1 00:00:21,146 --> 00:00:23,606 ถ้าเธอตื่นแล้วก็ปลุกฉันหน่อยสิ 2 00:00:24,691 --> 00:00:27,277 ก็เห็นนายนอนไม่รู้เรื่องเลย 3 00:00:33,199 --> 00:00:35,744 ว่าแต่นายกังวลใจเรื่องอะไรนะ 4 00:00:37,871 --> 00:00:39,456 เย็นมากแล้ว ไว้ค่อยคุยละกัน 5 00:00:40,915 --> 00:00:42,417 - กลับกันไหม - อือ 6 00:01:22,499 --> 00:01:26,211 (เวลาเพรียกหาเธอ) 7 00:01:26,294 --> 00:01:27,587 (กองปราบทีมสอง) 8 00:01:27,670 --> 00:01:29,339 เธอรู้จักควอนมินจู 9 00:01:29,422 --> 00:01:32,217 - ที่เรียนห้องเดียวกันใช่ไหม - ครับ 10 00:01:32,300 --> 00:01:36,137 แล้วรู้รึเปล่าว่าไม่นานมานี้ควอนมินจูบาดเจ็บ เพราะถูกทำร้ายร่างกาย 11 00:01:38,306 --> 00:01:39,140 รู้ครับ 12 00:01:39,224 --> 00:01:42,143 จำได้ไหมว่าคืนวันที่ 10 มิถุนายนที่มินจูถูกทำร้าย 13 00:01:42,227 --> 00:01:43,978 เธอกำลังทำอะไรอยู่ที่ไหน 14 00:01:45,939 --> 00:01:46,940 ไม่เป็นไร 15 00:01:47,023 --> 00:01:48,900 ตอบไปเท่าที่รู้ก็พอ 16 00:01:54,030 --> 00:01:55,824 ผมกับเพื่อนที่ชื่อชีฮอน 17 00:01:55,907 --> 00:01:58,076 ไปหามินจูที่ร้านที่เธอทำงานพาร์ทไทม์ครับ 18 00:01:58,159 --> 00:01:59,661 แล้วได้เจอมินจูรึเปล่า 19 00:01:59,744 --> 00:02:00,578 เจอครับ 20 00:02:01,538 --> 00:02:04,666 วันนั้นเป็นวันเกิดมินจู เราก็เลยเซอร์ไพรส์ปาร์ตี้วันเกิดให้เธอครับ 21 00:02:04,749 --> 00:02:07,168 แล้วหลังจากฉลองปาร์ตี้วันเกิดเสร็จแล้วล่ะ 22 00:02:09,712 --> 00:02:10,839 ผมกลับไปที่บ้านครับ 23 00:02:14,926 --> 00:02:15,844 แล้วมินจูล่ะ 24 00:02:16,636 --> 00:02:17,470 ส่วนมินจู 25 00:02:18,513 --> 00:02:20,348 ชีฮอนเป็นคนไปส่งเธอที่บ้านครับ 26 00:02:24,644 --> 00:02:25,478 จองอินกยู 27 00:02:26,396 --> 00:02:28,231 เธอมีอะไรที่ลืมบอกไปรึเปล่า 28 00:02:31,401 --> 00:02:33,027 จากกล้องวงจรปิดแถวนั้น 29 00:02:33,111 --> 00:02:35,655 มีภาพที่เธอไปทางบ้านของมินจูด้วย 30 00:02:37,073 --> 00:02:39,742 วันนั้นเธอตามมินจูไปทำไม 31 00:02:42,871 --> 00:02:43,872 นี่ จองอินกยู 32 00:02:45,081 --> 00:02:45,915 เป็นอะไรของเขา 33 00:02:54,132 --> 00:02:56,676 ต่อไปนี้ถ้าเจอที่โรงเรียนอย่าลืมทักกันนะ 34 00:02:57,510 --> 00:02:58,344 จะทักทายกันใช่ไหม 35 00:03:22,410 --> 00:03:24,162 จะไม่มีวันที่ฉันชอบเธอแน่นอน 36 00:03:25,830 --> 00:03:27,707 เพราะจองอินกยูชอบฉันเหรอ 37 00:03:28,208 --> 00:03:29,584 แล้วอินกยูก็เป็นเพื่อนนายด้วย 38 00:03:31,419 --> 00:03:33,213 เพราะผมมีเรื่องคุยกับมินจูครับ 39 00:03:33,296 --> 00:03:34,255 คุยเรื่องอะไร 40 00:03:35,298 --> 00:03:36,132 คือว่า… 41 00:03:39,510 --> 00:03:40,678 เรื่องนั้น… 42 00:03:42,972 --> 00:03:44,682 เรื่องนั้นผมบอกไม่ได้ครับ 43 00:03:45,934 --> 00:03:47,310 ปัดโธ่ เจ้าอินกยู 44 00:03:47,810 --> 00:03:50,230 ต้องบอกสิ 45 00:03:51,231 --> 00:03:53,233 รีบบอกคุณตำรวจไปตามตรงเลย 46 00:03:53,316 --> 00:03:56,444 ย่าครับ ผมไม่ได้ทำอะไรผิดนะครับ 47 00:03:57,278 --> 00:04:00,698 ถ้างั้นเธอช่วยอธิบายเกี่ยวกับ หลักฐานชิ้นนี้หน่อยได้ไหม 48 00:04:01,449 --> 00:04:04,244 เราพบเครื่องช่วยฟังอันนี้ในจุดเกิดเหตุวันนั้น 49 00:04:04,327 --> 00:04:06,955 จากการค้นหมายเลขซีเรียลบนเครื่องช่วยฟังดู 50 00:04:07,038 --> 00:04:08,039 ชื่อเจ้าของคือเธอ 51 00:04:08,915 --> 00:04:11,417 เครื่องช่วยฟังที่เจอในจุดเกิดเหตุ 52 00:04:12,085 --> 00:04:14,045 คลิปวิดีโอที่เธอตามมินจูไป 53 00:04:14,671 --> 00:04:17,548 ทั้งสองอย่างทำให้เธอ กลายเป็นผู้ต้องสงสัยของคดีนี้ 54 00:04:18,383 --> 00:04:20,301 ตายแล้ว พูดอะไรอย่างนั้นคะ 55 00:04:20,385 --> 00:04:23,554 หลานฉันไม่ใช่เด็กแบบนั้นเด็ดขาดนะ 56 00:04:24,264 --> 00:04:27,225 เป็นเรื่องเข้าใจผิดค่ะ ต้องมีอะไรสักอย่างผิดพลาดแน่ๆ 57 00:04:28,685 --> 00:04:29,644 ถ้าเราไม่มีหลักฐาน 58 00:04:29,727 --> 00:04:33,106 หรือพยานที่พิสูจน์ได้ว่า วันนั้นอินกยูไม่อยู่ในที่เกิดเหตุ 59 00:04:33,606 --> 00:04:36,484 อินกยูจะตกเป็นผู้ต้องสงสัยต่อไปครับ 60 00:04:37,652 --> 00:04:38,820 โธ่ หลานฉัน 61 00:04:41,656 --> 00:04:44,033 (หลักฐาน เครื่องช่วยฟัง) 62 00:04:53,918 --> 00:04:55,628 ฉันบอกแล้วไง 63 00:04:58,715 --> 00:05:01,759 ว่าอย่ามองฉันด้วยใบหน้าที่เหมือนยอนจุนแบบนั้น 64 00:05:07,974 --> 00:05:09,142 นี่ไม่ใช่เวลาคิดเรื่องนี้นะ 65 00:05:10,018 --> 00:05:13,938 เรายังหาวิธีกลับไปปี 2023 ไม่ได้เลยนะ 66 00:05:17,942 --> 00:05:20,987 ตอนฉันมาที่นี่คราวก่อน 67 00:05:22,530 --> 00:05:25,408 เถ้าแก่บอกว่ามินจูจากโลกนี้ไปแล้วใช่ไหมคะ 68 00:05:26,534 --> 00:05:27,702 ใช่ครับ 69 00:05:29,329 --> 00:05:30,163 ถ้างั้น 70 00:05:32,915 --> 00:05:35,585 ฉันขอถามได้ไหมว่ามินจูเสียชีวิตเมื่อไหร่ 71 00:05:37,003 --> 00:05:38,880 และเสียชีวิตเพราะอะไร 72 00:05:40,131 --> 00:05:41,466 พอจะบอกได้ไหมคะ 73 00:05:43,551 --> 00:05:47,847 วันที่ 13 ตุลาคม ปี 1998 ครับ 74 00:05:50,933 --> 00:05:52,018 แล้วก็มินจู… 75 00:05:54,937 --> 00:05:56,314 เสียชีวิตเพราะถูกฆาตกรรมครับ 76 00:06:01,486 --> 00:06:02,320 บางที 77 00:06:03,404 --> 00:06:05,615 การที่คุณฮันจุนฮีฝันว่ากลับไปเมื่อปี 1998 78 00:06:05,698 --> 00:06:07,367 แล้วกลายเป็นมินจู 79 00:06:08,826 --> 00:06:12,080 อาจเกี่ยวข้องกับเรื่องทั้งหมด ที่เกิดกับมินจูก็เป็นได้ครับ 80 00:06:13,498 --> 00:06:15,541 และถ้าทุกสิ่งทุกอย่างที่ว่านี้เชื่อมโยงกันอยู่จริงๆ 81 00:06:16,292 --> 00:06:17,460 บางทีมินจูของเรา 82 00:06:18,920 --> 00:06:21,005 อาจมีโอกาสใช้ชีวิตอีกครั้งนะครับ 83 00:06:26,719 --> 00:06:28,763 นั่นหมายความว่ายังไงคะ 84 00:06:29,806 --> 00:06:33,101 หากว่าทั้งคู่มีสายใยบางอย่าง เชื่อมโยงกันอยู่จริงๆ ละก็ 85 00:06:33,726 --> 00:06:35,353 และถ้าคุณฮันจุนฮีก็ยึดโยงสายใยนั้นไว้ 86 00:06:35,937 --> 00:06:37,480 จนสามารถเปลี่ยนแปลงอดีตได้ 87 00:06:38,189 --> 00:06:40,441 มินจูของเราอาจจะไม่โดนฆาตกรรมก็ได้ไงครับ 88 00:06:40,525 --> 00:06:41,651 (กรกฎาคม ปี 1998) 89 00:06:41,734 --> 00:06:45,196 วันนี้วันที่ 10 กรกฎาคม ปี 1998 90 00:06:46,239 --> 00:06:48,199 วันที่ควอนมินจูถูกฆาตกรรมคือ… 91 00:06:55,540 --> 00:06:58,251 วันที่ 13 ตุลาคม ปี 1998 92 00:06:58,334 --> 00:06:59,168 (ตุลาคม ปี 1998) 93 00:06:59,252 --> 00:07:03,464 นั่นแปลว่าเหลือเวลาอีกไม่ถึงสามเดือน จะถึงวันที่ถูกฆาตกรรมแล้ว 94 00:07:07,844 --> 00:07:09,470 อ้าว ถ้าอย่างนั้น 95 00:07:10,763 --> 00:07:13,516 ถ้าปล่อยไว้แบบนี้ คนที่โดนฆ่าอาจต้องเป็นฉันก็ได้น่ะสิ 96 00:07:15,143 --> 00:07:18,312 ได้โปรดพาฉันเข้าไป 97 00:07:18,938 --> 00:07:21,023 เข้าไปในอ้อมกอดของเธอ 98 00:07:21,941 --> 00:07:24,110 ฉันนั้นเป็นของเธอ เฮ้อ 99 00:07:26,320 --> 00:07:28,364 - เคาะประตูด้วยสิ - ขอใช้คอมหน่อยนะ 100 00:07:33,119 --> 00:07:33,953 มินจู 101 00:07:34,620 --> 00:07:36,706 หนูอยู่ในห้องโดฮุนค่ะน้า 102 00:07:38,875 --> 00:07:41,335 ทำไมวันนี้ไม่ไปโรงเรียน แถมไม่มาทำงานที่ร้านด้วย 103 00:07:41,419 --> 00:07:43,171 พอดีวันนี้หนูมีงานต้องทำค่ะ 104 00:07:43,254 --> 00:07:45,089 งานของนักเรียนคือไปโรงเรียนสิ 105 00:07:45,798 --> 00:07:46,632 งานอะไรของแก 106 00:07:46,716 --> 