1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Téléchargé depuis YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site officiel des films YIFY : YTS.MX 3 00:00:09,147 --> 00:00:11,287 [Bruissement] 4 00:00:40,040 --> 00:00:42,249 [Zips à glissière] 5 00:00:52,707 --> 00:00:55,296 [Respiration lourde] 6 00:00:56,470 --> 00:00:58,575 [Chien qui aboie au loin] 7 00:01:05,203 --> 00:01:08,309 [Parler de manière indistincte dans le haut-parleur] 8 00:01:09,862 --> 00:01:11,416 [Tirs rapides] 9 00:01:11,899 --> 00:01:14,453 [Explosion, sirène hurlante] 10 00:01:19,493 --> 00:01:22,599 [La conversation indistincte continue dans le haut-parleur] 11 00:01:22,703 --> 00:01:24,601 [Explosion] 12 00:01:27,915 --> 00:01:30,331 [Explosion] 13 00:01:31,988 --> 00:01:33,541 [Tirs rapides] 14 00:01:36,096 --> 00:01:37,614 [Tirs de missiles] 15 00:01:38,995 --> 00:01:41,135 [Explosion] 16 00:01:49,005 --> 00:01:51,663 [Explosion, gens criant] 17 00:01:53,561 --> 00:01:55,011 [Explosion] 18 00:01:55,115 --> 00:01:58,290 [Les lamentations continuent] 19 00:02:07,575 --> 00:02:08,645 [Explosion] 20 00:02:08,749 --> 00:02:10,751 [Les cris continuent] 21 00:02:25,800 --> 00:02:28,182 [Les mouches bourdonnent] 22 00:02:28,769 --> 00:02:30,529 [Tirs rapides] 23 00:02:32,359 --> 00:02:33,774 [Tirs de missiles] 24 00:02:34,602 --> 00:02:36,259 [Explosion] 25 00:02:37,847 --> 00:02:40,470 [La conversation indistincte continue dans le haut-parleur] 26 00:02:52,206 --> 00:02:54,415 [Les cris continuent] 27 00:03:28,000 --> 00:03:30,313 [Les bébés roucoulent] 28 00:03:37,734 --> 00:03:39,080 Ouais, ça va. 29 00:03:39,184 --> 00:03:40,461 [Bébé pleure] C'est bon. 30 00:03:40,565 --> 00:03:42,808 Non, c'est bon, c'est bon. 31 00:03:42,912 --> 00:03:44,016 C'est bon. 32 00:03:44,120 --> 00:03:45,397 [Bébé qui pleure] 33 00:03:45,501 --> 00:03:47,675 [Respirant fort] 34 00:03:49,125 --> 00:03:51,783 [Les pleurs continuent] 35 00:03:51,886 --> 00:03:58,445 ♪ 36 00:03:58,548 --> 00:04:03,795 ♪ 37 00:04:03,898 --> 00:04:09,007 ♪ 38 00:04:09,110 --> 00:04:15,047 ♪ 39 00:04:15,151 --> 00:04:20,777 ♪ 40 00:04:20,881 --> 00:04:26,473 ♪ 41 00:04:26,576 --> 00:04:33,273 ♪ 42 00:04:33,376 --> 00:04:34,308 Viens. 43 00:04:34,412 --> 00:04:35,620 [Sifflets] 44 00:04:35,723 --> 00:04:41,660 ♪ 45 00:04:41,764 --> 00:04:43,938 ♪ 46 00:04:44,042 --> 00:04:46,493 [Halètement] 47 00:04:46,596 --> 00:04:53,016 ♪ 48 00:04:53,120 --> 00:04:59,954 ♪ 49 00:05:00,058 --> 00:05:06,098 ♪ 50 00:05:06,202 --> 00:05:13,036 ♪ 51 00:05:13,140 --> 00:05:19,940 ♪ 52 00:05:20,043 --> 00:05:26,981 ♪ 53 00:05:27,085 --> 00:05:28,811 Sur la ligne! 54 00:05:28,914 --> 00:05:35,024 ♪ 55 00:05:35,127 --> 00:05:41,064 ♪ 56 00:05:41,168 --> 00:05:42,894 Vous êtes en retard ! 57 00:05:42,997 --> 00:05:44,102 ♪ 58 00:05:44,205 --> 00:05:45,724 Je suis désolé! 59 00:05:45,828 --> 00:05:47,105 Je suis désolé d'avoir perdu la notion du temps. 60 00:05:47,208 --> 00:05:48,865 D'accord. 61 00:05:48,969 --> 00:05:50,004 Allez. 62 00:05:50,108 --> 00:05:55,665 ♪ 63 00:05:55,769 --> 00:05:59,945 ♪ 64 00:06:05,813 --> 00:06:07,470 [La porte s'ouvre] 65 00:06:08,264 --> 00:06:09,334 [La porte se ferme] 66 00:06:09,438 --> 00:06:11,992 [Respiration lourde] 67 00:06:12,095 --> 00:06:13,994 Tout va bien, grand garçon ? 68 00:06:14,097 --> 00:06:16,030 Je t'en ai laissé un. 69 00:06:24,832 --> 00:06:26,455 [La porte s'ouvre] 70 00:06:26,558 --> 00:06:28,491 [La porte se ferme] 71 00:06:31,011 --> 00:06:32,495 [Grognements] 72 00:06:44,887 --> 00:06:46,785 Deuxième étage. 73 00:06:54,275 --> 00:06:55,967 [La porte tremble] 74 00:07:05,010 --> 00:07:06,184 Sommes-nous en sécurité ? 75 00:07:06,287 --> 00:07:07,565 Oui. 76 00:07:07,668 --> 00:07:08,876 Sommes-nous en sécurité ? 77 00:07:08,980 --> 00:07:10,464 Oui. 78 00:07:12,017 --> 00:07:13,709 L'heure du dîner. 79 00:07:15,918 --> 00:07:17,540 L'heure du dîner. 80 00:07:18,679 --> 00:07:21,579 - C'était un bon. - Ouais, après toi. 81 00:07:22,959 --> 00:07:24,685 Merci pour cette nourriture que nous allions recevoir 82 00:07:24,789 --> 00:07:27,205 pour nourrir et renforcer notre corps. 83 00:07:27,308 --> 00:07:28,931 Merci pour cette belle journée. 84 00:07:29,034 --> 00:07:30,139 C'est prêt. 85 00:07:30,242 --> 00:07:32,969 Merci de nous réunir en famille. 86 00:07:35,351 --> 00:07:36,214 Amen. 87 00:07:36,317 --> 00:07:37,733 - Amen. - Amen. 88 00:07:42,082 --> 00:07:43,393 -Thomas. - Ouais? 89 00:07:43,497 --> 00:07:44,740 Si tu es encore en retard, 90 00:07:44,843 --> 00:07:47,467 vous ne pouvez pas dépasser les limites. 91 00:07:48,640 --> 00:07:51,988 - J'aidais M. Rose. - Je sais ce que tu faisais. 92 00:07:52,092 --> 00:07:53,852 Est-ce que tu comprends? 93 00:07:54,508 --> 00:07:56,476 - Ouais. - D'accord. 94 00:07:57,062 --> 00:07:58,892 Pourquoi tu as fait ça ? 95 00:07:59,617 --> 00:08:01,032 Cela n'aide pas. 96 00:08:01,135 --> 00:08:02,412 Ouais. Fermez-la. 97 00:08:02,516 --> 00:08:04,760 Cela n'aide pas non plus. 98 00:08:08,764 --> 00:08:12,940 Hé, Tom, qu'est-ce qu'il y a de si spécial à propos de la ferme Rose ? 99 00:08:14,217 --> 00:08:15,909 Tu n'es pas là. 100 00:08:21,362 --> 00:08:22,294 [Rires] 101 00:08:22,398 --> 00:08:23,951 [La chaise bouge] 102 00:08:24,055 --> 00:08:25,366 Hé. 103 00:08:25,470 --> 00:08:27,403 Hé! Hé! Arrêt! 104 00:08:27,507 --> 00:08:29,923 Arrêtez ça, arrêtez ça ! 105 00:08:30,026 --> 00:08:31,649 Arrêt! 106 00:08:32,822 --> 00:08:34,755 Qu'est-ce que tu... des animaux ? 107 00:08:35,411 --> 00:08:37,689 Tu veux être des animaux ? 108 00:08:41,797 --> 00:08:43,695 Ne sommes-nous pas des hommes ? 109 00:08:48,769 --> 00:08:50,081 Ne sommes-nous pas des hommes ? 110 00:08:51,392 --> 00:08:52,877 Ne sommes-nous pas des hommes ? 111 00:09:01,437 --> 00:09:03,853 [Les insectes gazouillent] 112 00:09:16,763 --> 00:09:20,111 Joseph joue aux échecs contre lui-même. 113 00:09:20,732 --> 00:09:27,083 C'est Tal contre Koblents, 1961. 114 00:09:28,291 --> 00:09:30,121 Et, euh... 115 00:09:30,224 --> 00:09:33,055 Pourquoi fais-tu ça? 116 00:09:33,158 --> 00:09:35,747 Parce que ça m'intéresse. 117 00:09:41,581 --> 00:09:43,583 Très bien, qui est qui ? 118 00:09:43,686 --> 00:09:45,446 Un... 119 00:09:45,550 --> 00:09:47,345 Tal est blanc. 120 00:09:47,448 --> 00:09:50,659 Mais c'est un évêque. 121 00:09:50,762 --> 00:09:53,144 Il me manque quelques pièces. 122 00:09:54,179 --> 00:09:56,216 C'est un geste courageux. 123 00:09:57,389 --> 00:09:59,253 J'aime ça. - Vous voulez jouer? 124 00:09:59,357 --> 00:10:01,497 Ouais. [Les deux rient] 125 00:10:01,601 --> 00:10:03,188 D'accord. 126 00:10:29,767 --> 00:10:32,148 [Grincement] 127 00:10:48,026 --> 00:10:50,097 [Claquement] 128 00:10:56,586 --> 00:10:58,692 [Chuchote] Thomas. 129 00:11:09,634 --> 00:11:11,291 [Le claquement s'arrête] 130 00:11:11,394 --> 00:11:13,673 [Respirant fort] 131 00:11:17,400 --> 00:11:19,920 [Claquement] 132 00:11:32,312 --> 00:11:34,210 [Le claquement s'arrête] 133 00:11:35,591 --> 00:11:37,351 [Bruit sourd] 134 00:11:46,326 --> 00:11:48,190 [Soupirs] 135 00:11:48,984 --> 00:11:51,849 [Respirant fort] 136 00:11:58,200 --> 00:11:59,649 [Clics de verrouillage] 137 00:12:00,167 --> 00:12:02,998 Nous vérifierons la porte demain matin. 138 00:12:08,762 --> 00:12:10,868 Ouais, ils font beaucoup de bien. 139 00:12:10,971 --> 00:12:12,628 Où étais-tu quand papa et moi avons couru vers la porte ? 140 00:12:12,732 --> 00:12:15,079 Vous auriez pu marcher jusqu'à la porte. 141 00:12:15,182 --> 00:12:17,495 La porte était solide. Papa l'a verrouillé, je l'ai vérifié. 142 00:12:17,598 --> 00:12:21,913 Oui, mais il faut rester vigilant. 143 00:12:22,017 --> 00:12:23,950 Quand tu descendais les escaliers en courant, 144 00:12:24,053 --> 00:12:27,470 as-tu remarqué combien de fois ils ont secoué la porte ? 145 00:12:27,574 --> 00:12:28,678 Et pour combien de temps ? 146 00:12:28,782 --> 00:12:30,680 - Non pourquoi? 147 00:12:30,784 --> 00:12:33,131 Eh bien, j'ai écouté 148 00:12:33,235 --> 00:12:35,340 et j'ai compté. 