1 00:00:22,647 --> 00:00:23,732 ตั้งแต่นายจากไป 2 00:00:24,566 --> 00:00:26,860 ผู้คนก็เอาแต่เกรงใจฉัน 3 00:00:26,943 --> 00:00:28,486 ถามฉันว่าโอเครึเปล่า 4 00:00:30,030 --> 00:00:30,989 แต่ที่จริง 5 00:00:32,032 --> 00:00:33,491 ฉันไม่เป็นไรเลยจริงๆ 6 00:00:38,496 --> 00:00:42,125 ฉันลืมตาตื่นในตอนเช้า ไปทำงานได้ปกติ 7 00:00:43,376 --> 00:00:46,463 หัวเราะ พูดคุย เสียงดังไปกับคนอื่นๆ 8 00:00:47,547 --> 00:00:49,174 แต่ไม่รู้ทำไม 9 00:00:50,383 --> 00:00:52,260 ตอนกลางคืนฉันนอนไม่ได้เลย 10 00:00:53,261 --> 00:00:56,306 ถ้าหลับได้ อย่างน้อยคงได้เจอนายในฝัน 11 00:00:58,141 --> 00:00:59,392 ยอนจุน 12 00:00:59,476 --> 00:01:01,978 นายมาหาฉันในฝันหน่อยได้ไหม 13 00:01:06,191 --> 00:01:08,401 (จุนฮี) 14 00:01:48,274 --> 00:01:52,112 (สายเรียกเข้า จุนฮี) 15 00:02:00,495 --> 00:02:01,538 สวัสดีค่ะ 16 00:02:02,914 --> 00:02:03,748 สวัสดีค่ะ 17 00:02:06,501 --> 00:02:07,335 ฮัลโหล 18 00:02:10,213 --> 00:02:11,089 ยอนจุนใช่ไหม 19 00:02:17,595 --> 00:02:19,722 โทษนะคะ 20 00:02:20,348 --> 00:02:22,058 บอกหน่อยได้ไหมว่าคุณคือใคร 21 00:02:22,809 --> 00:02:23,643 ได้ไหมคะ 22 00:02:23,726 --> 00:02:24,853 สวัสดีค่ะ 23 00:02:27,772 --> 00:02:28,690 ฮัลโหล 24 00:02:30,900 --> 00:02:31,734 ฮัลโหล 25 00:02:41,494 --> 00:02:43,204 (ยอนจุน) 26 00:02:43,288 --> 00:02:46,833 (จุนฮี) 27 00:03:24,245 --> 00:03:27,957 (เวลาเพรียกหาเธอ) 28 00:03:57,445 --> 00:03:58,571 ยังไม่นอนอีกเหรอครับ 29 00:03:59,072 --> 00:04:00,573 มีเรื่องอะไรรึเปล่า 30 00:04:18,633 --> 00:04:20,176 วันนี้ผมเจอจุนฮีด้วย 31 00:04:21,636 --> 00:04:22,929 ไม่ต้องห่วงนะครับ 32 00:04:23,429 --> 00:04:24,514 จุนฮีไม่เห็นผมหรอก 33 00:04:26,891 --> 00:04:28,768 แล้วแกล่ะ ไม่เป็นไรใช่ไหม 34 00:04:30,603 --> 00:04:32,480 ผมนั่งที่นั่งด้านหลังจุนฮีบนรถเมล์ 35 00:04:36,985 --> 00:04:39,153 ระยะห่างแค่เอื้อมมือเดียว 36 00:04:40,363 --> 00:04:42,031 แต่ผมกลับทำอะไรไม่ได้เลย 37 00:05:10,393 --> 00:05:12,312 (ยอนจุน ไม่กี่วันก่อนเป็นวันเกิดฉันนะ) 38 00:05:52,018 --> 00:05:58,649 (ข้อความเข้า จุนฮี) 39 00:06:08,284 --> 00:06:11,204 ปีนี้เป็นวันเกิดปีแรกที่ไม่มีนาย 40 00:06:13,373 --> 00:06:15,208 คำอธิษฐานวันเกิดฉันปีนี้ 41 00:06:17,043 --> 00:06:19,295 คือขอให้ฉันได้เจอนายอีกสักครั้ง 42 00:06:21,381 --> 00:06:22,215 ยอนจุน 43 00:06:24,425 --> 00:06:25,593 ฉันคิดถึงนาย 44 00:06:30,056 --> 00:06:31,349 ขอแค่ครั้งเดียวก็ได้ 45 00:06:33,434 --> 00:06:34,394 ช่วยกลับมาหาฉันที 46 00:06:53,246 --> 00:06:54,080 เมื่อกี้นี้ 47 00:06:55,415 --> 00:06:56,833 ผมรับสายจากจุนฮีด้วยครับ 48 00:06:58,918 --> 00:07:00,586 รู้ทั้งรู้ว่าคงพูดอะไรออกไปไม่ได้ 49 00:07:01,754 --> 00:07:03,464 ไม่รู้เหมือนกันว่ารับสายไปทำไม 50 00:07:05,633 --> 00:07:07,260 ผมเกือบทำให้สิ่งที่เราอุตส่าห์อดทนมา 51 00:07:09,637 --> 00:07:11,055 เปล่าประโยชน์ไปทั้งหมดแล้ว 52 00:07:27,613 --> 00:07:29,407 (จุนฮี) 53 00:07:34,245 --> 00:07:35,079 จะรับสายไหม 54 00:07:38,082 --> 00:07:41,961 (จุนฮี) 55 00:07:50,470 --> 00:07:51,888 ต้องทำตามแผนที่วางไว้ครับ 56 00:08:05,026 --> 00:08:07,236 ไม่มีสัญญาณจากหมายเลยที่ท่านเรียก… 57 00:08:30,718 --> 00:08:34,514 (ค้นหาตำแหน่งอุปกรณ์) 58 00:08:36,307 --> 00:08:38,017 (ชื่อผู้ใช้, รหัสผ่าน) 59 00:08:40,686 --> 00:08:41,521 (ข้อมูลไม่ถูกต้อง) 60 00:08:54,700 --> 00:08:56,661 (ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง) 61 00:09:02,542 --> 00:09:05,253 ฟ้าถล่มดินทลายแล้วมั้ง 62 00:09:05,336 --> 00:09:06,170 มีเรื่องอะไร 63 00:09:07,213 --> 00:09:10,091 แปลว่าเมื่อวานยอนจุนรับโทรศัพท์เธอเหรอ 64 00:09:10,174 --> 00:09:11,050 ใช่ 65 00:09:11,133 --> 00:09:12,635 แป๊บนึง อย่างน้อยฉันก็ควรตั้งสติ 66 00:09:13,719 --> 00:09:16,138 โอเค จุนฮี เธอคงเข้าใจอะไรผิดบางอย่างน่ะสิ 67 00:09:16,222 --> 00:09:18,599 ไม่นะ มีประวัติการโทรด้วยนะ 68 00:09:20,226 --> 00:09:23,563 แต่มันแปลกมากเลย 69 00:09:23,646 --> 00:09:24,480 ก็ต้องแปลกสิ 70 00:09:25,314 --> 00:09:26,649 ฉันก็เลยลองใช้ความคิดดู 71 00:09:27,483 --> 00:09:30,570 เป็นไปได้ไหมว่ามีคนอื่น ใช้เบอร์โทรศัพท์ของยอนจุนอยู่ 72 00:09:31,612 --> 00:09:33,698 อ้อ จริงด้วยสิ ก็ควรต้องเป็นอย่างนั้นนะ 73 00:09:34,448 --> 00:09:36,284 ถ้างั้นสิ่งที่ฉันไม่เข้าใจเลยก็คือ 74 00:09:36,367 --> 00:09:39,495 สมมติว่ามีคนใช้เบอร์ของยอนจุนอยู่จริงๆ 75 00:09:39,579 --> 00:09:42,081 ทำไมตอนที่ฉันโทรไปซ้ำแล้วซ้ำเล่า 76 00:09:42,164 --> 00:09:44,333 กลับปิดเครื่องเอาไว้ตลอดแบบนั้นล่ะ 77 00:09:45,251 --> 00:09:48,879 อ๋อ จะบอกว่าเมื่อคืนคือครั้งแรกที่โทรติดเหรอ 78 00:09:51,007 --> 00:09:52,758 ถ้างั้นเรามาลองใช้ไอ้นั่นดูไหมล่ะ 79 00:09:52,842 --> 00:09:55,845 ที่เขาใช้กันตอนทำโทรศัพท์หาย เครื่องค้นหาตำแหน่ง อะไรพวกนั้นน่ะ 80 00:09:55,928 --> 00:09:58,889 เมื่อกี้ฉันลองดูแล้ว แต่ต้องมีชื่อผู้ใช้กับรหัสผ่าน 81 00:09:58,973 --> 00:10:00,224 ก็เลยลองใส่ทุกอย่างที่นึกออก 82 00:10:00,308 --> 00:10:01,309 - แล้ว… - ผิดหมดเลย 83 00:10:01,392 --> 00:10:03,519 ผิดหมดเลยเหรอ 84 00:10:07,690 --> 00:10:09,567 จุนฮี ถ้างั้นนะ 85 00:10:10,776 --> 00:10:13,279 น่าจะมีคนนึงที่ช่วยพวกเราได้นะ 86 00:10:13,904 --> 00:10:15,031 หือ 87 00:10:34,383 --> 00:10:38,179 แปลว่ากำลังขอให้ผมแฮ็กบัญชีคนอื่นใช่ไหม 88 00:10:38,262 --> 00:10:40,431 โธ่ เรียกว่าแฮ็กก็ดูยิ่งใหญ่เกินไปหน่อย 89 00:10:40,514 --> 00:10:41,349 น่ากลัวจัง 90 00:10:41,432 --> 00:10:45,102 แค่หาชื่อผู้ใช้กับรหัสผ่านง่ายๆ 91 00:10:45,186 --> 00:10:48,022 แล้วก็ติดตามตำแหน่งโทรศัพท์ของคนคนนั้น 92 00:10:48,105 --> 00:10:49,774 