00:07:48,426 มีก็แล้วกันค่ะน้า 107 00:07:48,509 --> 00:07:50,011 คอมนี่ก็ช้าจริงๆ เลย 108 00:07:50,094 --> 00:07:51,804 เจ้านี่ใช้ได้จริงรึเปล่าเนี่ย 109 00:07:51,888 --> 00:07:54,098 รอหน่อยสิ หงุดหงิดไปก็ไม่ทำให้เร็วขึ้นหรอก 110 00:07:55,892 --> 00:07:58,686 เกิดมาไม่เคยจะโดดเรียนเลยสักครั้ง ทำไมช่วงนี้ถึงเป็นแบบนี้ 111 00:07:58,769 --> 00:07:59,937 เพิ่งเข้าช่วงวัยรุ่นรึไง 112 00:08:00,521 --> 00:08:02,356 คงไม่ถึงขั้นลาออกจากโรงเรียนใช่ไหม 113 00:08:02,440 --> 00:08:04,108 ปัดโธ่ น้าก็พูดไป 114 00:08:04,192 --> 00:08:07,528 ช่วงนี้พี่ทำให้ฉันคิดว่า โลกนี้อะไรก็เกิดขึ้นได้เลยละ 115 00:08:21,918 --> 00:08:22,877 จะทุบอีกแล้วเหรอ 116 00:08:28,674 --> 00:08:29,842 ออกไปซื้อไอศกรีมมาหน่อย 117 00:08:31,469 --> 00:08:32,428 ให้แค่พันวอนเนี่ยนะ 118 00:08:39,519 --> 00:08:40,520 เชื่อเขาเลย 119 00:08:49,195 --> 00:08:51,113 ยังไงสุดท้ายน้าก็ต้องรู้เรื่องนี้อยู่ดี 120 00:08:51,697 --> 00:08:53,032 หนูจะเล่าให้ฟังตอนนี้เลยนะคะ 121 00:08:53,574 --> 00:08:56,118 การที่ทุกวันนี้หนูไม่เหมือนมินจูคนเดิม 122 00:08:57,578 --> 00:08:58,955 หนูมีเหตุผลที่เป็นอย่างนั้นค่ะ 123 00:09:02,250 --> 00:09:03,125 ความจริงแล้วหนูน่ะ 124 00:09:05,545 --> 00:09:06,879 ไม่ใช่ควอนมินจูค่ะ 125 00:09:09,799 --> 00:09:11,259 นี่แกหมายความว่า 126 00:09:11,884 --> 00:09:13,594 แกไม่ใช่ควอนมินจู 127 00:09:14,637 --> 00:09:17,640 แต่คือฮันจุนฮีที่มาจากปี 2023 งั้นเหรอ 128 00:09:18,975 --> 00:09:19,809 ใช่ค่ะ 129 00:09:19,892 --> 00:09:23,229 และฉันในปี 2023 ก็เอาไดอารี่ให้แก 130 00:09:24,605 --> 00:09:26,440 ขอให้แกกลับมาในปี 1998 131 00:09:26,524 --> 00:09:30,528 มาช่วยเปลี่ยนชะตาควอนมินจูเพื่อให้มินจูไม่ตาย 132 00:09:30,611 --> 00:09:32,863 ใช่เลยค่ะ ถูกต้องเลย 133 00:09:32,947 --> 00:09:34,657 จับประเด็นได้แม่นยำมากค่ะ 134 00:09:34,740 --> 00:09:36,701 หนูคิดไว้อยู่แล้วเชียวว่าน้า ไม่สิ 135 00:09:36,784 --> 00:09:39,620 เถ้าแก่จะเข้าใจได้ทันทีแบบนี้แหละ 136 00:09:39,704 --> 00:09:41,539 แต่ปัญหาตอนนี้ก็คือ 137 00:09:41,622 --> 00:09:43,457 หนูไม่รู้ว่า 138 00:09:44,125 --> 00:09:46,419 จะกลับไปปี 2023 ยังไงดีค่ะ 139 00:09:46,502 --> 00:09:48,588 หนูก็เลยอยากขอให้เถ้าแก่ 140 00:09:49,338 --> 00:09:51,173 ช่วยหาทางให้หนูกลับไปตอนนั้นค่ะ 141 00:09:53,593 --> 00:09:55,386 ฉันว่าฉันรู้นะว่าต้องทำอะไร 142 00:09:56,470 --> 00:09:57,763 จริงเหรอคะ 143 00:09:59,348 --> 00:10:00,182 ไปกันเถอะ 144 00:10:00,266 --> 00:10:01,225 ไปไหนคะ 145 00:10:01,809 --> 00:10:03,185 ก็ไปโรงพยาบาลสิ ถามมาได้ 146 00:10:03,936 --> 00:10:05,438 ไปตรวจที่โรงพยาบาลกันเถอะ 147 00:10:05,521 --> 00:10:07,857 ที่แกเพ้อเจ้อแบบนี้ เพราะตอนนั้นแกบาดเจ็บที่หัวไง 148 00:10:08,441 --> 00:10:09,275 รีบไปห้องฉุกเฉิน… 149 00:10:09,358 --> 00:10:12,153 หนูไม่ได้เป็นแบบนี้ เพราะหัวกระแทกจนเป็นบ้านะคะ 150 00:10:12,236 --> 00:10:13,988 จะทำแบบนี้จริงๆ เหรอ 151 00:10:14,071 --> 00:10:15,865 ทีตอนนั้นที่น้าคุยกับหนูน่ะ… 152 00:10:19,118 --> 00:10:19,952 อ้อ จริงด้วย 153 00:10:21,871 --> 00:10:23,247 เรื่องมันยังไม่เกิดสินะ 154 00:10:26,334 --> 00:10:27,835 เรื่องที่หนูพูดเมื่อกี้น่ะ 155 00:10:27,918 --> 00:10:31,130 คือเรื่องที่อีกไม่นานน้าก็จะได้รู้เหมือนกันค่ะ 156 00:10:31,213 --> 00:10:33,841 น้าคะ หนูต้องทำยังไงน้าถึงจะเชื่อหนู 157 00:10:36,761 --> 00:10:38,679 ทำไมไม่เชื่อสิ่งที่ฉันพูดกันเลยนะ 158 00:10:38,763 --> 00:10:40,931 ฉันคือฮันจุนฮีที่มาจากปี 2023 159 00:10:41,015 --> 00:10:44,060 ตอนนี้ฉันแค่เข้ามาอยู่ในร่าง ของควอนมินจูแค่แป๊บเดียว! 160 00:10:44,143 --> 00:10:45,770 เรื่องนี้เข้าใจยากขนาดนั้นเลยเหรอ 161 00:10:48,314 --> 00:10:49,357 ต้องเข้าใจยากอยู่แล้วสิ 162 00:10:50,691 --> 00:10:52,109 เรื่องแบบนี้ใครเขาจะเชื่อกัน 163 00:11:00,034 --> 00:11:01,410 (ขนส่งนกซาน) 164 00:11:03,663 --> 00:11:05,915 ถ้างั้นต่อจากนี้แกช่วยอยู่ห่างจากมินจูหน่อย 165 00:11:06,499 --> 00:11:09,627 ถ้ามินจูเห็นแกบ่อยๆ คงลืมแกไม่ได้สักที 166 00:11:10,294 --> 00:11:12,380 ฉันขอร้องในฐานะเพื่อนละกัน 167 00:11:15,091 --> 00:11:16,717 ฉันต้องเลือกมิตรภาพอยู่แล้วสิ 168 00:11:20,888 --> 00:11:22,556 โอ๊ย ฉันละอยากจะบ้า 169 00:11:31,399 --> 00:11:33,609 - เฮ้ย จองอินกยูมาแล้ว - มาแล้วๆ 170 00:11:36,904 --> 00:11:38,572 เห็นว่ามีตำรวจมาหาด้วย 171 00:11:38,656 --> 00:11:40,032 - เรื่องควอนมินจูเหรอ - จริงดิ 172 00:11:40,533 --> 00:11:43,411 มีคนทำเรื่องแบบนั้นอยู่ในโรงเรียนเรา… 173 00:11:43,494 --> 00:11:45,204 คนเรานี่รู้หน้าไม่รู้ใจจริงๆ เลยว่ะ 174 00:11:45,705 --> 00:11:46,622 เบาหน่อยเพื่อน 175 00:11:47,164 --> 00:11:48,416 ปัดโธ่ 176 00:11:49,875 --> 00:11:52,086 นึกว่าจะไม่โผล่หน้ามาซะแล้ว แต่ก็อุตส่าห์มาสินะ 177 00:11:52,670 --> 00:11:53,504 เฮ้ย 178 00:11:54,755 --> 00:11:56,215 ตอนนี้ใช่เวลาอ่านหนังสือเหรอวะ 179 00:11:56,841 --> 00:11:59,844 ฉันดูออกตั้งแต่แกกับนัมชีฮอนตีซี้ควอนมินจูแล้ว 180 00:11:59,927 --> 00:12:01,846 แกตั้งใจอยากได้ควอนมินจูละสิท่า 181 00:12:01,929 --> 00:12:04,014 พอควอนมินจูไม่ยอมก็เลยตีหัวแม่งเลยใช่ไหม 182 00:12:04,807 --> 00:12:05,641 เฮ้ย ไอ้หนู 183 00:12:06,726 --> 00:12:08,811 พูดอะไรหน่อยสิวะ ไอ้เลือดเย็น 184 00:12:09,729 --> 00:12:11,856 แกโดนควอนมินจูปฏิเสธมาเหมือนกันใช่ไหมล่ะ 185 00:12:18,779 --> 00:12:19,739 เฮ้ย 186 00:12:21,031 --> 00:12:22,825 กินอะไรผิดสำแดงแต่เช้าวะ 187 00:12:27,163 --> 00:12:28,956 บอกแล้วใช่ไหมว่าอย่ายุ่มย่ามกับจองอินกยู 188 00:12:29,039 --> 00:12:30,374 เอามือออกไป 189 00:12:34,044 --> 00:12:35,254 งั้นแกคงรู้เรื่องสิท่า 190 00:12:36,756 --> 00:12:39,216 ว่าจองอินกยูตั้งใจฆ่าควอนมินจูจริงรึเปล่า 191 00:12:40,718 --> 00:12:41,886 แกพูดเรื่องอะไร 192 00:12:41,969 --> 00:12:45,222 ก็เมื่อวานจองอินกยู โดนตำรวจลากตัวไปโรงพักมาไง 193 00:12:49,059 --> 00:12:49,935 นี่มันเรื่องอะไร 194 00:12:50,728 --> 00:12:53,022 จะเรื่องอะไรอีกล่ะ ไอ้เบื๊อกเอ๊ย 195 00:12:53,647 --> 00:12:56,192 เมื่อวานตำรวจมาที่โรงเรียน เพื่อจับจองอินกยูฐานต้องสงสัย 196 00:12:56,275 --> 00:12:57,777 ว่าพยายามฆ่าควอนมินจูไง 197 00:12:57,860 --> 00:12:59,862 มีหลักฐานครบแล้วด้วยว่ามันคือคนร้าย 198 00:13:00,571 --> 00:13:02,907 ตอนนี้มันกลายเป็น ผู้ต้องสงสัยข้อหาพยายามฆ่าแล้ว 199 00:13:05,409 --> 00:13:06,619 โห ดูท่าจะไม่รู้จริงๆ 200 00:13:07,745 --> 00:13:08,704 เป็นเพื่อนกันจริงป่ะวะ 201 00:13:11,624 --> 00:13:12,958 ไม่แน่นะ 202 00:13:14,084 --> 00:13:15,753 หรือความจริงนัมชีฮอนเป็นคนก่อเรื่อง 203 00:13:16,545 --> 00:13:18,923 แล้วจองอินกยูเป็นแพะรับบาปให้รึเปล่า 204 00:13:19,548 --> 00:13:21,383 - ว่าไงนะ - จองอินกยูเป็นลูกกะจ๊อกแกนี่ 205 00:13:23,052 --> 00:13:24,553 สั่งให้ไปตายแทนยังทำให้ได้เลยมั้ง 206 00:13:25,387 --> 00:13:27,389 แค่รับข้อหาฆาตกรรมแทนกันจะเป็นไรไป 207 00:13:28,933 --> 00:13:29,892 ไอ้เวรนี่มัน 208 00:13:30,601 --> 00:13:33,395 แกว่าใครเป็นลูกกะจ๊อกใครวะ ลองแหกปากอีกทีสิ 209 00:13:34,772 --> 00:13:35,898 ทั้งสองคนหยุดเดี๋ยวนี้ 210 00:13:41,320 --> 00:13:43,739 นัมชีฮอน ไม่ได้ยินที่ฉันพูดเหรอ 211 00:13:46,659 --> 00:13:47,493 ทุกคนเข้าที่! 