1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Staženo z YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Oficiální stránky filmů YIFY: YTS.MX 3 00:00:09,147 --> 00:00:11,287 [šustění] 4 00:00:40,040 --> 00:00:42,249 [Zipy] 5 00:00:52,707 --> 00:00:55,296 [Těžké dýchání] 6 00:00:56,470 --> 00:00:58,575 [štěkání psa v dálce] 7 00:01:05,203 --> 00:01:08,309 [Nezřetelné mluvení přes reproduktor] 8 00:01:09,862 --> 00:01:11,416 [Rychlá střelba] 9 00:01:11,899 --> 00:01:14,453 [Výbuch, kvílení sirény] 10 00:01:19,493 --> 00:01:22,599 [Nezřetelné mluvení přes reproduktor pokračuje] 11 00:01:22,703 --> 00:01:24,601 [Exploze] 12 00:01:27,915 --> 00:01:30,331 [Exploze] 13 00:01:31,988 --> 00:01:33,541 [Rychlá střelba] 14 00:01:36,096 --> 00:01:37,614 [Střela střílí] 15 00:01:38,995 --> 00:01:41,135 [Exploze] 16 00:01:49,005 --> 00:01:51,663 [Výbuch, lidé křičí] 17 00:01:53,561 --> 00:01:55,011 [Exploze] 18 00:01:55,115 --> 00:01:58,290 [Nářek pokračuje] 19 00:02:07,575 --> 00:02:08,645 [Exploze] 20 00:02:08,749 --> 00:02:10,751 [Křičí pokračuje] 21 00:02:25,800 --> 00:02:28,182 [Bzučí mouchy] 22 00:02:28,769 --> 00:02:30,529 [Rychlá střelba] 23 00:02:32,359 --> 00:02:33,774 [Střela střílí] 24 00:02:34,602 --> 00:02:36,259 [Exploze] 25 00:02:37,847 --> 00:02:40,470 [Nezřetelné mluvení přes reproduktor pokračuje] 26 00:02:52,206 --> 00:02:54,415 [Křičí pokračuje] 27 00:03:28,000 --> 00:03:30,313 [Vrkání dětí] 28 00:03:37,734 --> 00:03:39,080 Jo, to je v pořádku. 29 00:03:39,184 --> 00:03:40,461 [Baby pláče] To je v pořádku. 30 00:03:40,565 --> 00:03:42,808 Ne, to je v pořádku, to je v pořádku. 31 00:03:42,912 --> 00:03:44,016 To je v pořádku. 32 00:03:44,120 --> 00:03:45,397 [Pláč dítěte] 33 00:03:45,501 --> 00:03:47,675 [Těžce dýchat] 34 00:03:49,125 --> 00:03:51,783 [Pláč pokračuje] 35 00:03:51,886 --> 00:03:58,445 ♪ 36 00:03:58,548 --> 00:04:03,795 ♪ 37 00:04:03,898 --> 00:04:09,007 ♪ 38 00:04:09,110 --> 00:04:15,047 ♪ 39 00:04:15,151 --> 00:04:20,777 ♪ 40 00:04:20,881 --> 00:04:26,473 ♪ 41 00:04:26,576 --> 00:04:33,273 ♪ 42 00:04:33,376 --> 00:04:34,308 Přijít. 43 00:04:34,412 --> 00:04:35,620 [píšťalky] 44 00:04:35,723 --> 00:04:41,660 ♪ 45 00:04:41,764 --> 00:04:43,938 ♪ 46 00:04:44,042 --> 00:04:46,493 [Dýchání] 47 00:04:46,596 --> 00:04:53,016 ♪ 48 00:04:53,120 --> 00:04:59,954 ♪ 49 00:05:00,058 --> 00:05:06,098 ♪ 50 00:05:06,202 --> 00:05:13,036 ♪ 51 00:05:13,140 --> 00:05:19,940 ♪ 52 00:05:20,043 --> 00:05:26,981 ♪ 53 00:05:27,085 --> 00:05:28,811 Přes čáru! 54 00:05:28,914 --> 00:05:35,024 ♪ 55 00:05:35,127 --> 00:05:41,064 ♪ 56 00:05:41,168 --> 00:05:42,894 Jdeš pozdě! 57 00:05:42,997 --> 00:05:44,102 ♪ 58 00:05:44,205 --> 00:05:45,724 Omlouvám se! 59 00:05:45,828 --> 00:05:47,105 Omlouvám se, že jsem ztratil pojem o čase. 60 00:05:47,208 --> 00:05:48,865 Dobře. 61 00:05:48,969 --> 00:05:50,004 Pojď. 62 00:05:50,108 --> 00:05:55,665 ♪ 63 00:05:55,769 --> 00:05:59,945 ♪ 64 00:06:05,813 --> 00:06:07,470 [Dveře se otevírají] 65 00:06:08,264 --> 00:06:09,334 [Dveře se zavírají] 66 00:06:09,438 --> 00:06:11,992 [Těžké dýchání] 67 00:06:12,095 --> 00:06:13,994 Jsi v pořádku, velký chlapče? 68 00:06:14,097 --> 00:06:16,030 Nechal jsem ti jeden. 69 00:06:24,832 --> 00:06:26,455 [Dveře se otevírají] 70 00:06:26,558 --> 00:06:28,491 [Dveře se zavírají] 71 00:06:31,011 --> 00:06:32,495 [bručení] 72 00:06:44,887 --> 00:06:46,785 Druhé patro. 73 00:06:54,275 --> 00:06:55,967 [třepání dveří] 74 00:07:05,010 --> 00:07:06,184 Jsme v bezpečí? 75 00:07:06,287 --> 00:07:07,565 Ano. 76 00:07:07,668 --> 00:07:08,876 Jsme v bezpečí? 77 00:07:08,980 --> 00:07:10,464 Ano. 78 00:07:12,017 --> 00:07:13,709 Čas večeře. 79 00:07:15,918 --> 00:07:17,540 Čas večeře. 80 00:07:18,679 --> 00:07:21,579 - To bylo dobré. - Jo, po tobě. 81 00:07:22,959 --> 00:07:24,685 Děkujeme za toto jídlo, které jsme měli dostat 82 00:07:24,789 --> 00:07:27,205 vyživovat a posilovat naše tělo. 83 00:07:27,308 --> 00:07:28,931 Děkuji za tento krásný den. 84 00:07:29,034 --> 00:07:30,139 Je to připravené. 85 00:07:30,242 --> 00:07:32,969 Děkujeme, že jste nás dali dohromady jako rodinu. 86 00:07:35,351 --> 00:07:36,214 Amen. 87 00:07:36,317 --> 00:07:37,733 - Amen. - Amen. 88 00:07:42,082 --> 00:07:43,393 - Thomasi. - To jo? 89 00:07:43,497 --> 00:07:44,740 Jestli zase přijdeš pozdě, 90 00:07:44,843 --> 00:07:47,467 nemůžete jít za hranice. 91 00:07:48,640 --> 00:07:51,988 - Pomáhal jsem panu Rose. - Vím, co jsi dělal. 92 00:07:52,092 --> 00:07:53,852 Rozumíš? 93 00:07:54,508 --> 00:07:56,476 - To jo. - Dobře. 94 00:07:57,062 --> 00:07:58,892 Proč jsi to udělal? 95 00:07:59,617 --> 00:08:01,032 To nepomáhá. 96 00:08:01,135 --> 00:08:02,412 To jo. Drž hubu. 97 00:08:02,516 --> 00:08:04,760 Ani to nepomáhá. 98 00:08:08,764 --> 00:08:12,940 Hej, Tome, co je na Rose farmě tak zvláštního? 99 00:08:14,217 --> 00:08:15,909 Nejsi tam. 100 00:08:21,362 --> 00:08:22,294 [směje se] 101 00:08:22,398 --> 00:08:23,951 [křeslo se pohybuje] 102 00:08:24,055 --> 00:08:25,366 Ahoj. 103 00:08:25,470 --> 00:08:27,403 Ahoj! Ahoj! Stop! 104 00:08:27,507 --> 00:08:29,923 Přestaň, přestaň! 105 00:08:30,026 --> 00:08:31,649 Stop! 106 00:08:32,822 --> 00:08:34,755 Co jste-- zvířata? 107 00:08:35,411 --> 00:08:37,689 Chcete být zvířata? 108 00:08:41,797 --> 00:08:43,695 Nejsme muži? 109 00:08:48,769 --> 00:08:50,081 Nejsme muži? 110 00:08:51,392 --> 00:08:52,877 Nejsme muži? 111 00:09:01,437 --> 00:09:03,853 [Cvrlikání hmyzu] 112 00:09:16,763 --> 00:09:20,111 Joseph hraje šachy sám proti sobě. 113 00:09:20,732 --> 00:09:27,083 Tohle je Tal versus Koblents, 1961. 114 00:09:28,291 --> 00:09:30,121 A, ehm... 115 00:09:30,224 --> 00:09:33,055 Proč to děláš? 116 00:09:33,158 --> 00:09:35,747 Protože je to pro mě zajímavé. 117 00:09:41,581 --> 00:09:43,583 Dobře, kdo je kdo? 118 00:09:43,686 --> 00:09:45,446 Jeden... 119 00:09:45,550 --> 00:09:47,345 Tal je bílý. 120 00:09:47,448 --> 00:09:50,659 Ale to je biskup. 121 00:09:50,762 --> 00:09:53,144 Chybí mi pár kousků. 122 00:09:54,179 --> 00:09:56,216 Je to odvážný krok. 123 00:09:57,389 --> 00:09:59,253 Líbí se mi to. - Chceš si hrát? 124 00:09:59,357 --> 00:10:01,497 To jo. [Oba se smějí] 125 00:10:01,601 --> 00:10:03,188 Dobře. 126 00:10:29,767 --> 00:10:32,148 [skřípání] 127 00:10:48,026 --> 00:10:50,097 [bouchání] 128 00:10:56,586 --> 00:10:58,692 [šeptá] Thomasi. 129 00:11:09,634 --> 00:11:11,291 [Prásk se zastaví] 130 00:11:11,394 --> 00:11:13,673 [Těžce dýchat] 131 00:11:17,400 --> 00:11:19,920 [bouchání] 132 00:11:32,312 --> 00:11:34,210 [Prásk se zastaví] 133 00:11:35,591 --> 00:11:37,351 [thud] 134 00:11:46,326 --> 00:11:48,190 [povzdech] 135 00:11:48,984 --> 00:11:51,849 [Těžce dýchat] 136 00:11:58,200 --> 00:11:59,649 [Zamknout kliknutí] 137 00:12:00,167 --> 00:12:02,998 Ráno dvakrát zkontrolujeme dveře. 138 00:12:08,762 --> 00:12:10,868 Jo, dělají spoustu dobrých. 139 00:12:10,971 --> 00:12:12,628 Kde jsi byl, když jsme s tátou seběhli ke dveřím? 140 00:12:12,732 --> 00:12:15,079 Mohl jsi jít dolů ke dveřím. 141 00:12:15,182 --> 00:12:17,495 Dveře byly pevné. Táta zamkl, zkontroloval jsem to. 142 00:12:17,598 --> 00:12:21,913 Jo, ale musíme zůstat ostražití. 143 00:12:22,017 --> 00:12:23,950 Když jsi utíkal ze schodů, 144 00:12:24,053 --> 00:12:27,470 všimli jste si, kolikrát zatřásli dveřmi? 145 00:12:27,574 --> 00:12:28,678 A jak dlouho? 