149 00:12:35,444 --> 00:12:37,032 Il y avait trois. 150 00:12:37,826 --> 00:12:40,483 La première durait 10 secondes, 151 00:12:40,587 --> 00:12:42,658 la deuxième tentative était de 20, 152 00:12:42,762 --> 00:12:45,972 et le dernier en était un. 153 00:12:47,214 --> 00:12:48,319 D'accord. 154 00:12:48,422 --> 00:12:49,872 Donc? 155 00:12:49,976 --> 00:12:53,358 Eh bien, le premier était un test, 156 00:12:53,462 --> 00:12:55,809 et la seconde, je pense, était 157 00:12:55,913 --> 00:12:58,294 une véritable tentative de forcer la porte. 158 00:12:58,398 --> 00:13:00,089 Le troisième? 159 00:13:00,193 --> 00:13:02,057 Un... 160 00:13:04,231 --> 00:13:06,026 Frustration? 161 00:13:08,753 --> 00:13:11,031 [Les oiseaux gazouillent] 162 00:13:29,153 --> 00:13:30,810 [Soupirs] 163 00:13:34,123 --> 00:13:35,780 Très bien, vous deux, accrochez-vous 164 00:13:35,884 --> 00:13:37,782 de certaines de ces racines. 165 00:13:37,886 --> 00:13:39,542 Mettez-vous de chaque côté. 166 00:13:39,646 --> 00:13:42,718 Et en comptant jusqu’à trois, tirez aussi fort que possible. 167 00:13:42,822 --> 00:13:43,857 Prêt? 168 00:13:43,961 --> 00:13:46,515 D'accord? Un. Deux. Trois. 169 00:13:46,618 --> 00:13:47,827 Aller! 170 00:13:47,930 --> 00:13:49,138 [Grognements] 171 00:13:49,242 --> 00:13:51,347 Le voilà! 172 00:13:52,141 --> 00:13:55,938 Eh bien, est-ce, euh... Est-ce que je peux y aller maintenant ? 173 00:13:57,629 --> 00:13:59,493 Ouais, euh, coupe le buisson 174 00:13:59,597 --> 00:14:01,323 et empilez le bois près de la maison. 175 00:14:01,426 --> 00:14:03,221 Alors je peux y aller ? 176 00:14:08,675 --> 00:14:10,297 [Grognements] 177 00:14:12,196 --> 00:14:14,094 Pourquoi tu le laisses toujours faire ce qu'il veut ? 178 00:14:14,198 --> 00:14:16,994 On ne peut pas empêcher l’herbe de pousser. 179 00:14:17,718 --> 00:14:19,513 En fait, vous pouvez. 180 00:14:44,055 --> 00:14:47,231 Tu veux me montrer sur quoi tu travailles ? 181 00:14:50,682 --> 00:14:54,031 Euh, non, c'est... ce n'est rien. 182 00:14:54,755 --> 00:14:56,826 Oh, allez, tu ne veux pas le montrer à ton vieux père 183 00:14:56,930 --> 00:14:59,036 qu'est-ce que tu as fait ? 184 00:15:01,107 --> 00:15:04,524 Ah, eh bien, je n'arrive pas à démarrer. 185 00:15:04,973 --> 00:15:07,251 Mais une fois que ça commence à fonctionner, 186 00:15:07,354 --> 00:15:10,219 Je pense que cela sera d'une grande aide pour le travail ici. 187 00:15:10,323 --> 00:15:12,532 C'est pour ça que tu as construit ça ? 188 00:15:13,567 --> 00:15:15,431 Un... 189 00:15:16,398 --> 00:15:18,296 Je ne sais pas. 190 00:15:20,195 --> 00:15:23,439 Je ne veux plus leur cacher. 191 00:15:29,135 --> 00:15:31,447 Je ne veux pas avoir peur. 192 00:15:43,459 --> 00:15:46,083 "Il y a ceux qui croient 193 00:15:46,186 --> 00:15:51,260 ils sont venus après la pollution causée par les gens, 194 00:15:51,364 --> 00:15:54,367 et ils sont là pour nettoyer la planète du virus, 195 00:15:54,470 --> 00:15:55,816 de la race humaine. 196 00:15:55,920 --> 00:15:58,958 Nous allons donc tous disparaître. » 197 00:16:01,408 --> 00:16:03,100 Bien. 198 00:16:03,203 --> 00:16:07,449 Je crois que la Terre a dépassé le pire. 199 00:16:07,552 --> 00:16:10,728 Je pense que l'air et l'eau deviennent plus propres, 200 00:16:10,831 --> 00:16:14,421 et je pense qu'il y a plus de monde que nous ne le pensons. 201 00:16:14,525 --> 00:16:15,767 ♪ 202 00:16:15,871 --> 00:16:18,736 Et certaines de ces personnes, 203 00:16:18,839 --> 00:16:22,533 autant les appeler des héros, 204 00:16:22,636 --> 00:16:26,468 viendra par les collines et nous sauvera. 205 00:16:26,571 --> 00:16:27,641 ♪ 206 00:16:27,745 --> 00:16:29,298 C'est ce que je crois. 207 00:16:29,402 --> 00:16:35,235 ♪ 208 00:16:35,339 --> 00:16:42,415 ♪ 209 00:16:42,518 --> 00:16:48,766 ♪ 210 00:16:48,869 --> 00:16:51,148 ♪ 211 00:16:51,251 --> 00:16:53,702 [Le moteur démarre] 212 00:16:53,805 --> 00:16:55,462 Ce qui s'est passé? 213 00:16:55,566 --> 00:16:56,394 Qu'as-tu fait ? 214 00:16:56,498 --> 00:16:58,396 Je viens d'échanger les relais. 215 00:16:58,500 --> 00:17:00,398 ♪ 216 00:17:00,502 --> 00:17:01,848 [Rires] 217 00:17:01,951 --> 00:17:04,264 Oh, je suis un idiot. 218 00:17:04,368 --> 00:17:07,233 Je pense que tu es probablement un génie. 219 00:17:07,336 --> 00:17:09,097 ♪ 220 00:17:09,200 --> 00:17:11,720 Ralentissez-- Ralentissez lorsque vous vous dirigez vers la colline. 221 00:17:11,823 --> 00:17:13,273 Ouais ok. Arrête arrête arrête. 222 00:17:13,377 --> 00:17:15,896 Pédale gauche. Appuyez sur le frein. D'accord. 223 00:17:16,000 --> 00:17:17,553 Essayons encore. 224 00:17:17,657 --> 00:17:19,693 Je ne me sens pas en sécurité. 225 00:17:19,797 --> 00:17:20,970 Cela n'aide pas. 226 00:17:21,074 --> 00:17:22,282 D'accord, il y a deux pédales. 227 00:17:22,386 --> 00:17:24,008 Très bien, la pédale gauche est le frein, 228 00:17:24,112 --> 00:17:25,182 la pédale droite est l'accélérateur. 229 00:17:25,285 --> 00:17:26,942 Vous utilisez votre pied droit pour les deux. 230 00:17:27,046 --> 00:17:31,636 Alors retirez votre pied droit du frein et mettez-le sur l’accélérateur. 231 00:17:31,740 --> 00:17:33,845 Appuyez simplement très doucement. [Régime moteur] 232 00:17:33,949 --> 00:17:35,744 Bien. Un peu plus. [Régime moteur] 233 00:17:35,847 --> 00:17:37,090 Un peu plus de gaz. Tu l'as eu. 234 00:17:37,194 --> 00:17:38,781 Un peu plus de gaz. Appuyez uniformément. 235 00:17:38,885 --> 00:17:41,370 Appuyez encore un peu. Donnez-lui plus, plus, plus. 236 00:17:41,474 --> 00:17:43,821 Bien. Bien. - Tu sais, je le reprends. 237 00:17:43,924 --> 00:17:45,719 Je me sens en sécurité. - S'il te plait... Oh, mon... 238 00:17:45,823 --> 00:17:47,066 S'il te plaît. - Ne-- Ne-- 239 00:17:47,169 --> 00:17:48,308 Ne l'écoute pas, fais attention 240 00:17:48,412 --> 00:17:50,103 à ce que tu fais. 241 00:17:50,759 --> 00:17:53,624 Faisons demi-tour là-haut, près de cette colline. 242 00:17:53,727 --> 00:17:55,557 D'accord. 243 00:17:55,660 --> 00:17:57,662 Un peu plus de gaz. 244 00:17:57,766 --> 00:17:59,457 Tu l'as eu. 245 00:18:03,599 --> 00:18:05,567 D'accord. D'accord. Un peu moins de gaz. 246 00:18:05,670 --> 00:18:06,947 Ici, en montant sur la colline, 247 00:18:07,051 --> 00:18:08,673 Un peu moins d'essence en côte. 248 00:18:08,777 --> 00:18:10,779 Relâchez un peu votre pied du gaz. 249 00:18:10,882 --> 00:18:13,195 D'accord, bien. D'accord. D'accord. 250 00:18:13,299 --> 00:18:15,197 Ça va? 251 00:18:16,819 --> 00:18:18,166 Une fois de plus. 252 00:18:18,269 --> 00:18:19,995 - Ouais. - D'accord. Allons-y. 253 00:18:20,099 --> 00:18:21,445 Un peu plus... D'accord, vous revenez en arrière. 254 00:18:21,548 --> 00:18:23,723 Frappez le gaz. Frappez le gaz. 255 00:18:28,279 --> 00:18:30,074 - Je sors. - Ouais, euh, 256 00:18:30,178 --> 00:18:32,904 Thomas, j'ai besoin que tu descendes à la rivière 257 00:18:33,008 --> 00:18:34,630 avec ton frère et ton sauvetage. 258 00:18:34,734 --> 00:18:36,287 Quoi? Mais tu as dit que si je... 259 00:18:36,391 --> 00:18:38,013 C'est vrai, c'est vrai, c'est vrai, mais la fenêtre se couvre 260 00:18:38,117 --> 00:18:40,671 il faut donc le renforcer. 261 00:18:40,774 --> 00:18:43,398 Vous pouvez aller à la ferme Rose demain. 262 00:18:51,164 --> 00:18:53,994 [Soupirs] J'adore ça. 263 00:18:54,098 --> 00:18:56,652 Je vais faire attendre ton dîner. 264 00:19:06,283 --> 00:19:08,043 C'est ta faute si je suis là, tu sais ? 265 00:19:08,147 --> 00:19:11,322 Ma faute, comment ? Comment tu comprends ça ? 266 00:19:11,426 --> 00:19:13,393 Eh bien, si tu n'avais pas failli planter ce truc, 267 00:19:13,497 --> 00:19:15,499 Papa te laisserait partir seul. 268 00:19:15,602 --> 00:19:18,087 Et je ne serais pas obligé de prendre soin de toi. 269 00:19:18,191 --> 00:19:20,642 Alors tu prends soin de moi ? 