212 00:13:54,291 --> 00:13:55,167 จองอินกยู 213 00:13:56,669 --> 00:13:57,586 ตามฉันไปห้องปรึกษา 214 00:14:08,180 --> 00:14:09,557 ดูท่าทางเลือดเย็นจริง 215 00:14:12,977 --> 00:14:13,811 ทำไม 216 00:14:15,646 --> 00:14:17,481 ผมถึงมาโรงเรียนไม่ได้ครับ 217 00:14:19,024 --> 00:14:20,192 คือว่าอย่างนี้นะ 218 00:14:20,693 --> 00:14:22,695 ครูไม่ได้ให้เธอลาออกหรอกนะ 219 00:14:23,362 --> 00:14:26,657 แค่กลับไปพักอยู่ที่บ้านชั่วคราวเท่านั้นเอง 220 00:14:27,241 --> 00:14:28,617 ผมไม่ได้ทำอะไรจริงๆ นะครับ 221 00:14:29,201 --> 00:14:31,453 ครูรู้สิ ครูเชื่อเธออยู่แล้ว 222 00:14:32,121 --> 00:14:35,040 เธอเป็นนักเรียนตัวอย่างด้วยซ้ำ ไม่มีทางทำเรื่องอย่างนั้นหรอก 223 00:14:35,124 --> 00:14:35,958 แล้วทำไม… 224 00:14:36,625 --> 00:14:38,586 ดูเหมือนนักข่าวจะได้ยินเรื่องเข้า 225 00:14:39,253 --> 00:14:42,381 เมื่อเช้าทางโรงเรียนได้รับโทรศัพท์หลายสาย 226 00:14:43,090 --> 00:14:44,884 ถามว่ามีเด็กนักเรียนโรงเรียนนี้ 227 00:14:45,467 --> 00:14:48,137 เป็นผู้ต้องสงสัยข้อหาพยายามฆ่ารึเปล่า 228 00:14:48,721 --> 00:14:50,472 ถ้านักข่าวรู้เรื่องแล้วละก็ 229 00:14:50,556 --> 00:14:52,808 อีกไม่นานคงเข้ามาถึงที่โรงเรียน 230 00:14:53,392 --> 00:14:55,603 อาจมีคนยืนเฝ้าอยู่หน้าประตู 231 00:14:55,686 --> 00:14:58,480 รอสัมภาษณ์เธออยู่ก็ได้ใครจะไปรู้ 232 00:14:59,607 --> 00:15:00,691 เพราะฉะนั้น 233 00:15:01,275 --> 00:15:04,820 อยู่บ้านสักสองสามวันจนกว่าเรื่องจะซาดีกว่า 234 00:15:11,994 --> 00:15:13,245 ถ้าผมไม่มาโรงเรียน 235 00:15:13,829 --> 00:15:16,165 ผมต้องถูกมองว่าหลบๆ ซ่อนๆ เพราะทำผิดจริง 236 00:15:20,044 --> 00:15:21,503 ผมไม่อยากให้เป็นอย่างนั้นครับ 237 00:15:23,547 --> 00:15:27,801 ตอนนี้เรากำลังพยายาม ปกป้องทั้งเธอและควอนมินจูอยู่นะ 238 00:15:28,469 --> 00:15:30,804 ผู้เสียหายกับผู้ต้องสงสัยจากคดีเดียวกัน 239 00:15:31,430 --> 00:15:32,932 ต้องมานั่งเรียนห้องเดียวกันแบบนี้ 240 00:15:35,100 --> 00:15:36,936 คิดว่าถ้ามินจูเห็นเธอ มินจูจะรู้สึกยังไง 241 00:15:45,778 --> 00:15:47,029 สวัสดีครับ 242 00:15:48,113 --> 00:15:49,365 จำผมได้ไหมครับ 243 00:15:49,448 --> 00:15:51,742 เราเคยเจอกันที่โรงพยาบาลวันที่มินจูฟื้น 244 00:15:52,618 --> 00:15:54,912 อ้อ จำได้สิ เพื่อนมินจูสินะ 245 00:15:54,995 --> 00:15:57,206 ไม่ทราบว่าตอนนี้มินจูอยู่บ้านรึเปล่าครับ 246 00:15:57,289 --> 00:15:59,833 - มินจูก็อยู่บ้านนี่แหละ - แม่ ใครมาเหรอ 247 00:15:59,917 --> 00:16:00,960 เพื่อนแกน่ะสิ 248 00:16:01,043 --> 00:16:01,877 ควอนมินจู 249 00:16:01,961 --> 00:16:03,754 นายมาทำอะไรที่นี่ ทำไมไม่ไปโรงเรียน 250 00:16:05,130 --> 00:16:07,132 - มีเรื่องอะไรรึเปล่า - ช่วยหน่อย 251 00:16:07,216 --> 00:16:08,133 หา 252 00:16:08,217 --> 00:16:09,218 - ตายแล้ว - โอ๊ย 253 00:16:09,301 --> 00:16:11,637 ตายแล้ว จะไปไหน มินจูลูก 254 00:16:11,720 --> 00:16:13,555 มือ จับมือได้ไง 255 00:16:22,648 --> 00:16:25,401 ส่วนใหญ่พวกหน้าตาแบบนี้ 256 00:16:25,484 --> 00:16:27,611 - นั่นน่ะสิ - นี่มันเรื่องอะไรกัน 257 00:16:29,571 --> 00:16:30,406 น่ากลัวชะมัด 258 00:16:45,045 --> 00:16:46,255 อินกยูอยู่นั่นไง 259 00:16:57,558 --> 00:16:59,518 ฉันได้ยินเรื่องจากชีฮอนแล้วนะ 260 00:17:02,104 --> 00:17:03,355 ฉันไม่ได้ทำนะ 261 00:17:03,439 --> 00:17:05,524 ฉันทำเครื่องช่วยฟังนั่นหาย 262 00:17:07,860 --> 00:17:10,571 เราเจอสิ่งนี้ตรงที่เกิดเหตุ ไม่แน่ใจว่าเธอเคยเห็นรึเปล่า 263 00:17:18,203 --> 00:17:19,038 เธอคงไม่ได้คิดว่า 264 00:17:20,247 --> 00:17:22,124 ฉันเป็นคนร้ายหรอกใช่ไหม 265 00:17:24,251 --> 00:17:26,587 งั้นจากนี้ไปเธอคือเพื่อนฉันแบบเดียวกับชีฮอน 266 00:17:29,006 --> 00:17:31,592 ฉันแค่อยากให้เธอรู้ไว้ว่าเธอคือคนสำคัญ 267 00:17:33,635 --> 00:17:35,846 และมีความหมายกับฉันมากจริงๆ 268 00:17:37,598 --> 00:17:39,266 เธอก็ไม่เชื่อฉันเหมือนกันสินะ 269 00:17:49,068 --> 00:17:50,611 ไปกับฉันหน่อย 270 00:17:58,786 --> 00:18:00,829 ว่าไง มีเรื่องอะไรจะบอกเหรอ 271 00:18:05,709 --> 00:18:07,920 คืนวันนั้นคนที่ตีหนูจากด้านหลัง 272 00:18:08,629 --> 00:18:10,089 ไม่ใช่อินกยูค่ะ 273 00:18:10,172 --> 00:18:13,092 งั้นเหรอ พอจะจำอะไรได้บ้างแล้วสินะ 274 00:18:13,175 --> 00:18:14,593 ไม่ใช่แบบนั้นค่ะ 275 00:18:17,012 --> 00:18:18,972 ถ้างั้นมั่นใจได้ยังไงว่าไม่ใช่อินกยู 276 00:18:19,056 --> 00:18:20,641 เครื่องช่วยฟังที่ตกอยู่ตรงจุดเกิดเหตุ 277 00:18:21,850 --> 00:18:24,812 อินกยูไม่ได้เป็นคนทำตก แต่หนูทำตกเองค่ะ 278 00:18:24,895 --> 00:18:27,898 แล้วทำไมเธอถึงมีเครื่องช่วยฟังของอินกยูได้ล่ะ 279 00:18:29,066 --> 00:18:31,610 ที่จริงคืนวันนั้นชีฮอนกับอินกยู 280 00:18:31,693 --> 00:18:35,447 มาหาหนูที่ร้านเพื่อจัดปาร์ตี้วันเกิดให้หนู 281 00:18:35,531 --> 00:18:37,282 แล้วตอนเก็บของกลับบ้าน 282 00:18:37,366 --> 00:18:38,909 หนูเจอเครื่องช่วยฟังของอินกยูตกอยู่ 283 00:18:39,535 --> 00:18:42,079 ก็เลยเก็บเอาไว้ ตั้งใจจะคืนให้วันหลังค่ะ 284 00:18:44,164 --> 00:18:45,332 งั้นหมายความว่า 285 00:18:45,415 --> 00:18:48,585 คนที่พกเครื่องช่วยฟังในวันเวลาเกิดเหตุ 286 00:18:48,669 --> 00:18:50,295 ไม่ใช่อินกยู แต่เป็นเธอใช่ไหม 287 00:18:50,879 --> 00:18:54,675 ใช่ค่ะ จำได้แม่นเลยว่าหนูเก็บเครื่องช่วยฟัง 288 00:18:54,758 --> 00:18:55,968 ที่ตกอยู่เอาไว้แน่ๆ 289 00:18:58,512 --> 00:19:00,013 แต่ว่ามีเรื่องนึงที่ไม่เข้าใจ 290 00:19:00,097 --> 00:19:03,350 ทำไมตอนที่ชีฮอนไปส่งมินจูที่บ้าน 291 00:19:03,433 --> 00:19:05,686 อินกยูถึงต้องตามมินจูไปด้วย 292 00:19:12,109 --> 00:19:15,404 อ๋อ เรื่องนั้นอาจจะเพราะอินกยู รู้ตัวว่าทำเครื่องช่วยฟังหาย 293 00:19:15,487 --> 00:19:18,907 แล้วคิดว่าไม่หนูก็ชีฮอนคงเก็บเอาไว้ให้ เลยจะมาถามมั้งคะ 294 00:19:20,325 --> 00:19:21,160 ใช่ไหม 295 00:19:23,078 --> 00:19:24,121 หือ 296 00:19:27,791 --> 00:19:28,625 ใช่ 297 00:19:32,504 --> 00:19:34,631 งั้นตอนนี้กระจ่างแล้วใช่ไหมคะ 298 00:19:39,761 --> 00:19:41,263 ถ้าเป็นตามที่มินจูบอกจริงๆ 299 00:19:41,930 --> 00:19:44,474 ก็เข้าใจได้ว่าทำไมอินกยูถึงตามเธอไป 300 00:19:45,267 --> 00:19:49,271 และไขข้อสงสัยเรื่องเครื่องช่วยฟังของอินกยู ว่าไม่มีความเกี่ยวข้องกับรูปคดี 301 00:19:50,105 --> 00:19:51,231 ได้ชัดเจนด้วย 302 00:19:52,149 --> 00:19:54,776 ถ้างั้นตอนนี้อินกยูไม่ใช่ผู้ต้องสงสัย อะไรนั่นแล้วใช่ไหมครับ 303 00:19:56,069 --> 00:19:58,322 ทั้งเครื่องช่วยฟังของอินกยู กับคลิปจากกล้องวงจรปิด 304 00:19:58,405 --> 00:20:00,699 ไม่เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นกับหนู 305 00:20:00,782 --> 00:20:02,993 ไม่มีทั้งพยานวัตถุและพยานแวดล้อมด้วย 306 00:20:03,660 --> 00:20:04,786 งั้นตอนนี้อินกยู 307 00:20:05,746 --> 00:20:07,748 ต้องไม่อยู่ในรายชื่อผู้ต้องสงสัยแล้วใช่ไหมคะ 308 00:20:08,498 --> 00:20:10,334 ไปเอาคำพูดพวกนั้นมาจากไหน 309 00:20:10,417 --> 00:20:11,710 ถูกต้องไหมคะ 