146 00:12:28,782 --> 00:12:30,680 - Ne proč? 147 00:12:30,784 --> 00:12:33,131 Dobře, poslouchal jsem 148 00:12:33,235 --> 00:12:35,340 a počítal jsem. 149 00:12:35,444 --> 00:12:37,032 Byli tři. 150 00:12:37,826 --> 00:12:40,483 První bylo 10 sekund, 151 00:12:40,587 --> 00:12:42,658 druhý pokus byl 20, 152 00:12:42,762 --> 00:12:45,972 a ten poslední byl jeden. 153 00:12:47,214 --> 00:12:48,319 Dobře. 154 00:12:48,422 --> 00:12:49,872 Tak? 155 00:12:49,976 --> 00:12:53,358 Takže první byl test, 156 00:12:53,462 --> 00:12:55,809 a druhý myslím byl 157 00:12:55,913 --> 00:12:58,294 skutečný pokus prorazit dveře. 158 00:12:58,398 --> 00:13:00,089 Třetí? 159 00:13:00,193 --> 00:13:02,057 Jeden... 160 00:13:04,231 --> 00:13:06,026 Frustrace? 161 00:13:08,753 --> 00:13:11,031 [Cvrlikání ptáků] 162 00:13:29,153 --> 00:13:30,810 [povzdech] 163 00:13:34,123 --> 00:13:35,780 Dobře, oba, držte se 164 00:13:35,884 --> 00:13:37,782 některých z těch kořenů. 165 00:13:37,886 --> 00:13:39,542 Dostaňte se na obě strany. 166 00:13:39,646 --> 00:13:42,718 A do tří zatáhněte, jak jen to půjde. 167 00:13:42,822 --> 00:13:43,857 Připraveni? 168 00:13:43,961 --> 00:13:46,515 Dobře? Jeden. Dva. Tři. 169 00:13:46,618 --> 00:13:47,827 Jít! 170 00:13:47,930 --> 00:13:49,138 [bručení] 171 00:13:49,242 --> 00:13:51,347 Je to tady! 172 00:13:52,141 --> 00:13:55,938 No, je to, uh-- Je v pořádku, když už půjdu? 173 00:13:57,629 --> 00:13:59,493 Jo, um, ostříhej keř 174 00:13:59,597 --> 00:14:01,323 a skládat dřevo u domu. 175 00:14:01,426 --> 00:14:03,221 Tak můžu jít? 176 00:14:08,675 --> 00:14:10,297 [bručení] 177 00:14:12,196 --> 00:14:14,094 Proč ho vždycky necháš dělat, co chce? 178 00:14:14,198 --> 00:14:16,994 Nemůžete zastavit růst trávy. 179 00:14:17,718 --> 00:14:19,513 Vlastně můžeš. 180 00:14:44,055 --> 00:14:47,231 Chceš mi ukázat, na čem jsi pracoval? 181 00:14:50,682 --> 00:14:54,031 Uh, ne, to je-- to nic není. 182 00:14:54,755 --> 00:14:56,826 Oh, no tak, nechceš ukázat svého starého otce 183 00:14:56,930 --> 00:14:59,036 co jsi dělal? 184 00:15:01,107 --> 00:15:04,524 Aha, nemůžu to spustit. 185 00:15:04,973 --> 00:15:07,251 Ale jakmile to začne fungovat, 186 00:15:07,354 --> 00:15:10,219 Myslím, že to bude velká pomoc při práci tady. 187 00:15:10,323 --> 00:15:12,532 Proto jsi to postavil? 188 00:15:13,567 --> 00:15:15,431 Jeden... 189 00:15:16,398 --> 00:15:18,296 Nevím. 190 00:15:20,195 --> 00:15:23,439 Už se před nimi nechci schovávat. 191 00:15:29,135 --> 00:15:31,447 Nechci se bát. 192 00:15:43,459 --> 00:15:46,083 „Jsou tací, kteří věří 193 00:15:46,186 --> 00:15:51,260 přišli po znečištění způsobeném lidmi, 194 00:15:51,364 --> 00:15:54,367 a jsou tady, aby vyčistili planetu od viru, 195 00:15:54,470 --> 00:15:55,816 lidské rasy. 196 00:15:55,920 --> 00:15:58,958 Takže všichni vyhyneme." 197 00:16:01,408 --> 00:16:03,100 Studna. 198 00:16:03,203 --> 00:16:07,449 Věřím, že Země má to nejhorší za sebou. 199 00:16:07,552 --> 00:16:10,728 Myslím, že vzduch a voda jsou stále čistší, 200 00:16:10,831 --> 00:16:14,421 a myslím, že je tu více lidí, než o kterých víme. 201 00:16:14,525 --> 00:16:15,767 ♪ 202 00:16:15,871 --> 00:16:18,736 A někteří z těch lidí, 203 00:16:18,839 --> 00:16:22,533 mohli je také nazývat hrdiny, 204 00:16:22,636 --> 00:16:26,468 přijde přes kopce a zachrání nás. 205 00:16:26,571 --> 00:16:27,641 ♪ 206 00:16:27,745 --> 00:16:29,298 Tomu věřím. 207 00:16:29,402 --> 00:16:35,235 ♪ 208 00:16:35,339 --> 00:16:42,415 ♪ 209 00:16:42,518 --> 00:16:48,766 ♪ 210 00:16:48,869 --> 00:16:51,148 ♪ 211 00:16:51,251 --> 00:16:53,702 [motor startuje] 212 00:16:53,805 --> 00:16:55,462 Co se stalo? 213 00:16:55,566 --> 00:16:56,394 Co jsi udělal? 214 00:16:56,498 --> 00:16:58,396 Jen jsem vyměnil relé. 215 00:16:58,500 --> 00:17:00,398 ♪ 216 00:17:00,502 --> 00:17:01,848 [směje se] 217 00:17:01,951 --> 00:17:04,264 Oh, jsem idiot. 218 00:17:04,368 --> 00:17:07,233 Myslím, že jsi asi génius. 219 00:17:07,336 --> 00:17:09,097 ♪ 220 00:17:09,200 --> 00:17:11,720 Pomalu-- Zpomalte, když se dostanete do kopce. 221 00:17:11,823 --> 00:17:13,273 Ano, dobře. Stop, stop, stop. 222 00:17:13,377 --> 00:17:15,896 Levý pedál. Šlápni na brzdu. Dobře. 223 00:17:16,000 --> 00:17:17,553 Pojď to zkusit znovu. 224 00:17:17,657 --> 00:17:19,693 Necítím se bezpečně. 225 00:17:19,797 --> 00:17:20,970 To nepomáhá. 226 00:17:21,074 --> 00:17:22,282 Dobře, jsou tam dva pedály. 227 00:17:22,386 --> 00:17:24,008 Vše vpravo, levý pedál je brzda, 228 00:17:24,112 --> 00:17:25,182 pravý pedál je plyn. 229 00:17:25,285 --> 00:17:26,942 Na obojí používáte pravou nohu. 230 00:17:27,046 --> 00:17:31,636 Sundejte tedy pravou nohu z brzdy a dejte na plyn. 231 00:17:31,740 --> 00:17:33,845 Stačí velmi jemně zatlačit. [otáčky motoru] 232 00:17:33,949 --> 00:17:35,744 Dobrý. Trochu víc. [otáčky motoru] 233 00:17:35,847 --> 00:17:37,090 Ještě trochu plynu. Máš to. 234 00:17:37,194 --> 00:17:38,781 Trochu víc plynu. Rovnoměrně zatlačte dolů. 235 00:17:38,885 --> 00:17:41,370 Stiskněte ještě trochu. Dej tomu víc, víc, víc. 236 00:17:41,474 --> 00:17:43,821 Dobrý. Dobrý. - Víš, beru to zpět. 237 00:17:43,924 --> 00:17:45,719 Cítím se bezpečně. - Prosím-- Oh, můj-- 238 00:17:45,823 --> 00:17:47,066 Prosím. - Ne-- Ne-- 239 00:17:47,169 --> 00:17:48,308 Jen ho neposlouchejte, dávejte pozor 240 00:17:48,412 --> 00:17:50,103 na to, co děláš. 241 00:17:50,759 --> 00:17:53,624 Otočme se tam nahoře u toho kopce. 242 00:17:53,727 --> 00:17:55,557 Dobře. 243 00:17:55,660 --> 00:17:57,662 Trochu víc plynu. 244 00:17:57,766 --> 00:17:59,457 Máš to. 245 00:18:03,599 --> 00:18:05,567 Dobře. Dobře. Trochu méně plynu. 246 00:18:05,670 --> 00:18:06,947 Tady nahoře, přicházíš na kopec, 247 00:18:07,051 --> 00:18:08,673 Trochu méně plynu v kopci. 248 00:18:08,777 --> 00:18:10,779 Sundejte trochu nohu z plynu. 249 00:18:10,882 --> 00:18:13,195 OK, dobře. Dobře. Dobře. 250 00:18:13,299 --> 00:18:15,197 Jsi v pohodě? 251 00:18:16,819 --> 00:18:18,166 Ještě jednou. 252 00:18:18,269 --> 00:18:19,995 - To jo. - Dobře. Pojďme. 253 00:18:20,099 --> 00:18:21,445 Ještě trochu-- Dobře, vracíš se zpátky. 254 00:18:21,548 --> 00:18:23,723 Šlápni na plyn. Šlápni na plyn. 255 00:18:28,279 --> 00:18:30,074 - Jdu ven. - Jo, uh, 256 00:18:30,178 --> 00:18:32,904 Thomasi, potřebuji, abys šel dolů k řece 257 00:18:33,008 --> 00:18:34,630 se svým bratrem a záchranou. 258 00:18:34,734 --> 00:18:36,287 Co? Ale řekl jsi, že kdybych... 259 00:18:36,391 --> 00:18:38,013 Správně, správně, správně, ale okno zakrývá 260 00:18:38,117 --> 00:18:40,671 je třeba posílit, takže. 261 00:18:40,774 --> 00:18:43,398 Zítra můžeš jít na Růžovou farmu. 262 00:18:51,164 --> 00:18:53,994 Líbí se mi to. 263 00:18:54,098 --> 00:18:56,652 Nechám na tebe čekat večeři. 264 00:19:06,283 --> 00:19:08,043 Je to tvoje chyba, že jsem tady, víš? 265 00:19:08,147 --> 00:19:11,322 Moje chyba, jak? Jak na to přijdeš? 266 00:19:11,426 --> 00:19:13,393 No, kdybys tu věc skoro nerozbil, 267 00:19:13,497 --> 00:19:15,499 Táta by tě nechal jít samotnou. 268 00:19:15,602 --> 00:19:18,087 A já bych se o tebe nezdržoval. 269 00:19:18,191 --> 00:19:20,642 Takže se o mě staráš? 270 00:19:22,471 --> 00:19:23,955 - To je správně. - Znáš se-- 271 00:19:24,059 --> 00:19:25,474 můžete jít, kam chcete. 272 00:19:25,578 --> 00:19:27,476 Nepotřebuji vaši pomoc. 