270 00:19:22,471 --> 00:19:23,955 - C'est exact. - Tu te connais-- 271 00:19:24,059 --> 00:19:25,474 tu peux aller où tu veux. 272 00:19:25,578 --> 00:19:27,476 Je n'ai pas besoin de ton aide. 273 00:19:33,068 --> 00:19:34,414 Vous savez quoi, arrêtez-vous ici. 274 00:19:34,518 --> 00:19:37,245 Tu as raison. Tu n'as pas besoin de moi. 275 00:19:40,351 --> 00:19:41,870 Hé, je te retrouverai ici avant le coucher du soleil 276 00:19:41,973 --> 00:19:44,838 derrière cette colline, comme ça nous pourrons retourner ensemble. 277 00:19:44,942 --> 00:19:49,981 ♪ 278 00:19:50,085 --> 00:19:54,986 ♪ 279 00:19:55,090 --> 00:19:59,819 ♪ 280 00:19:59,922 --> 00:20:06,066 ♪ 281 00:20:06,170 --> 00:20:08,448 [Thomas haletant] 282 00:20:08,552 --> 00:20:13,833 ♪ 283 00:20:13,936 --> 00:20:20,011 ♪ 284 00:20:20,115 --> 00:20:25,845 ♪ 285 00:20:25,948 --> 00:20:27,778 De retour pour en savoir plus, hein ? 286 00:20:27,881 --> 00:20:29,814 J'ai encore du travail à faire. 287 00:20:29,918 --> 00:20:32,610 D'accord. J'adore l'entendre. Allons-y. 288 00:20:34,267 --> 00:20:36,856 Allez. - Mes jambes sont fatiguées. 289 00:20:36,959 --> 00:20:38,478 J'ai couru jusqu'ici. 290 00:20:38,582 --> 00:20:43,690 ♪ 291 00:20:43,794 --> 00:20:48,868 ♪ 292 00:20:48,971 --> 00:20:50,283 Salut Thomas. 293 00:20:50,387 --> 00:20:52,458 Nous nous demandions si nous allions vous voir aujourd'hui. 294 00:20:52,561 --> 00:20:54,253 J'avais du travail à faire avec mon père et mon frère 295 00:20:54,356 --> 00:20:56,047 ce matin, mais... mais je voulais revenir 296 00:20:56,151 --> 00:20:57,946 et finir d'hier. 297 00:20:58,049 --> 00:20:59,568 Eh bien, nous l'apprécions. 298 00:20:59,672 --> 00:21:02,640 Buvez au moins un verre d'eau avant de recommencer. 299 00:21:02,744 --> 00:21:05,678 ♪ 300 00:21:08,991 --> 00:21:10,648 C'est cassé. 301 00:21:11,753 --> 00:21:13,755 Tu m'as fait peur. 302 00:21:13,858 --> 00:21:15,446 Huer. 303 00:21:18,000 --> 00:21:20,002 [Rires] 304 00:21:20,106 --> 00:21:22,488 Alors, qu'est ce que tu fais ici? 305 00:21:24,144 --> 00:21:27,527 Euh, eh bien, je n'ai pas fini de réparer les stalles d'agnelage 306 00:21:27,631 --> 00:21:29,046 d'hier. - C'est réparé. 307 00:21:29,149 --> 00:21:31,359 Papa l'a fait. 308 00:21:32,705 --> 00:21:34,672 Oh d'accord. 309 00:21:37,434 --> 00:21:39,608 C'était un plaisir de te voir. 310 00:21:42,301 --> 00:21:44,889 Ouais. C'est bon de te voir aussi. 311 00:21:55,935 --> 00:21:57,488 [La fermeture éclair se décompresse] 312 00:21:59,283 --> 00:22:01,181 Mais mon père veut ton aide pour autre chose. 313 00:22:01,285 --> 00:22:03,563 - Quoi? - Mon père veut ton aide 314 00:22:03,667 --> 00:22:05,910 avec autre chose. 315 00:22:06,014 --> 00:22:07,705 Suis-moi. 316 00:22:09,673 --> 00:22:11,468 D'accord. 317 00:22:35,975 --> 00:22:38,391 [Bruissement] 318 00:22:57,030 --> 00:22:59,481 [Les mouettes pleurent] 319 00:23:31,306 --> 00:23:34,067 [Gouttes d'eau] 320 00:23:58,160 --> 00:23:59,955 [Grognements] 321 00:24:23,841 --> 00:24:25,912 [Buzzing] 322 00:24:27,811 --> 00:24:29,088 Oh merde... 323 00:24:29,191 --> 00:24:31,504 [Le bourdonnement continue] 324 00:24:44,690 --> 00:24:47,865 N'as-tu pas dit que ton père avait besoin de mon aide ? 325 00:24:49,108 --> 00:24:51,075 Avec quoi? 326 00:24:52,318 --> 00:24:55,079 - Je suis confus. - [Des rires] 327 00:24:55,183 --> 00:24:57,185 Quand j'étais petite, c'était le plus loin 328 00:24:57,288 --> 00:24:59,981 mes parents me laisseraient partir. 329 00:25:00,084 --> 00:25:04,399 Ils ont dit que tant que je touchais l'arbre, tout irait bien. 330 00:25:04,503 --> 00:25:08,748 Non, réfléchis-y. Vous avez tellement d'espace pour vous promener. 331 00:25:08,852 --> 00:25:11,406 - Je veux dire, j'avais huit ans, donc. - Regarde ça! 332 00:25:11,510 --> 00:25:13,960 C'est vraiment intelligent pour un enfant de huit ans. 333 00:25:14,064 --> 00:25:17,343 Vraiment intelligent pour un enfant de huit ans. 334 00:25:17,446 --> 00:25:19,345 J'aurais aimé avoir trouvé ça. 335 00:25:19,932 --> 00:25:23,176 Voulez-vous jouer à une apocalypse merdique ? 336 00:25:25,765 --> 00:25:27,111 - Qu'est ce que c'est? - [rires] 337 00:25:27,215 --> 00:25:29,666 Donc tu dois expliquer ce qui s'est passé 338 00:25:29,769 --> 00:25:33,221 au bout du monde en 10 secondes. 339 00:25:33,324 --> 00:25:34,463 - 10 secondes? - Euh-huh. 340 00:25:34,567 --> 00:25:36,155 Pour toute la fin du monde ? 341 00:25:36,258 --> 00:25:37,812 Ouais. 342 00:25:38,433 --> 00:25:39,779 Tu y vas en premier. 343 00:25:39,883 --> 00:25:41,367 - D'accord, très bien. - D'accord. 344 00:25:41,470 --> 00:25:43,403 - Je suis vraiment doué pour ça, alors. - D'accord. 345 00:25:43,507 --> 00:25:45,336 D'accord. - Ouais. 346 00:25:45,440 --> 00:25:47,442 Voyons. Prêt? 347 00:25:47,546 --> 00:25:49,133 Ouais, compte sur moi. 348 00:25:49,237 --> 00:25:50,376 Trois. 349 00:25:50,479 --> 00:25:52,551 Deux. Un. 350 00:25:52,654 --> 00:25:54,345 - Donc il y a eu ce bug... - 10, 9... 351 00:25:54,449 --> 00:25:55,519 ... et il a contracté cette infection 352 00:25:55,623 --> 00:25:57,417 et ça a mordu des tonnes de gens 353 00:25:57,521 --> 00:25:59,385 et ils ont tous contracté l'infection aussi. 354 00:25:59,488 --> 00:26:01,180 - 5... - Et puis ils sont morts 355 00:26:01,283 --> 00:26:02,768 et les machines ont pris le relais 356 00:26:02,871 --> 00:26:04,597 et ils en ont profité... - 2... 357 00:26:04,701 --> 00:26:06,047 ...et les seules personnes qui restaient... 358 00:26:06,150 --> 00:26:07,600 - ...1. - ...nous étions. 359 00:26:07,704 --> 00:26:08,877 C'est plutôt bien. 360 00:26:08,981 --> 00:26:10,361 Vous étiez prêt. Vous l’aviez prêt à partir. 361 00:26:10,465 --> 00:26:12,191 Non, je ne l'ai pas fait. 362 00:26:12,294 --> 00:26:14,158 D'accord. À ton tour. 363 00:26:14,262 --> 00:26:15,297 D'accord. 364 00:26:15,401 --> 00:26:16,505 - Prêt? - J'ai besoin de m'échauffer. 365 00:26:16,609 --> 00:26:17,610 - J'ai besoin de m'échauffer. - 3... 366 00:26:17,714 --> 00:26:18,887 - Attends, attends. - 2... 367 00:26:18,991 --> 00:26:20,337 - Attends, attends. - 1, étiquette. 368 00:26:20,440 --> 00:26:21,545 Il était une fois tous les humains 369 00:26:21,649 --> 00:26:23,582 vivaient heureux dans leurs maisons. 370 00:26:23,685 --> 00:26:26,412 Et au loin, cette brume violette apparaît. 371 00:26:26,515 --> 00:26:28,379 Et cela couvre tout le ciel. 372 00:26:28,483 --> 00:26:29,760 Ils le respirent tous... - 2... 373 00:26:29,864 --> 00:26:31,382 ...et ils se transforment en loups et s'enfuient... 374 00:26:31,486 --> 00:26:32,625 - 1... - ...dans la forêt et nous 375 00:26:32,729 --> 00:26:34,144 je ne les ai pas revus depuis. - Vous avez terminé. 376 00:26:34,247 --> 00:26:35,594 Il me reste encore un peu de chemin à parcourir. 377 00:26:35,697 --> 00:26:37,975 Pour autant que vous le sachiez, cela pourrait être réel. 378 00:26:38,079 --> 00:26:39,598 - Il pourrait être. - Tu aurais pu 379 00:26:39,701 --> 00:26:41,427 un frère loup perdu depuis longtemps. - Peut-être que tu l'as craqué. 380 00:26:41,530 --> 00:26:43,912 C'est peut-être ce qui s'est passé. - Ouais. 381 00:26:49,815 --> 00:26:52,300 Il se fait tard. Je devrais partir. 382 00:26:52,403 --> 00:26:53,784 D'accord. 383 00:26:53,888 --> 00:26:56,097 - Mais je reviendrai bientôt. - Quand? 384 00:26:56,200 --> 00:26:57,270 Demain. 385 00:26:57,374 --> 00:26:59,203 Si ça te va. 386 00:26:59,307 --> 00:27:01,861 Ouais, ça me va. 387 00:27:05,969 --> 00:27:07,764 D'accord. 388 00:27:09,110 --> 00:27:15,564 ♪ 389 00:27:15,668 --> 00:27:20,880 Euh, tu as encore 10 secondes à perdre ? 390 00:27:21,674 --> 00:27:24,125 - 10 secondes? - Euh-huh. 391 00:27:25,609 --> 00:27:27,197 Oui bien sûr. 392 00:27:27,300 --> 00:27:33,168 ♪ 393 00:27:33,272 --> 00:27:35,619 Un... 394 00:27:35,723 --> 00:27:38,380 Deux... 395 00:27:38,484 --> 00:27:40,244 Trois... 396 00:27:40,348 --> 00:27:42,108 Quatre... 