310 00:20:14,463 --> 00:20:18,550 ทั้งอินกยูและชีฮอน ทั้งสองคนอยู่กับมินจูก่อนเกิดเหตุ 311 00:20:18,634 --> 00:20:20,761 อาจถือว่าเป็นพยานได้ 312 00:20:21,553 --> 00:20:24,556 แต่ไม่ถือว่าเป็นผู้ต้องสงสัยแล้วละ 313 00:20:31,230 --> 00:20:32,689 ค่อยยังชั่วที่ผ่านไปด้วยดี 314 00:20:37,444 --> 00:20:39,279 นี่ จองอินกยู เป็นไงบ้าง 315 00:20:40,572 --> 00:20:42,699 สูดอากาศภายนอก หลังพ้นข้อกล่าวหาแล้วรู้สึกยังไง 316 00:20:45,535 --> 00:20:47,746 ไปโรงเรียนตอนนี้คงสายไปแล้ว 317 00:20:49,164 --> 00:20:51,708 พวกนายไม่หิวกันเหรอ 318 00:20:57,339 --> 00:20:58,257 ขอบใจนะมินจู 319 00:20:59,216 --> 00:21:02,386 ถ้าเธอไม่มาช่วย ฉันคงต้องกลายเป็นคนร้ายจริงๆ แน่ 320 00:21:04,805 --> 00:21:07,391 คนที่นายต้องขอบคุณไม่ใช่ฉัน แต่คือนัมชีฮอนต่างหาก 321 00:21:08,517 --> 00:21:11,228 นัมชีฮอนวิ่งมาขอให้ฉันช่วยถึงที่บ้านเลย 322 00:21:11,311 --> 00:21:14,731 ถ้าไม่ใช่นัมชีฮอน ป่านนี้ฉันคงยังไม่รู้เรื่องอะไรเลย 323 00:21:18,360 --> 00:21:19,194 ช่างเถอะ 324 00:21:20,070 --> 00:21:21,655 ฉันแค่ทำในสิ่งที่ต้องทำเท่านั้นเอง 325 00:21:22,948 --> 00:21:24,700 ถ้าอินกยูเป็นฉันก็คงทำเหมือนกันนั่นแหละ 326 00:21:27,452 --> 00:21:28,287 เปล่าสักหน่อย 327 00:21:29,329 --> 00:21:31,498 ถ้าแกถูกใส่ร้ายฉันจะนั่งดูเฉยๆ ต่างหาก 328 00:21:32,124 --> 00:21:33,709 เรื่องฉันก็ไม่ใช่ จะเสนอหน้าทำไม 329 00:21:33,792 --> 00:21:35,252 อ๋อ งั้นเหรอ 330 00:21:35,836 --> 00:21:37,004 สบายใจแล้วปากเก่งเชียว 331 00:21:37,754 --> 00:21:38,797 ทีเมื่อกี้ทำท่าจะร้องไห้ 332 00:21:38,880 --> 00:21:40,132 ตอนไหน 333 00:21:40,632 --> 00:21:41,758 ก็ตอนแกพูดกับมินจูเมื่อกี้… 334 00:21:43,802 --> 00:21:45,637 "เธอก็ไม่เชื่อฉันเหมือนกันสินะ" นั่นน่ะ 335 00:21:45,721 --> 00:21:47,389 แบบนี้เลย 336 00:21:47,472 --> 00:21:48,348 ฉันไม่ได้ร้องนะ 337 00:21:50,267 --> 00:21:51,101 มาแล้วๆ 338 00:21:52,894 --> 00:21:54,229 โห น่ากินจัง 339 00:21:56,106 --> 00:21:58,358 - ขอบคุณครับ - จะกินให้อร่อยนะคะ 340 00:22:05,782 --> 00:22:07,451 นายใส่พริกป่นเยอะไปรึเปล่า 341 00:22:07,534 --> 00:22:09,411 ต้องใส่แบบนี้แหละถึงจะได้ลิ้มรสเผ็ด 342 00:22:10,287 --> 00:22:13,373 อาจจะเหมือนใส่ลงไปงั้นๆ แต่ฉันมีเคล็ดลับนะจะบอกให้ 343 00:22:14,166 --> 00:22:16,585 พริกป่นสองช้อนโต๊ะกับน้ำส้มสายชูหนึ่งช้อนโต๊ะ 344 00:22:16,668 --> 00:22:20,005 ต้องใส่แบบนี้แหละ ถึงจะได้รสชาติจาจังมยอนแสนอร่อย 345 00:22:26,595 --> 00:22:28,263 ใส่แบบนั้นจะได้รสชาติจาจังเหรอ 346 00:22:29,306 --> 00:22:30,974 ฉันมีสูตรอัตราส่วนเด็ดๆ อยู่น่ะ 347 00:22:31,058 --> 00:22:33,185 พริกป่นสองช้อนโต๊ะ น้ำส้มสายชูหนึ่งช้อนโต๊ะ 348 00:22:33,810 --> 00:22:36,938 ต้องใส่แบบนี้ถึงจะได้รสชาติจาจังมยอนแสนอร่อย 349 00:22:39,149 --> 00:22:40,150 ลองกินดูไหม 350 00:22:40,734 --> 00:22:41,568 ไม่เป็นไร 351 00:22:48,367 --> 00:22:49,534 อร่อยเหรอ 352 00:22:49,618 --> 00:22:50,494 อื้อ 353 00:23:05,050 --> 00:23:06,259 ไม่กินเหรอ 354 00:23:06,802 --> 00:23:08,178 อ้อ กินสิ 355 00:23:14,184 --> 00:23:15,894 ฉันพูดเรื่องตลกๆ ให้ฟังเรื่องนึงไหม 356 00:23:16,895 --> 00:23:17,854 เรื่องอะไร 357 00:23:19,898 --> 00:23:22,275 ห้องอะไรเอ่ยไม่รับคนจีน 358 00:23:23,402 --> 00:23:24,903 มีห้องที่ไม่รับคนจีนด้วยเหรอ 359 00:23:29,241 --> 00:23:30,242 ห้องรับแขกไง 360 00:23:41,711 --> 00:23:42,546 งั้นอีกอัน 361 00:23:43,171 --> 00:23:45,090 มดอะไรเอ่ยใหญ่กว่ามดเอ็กซ์ 362 00:23:46,967 --> 00:23:48,135 ใหญ่กว่ามดเอ็กซ์เหรอ 363 00:23:50,429 --> 00:23:51,847 ไม่รู้สิ คืออะไรล่ะ 364 00:23:57,269 --> 00:23:59,396 มดเอ็กซ์แอลไง 365 00:24:04,568 --> 00:24:06,820 ควอนมินจู รสนิยมเธอคือมุกแป้กเหรอ 366 00:24:07,529 --> 00:24:09,156 เกินคาดนะ สนุกดี 367 00:24:10,699 --> 00:24:11,908 ทำไมล่ะ ตลกดีออก 368 00:24:12,576 --> 00:24:13,743 แหวกแนวจะตาย 369 00:24:14,411 --> 00:24:15,495 ใช่ไง ก็สนุกดีไง 370 00:24:19,624 --> 00:24:21,126 ช่างเถอะ กินกันดีกว่า 371 00:24:54,409 --> 00:24:56,870 งั้นเธอรู้ไหมว่ามดอะไรใหญ่กว่ามดเอ็กซ์ 372 00:24:57,621 --> 00:24:58,914 หือ มดอะไรเหรอ 373 00:24:59,623 --> 00:25:00,457 ก็มดเอ็กซ์แอลไง 374 00:25:04,836 --> 00:25:05,879 ตลกเนอะ ตลกสุดๆ 375 00:25:05,962 --> 00:25:08,215 - อื้อ ตลกดี - อะไรน่ะ ไม่ตลกเหรอ 376 00:25:08,298 --> 00:25:09,799 แน่นอนสิว่าไม่ตลก 377 00:25:09,883 --> 00:25:12,344 โธ่ ฮันจุนฮีจืดชืดเกินไปแล้วนะ 378 00:25:12,844 --> 00:25:14,721 ไม่ตลกกับมุกระดับสูงแบบนี้ได้ยังไง 379 00:25:14,804 --> 00:25:17,474 เดี๋ยวนะ ยอนจุน นายไปเอามุกพวกนี้มาจากไหน 380 00:25:17,557 --> 00:25:19,017 มีอีกอันนะ ฟังดูหน่อย 381 00:25:20,227 --> 00:25:24,022 - ทุกคนคะ แฟนฉันติดเล่นมุกแป้กค่ะ - ห้องอะไรไม่รับคนจีน ห้องรับแขกไง 382 00:25:25,148 --> 00:25:26,983 ห้องรับแขกอะไรกัน 383 00:25:38,620 --> 00:25:40,956 ช่วงนี้ขังตัวเองอยู่ในห้องทั้งวันทั้งคืนเลย 384 00:25:41,039 --> 00:25:43,458 เสียบหูฟังฟังเพลงอย่างเดียว 385 00:25:44,042 --> 00:25:46,419 โดดเรียนก็บ่อย 386 00:25:48,755 --> 00:25:52,133 แล้วก็มีหนุ่มน้อยมาหามินจูถึงที่บ้านด้วยนะ 387 00:25:53,260 --> 00:25:54,469 นังลูกไม่รักดี 388 00:25:55,011 --> 00:25:58,265 ไม่รู้ว่าไปเล่นเกเรกับเด็กที่ไหนรึเปล่า 389 00:25:59,474 --> 00:26:00,350 พี่ก็พูดไปนั่น 390 00:26:01,226 --> 00:26:04,646 เด็กมันแค่สนิทสนมกับเพื่อน ทำเป็นตื่นตูมไปได้ 391 00:26:04,729 --> 00:26:07,315 อย่าพูดง่ายๆ แบบนั้นสิ 392 00:26:07,399 --> 00:26:09,067 ลองไปคุยกับมินจูให้หน่อยสิ 393 00:26:10,485 --> 00:26:13,071 ไปขอให้พ่อมันช่วยทั้งที่กำลังจะหย่ากันก็คงไม่ได้ 394 00:26:14,239 --> 00:26:16,908 ตอนนี้มีแค่แกคนเดียวที่ช่วยฉันได้นะ 395 00:26:21,288 --> 00:26:22,289 นี่! 396 00:26:22,789 --> 00:26:25,000 เด็กนักเรียนควรไปโรงเรียนไม่ใช่เหรอ! 397 00:26:27,168 --> 00:26:28,211 รู้แล้วๆ 398 00:26:29,796 --> 00:26:31,381 เดี๋ยวจะลองคุยกับมินจูดูให้ละกัน 399 00:26:32,924 --> 00:26:34,259 - โอเคไหม - โอเคสิ 400 00:26:49,524 --> 00:26:50,525 งั้นอีกอัน 401 00:26:51,651 --> 00:26:53,862 มดอะไรเอ่ยใหญ่กว่ามดเอ็กซ์ 402 00:26:55,196 --> 00:26:56,698 ไม่รู้สิ มดอะไรเหรอ 403 00:26:57,365 --> 00:26:59,451 มดเอ็กซ์แอลไง 404 00:27:02,912 --> 00:27:03,747 อะไรน่ะ 405 00:27:04,372 --> 00:27:05,999 ไม่ได้สิ ไม่ได้นะ 406 00:27:06,625 --> 00:27:08,418 จะหัวเราะให้มุกแป้กแบบนั้นไม่ได้เด็ดขาด 407 00:27:09,210 --> 00:27:10,295 บ้าเอ๊ย เสียศักดิ์ศรีชะมัด 408 00:27:10,837 --> 00:27:11,671 ห้องรับแขก 409 00:27:13,923 --> 00:27:16,343 ให้ตายเถอะ แต่มันก็ตลกอยู่นะ 410 00:27:18,094 --> 00:27:20,221 เป็นมุกที่ตลกช้าหน่อยสินะ 411 00:27:30,899 --> 00:27:33,943 ทำไมคิดไม่หยุดเลยละเนี่ย 412 00:27:39,282 --> 00:27:40,283 หัวจะระเบิด 413 00:27:47,082 --> 00:27:48,583 มีเรื่องอะไรจะคุยกับหนูเหรอคะ 414 00:27:50,001 --> 00:27:52,170 ไหนบอกว่าเรื่องที่หนูพูดมันบ้าบอคอแตกไง 415 00:27:53,421 --> 00:27:54,923 ฉันไม่เคยพูดว่าบ้าบอคอแตกนะ 416 00:27:59,177 --> 00:28:00,845 