273 00:19:33,068 --> 00:19:34,414 Víš co, zastav se tady. 274 00:19:34,518 --> 00:19:37,245 Máš pravdu. Ty mě nepotřebuješ. 275 00:19:40,351 --> 00:19:41,870 Hej, sejdeme se tady, než slunce zapadne 276 00:19:41,973 --> 00:19:44,838 za tím kopcem se tak můžeme vrátit spolu. 277 00:19:44,942 --> 00:19:49,981 ♪ 278 00:19:50,085 --> 00:19:54,986 ♪ 279 00:19:55,090 --> 00:19:59,819 ♪ 280 00:19:59,922 --> 00:20:06,066 ♪ 281 00:20:06,170 --> 00:20:08,448 [Thomas zadýchaný] 282 00:20:08,552 --> 00:20:13,833 ♪ 283 00:20:13,936 --> 00:20:20,011 ♪ 284 00:20:20,115 --> 00:20:25,845 ♪ 285 00:20:25,948 --> 00:20:27,778 Zpátky pro více, co? 286 00:20:27,881 --> 00:20:29,814 Mám ještě nějakou práci. 287 00:20:29,918 --> 00:20:32,610 Dobře. Rád to slyším. Pojďme. 288 00:20:34,267 --> 00:20:36,856 Pojď. - Moje nohy jsou unavené. 289 00:20:36,959 --> 00:20:38,478 Běžel až sem. 290 00:20:38,582 --> 00:20:43,690 ♪ 291 00:20:43,794 --> 00:20:48,868 ♪ 292 00:20:48,971 --> 00:20:50,283 Ahoj, Thomasi. 293 00:20:50,387 --> 00:20:52,458 Byli jsme zvědaví, jestli se dnes uvidíme. 294 00:20:52,561 --> 00:20:54,253 Měl jsem nějakou práci s otcem a bratrem 295 00:20:54,356 --> 00:20:56,047 dnes ráno, ale-- ale chtěl jsem se vrátit 296 00:20:56,151 --> 00:20:57,946 a skončit od včerejška. 297 00:20:58,049 --> 00:20:59,568 No, vážíme si toho. 298 00:20:59,672 --> 00:21:02,640 Než znovu začnete, napijte se alespoň vody. 299 00:21:02,744 --> 00:21:05,678 ♪ 300 00:21:08,991 --> 00:21:10,648 Je to rozbité. 301 00:21:11,753 --> 00:21:13,755 Jsi mě vyděsil. 302 00:21:13,858 --> 00:21:15,446 Vypískat. 303 00:21:18,000 --> 00:21:20,002 [směje se] 304 00:21:20,106 --> 00:21:22,488 Tak co tady děláš? 305 00:21:24,144 --> 00:21:27,527 Uh, no, nedokončil jsem opravování stájí pro jehňata 306 00:21:27,631 --> 00:21:29,046 od včerejška. - Je to opraveno. 307 00:21:29,149 --> 00:21:31,359 Pops to udělal. 308 00:21:32,705 --> 00:21:34,672 Aha, ok. 309 00:21:37,434 --> 00:21:39,608 Rád jsem tě viděl. 310 00:21:42,301 --> 00:21:44,889 To jo. Taky tě rád vidím. 311 00:21:55,935 --> 00:21:57,488 [Zip se rozepíná] 312 00:21:59,283 --> 00:22:01,181 Můj táta chce, abys mi pomohl s něčím jiným. 313 00:22:01,285 --> 00:22:03,563 - Co? - Můj táta chce tvou pomoc 314 00:22:03,667 --> 00:22:05,910 s něčím jiným. 315 00:22:06,014 --> 00:22:07,705 Následuj mě. 316 00:22:09,673 --> 00:22:11,468 Dobře. 317 00:22:35,975 --> 00:22:38,391 [šustění] 318 00:22:57,030 --> 00:22:59,481 [pláče racků] 319 00:23:31,306 --> 00:23:34,067 [Kapání vody] 320 00:23:58,160 --> 00:23:59,955 [bručení] 321 00:24:23,841 --> 00:24:25,912 [Bzučení] 322 00:24:27,811 --> 00:24:29,088 Oh sh-- 323 00:24:29,191 --> 00:24:31,504 [Bzučení pokračuje] 324 00:24:44,690 --> 00:24:47,865 Neříkal jsi, že tvůj táta potřebuje moji pomoc? 325 00:24:49,108 --> 00:24:51,075 S čím? 326 00:24:52,318 --> 00:24:55,079 - Jsem zmatený. - [Smích] 327 00:24:55,183 --> 00:24:57,185 Když jsem byl malý, tohle bylo nejdál 328 00:24:57,288 --> 00:24:59,981 rodiče by mě nechali jít. 329 00:25:00,084 --> 00:25:04,399 Řekli, že dokud se budu dotýkat stromu, budu v pořádku. 330 00:25:04,503 --> 00:25:08,748 Ne, přemýšlej o tom. Máte tolik prostoru, abyste se mohli projít. 331 00:25:08,852 --> 00:25:11,406 - Teda, bylo mi osm, takže. - Podívejte se na tohle! 332 00:25:11,510 --> 00:25:13,960 To je na osmileté dítě opravdu chytré. 333 00:25:14,064 --> 00:25:17,343 Na osmileté dítě opravdu chytré. 334 00:25:17,446 --> 00:25:19,345 Kéž bych na to přišel. 335 00:25:19,932 --> 00:25:23,176 Chcete si zahrát mizernou apokalypsu? 336 00:25:25,765 --> 00:25:27,111 - Co je to? - [Smích] 337 00:25:27,215 --> 00:25:29,666 Takže musíte vysvětlit, co se stalo 338 00:25:29,769 --> 00:25:33,221 na konci světa za 10 sekund. 339 00:25:33,324 --> 00:25:34,463 - 10 sekund? - Uh-huh. 340 00:25:34,567 --> 00:25:36,155 Na celý konec světa? 341 00:25:36,258 --> 00:25:37,812 To jo. 342 00:25:38,433 --> 00:25:39,779 Jděte první. 343 00:25:39,883 --> 00:25:41,367 - OK dobře. - Dobře. 344 00:25:41,470 --> 00:25:43,403 - Jsem v tom opravdu dobrý, takže. - Dobře. 345 00:25:43,507 --> 00:25:45,336 Dobře. - To jo. 346 00:25:45,440 --> 00:25:47,442 Uvidíme. Připraveni? 347 00:25:47,546 --> 00:25:49,133 Jo, počítejte se mnou. 348 00:25:49,237 --> 00:25:50,376 Tři. 349 00:25:50,479 --> 00:25:52,551 Dva. Jeden. 350 00:25:52,654 --> 00:25:54,345 - Takže tam byla chyba... - 10, 9... 351 00:25:54,449 --> 00:25:55,519 ...a dostal tuto infekci 352 00:25:55,623 --> 00:25:57,417 a pokousalo to tuny lidí 353 00:25:57,521 --> 00:25:59,385 a všichni také dostali infekci. 354 00:25:59,488 --> 00:26:01,180 - 5... - A pak zemřeli 355 00:26:01,283 --> 00:26:02,768 a stroje to převzaly 356 00:26:02,871 --> 00:26:04,597 a využili... - 2... 357 00:26:04,701 --> 00:26:06,047 ...a jediní lidé, kteří zbyli... 358 00:26:06,150 --> 00:26:07,600 - ...1. - ...byli jsme my. 359 00:26:07,704 --> 00:26:08,877 To je docela dobré. 360 00:26:08,981 --> 00:26:10,361 Byl jsi připravený. Měl jsi to připravené. 361 00:26:10,465 --> 00:26:12,191 Ne, neudělal. 362 00:26:12,294 --> 00:26:14,158 Dobře. Tvůj tah. 363 00:26:14,262 --> 00:26:15,297 Dobře. 364 00:26:15,401 --> 00:26:16,505 - Připraveni? - Potřebuji se zahřát. 365 00:26:16,609 --> 00:26:17,610 - Potřebuji se zahřát. - 3... 366 00:26:17,714 --> 00:26:18,887 - Vydrž, vydrž. - 2... 367 00:26:18,991 --> 00:26:20,337 - Vydrž, vydrž. - 1, štítek. 368 00:26:20,440 --> 00:26:21,545 Kdysi všichni lidé 369 00:26:21,649 --> 00:26:23,582 žili šťastně ve svých domech. 370 00:26:23,685 --> 00:26:26,412 A v dálce se ukazuje tento fialový opar. 371 00:26:26,515 --> 00:26:28,379 A pokrývá celou oblohu. 372 00:26:28,483 --> 00:26:29,760 Všichni to dýchají... - 2... 373 00:26:29,864 --> 00:26:31,382 ...a promění se ve vlky a utíkají... 374 00:26:31,486 --> 00:26:32,625 - 1... - ...do lesa a my 375 00:26:32,729 --> 00:26:34,144 od té doby jsem je neviděl. - Jsi hotový. 376 00:26:34,247 --> 00:26:35,594 Mám toho ještě trochu před sebou. 377 00:26:35,697 --> 00:26:37,975 Pokud víte, mohlo by to být skutečné. 378 00:26:38,079 --> 00:26:39,598 - To může být. - Mohl jsi 379 00:26:39,701 --> 00:26:41,427 dlouho ztracený vlčí bratr. - Možná jste to rozlouskli. 380 00:26:41,530 --> 00:26:43,912 Možná se to stalo. - To jo. 381 00:26:49,815 --> 00:26:52,300 Připozdívá se. Měl bych jít. 382 00:26:52,403 --> 00:26:53,784 Dobře. 383 00:26:53,888 --> 00:26:56,097 - Ale brzy se vrátím. - Když? 384 00:26:56,200 --> 00:26:57,270 Zítra. 385 00:26:57,374 --> 00:26:59,203 Já-jestli ti to nevadí. 386 00:26:59,307 --> 00:27:01,861 Jo, to mi jde. 387 00:27:05,969 --> 00:27:07,764 Dobře. 388 00:27:09,110 --> 00:27:15,564 ♪ 389 00:27:15,668 --> 00:27:20,880 Uh, máš ještě 10 sekund k dobru? 390 00:27:21,674 --> 00:27:24,125 - 10 sekund? - Uh-huh. 391 00:27:25,609 --> 00:27:27,197 Ano jistě. 392 00:27:27,300 --> 00:27:33,168 ♪ 393 00:27:33,272 --> 00:27:35,619 Jeden... 394 00:27:35,723 --> 00:27:38,380 Dva... 395 00:27:38,484 --> 00:27:40,244 Tři... 396 00:27:40,348 --> 00:27:42,108 Čtyři... 397 00:27:42,212 --> 00:27:44,110 Pět... 398 00:27:44,214 --> 00:27:45,698 Šest... - Šest... 399 00:27:45,802 --> 00:27:47,424 - Sedm... - Sedm... 400 00:27:47,527 --> 00:27:49,150 - Osm... - Osm... 401 00:27:49,253 --> 00:27:51,290 - Devět... - Devět... 402 00:27:51,393 --> 00:27:52,878 10. 