นั่นแหละครับเรียกว่าการแฮ็ก 93 00:10:49,857 --> 00:10:53,903 การเข้าถึงข้อมูลทางระบบ ของคนอื่นโดยไม่ได้รับอนุญาต… 94 00:10:53,986 --> 00:10:55,029 ไม่ใช่คนอื่น… 95 00:10:55,655 --> 00:10:56,489 มือ… 96 00:10:57,531 --> 00:10:58,783 ขอโทษค่ะ 97 00:11:01,494 --> 00:11:04,330 ไม่ใช่คนอื่นแต่เป็นแฟนฉันเอง 98 00:11:05,498 --> 00:11:08,793 คือว่าคนที่ตายไปหนึ่งปีก่อนรับโทรศัพท์เฉยเลยน่ะ 99 00:11:09,377 --> 00:11:11,128 ถ้าไม่จนตรอกจริงๆ เราไม่ขอหรอกนะ 100 00:11:12,004 --> 00:11:14,006 ไม่ว่าเหตุผลจะคืออะไรก็ตาม 101 00:11:14,090 --> 00:11:15,841 แต่นั่นคือข้อมูลของผู้อื่นไงครับ 102 00:11:15,925 --> 00:11:17,510 ผมทำตามอำเภอใจไม่ได้หรอก 103 00:11:17,593 --> 00:11:18,594 ขอร้องเถอะนะ 104 00:11:18,678 --> 00:11:21,931 ถ้าช่วยฉันครั้งนี้ละก็ ฉันจะตอบแทนบุญคุณอย่างดีเลย 105 00:11:22,723 --> 00:11:25,601 คือผมเข้าใจความรู้สึกของหัวหน้าทีมนะครับ 106 00:11:27,895 --> 00:11:30,815 แต่หัวหน้าทีมครับ ผมน่ะนะ 107 00:11:30,898 --> 00:11:33,234 เข้มงวดกับการรักษา ความปลอดภัยในข้อมูลส่วนตัวที่สุด 108 00:11:34,318 --> 00:11:37,863 ถ้าเจ้าตัวไม่ยินยอม ผมก็ทำให้ไม่ได้หรอก 109 00:11:38,364 --> 00:11:39,573 งั้นผมขอตัว 110 00:11:40,282 --> 00:11:41,117 เดี๋ยวก่อน 111 00:11:43,703 --> 00:11:46,038 เห็นว่าแฟนชอบไปพักร้อนในโรงแรมดีๆ ใช่ไหม 112 00:11:47,373 --> 00:11:49,417 นาอึนจ๊ะ ตอนนี้ฉันมีอะไรอยู่นะ 113 00:11:49,500 --> 00:11:51,669 คูปองห้องพักโรงแรมสุดหรูเหรอ 114 00:11:52,586 --> 00:11:54,130 ห้องพักวิวสวยตาแตก 115 00:12:04,014 --> 00:12:05,141 ห้าดาวเลยเหรอครับ 116 00:12:05,725 --> 00:12:07,768 - ปรับแก้อันนี้หน่อยนะ - จะแก้ในรายงานนะคะ 117 00:12:08,936 --> 00:12:12,398 เราใช้ทรัพยากรบริษัท กับเรื่องส่วนตัวแบบนี้ไม่ได้นะ 118 00:12:12,481 --> 00:12:14,817 เข้าใจแล้ว รีบๆ หาหน่อยสิ 119 00:12:20,865 --> 00:12:21,699 (คาเฟ่ 27) เรียบร้อย 120 00:12:23,868 --> 00:12:24,910 คาเฟ่ 27 เหรอ 121 00:12:26,203 --> 00:12:27,163 ทำไมถึงเป็นที่นี่ล่ะ 122 00:12:32,293 --> 00:12:33,252 ว่าแต่หัวหน้าทีมครับ 123 00:12:33,335 --> 00:12:35,087 ดูจากประวัติการชำระเงิน 124 00:12:36,088 --> 00:12:39,467 คนที่จ่ายค่าโทรศัพท์เครื่องนี้ชื่อนัมชีฮอนนะครับ 125 00:12:42,386 --> 00:12:43,429 นัมชีฮอนเหรอ 126 00:12:43,512 --> 00:12:45,389 (นัมชีฮอน) 127 00:12:50,936 --> 00:12:52,897 (คาเฟ่ 27) 128 00:13:02,740 --> 00:13:04,492 ยินดีต้อนรับครับ รับอะไรดีครับ 129 00:13:05,242 --> 00:13:07,953 คือเราอยากพบเถ้าแก่ร้านนี้หน่อยน่ะค่ะ 130 00:13:08,704 --> 00:13:10,998 วันนี้เถ้าแก่ไปทำธุระที่ต่างจังหวัดน่ะครับ 131 00:13:11,081 --> 00:13:12,208 ไม่แน่ใจว่าจะเข้ามากี่โมง 132 00:13:13,125 --> 00:13:14,794 ไม่ทราบว่ามีธุระอะไรไหมครับ 133 00:13:18,214 --> 00:13:19,590 งั้นเดี๋ยวรอจนกว่าเขามาก็ได้ค่ะ 134 00:13:20,341 --> 00:13:21,425 ได้ใช่ไหมครับ 135 00:13:21,509 --> 00:13:24,136 ขออเมริกาโน่เย็นสองแก้วละกันค่ะ 136 00:13:24,720 --> 00:13:25,554 ได้ครับ 137 00:13:28,682 --> 00:13:31,685 - ขออนุญาตถามอย่างนึงได้ไหมคะ - ครับ 138 00:13:31,769 --> 00:13:35,523 ไม่ทราบว่าที่นี่มีลูกค้าหรือพนักงานชื่อนัมชีฮอนไหม 139 00:13:36,232 --> 00:13:37,399 นัมชีฮอนเหรอครับ 140 00:13:39,026 --> 00:13:40,903 ไม่ครับ เพิ่งเคยได้ยินชื่อครั้งแรกเลยครับ 141 00:13:41,821 --> 00:13:44,114 พอดีผมเพิ่งเข้ามาทำงานที่นี่ได้ไม่นาน 142 00:13:44,198 --> 00:13:46,784 เดี๋ยวรอถามจากเถ้าแก่น่าจะดีกว่านะครับ 143 00:13:47,409 --> 00:13:48,244 ได้ค่ะ 144 00:13:57,545 --> 00:13:59,129 ทำไมไม่มาสักทีนะ 145 00:14:01,715 --> 00:14:02,550 จุนฮี 146 00:14:02,633 --> 00:14:05,553 ขอโทษจริงๆ นะ แต่ฉันต้องไปก่อนแล้วละ 147 00:14:06,428 --> 00:14:07,555 รีบไปเถอะ 148 00:14:07,638 --> 00:14:08,764 โทรมานะ ขอโทษจริงๆ 149 00:14:08,848 --> 00:14:09,682 ขอบใจนะ 150 00:14:10,432 --> 00:14:12,768 - โทรมาด้วย - ไปเถอะ 151 00:14:20,401 --> 00:14:22,611 - ทานให้อร่อยนะคะ - ขอบคุณค่ะ 152 00:14:29,702 --> 00:14:32,037 ขอโทษนะครับ เราต้องปิดร้านแล้ว 153 00:14:32,705 --> 00:14:33,747 อ๋อ ค่ะ 154 00:14:36,333 --> 00:14:37,167 ถ้างั้น… 155 00:14:39,712 --> 00:14:42,381 ถ้าเถ้าแก่กลับมา ฝากบอกให้โทรมาเบอร์นี้หน่อย 156 00:14:42,464 --> 00:14:44,341 ดึกแค่ไหนก็ไม่เป็นไรค่ะ 157 00:14:45,759 --> 00:14:48,137 - ได้เลยครับผม - ขอบคุณค่ะ 158 00:15:26,258 --> 00:15:28,886 เมื่อกี้ลูกค้าคนนั้นถามหานัมชีฮอนด้วยนะครับ 159 00:15:30,429 --> 00:15:32,681 ผมบอกว่าไม่รู้ตามที่สั่งไว้คราวก่อนเลยครับ 160 00:15:34,016 --> 00:15:35,601 โอเค ดีแล้วละ 161 00:15:35,684 --> 00:15:39,021 ว่าแต่เธอคือใครเหรอครับ ทำไมถึงต้องหลบหน้าขนาดนี้ด้วย 162 00:16:05,214 --> 00:16:06,256 ฮันจุนฮี 163 00:16:06,340 --> 00:16:07,299 หา 164 00:16:07,383 --> 00:16:08,509 อ้าว ชานยอง 165 00:16:09,969 --> 00:16:12,137 - มีอะไรรึเปล่า - พอดีฉันผ่านมาแถวนี้ 166 00:16:13,097 --> 00:16:13,931 งั้นไปก่อนนะ 167 00:16:15,849 --> 00:16:16,684 จุนฮี 168 00:16:20,771 --> 00:16:21,605 ดื่มเบียร์ด้วยกันไหม 169 00:16:45,462 --> 00:16:46,714 ฉันมีเรื่องสงสัย 170 00:16:47,589 --> 00:16:48,424 อื้อ เรื่องอะไร 171 00:16:50,259 --> 00:16:53,470 ทำไมนายถึงอยากเป็นนักออกแบบเฟอร์นิเจอร์ล่ะ 172 00:16:53,554 --> 00:16:55,222 เป็นความฝันตั้งแต่วัยเด็กเลยเหรอ 173 00:16:55,806 --> 00:16:58,726 ตอนเด็กๆ ฉันไม่มีความคิด ว่าอยากเป็นอะไรเท่าไหร่หรอก 174 00:17:00,602 --> 00:17:01,687 แต่เพื่อนสมัยม.