50,642 --> 00:21:51,601 ฉันก็แค่ 235 00:21:53,687 --> 00:21:55,772 เกลียดตัวฉันมากที่สุดแล้ว 236 00:22:00,027 --> 00:22:00,861 คนอย่างฉัน 237 00:22:03,405 --> 00:22:05,324 ไม่มีค่าพอให้มีชีวิตอยู่หรอก 238 00:22:06,116 --> 00:22:06,992 ไม่จริงนะ 239 00:22:10,120 --> 00:22:11,204 มินจู 240 00:22:25,177 --> 00:22:26,011 อินกยู 241 00:22:30,390 --> 00:22:33,060 เธอกำลังจะทำอะไร 242 00:22:42,027 --> 00:22:42,861 อินกยู 243 00:22:44,029 --> 00:22:45,238 ช่วยฉันที 244 00:22:46,740 --> 00:22:48,867 ไหนว่านายเข้าใจความรู้สึกฉันไง 245 00:22:49,743 --> 00:22:51,244 เมื่อก่อนนายบอกแบบนั้นนี่ 246 00:22:51,328 --> 00:22:53,330 เพราะงั้นช่วยฉันทีเถอะ 247 00:22:54,122 --> 00:22:54,956 นะ 248 00:22:56,792 --> 00:22:58,085 ได้โปรดช่วยฆ่าฉัน 249 00:22:58,752 --> 00:23:00,545 ให้ตายตรงนี้สักที 250 00:23:01,546 --> 00:23:02,381 นะ 251 00:23:02,881 --> 00:23:04,216 ขอร้องละ อินกยู 252 00:23:06,510 --> 00:23:07,844 ฉันขอร้อง 253 00:23:09,137 --> 00:23:11,640 ถ้าวันนี้ฉันไม่โดนฆ่า 254 00:23:12,516 --> 00:23:14,643 ทุกอย่างจะกลับไปเป็นเหมือนเดิม 255 00:23:15,477 --> 00:23:17,437 ฉันต้องกลับไปใช้ชีวิตเป็นควอนมินจู 256 00:23:17,521 --> 00:23:20,232 ที่น่าสมเพชที่สุดอีก 257 00:23:21,441 --> 00:23:22,567 ช่วยฉันทีเถอะ อินกยู 258 00:23:23,151 --> 00:23:23,985 มินจู 259 00:23:24,778 --> 00:23:26,863 ใจเย็นๆ แล้วฟังฉันพูดก่อนนะ 260 00:23:26,947 --> 00:23:28,407 ฉันรู้ว่ามันคงยากลำบาก 261 00:23:28,907 --> 00:23:30,367 แต่เธอไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวนะ 262 00:23:31,201 --> 00:23:32,661 มีคนที่เป็นห่วง 263 00:23:32,744 --> 00:23:34,871 และกลัวว่าเธอจะเป็นอะไรมากกว่าที่เธอคิด 264 00:23:35,622 --> 00:23:37,374 ไม่มีใครเป็นห่วงฉันหรอก 265 00:23:40,585 --> 00:23:42,212 ไม่มีใครอยู่เคียงข้างฉันสักหน่อย 266 00:23:42,295 --> 00:23:43,130 ชีฮอนไง 267 00:23:43,213 --> 00:23:44,881 ชีฮอนกับอินกยูไง 268 00:23:44,965 --> 00:23:48,677 แล้วตอนนี้ฉันและทุกคน ก็พยายามจะช่วยชีวิตเธออยู่นะ 269 00:23:49,177 --> 00:23:50,595 ฉันสัญญา 270 00:23:50,679 --> 00:23:53,723 ว่าจะรับผิดชอบให้ทุกอย่างกลับไปเป็นเหมือนเดิม 271 00:23:53,807 --> 00:23:57,769 กลับไปเป็นเหมือนตอนก่อนที่ฉัน จะเข้าไปวุ่นวายในชีวิตเธอ 272 00:23:57,853 --> 00:23:58,687 เพราะฉะนั้น 273 00:23:59,187 --> 00:24:01,940 เธอช่วยให้โอกาสตัวเธอเองอีกสักครั้งเถอะนะ 274 00:24:02,732 --> 00:24:05,944 มินจู เชื่อฉันเถอะนะ ช่วยสู้อีกนิดนึง 275 00:24:06,027 --> 00:24:06,862 ฮันจุนฮี 276 00:24:10,866 --> 00:24:12,701 สุดท้ายสิ่งที่เธออยากบอก 277 00:24:14,744 --> 00:24:15,954 คือคำนั้นน่ะเหรอ 278 00:24:19,082 --> 00:24:19,916 ให้ฉันสู้ต่องั้นเหรอ 279 00:24:20,834 --> 00:24:21,710 ฮันจุนฮีเหรอ 280 00:24:23,086 --> 00:24:23,920 ให้สู้ต่ออีกเหรอ 281 00:24:26,965 --> 00:24:27,799 เธอน่ะ 282 00:24:29,718 --> 00:24:32,053 เธอไม่ต้องพยายามมากมายก็มีเพื่อนเยอะแยะได้ 283 00:24:34,514 --> 00:24:36,766 แถมชีฮอนก็ชอบเธอ 284 00:24:38,310 --> 00:24:40,145 แล้วเธอจะเข้าใจความรู้สึกฉันได้ยังไง 285 00:24:40,228 --> 00:24:42,898 เธอจะเข้าใจความรู้สึกฉันได้ยังไง 286 00:24:42,981 --> 00:24:46,610 คิดว่าที่ฉันเป็นแบบนี้ เพราะไม่พยายามทำอะไรเลยเหรอ 287 00:24:48,737 --> 00:24:49,571 มินจู 288 00:24:51,448 --> 00:24:53,533 ฉันน่ะนะ 289 00:24:54,784 --> 00:24:56,953 ฉันก็แค่เหลือตัวคนเดียว 290 