403 00:27:52,981 --> 00:27:54,051 10. 404 00:27:54,155 --> 00:28:00,057 ♪ 405 00:28:00,161 --> 00:28:08,203 ♪ 406 00:28:08,307 --> 00:28:15,314 ♪ 407 00:28:15,417 --> 00:28:19,905 ♪ 408 00:28:20,008 --> 00:28:21,285 Ah 409 00:28:21,389 --> 00:28:26,394 ♪ 410 00:28:26,497 --> 00:28:28,085 [prskání motoru] 411 00:28:28,189 --> 00:28:34,229 ♪ 412 00:28:34,333 --> 00:28:38,544 ♪ 413 00:28:38,647 --> 00:28:41,029 [prskání motoru] 414 00:28:41,133 --> 00:28:47,518 ♪ 415 00:28:47,622 --> 00:28:52,523 ♪ 416 00:28:52,627 --> 00:28:57,736 ♪ 417 00:28:57,839 --> 00:28:59,807 Rocco. 418 00:29:00,600 --> 00:29:02,948 [píšťalky] 419 00:29:03,051 --> 00:29:08,470 ♪ 420 00:29:08,574 --> 00:29:10,162 Thomas. 421 00:29:10,265 --> 00:29:12,509 ♪ 422 00:29:12,612 --> 00:29:14,200 Josefe. 423 00:29:14,304 --> 00:29:19,343 ♪ 424 00:29:19,447 --> 00:29:24,383 ♪ 425 00:29:24,486 --> 00:29:25,936 ♪ 426 00:29:26,040 --> 00:29:28,076 [prskání motoru] 427 00:29:28,180 --> 00:29:33,357 ♪ 428 00:29:33,461 --> 00:29:38,155 ♪ 429 00:29:38,259 --> 00:29:40,157 [Dýchání] 430 00:29:40,261 --> 00:29:41,434 ♪ 431 00:29:41,538 --> 00:29:43,436 [prskání motoru] 432 00:29:43,540 --> 00:29:44,472 [motor startuje] 433 00:29:44,575 --> 00:29:46,267 Dobře. 434 00:29:46,370 --> 00:29:48,269 Páni! 435 00:29:52,514 --> 00:29:54,275 Ach! 436 00:29:55,172 --> 00:29:56,795 [thud] 437 00:30:34,798 --> 00:30:36,593 [Vozík se blíží] 438 00:30:36,696 --> 00:30:37,870 Kde je tvůj bratr? 439 00:30:37,974 --> 00:30:39,078 - On není tady? - Ne. Kde je? 440 00:30:39,182 --> 00:30:41,011 Já nevím, on, um... 441 00:30:41,115 --> 00:30:42,702 Řekl, že půjde na růžovou farmu 442 00:30:42,806 --> 00:30:44,635 a řekl, že se s ním setká před západem slunce. 443 00:30:44,739 --> 00:30:46,879 Nebyl tam. 444 00:30:52,540 --> 00:30:54,128 [bručení] 445 00:30:54,231 --> 00:30:57,027 Dnes večer zamkneš dům sám. 446 00:30:57,131 --> 00:30:58,995 Ráno se vrátím s tvým bratrem. 447 00:30:59,098 --> 00:31:00,651 - Ne, půjdu s tebou. - Potřebuji tě 448 00:31:00,755 --> 00:31:02,377 k zabezpečení domu. 449 00:31:02,481 --> 00:31:03,723 Víš co dělat. 450 00:31:03,827 --> 00:31:05,415 Je mi to líto, tati. 451 00:31:05,518 --> 00:31:07,382 To není tvoje chyba. 452 00:31:07,486 --> 00:31:09,315 Je to moje chyba. 453 00:31:13,181 --> 00:31:15,459 Sledujte tento zámek. 454 00:31:17,496 --> 00:31:19,084 [Kovové vrzání] 455 00:31:19,636 --> 00:31:21,258 [Zamknout kliknutí] 456 00:31:21,362 --> 00:31:22,673 [Cvrlikání ptáků] 457 00:31:22,777 --> 00:31:29,232 ♪ 458 00:31:29,335 --> 00:31:35,410 ♪ 459 00:31:35,514 --> 00:31:37,102 To je v pořádku. 460 00:31:37,205 --> 00:31:44,316 ♪ 461 00:31:44,419 --> 00:31:48,699 ♪ 462 00:31:48,803 --> 00:31:50,287 Rocco. 463 00:31:50,391 --> 00:31:54,188 ♪ 464 00:31:54,291 --> 00:31:56,328 [Kašel] 465 00:32:00,642 --> 00:32:02,990 [Těžce dýchat] 466 00:32:06,234 --> 00:32:07,408 Uh 467 00:32:07,511 --> 00:32:09,272 [Napjaté zavrčení] 468 00:32:10,790 --> 00:32:12,378 Ah 469 00:32:16,520 --> 00:32:19,040 [vydechne] 470 00:32:30,534 --> 00:32:32,157 [Větvička praskne] [Zavrčí] 471 00:32:32,812 --> 00:32:35,263 [Těžce dýchat] 472 00:33:28,489 --> 00:33:30,180 [Kašel] 473 00:33:32,665 --> 00:33:34,322 [Skály se drolí] 474 00:33:40,639 --> 00:33:42,468 Ach. Ah 475 00:33:42,572 --> 00:33:43,780 [Napjaté chrochtání] 476 00:33:43,883 --> 00:33:46,265 [Těžce dýchat] 477 00:33:52,616 --> 00:33:54,584 [Tvor křičí] 478 00:33:56,758 --> 00:33:59,244 [Cvrlikání hmyzu] 479 00:34:05,733 --> 00:34:08,149 [dřevo skřípe] 480 00:34:09,771 --> 00:34:12,291 [Míchání] 481 00:34:19,919 --> 00:34:22,715 [Dýchání tvora] [Thomas roztřeseně dýchá] 482 00:34:24,924 --> 00:34:27,306 [Tvor potichu vrčí] 483 00:34:47,257 --> 00:34:49,225 [Tvor pláče] 484 00:34:50,985 --> 00:34:52,020 [Tvor křičí] 485 00:34:52,124 --> 00:34:53,850 [Lehčí klikání] 486 00:34:53,953 --> 00:34:56,439 [Thomas chrochtá] 487 00:34:59,787 --> 00:35:01,547 [Tvor vrčí] 488 00:35:04,067 --> 00:35:06,311 [Tvor vrčí] 489 00:35:07,898 --> 00:35:09,107 [Squelch] 490 00:35:09,210 --> 00:35:11,350 [Bručí] [Tvor potichu sténá] 491 00:35:16,010 --> 00:35:18,737 Thomasi, jsi tam dole? 492 00:35:18,840 --> 00:35:19,876 Táto? 493 00:35:19,979 --> 00:35:21,878 Jak ses tam dostal? 494 00:35:21,981 --> 00:35:24,018 padl III. 495 00:35:24,122 --> 00:35:26,400 Najdu cestu dovnitř. 496 00:35:31,439 --> 00:35:33,372 [bručení] 497 00:35:39,999 --> 00:35:41,656 Tady. 498 00:35:45,764 --> 00:35:47,800 [Oba těžce dýchají] 499 00:36:00,986 --> 00:36:02,539 Jsi zraněný? 500 00:36:02,643 --> 00:36:04,369 Uklouzl jsem, když jsem běžel, 501 00:36:04,472 --> 00:36:06,440 Uhodil jsem se do hlavy... 502 00:36:08,338 --> 00:36:10,444 Pravděpodobně máte otřes mozku. 503 00:36:10,547 --> 00:36:13,516 Vypadá to, že tady zůstaneme až do svítání. 504 00:36:13,619 --> 00:36:16,829 Dobře, zkusme zavřít tento vchod. 505 00:36:16,933 --> 00:36:21,938 ♪ 506 00:36:22,041 --> 00:36:27,185 ♪ 507 00:36:27,288 --> 00:36:31,706 ♪ 508 00:36:31,810 --> 00:36:33,743 [Rocco kňučí] 509 00:36:35,054 --> 00:36:36,815 [Rýma] 510 00:36:36,918 --> 00:36:44,616 ♪ 511 00:36:44,719 --> 00:36:51,554 ♪ 512 00:36:51,657 --> 00:36:57,422 ♪ 513 00:36:57,525 --> 00:37:04,774 ♪ 514 00:37:06,500 --> 00:37:08,743 [Cvrlikání hmyzu] 515 00:37:20,824 --> 00:37:22,757 [Lehce se třesoucí dveře] 516 00:37:30,662 --> 00:37:32,491 [skřípání] 517 00:38:39,834 --> 00:38:40,835 [Tvor si odfrkne] 518 00:38:40,939 --> 00:38:42,665 [Kovové vrzání] 519 00:38:43,976 --> 00:38:45,840 [Dveře se vrzáním otevírají] 520 00:38:52,951 --> 00:38:54,884 [Tvůra utíká] 521 00:38:58,232 --> 00:38:59,751 [Tvor sténá] 522 00:39:00,683 --> 00:39:03,720 - Oh, mám tě. 523 00:39:05,377 --> 00:39:07,897 [Těžce dýchat] 524 00:39:09,657 --> 00:39:11,728 [Dýchání tvorů] 525 00:39:11,832 --> 00:39:13,420 [Joseph vydechne] 526 00:39:14,248 --> 00:39:15,905 [Paul zavrčí] 527 00:39:29,884 --> 00:39:32,197 Co-- Co dělají? 528 00:39:32,300 --> 00:39:33,957 Táto. Táto. 529 00:39:34,061 --> 00:39:35,821 [Tvor pláče v dálce] 530 00:39:44,140 --> 00:39:45,866 Když řeknu jdi, 531 00:39:45,969 --> 00:39:47,833 vytáhni ten kámen. 532 00:40:00,950 --> 00:40:02,089 Jít. 533 00:40:02,192 --> 00:40:03,815 [bručení] 534 00:40:06,956 --> 00:40:08,785 [Rachot] 535 00:40:13,065 --> 00:40:14,757 [Tvor sténá] 536 00:40:15,861 --> 00:40:17,484 [Rocco kňučí] 537 00:40:18,277 --> 00:40:20,797 [Nízký rachot] 538 00:40:22,696 --> 00:40:24,318 Co se děje? 539 00:40:24,422 --> 00:40:27,010 [brumlání] 540 00:40:28,702 --> 00:40:30,945 Vycházejí zpod nás! 541 00:40:33,741 --> 00:40:35,018 Musíme odtud pryč. 542 00:40:35,122 --> 00:40:36,779 [štěkání psa] 543 00:40:36,882 --> 00:40:38,953 [brumlání] 544 00:40:45,753 --> 00:40:48,722 Táto. Tati, uvěznili nás. 545 00:40:51,103 --> 00:40:52,450 Táto? 546 00:40:54,762 --> 00:40:56,764 Vraťte se ke zdi! 547 00:40:56,868 --> 00:40:58,525 [bručení] 548 00:40:58,628 --> 00:41:00,112 Co děláš?! 549 00:41:00,216 --> 00:41:02,529 Drž se zpátky! Vraťte se! Vraťte se! 550 00:41:02,632 --> 00:41:05,083 [štěkání psa] 551 00:41:05,186 --> 00:41:07,672 [brumlání] 552 00:41:26,553 --> 00:41:34,043 ♪ 553 00:41:34,146 --> 00:41:41,499 ♪ 554 00:41:41,602 --> 00:41:43,708 [lapající po dechu] 555 00:41:43,811 --> 00:41:49,161 ♪ 556 00:41:49,265 --> 00:41:54,581 ♪ 557 00:41:54,684 --> 00:41:56,755 [bručení] 558 00:41:56,859 --> 00:42:02,347 ♪ 559 00:42:02,450 --> 00:42:08,180 ♪ 560 00:42:08,284 --> 00:42:09,457 [Nezřetelně mluvící] 561 00:42:09,561 --> 00:42:16,326 ♪ 562 00:42:16,430 --> 00:42:23,161 ♪ 563 00:42:23,264 --> 00:42:29,961 ♪ 564 00:42:30,064 --> 00:42:31,687 Co se stalo? 