1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Scaricato da YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sito ufficiale dei film YIFY: YTS.MX 3 00:01:42,480 --> 00:01:44,400 Mi è permesso imbrogliare! 4 00:01:44,560 --> 00:01:49,840 Coco Cruises ti dà il benvenuto per il fine settimana di una vita! 5 00:01:50,000 --> 00:01:54,560 Rilassati e prenditi il ​​tuo tempo per divertirti. 6 00:02:03,920 --> 00:02:06,880 E' questo? 7 00:02:07,040 --> 00:02:09,800 - Funziona? - Sì, naturalmente. 8 00:02:14,200 --> 00:02:16,040 Wow, è piccolo. 9 00:02:16,200 --> 00:02:20,280 Sembrava molto più grande su Internet. Non può essere giusto. 10 00:02:20,440 --> 00:02:24,000 - Va bene. - No, questo non va bene. 11 00:02:24,160 --> 00:02:27,960 - Va bene. Dormiremo solo qui. - Ma è il tuo compleanno. 12 00:02:28,120 --> 00:02:32,000 - E per favore non mettermi in imbarazzo. - Deve andare tutto bene. 13 00:02:32,160 --> 00:02:35,240 Almeno abbiamo una vista sul mare. 14 00:02:37,320 --> 00:02:40,680 Che cosa? È di plastica. 15 00:02:45,760 --> 00:02:48,480 Prenderò questa cuccetta. Va bene? 16 00:02:48,640 --> 00:02:53,760 - Ho portato i drink di benvenuto! - Grande. 17 00:02:55,720 --> 00:02:58,320 - Non l'hai fatto! - Si l'ho fatto! 18 00:02:58,480 --> 00:03:01,920 - Quanti anni ha quella bandiera? - È carino. 19 00:03:02,080 --> 00:03:05,800 - Apriamo quella bottiglia? - Non è un po' presto? 20 00:03:05,960 --> 00:03:08,720 Avrei dovuto sceglierne uno con il tappo a vite. 21 00:03:08,880 --> 00:03:14,600 Tiriamo fuori solo i vestiti che ci servono e lasciamo il resto nella valigia? 22 00:03:14,760 --> 00:03:18,600 - Calmati. Siamo in vacanza. - Sì, calmati. 23 00:03:18,760 --> 00:03:21,840 Farò semplicemente un salto qui. 24 00:03:50,200 --> 00:03:53,360 Non cado dal letto durante la notte? 25 00:03:53,520 --> 00:03:57,360 - Ma che...? Nonna? - SÌ. 26 00:03:57,520 --> 00:04:01,080 - Mamma, chiudi la porta. - Sul serio? 27 00:04:01,240 --> 00:04:05,720 - Lo aggiusterò. - Ne ricaveremo qualcosa. 28 00:04:10,280 --> 00:04:14,520 - Tua mamma è così divertente. - È così fastidiosa. 29 00:04:14,680 --> 00:04:18,840 - Non voglio restare solo con lei. - Immagina di andare via con i miei genitori. 30 00:04:19,000 --> 00:04:25,320 - Almeno sanno chi sei. - Ha pagato tua madre. Sarà divertente. 31 00:04:29,840 --> 00:04:33,720 Unisciti alla nostra festa sul ponte e bevi un drink nelle nostre cabine! 32 00:04:33,880 --> 00:04:36,880 Addio, Miami. Ciao Bahamas! 33 00:04:37,040 --> 00:04:40,280 - Così va meglio. - Non è vero? 34 00:04:40,440 --> 00:04:43,400 - Sei fantastica, tesoro. - Allora indosserò questo. 35 00:04:43,560 --> 00:04:46,680 Vieni qui. 36 00:04:46,840 --> 00:04:50,080 - Ti serve solo un po' di questo. - Non renderli troppo scuri. 37 00:04:51,600 --> 00:04:54,600 Alcune cose le so fare. 38 00:04:55,800 --> 00:05:00,040 - Non è nuovo? - La collana? SÌ. Da Oliver. 39 00:05:00,200 --> 00:05:03,800 - Non vedo l'ora di incontrarlo. - E' davvero carino. 40 00:05:03,960 --> 00:05:08,720 Sarebbe meglio che lo fosse. Altrimenti sarò... 41 00:05:08,880 --> 00:05:11,800 Non c'è motivo di farlo. È adorabile. 42 00:05:13,840 --> 00:05:16,880 Sono in lista d'attesa per un appartamento più grande. 43 00:05:17,040 --> 00:05:20,160 - Potrei averne uno tra un paio di mesi. - È fantastico. 44 00:05:20,320 --> 00:05:23,160 Avrò una camera da letto in più, se ti interessa. 45 00:05:23,320 --> 00:05:27,760 - Ho una stanza da papà. - Puoi sempre usarne uno di riserva. 46 00:05:27,920 --> 00:05:32,480 Oliver e io potremmo andare a vivere insieme. I suoi genitori gli stanno comprando un appartamento. 47 00:05:32,640 --> 00:05:37,720 - Non ti è stato permesso di andartene. - Sì. Papà ha detto che potevo. 48 00:05:39,840 --> 00:05:42,760 Compirò diciotto anni tra due ore. 49 00:05:42,920 --> 00:05:45,920 - Ho un regalo per te. - Veramente? 50 00:05:46,080 --> 00:05:49,520 A parte questo viaggio, ovviamente. 51 00:05:49,680 --> 00:05:54,600 - È davvero buono. Sembra fantastico. - Non troppo? 52 00:05:56,200 --> 00:05:58,400 Vieni qui, Cille. 53 00:06:00,000 --> 00:06:04,040 Volevo dartelo prima che ti ubriacassi troppo. 