00:24:59,998 --> 00:25:00,999 ไม่มีใครเลย 291 00:25:01,082 --> 00:25:05,295 ไม่มีใครรู้ว่าฉันเหนื่อยแค่ไหน 292 00:25:08,924 --> 00:25:10,050 ไม่จริงนะ 293 00:25:10,926 --> 00:25:11,760 ฉันรู้ 294 00:25:13,094 --> 00:25:15,805 ฉันรู้ดีว่าเธอลำบากแค่ไหนเพื่อผ่านเรื่องนี้ไป 295 00:25:16,806 --> 00:25:17,641 แต่ว่ามินจู 296 00:25:18,600 --> 00:25:19,684 มีเรื่องนึงที่เธอไม่รู้นะ 297 00:25:21,186 --> 00:25:22,020 ฉันน่ะ 298 00:25:25,065 --> 00:25:26,316 ฉันชอบเธอมาก 299 00:25:27,692 --> 00:25:30,487 ใจฉันแตกสลายทุกครั้งเวลาเธอมองหน้าชีฮอน 300 00:25:30,570 --> 00:25:32,697 แต่ถ้าเธอมีความสุขละก็ 301 00:25:34,032 --> 00:25:35,700 ฉันก็คิดว่าฉันต้องฝืนทนให้ได้ 302 00:25:38,119 --> 00:25:38,954 มินจู 303 00:25:41,248 --> 00:25:42,958 ให้โอกาสฉันสักครั้งได้ไหม 304 00:25:45,001 --> 00:25:46,211 แล้วครั้งนี้ 305 00:25:47,212 --> 00:25:49,172 ฉันจะทำให้เธอรู้ว่าฉันชอบเธอมากแค่ไหน 306 00:25:50,715 --> 00:25:53,969 จะทำให้ทุกวันของเธอได้รู้ว่า การมีใครสักคนที่รักเราเป็นยังไง 307 00:25:55,929 --> 00:25:56,763 เพราะฉะนั้น 308 00:25:58,139 --> 00:25:59,266 เอาอันนั้น 309 00:26:00,183 --> 00:26:01,184 มาให้ฉันเถอะ 310 00:26:01,851 --> 00:26:03,061 ขอร้องละ 311 00:26:03,144 --> 00:26:04,729 นายชอบฉันงั้นเหรอ 312 00:26:06,898 --> 00:26:07,857 อย่าเข้ามาใกล้นะ 313 00:26:10,860 --> 00:26:11,987 อินกยู 314 00:26:12,571 --> 00:26:15,490 นายไม่ได้ชอบฉันหรอก 315 00:26:15,574 --> 00:26:17,659 แต่นายคิดว่าเราเหมือนกันไง 316 00:26:20,120 --> 00:26:21,496 นายก็เลยสงสารฉัน 317 00:26:22,247 --> 00:26:23,290 ไม่ใช่แบบนั้น 318 00:26:23,373 --> 00:26:25,333 คนอื่นๆ ก็ชอบพูดกับฉันแบบนี้ 319 00:26:25,417 --> 00:26:28,545 "มินจู ทำไมทำหน้าแบบนั้นล่ะ" 320 00:26:29,296 --> 00:26:32,132 "มินจู หัดยิ้มกว้างๆ ซะบ้าง" 321 00:26:32,215 --> 00:26:35,260 "มินจู อย่ากลับไปเป็นคนเดิมนะ" 322 00:26:35,343 --> 00:26:37,012 "มินจู มินจู" 323 00:26:37,095 --> 00:26:38,346 ได้โปรดเถอะ 324 00:26:38,430 --> 00:26:42,183 ได้โปรด พอสักทีเถอะ 325 00:26:44,936 --> 00:26:46,771 ฉันต้องทำยังไงเธอถึงจะเชื่อ 326 00:26:47,480 --> 00:26:49,274 ว่าฉันชอบที่เธอเป็นเธอจริงๆ 327 00:26:49,774 --> 00:26:51,818 ต่อให้ไม่เปลี่ยนอะไรเลยฉันก็ชอบเธอ 328 00:26:54,654 --> 00:26:55,530 อินกยู 329 00:26:57,282 --> 00:26:59,409 ฉันหายใจไม่ออก 330 00:27:02,329 --> 00:27:03,371 ชีวิตนี้ 331 00:27:04,289 --> 00:27:06,458 มันโหดร้ายเหลือเกิน 332 00:27:07,042 --> 00:27:11,671 คนอย่างฉันไม่ควรเกิดมาเลยด้วยซ้ำ 333 00:27:11,755 --> 00:27:12,589 ไม่จริงเลย 334 00:27:13,381 --> 00:27:15,050 เธอมีค่ากับฉันมากนะ 335 00:27:16,134 --> 00:27:18,136 ฉันได้ยินเสียงของเธอมาตลอด 336 00:27:21,431 --> 00:27:23,933 ฉันอยากตื่นจากฝันร้ายสักที 337 00:27:24,017 --> 00:27:26,353 ไม่นะ อย่าทำแบบนั้น 338 00:27:26,978 --> 00:27:28,271 มินจู ขอร้องอย่าทำแบบนั้น 339 00:27:29,314 --> 00:27:30,148 ได้เวลาตื่น 340 00:27:31,858 --> 00:27:33,151 จากความฝันแล้วละ 341 00:27:34,861 --> 00:27:35,779 ไม่นะ 342 00:27:35,862 --> 00:27:37,947 ไม่นะ ไม่จริง 343 00:28:18,154 --> 00:28:19,155 เจิดจ้ามาก 344 00:28:20,198 --> 00:28:21,116 เยี่ยมเลย 345 00:28:21,199 --> 00:28:22,033 เก่งจริง 346 00:28:22,117 --> 00:28:23,535 สกัดไว้ ชีฮอน 347 00:28:25,662 --> 00:28:26,496 เยี่ยม 348 00:28:26,579 --> 00:28:27,497 นายน่ะ 349 00:28:28,206 --> 00:28:32,127 เปล่งประกายเจิดจ้าสำหรับฉันมากจริงๆ 350 00:28:35,505 --> 00:28:38,007 ฉันอยากอยู่เคียงข้างนายแม้เพียงชั่วครู่ 351 00:28:41,094 --> 00:28:42,637 แค่ชั่วครู่เดียว 352 00:28:45,056 --> 00:28:47,016 แค่ชั่วครู่เดียวก็ดีมากแล้ว 353 00:29:02,574 --> 00:29:03,825 ไม่นะ 354 00:29:11,875 --> 00:29:13,376 ไม่นะ มินจู 355 00:29:29,058 --> 00:29:30,435 มินจู มองหน้าฉัน 356 00:29:38,067 --> 00:29:38,902 มินจู 357 00:29:50,288 --> 00:29:51,122 ควอนมินจู 358 00:29:52,207 --> 00:29:53,041 ควอนมิน… 359 00:30:21,027 --> 00:30:22,278 เกิดอะไรขึ้นกับมินจู 360 00:30:24,656 --> 00:30:25,865 ทำไมมินจูถึงเป็นแบบนี้ 361 00:30:29,619 --> 00:30:30,453 จองอินกยู 362 00:30:32,205 --> 00:30:34,666 พูดอะไรสักอย่างสิ ทำไมมินจูเป็นแบบนี้! 363 00:30:38,086 --> 00:30:39,128 ตอนนี้ 364 00:30:40,588 --> 00:30:41,714 มินจูไปสบายแล้ว 365 00:30:49,472 --> 00:30:50,306 ฉันเป็นคนทำเอง 366 00:30:54,310 --> 00:30:55,770 แกหมายความว่ายังไง 367 00:30:57,856 --> 00:30:59,399 ฉันเป็นคนฆ่ามินจูเอง 368 00:30:59,482 --> 00:31:00,650 แกหมายความว่ายังไงวะ 369 00:31:02,277 --> 00:31:03,319 เป็นฝีมือของฉันเอง 370 00:31:03,945 --> 00:31:06,489 อย่าโกหกสิ แกจะฆ่ามินจูทำไม 371 00:31:06,573 --> 00:31:08,157 ทำไมแกถึงฆ่ามินจู 372 00:31:16,749 --> 00:31:17,584 นัมชีฮอน 373 00:31:20,086 --> 00:31:21,212 ฉันเป็นคนฆ่ามินจูไง 374 00:31:39,439 --> 00:31:41,065 เราย้อนกลับไปแก้ไขอะไรไม่ได้แล้ว 375 00:31:42,734 --> 00:31:43,902 เพราะฉัน 376 00:31:45,278 --> 00:31:47,864 มินจูต้องตายก็เพราะฉันเอง 377 00:31:49,073 --> 00:31:50,450 ฉันอยากย้อนเวลากลับไป 378 00:31:51,659 --> 00:31:53,536 แต่เครื่องเล่นเทปพังหมดแล้ว 379 00:31:53,620 --> 00:31:56,331 ฉันย้อนเวลากลับไปไม่ได้อีกแล้ว 380 00:32:40,959 --> 00:32:41,793 ชีฮอน 381 00:32:45,046 --> 00:32:45,880 ทุกอย่าง 382 00:32:47,882 --> 00:32:49,550 จะจบแบบนี้จริงๆ ใช่ไหม 383 00:33:04,691 --> 00:33:06,609 ลองซ่อมแล้วนะ ซ่อมไม่ได้จริงๆ 384 00:33:07,110 --> 00:33:10,446 พยายามประกอบทุกอย่างเข้าที่แล้ว แต่ก็ยังเล่นเพลงไม่ได้ 385 00:33:11,322 --> 00:33:14,492 ผมแกะเทปที่โดนกินเข้าไปออกมา 386 00:33:14,575 --> 00:33:15,743 แล้วกรอให้ใหม่แล้ว 387 00:33:19,998 --> 00:33:21,374 - ขอบคุณค่ะ - ครับผม 388 00:34:46,250 --> 00:34:48,336 "หากว่าหัวใจของเธอเรียกร้อง" 389 00:34:50,296 --> 00:34:51,547 ประโยคนี้หมายความว่ายังไง 390 00:34:59,680 --> 00:35:02,517 "ไม่ว่าเมื่อไหร่ฉันจะไปหาเธอ" 391 00:35:05,394 --> 00:35:06,229 ชีฮอน 392 00:35:10,274 --> 00:35:11,109 ขอร้องละ 393 00:35:15,071 --> 00:35:16,614 ขอแค่ครั้งเดียวเท่านั้น 394 00:35:20,660 --> 00:35:22,537 ให้ฉันได้กลับไปหานายเถอะนะ 395 00:35:59,740 --> 00:36:03,452 มองออกไปนอกหน้าต่าง 396 00:36:04,829 --> 00:36:08,541 เมื่อแสงไฟเริ่มดับลงทีละดวง 397 00:36:09,959 --> 00:36:13,588 ฉันเขียนจดหมายส่งถึงฟ้า 398 00:36:13,671 --> 00:36:15,173 เธอจากฉันไปหาเขาคนนั้น 399 00:36:25,808 --> 00:36:27,143 ไม่นะ 400 00:36:45,203 --> 00:36:47,121 เป็นอะไรไหม เจ็บตรงไหนรึเปล่า 401 00:36:51,500 --> 00:36:54,045 ขอบใจนะ อินกยู 402 00:36:55,046 --> 00:36:56,714 นายช่วยชีวิตมินจูได้แล้ว 403 00:37:02,511 --> 00:37:03,596 ฮันจุนฮีเหรอ 404 00:37:16,943 --> 00:37:18,069 นี่ ควอนมินจู! 