565 00:42:31,790 --> 00:42:33,447 Uklouzl jsem na kameni, když jsem utíkal domů 566 00:42:33,551 --> 00:42:35,656 a spadl jsem do jeskyně! 567 00:42:35,760 --> 00:42:38,556 Vystoupil jsem a schoval se, ale ty věci mě našly. 568 00:42:38,659 --> 00:42:40,661 ♪ 569 00:42:40,765 --> 00:42:42,870 Jak se dostal takhle? 570 00:42:42,974 --> 00:42:45,528 Nafoukl paži uprostřed... 571 00:42:45,632 --> 00:42:48,427 uprostřed nich. - Dobře. 572 00:42:48,531 --> 00:42:50,568 A od té doby je v bezvědomí? 573 00:42:50,671 --> 00:42:52,121 To jo. 574 00:42:53,812 --> 00:42:58,299 Zvedni mi hlavu. Zvedněte ruce. Opatrně. 575 00:42:58,403 --> 00:43:00,854 - Připraveni? - Ano. Dej mi sekundu. 576 00:43:00,957 --> 00:43:02,925 - Dobrý? - Jo, mám ho. 577 00:43:03,028 --> 00:43:04,478 Připraveni? 578 00:43:04,582 --> 00:43:06,204 [Oba chrochtají] 579 00:43:06,307 --> 00:43:13,314 ♪ 580 00:43:13,418 --> 00:43:20,528 ♪ 581 00:43:20,632 --> 00:43:22,530 Proč se nesoustředíš na řízení? 582 00:43:22,634 --> 00:43:30,193 ♪ 583 00:43:30,297 --> 00:43:33,369 Hodinky... 584 00:43:33,472 --> 00:43:35,958 - Promiňte. - Dobře. 585 00:43:43,241 --> 00:43:44,656 Dobře. 586 00:43:47,728 --> 00:43:50,144 Myslíš, um-- Myslíš, že bude v pořádku 587 00:43:50,248 --> 00:43:51,939 jestli si odpočine? 588 00:43:58,256 --> 00:44:00,568 Já jen... 589 00:44:00,672 --> 00:44:03,295 Co bychom měli dělat? 590 00:44:03,399 --> 00:44:04,918 Nevím. 591 00:44:28,562 --> 00:44:30,081 [těžce vydechne] 592 00:44:39,435 --> 00:44:41,817 [Chrastění klece] 593 00:44:49,341 --> 00:44:51,033 Nedotýkej se toho. 594 00:44:52,413 --> 00:44:54,036 Co je to? 595 00:44:55,554 --> 00:44:59,593 Včera večer jsem jednoho z nich chytil. 596 00:44:59,697 --> 00:45:02,285 To nemyslíš vážně. 597 00:45:02,389 --> 00:45:04,805 Jak? 598 00:45:04,909 --> 00:45:08,740 Nastražte past a použiji mě jako návnadu. 599 00:45:08,844 --> 00:45:12,192 Jsi blázen. 600 00:45:12,295 --> 00:45:13,711 Fungovalo to. 601 00:45:17,818 --> 00:45:20,407 Thomasi, ne. 602 00:45:22,512 --> 00:45:23,790 Stop. Světlo to bolí. 603 00:45:23,893 --> 00:45:25,481 Co je to? Tvůj mazlíček. 604 00:45:25,584 --> 00:45:27,517 [Chrastění klece] 605 00:45:29,899 --> 00:45:31,867 [Chrastění se zastaví] 606 00:45:45,328 --> 00:45:48,021 Včera večer to bylo osm minut. 607 00:45:48,124 --> 00:45:50,782 To je nejméně času, který kdy strávili 608 00:45:50,886 --> 00:45:53,095 snaží se dostat dovnitř. 609 00:45:53,198 --> 00:45:54,993 A to byli jen dva. 610 00:45:55,097 --> 00:45:58,928 Jednu jsme zajali. Jeden tady máme. 611 00:45:59,032 --> 00:46:02,276 Nevím. Něco není v pořádku. 612 00:46:02,380 --> 00:46:04,140 Možná se bojí. 613 00:46:04,244 --> 00:46:05,348 Jsou chytří. 614 00:46:05,452 --> 00:46:07,454 Táta a já jsme jich minulou noc zabili spoustu, 615 00:46:07,557 --> 00:46:08,869 a pan a paní Rose 616 00:46:08,973 --> 00:46:11,320 řekli, že na Růžovou farmu skoro nikdy nechodí. 617 00:46:11,423 --> 00:46:13,667 Vy jste je zabil, ne táta? 618 00:46:13,771 --> 00:46:18,637 To jo. Udělal jsem. Zabil jsem jich spoustu. 619 00:46:18,741 --> 00:46:20,156 Dobře. 620 00:46:23,194 --> 00:46:25,472 Toho, co je tam, bych mohl zabít hned teď. 621 00:46:31,961 --> 00:46:34,515 [Těžké dýchání] 622 00:46:34,619 --> 00:46:37,346 - Jste připraveni? - Pokračuj. 623 00:46:41,522 --> 00:46:44,974 [směje se] Ne. Zbláznil ses? Neotevírám to. 624 00:46:45,078 --> 00:46:46,942 - No tak. Udělej to. - Ne. 625 00:46:47,045 --> 00:46:49,013 - Jen-- Udělej to. - Ne! Ne! 626 00:46:49,116 --> 00:46:51,809 - Prostě to udělej! - Ne! 627 00:46:53,086 --> 00:46:55,295 [Bručení tvorů] 628 00:47:03,406 --> 00:47:04,511 Jen vteřinku. Pst. 629 00:47:04,614 --> 00:47:07,065 Kam jdeš? Kam jdeš? 630 00:47:08,791 --> 00:47:11,035 [Tvor těžce dýchá] 631 00:47:20,009 --> 00:47:21,390 [štěkání psa] 632 00:47:21,493 --> 00:47:23,012 Rocco! Ne! Rocco! Ne! 633 00:47:23,116 --> 00:47:24,842 [Tvůrčí vrčení] 634 00:47:24,945 --> 00:47:26,982 [štěkání psa] 635 00:47:28,500 --> 00:47:30,261 [Tvor sténá] 636 00:47:31,607 --> 00:47:33,057 Mám to. 637 00:47:33,160 --> 00:47:35,645 [Tvor sténá] 638 00:47:38,994 --> 00:47:40,616 [Tvor kvílení] 639 00:47:40,719 --> 00:47:42,238 [Nářek se zastaví] 640 00:47:47,347 --> 00:47:48,520 [sténá] 641 00:47:51,592 --> 00:47:54,009 Ahoj. Jsi v pořádku? 642 00:47:57,667 --> 00:48:02,051 Chtěl jsem studovat. Chtěl jsem se z toho poučit. 643 00:48:04,778 --> 00:48:06,469 Myslíš, že to můžeme jíst? 644 00:48:19,655 --> 00:48:20,656 [psí kňučení] 645 00:48:20,759 --> 00:48:23,555 Ne. Slez dolů. Dolů. Dolů. 646 00:48:26,593 --> 00:48:28,595 [Squishing] 647 00:48:47,441 --> 00:48:55,898 ♪ 648 00:48:56,002 --> 00:49:04,665 ♪ 649 00:49:04,769 --> 00:49:13,467 ♪ 650 00:49:13,571 --> 00:49:22,097 ♪ 651 00:49:22,200 --> 00:49:24,823 Musíme vzít tátu na růžovou farmu. 652 00:49:24,927 --> 00:49:27,033 Mají lepší léky, lepší péči. 653 00:49:27,136 --> 00:49:31,554 Je to ztráta času. Oni nám nepomohou. 654 00:49:31,658 --> 00:49:33,625 No, jak to víš? 655 00:49:33,729 --> 00:49:35,524 Protože bych nám nepomohl. 656 00:49:43,221 --> 00:49:47,363 Vezmeme tátu na růžovou farmu. Nyní. 657 00:49:56,338 --> 00:49:58,374 Zabij ho víc. 658 00:50:02,102 --> 00:50:04,380 - Přitlačte ho k sobě. - Dobře. 659 00:50:04,484 --> 00:50:07,280 Ah Dobře. 660 00:50:20,017 --> 00:50:22,088 [Vozidlo se blíží] 661 00:50:41,935 --> 00:50:43,695 Stop. 662 00:50:47,147 --> 00:50:48,735 [Motor se vypne] 663 00:50:53,188 --> 00:50:55,466 - Co se stalo? - Byl jsem chycen po setmění, 664 00:50:55,569 --> 00:50:57,364 a můj táta pro mě musel přijít. 665 00:50:57,468 --> 00:51:00,781 Uklouzl jsem a upadl, když jsem utíkal domů. 666 00:51:00,885 --> 00:51:02,438 Potřebujeme pomoc. 667 00:51:02,542 --> 00:51:04,268 Pokud máte nějaké léky nebo pokud... 668 00:51:04,371 --> 00:51:07,236 Kdybychom tu mohli zůstat. Alespoň dokud se nezlepší? 669 00:51:11,344 --> 00:51:13,070 Je mi to líto, chlapci. 670 00:51:13,173 --> 00:51:16,625 Nemáme žádné léky nazbyt a-- 671 00:51:16,728 --> 00:51:19,490 Nemůžeme přijmout nikoho tak těžce zraněného. 672 00:51:19,593 --> 00:51:23,494 Tvůj otec je silný. Protáhne se. 673 00:51:23,597 --> 00:51:26,497 - Máme pokoj. - Charlotte. 674 00:51:36,921 --> 00:51:38,578 Thomas může zůstat. 675 00:51:41,546 --> 00:51:45,274 Na vaší farmě tak zůstane více zásob pro vašeho otce. 676 00:52:03,292 --> 00:52:06,019 Kam jdeš? 677 00:52:06,123 --> 00:52:08,746 Můžeš zůstat. To je to, co chceš, jo? 678 00:52:08,849 --> 00:52:10,472 - Ne. - Samozřejmě, že je. 679 00:52:10,575 --> 00:52:14,096 Chci říct, podívejte se na toto místo. Kdo by tu nechtěl zůstat? 680 00:52:14,200 --> 00:52:17,203 Co ode mě chceš? 681 00:52:17,306 --> 00:52:19,584 Nic od tebe nechci. 682 00:52:22,725 --> 00:52:25,935 Neneseš zodpovědnost a děláš, co chceš 683 00:52:26,039 --> 00:52:27,351 a je ti jedno, co se stane. 684 00:52:27,454 --> 00:52:30,250 - To není pravda. - Samozřejmě, že je! 685 00:52:30,354 --> 00:52:31,803 Táta by to nikdy neřekl. 686 00:52:31,907 --> 00:52:35,048 Ale podívej se na něj! 687 00:52:35,152 --> 00:52:36,912 On zemře! 