ปลาย 175 00:17:02,229 --> 00:17:04,481 บอกฉันว่าถึงเรียนเก่งแต่ก็อย่าซ่าให้มากนัก 176 00:17:04,565 --> 00:17:07,651 เราไม่รู้หรอกว่าสักวันจะเกิดอะไรขึ้น ให้เรียนรู้เทคนิคสักอย่างเอาไว้ 177 00:17:08,944 --> 00:17:10,320 เพื่อนคนนั้นตลกชะมัด 178 00:17:12,197 --> 00:17:13,949 เพื่อนคนนั้นบอกว่าฉันเก่งงานฝีมือ 179 00:17:14,450 --> 00:17:15,993 บอกฉันว่าทำงานนี้ไปเลยก็ยังได้ 180 00:17:18,203 --> 00:17:20,247 คูยอนจุนของเราอ่อนไหวกับคำชมเหมือนกันแฮะ 181 00:17:21,957 --> 00:17:23,667 ถ้าเป็นคำชมของเพื่อนคนนั้น 182 00:17:24,835 --> 00:17:25,919 ถือว่าอ่อนไหวมากเลยละ 183 00:17:29,339 --> 00:17:30,174 แต่นแต๊น 184 00:17:33,761 --> 00:17:34,762 จุนฮี 185 00:17:35,554 --> 00:17:38,015 ตอนออกไป เอาเก้าอี้ตัวนี้ไปด้วยนะ 186 00:17:38,098 --> 00:17:39,600 ยังไงของที่ยอนจุนทำทั้งหมด 187 00:17:41,393 --> 00:17:42,478 ก็เป็นของของเธออยู่แล้ว 188 00:17:45,272 --> 00:17:46,106 ไว้คราวหน้านะ 189 00:17:46,940 --> 00:17:49,610 ไว้เอารถมาคราวหน้า ค่อยเอาไปละกัน 190 00:17:52,279 --> 00:17:55,115 อีกอย่าง ถ้าคิดถึงยอนจุนก็มาที่นี่ได้เสมอนะ 191 00:17:55,199 --> 00:17:56,283 ฉันไม่ได้เปลี่ยนรหัสผ่าน 192 00:17:57,242 --> 00:17:59,661 ที่เธอมาวันนี้ก็เพราะคิดถึงยอนจุนไม่ใช่เหรอ 193 00:18:10,130 --> 00:18:11,381 ฉันฝันแปลกๆ ด้วย 194 00:18:14,343 --> 00:18:15,219 ในความฝัน 195 00:18:16,220 --> 00:18:19,848 ฉันเห็นเด็กม.ปลายหน้าตาเหมือนยอนจุน 196 00:18:20,641 --> 00:18:25,020 แต่ก็เหมือนแค่หน้าตา นิสัยแตกต่างกันสิ้นเชิงเลยละ 197 00:18:25,104 --> 00:18:28,482 ทั้งที่รู้อยู่แก่ใจว่าเขาไม่ใช่ยอนจุน 198 00:18:28,565 --> 00:18:30,734 แต่ใจฉันกลับสับสนอยู่นั่นแหละ 199 00:18:31,902 --> 00:18:33,529 อาจเพราะฝันนั้นดูจริงมากก็ได้มั้ง 200 00:18:35,697 --> 00:18:39,409 ฉันสับสนระหว่างความฝันกับความจริง 201 00:18:41,578 --> 00:18:42,412 งงไปหมดเลย 202 00:18:46,333 --> 00:18:48,085 ไม่เข้าใจที่ฉันพูดใช่ไหมล่ะ 203 00:18:50,462 --> 00:18:52,005 ช่วงนี้เธอนอนไม่ค่อยหลับไม่ใช่เหรอ 204 00:18:52,923 --> 00:18:54,383 อาจเพราะเครียดหนักด้วย 205 00:18:54,466 --> 00:18:56,969 ถ้าหลับไปก็อาจจะฝันแปลกๆ แบบนั้นได้ 206 00:18:59,555 --> 00:19:00,514 คงอย่างนั้นใช่ไหม 207 00:19:07,771 --> 00:19:09,773 (คลินิกจิตเวชมยองอิล) 208 00:19:10,357 --> 00:19:11,191 คุณฮันจุนฮี 209 00:19:13,277 --> 00:19:14,111 เชิญเข้ามาเลยครับ 210 00:19:20,576 --> 00:19:22,369 ช่วงนี้อาการนอนไม่หลับเป็นยังไงบ้างครับ 211 00:19:23,328 --> 00:19:27,207 ผมน่าจะสั่งยาให้ทานครบสามเดือนพอดี 212 00:19:27,291 --> 00:19:30,460 วันที่กินยาก็พอนอนได้สักสองสามชั่วโมงค่ะ 213 00:19:31,753 --> 00:19:33,964 แต่ก็ยังหลับลึกไม่ได้เท่าไหร่ 214 00:19:34,756 --> 00:19:36,049 มีอาการใหม่บ้างไหมครับ 215 00:19:38,385 --> 00:19:39,970 อาจเพราะนอนไม่ค่อยหลับ 216 00:19:41,305 --> 00:19:44,892 บางทีก็แยกความฝันกับความจริงไม่ค่อยออกค่ะ 217 00:19:45,767 --> 00:19:47,769 เหมือนกับว่าคนที่เจอในความฝัน 218 00:19:48,645 --> 00:19:53,525 เป็นคนที่มีชีวิตอยู่ในโลกของเราจริงๆ 219 00:19:54,651 --> 00:19:57,070 ไม่ทราบว่าคนในฝันคนนั้น 220 00:19:57,821 --> 00:20:01,033 หน้าตาเหมือนแฟนคุณฮันจุนฮี ที่เสียชีวิตไปรึเปล่าครับ 221 00:20:08,665 --> 00:20:09,499 ใช่ค่ะ 222 00:20:10,667 --> 00:20:14,880 โดยทั่วไปแล้วความฝันจะสะท้อน ความจริงกับความคิดของเราออกมา 223 00:20:16,215 --> 00:20:19,134 ส่วนที่ใหญ่ที่สุดในชีวิตประจำวันของคุณฮันจุนฮี 224 00:20:19,218 --> 00:20:21,595 คือแฟนหนุ่มที่เสียชีวิตไปแล้ว 225 00:20:21,678 --> 00:20:25,182 การมีคนที่เกี่ยวข้องกับแฟนหนุ่ม โผล่มาในความฝันนั้น 226 00:20:25,265 --> 00:20:26,600 สามารถเกิดขึ้นได้ครับ 227 00:20:29,102 --> 00:20:29,937 ค่ะ 228 00:20:41,490 --> 00:20:42,532 สวัสดีค่ะ 229 00:20:45,035 --> 00:20:46,495 ค่ะ เถ้าแก่ 230 00:20:47,621 --> 00:20:51,041 ได้ยินว่าวันนั้นนั่งรอผมอยู่นานเลย ไม่ทราบมีเรื่องอะไรรึเปล่า 231 00:20:57,673 --> 00:21:00,842 ความจริงแล้วคราวก่อนที่ฉันมาที่นี่ 232 00:21:02,469 --> 00:21:06,431 แค่อยากตามหาว่า ใครใช้เบอร์โทรของแฟนฉันที่ตายไปแล้วค่ะ 233 00:21:07,599 --> 00:21:09,559 เห็นว่าชื่อของคนคนนั้นคือนัมชีฮอน 234 00:21:10,310 --> 00:21:12,604 สถานที่ที่โทรศัพท์เครื่องนั้นเปิดล่าสุด 235 00:21:13,188 --> 00:21:14,731 คือที่นี่น่ะค่ะ 236 00:21:16,483 --> 00:21:17,359 อ๋อ ครับ 237 00:21:17,859 --> 00:21:19,444 ไม่รู้ว่าเป็นความบังเอิญหรืออะไร 238 00:21:20,237 --> 00:21:22,823 แต่ทุกอย่างกลับเชื่อมโยงกับคาเฟ่นี้ตลอดเลยค่ะ 239 00:21:24,157 --> 00:21:26,493 มีเรื่องอะไรอย่างอื่นอีกเหรอครับ 240 00:21:32,291 --> 00:21:33,834 ถ้าฉันพูดแบบนี้ 241 00:21:33,917 --> 00:21:36,503 อาจจะฟังดูไม่น่าเชื่อ และทำให้ไม่สบายใจก็ได้นะคะ 242 00:21:36,586 --> 00:21:38,422 เมื่อไม่กี่วันก่อน 243 00:21:39,339 --> 00:21:42,175 ฉันฝันว่าตัวเองกลายเป็นหลานของเถ้าแก่ค่ะ 244 00:21:47,723 --> 00:21:52,144 คุณฝันว่าตัวเองกลายเป็นมินจูของเราเหรอครับ 245 00:21:52,227 --> 00:21:54,354 ฉันเข้าใจนะคะว่าอาจจะฟังดูแปลก 246 00:21:54,438 --> 00:21:58,108 แต่ความฝันก็คือความฝัน และอาจเป็นเรื่องคิดไปเองทั้งหมดก็ได้ 247 00:21:58,191 --> 00:22:00,277 แต่ถ้าทั้งหมดนี้คือเรื่องบังเอิญจริงๆ 248 00:22:00,777 --> 00:22:02,237 ฉันคิดว่ามันเข้าใจยากไปหน่อยค่ะ 249 00:22:06,825 --> 00:22:08,285 ผมเองก็มีเรื่องไม่น่าเชื่อ 250 00:22:09,536 --> 00:22:11,371 อยากบอกคุณฮันจุนฮีเหมือนกันครับ 251 00:22:12,664 --> 00:22:15,667 ตอนมินจูยังมีชีวิตอยู่ เธอเคยบอกแบบนี้ครับ 252 00:22:16,710 --> 00:22:18,503 บอกว่าตัวเองไม่ใช่ควอนมินจู 253 00:22:19,129 --> 00:22:20,380 แต่คือฮันจุนฮี 254 00:22:22,799 --> 00:22:24,968 ตอนนั้นที่มินจูพูด ผมคิดว่าเป็นเรื่องไร้สาระ 255 00:22:25,052 --> 00:22:26,470 เลยแค่หัวเราะแล้วมองข้ามไป 256 00:22:27,929 --> 00:22:31,141 เด็กวัยนั้นก็ช่างเพ้อฝัน จินตนาการล้ำเลิศกันอยู่แล้ว 257 00:22:31,224 --> 00:22:32,934 คิดว่าเป็นเรื่องที่แกแต่งขึ้นมาเล่นๆ 