405 00:37:27,119 --> 00:37:27,995 นัมชีฮอน 406 00:38:03,322 --> 00:38:04,156 เธอสินะ 407 00:38:05,157 --> 00:38:05,992 ฮันจุนฮี 408 00:38:08,494 --> 00:38:09,328 เธอใช่ไหม 409 00:38:10,955 --> 00:38:11,998 เธอกลับมาแล้วใช่ไหม 410 00:38:13,666 --> 00:38:15,293 รู้ได้ยังไงว่าเป็นฉัน 411 00:38:26,470 --> 00:38:27,596 ก็แค่รู้ได้เองน่ะ 412 00:38:36,772 --> 00:38:39,191 ทุกอย่างเกิดขึ้นเพราะเครื่องเล่นเทปอันนี้ 413 00:38:39,275 --> 00:38:40,985 โอชานยองจากปี 2023 414 00:38:41,610 --> 00:38:43,654 เลยย้อนเวลากลับมาปี 1998 ได้ 415 00:38:43,738 --> 00:38:47,491 งั้นโอชานยองทำร้ายมินจูไม่สำเร็จ 416 00:38:47,575 --> 00:38:49,493 เพราะต้องกลับเข้าร่างตัวเองตอนปี 2023 417 00:38:50,411 --> 00:38:51,537 ใช่แล้ว 418 00:38:52,663 --> 00:38:54,040 เรื่องที่ควรเกิดขึ้นวันนี้ 419 00:38:55,499 --> 00:38:56,625 ไม่เกิดขึ้นใช่ไหม 420 00:38:59,045 --> 00:38:59,920 แล้วมินจูล่ะ 421 00:39:00,921 --> 00:39:03,132 ถ้าเธออยู่กับเราที่นี่ตอนนี้ 422 00:39:03,215 --> 00:39:04,508 แล้วมินจูอยู่ไหนกันล่ะ 423 00:39:07,595 --> 00:39:09,472 ตอนนี้มินจูปลอดภัยดี 424 00:39:10,389 --> 00:39:12,266 อีกไม่นานเธอจะกลับมา 425 00:39:13,184 --> 00:39:14,018 เมื่อไหร่เหรอ 426 00:39:14,101 --> 00:39:16,812 หลังจากจัดการเรื่องบางเรื่องเสร็จน่ะ 427 00:39:18,105 --> 00:39:19,148 หมายความว่ายังไง 428 00:39:19,774 --> 00:39:21,317 ตอนนี้มินจูรอดชีวิตแล้ว 429 00:39:22,860 --> 00:39:24,695 ทุกเรื่องในอนาคตก็จะเปลี่ยนด้วย 430 00:39:30,159 --> 00:39:31,952 ถ้าทุกเรื่องเปลี่ยนไปแบบนั้น 431 00:39:34,372 --> 00:39:38,042 งั้นเรื่องอื่นๆ ก็จะเปลี่ยนไปด้วยหมดเลยสิ 432 00:39:38,959 --> 00:39:41,212 ตอนมหาวิทยาลัยเธอกับฉันก็จะไม่ได้เจอกัน 433 00:39:41,295 --> 00:39:42,755 แล้วถ้าเราไม่ได้เจอกัน 434 00:39:43,672 --> 00:39:45,132 เธอก็ไม่ได้ย้อนเวลากลับมาตอนนี้ 435 00:39:46,675 --> 00:39:48,511 แล้วเราก็จะไม่ได้เจอกัน 436 00:39:51,138 --> 00:39:51,972 ไม่ใช่เหรอ 437 00:40:00,856 --> 00:40:04,068 ฉันยังไม่เข้าใจเลยว่าอะไรเปลี่ยนไปแล้วบ้าง 438 00:40:05,611 --> 00:40:07,488 หลายอย่างเริ่มเปลี่ยนไปแล้วละ 439 00:40:08,531 --> 00:40:09,782 เรื่องนั้นฉันมั่นใจ 440 00:40:19,208 --> 00:40:20,835 เครื่องเล่นเทปนี้ฉันขอเก็บไว้นะ 441 00:40:21,627 --> 00:40:22,586 หือ 442 00:40:29,718 --> 00:40:30,553 อื้อ 443 00:40:39,145 --> 00:40:40,271 น้าคะ 444 00:40:41,230 --> 00:40:42,273 หนูกลับมาแล้ว 445 00:40:42,356 --> 00:40:44,483 เจ้าเด็กนี่ หายไปไหนถึงกลับมาป่านนี้ 446 00:40:45,192 --> 00:40:46,318 ขอโทษค่ะ 447 00:40:46,402 --> 00:40:47,820 เมื่อกี้อินกยูก็มาพูดอะไรแปลกๆ 448 00:40:47,903 --> 00:40:49,530 ฉันโทรไปที่บ้านแกก็เห็นว่ายังไม่กลับ 449 00:40:49,613 --> 00:40:50,698 ใจหายแทบแย่ 450 00:40:50,781 --> 00:40:51,740 มีเรื่องอะไรงั้นเหรอ 451 00:40:53,200 --> 00:40:54,410 ตอนนี้ทุกอย่างเรียบร้อยดีค่ะ 452 00:40:55,744 --> 00:40:57,413 ต้องขอบคุณน้ามากเลยนะคะ 453 00:40:57,496 --> 00:40:58,330 ฉันน่ะนะ 454 00:40:59,498 --> 00:41:00,458 ฉันทำอะไรด้วยเหรอ 455 00:41:01,083 --> 00:41:02,293 แน่นอนสิคะ 456 00:41:03,919 --> 00:41:05,671 น้าช่วยทำอะไรมากมายเลยละ 457 00:41:07,339 --> 00:41:08,174 จริงเหรอ 458 00:41:54,762 --> 00:41:55,888 มินจู 459 00:41:59,600 --> 00:42:01,519 ฉันรู้ว่าเธออยู่ตรงนั้น 460 00:42:02,978 --> 00:42:04,396 เธอไม่ต้องตอบอะไรฉันก็ได้ 461 00:42:05,564 --> 00:42:07,942 แค่ช่วยฟังสิ่งที่ฉันจะพูดหน่อยนะ 462 00:42:08,734 --> 00:42:10,945 แม้ทุกอย่างจะกลับคืนสู่จุดเริ่มต้น 