688 00:52:37,015 --> 00:52:38,327 Drž hubu! 689 00:52:39,294 --> 00:52:40,950 To ne-- - Thomasi! 690 00:52:44,609 --> 00:52:46,680 [bručení] 691 00:52:50,650 --> 00:52:52,169 [lapající po dechu] 692 00:52:57,933 --> 00:52:59,624 [kašel] 693 00:53:04,767 --> 00:53:06,976 Ne. 694 00:53:07,080 --> 00:53:08,633 [Kašel] 695 00:53:15,192 --> 00:53:17,194 [motor startuje] 696 00:53:47,154 --> 00:53:49,605 Jsi v pořádku, synu. 697 00:53:49,709 --> 00:53:51,435 Tady. 698 00:53:52,712 --> 00:53:55,024 Je mi líto, že to tak musí být. 699 00:53:58,787 --> 00:54:01,341 Chápu. 700 00:54:01,445 --> 00:54:04,344 Charlotte, ukaž Thomase do jeho kajuty. 701 00:54:04,448 --> 00:54:06,898 Dejte mu něco k jídlu. 702 00:54:12,352 --> 00:54:15,493 Nejsem si jistý, jak se k tomu cítím. 703 00:54:15,597 --> 00:54:17,495 Je to pro všechny to nejlepší. 704 00:54:17,599 --> 00:54:19,221 Nic není nejlepší pro všechny. 705 00:54:19,325 --> 00:54:21,603 Vždy někdo trpí. 706 00:54:40,553 --> 00:54:43,072 Myslím, že bys měl jíst. 707 00:54:43,176 --> 00:54:45,558 Musíte si udržet sílu. 708 00:55:10,859 --> 00:55:12,205 [Rýma] 709 00:55:12,309 --> 00:55:15,553 ♪ 710 00:55:15,657 --> 00:55:17,072 [Sips] 711 00:55:17,175 --> 00:55:25,908 ♪ 712 00:55:26,012 --> 00:55:34,814 ♪ 713 00:55:34,917 --> 00:55:43,685 ♪ 714 00:55:43,788 --> 00:55:52,383 ♪ 715 00:55:52,487 --> 00:55:54,143 [skřípání] 716 00:55:56,629 --> 00:55:59,666 Je to houpací kůň. Je to hračka. 717 00:55:59,770 --> 00:56:02,289 ♪ 718 00:56:02,393 --> 00:56:05,051 Jsem rád, že jsi mi to řekl, protože... 719 00:56:05,914 --> 00:56:08,848 ...tam, odkud pocházím, máme jen kameny a klacky 720 00:56:08,951 --> 00:56:11,022 a chyby na hraní. 721 00:56:11,126 --> 00:56:15,372 Dobře. Omlouvám se, jestli se chovám, jako bys nic nevěděl. 722 00:56:15,475 --> 00:56:16,476 To je... 723 00:56:16,580 --> 00:56:19,272 Nervózní návyk. 724 00:56:19,376 --> 00:56:21,999 Proč bych měl být nervózní? 725 00:56:22,102 --> 00:56:24,001 [směje se] 726 00:56:24,104 --> 00:56:26,003 Nevím. 727 00:56:27,798 --> 00:56:30,317 Jsi ten, kdo vypadá nervózně. 728 00:56:30,421 --> 00:56:32,285 [řinčení svícnů] 729 00:56:32,389 --> 00:56:37,152 Je to trik, který mě naučil Joseph. 730 00:56:37,255 --> 00:56:38,774 Přečtěte si to v knize. 731 00:56:38,878 --> 00:56:45,298 ♪ 732 00:56:45,402 --> 00:56:47,714 Jsi si jistý, že nejsi nervózní? 733 00:56:47,818 --> 00:56:51,062 ♪ 734 00:56:51,166 --> 00:56:54,272 To jo. To jo. Je to jen, ehm... 735 00:56:54,376 --> 00:57:01,625 ♪ 736 00:57:01,728 --> 00:57:05,422 Být s tebou je jediná věc, která mě dělá šťastným. 737 00:57:05,525 --> 00:57:15,190 ♪ 738 00:57:15,293 --> 00:57:24,820 ♪ 739 00:57:24,924 --> 00:57:27,029 Charlotte, zvládla jsi... 740 00:57:29,307 --> 00:57:30,723 Oh. 741 00:57:32,414 --> 00:57:33,519 Dobře. 742 00:57:33,622 --> 00:57:35,003 Jen jsem ukazoval... 743 00:57:35,106 --> 00:57:36,591 Ano. 744 00:57:36,694 --> 00:57:39,145 Vím, co jsi dělal. 745 00:57:39,248 --> 00:57:40,871 Pojď sem hned teď. 746 00:57:40,974 --> 00:57:43,908 - Táto. - Už se tě nebudu ptát. 747 00:57:59,061 --> 00:58:00,511 [Smích se tiše] 748 00:58:04,895 --> 00:58:09,209 ♪ 749 00:58:09,313 --> 00:58:11,177 [bručení motoru] 750 00:58:11,280 --> 00:58:19,185 ♪ 751 00:58:19,288 --> 00:58:27,124 ♪ 752 00:58:27,227 --> 00:58:28,263 [Motor se vypne] 753 00:58:28,366 --> 00:58:30,230 [bručení ovcí] 754 00:58:30,334 --> 00:58:39,861 ♪ 755 00:58:39,964 --> 00:58:49,318 ♪ 756 00:58:49,422 --> 00:58:58,880 ♪ 757 00:58:58,983 --> 00:59:00,433 [bručení] 758 00:59:00,537 --> 00:59:10,270 ♪ 759 00:59:10,374 --> 00:59:20,039 ♪ 760 00:59:20,142 --> 00:59:22,110 [psí kňučení] 761 00:59:22,213 --> 00:59:29,876 ♪ 762 00:59:29,980 --> 00:59:37,401 ♪ 763 00:59:37,504 --> 00:59:45,167 ♪ 764 00:59:45,271 --> 00:59:52,968 ♪ 765 00:59:53,072 --> 00:59:55,143 [bručení ovcí] 766 00:59:55,246 --> 01:00:00,838 ♪ 767 01:00:00,942 --> 01:00:06,361 ♪ 768 01:00:06,464 --> 01:00:08,639 [skřípání] 769 01:00:28,245 --> 01:00:29,971 Co se děje? 770 01:00:42,121 --> 01:00:43,985 Nemůžu zůstat. 771 01:00:45,572 --> 01:00:48,783 No, teď nemůžeš jít. Je příliš pozdě. 772 01:00:48,886 --> 01:00:51,095 Můj-- Můj táta to nemyslel vážně. 773 01:00:53,788 --> 01:00:55,444 Máte léky? 774 01:01:01,519 --> 01:01:03,694 Charlotte, poslouchej mě. 775 01:01:03,798 --> 01:01:06,214 Můj táta zemře. 776 01:01:08,043 --> 01:01:10,011 Prosím. 777 01:01:43,596 --> 01:01:45,494 Vrátím se. 778 01:01:55,781 --> 01:01:58,818 [Dveře se otevírají a zavírají] 779 01:02:03,581 --> 01:02:05,307 [Chrastící prášky] 780 01:02:06,792 --> 01:02:09,380 - [Pušťové kohouty] - Počkejte chvíli. 781 01:02:14,731 --> 01:02:16,422 Nedělej to. 782 01:02:22,877 --> 01:02:24,464 Kradeš. 783 01:02:25,603 --> 01:02:28,261 Ne ne. 784 01:02:28,365 --> 01:02:30,022 Tak proč běžíš? 785 01:02:30,125 --> 01:02:33,094 Protože nemám moc času. 786 01:02:33,197 --> 01:02:35,337 Dívej se. Nekradl jsem, dobře? 787 01:02:35,441 --> 01:02:38,375 Dala mi to Charlotte. Y-Můžeš se jí zeptat. 788 01:02:41,378 --> 01:02:42,517 Dobře. 789 01:02:43,794 --> 01:02:45,485 Pojď. 790 01:02:47,660 --> 01:02:49,489 Prosím. 791 01:02:57,290 --> 01:02:58,395 Dobře. 792 01:02:58,498 --> 01:03:04,608 ♪ 793 01:03:04,711 --> 01:03:10,994 ♪ 794 01:03:11,097 --> 01:03:17,241 ♪ 795 01:03:17,345 --> 01:03:23,454 ♪ 796 01:03:23,558 --> 01:03:29,702 ♪ 797 01:03:29,806 --> 01:03:31,738 [hraje rocková hudba] 798 01:03:31,842 --> 01:03:37,123 ♪ 799 01:03:37,227 --> 01:03:42,197 ♪ 800 01:03:42,301 --> 01:03:44,372 Vidíš, čím se mě snaží nahradit? 801 01:03:44,475 --> 01:03:47,754 Lhář a zloděj. 802 01:03:47,858 --> 01:03:52,276 Víš, že jsme měli věci, kterým se říkalo zákony? 803 01:03:52,380 --> 01:03:55,003 Víš? Tohle bylo před tvým časem. 804 01:03:55,107 --> 01:03:58,420 A pokud porušíte zákon, budete potrestáni. 805 01:03:58,524 --> 01:04:01,182 Stejně jako to, jak tě teď potrestám. 806 01:04:01,285 --> 01:04:02,804 Chytni ho za nohy... 807 01:04:02,908 --> 01:04:05,186 Říkám ti! Nekradl jsem! 808 01:04:05,289 --> 01:04:07,671 Teď nebudeš tak rychlý. 809 01:04:07,774 --> 01:04:10,674 - Ne! - Zhluboka se nadechněte. 810 01:04:10,777 --> 01:04:12,503 - Ne! Ne! - A je to. 811 01:04:12,607 --> 01:04:14,436 Ne! Prosím! Ne! 812 01:04:14,540 --> 01:04:17,301 -Nepotěj se, chlapče. - Bože, prosím! Prosím, Bože! 813 01:04:17,405 --> 01:04:21,167 - Je to prostě život. - Prosím! Charlotte! 814 01:04:21,271 --> 01:04:22,893 [Výstřel] 815 01:04:24,826 --> 01:04:26,793 Varné desky! 816 01:04:26,897 --> 01:04:29,520 [Rocková hudba pokračuje] 817 01:04:29,624 --> 01:04:31,522 ♪ 818 01:04:31,626 --> 01:04:33,214 Varné desky! 819 01:04:34,629 --> 01:04:36,010 [Tvor vrčí] 820 01:04:52,889 --> 01:04:54,511 Co je to? 821 01:04:58,998 --> 01:05:01,173 Nejsem si jistý. 822 01:05:08,663 --> 01:05:10,423 Radši se půjdu podívat. 823 01:05:10,527 --> 01:05:11,942 [Tvor vrčí] 824 01:05:12,046 --> 01:05:14,427 Ne! [Ječící] 825 01:05:14,531 --> 01:05:17,016 [Paní. Rose křičí] 826 01:05:17,120 --> 01:05:20,468 [Tvůrčí vrčení] 827 01:05:21,607 --> 01:05:23,436 [výkřiky] 828 01:05:23,540 --> 01:05:25,611 [Tvůrčí vrčení] 829 01:05:28,372 --> 01:05:30,167 Charlotte! 830 01:05:31,755 --> 01:05:33,101 Charlotte! 