397 00:27:42,212 --> 00:27:44,110 Cinq... 398 00:27:44,214 --> 00:27:45,698 Six... - Six... 399 00:27:45,802 --> 00:27:47,424 - Sept... - Sept... 400 00:27:47,527 --> 00:27:49,150 - Huit... - Huit... 401 00:27:49,253 --> 00:27:51,290 - Neuf... - Neuf... 402 00:27:51,393 --> 00:27:52,878 dix. 403 00:27:52,981 --> 00:27:54,051 dix. 404 00:27:54,155 --> 00:28:00,057 ♪ 405 00:28:00,161 --> 00:28:08,203 ♪ 406 00:28:08,307 --> 00:28:15,314 ♪ 407 00:28:15,417 --> 00:28:19,905 ♪ 408 00:28:20,008 --> 00:28:21,285 Ah. 409 00:28:21,389 --> 00:28:26,394 ♪ 410 00:28:26,497 --> 00:28:28,085 [Le moteur crache] 411 00:28:28,189 --> 00:28:34,229 ♪ 412 00:28:34,333 --> 00:28:38,544 ♪ 413 00:28:38,647 --> 00:28:41,029 [Le moteur crache] 414 00:28:41,133 --> 00:28:47,518 ♪ 415 00:28:47,622 --> 00:28:52,523 ♪ 416 00:28:52,627 --> 00:28:57,736 ♪ 417 00:28:57,839 --> 00:28:59,807 Rocco. 418 00:29:00,600 --> 00:29:02,948 [Sifflets] 419 00:29:03,051 --> 00:29:08,470 ♪ 420 00:29:08,574 --> 00:29:10,162 Thomas. 421 00:29:10,265 --> 00:29:12,509 ♪ 422 00:29:12,612 --> 00:29:14,200 Joseph. 423 00:29:14,304 --> 00:29:19,343 ♪ 424 00:29:19,447 --> 00:29:24,383 ♪ 425 00:29:24,486 --> 00:29:25,936 ♪ 426 00:29:26,040 --> 00:29:28,076 [Le moteur crache] 427 00:29:28,180 --> 00:29:33,357 ♪ 428 00:29:33,461 --> 00:29:38,155 ♪ 429 00:29:38,259 --> 00:29:40,157 [Halètement] 430 00:29:40,261 --> 00:29:41,434 ♪ 431 00:29:41,538 --> 00:29:43,436 [Le moteur crache] 432 00:29:43,540 --> 00:29:44,472 [Le moteur démarre] 433 00:29:44,575 --> 00:29:46,267 D'accord. 434 00:29:46,370 --> 00:29:48,269 Ouf! 435 00:29:52,514 --> 00:29:54,275 Ah ! 436 00:29:55,172 --> 00:29:56,795 [Bruit sourd] 437 00:30:34,798 --> 00:30:36,593 [Le chariot s'approche] 438 00:30:36,696 --> 00:30:37,870 Où est ton frère? 439 00:30:37,974 --> 00:30:39,078 - Il n'est pas ici? - Non. Où est-il ? 440 00:30:39,182 --> 00:30:41,011 Je ne sais pas, il, euh... 441 00:30:41,115 --> 00:30:42,702 Il a dit qu'il allait aller à la ferme Rose 442 00:30:42,806 --> 00:30:44,635 et a dit qu'il le retrouverait avant le coucher du soleil. 443 00:30:44,739 --> 00:30:46,879 Il n'était pas là. 444 00:30:52,540 --> 00:30:54,128 [Grognements] 445 00:30:54,231 --> 00:30:57,027 Vous fermerez la maison tout seul ce soir. 446 00:30:57,131 --> 00:30:58,995 Je serai de retour avec ton frère demain matin. 447 00:30:59,098 --> 00:31:00,651 - Non, je viendrai avec toi. - J'ai besoin de toi 448 00:31:00,755 --> 00:31:02,377 pour sécuriser la maison. 449 00:31:02,481 --> 00:31:03,723 Vous savez ce qu'il faut faire. 450 00:31:03,827 --> 00:31:05,415 Je suis désolé, papa. 451 00:31:05,518 --> 00:31:07,382 Ce n'est pas ta faute. 452 00:31:07,486 --> 00:31:09,315 C'est ma faute. 453 00:31:13,181 --> 00:31:15,459 Surveillez cette serrure. 454 00:31:17,496 --> 00:31:19,084 [Le métal grince] 455 00:31:19,636 --> 00:31:21,258 [Clics de verrouillage] 456 00:31:21,362 --> 00:31:22,673 [Les oiseaux gazouillent] 457 00:31:22,777 --> 00:31:29,232 ♪ 458 00:31:29,335 --> 00:31:35,410 ♪ 459 00:31:35,514 --> 00:31:37,102 C'est bon. 460 00:31:37,205 --> 00:31:44,316 ♪ 461 00:31:44,419 --> 00:31:48,699 ♪ 462 00:31:48,803 --> 00:31:50,287 Rocco. 463 00:31:50,391 --> 00:31:54,188 ♪ 464 00:31:54,291 --> 00:31:56,328 [Toux] 465 00:32:00,642 --> 00:32:02,990 [Respirant fort] 466 00:32:06,234 --> 00:32:07,408 Euh. 467 00:32:07,511 --> 00:32:09,272 [Grognement tendu] 468 00:32:10,790 --> 00:32:12,378 Ah. 469 00:32:16,520 --> 00:32:19,040 [Expire] 470 00:32:30,534 --> 00:32:32,157 [des brindilles claquent] [des grognements] 471 00:32:32,812 --> 00:32:35,263 [Respirant fort] 472 00:33:28,489 --> 00:33:30,180 [Toux] 473 00:33:32,665 --> 00:33:34,322 [Les rochers s'effondrent] 474 00:33:40,639 --> 00:33:42,468 Oh. Ah. 475 00:33:42,572 --> 00:33:43,780 [Grognements tendus] 476 00:33:43,883 --> 00:33:46,265 [Respirant fort] 477 00:33:52,616 --> 00:33:54,584 [Cris de créature] 478 00:33:56,758 --> 00:33:59,244 [Les insectes gazouillent] 479 00:34:05,733 --> 00:34:08,149 [Le bois grince] 480 00:34:09,771 --> 00:34:12,291 [Mélangage] 481 00:34:19,919 --> 00:34:22,715 [Respiration de la créature] [Thomas respire en tremblant] 482 00:34:24,924 --> 00:34:27,306 [La créature grogne doucement] 483 00:34:47,257 --> 00:34:49,225 [La créature pleure] 484 00:34:50,985 --> 00:34:52,020 [Cris de créature] 485 00:34:52,124 --> 00:34:53,850 [Clic plus léger] 486 00:34:53,953 --> 00:34:56,439 [Thomas grognant] 487 00:34:59,787 --> 00:35:01,547 [La créature grogne] 488 00:35:04,067 --> 00:35:06,311 [La créature grogne] 489 00:35:07,898 --> 00:35:09,107 [Écraser] 490 00:35:09,210 --> 00:35:11,350 [Grognements] [La créature gémit doucement] 491 00:35:16,010 --> 00:35:18,737 Thomas, tu es là-bas ? 492 00:35:18,840 --> 00:35:19,876 Papa? 493 00:35:19,979 --> 00:35:21,878 Comment es-tu arrivé là-bas ? 494 00:35:21,981 --> 00:35:24,018 III est tombé. 495 00:35:24,122 --> 00:35:26,400 Je trouverai un moyen d'entrer. 496 00:35:31,439 --> 00:35:33,372 [Grognements] 497 00:35:39,999 --> 00:35:41,656 Ici. 498 00:35:45,764 --> 00:35:47,800 [Les deux respirent fort] 499 00:36:00,986 --> 00:36:02,539 Es-tu blessé? 500 00:36:02,643 --> 00:36:04,369 J'ai glissé en courant, 501 00:36:04,472 --> 00:36:06,440 Je me suis cogné la tête, euh... 502 00:36:08,338 --> 00:36:10,444 Vous avez probablement une commotion cérébrale. 503 00:36:10,547 --> 00:36:13,516 On dirait que nous allons rester ici jusqu'à l'aube. 504 00:36:13,619 --> 00:36:16,829 Très bien, essayons de fermer cette entrée. 505 00:36:16,933 --> 00:36:21,938 ♪ 506 00:36:22,041 --> 00:36:27,185 ♪ 507 00:36:27,288 --> 00:36:31,706 ♪ 508 00:36:31,810 --> 00:36:33,743 [Rocco gémit] 509 00:36:35,054 --> 00:36:36,815 [Renifle] 510 00:36:36,918 --> 00:36:44,616 ♪ 511 00:36:44,719 --> 00:36:51,554 ♪ 512 00:36:51,657 --> 00:36:57,422 ♪ 513 00:36:57,525 --> 00:37:04,774 ♪ 514 00:37:06,500 --> 00:37:08,743 [Les insectes gazouillent] 515 00:37:20,824 --> 00:37:22,757 [La porte tremble légèrement] 516 00:37:30,662 --> 00:37:32,491 [Grincement] 517 00:38:39,834 --> 00:38:40,835 [La créature renifle] 518 00:38:40,939 --> 00:38:42,665 [Le métal grince] 519 00:38:43,976 --> 00:38:45,840 [La porte s'ouvre en grinçant] 520 00:38:52,951 --> 00:38:54,884 [Créature silencieuse] 521 00:38:58,232 --> 00:38:59,751 [La créature gémit] 522 00:39:00,683 --> 00:39:03,720 [Criers de créature] - Oh, je t'ai compris. 523 00:39:05,377 --> 00:39:07,897 [Respirant fort] 524 00:39:09,657 --> 00:39:11,728 [Respiration de la créature] 525 00:39:11,832 --> 00:39:13,420 [Joseph expire] 526 00:39:14,248 --> 00:39:15,905 [Paul grogne] 527 00:39:29,884 --> 00:39:32,197 Que... Que font-ils ? 528 00:39:32,300 --> 00:39:33,957 Papa. Papa. 529 00:39:34,061 --> 00:39:35,821 [Créature pleure au loin] 530 00:39:44,140 --> 00:39:45,866 Quand je dis vas-y, 531 00:39:45,969 --> 00:39:47,833 tire cette pierre. 532 00:40:00,950 --> 00:40:02,089 Aller. 533 00:40:02,192 --> 00:40:03,815 [Grognements] 534 00:40:06,956 --> 00:40:08,785 [Gronder] 535 00:40:13,065 --> 00:40:14,757 [La créature gémit] 536 00:40:15,861 --> 00:40:17,484 [Rocco gémit] 537 00:40:18,277 --> 00:40:20,797 [Faible grondement] 538 00:40:22,696 --> 00:40:24,318 Que se passe-t-il? 539 00:40:24,422 --> 00:40:27,010 [Grondement] 540 00:40:28,702 --> 00:40:30,945 Ils sortent de dessous nous ! 541 00:40:33,741 --> 00:40:35,018 Nous devons sortir d'ici. 542 00:40:35,122 --> 00:40:36,779 [Aboiement de chien] 543 00:40:36,882 --> 00:40:38,953 [Grondement] 544 00:40:45,753 --> 00:40:48,722 Papa. Papa, ils nous ont enfermés. 545 00:40:51,103 --> 00:40:52,450 Papa? 546 00:40:54,762 --> 00:40:56,764 Retournez-vous contre le mur ! 547 00:40:56,868 --> 00:40:58,525 [Grognement] 548 00:40:58,628 --> 00:41:00,112 Que fais-tu?! 549 00:41:00,216 --> 00:41:02,529 Reste en arrière! Retourner! Retourner! 550 00:41:02,632 --> 00:41:05,083 [Aboiement de chien] 551 00:41:05,186 --> 00:41:07,672 [Grondement] 552 00:41:26,553 --> 00:41:34,043 ♪ 553 00:41:34,146 --> 00:41:41,499 ♪ 554 00:41:41,602 --> 00:41:43,708 [Halètement] 555 00:41:43,811 --> 00:41:49,161 ♪ 556 00:41:49,265 --> 00:41:54,581 ♪ 557 00:41:54,684 --> 00:41:56,755 [Grognement] 558 00:41:56,859 --> 00:42:02,347 ♪ 559 00:42:02,450 --> 00:42:08,180 ♪ 560 00:42:08,284 --> 00:42:09,457 [Parlant indistinctement] 561 00:42:09,561 --> 00:42:16,326 ♪ 562 00:42:16,430 --> 00:42:23,161 ♪ 563 00:42:23,264 --> 00:42:29,961 ♪ 564 00:42:30,064 --> 00:42:31,687 Ce qui s'est passé? 