463 00:42:12,655 --> 00:42:15,199 เธออาจจะคิดลาจากโลกใบนี้ไปอีกก็ได้ 464 00:42:16,408 --> 00:42:17,243 แต่ว่า 465 00:42:18,536 --> 00:42:20,704 ต่อให้เกิดเรื่องแบบนั้นขึ้นอีกครั้ง 466 00:42:22,164 --> 00:42:23,999 ฉันก็จะไม่ห้ามเธออีกแล้ว 467 00:42:27,086 --> 00:42:27,962 เธอพูดถูก 468 00:42:30,464 --> 00:42:34,134 เธอพยายามมาพอแล้วละ 469 00:42:35,761 --> 00:42:36,720 สิ่งที่ฉันพูด 470 00:42:37,763 --> 00:42:41,433 ว่าให้เธอพยายามอีกนิด คงไม่มีความหมายอะไร 471 00:42:42,893 --> 00:42:43,894 แต่ว่ามินจู 472 00:42:45,729 --> 00:42:47,231 ฉันอยากบอกเธอเรื่องนี้นะ 473 00:42:49,775 --> 00:42:52,653 ตอนฉันอยู่ในที่ที่เธออยู่ตอนนี้ 474 00:42:54,822 --> 00:42:56,782 ฉันแอบเห็นหัวใจเธอมากขึ้นเยอะเลย 475 00:42:58,325 --> 00:43:00,661 การที่เธอเป็นทุกข์และทรมาน 476 00:43:01,495 --> 00:43:03,414 จนอยากยอมแพ้ทุกสิ่งทุกอย่าง 477 00:43:05,958 --> 00:43:08,836 ไม่ได้เป็นเพราะเธออ่อนแอหรือหดหู่หรอกนะ 478 00:43:11,505 --> 00:43:12,339 นั่นเป็นเพราะ 479 00:43:13,090 --> 00:43:16,260 ความคาดหวังที่เธอมีต่อโลกใบนี้ 480 00:43:16,343 --> 00:43:18,220 มีมากล้นเหลือต่างหาก 481 00:43:19,847 --> 00:43:20,973 มินจู 482 00:43:24,226 --> 00:43:25,227 ที่จริง 483 00:43:28,022 --> 00:43:30,482 เธอคือคนที่เปี่ยมไปด้วยความหวัง 484 00:43:32,234 --> 00:43:34,987 และตั้งใจใช้ชีวิตยิ่งกว่าใครๆ ในโลก 485 00:43:43,078 --> 00:43:45,414 ฉันขอโทษที่เข้าใจเธอผิดไปนะ 486 00:43:49,877 --> 00:43:50,753 ตอนนี้ 487 00:43:52,963 --> 00:43:55,049 ฉันรู้จักเธอมากขึ้นนิดนึงแล้วละ 488 00:44:50,229 --> 00:44:51,480 ปัดโธ่ ไอ้นาฬิกาปลุกนี่นะ! 489 00:44:52,231 --> 00:44:53,691 นี่ ควอนโดฮุน 490 00:45:02,491 --> 00:45:03,325 ควอนโดฮุน 491 00:45:05,369 --> 00:45:07,162 ต่อไปนี้ฉันปลุกแกไม่ได้อีกแล้วนะ 492 00:45:09,790 --> 00:45:12,167 โตป่านนี้แล้วรู้จักลุกจากที่นอนเองซะบ้าง 493 00:45:17,506 --> 00:45:19,883 แล้วก็อย่าพูดจาแดกดันพี่แกนักสิ 494 00:45:20,676 --> 00:45:22,010 เข้าใจไหม 495 00:45:22,094 --> 00:45:24,096 ทั้งที่ลึกๆ ก็เอาใจใส่ดี 496 00:45:24,179 --> 00:45:25,973 ทำไมตอนพูดต้องใจร้ายด้วยก็ไม่รู้ 497 00:46:40,214 --> 00:46:43,050 วันนี้หนูมีนัด ขอลางานหนึ่งวันนะคะ 498 00:46:43,884 --> 00:46:44,718 ป.ล. 499 00:46:44,802 --> 00:46:47,846 ว่างๆ ลองไปลงเรียนบาริสต้านะคะ 500 00:46:48,555 --> 00:46:50,808 ต่อไปน้าจะต้องเปิดร้านกาแฟ 501 00:46:50,891 --> 00:46:52,351 ถึงตอนนั้นการแข่งขันจะสูงสุดๆ 502 00:46:52,434 --> 00:46:54,353 ทักษะต้องดีถึงจะอยู่รอดนะ 503 00:46:55,813 --> 00:46:58,524 ถ้าไม่เชื่อหนู น้ามีแต่เสียกับเสียแน่นอน 504 00:46:59,608 --> 00:47:01,860 เจ้าเด็กนี่ ลมอะไรหอบมาเพ้อเจ้อแต่เช้าเลย 505 00:47:29,429 --> 00:47:32,182 (น้ำตา ซอจีวอน) 506 00:47:35,060 --> 00:47:36,562 ช่วยกำจัดอันนี้ให้หน่อยนะ 507 00:47:39,273 --> 00:47:40,148 สองอย่างเลยเหรอ 508 00:47:41,984 --> 00:47:42,818 อื้อ 509 00:47:43,402 --> 00:47:45,863 แล้วมินจูถึงจะกลับมาอยู่ข้างๆ นายได้ 510 00:47:46,780 --> 00:47:47,614 ว่าแต่ 511 00:47:48,574 --> 00:47:50,117 ถ้ากำจัดทั้งหมดนี้ 512 00:47:50,200 --> 00:47:52,953 เธอก็กลับมาปี 1998 ไม่ได้แล้วสิ 513 00:47:54,788 --> 00:47:57,040 แล้วเธอก็จะไม่ได้เจอชีฮอนอีกแล้วนะ 514 00:47:58,292 --> 00:47:59,585 เธอจะทำยังไง 515 00:48:01,795 --> 00:48:02,880 ฉันรู้จักชีฮอนดี 516 00:48:04,256 --> 00:48:07,134 ถ้าชีฮอนไม่ได้เจอเธออีก 517 