831 01:05:33,205 --> 01:05:35,103 [Bručení tvorů] 832 01:05:39,556 --> 01:05:41,627 [Ječící] 833 01:05:44,216 --> 01:05:46,252 [Tvůrčí vrčení] 834 01:05:50,015 --> 01:05:52,949 Ne! 835 01:05:53,052 --> 01:05:57,367 [Ječící] 836 01:05:57,470 --> 01:05:59,334 [křičí se zastaví] 837 01:06:31,504 --> 01:06:33,403 [Charlotte roztřeseně dýchá] 838 01:06:44,138 --> 01:06:48,866 [Ječící] 839 01:06:48,970 --> 01:06:50,696 [Tvor vrčí] 840 01:06:52,491 --> 01:06:55,735 Prosím, pusť mě. Prosím, rozvaž mě. Prosím! 841 01:06:55,839 --> 01:06:58,428 [brumlání] 842 01:07:00,499 --> 01:07:01,948 [bručení] 843 01:07:02,052 --> 01:07:05,193 ♪ 844 01:07:05,297 --> 01:07:07,747 Počkejte! Rozvaž mě! 845 01:07:07,851 --> 01:07:10,164 [Muž křičí] 846 01:07:11,372 --> 01:07:12,925 [Vrčení tvorů] 847 01:07:13,029 --> 01:07:16,066 ♪ 848 01:07:16,170 --> 01:07:17,757 - [Tvor zavrčí] - Ne! 849 01:07:17,861 --> 01:07:26,697 ♪ 850 01:07:26,801 --> 01:07:28,527 [Tvůrčí vrčení] 851 01:07:30,701 --> 01:07:32,186 [Výstřel] 852 01:07:35,120 --> 01:07:36,811 Pojď. 853 01:07:36,914 --> 01:07:39,883 ♪ 854 01:07:39,986 --> 01:07:41,471 Vydrž. 855 01:07:41,574 --> 01:07:49,513 ♪ 856 01:07:50,825 --> 01:07:54,104 Ne. Ne. Jsou pryč. 857 01:07:54,208 --> 01:07:56,279 Jsou pryč. 858 01:07:57,625 --> 01:07:59,351 Musíme jít hned. 859 01:07:59,454 --> 01:08:08,325 ♪ 860 01:08:08,429 --> 01:08:17,300 ♪ 861 01:08:17,403 --> 01:08:26,032 ♪ 862 01:08:26,136 --> 01:08:35,041 ♪ 863 01:08:35,145 --> 01:08:37,078 [Bučení v dálce] 864 01:08:37,182 --> 01:08:44,430 ♪ 865 01:09:25,989 --> 01:09:28,233 [skřípání] 866 01:09:47,873 --> 01:09:49,288 Tome? 867 01:09:49,392 --> 01:09:52,118 Josefe. Josefe. To jsem já. 868 01:09:52,222 --> 01:09:55,052 Jděte na tu stranu. 869 01:09:55,156 --> 01:09:57,572 Jak ses sem sakra dostal? 870 01:09:57,676 --> 01:09:59,678 [bručení] 871 01:09:59,781 --> 01:10:01,956 - Dobrý? - To jo. 872 01:10:07,720 --> 01:10:10,206 Co se stalo? 873 01:10:10,309 --> 01:10:11,690 Běželi jsme sem. 874 01:10:11,793 --> 01:10:13,864 Jsi v pořádku? 875 01:10:13,968 --> 01:10:16,798 To jo. To jo. Jsem v pořádku. 876 01:10:16,902 --> 01:10:18,524 Dobře. 877 01:10:39,925 --> 01:10:42,238 Ahoj. Jeden... 878 01:10:42,341 --> 01:10:44,792 Já, uh... - [Chrastící prášky] 879 01:10:44,895 --> 01:10:47,519 ...přinesl to tátovi. 880 01:10:51,419 --> 01:10:54,008 Povedlo se to, uh, ještě někomu? 881 01:11:03,949 --> 01:11:05,330 Josef... 882 01:11:07,849 --> 01:11:10,921 Co jsem udělal, ehm... 883 01:11:11,025 --> 01:11:13,303 Já, uh... 884 01:11:16,030 --> 01:11:17,928 Nemůžu, ehm... 885 01:11:19,482 --> 01:11:21,656 Sám to nezvládnu. 886 01:11:24,038 --> 01:11:25,695 Nemůžu. 887 01:11:27,421 --> 01:11:29,423 [kašel] 888 01:11:30,976 --> 01:11:33,944 Táto? Táto! 889 01:11:42,159 --> 01:11:44,783 Tati, oni mají... 890 01:11:46,129 --> 01:11:49,719 Kopali pod domem. 891 01:11:49,822 --> 01:11:52,756 Půjdou nahoru přes podlahy. 892 01:11:55,000 --> 01:11:56,760 Co děláme? 893 01:12:00,661 --> 01:12:08,841 ♪ 894 01:12:08,945 --> 01:12:10,705 [Slabě] Bojuj. 895 01:12:10,809 --> 01:12:20,025 ♪ 896 01:12:20,128 --> 01:12:21,958 Ahoj! Počkejte! Kam jdeš? 897 01:12:22,061 --> 01:12:24,340 [Dveře se otevírají] 898 01:12:24,443 --> 01:12:31,208 ♪ 899 01:12:31,312 --> 01:12:32,658 Josefe. 900 01:12:32,762 --> 01:12:40,459 ♪ 901 01:12:40,563 --> 01:12:42,047 Byli tady? 902 01:12:42,150 --> 01:12:44,498 Ne. To jsem byl já. 903 01:12:44,601 --> 01:12:47,155 Vemte tam ten trakař zezadu. 904 01:12:47,259 --> 01:12:51,228 ♪ 905 01:12:51,332 --> 01:12:53,852 Ahoj. Vezměte si to, prosím. - Dobře. 906 01:12:53,955 --> 01:12:56,095 [tekuté šplouchání] 907 01:12:56,199 --> 01:13:02,723 ♪ 908 01:13:02,826 --> 01:13:04,690 [štěkání psa] 909 01:13:07,935 --> 01:13:09,246 Rocco. Pojď sem. 910 01:13:09,350 --> 01:13:12,284 [pískání] 911 01:13:12,388 --> 01:13:14,079 Pojď sem, chlapče. 912 01:13:14,182 --> 01:13:16,495 Zůstaň tady, ano? Buď hodný. 913 01:13:16,599 --> 01:13:18,186 Pobyt. Je to příliš nebezpečné. 914 01:13:18,290 --> 01:13:21,086 Dobře? Buď dobrý, dobře? 915 01:13:21,189 --> 01:13:22,846 Zůstaň, zůstaň, zůstaň. 916 01:13:22,950 --> 01:13:24,503 Zůstaň tu. 917 01:13:24,607 --> 01:13:27,230 Dobře. Musíme to přesunout dovnitř. 918 01:13:27,333 --> 01:13:28,714 Proč? 919 01:13:28,818 --> 01:13:32,166 Musíš mi věřit. Dobře? Nyní. Prosím. Prosím. 920 01:13:32,269 --> 01:13:35,307 To jo. Dobře. Připraveni? 921 01:13:35,411 --> 01:13:36,929 Mám to? Nahoru! 922 01:13:37,033 --> 01:13:39,932 [Oba chrochtají] 923 01:13:40,036 --> 01:13:42,210 Dobře. Dobře. 924 01:13:42,314 --> 01:13:46,214 ♪ 925 01:13:46,318 --> 01:13:47,353 [psí kňučení] 926 01:13:47,457 --> 01:13:54,533 ♪ 927 01:13:54,637 --> 01:13:57,329 Uh, potřebuji více času. 928 01:13:57,433 --> 01:14:00,332 Kolik času potřebujete? Můžeme pomoci. 929 01:14:00,436 --> 01:14:03,749 Uh, potřebuji 10 minut. 930 01:14:05,993 --> 01:14:07,719 To jo. Dobře. 931 01:14:07,822 --> 01:14:16,452 ♪ 932 01:14:16,555 --> 01:14:25,322 ♪ 933 01:14:25,426 --> 01:14:34,228 ♪ 934 01:14:34,331 --> 01:14:35,367 V pořádku. 935 01:14:35,471 --> 01:14:45,273 ♪ 936 01:14:45,377 --> 01:14:55,214 ♪ 937 01:14:55,318 --> 01:14:57,631 [bušení] 938 01:15:07,330 --> 01:15:09,056 Co je to? 939 01:15:32,976 --> 01:15:35,013 [kašel] 940 01:15:35,116 --> 01:15:37,187 Dobře. 941 01:16:07,459 --> 01:16:09,254 [Tvor tiše dýchající] 942 01:16:41,251 --> 01:16:43,599 [Tvor tiše vydechne] 943 01:16:49,915 --> 01:16:51,917 - [Bručí] - [Tvor vrčí] 944 01:16:54,437 --> 01:16:56,232 [Tvor řve] 945 01:17:03,515 --> 01:17:05,241 [Výstřel] 946 01:17:05,344 --> 01:17:06,863 Hýbat se! 947 01:17:11,454 --> 01:17:12,731 Každou vteřinu se zlomí! 948 01:17:12,835 --> 01:17:14,491 To je v pořádku. Chceme je mít doma. 949 01:17:14,595 --> 01:17:16,390 - Proč? - Má plán. 950 01:17:16,493 --> 01:17:18,150 [Vrčení tvorů] 951 01:17:22,534 --> 01:17:23,811 Dobře, Tome, pomoz mi. 952 01:17:23,915 --> 01:17:25,606 Je to dobrý plán? 953 01:17:25,710 --> 01:17:27,435 [Oba chrochtají] 954 01:17:27,539 --> 01:17:29,058 [Střelci] 955 01:17:31,301 --> 01:17:32,855 Táto? 956 01:17:35,271 --> 01:17:36,341 Polož to. 957 01:17:36,444 --> 01:17:44,349 ♪ 958 01:17:44,452 --> 01:17:48,042 [Tvůrčí vrčení] 959 01:17:48,146 --> 01:17:49,665 [Tvor křičí] 960 01:17:49,768 --> 01:17:56,533 ♪ 961 01:17:56,637 --> 01:17:58,604 Tati, nastražil jsem past. Není čas. 962 01:17:58,708 --> 01:18:05,646 ♪ 963 01:18:05,750 --> 01:18:12,722 ♪ 964 01:18:12,826 --> 01:18:15,035 [Vrčení tvorů] 965 01:18:15,138 --> 01:18:23,008 ♪ 966 01:18:23,112 --> 01:18:31,016 ♪ 967 01:18:31,120 --> 01:18:39,024 ♪ 968 01:18:39,128 --> 01:18:46,791 ♪ 969 01:18:46,894 --> 01:18:48,516 [Střelci] 970 01:18:48,620 --> 01:18:54,143 ♪ 971 01:18:54,246 --> 01:18:59,596 ♪ 972 01:18:59,700 --> 01:19:01,598 [zapíchnutí nožem] 973 01:19:01,702 --> 01:19:06,500 ♪ 974 01:19:06,603 --> 01:19:10,469 Jít! Táto! Ahoj. 975 01:19:10,573 --> 01:19:15,958 ♪ 976 01:19:16,061 --> 01:19:17,476 Táto? 977 01:19:18,615 --> 01:19:19,720 Táto! 978 01:19:19,824 --> 01:19:21,342 Táto?! 979 01:19:21,446 --> 01:19:23,655 ♪ 980 01:19:23,759 --> 01:19:25,726 [Tvůrčí vrčení] 981 01:19:25,830 --> 01:19:27,832 [Rinčení dveří] 982 01:19:27,935 --> 01:19:30,110 - Táto! - Josephe, musíme jít. 983 01:19:30,213 --> 01:19:33,561 ♪ 984 01:19:33,665 --> 01:19:35,667 Joe. Musíme jít. 985 01:19:35,771 --> 01:19:45,125 ♪ 986 01:19:45,228 --> 01:19:54,410 ♪ 987 01:19:54,513 --> 01:19:57,516 To je v pořádku. To je v pořádku. 