565 00:42:31,790 --> 00:42:33,447 J'ai glissé sur un rocher alors que je rentrais chez moi en courant 566 00:42:33,551 --> 00:42:35,656 et je suis tombé dans une grotte ! 567 00:42:35,760 --> 00:42:38,556 Je suis sorti et je me suis caché, mais ces choses m'ont trouvé. 568 00:42:38,659 --> 00:42:40,661 ♪ 569 00:42:40,765 --> 00:42:42,870 Comment est-il devenu comme ça ? 570 00:42:42,974 --> 00:42:45,528 Il s'est fait exploser le bras au milieu de... 571 00:42:45,632 --> 00:42:48,427 au milieu d'eux. - D'accord. 572 00:42:48,531 --> 00:42:50,568 Et il est inconscient depuis ? 573 00:42:50,671 --> 00:42:52,121 Ouais. 574 00:42:53,812 --> 00:42:58,299 Tiens-lui la tête haute pour moi. Levez les bras. Prudent. 575 00:42:58,403 --> 00:43:00,854 - Prêt? - Ouais. Donnez-moi une seconde. 576 00:43:00,957 --> 00:43:02,925 - Bien? - Ouais, je l'ai eu. 577 00:43:03,028 --> 00:43:04,478 Prêt? 578 00:43:04,582 --> 00:43:06,204 [Les deux grognent] 579 00:43:06,307 --> 00:43:13,314 ♪ 580 00:43:13,418 --> 00:43:20,528 ♪ 581 00:43:20,632 --> 00:43:22,530 Pourquoi ne te concentres-tu pas sur la conduite ? 582 00:43:22,634 --> 00:43:30,193 ♪ 583 00:43:30,297 --> 00:43:33,369 Montre... 584 00:43:33,472 --> 00:43:35,958 - Désolé. - D'accord. 585 00:43:43,241 --> 00:43:44,656 D'accord. 586 00:43:47,728 --> 00:43:50,144 Est-ce que tu, euh... Pensez-vous qu'il ira bien 587 00:43:50,248 --> 00:43:51,939 s'il se repose ? 588 00:43:58,256 --> 00:44:00,568 Je viens de... 589 00:44:00,672 --> 00:44:03,295 Que devrions nous faire? 590 00:44:03,399 --> 00:44:04,918 Je ne sais pas. 591 00:44:28,562 --> 00:44:30,081 [Expire lourdement] 592 00:44:39,435 --> 00:44:41,817 [Cage cliquetant] 593 00:44:49,341 --> 00:44:51,033 Ne touchez pas à ça. 594 00:44:52,413 --> 00:44:54,036 Qu'est-ce que c'est? 595 00:44:55,554 --> 00:44:59,593 J'en ai attrapé un hier soir. 596 00:44:59,697 --> 00:45:02,285 Tu n'es pas sérieux. 597 00:45:02,389 --> 00:45:04,805 Comment? 598 00:45:04,909 --> 00:45:08,740 Poser un piège en m'utilisant comme appât. 599 00:45:08,844 --> 00:45:12,192 Tu es fou. 600 00:45:12,295 --> 00:45:13,711 Ça a marché. 601 00:45:17,818 --> 00:45:20,407 Thomas, ne le fais pas. 602 00:45:22,512 --> 00:45:23,790 Arrêt. La lumière, ça fait mal. 603 00:45:23,893 --> 00:45:25,481 Qu'est-ce que c'est? Ton animal de compagnie. 604 00:45:25,584 --> 00:45:27,517 [Cage cliquetant] 605 00:45:29,899 --> 00:45:31,867 [Le cliquetis s'arrête] 606 00:45:45,328 --> 00:45:48,021 C'était huit minutes hier soir. 607 00:45:48,124 --> 00:45:50,782 C'est le moins de temps qu'ils aient jamais passé 608 00:45:50,886 --> 00:45:53,095 essayant d'entrer. 609 00:45:53,198 --> 00:45:54,993 Et ils n'étaient que deux. 610 00:45:55,097 --> 00:45:58,928 Nous en avons capturé un. Nous en avons un ici. 611 00:45:59,032 --> 00:46:02,276 Je ne sais pas. Quelque chose ne va pas. 612 00:46:02,380 --> 00:46:04,140 Peut-être qu'ils ont peur. 613 00:46:04,244 --> 00:46:05,348 Ils sont intelligents. 614 00:46:05,452 --> 00:46:07,454 Papa et moi en avons tué plusieurs la nuit dernière. 615 00:46:07,557 --> 00:46:08,869 et M. et Mme Rose 616 00:46:08,973 --> 00:46:11,320 ils ont dit qu'ils ne fréquentaient presque jamais la ferme Rose. 617 00:46:11,423 --> 00:46:13,667 C'est toi qui les as tués, pas papa ? 618 00:46:13,771 --> 00:46:18,637 Ouais. Je l'ai fait. J'en ai tué plusieurs. 619 00:46:18,741 --> 00:46:20,156 D'accord. 620 00:46:23,194 --> 00:46:25,472 Je pourrais tuer celui qui est là-dedans maintenant. 621 00:46:31,961 --> 00:46:34,515 [Respiration lourde] 622 00:46:34,619 --> 00:46:37,346 - Tu es prêt ? - Poursuivre. 623 00:46:41,522 --> 00:46:44,974 [rires] Non. Tu es fou ? Je ne l'ouvrirai pas. 624 00:46:45,078 --> 00:46:46,942 - Allez. Fais-le. - Non. 625 00:46:47,045 --> 00:46:49,013 - Juste... Fais-le. - Non! Non! 626 00:46:49,116 --> 00:46:51,809 - Fais-le c'est tout! - Non! 627 00:46:53,086 --> 00:46:55,295 [Créature grognant] 628 00:47:03,406 --> 00:47:04,511 Juste une seconde. Chut. 629 00:47:04,614 --> 00:47:07,065 Où vas-tu? Où vas-tu? 630 00:47:08,791 --> 00:47:11,035 [Créature respirant fortement] 631 00:47:20,009 --> 00:47:21,390 [Aboiement de chien] 632 00:47:21,493 --> 00:47:23,012 Rocco ! Non! Rocco ! Non! 633 00:47:23,116 --> 00:47:24,842 [Créature grognement] 634 00:47:24,945 --> 00:47:26,982 [Aboiement de chien] 635 00:47:28,500 --> 00:47:30,261 [Créature gémissant] 636 00:47:31,607 --> 00:47:33,057 J'ai compris. 637 00:47:33,160 --> 00:47:35,645 [Créature gémissant] 638 00:47:38,994 --> 00:47:40,616 [Créature gémissant] 639 00:47:40,719 --> 00:47:42,238 [Les lamentations s'arrêtent] 640 00:47:47,347 --> 00:47:48,520 [Gémits] 641 00:47:51,592 --> 00:47:54,009 Hé. Tu as raison? 642 00:47:57,667 --> 00:48:02,051 J'allais étudier. J'allais en tirer des leçons. 643 00:48:04,778 --> 00:48:06,469 Tu penses qu'on peut le manger ? 644 00:48:19,655 --> 00:48:20,656 [Le chien gémit] 645 00:48:20,759 --> 00:48:23,555 Non, descends. Vers le bas. Vers le bas. 646 00:48:26,593 --> 00:48:28,595 [Écraser] 647 00:48:47,441 --> 00:48:55,898 ♪ 648 00:48:56,002 --> 00:49:04,665 ♪ 649 00:49:04,769 --> 00:49:13,467 ♪ 650 00:49:13,571 --> 00:49:22,097 ♪ 651 00:49:22,200 --> 00:49:24,823 Nous devons emmener papa à la ferme Rose. 652 00:49:24,927 --> 00:49:27,033 Ils bénéficient de meilleurs médicaments et de meilleurs soins. 653 00:49:27,136 --> 00:49:31,554 C'est une perte de temps. Ils ne vont pas nous aider. 654 00:49:31,658 --> 00:49:33,625 Eh bien, comment le sais-tu ? 655 00:49:33,729 --> 00:49:35,524 Parce que je ne nous aiderais pas. 656 00:49:43,221 --> 00:49:47,363 Nous emmenons papa à la ferme Rose. Maintenant. 657 00:49:56,338 --> 00:49:58,374 Embrassez-le davantage. 658 00:50:02,102 --> 00:50:04,380 - Poussez-le vers vous. - D'accord. 659 00:50:04,484 --> 00:50:07,280 Ah. D'accord. 660 00:50:20,017 --> 00:50:22,088 [Le véhicule approche] 661 00:50:41,935 --> 00:50:43,695 Arrêt. 662 00:50:47,147 --> 00:50:48,735 [Le moteur s'arrête] 663 00:50:53,188 --> 00:50:55,466 - Ce qui s'est passé? - Je me suis fait surprendre la nuit tombée, 664 00:50:55,569 --> 00:50:57,364 et mon père a dû venir me chercher. 665 00:50:57,468 --> 00:51:00,781 J'ai glissé et je suis tombé alors que je rentrais chez moi en courant. 666 00:51:00,885 --> 00:51:02,438 Nous avons besoin d'aide. 667 00:51:02,542 --> 00:51:04,268 Si vous avez des médicaments ou si... 668 00:51:04,371 --> 00:51:07,236 Si seulement nous pouvions rester ici. Au moins jusqu'à ce qu'il aille mieux ? 669 00:51:11,344 --> 00:51:13,070 Je suis désolé, les garçons. 670 00:51:13,173 --> 00:51:16,625 Nous n'avons pas de médicaments en réserve, et... 671 00:51:16,728 --> 00:51:19,490 Nous ne pouvons pas accueillir quelqu'un de si gravement blessé. 672 00:51:19,593 --> 00:51:23,494 Ton père est fort. Il s'en sortira. 673 00:51:23,597 --> 00:51:26,497 - Nous avons de la place. - Charlotte. 674 00:51:36,921 --> 00:51:38,578 Thomas peut rester. 675 00:51:41,546 --> 00:51:45,274 Cela laissera plus de fournitures à votre ferme pour votre père. 676 00:52:03,292 --> 00:52:06,019 Où vas-tu? 677 00:52:06,123 --> 00:52:08,746 Tu peux rester. C'est ce que tu veux, ouais ? 678 00:52:08,849 --> 00:52:10,472 - Non. - Bien sûr. 679 00:52:10,575 --> 00:52:14,096 Je veux dire, regarde cet endroit. Qui ne voudrait pas rester ici ? 680 00:52:14,200 --> 00:52:17,203 Que voulez-vous de moi? 681 00:52:17,306 --> 00:52:19,584 Je ne veux rien de toi. 682 00:52:22,725 --> 00:52:25,935 Tu ne prends pas de responsabilités et tu fais ce que tu veux 683 00:52:26,039 --> 00:52:27,351 et tu ne te soucies pas de ce qui arrive. 684 00:52:27,454 --> 00:52:30,250 - Ce n'est pas vrai. - Bien sûr que oui ! 685 00:52:30,354 --> 00:52:31,803 Papa ne le dirait jamais. 