00:48:08,260 --> 00:48:09,720 เขาต้องไม่โอเคแน่ๆ 518 00:48:12,848 --> 00:48:15,434 ถ้าไม่มีเครื่องเล่นเทปกับเทปอันนี้แล้ว 519 00:48:16,268 --> 00:48:19,062 ชีฮอนอาจจะไม่รู้ว่ามีฉันอยู่บนโลกเลยก็ได้ 520 00:48:20,272 --> 00:48:22,566 ทุกอย่างจะกลายเป็นสิ่งที่ไม่เคยเกิดขึ้น 521 00:48:25,944 --> 00:48:27,654 แต่เราก็ไม่มีทางเลือกอื่นแล้ว 522 00:48:28,488 --> 00:48:31,533 ถ้ายังมีเทปนี้อยู่ นอกจากเรื่องโอชานยองแล้ว 523 00:48:32,117 --> 00:48:34,453 ฉันก็คงอยากกลับมาปี 1998 เรื่อยๆ 524 00:48:35,370 --> 00:48:36,204 แต่ว่า 525 00:48:36,955 --> 00:48:39,625 ฉันไม่ควรเข้ามาวุ่นวายในชีวิตมินจูอีกแล้ว 526 00:48:41,543 --> 00:48:42,961 ช่วยกำจัดมันทิ้งให้หน่อยนะ 527 00:48:44,338 --> 00:48:45,255 นะ 528 00:48:50,010 --> 00:48:52,512 (สถานีนกซาน) 529 00:48:56,725 --> 00:48:57,559 ชีฮอน 530 00:49:12,240 --> 00:49:13,075 รอนานไหม 531 00:49:15,327 --> 00:49:16,161 ไม่เลย 532 00:49:21,625 --> 00:49:22,793 ไปกันเถอะ 533 00:50:15,595 --> 00:50:17,305 ทะเลนี่นา 534 00:50:17,389 --> 00:50:18,682 ทะเล! 535 00:50:39,369 --> 00:50:40,537 โอเคๆ 536 00:51:00,057 --> 00:51:01,433 นี่ 537 00:51:01,516 --> 00:51:03,477 โอ๊ย มานี่เดี๋ยวนี้เลยนะ มานี่เลย 538 00:51:07,522 --> 00:51:09,107 - ถือไว้ - โยนเลย 539 00:51:13,445 --> 00:51:14,279 ใช้ได้เลยนี่ 540 00:52:03,203 --> 00:52:04,079 วันนี้เราสองคน 541 00:52:06,164 --> 00:52:07,249 ต้องจากกันใช่ไหม 542 00:52:11,253 --> 00:52:12,170 ถ้าวันนี้เธอไปแล้ว 543 00:52:15,841 --> 00:52:17,634 จะกลับมาอีกไม่ได้อีกแล้วนี่ 544 00:52:20,470 --> 00:52:22,222 เธอจะทำลายเครื่องเล่นเทป 545 00:52:23,807 --> 00:52:25,517 เพื่อให้ควอนมินจูกับโอชานยอง 546 00:52:27,936 --> 00:52:29,604 ไม่ได้เจอกันเลยตั้งแต่แรก 547 00:52:34,151 --> 00:52:35,402 นายรู้ตั้งแต่เมื่อไหร่ 548 00:52:37,195 --> 00:52:40,991 ตั้งแต่ที่เธอบอกว่า จะเอาเครื่องเล่นเทปกับตลับเทปไปน่ะ 549 00:52:47,122 --> 00:52:48,748 ทำไมรู้ทันขนาดนั้น 550 00:52:51,585 --> 00:52:52,878 ฉันรู้เพราะเป็นเธอไง 551 00:52:54,921 --> 00:52:56,339 ไม่ว่าเธอจะคิดอะไรอยู่ 552 00:52:57,257 --> 00:52:59,050 ต่อให้ไม่พูดฉันก็รับรู้ได้ 553 00:53:15,984 --> 00:53:17,319 ถ้าฉันคิดถึงเธอ 554 00:53:20,697 --> 00:53:22,824 คิดถึงเธอจนทนแทบไม่ไหว 555 00:53:25,035 --> 00:53:25,994 ฉันต้องทำยังไง 556 00:53:33,084 --> 00:53:33,919 ชีฮอน 557 00:53:35,962 --> 00:53:37,547 นี่ไม่ใช่จุดจบนะ 558 00:53:39,174 --> 00:53:40,383 พวกเรา 559 00:53:42,010 --> 00:53:43,678 ไม่ได้จากกันตลอดไปหรอก 560 00:53:45,096 --> 00:53:46,014 นายน่ะ 561 00:53:46,640 --> 00:53:47,724 ถ้าเป็นนายนะชีฮอน 562 00:53:49,309 --> 00:53:51,019 จะต้องหาฉันเจอแน่นอน 563 00:53:55,232 --> 00:53:56,066 ใช่ไหม 564 00:54:00,654 --> 00:54:01,488 อื้อ 565 00:54:49,494 --> 00:54:50,328 ฉันสัญญา 566 00:54:52,706 --> 00:54:53,873 ว่าจะหาเธอจนเจอ 567 00:54:55,417 --> 00:54:56,918 ไม่ว่าจะเป็นเมื่อไหร่ 568 00:54:58,044 --> 00:54:59,587 หรือสถานที่ไหนก็ตาม 569 00:55:08,638 --> 00:55:10,015 เราจะเจอกันอีกแน่นอน 570 00:55:11,016 --> 00:55:11,850 ฉันคนนี้ 571 00:55:14,227 --> 00:55:15,437 จะไปตามหาเธอเอง 572 00:55:51,181 --> 00:55:55,226 (หวังว่าเพลงนี้จะพานายไป ในที่ที่มีความสุขที่สุดนะ) 573 00:59:41,995 --> 00:59:43,329 ทำไมฉันถึงอยู่ที่นี่ 574 01:00:03,725 --> 01:00:05,893 (โรงพยาบาลทั่วไปนกซาน) 575 01:00:49,479 --> 01:00:50,521 