258 00:22:34,561 --> 00:22:37,773 แต่ไม่กี่วันก่อนที่คุณฮันจุนฮีมาที่ร้าน 259 00:22:39,733 --> 00:22:43,362 ทำให้ผมจำคำพูดนั้นของมินจูขึ้นมาได้อีกครั้ง 260 00:22:52,579 --> 00:22:54,706 ผมตั้งใจว่าถ้าคุณฮันจุนฮีมาที่ร้านอีกครั้ง 261 00:22:56,124 --> 00:22:57,125 ผมจะเอานี่ให้คุณครับ 262 00:23:38,542 --> 00:23:40,585 ทำไมถึงมาอยู่ตรงนี้ได้ 263 00:23:58,812 --> 00:24:01,606 สิ่งที่ฉันคิดตลอดเวลาที่ฟังอินกยูสารภาพรัก 264 00:24:02,482 --> 00:24:05,193 คือฉันไม่ใช่คนที่ควรได้ฟังคำสารภาพนี้เลย 265 00:24:06,778 --> 00:24:09,489 ทั้งที่อินกยูกำลังพูดเรื่องที่เคยเกิดขึ้นระหว่างฉัน 266 00:24:10,198 --> 00:24:12,492 แต่ฉันกลับรู้สึกเหมือนฟังเรื่องของคนอื่นอยู่ 267 00:24:13,743 --> 00:24:14,578 นี่มัน… 268 00:24:17,914 --> 00:24:19,708 สิ่งที่ฉันเขียนตอนอยู่ในฝันนี่นา 269 00:24:20,375 --> 00:24:21,793 แถมเป็นลายมือฉันด้วย 270 00:24:25,005 --> 00:24:26,298 ทำไมสิ่งที่เขียนตอนอยู่ในฝัน 271 00:24:27,090 --> 00:24:28,508 ถึงมาอยู่ตรงนี้ได้ล่ะ 272 00:24:34,973 --> 00:24:35,807 อะไรกัน 273 00:24:39,060 --> 00:24:41,480 ฉันกลับไปตอนปี 1998 จริงๆ เหรอ 274 00:24:56,828 --> 00:25:00,123 (29 สิงหาคม ปี 1998 เด็กคนนั้นคือคูยอนจุนจริงๆ) 275 00:25:08,048 --> 00:25:09,716 นี่มันเรื่องอะไรกันแน่ 276 00:25:33,156 --> 00:25:35,075 ต้องรีบกลับไปเดี๋ยวนี้เลย 277 00:25:35,158 --> 00:25:36,409 กลับเข้าไปเจอยอนจุน… 278 00:25:39,079 --> 00:25:39,913 แต่เดี๋ยวนะ 279 00:25:41,831 --> 00:25:43,750 ฉันกลับไปปี 1998 ได้ยังไงนะ 280 00:25:49,172 --> 00:25:50,006 จริงด้วย 281 00:25:51,007 --> 00:25:51,841 เครื่องเล่นเทป 282 00:26:28,253 --> 00:26:29,379 ได้โปรดเถอะ 283 00:26:52,319 --> 00:26:56,364 มองออกไปนอกหน้าต่าง 284 00:26:57,365 --> 00:27:00,827 เมื่อแสงไฟเริ่มดับลงทีละดวง 285 00:27:02,495 --> 00:27:06,166 ฉันเขียนจดหมายส่งถึงฟ้า 286 00:27:06,249 --> 00:27:12,047 เธอจากฉันไปหาเขาคนนั้น 287 00:27:12,130 --> 00:27:15,842 ฉันไม่อาจลืมเธอได้เลย 288 00:27:15,925 --> 00:27:19,596 ฉันจึงเก็บน้ำตา 289 00:27:21,222 --> 00:27:24,601 ส่งไปถึงท้องฟ้า 290 00:27:24,684 --> 00:27:28,688 แม้ว่าเธอจะไม่ได้รัก 291 00:27:29,272 --> 00:27:34,944 แต่หากเธอกลับมาหาฉัน 292 00:27:35,695 --> 00:27:38,239 จะล้มตัวลงนอนเคียงข้างเธอตรงนี้ 293 00:27:42,077 --> 00:27:44,537 ปิดทำไมคะ หนูกำลังฟังอยู่เลยนะ 294 00:27:45,205 --> 00:27:47,582 สัปหงกขนาดนั้น เอาอะไรมาฟังอยู่ 295 00:27:50,585 --> 00:27:51,961 หัดฟังเพลงอื่นซะบ้างสิ 296 00:27:52,045 --> 00:27:53,630 อย่าฟังแต่เพลงเดิมทุกวันแบบนี้ 297 00:27:55,882 --> 00:27:58,802 น้าคะ มีตำรวจมาหารึเปล่า 298 00:27:58,885 --> 00:28:00,679 หมายถึงตำรวจไหน 299 00:28:04,891 --> 00:28:05,892 สวัสดีครับ 300 00:28:06,518 --> 00:28:07,852 จากสถานีตำรวจนกซานนะครับ 301 00:28:09,688 --> 00:28:12,899 สงสัยจะมาเรื่องคดีของมินจูสินะครับ 302 00:28:12,982 --> 00:28:15,026 ใช่ครับ เป็นไงบ้าง 303 00:28:16,027 --> 00:28:16,986 เดี๋ยวก่อนนะคะ 304 00:28:17,070 --> 00:28:19,030 ไม่ทราบว่าจะเอาเครื่องช่วยฟัง 305 00:28:19,114 --> 00:28:20,990 ที่เจอในจุดเกิดเหตุมาให้ดูรึเปล่าคะ 306 00:28:23,201 --> 00:28:24,327 เธอรู้ได้ยังไง 307 00:28:24,911 --> 00:28:27,163 งั้นพอจะรู้ไหมว่าเป็นเครื่องช่วยฟังของใคร 308 00:28:30,500 --> 00:28:33,336 วันนี้วันที่เท่าไหร่ เดือนอะไรคะ 309 00:28:34,754 --> 00:28:35,880 วันที่ 9 กรกฎาคมน่ะสิ 310 00:28:37,048 --> 00:28:41,094 วันที่ 9 กรกฎาคม ปี 1998 ใช่ไหมคะ 311 00:28:41,678 --> 00:28:43,847 ปัดโธ่ เพิ่งตื่นเลยพูดจาเรื่อยเปื่อยสินะ 312 00:28:44,931 --> 00:28:46,391 ก็ต้องปี 1998 อยู่แล้วสิ 313 00:28:52,272 --> 00:28:53,690 นี่ไม่ใช่ความฝันจริงๆ ด้วย 314 00:28:55,608 --> 00:28:56,484 นี่คือเรื่องจริง 315 00:29:02,532 --> 00:29:04,409 งั้นตอนนี้คือปี 1998 316 00:29:04,492 --> 00:29:06,536 ฉันเข้ามาอยู่ในร่างของควอนมินจู 317 00:29:07,120 --> 00:29:08,913 ทั้งหมดนี้เป็นเรื่องจริง 318 00:29:09,414 --> 00:29:10,248 ถ้าอย่างนั้น… 319 00:29:17,922 --> 00:29:20,467 น้าคะ หนูจะออกไปที่นึงก่อนนะ เดี๋ยวกลับมา 320 00:29:20,550 --> 00:29:21,509 จะไปไหน พูดให้จบ… 321 00:29:30,435 --> 00:29:32,937 ทำไมนายถึงชอบหนังข้ามเวลาขนาดนั้นล่ะ 322 00:29:34,397 --> 00:29:35,231 ก็มันสนุกนี่นา 323 00:29:35,940 --> 00:29:37,734 กลับไปในอดีตแล้วเปลี่ยนอนาคตได้ 324 00:29:39,819 --> 00:29:42,655 ยอนจุน ถ้าเกิดอยู่มาวันนึง 325 00:29:42,739 --> 00:29:44,574 นายสามารถข้ามเวลาได้ขึ้นมา 326 00:29:44,657 --> 00:29:46,493 จะกลับไปในอดีตหรือข้ามไปอนาคตก็ได้ 327 00:29:47,243 --> 00:29:48,203 นายอยากไปที่ไหน 328 00:29:49,287 --> 00:29:50,663 ฉันไม่สนใจอนาคตหรอก 329 00:29:52,123 --> 00:29:52,957 ทำไมล่ะ 330 00:29:59,547 --> 00:30:00,965 เพราะไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 331 00:30:01,966 --> 00:30:03,384 ท้ายที่สุดแล้วฉันจะได้อยู่กับเธอไง 332 00:30:08,014 --> 00:30:10,225 ถ้าอย่างนั้นก็ 333 00:30:10,308 --> 00:30:13,186 อดีตเหรอ นายอยากไปตอนไหนในอดีตล่ะ 334 00:30:15,021 --> 00:30:18,650 ไม่ว่าตอนนั้นคือเมื่อไหร่ ฉันอยากกลับไปตอนก่อนจะเจอเธอ 335 00:30:22,111 --> 00:30:24,197 มีสิ่งที่ฉันอยากกลับไปบอกตัวเอง 336 00:30:25,406 --> 00:30:26,741 ก่อนที่จะเจอเธอให้ได้ 337 00:30:31,663 --> 00:30:34,999 ไม่ว่าจะเป็นหนึ่งวันหรือหนึ่งเดือนก่อนหน้า 338 00:30:35,708 --> 00:30:37,043 หรือหนึ่งปีก่อนหน้านั้นก็ตาม 339 00:30:38,378 --> 00:30:40,213 ฉันอยากไปหาตัวเองตอนก่อนจะเจอเธอ 340 00:30:41,631 --> 00:30:42,757 แล้วบอกแบบนี้ 341 00:30:44,133 --> 00:30:45,134 สักวันหนึ่ง 342 00:30:46,636 --> 00:30:48,054 แกจะได้เจอเด็กผู้หญิงคนนึง 343 00:30:49,138 --> 