686 00:52:31,907 --> 00:52:35,048 Mais regardez-le ! 687 00:52:35,152 --> 00:52:36,912 Il va mourir ! 688 00:52:37,015 --> 00:52:38,327 Fermez-la! 689 00:52:39,294 --> 00:52:40,950 Ce n'est pas... - Thomas ! 690 00:52:44,609 --> 00:52:46,680 [Grognement] 691 00:52:50,650 --> 00:52:52,169 [Halètement] 692 00:52:57,933 --> 00:52:59,624 [Tousser] 693 00:53:04,767 --> 00:53:06,976 Non. 694 00:53:07,080 --> 00:53:08,633 [Toux] 695 00:53:15,192 --> 00:53:17,194 [Le moteur démarre] 696 00:53:47,154 --> 00:53:49,605 Tu vas bien, mon fils. 697 00:53:49,709 --> 00:53:51,435 Ici. 698 00:53:52,712 --> 00:53:55,024 Je suis désolé que ça doive être ainsi. 699 00:53:58,787 --> 00:54:01,341 Je comprends. 700 00:54:01,445 --> 00:54:04,344 Charlotte, montre à Thomas ses quartiers. 701 00:54:04,448 --> 00:54:06,898 Donnez-lui quelque chose à manger. 702 00:54:12,352 --> 00:54:15,493 Je ne suis pas sûr de ce que je ressens à ce sujet. 703 00:54:15,597 --> 00:54:17,495 C'est la meilleure chose pour tout le monde. 704 00:54:17,599 --> 00:54:19,221 Rien n'est la meilleure chose pour tout le monde. 705 00:54:19,325 --> 00:54:21,603 Quelqu'un souffre toujours. 706 00:54:40,553 --> 00:54:43,072 Je pense que tu devrais manger. 707 00:54:43,176 --> 00:54:45,558 Vous devez garder vos forces. 708 00:55:10,859 --> 00:55:12,205 [Renifle] 709 00:55:12,309 --> 00:55:15,553 ♪ 710 00:55:15,657 --> 00:55:17,072 [Gorgées] 711 00:55:17,175 --> 00:55:25,908 ♪ 712 00:55:26,012 --> 00:55:34,814 ♪ 713 00:55:34,917 --> 00:55:43,685 ♪ 714 00:55:43,788 --> 00:55:52,383 ♪ 715 00:55:52,487 --> 00:55:54,143 [Grincement] 716 00:55:56,629 --> 00:55:59,666 C'est un cheval à bascule. C'est un jouet. 717 00:55:59,770 --> 00:56:02,289 ♪ 718 00:56:02,393 --> 00:56:05,051 Je suis content que tu me l'aies dit parce que, euh... 719 00:56:05,914 --> 00:56:08,848 ...d'où je viens, nous n'avons que des pierres et des bâtons 720 00:56:08,951 --> 00:56:11,022 et des bugs avec lesquels jouer. 721 00:56:11,126 --> 00:56:15,372 D'accord. Je suis désolé si j'agis comme si tu ne savais rien. 722 00:56:15,475 --> 00:56:16,476 C'est un... 723 00:56:16,580 --> 00:56:19,272 Habitude nerveuse. 724 00:56:19,376 --> 00:56:21,999 Pourquoi serais-je nerveux ? 725 00:56:22,102 --> 00:56:24,001 [Rires] 726 00:56:24,104 --> 00:56:26,003 Je ne sais pas. 727 00:56:27,798 --> 00:56:30,317 C'est toi qui semble nerveux. 728 00:56:30,421 --> 00:56:32,285 [Les chandeliers claquent] 729 00:56:32,389 --> 00:56:37,152 C'est un truc que Joseph m'a appris. 730 00:56:37,255 --> 00:56:38,774 Lisez-le dans un livre. 731 00:56:38,878 --> 00:56:45,298 ♪ 732 00:56:45,402 --> 00:56:47,714 Es-tu sûr que tu n'es pas nerveux ? 733 00:56:47,818 --> 00:56:51,062 ♪ 734 00:56:51,166 --> 00:56:54,272 Ouais. Ouais. C'est juste, euh... 735 00:56:54,376 --> 00:57:01,625 ♪ 736 00:57:01,728 --> 00:57:05,422 Être avec toi est la seule chose qui me rend heureux. 737 00:57:05,525 --> 00:57:15,190 ♪ 738 00:57:15,293 --> 00:57:24,820 ♪ 739 00:57:24,924 --> 00:57:27,029 Charlotte, as-tu réussi... 740 00:57:29,307 --> 00:57:30,723 Ohh. 741 00:57:32,414 --> 00:57:33,519 D'accord. 742 00:57:33,622 --> 00:57:35,003 Je-je-je montrais juste... 743 00:57:35,106 --> 00:57:36,591 Oui. 744 00:57:36,694 --> 00:57:39,145 Je sais ce que tu faisais. 745 00:57:39,248 --> 00:57:40,871 Venez ici tout de suite. 746 00:57:40,974 --> 00:57:43,908 - Papa. - Je ne te le demanderai plus. 747 00:57:59,061 --> 00:58:00,511 [Rire doucement] 748 00:58:04,895 --> 00:58:09,209 ♪ 749 00:58:09,313 --> 00:58:11,177 [Le moteur gronde] 750 00:58:11,280 --> 00:58:19,185 ♪ 751 00:58:19,288 --> 00:58:27,124 ♪ 752 00:58:27,227 --> 00:58:28,263 [Le moteur s'arrête] 753 00:58:28,366 --> 00:58:30,230 [Mouton bêlant] 754 00:58:30,334 --> 00:58:39,861 ♪ 755 00:58:39,964 --> 00:58:49,318 ♪ 756 00:58:49,422 --> 00:58:58,880 ♪ 757 00:58:58,983 --> 00:59:00,433 [Grognement] 758 00:59:00,537 --> 00:59:10,270 ♪ 759 00:59:10,374 --> 00:59:20,039 ♪ 760 00:59:20,142 --> 00:59:22,110 [Le chien gémit] 761 00:59:22,213 --> 00:59:29,876 ♪ 762 00:59:29,980 --> 00:59:37,401 ♪ 763 00:59:37,504 --> 00:59:45,167 ♪ 764 00:59:45,271 --> 00:59:52,968 ♪ 765 00:59:53,072 --> 00:59:55,143 [Mouton bêlant] 766 00:59:55,246 --> 01:00:00,838 ♪ 767 01:00:00,942 --> 01:00:06,361 ♪ 768 01:00:06,464 --> 01:00:08,639 [Grincement] 769 01:00:28,245 --> 01:00:29,971 Que se passe-t-il? 770 01:00:42,121 --> 01:00:43,985 Je ne peux pas rester. 771 01:00:45,572 --> 01:00:48,783 Eh bien, tu ne peux pas y aller maintenant. C'est trop tard. 772 01:00:48,886 --> 01:00:51,095 Mon... Mon père ne le pensait pas. 773 01:00:53,788 --> 01:00:55,444 Avez-vous des médicaments ? 774 01:01:01,519 --> 01:01:03,694 Charlotte, écoute-moi. 775 01:01:03,798 --> 01:01:06,214 Mon père va mourir. 776 01:01:08,043 --> 01:01:10,011 S'il te plaît. 777 01:01:43,596 --> 01:01:45,494 Je reviendrai. 778 01:01:55,781 --> 01:01:58,818 [La porte s'ouvre et se ferme] 779 01:02:03,581 --> 01:02:05,307 [Les pilules claquent] 780 01:02:06,792 --> 01:02:09,380 - [Coqs d'armes] - Attendez une seconde. 781 01:02:14,731 --> 01:02:16,422 Ne le fais pas. 782 01:02:22,877 --> 01:02:24,464 Vous volez. 783 01:02:25,603 --> 01:02:28,261 Non non. 784 01:02:28,365 --> 01:02:30,022 Alors pourquoi tu cours ? 785 01:02:30,125 --> 01:02:33,094 Parce que je n'ai pas beaucoup de temps. 786 01:02:33,197 --> 01:02:35,337 Regarder. Je n'ai pas volé, d'accord ? 787 01:02:35,441 --> 01:02:38,375 Je... Charlotte me l'a donné. O-Tu peux lui demander. 788 01:02:41,378 --> 01:02:42,517 D'accord. 789 01:02:43,794 --> 01:02:45,485 Allez. 790 01:02:47,660 --> 01:02:49,489 S'il te plaît. 791 01:02:57,290 --> 01:02:58,395 D'accord. 792 01:02:58,498 --> 01:03:04,608 ♪ 793 01:03:04,711 --> 01:03:10,994 ♪ 794 01:03:11,097 --> 01:03:17,241 ♪ 795 01:03:17,345 --> 01:03:23,454 ♪ 796 01:03:23,558 --> 01:03:29,702 ♪ 797 01:03:29,806 --> 01:03:31,738 [Musique rock en cours] 798 01:03:31,842 --> 01:03:37,123 ♪ 799 01:03:37,227 --> 01:03:42,197 ♪ 800 01:03:42,301 --> 01:03:44,372 Vous voyez par quoi ils essaient de me remplacer ? 801 01:03:44,475 --> 01:03:47,754 Un menteur et un voleur. 802 01:03:47,858 --> 01:03:52,276 Vous savez que nous avions des choses appelées des lois ? 803 01:03:52,380 --> 01:03:55,003 Tu sais? C'était avant votre époque. 804 01:03:55,107 --> 01:03:58,420 Et si vous enfreigniez la loi, vous seriez puni. 805 01:03:58,524 --> 01:04:01,182 Tout comme la façon dont je vais te punir maintenant. 806 01:04:01,285 --> 01:04:02,804 Attrapez ses jambes... 807 01:04:02,908 --> 01:04:05,186 Je te dis! Je n'ai pas volé ! 808 01:04:05,289 --> 01:04:07,671 Tu ne vas pas être aussi rapide maintenant. 809 01:04:07,774 --> 01:04:10,674 - Non! - Respirez profondément et profondément. 810 01:04:10,777 --> 01:04:12,503 - Non! Non! - C'est ça. 811 01:04:12,607 --> 01:04:14,436 Non! S'il te plaît! Non! 812 01:04:14,540 --> 01:04:17,301 - Ne t'en fais pas, gamin. - Dieu s'il vous plaît! S'il te plaît, mon Dieu ! 813 01:04:17,405 --> 01:04:21,167 - C'est juste la vie. - S'il te plaît! Charlotte! 814 01:04:21,271 --> 01:04:22,893 [Coup de feu] 815 01:04:24,826 --> 01:04:26,793 Des plaques de cuisson ! 816 01:04:26,897 --> 01:04:29,520 [La musique rock continue] 817 01:04:29,624 --> 01:04:31,522 ♪ 818 01:04:31,626 --> 01:04:33,214 Des plaques de cuisson ! 819 01:04:34,629 --> 01:04:36,010 [La créature grogne] 820 01:04:52,889 --> 01:04:54,511 Qu'est-ce que c'est? 821 01:04:58,998 --> 01:05:01,173 Je ne suis pas sûr. 822 01:05:08,663 --> 01:05:10,423 Je ferais mieux d'aller voir. 823 01:05:10,527 --> 01:05:11,942 [La créature grogne] 824 01:05:12,046 --> 01:05:14,427 Non! [En hurlant] 825 01:05:14,531 --> 01:05:17,016 [Mme. Rose criant] 826 01:05:17,120 --> 01:05:20,468 [Créature grognement] 827 01:05:21,607 --> 01:05:23,436 [Cris] 828 01:05:23,540 --> 01:05:25,611 [Créature grognement] 829 01:05:28,372 --> 01:05:30,167 Charlotte! 830 01:05:31,755 --> 01:05:33,101 Charlotte! 