มินจู 576 01:00:53,566 --> 01:00:55,777 เธอเป็นอะไรไหม ฉันจะเรียกหมอให้นะ 577 01:00:55,860 --> 01:00:57,153 คือว่า 578 01:00:58,488 --> 01:00:59,864 เกิดอะไรขึ้นเหรอ 579 01:01:00,698 --> 01:01:01,532 จำไม่ได้เหรอ 580 01:01:02,241 --> 01:01:05,119 ไม่กี่วันก่อนที่ฉันกับชีฮอนฉลองวันเกิดให้เธอ 581 01:01:05,203 --> 01:01:06,371 เธอโดนรถชนน่ะ 582 01:01:08,748 --> 01:01:09,832 รถชนเหรอ 583 01:01:24,639 --> 01:01:25,473 (27 เรคคอร์ด) 584 01:01:25,556 --> 01:01:28,935 มองออกไปนอกหน้าต่าง 585 01:01:29,894 --> 01:01:33,606 เมื่อแสงไฟเริ่มดับลงทีละดวง 586 01:01:35,274 --> 01:01:38,653 ฉันเขียนจดหมายส่งถึงฟ้า 587 01:01:38,736 --> 01:01:44,450 เธอจากฉันไปหาเขาคนนั้น 588 01:01:46,160 --> 01:01:47,453 แกเป็นอะไร 589 01:01:49,372 --> 01:01:50,206 หือ 590 01:01:50,832 --> 01:01:54,001 เปล่าหรอก แค่รู้สึกแปลกๆ น่ะ 591 01:01:54,919 --> 01:01:56,045 อะไรแปลกๆ 592 01:01:56,713 --> 01:01:57,547 เพลงนี้ 593 01:01:58,464 --> 01:02:01,092 ฟังแล้วรู้สึกแปลกๆ 594 01:02:06,723 --> 01:02:09,517 เหมือนลืมสิ่งสำคัญอะไรไปสักอย่าง 595 01:02:10,935 --> 01:02:11,936 ลืมอะไรนะ 596 01:02:12,019 --> 01:02:16,524 บอกเธอว่าฉันนั้นลืมไม่ได้ 597 01:02:16,607 --> 01:02:20,236 ฉันรักได้เพียงแต่เธอ 598 01:02:20,319 --> 01:02:26,075 เธอคนนี้ คนที่ฉันจะเฝ้ารอ 599 01:02:30,204 --> 01:02:31,247 ไม่ไปเหรอ 600 01:02:34,000 --> 01:02:34,834 ไปสิ 601 01:02:37,712 --> 01:02:39,338 มินจูกลับบ้านจะให้ของขวัญอะไรดี 602 01:02:39,422 --> 01:02:41,674 พูดเรื่องควอนมินจูอีกแล้วเหรอ 603 01:02:43,926 --> 01:02:45,052 ให้อะไรดี 604 01:02:45,136 --> 01:02:47,054 จะกินอะไร รีบบอกมาเลย 605 01:02:48,139 --> 01:02:50,057 - ทงคัตสึไหม - ไม่เอา 606 01:03:04,530 --> 01:03:06,324 กลับมาเรียนแล้วรู้สึกยังไงบ้าง 607 01:03:12,455 --> 01:03:13,581 กังวลเรื่องอะไรรึเปล่า 608 01:03:18,002 --> 01:03:19,086 ไม่ใช่แบบนั้นหรอก 609 01:03:20,755 --> 01:03:23,549 แค่คิดถึงความฝันที่เคยฝันน่ะ 610 01:03:24,133 --> 01:03:24,967 ความฝันเหรอ 611 01:03:26,010 --> 01:03:27,303 ฝันว่าอะไร 612 01:03:29,347 --> 01:03:30,348 ความจริง 613 01:03:32,058 --> 01:03:33,893 ก่อนถูกรถชน 614 01:03:35,144 --> 01:03:38,147 ฉันเคยคิดว่าตัวเองเป็นทุกข์มากๆ เลย 615 01:03:38,231 --> 01:03:40,358 รู้สึกเหมือนอยู่ตัวคนเดียวบนโลก 616 01:03:43,069 --> 01:03:44,362 แต่ว่าในความฝันนั้น 617 01:03:45,613 --> 01:03:47,490 ฉันได้เจอกับตัวฉันอีกคน 618 01:03:49,242 --> 01:03:50,910 เธอบอกฉันว่า 619 01:03:52,161 --> 01:03:54,455 การที่ฉันเป็นทุกข์ทรมาน 620 01:03:55,122 --> 01:03:57,500 เพราะฉันมีความหวังกับโลกใบนี้มาก 621 01:03:58,668 --> 01:04:00,962 ฉันก็เลยทรมานแบบนั้น 622 01:04:05,424 --> 01:04:06,634 พอได้ยินคำพูดนั้น 623 01:04:07,343 --> 01:04:09,220 ฉันก็ร้องไห้ฟูมฟายอยู่ในฝัน 624 01:04:10,596 --> 01:04:13,307 ตอนรู้สึกตัวที่โรงพยาบาล 625 01:04:13,391 --> 01:04:16,269 ฉันก็รู้สึกสบายใจขึ้นมากจนแปลกใจ 626 01:04:21,899 --> 01:04:22,733 อินกยู 627 01:04:25,611 --> 01:04:26,571 บางที 628 01:04:27,947 --> 01:04:30,116 ที่ฉันเคยคิดว่าฉันตัวคนเดียว 629 01:04:31,367 --> 01:04:33,369 ฉันอาจจะคิดผิดไปก็ได้ 630 01:04:35,705 --> 01:04:36,539 ฉัน 631 01:04:38,165 --> 01:04:40,126 แค่ไม่เคยมองไปรอบๆ 632 01:04:41,669 --> 01:04:43,963 ก็เลยไม่รู้ว่ามีใครอยู่ข้างๆ บ้าง 633 01:04:47,091 --> 01:04:47,925 แล้วตอนนี้ 634 01:04:50,553 --> 01:04:52,054 มองเห็นใครอยู่ข้างๆ ไหม 635 01:04:58,269 --> 01:04:59,103 อื้อ 636 01:05:00,855 --> 01:05:01,731 เห็นชัดเลยละ 637 01:05:11,949 --> 01:05:16,329 (ปีค.