00:30:50,223 แล้วแกจะรู้สึกรัก 344 00:30:51,516 --> 00:30:52,642 เด็กผู้หญิงคนนั้น 345 00:30:54,561 --> 00:30:55,520 มากจริงๆ 346 00:30:57,981 --> 00:30:59,315 ถ้าเจอเด็กผู้หญิงคนนั้นเมื่อไหร่ 347 00:31:00,483 --> 00:31:01,985 แกต้องจับมือเธอ 348 00:31:03,236 --> 00:31:04,487 แล้วอย่าปล่อยอีกเด็ดขาด 349 00:31:07,782 --> 00:31:10,118 ฉันอยากบอกตัวเองตอนก่อนเจอเธอแบบนี้แหละ 350 00:31:12,245 --> 00:31:13,079 แล้วเธอล่ะ 351 00:31:13,913 --> 00:31:16,082 ถ้าย้อนเวลาได้ อยากกลับไปตอนไหน 352 00:31:18,918 --> 00:31:19,752 ฉันเหรอ 353 00:31:23,798 --> 00:31:25,383 ทำไม จะทำอะไร 354 00:31:26,301 --> 00:31:27,135 ฉันน่ะนะ 355 00:31:28,553 --> 00:31:30,179 ฉันจะไปหานาย 356 00:31:31,973 --> 00:31:34,601 จะไปตามหานายให้เจอ แล้วบอกนายแบบนี้ 357 00:31:44,944 --> 00:31:49,282 ว่าฉันนี่แหละคือคนคนเดียว 358 00:31:49,365 --> 00:31:51,200 ที่นายจะชอบและรักสุดหัวใจ 359 00:32:09,427 --> 00:32:10,303 สวยจัง 360 00:32:12,096 --> 00:32:13,181 หือ 361 00:32:13,973 --> 00:32:16,059 ควอนมินจู เธอมาทำอะไรที่นี่ 362 00:32:18,645 --> 00:32:19,604 เธอร้องไห้เหรอ 363 00:32:19,687 --> 00:32:20,521 หือ 364 00:32:23,691 --> 00:32:24,525 เปล่านี่ 365 00:32:24,609 --> 00:32:25,568 แต่ดีแล้วที่มา 366 00:32:26,569 --> 00:32:28,696 เธอว่าฟิงเคิลกับเอสอีเอสใครสวยกว่ากัน 367 00:32:30,573 --> 00:32:32,575 สวยทั้งคู่ เลือกไม่ถูกเลยจริงๆ 368 00:32:33,326 --> 00:32:35,745 เอสอีเอสเหมือนนางฟ้า ส่วนฟิงเคิลก็ 369 00:32:36,245 --> 00:32:38,456 น่ารักมาก น่ารักไม่ไหว 370 00:32:41,250 --> 00:32:42,377 ถ้าต้องเลือกแค่คนเดียว 371 00:32:42,877 --> 00:32:44,963 ซองยูรีวงฟิงเคิลนี่แหละคือสเป็กที่ใช่ 372 00:32:48,007 --> 00:32:50,760 นี่นายกำลังดูหน้าเกิร์ลกรุ๊ป แล้วเลือกคนที่จะเป็นแฟนนายเหรอ 373 00:32:50,843 --> 00:32:52,553 ใช่สิ ทำไมเหรอ 374 00:32:52,637 --> 00:32:55,306 ให้ตายเถอะ นี่ฉันวิ่งมาเจอคนแบบนี้ 375 00:32:55,390 --> 00:32:56,432 หือ 376 00:32:57,141 --> 00:32:59,018 กลับไปดูพวกแฟนๆ ของนายให้เต็มตาเลย 377 00:33:00,728 --> 00:33:02,105 เดี๋ยวก่อนสิ เฮ้ย… 378 00:33:03,856 --> 00:33:04,691 นี่ 379 00:33:04,774 --> 00:33:07,110 ถ้าเป็นแฟน ซองยูรีคือสเป็กที่ใช่งั้นเหรอ 380 00:33:07,193 --> 00:33:08,444 ใช่บ้าใช่บออะไรกัน 381 00:33:08,528 --> 00:33:11,489 ฉันอุตส่าห์กลับมาปี 1998 จากปี 2023 เพื่อดูสิ่งนี้เนี่ยนะ 382 00:33:12,490 --> 00:33:13,324 เดี๋ยวก่อนนะ 383 00:33:14,200 --> 00:33:15,034 จริงด้วย 384 00:33:15,743 --> 00:33:17,453 ตอนนี้ปี 1998 นะ 385 00:33:18,579 --> 00:33:20,331 งั้นถ้าตอนนี้คือปี 1998 ละก็ 386 00:33:22,000 --> 00:33:24,168 ถึงนัมชีฮอนจะหน้าเหมือนคูยอนจุนแค่ไหน 387 00:33:28,840 --> 00:33:29,757 อายุก็ไม่เท่ากันอยู่ดี 388 00:33:30,633 --> 00:33:31,759 เดี๋ยวก่อนนะ ถ้าเกิดว่า 389 00:33:32,552 --> 00:33:34,053 นัมชีฮอนไม่ใช่คูยอนจุนล่ะ 390 00:33:34,887 --> 00:33:36,139 "เด็กคนนั้นคือคูยอนจุนจริงๆ" 391 00:33:37,807 --> 00:33:38,891 นั่นจะหมายความว่าไง 392 00:33:42,353 --> 00:33:43,187 ควอนมินจู 393 00:33:45,773 --> 00:33:46,774 นี่ ควอนมินจู 394 00:33:48,818 --> 00:33:50,153 เธอมาตามหาฉันไม่ใช่เหรอ 395 00:33:52,155 --> 00:33:53,698 เมื่อกี้เธอร้องไห้ทำไม 396 00:33:53,781 --> 00:33:56,951 ทำไม ฉันร้องไห้แล้วเกี่ยวอะไรกับนายด้วย 397 00:33:58,703 --> 00:33:59,537 ไหงเป็นงั้นอีกแล้ว 398 00:34:00,913 --> 00:34:01,748 นี่ 399 00:34:02,957 --> 00:34:03,791 ควอนมินจู 400 00:34:11,466 --> 00:34:12,717 ควอนมินจู แกหายไปไหน… 401 00:34:13,259 --> 00:34:15,970 แป๊บนึงนะคะ น้า หนูอยากเช็กอะไรบางอย่าง 402 00:34:33,613 --> 00:34:34,447 หายไปแล้ว 403 00:34:34,947 --> 00:34:36,240 อะไรหาย 404 00:34:37,283 --> 00:34:38,785 ถ้างั้นควอนมินจูในตอนนี้ 405 00:34:39,368 --> 00:34:41,454 ยังไม่ได้เจอกับคูยอนจุนน่ะสิ 406 00:34:42,705 --> 00:34:45,124 งั้นควอนมินจูเจอกับคูยอนจุนเมื่อไหร่ล่ะ 407 00:34:51,047 --> 00:34:51,881 มินจูจ๊ะ 408 00:34:52,423 --> 00:34:54,175 - ที่แน่ๆ ตอนนั้น - มินจู 409 00:34:54,258 --> 00:34:56,803 คุณน้าของมินจูคนนี้บอกฉันว่า 410 00:34:56,886 --> 00:34:59,722 ควอนมินจูตายตอนปี 1998 411 00:35:02,225 --> 00:35:04,477 ถ้างั้นอีกไม่กี่เดือนจากนี้ก็ตายแล้วนะ 412 00:35:05,103 --> 00:35:07,688 อย่างน้อยตอนนี้ก็ควรรู้จักยอนจุนแล้วรึเปล่า 413 00:35:11,275 --> 00:35:13,277 แปลว่าฉันเจอกับคูยอนจุนในปี 1998 ครั้งแรก 414 00:35:13,361 --> 00:35:16,239 โดยที่ฉันอยู่ในร่างของควอนมินจูงั้นเหรอ 415 00:35:18,324 --> 00:35:19,617 ไม่ใช่สิ เดี๋ยวก่อนนะ 416 00:35:20,201 --> 00:35:21,828 งั้นตอนนี้ยอนจุนจะอายุเท่าไหร่ 417 00:35:22,954 --> 00:35:23,830 อายุ 11 ปี 418 00:35:24,914 --> 00:35:27,792 จะให้ฉันไปทำอะไรกับเด็กอายุ 11 ปีล่ะเนี่ย 419 00:35:30,128 --> 00:35:33,798 ไอ้เด็กนี่เข้าไปอยู่ในโลกของตัวเองเต็มตัวเลย 420 00:35:34,966 --> 00:35:35,800 มินจู 421 00:35:36,551 --> 00:35:37,593 รีบกลับมาได้แล้ว 422 00:35:39,679 --> 00:35:40,763 แกจะไม่ทำงานรึไง 423 00:35:40,847 --> 00:35:42,765 โอ๊ย อะไรกันแน่เนี่ย 424 00:35:42,849 --> 00:35:45,852 แล้วฉันจะกลับมาปี 1998 ทำเพื่อ 425 00:35:53,818 --> 00:35:55,111 ก็ได้ๆ น้าไม่ยุ่งแล้วก็ได้ 426 00:35:55,194 --> 00:35:56,696 เชิญพักผ่อนตามสบายครับ 427 00:35:59,991 --> 00:36:02,201 (อาหารว่างบ้านอินกยู) 428 00:36:03,035 --> 00:36:04,328 ส่งอาหารเรียบร้อยแล้วครับ 429 00:36:06,289 --> 00:36:08,791 ตายจริง ขอบใจมากนะ หมาน้อยของฉัน 430 00:36:09,584 --> 00:36:12,003 นี่ แกเองก็ต้องอ่านหนังสือ 431 00:36:12,086 --> 00:36:16,048 ย่าเอาแต่ใช้ให้ไปส่งอาหารอยู่นั่น ขอโทษนะลูก 432 00:36:16,132 --> 00:36:18,467 ย่าครับ ปกติเรื่องคะแนนสอบน่ะ 433 