831 01:05:33,205 --> 01:05:35,103 [Créature grognant] 832 01:05:39,556 --> 01:05:41,627 [En hurlant] 833 01:05:44,216 --> 01:05:46,252 [Créature grognement] 834 01:05:50,015 --> 01:05:52,949 Non! 835 01:05:53,052 --> 01:05:57,367 [En hurlant] 836 01:05:57,470 --> 01:05:59,334 [Les cris s'arrêtent] 837 01:06:31,504 --> 01:06:33,403 [Charlotte respire en tremblant] 838 01:06:44,138 --> 01:06:48,866 [En hurlant] 839 01:06:48,970 --> 01:06:50,696 [La créature grogne] 840 01:06:52,491 --> 01:06:55,735 S'il vous plaît, laissez-moi monter. S'il vous plaît, détachez-moi. S'il te plaît! 841 01:06:55,839 --> 01:06:58,428 [Grondement] 842 01:07:00,499 --> 01:07:01,948 [Grognements] 843 01:07:02,052 --> 01:07:05,193 ♪ 844 01:07:05,297 --> 01:07:07,747 Attendez! Détache-moi ! 845 01:07:07,851 --> 01:07:10,164 [L'homme crie] 846 01:07:11,372 --> 01:07:12,925 [Créatures grognent] 847 01:07:13,029 --> 01:07:16,066 ♪ 848 01:07:16,170 --> 01:07:17,757 - [La créature grogne] - Non ! 849 01:07:17,861 --> 01:07:26,697 ♪ 850 01:07:26,801 --> 01:07:28,527 [Créature grognement] 851 01:07:30,701 --> 01:07:32,186 [Coup de feu] 852 01:07:35,120 --> 01:07:36,811 Allez. 853 01:07:36,914 --> 01:07:39,883 ♪ 854 01:07:39,986 --> 01:07:41,471 Accrochez-vous. 855 01:07:41,574 --> 01:07:49,513 ♪ 856 01:07:50,825 --> 01:07:54,104 Non, non. Ils sont partis. 857 01:07:54,208 --> 01:07:56,279 Ils sont partis. 858 01:07:57,625 --> 01:07:59,351 Nous devons y aller maintenant. 859 01:07:59,454 --> 01:08:08,325 ♪ 860 01:08:08,429 --> 01:08:17,300 ♪ 861 01:08:17,403 --> 01:08:26,032 ♪ 862 01:08:26,136 --> 01:08:35,041 ♪ 863 01:08:35,145 --> 01:08:37,078 [Coup au loin] 864 01:08:37,182 --> 01:08:44,430 ♪ 865 01:09:25,989 --> 01:09:28,233 [Grincement] 866 01:09:47,873 --> 01:09:49,288 À M? 867 01:09:49,392 --> 01:09:52,118 Joseph. Joseph. C'est moi. 868 01:09:52,222 --> 01:09:55,052 Mettez-vous de ce côté. 869 01:09:55,156 --> 01:09:57,572 Comment diable es-tu arrivé ici ? 870 01:09:57,676 --> 01:09:59,678 [Grognements] 871 01:09:59,781 --> 01:10:01,956 - Bien? - Ouais. 872 01:10:07,720 --> 01:10:10,206 Ce qui s'est passé? 873 01:10:10,309 --> 01:10:11,690 Nous avons couru ici. 874 01:10:11,793 --> 01:10:13,864 Êtes-vous d'accord? 875 01:10:13,968 --> 01:10:16,798 Ouais. Ouais. Je vais bien. 876 01:10:16,902 --> 01:10:18,524 D'accord. 877 01:10:39,925 --> 01:10:42,238 Hé. Un... 878 01:10:42,341 --> 01:10:44,792 Je, euh... - [Les pilules claquent] 879 01:10:44,895 --> 01:10:47,519 ...j'ai apporté ça pour papa. 880 01:10:51,419 --> 01:10:54,008 Est-ce que quelqu'un d'autre a réussi ? 881 01:11:03,949 --> 01:11:05,330 Joseph.... 882 01:11:07,849 --> 01:11:10,921 Ce que j'ai fait, euh... 883 01:11:11,025 --> 01:11:13,303 Je, euh... 884 01:11:16,030 --> 01:11:17,928 Je ne peux pas, euh... 885 01:11:19,482 --> 01:11:21,656 Je ne peux pas faire ça seul. 886 01:11:24,038 --> 01:11:25,695 Je ne peux pas. 887 01:11:27,421 --> 01:11:29,423 [Tousser] 888 01:11:30,976 --> 01:11:33,944 Papa? Papa! 889 01:11:42,159 --> 01:11:44,783 Papa, ils ont, euh... 890 01:11:46,129 --> 01:11:49,719 Ils ont creusé sous la maison. 891 01:11:49,822 --> 01:11:52,756 Ils vont traverser les étages. 892 01:11:55,000 --> 01:11:56,760 Qu'est-ce qu'on fait? 893 01:12:00,661 --> 01:12:08,841 ♪ 894 01:12:08,945 --> 01:12:10,705 [Faiblement] Combattez. 895 01:12:10,809 --> 01:12:20,025 ♪ 896 01:12:20,128 --> 01:12:21,958 Hé! Attendez! Où vas-tu? 897 01:12:22,061 --> 01:12:24,340 [La porte s'ouvre] 898 01:12:24,443 --> 01:12:31,208 ♪ 899 01:12:31,312 --> 01:12:32,658 Joseph. 900 01:12:32,762 --> 01:12:40,459 ♪ 901 01:12:40,563 --> 01:12:42,047 Étaient-ils ici ? 902 01:12:42,150 --> 01:12:44,498 Euh non. C'était moi. 903 01:12:44,601 --> 01:12:47,155 Récupérez cette brouette là-bas. 904 01:12:47,259 --> 01:12:51,228 ♪ 905 01:12:51,332 --> 01:12:53,852 Hé. Prends ça, s'il te plaît. - D'accord. 906 01:12:53,955 --> 01:12:56,095 [Battement liquide] 907 01:12:56,199 --> 01:13:02,723 ♪ 908 01:13:02,826 --> 01:13:04,690 [Aboiement de chien] 909 01:13:07,935 --> 01:13:09,246 Rocco. Venez ici. 910 01:13:09,350 --> 01:13:12,284 [Sifflement] 911 01:13:12,388 --> 01:13:14,079 Viens ici garçon. 912 01:13:14,182 --> 01:13:16,495 Reste ici, d'accord ? Sois sage. 913 01:13:16,599 --> 01:13:18,186 Rester. C'est trop dangereux. 914 01:13:18,290 --> 01:13:21,086 D'accord? Soyez sage, d'accord ? 915 01:13:21,189 --> 01:13:22,846 Reste reste reste. 916 01:13:22,950 --> 01:13:24,503 Reste ici. 917 01:13:24,607 --> 01:13:27,230 Euh, d'accord. Nous devons déplacer cela à l'intérieur. 918 01:13:27,333 --> 01:13:28,714 Pourquoi? 919 01:13:28,818 --> 01:13:32,166 Tu dois me faire confiance. D'accord? Maintenant. S'il te plaît. S'il te plaît. 920 01:13:32,269 --> 01:13:35,307 Ouais. D'accord. Prêt? 921 01:13:35,411 --> 01:13:36,929 J'ai compris? En haut! 922 01:13:37,033 --> 01:13:39,932 [Les deux grognent] 923 01:13:40,036 --> 01:13:42,210 D'accord. D'accord. 924 01:13:42,314 --> 01:13:46,214 ♪ 925 01:13:46,318 --> 01:13:47,353 [Le chien gémit] 926 01:13:47,457 --> 01:13:54,533 ♪ 927 01:13:54,637 --> 01:13:57,329 Euh, j'ai besoin de plus de temps. 928 01:13:57,433 --> 01:14:00,332 De combien de temps avez-vous besoin ? Nous pouvons aider. 929 01:14:00,436 --> 01:14:03,749 Euh, j'ai besoin de 10 minutes. 930 01:14:05,993 --> 01:14:07,719 Ouais. D'accord. 931 01:14:07,822 --> 01:14:16,452 ♪ 932 01:14:16,555 --> 01:14:25,322 ♪ 933 01:14:25,426 --> 01:14:34,228 ♪ 934 01:14:34,331 --> 01:14:35,367 Bien. 935 01:14:35,471 --> 01:14:45,273 ♪ 936 01:14:45,377 --> 01:14:55,214 ♪ 937 01:14:55,318 --> 01:14:57,631 [Martèlement] 938 01:15:07,330 --> 01:15:09,056 Qu'est-ce que c'est? 939 01:15:32,976 --> 01:15:35,013 [Tousser] 940 01:15:35,116 --> 01:15:37,187 D'accord. 941 01:16:07,459 --> 01:16:09,254 [Créature respirant doucement] 942 01:16:41,251 --> 01:16:43,599 [La créature expire doucement] 943 01:16:49,915 --> 01:16:51,917 - [Grognements] - [La créature grogne] 944 01:16:54,437 --> 01:16:56,232 [La créature rugit] 945 01:17:03,515 --> 01:17:05,241 [Coup de feu] 946 01:17:05,344 --> 01:17:06,863 Se déplacer! 947 01:17:11,454 --> 01:17:12,731 Il va s'effondrer dans une seconde ! 948 01:17:12,835 --> 01:17:14,491 C'est très bien. Nous les voulons dans la maison. 949 01:17:14,595 --> 01:17:16,390 - Pourquoi? - Il a un plan. 950 01:17:16,493 --> 01:17:18,150 [Créatures grognent] 951 01:17:22,534 --> 01:17:23,811 Très bien, Tom, aide-moi. 952 01:17:23,915 --> 01:17:25,606 Est-ce un bon plan ? 953 01:17:25,710 --> 01:17:27,435 [Les deux grognent] 954 01:17:27,539 --> 01:17:29,058 [Coqs d'armes à feu] 955 01:17:31,301 --> 01:17:32,855 Papa? 956 01:17:35,271 --> 01:17:36,341 Posez-le. 957 01:17:36,444 --> 01:17:44,349 ♪ 958 01:17:44,452 --> 01:17:48,042 [Créature grognement] 959 01:17:48,146 --> 01:17:49,665 [La créature crie] 960 01:17:49,768 --> 01:17:56,533 ♪ 961 01:17:56,637 --> 01:17:58,604 Papa, j'ai tendu un piège. Il n'y a pas de temps. 962 01:17:58,708 --> 01:18:05,646 ♪ 963 01:18:05,750 --> 01:18:12,722 ♪ 964 01:18:12,826 --> 01:18:15,035 [Créatures grognent] 965 01:18:15,138 --> 01:18:23,008 ♪ 966 01:18:23,112 --> 01:18:31,016 ♪ 967 01:18:31,120 --> 01:18:39,024 ♪ 968 01:18:39,128 --> 01:18:46,791 ♪ 969 01:18:46,894 --> 01:18:48,516 [Coqs d'armes à feu] 970 01:18:48,620 --> 01:18:54,143 ♪ 971 01:18:54,246 --> 01:18:59,596 ♪ 972 01:18:59,700 --> 01:19:01,598 [Couteau plongeant] 973 01:19:01,702 --> 01:19:06,500 ♪ 974 01:19:06,603 --> 01:19:10,469 Aller! Papa! Hé. 975 01:19:10,573 --> 01:19:15,958 ♪ 976 01:19:16,061 --> 01:19:17,476 Papa? 977 01:19:18,615 --> 01:19:19,720 Papa! 978 01:19:19,824 --> 01:19:21,342 Papa?! 979 01:19:21,446 --> 01:19:23,655 ♪ 980 01:19:23,759 --> 01:19:25,726 [Créature grognement] 981 01:19:25,830 --> 01:19:27,832 [Cliquetis de porte] 982 01:19:27,935 --> 01:19:30,110 - Papa! - Joseph, on doit y aller. 983 01:19:30,213 --> 01:19:33,561 ♪ 984 01:19:33,665 --> 01:19:35,667 Joe. Nous devons y aller. 