988 01:19:57,620 --> 01:19:59,760 [bušení] 989 01:19:59,864 --> 01:20:02,314 [Vrčení tvorů] 990 01:20:02,418 --> 01:20:06,353 ♪ 991 01:20:06,456 --> 01:20:08,665 Nyní! Musíme jít! 992 01:20:08,769 --> 01:20:11,289 Dobře. 993 01:20:11,392 --> 01:20:14,430 ♪ 994 01:20:14,533 --> 01:20:15,741 Vytáhněte to. 995 01:20:15,845 --> 01:20:18,261 [brumlání] 996 01:20:21,989 --> 01:20:24,405 [Charlotte křičí] 997 01:20:26,752 --> 01:20:28,685 Uh! Vydrž! Ne! 998 01:20:28,789 --> 01:20:30,826 Ne! 999 01:20:34,899 --> 01:20:36,452 Ne! 1000 01:20:39,420 --> 01:20:41,457 [brumlání] 1001 01:20:43,804 --> 01:20:45,875 [Ručení se zastaví] 1002 01:20:45,979 --> 01:20:48,395 [Těžce dýchat] 1003 01:20:50,086 --> 01:20:51,916 [všichni chrochtání] 1004 01:20:52,019 --> 01:20:54,228 [Plameny praskají] 1005 01:20:57,956 --> 01:21:01,270 Táto! Táto! 1006 01:21:01,373 --> 01:21:02,788 Táto! 1007 01:21:02,892 --> 01:21:05,550 Tome, jen-- Tome, támhle. 1008 01:21:05,653 --> 01:21:07,621 [Charlotte kašle] 1009 01:21:22,360 --> 01:21:23,948 [Tvor vrčí] 1010 01:21:24,051 --> 01:21:27,020 Vrať se, Joe! Jděte k náklaďáku! 1011 01:21:30,851 --> 01:21:32,611 Že jo. Že jo. 1012 01:21:32,715 --> 01:21:34,993 [Tvor křičí] 1013 01:21:38,100 --> 01:21:39,377 Jak to mám začít?! 1014 01:21:39,480 --> 01:21:42,000 Když ti to řeknu, otočíš klíčem. 1015 01:21:42,104 --> 01:21:43,553 [Tvůrčí vrčení] 1016 01:21:43,657 --> 01:21:45,038 Počkat, počkat, počkat. Jít. 1017 01:21:45,141 --> 01:21:46,453 - Nyní? - Ano! 1018 01:21:46,556 --> 01:21:48,973 Otoč to, otoč to, otoč to. - [motor startuje] 1019 01:21:55,082 --> 01:21:57,291 [Tvůrčí vrčení] 1020 01:22:01,433 --> 01:22:03,401 [bručení motoru] 1021 01:22:11,202 --> 01:22:12,720 Jeden nám zůstal. 1022 01:22:12,824 --> 01:22:15,689 [Vrčení tvorů] 1023 01:22:19,762 --> 01:22:21,453 [Tvor křičí] 1024 01:22:23,973 --> 01:22:26,148 [Tvorové křičí] 1025 01:22:36,054 --> 01:22:38,194 [Tvor křičí] 1026 01:22:53,520 --> 01:22:54,900 Jsi v pořádku? 1027 01:22:55,004 --> 01:22:56,592 [Všichni těžce dýchají] 1028 01:22:56,695 --> 01:22:58,318 [Motor běží na volnoběh] 1029 01:23:00,803 --> 01:23:02,356 Podívejte se na to. 1030 01:23:29,763 --> 01:23:31,523 Přestavíme to. 1031 01:23:33,870 --> 01:23:37,012 Přestavovat se mi to nechce. 1032 01:23:37,115 --> 01:23:39,359 Teď chci něco postavit. [Odkašlává] 1033 01:23:39,462 --> 01:23:46,849 ♪ 1034 01:23:46,952 --> 01:23:54,512 ♪ 1035 01:23:54,615 --> 01:24:01,967 ♪ 1036 01:24:02,071 --> 01:24:04,039 Naučil jsi mě tolik. 1037 01:24:04,142 --> 01:24:06,800 ♪ 1038 01:24:06,903 --> 01:24:08,595 Všechno, co vím. 1039 01:24:08,698 --> 01:24:11,425 ♪ 1040 01:24:11,529 --> 01:24:14,773 Položil svůj život ve světě smrti. 1041 01:24:17,052 --> 01:24:19,537 Láska ve světě násilí. 1042 01:24:19,640 --> 01:24:25,750 ♪ 1043 01:24:25,853 --> 01:24:29,236 Budoucnost ve světě bez něj. 1044 01:24:29,340 --> 01:24:32,688 Vezmeme vás s sebou, kamkoli půjdeme. 1045 01:24:32,791 --> 01:24:37,658 ♪ 1046 01:24:37,762 --> 01:24:39,074 Vždy. 1047 01:24:39,177 --> 01:24:48,704 ♪ 1048 01:24:48,807 --> 01:24:58,369 ♪ 1049 01:24:58,472 --> 01:25:07,792 ♪ 1050 01:25:07,895 --> 01:25:17,388 ♪ 1051 01:25:17,491 --> 01:25:26,880 ♪ 1052 01:25:26,983 --> 01:25:28,847 [Zvonění větru] 1053 01:25:28,951 --> 01:25:34,646 ♪ 1054 01:25:34,750 --> 01:25:40,307 ♪ 1055 01:25:40,411 --> 01:25:43,034 Ty, uh-- Zvládla jsi to docela dobře. 1056 01:25:43,138 --> 01:25:44,863 [cinkání kláves] 1057 01:25:46,969 --> 01:25:48,695 Dík. 1058 01:25:51,801 --> 01:25:54,425 Takže... kam jdeme? 1059 01:25:56,116 --> 01:25:59,015 No, v údolí je šest farem. 1060 01:25:59,119 --> 01:26:02,157 To je 23 lidí včetně nás. 1061 01:26:02,260 --> 01:26:04,711 Co když se k nim dostali? 1062 01:26:04,814 --> 01:26:07,403 Doufejme, že to někdo přes noc přežil. 1063 01:26:07,507 --> 01:26:09,233 Udělali jsme. 1064 01:26:09,336 --> 01:26:12,615 - [Smích] "My." - Jo, "my." 1065 01:26:12,719 --> 01:26:14,445 [směje se] 1066 01:26:14,548 --> 01:26:17,344 Nastřílel jsem asi sto takových věcí. 1067 01:26:17,448 --> 01:26:19,864 Právě jsi vyhodil svůj dům do povětří. 1068 01:26:19,967 --> 01:26:22,211 Každý může vyhodit svůj dům do povětří. 1069 01:26:29,322 --> 01:26:31,289 Je v pohodě. 1070 01:26:39,332 --> 01:26:41,748 [hrání hry First Aid Kit "Až vyrostu"] 1071 01:26:41,851 --> 01:26:49,721 ♪ 1072 01:26:49,825 --> 01:26:52,068 Počkejte. Počkat, počkat, počkat. 1073 01:26:52,172 --> 01:26:53,967 Dobře. Vyzkoušej to teď. 1074 01:26:54,070 --> 01:26:55,762 [motor startuje] 1075 01:26:55,865 --> 01:27:00,249 ♪ Chci být lesníkem, běhat mechem... ♪ 1076 01:27:00,353 --> 01:27:03,079 [pískání] 1077 01:27:03,183 --> 01:27:07,222 ♪ To je to, co udělám 1078 01:27:07,325 --> 01:27:10,190 ♪ Vyhodit bumerang 1079 01:27:10,294 --> 01:27:14,712 ♪ Čekám, až se mi to vrátí♪ 1080 01:27:14,815 --> 01:27:20,200 ♪ 1081 01:27:20,304 --> 01:27:25,792 ♪ 1082 01:27:25,895 --> 01:27:29,520 ♪ Až vyrostu 1083 01:27:29,623 --> 01:27:33,075 ♪ Chci žít blízko moře 1084 01:27:33,178 --> 01:27:37,321 ♪ Krabí drápy a láhve rumu ♪ 1085 01:27:37,424 --> 01:27:41,842 ♪ To je to, co budu mít 1086 01:27:41,946 --> 01:27:44,500 ♪ Zíral na mušle 1087 01:27:44,604 --> 01:27:49,056 ♪ Čekám, až mě obejme 1088 01:27:49,160 --> 01:27:52,370 ♪ Oh, ohh 1089 01:27:52,474 --> 01:27:59,929 ♪ Oh-oh, ohh 1090 01:28:00,033 --> 01:28:04,244 ♪ Vkládám svou duši do toho, co dělám 1091 01:28:04,348 --> 01:28:07,282 ♪ Včera v noci jsem nakreslil vtipného muže ♪ 1092 01:28:07,385 --> 01:28:11,769 ♪ Se psíma očima a visícím jazykem ♪ 1093 01:28:11,872 --> 01:28:15,704 ♪ Jde to špatně 1094 01:28:15,807 --> 01:28:18,569 ♪ Ten smutný pohled se mi nikdy nelíbil 1095 01:28:18,672 --> 01:28:23,367 ♪ Od někoho, kdo chce být vámi milován♪ 1096 01:28:23,470 --> 01:28:26,956 ♪ Oh, ohh 1097 01:28:27,060 --> 01:28:33,066 ♪ Oh-oh, ohh 1098 01:28:33,169 --> 01:28:34,170 ♪ 1099 01:28:34,274 --> 01:28:38,278 ♪ Jsem velmi dobrý s rostlinami 1100 01:28:38,382 --> 01:28:40,729 ♪ Když jsou moji přátelé pryč 1101 01:28:40,832 --> 01:28:45,285 ♪ Nechali mě udržovat půdu vlhkou ♪ 1102 01:28:45,389 --> 01:28:49,634 ♪ Sedmý den odpočívám 1103 01:28:49,738 --> 01:28:52,430 ♪ Na minutu nebo dvě 1104 01:28:52,534 --> 01:28:57,987 ♪ Pak se vrať na nohy, abych tě zavolal ♪ 1105 01:28:58,091 --> 01:29:01,301 ♪ Oh, ohh 1106 01:29:01,405 --> 01:29:07,342 ♪ Oh-oh, ohh 1107 01:29:07,445 --> 01:29:10,103 ♪ Oh 1108 01:29:10,206 --> 01:29:12,416 ♪ Oh 1109 01:29:12,519 --> 01:29:15,867 ♪ Ohh-ohh 1110 01:29:15,971 --> 01:29:18,801 ♪ Oh 1111 01:29:18,905 --> 01:29:21,873 ♪ 1112 01:29:21,977 --> 01:29:24,151 ♪ Ooh 1113 01:29:24,255 --> 01:29:29,640 ♪ Ooh-ooh 1114 01:29:29,743 --> 01:29:30,951 ♪ 1115 01:29:31,055 --> 01:29:35,335 ♪ Máš okurky na očích ♪ 1116 01:29:35,439 --> 01:29:38,752 ♪ Příliš mnoho času stráveného ničím ♪ 1117 01:29:38,856 --> 01:29:43,136 ♪ Čekání na okamžik, aby se objevil ♪ 1118 01:29:43,239 --> 01:29:46,933 ♪ Tvář ve stropě 1119 01:29:47,036 --> 01:29:49,798 ♪ S příliš dlouhými pažemi 1120 01:29:49,901 --> 01:29:54,527 ♪ Čekám, až mě chytí ♪ 1121 01:29:54,630 --> 01:29:58,151 ♪ Oh, ohh 1122 01:29:58,254 --> 01:30:05,434 ♪ Oh-oh, ohh 1123 01:30:05,538 --> 01:30:08,886 ♪ Oh 1124 01:30:15,030 --> 01:30:17,308 [hraje jemná hudba] 1125 01:30:17,412 --> 01:30:26,731 ♪ 1126 01:30:26,835 --> 01:30:35,947 ♪ 1127 01:30:36,051 --> 01:30:45,129 ♪ 1128 01:30:45,232 --> 01:30:54,379 ♪ 1129 01:30:54,483 --> 01:31:03,906 ♪