00:36:18,551 --> 00:36:20,636 ต้องไปปั่นเอาช่วงสอบ ถึงจะออกมาดีครับ 434 00:36:21,220 --> 00:36:22,513 ปัดโธ่ 435 00:36:24,098 --> 00:36:24,974 เฮ้อ 436 00:36:25,892 --> 00:36:27,435 ตายแล้วๆ 437 00:36:27,518 --> 00:36:29,020 โอ๊ย เข่าฉัน 438 00:36:33,357 --> 00:36:35,735 ย่าเจ็บเข่าไม่ใช่เหรอ กลับบ้านก่อนเถอะครับ 439 00:36:36,944 --> 00:36:38,571 ผมกับชีฮอนจะช่วยทำต่อให้เสร็จเอง 440 00:36:39,113 --> 00:36:40,823 งั้นย่าฝากหน่อยได้ไหม 441 00:36:41,532 --> 00:36:45,328 ถ้าอย่างนั้น ย่าล้างจานเสร็จหมดแล้ว 442 00:36:45,953 --> 00:36:49,790 พวกแกก็แค่ช่วยล็อคประตูหน่อยละกัน 443 00:36:49,874 --> 00:36:50,917 - ได้ครับ - ครับย่า 444 00:36:51,000 --> 00:36:53,127 งั้นย่าเข้าบ้านก่อนแล้วนะ 445 00:36:53,211 --> 00:36:54,962 - กลับดีๆ นะครับ - จ้า 446 00:37:07,266 --> 00:37:08,100 จองอินกยู 447 00:37:09,143 --> 00:37:11,395 เดี๋ยวปิดร้านแล้วแวะไปหาควอนมินจูด้วยกันไหม 448 00:37:13,397 --> 00:37:14,398 ไปหามินจูทำไมเหรอ 449 00:37:14,482 --> 00:37:16,108 เมื่อกี้ฉันเห็นควอนมินจูร้องไห้มาน่ะ 450 00:37:17,902 --> 00:37:19,070 ร้องไห้เหรอ ทำไมล่ะ 451 00:37:20,696 --> 00:37:21,530 ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน 452 00:37:22,198 --> 00:37:24,116 เหมือนจะมาหาฉันแต่ร้องไห้อยู่น่ะ 453 00:37:24,867 --> 00:37:27,245 พอถามว่าร้องไห้ทำไม ก็ไม่ยอมตอบแล้ววิ่งไปเลย 454 00:37:28,579 --> 00:37:31,290 ก็เลยอยากไปถามสักหน่อยว่าเมื่อกี้ร้องไห้ทำไม 455 00:37:31,374 --> 00:37:32,708 ไม่รู้ว่าวันนี้มีเรื่องอะไรรึเปล่า 456 00:37:33,292 --> 00:37:34,210 ไปถามดูกันเถอะ 457 00:37:42,260 --> 00:37:43,803 ฉันไปหามินจูคนเดียวก็ได้ 458 00:37:44,470 --> 00:37:45,805 แกไม่จำเป็นต้องไปด้วยหรอก 459 00:37:46,639 --> 00:37:47,682 ทำไมล่ะ 460 00:37:52,853 --> 00:37:55,898 ตอนมินจูลำบาก ฉันอยากให้คนที่อยู่ข้างเธอคือฉัน 461 00:37:57,441 --> 00:37:58,317 ไม่ใช่แก 462 00:38:00,027 --> 00:38:02,947 ช่วงนี้แกดูสนใจมินจูมากเกินไปหน่อยแล้วนะ 463 00:38:05,866 --> 00:38:07,451 พูดแบบนั้นก็แปลกๆ นะ 464 00:38:08,577 --> 00:38:10,663 แกบอกให้ฉันทำดีกับควอนมินจูเองไม่ใช่เหรอ 465 00:38:10,746 --> 00:38:12,039 เรื่องนั้น 466 00:38:13,249 --> 00:38:16,168 เป็นเพราะฉันไม่กล้าอยู่เคียงข้างมินจูเอง 467 00:38:18,129 --> 00:38:19,255 แต่ตอนนี้ไม่เหมือนเดิมแล้ว 468 00:38:20,923 --> 00:38:22,174 ฉันสารภาพรักกับมินจูแล้วด้วย 469 00:38:24,218 --> 00:38:27,555 - สารภาพรักไปแล้วเหรอ - ใช่ 470 00:38:29,557 --> 00:38:30,391 คิดถูกแล้วละ 471 00:38:31,434 --> 00:38:33,019 แล้วยัยนั่นตอบว่าไงล่ะ 472 00:38:34,895 --> 00:38:35,855 ไม่ได้พูดอะไรเลย 473 00:38:40,776 --> 00:38:41,902 ไม่สิ 474 00:38:41,986 --> 00:38:44,572 พูดให้ถูกคือฉันห้ามไม่ให้เธอพูดอะไรต่างหาก 475 00:38:48,451 --> 00:38:51,287 เพราะฉันไม่ได้สารภาพรัก เพื่อให้เธอมาชอบฉันทันที 476 00:38:52,788 --> 00:38:54,373 ไม่ว่าเมื่อไหร่ฉันก็รอได้อยู่แล้ว 477 00:38:57,293 --> 00:38:58,127 (27 เรคคอร์ด) 478 00:39:09,555 --> 00:39:10,389 มินจู 479 00:39:10,973 --> 00:39:11,807 อ้าว 480 00:39:13,351 --> 00:39:15,144 อินกยู มีเรื่องอะไรรึเปล่า 481 00:39:16,687 --> 00:39:18,230 ฉันตั้งใจจะไปส่งเธอกลับบ้านน่ะ 482 00:39:22,401 --> 00:39:23,235 ได้สิ 483 00:39:35,081 --> 00:39:36,457 วันนี้มีเรื่องอะไรรึเปล่า 484 00:39:37,958 --> 00:39:39,585 หือ เรื่องอะไรเหรอ 485 00:39:40,711 --> 00:39:43,464 เธอดูมีเรื่องอะไรให้คิดมากน่ะ 486 00:39:44,673 --> 00:39:47,259 อ๋อ ฉันดูเป็นงั้นเหรอ 487 00:39:48,219 --> 00:39:49,970 ถ้ามีเรื่องเหนื่อยใจ บอกฉันได้นะ 488 00:39:51,305 --> 00:39:52,139 ฉันน่ะ 489 00:39:56,060 --> 00:39:57,812 จะรับฟังเธอทุกเรื่องเลย 490 00:39:58,729 --> 00:39:59,939 ขอบใจนะ 491 00:40:00,022 --> 00:40:01,941 แต่ฉันไม่เป็นไรจริงๆ 492 00:40:17,665 --> 00:40:18,874 ฉันไม่ปล่อยมินจูไปหรอก 493 00:40:19,458 --> 00:40:21,377 ฉันจะทำดีกับมินจูต่อไป 494 00:40:23,170 --> 00:40:25,047 จะรอจนกว่าเธอจะลืมแกได้ 495 00:40:27,716 --> 00:40:28,551 ถ้าฉันพยายาม 496 00:40:31,011 --> 00:40:33,305 มินจูต้องรับรู้ถึงความจริงใจของฉันแน่ 497 00:40:34,640 --> 00:40:36,976 แกเคยบอกว่าอยากให้ฉันลงเอยกับมินจูใช่ไหม 498 00:40:38,227 --> 00:40:40,604 ถ้างั้นต่อจากนี้แกช่วยอยู่ห่างจากมินจูหน่อย 499 00:40:43,441 --> 00:40:44,692 ถ้ามินจูเห็นแกบ่อยๆ 500 00:40:45,651 --> 00:40:47,111 คงลืมแกไม่ได้สักที 501 00:40:49,196 --> 00:40:51,699 ฉันขอร้องในฐานะเพื่อนละกัน 502 00:40:54,326 --> 00:40:55,870 จองอินกยู ใจดำชะมัด 503 00:40:55,953 --> 00:40:59,498 ทำหน้าตาน่าสงสารแบบนั้นฉันจะพูดอะไรได้วะ 504 00:41:11,427 --> 00:41:12,344 เธอมาทำอะไรที่นี่ 505 00:41:15,890 --> 00:41:18,392 แล้วจะร้องไห้ให้คนเป็นห่วงทำไม 506 00:41:20,978 --> 00:41:22,104 จะบ้าตาย 507 00:41:30,321 --> 00:41:32,031 งงไปหมดแล้วว่าอะไรคืออะไร 508 00:41:34,909 --> 00:41:37,953 ยอนจุนก็ไม่อยู่ แล้วฉันมาทำอะไรอยู่ที่นี่เนี่ย 509 00:41:41,457 --> 00:41:43,751 ฉันต้องไปทำงานด้วยนะ ต้องรีบกลับไป… 510 00:41:45,753 --> 00:41:46,587 เดี๋ยวนะ 511 00:41:48,797 --> 00:41:49,632 ตายแล้ว 512 00:41:51,133 --> 00:41:51,967 ทำไงดี 513 00:41:53,719 --> 00:41:54,637 แล้วจะกลับไปยังไง 514 00:42:14,490 --> 00:42:15,616 - ฮเยมี - ว่าไง 515 00:42:16,158 --> 00:42:17,785 - มินจูยังไม่มาเหรอ - มินจูเหรอ 516 00:42:18,327 --> 00:42:19,328 น่าจะยังนะ 517 00:42:45,521 --> 00:42:46,355 ควอนมินจู 518 00:42:55,948 --> 00:42:57,074 เดี๋ยวนะ ทำไมยังอยู่ที่นี่ล่ะ 519 00:42:57,741 --> 00:42:58,742 ฉันก็ว่างั้นแหละ 520 00:42:59,285 --> 00:43:01,662 ทำไมแกถึงยังอยู่บ้าน ไม่ไปโรงเรียนกันนะ 521 00:43:01,745 --> 00:43:03,455 คุณครูโทรมา 