ถ้างั้นน้าเชื่อเรื่องที่หนูพูดเหรอคะ 417 00:28:03,556 --> 00:28:05,725 ก่อนจะตอบคำถามเรื่องนั้น 418 00:28:07,352 --> 00:28:08,228 ขอถามหนึ่งคำถาม 419 00:28:13,191 --> 00:28:15,819 ถ้าเธอคือฮันจุนฮีที่มาจากปี 2023 420 00:28:16,820 --> 00:28:18,905 แล้วควอนมินจูหลานฉันที่เคยอยู่ในร่างนี้ 421 00:28:18,988 --> 00:28:20,907 ตอนนี้เธออยู่ที่ไหนล่ะ 422 00:28:35,630 --> 00:28:36,798 มินจูเหรอ 423 00:28:44,472 --> 00:28:46,141 ฉันอยู่ที่นี่ 424 00:28:47,642 --> 00:28:48,518 ได้โปรดเถอะ 425 00:28:49,477 --> 00:28:52,313 พูดไปสิว่าฉันอยู่ที่นี่ 426 00:28:57,527 --> 00:28:58,528 มีอะไรเหรอ 427 00:28:59,154 --> 00:29:02,365 เปล่าค่ะ เหมือนได้ยินเสียงอะไรเลย 428 00:29:06,286 --> 00:29:08,079 เพราะฉะนั้น มินจู… 429 00:29:15,670 --> 00:29:16,504 ขอโทษค่ะ 430 00:29:17,797 --> 00:29:20,175 หนูก็ไม่รู้เหมือนกันว่าตอนนี้มินจูอยู่ที่ไหน 431 00:29:23,678 --> 00:29:25,513 ไม่รู้งั้นเหรอ 432 00:29:25,597 --> 00:29:28,224 ไม่ต้องคิดซับซ้อนหรอกค่ะ 433 00:29:28,308 --> 00:29:29,642 แค่จำเรื่องนี้เรื่องเดียวก็พอ 434 00:29:29,726 --> 00:29:32,312 ว่าความจริงแล้วหนูกับน้ามีเป้าหมายเดียวกันค่ะ 435 00:29:32,395 --> 00:29:34,397 น้าอยากให้ควอนมินจู 436 00:29:34,481 --> 00:29:36,524 หลานผู้แสนน่ารักใสซื่อกลับคืนมา 437 00:29:36,608 --> 00:29:40,904 ส่วนหนูต้องการคืนร่าง ให้กับเจ้าของที่แท้จริงให้เร็วที่สุด 438 00:29:40,987 --> 00:29:42,447 แล้วกลับไปเป็นฮันจุนฮี 439 00:29:43,865 --> 00:29:45,366 ในปี 2023 สักทีค่ะ 440 00:29:45,450 --> 00:29:48,411 จนกว่าจะถึงวันนั้นเราแค่ต้องร่วมมือกันค่ะ 441 00:29:50,455 --> 00:29:54,918 โอเค งั้นถ้าฉันช่วยเธอ ให้กลับไปเป็นฮันจุนฮีจากปี 2023 ละก็ 442 00:29:56,127 --> 00:29:57,796 แล้วเธอทำอะไรให้ฉันได้บ้างล่ะ 443 00:29:59,506 --> 00:30:02,634 อ้อ สมัยเรียนหนูเรียนดีมากเลยนะ 444 00:30:02,717 --> 00:30:05,386 หนูจะใช้ความรู้ตอนนั้นมาเพิ่มเกรดให้มินจูเองค่ะ 445 00:30:05,470 --> 00:30:09,224 พอมินจูได้กลับเข้าร่างตัวเอง จะได้สอบติดมหาวิทยาลัยดีๆ ไงคะ 446 00:30:09,766 --> 00:30:12,393 หมายความว่าแกจะตั้งใจเรียนใช่ไหม 447 00:30:13,144 --> 00:30:14,854 จะไม่โดดเรียนด้วยนะ 448 00:30:14,938 --> 00:30:16,773 ใช่ค่ะ เพราะฉะนั้นน้าคะ 449 00:30:18,399 --> 00:30:20,693 ได้โปรดช่วยหนูด้วยนะคะ 450 00:30:23,696 --> 00:30:24,531 ได้เลย 451 00:30:25,573 --> 00:30:29,661 ฉันไม่รู้หรอกนะว่าเธอคือฮันจุนฮีหรือควอนมินจู 452 00:30:29,744 --> 00:30:32,914 เธอบอกว่าจะไม่ขาดเรียน แล้วก็ตั้งใจเรียนด้วย 453 00:30:34,415 --> 00:30:37,877 ถ้าถูกหลอกก็ถือว่ายอมให้หลอกก็ได้ 454 00:30:52,767 --> 00:30:54,269 (สอบจำลองเดือนกรกฎาคม) 455 00:31:22,422 --> 00:31:24,215 วิชาอื่นก็ถือว่าพอทำได้นะ 456 00:31:25,717 --> 00:31:27,427 แต่วิชาเลขนี่ไม่สู้เลยจริงๆ 457 00:31:34,684 --> 00:31:35,768 เดี๋ยวนะ 458 00:31:36,686 --> 00:31:38,855 แล้วถ้าควอนมินจูเกรดตกเพราะฉัน 459 00:31:38,938 --> 00:31:40,189 ทำให้เข้ามหาลัยไม่ได้ล่ะ 460 00:31:42,358 --> 00:31:43,359 ไม่ได้เด็ดขาด 461 00:31:48,448 --> 00:31:50,033 - งั้นจะเล่นกับใคร - มินจูเหรอ 462 00:31:50,617 --> 00:31:51,993 มินจูไม่มีทางเล่นหรอก 463 00:31:52,076 --> 00:31:53,453 - ลองถามดูก่อนสิ - ช่างเถอะ 464 00:31:53,536 --> 00:31:54,787 - ลองไปถามดู - ฉันเหรอ 465 00:31:58,166 --> 00:31:59,000 มินจู 466 00:32:00,126 --> 00:32:02,295 คือว่าคาบพละศุกร์นี้ 467 00:32:02,378 --> 00:32:04,839 เรามีแข่งบาสกับห้องข้างๆ คนแพ้ต้องเลี้ยงแฮมเบอร์เกอร์ 468 00:32:04,923 --> 00:32:06,925 แต่ห้องเรายังขาดอีกคนน่ะ 469 00:32:07,592 --> 00:32:10,678 เล่นบาสไม่ได้ก็ไม่เป็นไร เราแค่หาคนให้ครบเฉยๆ 470 00:32:10,762 --> 00:32:13,264 ใช้เวลาไม่นานหรอก เธอช่วยได้ไหม 471 00:32:13,348 --> 00:32:14,349 ได้สิ 472 00:32:14,432 --> 00:32:16,392 เห็นไหม บอกแล้วว่ามินจูไม่มีทางเล่นหรอก 473 00:32:18,478 --> 00:32:19,312 เดี๋ยวนะ 474 00:32:20,438 --> 00:32:22,065 เมื่อกี้เธอพูดว่าได้เหรอ 475 00:32:22,565 --> 00:32:24,192 ใช่ ก็จะเล่นไง ทำไมเหรอ 476 00:32:25,443 --> 00:32:26,653 เปล่าหรอก 477 00:32:26,736 --> 00:32:28,529 ที่ผ่านมาเธอไม่เคยทำกิจกรรมอะไรเลย 478 00:32:28,613 --> 00:32:31,449 ทั้งเข้าชมรม ดูแลโรงเรียน เทศกาลใบไม้ผลิ แต่จะเล่นอันนี้เหรอ 479 00:32:32,116 --> 00:32:32,951 ใช่ 480 00:32:33,493 --> 00:32:35,495 ต่อไปนี้ฉันตั้งใจจะกระตือรือร้นดูบ้างน่ะ 481 00:32:35,578 --> 00:32:37,580 แล้วฉันก็ชอบเล่นบาสมากเลยด้วย 482 00:32:37,664 --> 00:32:39,040 ขอบใจที่ชวนนะ 483 00:32:48,508 --> 00:32:49,342 นัมชีฮอน! 484 00:32:50,093 --> 00:32:51,177 จองอินกยู 485 00:32:51,803 --> 00:32:53,096 เก่งมากเลย 486 00:32:57,517 --> 00:32:58,935 นัมชีฮอน! นัมชีฮอน! 487 00:33:03,564 --> 00:33:05,942 - เก่งชะมัดเลย - เก่งสุดๆ 488 00:33:18,413 --> 00:33:19,664 ดาฮยอน เข้าไปเร็ว 489 00:33:20,665 --> 00:33:21,833 สดชื่นชะมัด 490 00:33:22,583 --> 00:33:24,293 เร็วสิ ตอนนี้แหละโอกาส 491 00:33:25,128 --> 00:33:26,170 ไปเร็วเข้า 492 00:33:26,254 --> 00:33:27,380 มัวทำอะไร เข้าไปเร็วๆ 493 00:33:31,342 --> 00:33:32,343 นัมชีฮอน 494 00:33:34,846 --> 00:33:35,847 ดื่มสิ 495 00:33:39,308 --> 00:33:40,143 ขอบใจนะ 496 00:33:48,234 --> 00:33:49,527 คือว่านัมชีฮอน 497 00:33:50,403 --> 00:33:51,988 พรุ่งนี้วันเสาร์นายจะทำอะไรเหรอ 498 00:33:52,071 --> 00:33:52,905 ไม่ใช่เล่นๆ เลย 499 00:33:52,989 --> 00:33:54,323 - โคตรเก่งเลย - เร็วเข้า 500 00:33:54,407 --> 00:33:55,324 เขาบอกว่าโคตรเจ๋ง 501 00:33:56,200 --> 00:33:57,035 เฮ้ย ฮันจีฮุน 502 00:33:57,910 --> 00:33:59,203 มีเรื่องอะไรเหรอ 503 00:33:59,746 --> 00:34:01,706 ตอนนี้พวกผู้หญิงเล่นบาสกันที่โรงยิม 504 00:34:01,789 --> 00:34:03,207 ควอนมินจูโคตรแพรวพราว 505 00:34:04,375 --> 00:34:05,209 ใครนะ 506 00:34:05,752 --> 00:34:07,253 ควอนมินจูไง 507 00:34:07,336 --> 00:34:09,338 ครึ่งแรกห้องเราตามอยู่แท้ๆ 508 00:34:09,422 --> 00:34:11,090 แต่มินจูชู้ตสามแต้มพลิกเกมเฉย 509 00:34:11,174 --> 00:34:12,383 รีบไปกันเถอะ 510 00:34:18,639 --> 00:34:19,557 ขอบใจนะ 511 00:34:21,976 --> 00:34:23,394 เฮ้ย นัมชีฮอน 512 00:34:31,110 --> 00:34:32,403 ทางนี้ 513 00:34:33,946 --> 00:34:35,406 เข้าแล้ว 514 00:34:37,533 --> 00:34:38,659 ซูบีๆ 515 00:34:38,743 --> 00:34:41,537 หลังจากควอนมินจูฟื้น ฉันน่าจะพูดคำนี้รอบที่ร้อยเอ็ดแล้ว 516 00:34:43,998 --> 00:34:45,333 นี่ใช่ควอนมินจูจริงเหรอวะ 517 00:34:46,000 --> 00:34:47,877 ฉันก็ไม่แน่ใจเหมือนกันว่ากำลังดูอะไรอยู่ 518 00:34:48,503 --> 00:34:50,671 เฮ้ย แย่งบอลด้วย เห็นรึเปล่า 519 00:34:50,755 --> 00:34:52,465 มินจูเล่นบาสเก่งแบบนี้ตั้งแต่เมื่อไหร่ 520 00:34:52,965 --> 00:34:55,384 เห็นลาป่วยไม่มาเรียนพละทุกที 521 00:34:55,468 --> 00:34:58,137 เรื่องนั้นไม่รู้หรอก แต่ที่แน่ๆ ตอนนี้เก่งชัวร์ 522 00:34:58,638 --> 00:34:59,514 มินจู 523 00:35:08,356 --> 00:35:09,273 เยี่ยมเลย! 524 00:35:15,571 --> 00:35:17,323 เฮ้ย ควอนมินจูสวยแบบนี้อยู่แล้วเหรอ 525 00:35:17,406 --> 00:35:19,784 นั่นสิ เอาแต่ก้มหน้าก้มตา ไม่เคยรู้มาก่อนเลย 526 00:35:19,867 --> 00:35:21,119 เพิ่งเห็นว่าหน้าตาน่ารักเชียว 527 00:35:22,078 --> 00:35:23,204 มินจู! 