ศ. 2011) 638 01:05:18,956 --> 01:05:22,835 (อัตราการใช้งานหนังสือการ์ตูนกับเว็บตูน) 639 01:05:33,846 --> 01:05:35,097 ให้ตายสิ หนาวจัง 640 01:05:35,181 --> 01:05:36,891 ดูเหมือนบอสจะเข้างานแล้วนะ 641 01:05:38,935 --> 01:05:41,312 ไม่ใช่เข้างาน แต่ยังไม่ได้กลับบ้านมากกว่า 642 01:05:41,395 --> 01:05:42,229 อีกแล้วเหรอ 643 01:05:43,814 --> 01:05:45,191 สวัสดีตอนเช้าครับ 644 01:05:45,274 --> 01:05:47,026 - สวัสดีค่ะ - มากันแล้วเหรอ 645 01:05:47,109 --> 01:05:49,153 บอสโต้รุ่งทั้งคืนอีกแล้วเหรอครับ 646 01:05:49,236 --> 01:05:51,572 พอดีลองดูเว็บตูน ที่จะนำเข้าแพลตฟอร์มของเราอยู่ 647 01:05:54,825 --> 01:05:57,119 ลองดูอันนี้หน่อยสิ ผมลองคัดมานิดหน่อย 648 01:05:57,662 --> 01:05:59,163 ไอเดียสดใหม่ดีนะครับ 649 01:06:01,374 --> 01:06:02,375 อ๋อ อันนี้ 650 01:06:02,458 --> 01:06:03,834 ดูแปลกใหม่ดี 651 01:06:03,918 --> 01:06:07,505 แต่ดูท้าทายไปหน่อย ไม่ค่อยแมสเท่าไหร่ 652 01:06:08,089 --> 01:06:10,049 ผมอยากได้ประมาณนั้นแหละครับ 653 01:06:10,132 --> 01:06:11,717 เราเป็นแพลตฟอร์มใหม่ 654 01:06:11,801 --> 01:06:14,971 อยากให้โฟกัสงานที่บริษัทใหญ่ๆ ทำหลุดมือไปมากกว่า 655 01:07:27,460 --> 01:07:29,545 คุณลุงคะ คุณลุง 656 01:07:33,841 --> 01:07:34,884 ขอบคุณค่ะ 657 01:07:36,135 --> 01:07:37,762 เพลงสุดท้ายของวันนี้นะคะ 658 01:07:38,721 --> 01:07:41,891 ขอมอบเพลงนี้แด่คุณผู้ฟังที่กำลังเดินทางกลับบ้าน 659 01:07:41,974 --> 01:07:44,351 ในวันที่เหน็ดเหนื่อยนะคะ 660 01:07:45,311 --> 01:07:47,688 เพลงเก็บน้ำตาของซอจีวอนค่ะ 661 01:07:51,067 --> 01:07:54,987 มองออกไปนอกหน้าต่าง 662 01:07:56,072 --> 01:07:59,867 เมื่อแสงไฟเริ่มดับลงทีละดวง 663 01:08:01,243 --> 01:08:04,914 ฉันเขียนจดหมายส่งถึงฟ้า 664 01:08:04,997 --> 01:08:10,920 เธอจากฉันไปหาเขาคนนั้น 665 01:08:11,003 --> 01:08:14,548 ฉันไม่อาจลืมเธอได้เลย 666 01:08:14,632 --> 01:08:18,302 ฉันจึงเก็บน้ำตา 667 01:08:19,929 --> 01:08:23,307 ส่งไปถึงท้องฟ้า 668 01:08:23,390 --> 01:08:27,311 แม้ว่าเธอจะไม่ได้รัก 669 01:08:28,104 --> 01:08:33,776 แต่หากเธอกลับมาหาฉัน 670 01:08:34,360 --> 01:08:37,905 จะล้มตัวลงนอนเคียงข้างเธอตรงนี้ 671 01:08:37,988 --> 01:08:42,326 บอกเธอว่าฉันนั้นลืมไม่ได้ 672 01:08:42,409 --> 01:08:46,372 ฉันรักได้เพียงแต่เธอ 673 01:08:46,455 --> 01:08:52,211 เธอคนนี้ คนที่ฉันจะเฝ้ารอ 674 01:08:52,294 --> 01:08:58,050 วันที่จดหมายน้ำตาส่งไปถึงท้องฟ้า 675 01:08:58,134 --> 01:08:59,301 ควอนมินจูใช่ไหม 676 01:09:01,220 --> 01:09:02,054 อะไรนะคะ 677 01:09:05,391 --> 01:09:07,601 ขอโทษครับ พอดีหน้าตาคล้ายคนรู้จัก 678 01:09:07,685 --> 01:09:09,770 อ๋อ ไม่เป็นไรค่ะ 679 01:09:15,526 --> 01:09:22,241 ฉันขอเชื่ออย่างนั้น และเก็บน้ำตารอ 680 01:10:16,921 --> 01:10:18,005 คือว่า 681 01:10:44,323 --> 01:10:45,282 ฉันสัญญา 682 01:10:46,575 --> 01:10:47,785 ว่าจะหาเธอจนเจอ 683 01:10:49,286 --> 01:10:50,829 ไม่ว่าจะเป็นเมื่อไหร่ 684 01:10:51,372 --> 01:10:53,749 หรือสถานที่ไหนก็ตาม 685 01:10:55,376 --> 01:10:56,877 เราจะเจอกันอีกแน่นอน 686 01:10:58,671 --> 01:11:00,923 ฉันจะไปตามหาเธอเอง 687 01:11:03,592 --> 01:11:04,635 เมื่อเวลาเพรียกหาเธอ 688 01:14:16,326 --> 01:14:17,995 คำบรรยายโดย ชลภัทร ภัทรฤทธิกุล