522 00:43:03,539 --> 00:43:05,666 ถามว่าทำไมแกถึงขาดเรียนไม่บอกล่วงหน้า 523 00:43:06,250 --> 00:43:07,334 ไม่ควรเป็นแบบนี้สิ 524 00:43:07,418 --> 00:43:09,420 ฟังเพลงแล้วก็ต้องกลับไปได้สิ 525 00:43:10,421 --> 00:43:12,715 แกว่างมากรึไงถึงมานอนฟังเพลงแบบนี้น่ะ 526 00:43:12,798 --> 00:43:15,593 เกิดมาไม่เคยให้ใครต้องปลุก แต่ก็ไม่เคยสาย 527 00:43:15,676 --> 00:43:16,844 ทำไมช่วงนี้เป็นแบบนี้ล่ะ 528 00:43:16,927 --> 00:43:20,347 แม่ นี่ไม่ใช่เวลาที่หนูจะไปโรงเรียนนะ 529 00:43:26,186 --> 00:43:28,939 - ทำไมตาแกเป็นแบบนั้นล่ะ - หา 530 00:43:29,023 --> 00:43:30,691 ตาแดงเป็นกระต่ายเลย 531 00:43:31,567 --> 00:43:32,526 ไม่ได้นอนเหรอ 532 00:43:33,902 --> 00:43:35,029 ไม่สบายจนนอนไม่หลับสินะ 533 00:43:35,112 --> 00:43:36,447 ไปโรงพยาบาลกับแม่ไหม 534 00:43:36,530 --> 00:43:38,157 เปล่าค่ะ ไม่ใช่แบบนั้นนะ 535 00:43:38,240 --> 00:43:39,074 ไปโรงพยาบาลกัน 536 00:43:39,158 --> 00:43:41,076 แม่ หนูบอกแล้วไงว่าไม่ใช่แบบนั้น 537 00:43:41,660 --> 00:43:43,746 เดี๋ยวหนูค่อยอธิบายให้แม่ฟังทีหลังนะ 538 00:43:43,829 --> 00:43:45,706 แต่ตอนนี้หนูขออยู่คนเดียวก่อนได้ไหม 539 00:43:47,958 --> 00:43:48,917 มินจู นี่แก 540 00:43:49,835 --> 00:43:52,796 เมื่อก่อนแกไม่เคยหงุดหงิดใส่แม่เลยนะ 541 00:43:53,797 --> 00:43:55,758 ไม่เคยเป็นแบบนี้เลยสักครั้ง 542 00:43:56,717 --> 00:43:59,094 แกเคยเรียบร้อยใสซื่อกว่านี้ 543 00:43:59,178 --> 00:44:00,429 ขอโทษๆ 544 00:44:00,512 --> 00:44:02,514 หนูไม่ได้หงุดหงิดนะแม่ 545 00:44:02,598 --> 00:44:04,099 หนูไม่ค่อยได้นอนน่ะ 546 00:44:04,183 --> 00:44:06,894 เดี๋ยวหนูขอนอนหลับอิ่มๆ สักหน่อย 547 00:44:06,977 --> 00:44:09,855 แล้วจะกลับไปเป็นควอนมินจู ลูกสาวคนดีคนเดิมของแม่เอง 548 00:44:09,938 --> 00:44:11,690 แบบโผล่มาอีกทีน่ารักเรียบร้อยสุดๆ 549 00:44:19,281 --> 00:44:21,450 - เฮ้ย ส่งมา - อินกยู ทางนี้ๆ 550 00:44:21,533 --> 00:44:22,368 ทางนี้ จองอินกยู 551 00:44:25,663 --> 00:44:26,497 เดี๋ยวสิ 552 00:44:29,500 --> 00:44:31,460 ทำไมแกไม่ส่งลูกให้ฉัน ไม่มีใครสกัดอยู่ด้วย 553 00:44:32,127 --> 00:44:34,004 งั้นเหรอ ฉันไม่เห็นนายนะ 554 00:44:37,216 --> 00:44:39,301 - แบบนั้นแหละ - โอเค เจ๋ง 555 00:44:41,720 --> 00:44:42,638 จองอินกยู 556 00:44:42,721 --> 00:44:43,764 เฮ้ย อินกยู ทางนี้ 557 00:44:45,015 --> 00:44:45,849 โอเค 558 00:44:52,648 --> 00:44:53,941 เฮ้ย อินกยู ทางนี้ๆ 559 00:45:03,992 --> 00:45:04,827 สวยเลยๆ 560 00:45:04,910 --> 00:45:05,994 เฮ้ย ทำอะไรของแกวะ 561 00:45:06,578 --> 00:45:07,996 ฉันทีมเดียวกับแกนะ แย่งลูกทำไม 562 00:45:09,289 --> 00:45:10,374 ไม่ได้ยินฉันรึไง 563 00:45:10,457 --> 00:45:11,417 ทำไมถึงแย่งลูกไป 564 00:45:11,500 --> 00:45:13,127 โทษที พอดีไม่เห็น 565 00:45:13,961 --> 00:45:14,795 พอใจยัง 566 00:45:17,131 --> 00:45:18,632 ไม่เห็นบ้าอะไรของแกวะ 567 00:45:19,591 --> 00:45:20,676 แน่ใจนะว่าจะเอาจริง 568 00:45:20,759 --> 00:45:22,261 ฉันทำผิดอะไรนักหนา 569 00:45:22,344 --> 00:45:23,595 อย่าๆ เป็นอะไรกันวะ 570 00:45:23,679 --> 00:45:24,596 ก็ลองดูสิวะ 571 00:45:24,680 --> 00:45:26,223 เข้ามาสิ คิดว่าฉันไม่กล้ารึไง 572 00:45:26,306 --> 00:45:28,225 - ใจเย็นสิวะ หยุดก่อน - ปล่อยฉัน! 573 00:45:28,308 --> 00:45:29,476 ใจเย็นๆ กันหน่อย 574 00:45:29,560 --> 00:45:31,895 อย่าลืมทำการบ้านมาส่งก่อนคาบหน้าด้วย 575 00:45:31,979 --> 00:45:35,149 อย่ามาส่งช้าแล้วอ้อนวอนให้รับเด็ดขาด 576 00:45:35,816 --> 00:45:36,984 - ครับ - โอเค แค่นี้แหละ 577 00:45:37,067 --> 00:45:38,360 ทั้งหมด ทำความเคารพ 578 00:45:38,444 --> 00:45:39,361 ขอบคุณค่ะ 579 00:45:39,445 --> 00:45:40,362 วันนี้ทำดีมาก 580 00:45:48,495 --> 00:45:49,329 นัมชีฮอน 581 00:45:49,955 --> 00:45:50,789 นัมชีฮอน! 582 00:45:57,212 --> 00:45:58,338 แกจะไปหามินจูเหรอ 583 00:45:58,422 --> 00:45:59,757 รู้แล้วจะถามทำไม 584 00:45:59,840 --> 00:46:01,258 - ไปทำไม - เพราะอยากไปไง 585 00:46:01,341 --> 00:46:02,509 - นี่แก - ทำไม 586 00:46:05,512 --> 00:46:08,265 ฉันไม่อยากคุยกับไอ้คนทิ้งเพื่อนเพราะผู้หญิงว่ะ 587 00:46:09,475 --> 00:46:11,143 ต่อไปนี้ฉันจะทำตามใจตัวเองเหมือนกัน 588 00:46:15,022 --> 00:46:15,856 จองอินกยู 589 00:47:04,571 --> 00:47:07,658 ทำไมยังเป็นปี 1998 อยู่อีกล่ะเนี่ย 590 00:47:12,663 --> 00:47:13,789 ถ้าฟังเพลงนี้ 591 00:47:13,872 --> 00:47:16,667 ก็ต้องกลับไปปี 2023 ได้สิ 592 00:47:26,134 --> 00:47:29,012 ขอร้องละ ขอแค่ครั้งเดียว 593 00:47:37,396 --> 00:47:38,772 แต่ตอนนี้ฉันง่วงมากเลย 594 00:47:42,568 --> 00:47:44,069 งีบแป๊บนึงแล้วค่อยว่ากันดีกว่า 595 00:48:20,063 --> 00:48:22,649 นัมชีฮอน เราจะเดินไปไหน 596 00:48:23,150 --> 00:48:23,984 เกือบถึงแล้ว 597 00:48:24,693 --> 00:48:25,694 เดี๋ยวก่อนสิ 598 00:48:28,405 --> 00:48:29,615 ทำไมต้องมาถึงตรงนี้ด้วยล่ะ 599 00:48:33,160 --> 00:48:34,161 ก็มันสวยดีนี่ 600 00:48:34,870 --> 00:48:36,538 ฉันมีเรื่องอยากบอกเธอ รีบไปกันเถอะ 601 00:48:37,080 --> 00:48:40,459 ชีฮอน ถ้ามีเรื่องอยากบอกฉัน ก็บอกหน้าบ้านก็ได้นี่ 602 00:48:40,542 --> 00:48:42,502 จำเป็นต้องมาบอกถึงตรงนี้ด้วยเหรอ 603 00:48:42,586 --> 00:48:44,212 เป็นเรื่องใหญ่ขนาดนั้นเลยรึไง 604 00:48:44,296 --> 00:48:45,923 พูดมากชะมัดเลย 605 00:48:46,006 --> 00:48:47,132 เดินๆ ไปป่านนี้ก็ถึงแล้วมั้ง 606 00:48:50,052 --> 00:48:51,303 โอเค ไปสิ เร็วเข้า 607 00:48:52,179 --> 00:48:54,014 ง่วงจะตายอยู่แล้วเนี่ย 608 00:49:36,014 --> 00:49:38,517 ไหนจะพูดอะไรว่ามาเลย 609 00:49:42,729 --> 00:49:43,689 เมื่อวานร้องไห้ทำไม 610 00:49:44,898 --> 00:49:45,983 หือ 611 00:49:47,526 --> 00:49:48,610 เมื่อวานร้องไห้ทำไมไง 612 00:49:51,321 --> 00:49:54,032 อย่าบอกนะว่ามาถึงนี่เพื่อถามเรื่องนี้ 613 00:49:55,158 --> 00:49:57,953 ฉันเหนื่อยแล้วก็ง่วงจะตายอยู่แล้ว 614 00:49:58,578 --> 00:50:01,039 จำเป็นต้องคุยเรื่องนี้กันที่นี่เหรอ 615 00:50:01,123 --> 00:50:02,749 นอกจากเรื่องนั้นก็มีอีกเรื่องด้วย 616 00:50:03,750 --> 00:50:04,960 เรื่องกังวลใจฉันเอง 617 00:50:07,963 --> 00:50:08,797 เรื่องกังวลใจเหรอ 618 00:50:10,007 --> 00:50:14,011 ชีฮอน ถ้าเรื่องกังวลของนายไม่คอขาดบาดตาย 619 00:50:14,094 --> 00:50:15,220 ไว้คุยกันคราวหน้าได้ไหม 620 00:50:15,303 --> 00:50:16,138 ควอนมินจู! 