985 01:19:35,771 --> 01:19:45,125 ♪ 986 01:19:45,228 --> 01:19:54,410 ♪ 987 01:19:54,513 --> 01:19:57,516 C'est bon. C'est bon. 988 01:19:57,620 --> 01:19:59,760 [Coupment] 989 01:19:59,864 --> 01:20:02,314 [Créatures grognent] 990 01:20:02,418 --> 01:20:06,353 ♪ 991 01:20:06,456 --> 01:20:08,665 Maintenant! Nous devons partir! 992 01:20:08,769 --> 01:20:11,289 D'accord. 993 01:20:11,392 --> 01:20:14,430 ♪ 994 01:20:14,533 --> 01:20:15,741 Tirez. 995 01:20:15,845 --> 01:20:18,261 [Grondement] 996 01:20:21,989 --> 01:20:24,405 [Charlotte crie] 997 01:20:26,752 --> 01:20:28,685 Euh! Attendez! Non! 998 01:20:28,789 --> 01:20:30,826 Non! 999 01:20:34,899 --> 01:20:36,452 Non! 1000 01:20:39,420 --> 01:20:41,457 [Grondement] 1001 01:20:43,804 --> 01:20:45,875 [Le grondement s'arrête] 1002 01:20:45,979 --> 01:20:48,395 [Respirant fort] 1003 01:20:50,086 --> 01:20:51,916 [Tous grognent] 1004 01:20:52,019 --> 01:20:54,228 [Flammes crépitant] 1005 01:20:57,956 --> 01:21:01,270 Papa! Papa! 1006 01:21:01,373 --> 01:21:02,788 Papa! 1007 01:21:02,892 --> 01:21:05,550 Tom, juste... Tom, par ici. 1008 01:21:05,653 --> 01:21:07,621 [Charlotte tousse] 1009 01:21:22,360 --> 01:21:23,948 [La créature grogne] 1010 01:21:24,051 --> 01:21:27,020 Reculez, Joe ! Allez au camion ! 1011 01:21:30,851 --> 01:21:32,611 Droite. Droite. 1012 01:21:32,715 --> 01:21:34,993 [Créature jappant] 1013 01:21:38,100 --> 01:21:39,377 Comment puis-je le démarrer ?! 1014 01:21:39,480 --> 01:21:42,000 Tu tournes la clé quand je te le dis. 1015 01:21:42,104 --> 01:21:43,553 [Créature grognement] 1016 01:21:43,657 --> 01:21:45,038 Attends attends. Aller. 1017 01:21:45,141 --> 01:21:46,453 - Maintenant? - Oui! 1018 01:21:46,556 --> 01:21:48,973 Tournez-le, tournez-le, tournez-le. - [Le ​​moteur démarre] 1019 01:21:55,082 --> 01:21:57,291 [Créature grognement] 1020 01:22:01,433 --> 01:22:03,401 [Le moteur gronde] 1021 01:22:11,202 --> 01:22:12,720 Il nous en reste un. 1022 01:22:12,824 --> 01:22:15,689 [Créatures grognent] 1023 01:22:19,762 --> 01:22:21,453 [La créature crie] 1024 01:22:23,973 --> 01:22:26,148 [Créatures hurlant] 1025 01:22:36,054 --> 01:22:38,194 [La créature crie] 1026 01:22:53,520 --> 01:22:54,900 Êtes-vous d'accord? 1027 01:22:55,004 --> 01:22:56,592 [Tous respirent fort] 1028 01:22:56,695 --> 01:22:58,318 [Moteur au ralenti] 1029 01:23:00,803 --> 01:23:02,356 Regarde ça. 1030 01:23:29,763 --> 01:23:31,523 Nous allons le reconstruire. 1031 01:23:33,870 --> 01:23:37,012 Je ne veux pas le reconstruire. 1032 01:23:37,115 --> 01:23:39,359 Je veux construire quelque chose maintenant. [Se racle la gorge] 1033 01:23:39,462 --> 01:23:46,849 ♪ 1034 01:23:46,952 --> 01:23:54,512 ♪ 1035 01:23:54,615 --> 01:24:01,967 ♪ 1036 01:24:02,071 --> 01:24:04,039 Tu m'as tellement appris. 1037 01:24:04,142 --> 01:24:06,800 ♪ 1038 01:24:06,903 --> 01:24:08,595 Tout ce que je sais. 1039 01:24:08,698 --> 01:24:11,425 ♪ 1040 01:24:11,529 --> 01:24:14,773 Il a donné sa vie dans un monde de mort. 1041 01:24:17,052 --> 01:24:19,537 L'amour dans un monde de violence. 1042 01:24:19,640 --> 01:24:25,750 ♪ 1043 01:24:25,853 --> 01:24:29,236 Un avenir dans un monde sans un. 1044 01:24:29,340 --> 01:24:32,688 Nous vous accompagnerons partout où nous irons. 1045 01:24:32,791 --> 01:24:37,658 ♪ 1046 01:24:37,762 --> 01:24:39,074 Toujours. 1047 01:24:39,177 --> 01:24:48,704 ♪ 1048 01:24:48,807 --> 01:24:58,369 ♪ 1049 01:24:58,472 --> 01:25:07,792 ♪ 1050 01:25:07,895 --> 01:25:17,388 ♪ 1051 01:25:17,491 --> 01:25:26,880 ♪ 1052 01:25:26,983 --> 01:25:28,847 [Les carillons éoliens sonnent] 1053 01:25:28,951 --> 01:25:34,646 ♪ 1054 01:25:34,750 --> 01:25:40,307 ♪ 1055 01:25:40,411 --> 01:25:43,034 Vous, euh... Vous avez plutôt bien géré la situation. 1056 01:25:43,138 --> 01:25:44,863 [Les touches tintent] 1057 01:25:46,969 --> 01:25:48,695 Merci. 1058 01:25:51,801 --> 01:25:54,425 Alors, où allons-nous? 1059 01:25:56,116 --> 01:25:59,015 Eh bien, il y a six fermes dans la vallée. 1060 01:25:59,119 --> 01:26:02,157 Cela fait 23 personnes, nous compris. 1061 01:26:02,260 --> 01:26:04,711 Et s'ils les atteignaient ? 1062 01:26:04,814 --> 01:26:07,403 Espérons juste que quelqu'un ait réussi à passer la nuit. 1063 01:26:07,507 --> 01:26:09,233 Nous faisions. 1064 01:26:09,336 --> 01:26:12,615 - [rires] "Nous." - Ouais, "nous". 1065 01:26:12,719 --> 01:26:14,445 [Rires] 1066 01:26:14,548 --> 01:26:17,344 J'ai filmé une centaine de ces choses. 1067 01:26:17,448 --> 01:26:19,864 Vous venez de faire sauter votre maison. 1068 01:26:19,967 --> 01:26:22,211 N'importe qui peut faire sauter sa maison. 1069 01:26:29,322 --> 01:26:31,289 Elle est cool. 1070 01:26:39,332 --> 01:26:41,748 [Le jeu "Quand je serai grand" de la trousse de premiers secours est diffusé] 1071 01:26:41,851 --> 01:26:49,721 ♪ 1072 01:26:49,825 --> 01:26:52,068 Attendez. Attends attends. 1073 01:26:52,172 --> 01:26:53,967 D'accord. Essayez-le maintenant. 1074 01:26:54,070 --> 01:26:55,762 [Le moteur démarre] 1075 01:26:55,865 --> 01:27:00,249 ♪ Je veux être forestier, courir dans la mousse... ♪ 1076 01:27:00,353 --> 01:27:03,079 [Sifflement] 1077 01:27:03,183 --> 01:27:07,222 ♪ C'est ce que je ferai 1078 01:27:07,325 --> 01:27:10,190 ♪ Lancer un boomerang 1079 01:27:10,294 --> 01:27:14,712 ♪ J'attends que ça me revienne ♪ 1080 01:27:14,815 --> 01:27:20,200 ♪ 1081 01:27:20,304 --> 01:27:25,792 ♪ 1082 01:27:25,895 --> 01:27:29,520 ♪ Quand je serai grand 1083 01:27:29,623 --> 01:27:33,075 ♪ Je veux vivre près de la mer 1084 01:27:33,178 --> 01:27:37,321 ♪ Pinces de crabe et bouteilles de rhum ♪ 1085 01:27:37,424 --> 01:27:41,842 ♪ C'est ce que j'aurai 1086 01:27:41,946 --> 01:27:44,500 ♪ Regarder un coquillage 1087 01:27:44,604 --> 01:27:49,056 ♪ J'attends qu'il m'embrasse 1088 01:27:49,160 --> 01:27:52,370 ♪ Oh, ohh 1089 01:27:52,474 --> 01:27:59,929 ♪ Ohh-ohh, ohh 1090 01:28:00,033 --> 01:28:04,244 ♪ Je mets mon âme dans ce que je fais 1091 01:28:04,348 --> 01:28:07,282 ♪ Hier soir, j'ai dessiné un drôle de bonhomme ♪ 1092 01:28:07,385 --> 01:28:11,769 ♪ Avec des yeux de chien et une langue pendante ♪ 1093 01:28:11,872 --> 01:28:15,704 ♪ Ça va très mal 1094 01:28:15,807 --> 01:28:18,569 ♪ Je n'ai jamais aimé ce regard triste 1095 01:28:18,672 --> 01:28:23,367 ♪ De quelqu'un qui veut être aimé de toi ♪ 1096 01:28:23,470 --> 01:28:26,956 ♪ Oh, ohh 1097 01:28:27,060 --> 01:28:33,066 ♪ Oh-ohh, ohh 1098 01:28:33,169 --> 01:28:34,170 ♪ 1099 01:28:34,274 --> 01:28:38,278 ♪ Je suis très doué avec les plantes 1100 01:28:38,382 --> 01:28:40,729 ♪ Quand mes amis sont absents 1101 01:28:40,832 --> 01:28:45,285 ♪ Ils m'ont laissé garder le sol humide ♪ 1102 01:28:45,389 --> 01:28:49,634 ♪ Le septième jour, je me repose 1103 01:28:49,738 --> 01:28:52,430 ♪ Pendant une minute ou deux 1104 01:28:52,534 --> 01:28:57,987 ♪ Puis je me lève pour t'appeler ♪ 1105 01:28:58,091 --> 01:29:01,301 ♪ Oh, ohh 1106 01:29:01,405 --> 01:29:07,342 ♪ Oh-ohh, ohh 1107 01:29:07,445 --> 01:29:10,103 ♪ Ohh 1108 01:29:10,206 --> 01:29:12,416 ♪ Ohh 1109 01:29:12,519 --> 01:29:15,867 ♪ Ohh-ohh 1110 01:29:15,971 --> 01:29:18,801 ♪ Ohh 1111 01:29:18,905 --> 01:29:21,873 ♪ 1112 01:29:21,977 --> 01:29:24,151 ♪ Ooh 1113 01:29:24,255 --> 01:29:29,640 ♪ Ooh-ooh 1114 01:29:29,743 --> 01:29:30,951 ♪ 1115 01:29:31,055 --> 01:29:35,335 ♪ Tu as des concombres sur les yeux ♪ 1116 01:29:35,439 --> 01:29:38,752 ♪ Trop de temps passé à rien ♪ 1117 01:29:38,856 --> 01:29:43,136 ♪ En attendant qu'un moment se lève ♪ 1118 01:29:43,239 --> 01:29:46,933 ♪ Visage au plafond 1119 01:29:47,036 --> 01:29:49,798 ♪ Avec des bras trop longs 1120 01:29:49,901 --> 01:29:54,527 ♪ J'attends qu'il m'attrape ♪ 1121 01:29:54,630 --> 01:29:58,151 ♪ Oh, ohh 1122 01:29:58,254 --> 01:30:05,434 ♪ Oh-ohh, ohh 1123 01:30:05,538 --> 01:30:08,886 ♪ Ohh 1124 01:30:15,030 --> 01:30:17,308 [Musique douce jouée] 1125 01:30:17,412 --> 01:30:26,731 ♪ 1126 01:30:26,835 --> 01:30:35,947 ♪ 1127 01:30:36,051 --> 01:30:45,129 ♪ 1128 01:30:45,232 --> 01:30:54,379 ♪ 1129 01:30:54,483 --> 01:31:03,906 ♪