528 00:35:23,287 --> 00:35:24,622 สู้เขานะ 529 00:35:24,705 --> 00:35:25,623 สู้เขา! 530 00:35:28,167 --> 00:35:29,252 ควอนมินจู สู้ๆ! 531 00:35:33,381 --> 00:35:35,591 ควอนมินจู! ควอนมินจู! 532 00:35:35,675 --> 00:35:37,635 สู้เขา ควอนมินจู 533 00:35:37,718 --> 00:35:40,096 ควอนมินจูเล่นกีฬาเก่งอยู่แล้วเหรอ 534 00:35:40,179 --> 00:35:42,348 พักหลังดูสวยขึ้นมากเลยด้วย 535 00:35:42,431 --> 00:35:44,559 ตอนแรกก็น่ารักอยู่แล้ว 536 00:35:44,642 --> 00:35:46,394 แค่ไม่แต่งเนื้อแต่งตัวเท่านั้นแหละ 537 00:35:46,477 --> 00:35:49,105 ควอนมินจู ควอนมินจู 538 00:35:49,188 --> 00:35:50,898 สู้ๆ ควอนมินจู 539 00:35:50,982 --> 00:35:52,567 เหลือเวลาอีกนิดเดียว ฮึดอีกหน่อย 540 00:35:53,401 --> 00:35:54,443 เดี๋ยวเสียงก็หายหรอก 541 00:35:55,236 --> 00:35:57,655 แกก็มาเชียร์เร็ว ถ้าชนะเราได้กินแฮมเบอร์เกอร์ฟรีนะ 542 00:35:57,738 --> 00:35:59,949 นี่ ควอนมินจู ถ้าเธอทำเราพลาดแฮมเบอร์เกอร์ละก็ 543 00:36:00,032 --> 00:36:01,409 ควอนมินจู! สู้ๆ! 544 00:36:01,993 --> 00:36:03,578 - ควอนมินจู - มินจู! 545 00:36:12,211 --> 00:36:13,212 ควอนมินจู! ดีมาก! 546 00:36:26,726 --> 00:36:28,060 ต่อไปเราอยู่ทีมเดียวกันเถอะ 547 00:36:28,811 --> 00:36:30,605 เธออยากกินอะไรไหม เดี๋ยวฉันเลี้ยงเอง 548 00:36:30,688 --> 00:36:32,815 งั้นฉันขอขนมปังพิซซ่า 549 00:36:32,899 --> 00:36:33,900 - ขนมปังพิซซ่านะ - อือ 550 00:36:33,983 --> 00:36:34,817 - โอเค ลุย - ไปๆ 551 00:36:35,318 --> 00:36:36,527 - รอแป๊บ - ขอบใจนะ 552 00:36:36,611 --> 00:36:37,695 เฮ้ย คนเยอะมาก 553 00:36:37,778 --> 00:36:39,488 - รีบไปเร็ว - แถวยาวโคตร 554 00:36:49,707 --> 00:36:50,541 มีอะไร 555 00:36:52,376 --> 00:36:54,212 พวกนายมองฉันแบบนั้นทำไม 556 00:36:54,295 --> 00:36:56,422 เธอไม่ใช่ควอนมินจูสินะ 557 00:36:56,505 --> 00:36:57,715 หือ 558 00:37:02,053 --> 00:37:04,680 จู่ๆ ก็เล่นบาสเก่ง นิสัยก็เปลี่ยนเป็นคนละคนเลย 559 00:37:06,432 --> 00:37:07,725 ก็นึกว่าเรื่องอะไร 560 00:37:08,601 --> 00:37:10,102 รู้ตัวไหมว่าเปลี่ยนไปจริงๆ 561 00:37:10,686 --> 00:37:13,731 เมื่อก่อนกว่าจะตอบฉันได้แต่ละคำลำบากแทบตาย 562 00:37:14,565 --> 00:37:17,318 แต่ช่วงนี้เหมือนมีอีกบุคลิกโผล่มาเฉยเลย 563 00:37:18,027 --> 00:37:21,072 เดี๋ยวนะ ฉันเปลี่ยนไปขนาดนั้นเลยเหรอ 564 00:37:21,155 --> 00:37:22,490 ที่ชีฮอนพูดก็ถูกนะ 565 00:37:23,241 --> 00:37:24,951 ฉันก็รู้สึกว่าเธอเปลี่ยนไปมากเหมือนกัน 566 00:37:33,334 --> 00:37:35,127 ไหนๆ พวกนายก็ดูออกแล้ว 567 00:37:35,211 --> 00:37:37,421 ฉันจะพูดแบบตรงไปตรงมาเลยก็แล้วกัน 568 00:37:44,929 --> 00:37:48,015 ที่ช่วงนี้ฉันดูเปลี่ยนไปมาก 569 00:37:48,766 --> 00:37:51,644 เป็นเพราะฉันอยากให้คนร้ายเห็นฉันน่ะ 570 00:37:52,561 --> 00:37:54,772 ฉันอยากให้เขาโผล่มาอีกที 571 00:37:58,025 --> 00:37:59,485 ควอนมินจู เธอเพี้ยนรึเปล่า 572 00:38:00,945 --> 00:38:04,323 นอกจากจะไม่ยอมหลบหน้าคนร้าย แต่อยากเจอด้วยเนี่ยนะ 573 00:38:05,074 --> 00:38:06,575 ใช่ ก็ถ้าเป็นฉันเมื่อก่อน 574 00:38:06,659 --> 00:38:09,078 ทั้งขี้อาย ขี้กลัวแบบนั้นไง 575 00:38:09,662 --> 00:38:11,205 ถึงฉันจะจำทุกอย่างได้ 576 00:38:11,789 --> 00:38:13,582 คนร้ายก็จะคิดว่าฉันคงไม่กล้าพูดอะไร 577 00:38:13,666 --> 00:38:16,294 แต่ถ้าเขารู้ว่านิสัยฉันเปลี่ยนไปแบบนี้ 578 00:38:17,003 --> 00:38:18,671 จะเกิดอะไรขึ้น 579 00:38:19,964 --> 00:38:23,301 ก็ต้องกระวนกระวาย เดาทางไม่ถูกแน่นอนว่าฉันจะมาแนวไหน 580 00:38:23,384 --> 00:38:25,219 และตอนนั้นจะมีคนปล่อยข่าวลือออกไปว่า 581 00:38:25,761 --> 00:38:29,056 ควอนมินจูจำเหตุการณ์ทุกอย่างได้แล้ว 582 00:38:30,975 --> 00:38:32,268 - ไม่ได้เด็ดขาด - ไม่ได้นะ 583 00:38:32,768 --> 00:38:35,104 ทำแบบนั้นอาจเรียกร้องความสนใจจากคนร้ายได้ 584 00:38:35,187 --> 00:38:36,397 แต่เธอจะตกอยู่ในอันตราย 585 00:38:36,480 --> 00:38:38,941 เราเข้าใจที่เธออยากหาคนร้ายให้เจอนะ 586 00:38:39,025 --> 00:38:40,818 แต่เรื่องนั้นเราให้ตำรวจจัดการก็ได้นี่ 587 00:38:41,402 --> 00:38:45,031 แล้วอีกอย่างคนร้ายก็ไม่ได้เฝ้าดูเธอ อยู่ตลอด 24 ชั่วโมงสักหน่อย 588 00:38:45,865 --> 00:38:47,408 เขาจะรู้ได้ไงว่าเธอเปลี่ยนรึเปล่า 589 00:38:54,832 --> 00:38:57,418 คนร้ายคอยเฝ้าดูฉันอยู่ใกล้ๆ แน่นอน 590 00:38:57,501 --> 00:38:58,753 เธอรู้ได้ยังไง 591 00:38:58,836 --> 00:39:00,504 เพราะในความทรงจำของมินจู 592 00:39:02,089 --> 00:39:03,924 หมายถึงในความทรงจำของฉันน่ะ 593 00:39:04,967 --> 00:39:06,510 คนร้ายเป็นนักเรียนโรงเรียนเรา 594 00:39:07,261 --> 00:39:09,555 - ว่าไงนะ - เธอจำได้แล้วเหรอ 595 00:39:10,639 --> 00:39:13,768 ไม่ได้กลับมาทั้งหมดหรอก แต่ก็จำได้เป็นบางอย่าง 596 00:39:14,935 --> 00:39:16,979 ตอนนั้นคนร้ายที่ทำร้ายฉัน 597 00:39:17,563 --> 00:39:19,940 ใส่ชุดนักเรียนโรงเรียนเราแน่ๆ 598 00:39:20,566 --> 00:39:22,109 เรื่องสำคัญขนาดนั้นทำไมเพิ่งมาบอก 599 00:39:23,027 --> 00:39:24,028 ถ้างั้นก็แปลว่า… 600 00:39:27,073 --> 00:39:28,032 ถ้างั้นก็แปลว่า 601 00:39:28,824 --> 00:39:31,285 คนร้ายนั่นกำลังเฝ้าดูเธออยู่ตลอดเวลาน่ะสิ 602 00:39:32,286 --> 00:39:33,579 ก็ใช่ไง 603 00:39:35,664 --> 00:39:38,250 เราถึงต้องรีบจัดการเขาให้ได้เร็วที่สุด 604 00:39:42,838 --> 00:39:47,343 อีกอย่างคนร้ายคนนั้น อาจจะเกี่ยวข้องกับคนที่ฆ่าควอนมินจู 605 00:39:47,885 --> 00:39:49,178 ตอนปี 1998 ด้วยก็ได้ 606 00:39:57,478 --> 00:39:58,312 ทุกคน 607 00:39:58,396 --> 00:40:02,066 เราได้รูปงานแข่งบาสคาบพละคราวก่อนแล้วนะ 608 00:40:02,149 --> 00:40:03,150 - นี่ๆ - ดูหน่อย 609 00:40:03,234 --> 00:40:04,735 - อย่าดันสิ - ขอดูด้วย 610 00:40:04,819 --> 00:40:07,822 ใครอยากได้รูปไหน เขียนชื่อไว้หลังรูปได้เลย 611 00:40:07,905 --> 00:40:08,739 เขียนเลขที่ได้ไหม 612 00:40:09,323 --> 00:40:10,908 ฉันเอารูปนัมชีฮอนดีกว่า 613 00:40:10,991 --> 00:40:11,826 ฉันด้วย 614 00:40:11,909 --> 00:40:13,494 โห ออกมาสวยจัง 615 00:40:14,495 --> 00:40:16,205 รูปควอนมินจูสวยมากเลย 616 00:40:16,288 --> 00:40:17,373 จริงด้วยแฮะ 617 00:40:17,456 --> 00:40:18,833 เอารูปควอนมินจูสักหน่อยดีกว่า 618 00:40:18,916 --> 00:40:20,126 ฉันด้วย ปากกาอยู่ไหนแล้ว 619 00:40:20,209 --> 00:40:21,710 เขียนชื่อนะ ไม่ใช่เลขที่ 620 00:40:22,211 --> 00:40:23,045 ขอปากกาหน่อย 621 00:40:26,882 --> 00:40:28,384 ไม่เห็นมีรูปที่อยากได้เลย 622 00:40:28,968 --> 00:40:31,303 มีแต่รูปควอนมินจูเต็มไปหมด 623 00:40:32,138 --> 00:40:33,431 เธอไม่เอารูปนัมชีฮอนเหรอ 624 00:40:34,140 --> 00:40:35,057 ฉันจะเอาไปทำไม 625 00:40:35,141 --> 00:40:38,352 เพื่อนๆ รู้กันทั้งห้องว่าเธอชอบนัมชีฮอน 626 00:40:38,436 --> 00:40:39,437 ไม่ใช่สักหน่อย! 627 00:40:40,229 --> 00:40:43,023 ตกใจหมดเลย ขึ้นเสียงทำไม 628 00:40:45,818 --> 00:40:46,902 เฮ้ย ขอโทษๆ 629 00:40:55,202 --> 00:40:57,288 - โดนครูประจำชั้นยึดไปน่ะสิ - นั่นสิ 630 00:40:57,371 --> 00:40:58,539 เฮ้ย รอแป๊บนะ 631 00:41:01,542 --> 00:41:02,626 ควอนมินจู 632 00:41:05,379 --> 00:41:07,173 ฉันชื่อซอฮยอนอุกอยู่ห้องสี่นะ 633 00:41:07,965 --> 00:41:08,799 อือ 634 00:41:08,883 --> 00:41:11,802 ฉันไปดูเธอแข่งบาสด้วยนะ เธอเล่นเก่งมากเลย 635 00:41:11,886 --> 00:41:12,761 เลี้ยง เลี้ยง ชู้ต! 636 00:41:14,555 --> 00:41:15,389 อ๋อ 637 00:41:16,557 --> 00:41:17,391 ขอบใจนะ 638 00:41:19,351 --> 00:41:20,186 ดื่มนี่สิ 639 00:41:25,274 --> 00:41:27,902 - เอาหลอดด้วยไหม - จะดื่มให้อร่อยนะ 640 00:41:27,985 --> 00:41:28,944 เธอชอบอันนี้ไหม 641 00:41:29,820 --> 00:41:32,072 แต่ฉันแพ้แลคโตสนิดหน่อยน่ะ 642 00:41:32,156 --> 00:41:34,116 - หือ มันคืออะไรเหรอ - เอาเป็นว่า 643 00:41:35,242 --> 00:41:37,286 คราวหน้าขอเป็นน้ำผลไม้ดีกว่า 644 00:41:37,369 --> 00:41:39,538 - น้ำผลไม้เหรอ ส้มได้ไหม - ก็โอเคนะ 645 00:41:39,622 --> 00:41:40,915 งั้นคราวหน้าดื่มน้ำส้มกับฉันนะ 646 00:41:40,998 --> 00:41:42,625 - ได้สิ - พูดจริงๆ ใช่ไหม 647 00:41:42,708 --> 00:41:44,043 - ฉันไปก่อนนะ - บาย 648 00:41:44,126 --> 00:41:44,960 ไปละนะ น้ำส้ม! 649 00:41:45,044 --> 00:41:46,462 เฮ้ย ได้ไหมๆ 650 00:42:03,771 --> 00:42:05,189 เฮ้ย อะไรของนาย 651 00:42:05,272 --> 00:42:08,025 มีคนให้ฉันนะ มาดื่มของฉันทำไม 652 00:42:10,611 --> 00:42:12,488 ไอ้หมอนั่นอาจจะเป็นคนทำร้ายเธอก็ได้ 653 00:42:12,571 --> 00:42:14,114 เอาอะไรมาเชื่อ รับมาหน้าซื่อเลย 654 00:42:15,241 --> 00:42:18,077 ไหนว่าคนร้ายเป็นเด็กโรงเรียนเราไง 655 00:42:18,160 --> 00:42:19,620 แต่ไม่ใช่เขาหรอก 656 00:42:19,703 --> 00:42:20,913 เธอรู้ได้ไงว่าไม่ใช่ 657 00:42:21,455 --> 00:42:22,873 จำหน้าคนร้ายยังไม่ได้ด้วยซ้ำ 658 00:42:23,374 --> 00:42:24,416 แต่ไม่ใช่เขาแน่นอน 659 00:42:24,500 --> 00:42:26,252 ไม่มีโหงวเฮ้งอาชญากรเลยสักนิด 660 00:42:26,335 --> 00:42:27,336 โหงวเฮ้งเนี่ยนะ 661 00:42:28,087 --> 00:42:29,296 เดี๋ยวนี้ดูโหงวเฮ้งด้วยเหรอ 662 00:42:29,880 --> 00:42:31,507 แต่ไม่ใช่ซอฮยอนอุกห้องสี่แน่นอน 663 00:42:32,091 --> 00:42:35,553 ดูทำเข้า จำชื่อกับห้องได้แล้วด้วย ให้ตายเถอะ 664 00:42:38,180 --> 00:42:39,014 สเปคเธอเหรอ 665 00:42:44,603 --> 00:42:46,355 ก็ไม่เชิง แค่น่ารักดี 666 00:42:47,648 --> 00:42:48,941 แม้จะไม่ใช่แบบที่ชอบก็เถอะ 667 00:42:53,445 --> 00:42:54,613 แล้วแบบไหนที่เธอชอบล่ะ 668 00:42:54,697 --> 00:42:55,948 สงสัยว่าฉันชอบแบบไหนเหรอ 669 00:43:00,119 --> 00:43:03,289 สเปคฉันน่ะนะ ต้องมีความเป็นผู้ใหญ่ 670 00:43:03,914 --> 00:43:06,917 เหมือนจะไม่สนใจแต่ก็เอาใจใส่อย่างดี 671 00:43:07,001 --> 00:43:09,837 คอยอยู่ข้างๆ กันเสมอตอนเจอเรื่องยากลำบาก 672 00:43:10,879 --> 00:43:14,133 ตอนแรกอาจจะค่อยๆ แทรกซึมเข้ามา ไม่แน่ใจว่าใช่รักรึเปล่า 673 00:43:14,216 --> 00:43:15,342 แต่รู้ตัวอีกที 674 00:43:17,553 --> 00:43:20,681 ก็เข้ามาอยู่ในหัวใจฉันเรียบร้อยแล้ว ประมาณนั้นแหละ 675 00:43:29,064 --> 00:43:30,608 อะไรของนาย ทำหน้าแบบนั้นทำไม 676 00:43:30,691 --> 00:43:34,320 เธอกำลังพูดถึงแฟนหนุ่มในฝันคนนั้นอยู่ใช่ไหม 677 00:43:35,154 --> 00:43:36,280 แล้วทำไมนายต้องยิ้มด้วย 678 00:43:38,365 --> 00:43:40,284 เวลามองฉันก็ยังคิดถึงคนคนนั้น 679 00:43:40,367 --> 00:43:42,077 ทำเธอใจเต้นตึกตักๆ แบบนั้นใช่รึเปล่า 680 00:43:42,161 --> 00:43:45,289 บ้าไปแล้วแน่ๆ ไม่ใช่สักหน่อย 681 00:43:45,372 --> 00:43:47,166 หงุดหงิดแบบนี้ต้องใช่แน่ๆ หวั่นไหวละสิ 682 00:43:47,249 --> 00:43:49,084 บอกแล้วไงว่าไม่ใช่ 683 00:43:49,168 --> 00:43:51,629 หวั่นไหวบ้าบออะไรของนาย พูดจาเพ้อเจ้อพิลึกพิลั่น 684 00:43:51,712 --> 00:43:54,423 ควอนมินจู เธอจะหวั่นไหวก็ได้น่า 685 00:43:54,506 --> 00:43:55,466 บอกว่าไม่ใช่! 686 00:43:57,343 --> 00:43:59,470 ไปตลาดมาไม่รู้จะซื้ออะไรเลยจริงๆ 687 00:43:59,553 --> 00:44:02,598 (อาหารว่างบ้านอินกยู) 688 00:44:03,474 --> 00:44:04,350 กลับมาแล้วครับ 689 00:44:04,433 --> 00:44:06,518 เก่งมากหมาน้อยของย่า 690 00:44:07,102 --> 00:44:08,354 เข้ามาสิ กินข้าวกัน 691 00:44:08,437 --> 00:44:09,271 ครับ 692 00:44:12,733 --> 00:44:15,194 ยายคะ หนูขอต๊อกเสียบไม้หนึ่งอันได้ไหม 693 00:44:15,277 --> 00:44:16,654 ไม่ได้ 694 00:44:16,737 --> 00:44:19,657 เดี๋ยวถึงเวลาอาหารเย็นก็ไม่หิวอีก 695 00:44:19,740 --> 00:44:20,616 แค่อันเดียวเอง 696 00:44:21,909 --> 00:44:23,118 บอกว่าไม่ได้ไง 697 00:44:23,202 --> 00:44:26,830 อีกอย่างเมื่อวานก็กิน เมื่อวานซืนก็กินไปแล้วนี่ 698 00:44:47,935 --> 00:44:48,936 จุ๊นะ 699 00:44:49,978 --> 00:44:50,813 จุ๊ 700 00:44:55,901 --> 00:44:57,236 มินจู ไปด้วยกันเถอะ 701 00:44:57,319 --> 00:44:58,654 อ้าว หวัดดี 702 00:45:00,614 --> 00:45:03,450 วันนี้พวกเราว่าจะไปอ่านการ์ตูนหลังเลิกเรียน 703 00:45:03,534 --> 00:45:05,202 - ไปด้วยกันไหม - ไปสิ 704 00:45:06,495 --> 00:45:07,329 จริงด้วย 705 00:45:08,163 --> 00:45:10,082 วันนี้ฉันต้องรีบกลับบ้านนี่นา 706 00:45:10,165 --> 00:45:12,376 - ทำไมงั้น - ก็วันนี้เกรดออกแล้วไง 707 00:45:13,335 --> 00:45:15,045 ต้องเจียมตัวกลับบ้านเองน่ะสิ 708 00:45:15,129 --> 00:45:17,256 อ๋อ เกรดเหรอ 709 00:45:17,339 --> 00:45:18,590 ลืมไปสนิทเลย 710 00:45:19,717 --> 00:45:21,635 แค่เอาใบเกรดให้ก็จบ 711 00:45:21,719 --> 00:45:25,347 ครูประจำชั้นเราก็อุตส่าห์ แปะอันดับติดกำแพงให้ด้วย 712 00:45:25,431 --> 00:45:26,682 น่าหงุดหงิดชะมัด 713 00:45:26,765 --> 00:45:28,684 แปะอันดับติดกำแพงด้วยเหรอ 714 00:45:28,767 --> 00:45:29,601 ใช่น่ะสิ 715 00:45:30,394 --> 00:45:32,563 - ของทุกคนเลยเหรอ - ของทุกคนเลย 716 00:45:41,029 --> 00:45:42,573 แปะแล้วๆ 717 00:45:44,324 --> 00:45:45,492 แปะจริงด้วยแฮะ 718 00:45:50,873 --> 00:45:52,416 โทษทีนะ ขอแป๊บนึง 719 00:45:53,751 --> 00:45:55,836 ควอนมินจู อยู่ไหนนะ 720 00:45:55,919 --> 00:45:56,754 (ควอนมินจู) 721 00:45:58,839 --> 00:46:00,674 ได้ที่ 131 เลยเหรอ 722 00:46:01,467 --> 00:46:03,093 สมแล้ว ก็ทำวิชาเลขพังไปขนาดนั้น 723 00:46:04,511 --> 00:46:06,680 แก จองอินกยูได้ที่หนึ่งโรงเรียนอีกแล้ว 724 00:46:06,764 --> 00:46:07,598 หา 725 00:46:07,681 --> 00:46:10,184 นัมชีฮอนก็ติดที่ห้าเฉย 726 00:46:11,143 --> 00:46:13,395 (ผลสอบเดือนก.ค. ปี 1998 จองอินกยู นัมชีฮอน) 727 00:46:13,479 --> 00:46:15,981 อะไรเนี่ย นัมชีฮอนกับจองอินกยู เรียนเก่งงี้เลยเหรอ 728 00:46:16,064 --> 00:46:18,358 สองคนนั้นโด่งดังตั้งแต่สมัยม.