621 00:50:16,930 --> 00:50:18,223 ช่วยฟังหน่อยเถอะ 622 00:50:18,974 --> 00:50:20,017 ถ้าไม่พูดตอนนี้ 623 00:50:20,976 --> 00:50:22,352 หัวฉันต้องระเบิดบึ้มแน่ 624 00:50:23,979 --> 00:50:26,148 โอเค เข้าใจแล้ว 625 00:50:34,448 --> 00:50:35,282 คือว่าอย่างนี้นะ 626 00:50:36,324 --> 00:50:37,826 ฉันมาลองคิดๆ ดูแล้ว 627 00:50:39,453 --> 00:50:41,872 ตอนแรกที่ฉันกับเธอเริ่มสนิทกัน 628 00:50:41,955 --> 00:50:42,956 เป็นเพราะจองอินกยู 629 00:50:43,999 --> 00:50:45,959 เพราะอินกยูชอบเธอไง 630 00:50:46,668 --> 00:50:48,420 ฉันแค่อยากช่วยให้เธอสองคนลงเอยกัน 631 00:50:48,503 --> 00:50:51,006 ก็เลยกลายมาเป็นเพื่อนเธอด้วย จริงไหม 632 00:50:51,965 --> 00:50:52,799 ก็ใช่ 633 00:50:53,842 --> 00:50:56,928 แต่พอเราเริ่มสนิทกันมากขึ้น 634 00:50:57,012 --> 00:50:59,222 ก็ลืมไปเลยว่าทำไมเราสองคน 635 00:50:59,306 --> 00:51:01,266 ถึงกลายเป็นเพื่อนกันได้ 636 00:51:03,727 --> 00:51:06,646 ฉันหมายความว่าเธอเป็นคนที่อินกยูชอบ 637 00:51:06,730 --> 00:51:09,983 ส่วนฉันคือคนที่ต้องช่วยให้อินกยูสมหวัง 638 00:51:10,859 --> 00:51:14,029 แล้วฉันก็ลืมเรื่องนั้นไปเลย 639 00:51:14,821 --> 00:51:17,657 แต่ก็นั่นแหละ ฉันเลยคิดว่า เราควรจัดระเบียบความสัมพันธ์กันหน่อย 640 00:51:17,741 --> 00:51:19,367 ไม่ได้จะเลิกคบหรอกนะ 641 00:51:20,035 --> 00:51:21,912 จะเรียกว่าไงดี จัดลำดับความสำคัญ 642 00:51:22,704 --> 00:51:24,247 เราคงต้องจัดลำดับความสำคัญหน่อย 643 00:51:27,250 --> 00:51:28,085 ฉันน่ะ 644 00:51:29,086 --> 00:51:31,755 จะปฏิบัติกับเธอแบบเพื่อนของจองอินกยู 645 00:51:33,256 --> 00:51:34,091 เธอเองก็เหมือนกัน 646 00:51:34,633 --> 00:51:37,052 ช่วยปฏิบัติต่อฉันเหมือนเพื่อนของจองอินกยูด้วย 647 00:51:39,721 --> 00:51:40,555 เพราะฉะนั้น 648 00:51:41,431 --> 00:51:42,390 เราสองคน 649 00:51:43,642 --> 00:51:46,394 จะเป็นแค่เพื่อนของเพื่อนต่อกันเท่านั้น 650 00:51:49,022 --> 00:51:49,856 ใช่แล้ว 651 00:51:50,941 --> 00:51:51,775 แบบนี้สิถึงจะถูก 652 00:51:53,693 --> 00:51:55,529 เราต้องทำจุดยืนให้ชัดเจนแบบนี้ 653 00:51:56,655 --> 00:51:57,531 ทั้งเธอ ทั้งฉัน 654 00:51:58,031 --> 00:52:01,618 แล้วก็จองอินกยูถึงจะอยู่ด้วยกันแบบสบายใจได้ 655 00:52:04,788 --> 00:52:06,581 เธอเข้าใจที่ฉันพูดใช่รึ… 656 00:52:07,791 --> 00:52:08,625 นี่ 657 00:52:09,501 --> 00:52:10,669 เธอหลับใส่คนที่พูดอยู่ได้ไง 658 00:52:15,006 --> 00:52:16,550 ยัยนี่ตั้งใจจะนอนจริงจังเลยสินะ 659 00:52:17,050 --> 00:52:18,135 นี่ ควอนมินจู 660 00:52:19,594 --> 00:52:20,720 เธอฟังฉันบ้างรึเปล่า 661 00:52:21,513 --> 00:52:22,347 นี่ ควอนมินจู 662 00:52:29,396 --> 00:52:31,231 ก็ได้ นอนไปเลย 663 00:52:33,567 --> 00:52:34,651 จะว่าไปก็ดีเหมือนกัน 664 00:52:36,111 --> 00:52:37,195 เธอหลับแบบนี้ 665 00:52:37,946 --> 00:52:40,157 ฉันพูดอะไรออกมาก็คงไม่เป็นไร 666 00:53:01,011 --> 00:53:02,596 เมื่อวานตอนเธอมาหา 667 00:53:05,807 --> 00:53:07,100 แล้วฉันก็เห็นเธอร้องไห้ 668 00:53:09,436 --> 00:53:10,604 ฉันรู้สึกแปลกมากเลย 669 00:53:12,314 --> 00:53:14,691 เหมือนมีบางอย่างในอก 670 00:53:16,526 --> 00:53:18,111 เจ็บแปล๊บๆ อยู่ที่ไหนสักแห่ง 671 00:53:23,158 --> 00:53:24,618 เหมือนกับที่โรงพยาบาลตอนนั้น 672 00:53:26,244 --> 00:53:27,370 ตอนเธอลืมตาขึ้นมา 673 00:53:29,289 --> 00:53:30,665 กอดฉันแล้วร้องไห้ 674 00:53:32,542 --> 00:53:33,793 การเห็นเธอร้องไห้ 675 00:53:35,712 --> 00:53:37,130 ทำให้ฉันอยากร้องไห้ด้วย 676 00:53:41,843 --> 00:53:42,886 ไม่ว่าทำอะไรอยู่ 677 00:53:45,972 --> 00:53:48,016 ภาพที่เธอร้องไห้วันนั้นก็จะผุดขึ้นมา 678 00:53:51,228 --> 00:53:52,354 ทำฉันแทบคลั่ง 679 00:53:54,356 --> 00:53:55,398 เพราะแบบนั้นนะมินจู 680 00:53:56,775 --> 00:53:58,068 บอกฉันหน่อยว่าทำไมวันนั้น 681 00:54:00,570 --> 00:54:01,404 เธอถึงร้องไห้ 682 00:54:38,942 --> 00:54:39,776 แล้วเธอล่ะ 683 00:54:40,443 --> 00:54:42,529 ถ้าย้อนเวลาได้ อยากกลับไปตอนไหน 684 00:54:44,447 --> 00:54:45,282 ฉันเหรอ 685 00:54:48,952 --> 00:54:50,495 ทำไม จะทำอะไร 686 00:54:51,413 --> 00:54:52,247 ฉันน่ะนะ 687 00:54:53,456 --> 00:54:55,083 จะไปหานาย 688 00:54:56,584 --> 00:54:58,753 จะไปตามหานายให้เจอ แล้วบอกนายแบบนี้ 689 00:54:59,713 --> 00:55:04,342 ว่าฉันนี่แหละคือคนคนเดียว 690 00:55:04,843 --> 00:55:06,386 ที่นายจะชอบและรักสุดหัวใจ 691 00:55:11,683 --> 00:55:12,809 เธอไม่ต้องบอกฉันหรอก 692 00:55:14,686 --> 00:55:16,104 เพราะถึงเธอจะไม่บอก 693 00:55:18,440 --> 00:55:19,816 ฉันก็รู้ได้เองอยู่แล้ว 694 00:55:21,067 --> 00:55:23,737 ไม่ว่าจะเจอที่ไหนหรือในลักษณะไหนก็ตาม 695 00:55:25,822 --> 00:55:27,490 ฉันก็จะรู้ได้เองอยู่ดี 696 00:55:31,536 --> 00:55:33,163 เหมือนที่เราเป็นอยู่ในชีวิตนี้แหละ 697 00:56:02,525 --> 00:56:05,528 เห็นได้ชัดเลยว่านายไม่ใช่ยอนจุน 698 00:56:06,946 --> 00:56:10,367 แต่ทำไมทั้งใบหน้า ทั้งน้ำเสียง 699 00:56:11,534 --> 00:56:13,286 หรือแม้แต่ท่าทางตอนหลับของนาย 700 00:56:13,912 --> 00:56:15,080 ถึงเหมือนยอนจุนขนาดนี้นะ 701 00:59:53,423 --> 00:59:55,133 คำบรรยายโดย ชลภัทร ภัทรฤทธิกุล