ต้นแล้ว 729 00:46:18,442 --> 00:46:21,320 เนิร์ดๆ เอาแต่เรียน แบบจองอินกยูน่ะไม่แปลกหรอก 730 00:46:21,987 --> 00:46:24,364 แต่ขี้เกียจสันหลังยาวแบบนัมชีฮอน 731 00:46:24,448 --> 00:46:27,075 ไม่เห็นอ่านหนังสือสอบแต่ได้คะแนนดีตลอดเลย 732 00:46:27,159 --> 00:46:28,911 หัวคงดีมากละมั้ง 733 00:46:31,163 --> 00:46:32,372 ดีจังเลย 734 00:46:37,419 --> 00:46:38,462 โอ๊ย เหนื่อยชะมัด 735 00:46:39,213 --> 00:46:42,674 พวกเราเป็นเวรทีไร ครูชอบสั่งงานแบบนี้ทุกที 736 00:46:47,596 --> 00:46:48,430 นัมชีฮอน 737 00:46:50,098 --> 00:46:50,933 นายน่ะ… 738 00:46:52,935 --> 00:46:53,936 ว่าไง 739 00:46:54,812 --> 00:46:56,146 มีอะไรก็พูดสิ 740 00:46:56,230 --> 00:46:59,233 หือ เปล่าหรอก คือว่า… 741 00:47:01,318 --> 00:47:03,278 ไม่มีอะไร ทำงานของนายไปเถอะ 742 00:47:07,074 --> 00:47:09,201 อินกยู คืองี้นะ 743 00:47:09,284 --> 00:47:12,162 ฉันเห็นผลสอบรอบนี้แล้วนะ นายเรียนเก่งมากเลย 744 00:47:13,205 --> 00:47:14,540 รอบนี้ถือว่าค่อนข้างดีน่ะ 745 00:47:14,623 --> 00:47:16,291 ยังจะมาถ่อมตัวอีก 746 00:47:17,626 --> 00:47:19,545 ความจริงหลังจากเกิดอุบัติเหตุ 747 00:47:19,628 --> 00:47:21,672 ฉันเรียนเลขเองไม่ค่อยรู้เรื่องเลย 748 00:47:21,755 --> 00:47:25,092 แล้วเราก็เป็นเพื่อนกันใช่ไหม 749 00:47:25,175 --> 00:47:27,177 ได้สิ ฉันจะช่วยเธอเอง 750 00:47:27,261 --> 00:47:28,095 หือ 751 00:47:28,720 --> 00:47:30,305 ฉันยังไม่ได้ขออะไรเลยนะ 752 00:47:30,389 --> 00:47:32,516 เธอจะขอให้ฉันช่วยสอนไม่ใช่เหรอ 753 00:47:32,599 --> 00:47:34,351 จะเลขหรืออะไรก็ช่าง เดี๋ยวฉันช่วยเอง 754 00:47:34,434 --> 00:47:35,269 จริงเหรอ 755 00:47:35,853 --> 00:47:38,188 อินกยู นายเจ๋งชะมัดเลย 756 00:47:42,276 --> 00:47:44,486 ให้ตายเถอะ ใบไม้ร่วงเยอะดีจริงๆ 757 00:47:47,406 --> 00:47:50,158 นี่ นายเองก็ต้องเรียนด้วยกันรึเปล่า 758 00:47:50,951 --> 00:47:51,827 ฉันเก่งเลขจะตาย 759 00:47:51,910 --> 00:47:55,038 ไม่ใช่เลขสิ นายต้องเก่งอังกฤษไม่ใช่เหรอ 760 00:47:55,122 --> 00:47:57,249 พอเข้าปิดเทอมฤดูหนาวหลังจบม.ห้าน่ะ 761 00:47:59,543 --> 00:48:04,673 นี่ เรื่องนี้ขนาดอินกยูยังไม่รู้เลยนะ ห้ามบอกอินกยูเด็ดขาด เข้าใจไหม 762 00:48:09,261 --> 00:48:11,221 ปิดเทอมฤดูหนาวหลังจบม.ห้ามีอะไรเหรอ 763 00:48:12,639 --> 00:48:13,765 แกจะทำอะไรช่วงนั้นเหรอ 764 00:48:18,604 --> 00:48:20,355 ฉันบอกควอนมินจูว่า 765 00:48:21,106 --> 00:48:23,066 จะเรียนอังกฤษหนักๆ ในช่วงปิดเทอมฤดูหนาว 766 00:48:23,734 --> 00:48:24,776 ก่อนขึ้นม.หกน่ะ 767 00:48:25,611 --> 00:48:26,737 แต่นายเก่งอังกฤษอยู่แล้วนี่ 768 00:48:27,821 --> 00:48:28,655 ก็จริง 769 00:48:29,239 --> 00:48:32,034 แต่ฉันเก่งแค่ไวยากรณ์น่ะ แต่ฟังไม่ได้เรื่องเลย 770 00:48:32,618 --> 00:48:33,952 การฟังก็สำคัญตอนสอบเข้าไง 771 00:48:34,661 --> 00:48:37,247 ใช่ๆ นั่นแหละที่ฉันหมายถึง 772 00:48:37,331 --> 00:48:39,207 การฟังสำคัญสุดๆ เลยละ 773 00:48:39,291 --> 00:48:42,461 งั้นเราเริ่มเรียนกันสัปดาห์นี้เลยใช่ไหม 774 00:48:43,587 --> 00:48:45,130 - โอเค - ดีเลย 775 00:48:45,213 --> 00:48:48,091 งั้นฉันไปก่อนนะ 776 00:49:21,375 --> 00:49:22,668 อะไรเนี่ย พลาดอีกแล้ว 777 00:49:28,382 --> 00:49:30,550 พวกเรามาก่อนนะคะ 778 00:49:33,136 --> 00:49:34,221 เราไปกันเถอะ 779 00:49:36,264 --> 00:49:38,809 คนมาก่อนต้องได้เล่นก่อนสิคะ 780 00:49:38,892 --> 00:49:39,893 หลีกให้หน่อยค่ะ 781 00:49:40,769 --> 00:49:42,104 ไอ้ตัวเล็กนี่ 782 00:49:42,187 --> 00:49:44,272 รีบไปก่อนพี่จะโมโหนะ 783 00:49:46,233 --> 00:49:47,567 ไม่ไปค่ะ 784 00:49:47,651 --> 00:49:50,737 หนูพูดถูกนี่นา จะโมโหทำไมล่ะ 785 00:49:50,821 --> 00:49:51,655 เดี๋ยวเถอะ! 786 00:49:52,155 --> 00:49:53,740 ไม่ยอมไปเหรอ 787 00:49:54,449 --> 00:49:55,492 นายต่างหากที่ต้องไป 788 00:49:56,952 --> 00:49:57,953 น้องพูดถูกแล้วนี่ 789 00:49:58,495 --> 00:49:59,871 ใครมาช้าก็ต้องเล่นทีหลังสิ 790 00:50:03,291 --> 00:50:04,626 ให้ตายสิวะ 791 00:50:07,004 --> 00:50:08,255 รีบไปซะก่อนพี่จะโมโห 792 00:50:16,805 --> 00:50:17,889 มาเล่นกับฉันสักเกมไหม 793 00:50:23,854 --> 00:50:25,397 โอ๊ย ตายแล้ว 794 00:50:27,482 --> 00:50:28,942 เธอเล่นเกมเก่งสินะ 795 00:50:31,069 --> 00:50:31,903 สนุกมากเลย 796 00:50:34,072 --> 00:50:36,491 พี่คะ เมื่อกี้ขอบคุณนะคะ 797 00:50:42,789 --> 00:50:44,249 เธอรู้จักพี่คนนั้นเหรอ 798 00:50:44,332 --> 00:50:47,919 อื้อ พี่สุดหล่อที่เคยให้ต๊อกเสียบไม้ฉันน่ะ 799 00:50:50,630 --> 00:50:53,341 พี่คะ หนูชื่อ 800 00:50:53,425 --> 00:50:55,677 ฮันจุนฮีนะคะ 801 00:50:55,761 --> 00:50:59,431 จำไว้จนกว่าจะได้เจอกันอีกครั้งนะ 802 00:51:04,394 --> 00:51:05,228 ฮันจุนฮีเหรอ 803 00:51:06,897 --> 00:51:07,731 ฮันจุนฮี 804 00:51:12,861 --> 00:51:16,364 ทั้งภาษา ตรรกศาสตร์ ภาษาต่างประเทศ สังคม วิทยาศาสตร์ 805 00:51:16,907 --> 00:51:18,575 ไม่มีวิชาไหนพอดูได้เลยสักวิชาเดียว 806 00:51:19,201 --> 00:51:21,328 แบบนี้แกเข้ามหาวิทยาลัยไม่ได้หรอก 807 00:51:21,912 --> 00:51:23,371 ก็เรียนพวกอาชีวะก็ได้นี่นา 808 00:51:23,455 --> 00:51:26,083 คิดว่าเข้าอาชีวะแล้วจะมีงานมาเสิร์ฟให้ทำเหรอ 809 00:51:26,166 --> 00:51:28,376 เรียนที่นั่นก็ต้องขยันเลือดตาแทบแตกเหมือนกัน 810 00:51:28,460 --> 00:51:30,337 ถึงจะได้เข้าทำงานบริษัทดีๆ น่ะ 811 00:51:35,258 --> 00:51:37,010 กลับมาแล้วค่ะ 812 00:51:37,094 --> 00:51:39,096 แล้วแกล่ะ คะแนนสอบออกรึยัง 813 00:51:52,317 --> 00:51:54,486 ตายจริง ได้ที่ 131 เหรอ 814 00:51:58,323 --> 00:51:59,491 ทำไมคะแนนสอบ 815 00:52:00,408 --> 00:52:01,368 ถึงออกมาดีขนาดนี้ 816 00:52:02,661 --> 00:52:03,495 หา 817 00:52:03,578 --> 00:52:04,579 มินจูจ๊ะ 818 00:52:05,288 --> 00:52:08,041 มินจูลูกแม่ คิดอยู่แล้วเชียวว่าลูกต้องทำได้ 819 00:52:10,877 --> 00:52:14,965 เดี๋ยวก่อนนะ นี่คือดีแล้วใช่ไหมคะ 820 00:52:15,590 --> 00:52:18,260 ต้องดีอยู่แล้วสิ 821 00:52:18,343 --> 00:52:20,220 เห็นลูกป่วยเลยไม่ได้คาดหวังเลย 822 00:52:20,303 --> 00:52:23,390 ทำยังไงให้ขึ้นมาได้ตั้งร้อยอันดับแน่ะ 823 00:52:23,473 --> 00:52:25,976 ขึ้นมาร้อยอันดับเลยเหรอ 824 00:52:27,686 --> 00:52:29,104 ยัยนี่เรียนไม่เก่งเบอร์ไหนกันเนี่ย 825 00:52:31,314 --> 00:52:34,359 ลูกสาวของฉัน น่าภูมิใจจริงๆ 826 00:52:35,193 --> 00:52:37,237 เห็นนั่งหน้าโต๊ะอ่านหนังสือแบบนั้น 827 00:52:37,320 --> 00:52:40,115 ถ้าลูกคิดจะทำก็ทำได้จริงๆ ด้วย 828 00:52:40,198 --> 00:52:42,659 ผมก็นั่งหน้าโต๊ะอ่านหนังสือเหมือนกันนะ 829 00:52:44,077 --> 00:52:46,830 เพราะแกเอาแต่นั่งอ่านการ์ตูนไง 830 00:52:46,913 --> 00:52:48,039 ไอ้ลูกไม่รักดี 831 00:52:48,623 --> 00:52:49,457 ไม่สิ 832 00:52:50,333 --> 00:52:54,629 แม่ยังมีความหวังกับลูกชายของเราอยู่ดี 833 00:52:54,713 --> 00:52:57,382 แกคงยังไม่ได้พยายามเต็มที่ 834 00:52:57,966 --> 00:52:58,884 ใช่ไหม 835 00:53:01,678 --> 00:53:03,096 จะว่าไปก็คงใช่นะ 836 00:53:06,308 --> 00:53:07,726 ตายแล้ว ลูกๆ ของฉัน 837 00:53:08,894 --> 00:53:10,562 ฉันอยู่ได้เพราะพวกแกเลยจริงๆ 838 00:53:13,231 --> 00:53:15,984 แม่จะตั้งใจค้าขาย 839 00:53:16,067 --> 00:53:18,320 ให้พวกแกได้เรียนโดยไม่ต้องกังวลเรื่องเงิน 840 00:53:19,321 --> 00:53:21,573 ถ้าพวกแกอยากทำอะไร แม่จะให้ทำหมดเลย 841 00:53:21,656 --> 00:53:22,490 เข้าใจไหม 842 00:53:24,910 --> 00:53:27,162 โทษที แม่สายแล้ว ต้องเข้างานแล้วละ 843 00:53:27,245 --> 00:53:28,288 ค่ะ 844 00:53:31,791 --> 00:53:35,503 ลูกสาวแม่อุตส่าห์สอบได้คะแนนดี ต้องให้ค่าขนมสักหน่อยแล้ว 845 00:53:36,755 --> 00:53:37,881 ค่าขนมเหรอ 846 00:53:38,590 --> 00:53:40,884 ไปซื้ออะไรที่อยากกินซะนะลูก 847 00:53:41,760 --> 00:53:43,011 ขอบคุณค่ะแม่ 848 00:53:43,094 --> 00:53:45,847 แม่ต่างหากที่ต้องขอบใจ 849 00:53:45,931 --> 00:53:46,932 แม่ไปก่อนนะจ๊ะ 850 00:54:28,014 --> 00:54:32,102 คำบรรยายโดย ชลภัทร ภัทรฤทธิกุล