54 00:06:04,200 --> 00:06:07,720 - Coriandoli! - Non. 55 00:06:09,320 --> 00:06:15,280 - Un libro. - Non è solo un libro! E' il nostro libro. 56 00:06:16,800 --> 00:06:19,720 - Sono così brutto. - Sei carino. 57 00:06:19,880 --> 00:06:24,280 - È cattivo. - Smettila. È un grande regalo. 58 00:06:26,040 --> 00:06:30,200 Ti ricordi quando prendevamo lezioni di danza jazz con quell'insegnante? 59 00:06:30,360 --> 00:06:34,960 - Ti ricordi? - SÌ. E' passato molto tempo. 60 00:06:35,120 --> 00:06:37,800 - Come si chiamava? - Non ricordo. 61 00:06:37,960 --> 00:06:43,520 - Signora... qualcosa. - Non ricordo. 62 00:06:43,680 --> 00:06:46,040 Sei così carino. 63 00:06:53,000 --> 00:06:55,840 Sono tutte vecchie foto. 64 00:06:58,480 --> 00:07:02,760 Sì, ma ora creeremo nuovi ricordi. Giusto? 65 00:07:09,480 --> 00:07:15,160 Giusto, voi due. Dai. Accendiamolo. 66 00:07:16,320 --> 00:07:18,400 Nessuno mi dirà cosa fare. 67 00:07:18,560 --> 00:07:22,280 Quest'estate perseguirò tutte le cose che desidero. 68 00:07:22,440 --> 00:07:26,200 Quest'estate perseguirò tutte le cose che desidero. 69 00:07:26,360 --> 00:07:30,360 Quest'estate, quest'estate... 70 00:08:05,280 --> 00:08:08,840 - Facciamo tre Red Ladies. - Hanno meno di 21 anni. 71 00:08:09,000 --> 00:08:10,840 E voglio tre drink. 72 00:08:11,000 --> 00:08:13,760 Perché non vuoi festeggiare con tua mamma? 73 00:08:15,920 --> 00:08:18,920 Sei brillante. 74 00:08:19,080 --> 00:08:20,960 Ciao! 75 00:08:21,120 --> 00:08:25,040 Quei cinque ragazzi vestiti di rosso sono proprio la mia scena. 76 00:08:25,200 --> 00:08:28,760 Un ragazzo norvegese si sposa. 77 00:08:29,920 --> 00:08:33,600 - Che peccato, eh? - Mio fratello Mats. 78 00:08:33,760 --> 00:08:35,720 Guarda quella faccia. 79 00:08:45,120 --> 00:08:47,280 Ce l'abbiamo! 80 00:08:55,800 --> 00:09:00,120 Ok... sei davvero carino. 81 00:09:02,120 --> 00:09:07,200 - Sei terribile! - Lea, sei così emozionata! 82 00:09:07,360 --> 00:09:11,640 - Pensi che sia attraente? - E' una domanda stupida. 83 00:09:15,640 --> 00:09:18,400 Chi vuole un altro cocktail? 84 00:09:19,440 --> 00:09:24,400 Oh, aspetta. Vedo che avete il braccialetto giallo, quindi siete minorenni. 85 00:09:24,560 --> 00:09:27,480 Quindi mi dispiace, ma non puoi bere questi drink. 86 00:09:27,640 --> 00:09:30,560 - E' la nostra politica. - Politica? 87 00:09:32,040 --> 00:09:35,240 - Scusa. - E' una politica stupida. 88 00:09:35,400 --> 00:09:37,400 Buona serata. 89 00:09:37,560 --> 00:09:41,040 Allora andiamo alle Bahamas senza i postumi di una sbornia. 90 00:09:41,200 --> 00:09:45,320 Tieni questo. Scambiamoli. 91 00:09:45,480 --> 00:09:50,400 Ci scambieremo i braccialetti. Poi puoi offrirci da bere. Dai! 92 00:09:50,560 --> 00:09:54,320 Digli semplicemente che hai 21 anni. 93 00:09:54,480 --> 00:09:58,120 - E se lui...? - Non lo farà. 94 00:09:58,280 --> 00:10:04,360 ... ma ricordati di bere in modo responsabile. 95 00:10:09,480 --> 00:10:12,040 Grazie. 96 00:10:12,200 --> 00:10:16,640 - Ben fatto! - Saluti! 97 00:11:02,920 --> 00:11:05,160 Andiamo, Cille! 98 00:11:14,880 --> 00:11:18,600 Lasciami andare! Non è divertente. 99 00:11:20,680 --> 00:11:23,040 Cellula... 100 00:11:33,760 --> 00:11:37,480 Cosa pensi che stia succedendo? 101 00:11:37,640 --> 00:11:40,680 Non parlarmi così, Oliver. 102 00:11:42,560 --> 00:11:48,040 Smettila. Sono su una nave da crociera con mia mamma e Lea. 103 00:11:48,200 --> 00:11:53,840 Non puoi semplicemente fidarti di me? A bordo ci sono solo anziani. 104 00:11:57,800 --> 00:12:03,480 - Non dargli spiegazioni. - Non sono affari tuoi. 105 00:12:03,640 --> 00:12:08,400 - Non può controllarti in quel modo. - Puoi dire "Oliver"? 106 00:12:08,560 --> 00:12:11,480 - E' il suo nome. Puoi dirlo? -Cille... 107 00:12:11,640 --> 00:12:15,080 - Non possiamo semplicemente divertirci? - Stai lontano! 108 00:12:16,040 --> 00:12:21,400 Capisco perché sei incazzato. Ma sta solo cercando di renderti felice. 109 00:12:21,560 --> 00:12:23,440 Lei sta arrivando. 110 00:12:27,320 --> 00:12:32,960 - Che ne dici di darle un po' di spazio? - Spazio? Siamo in vacanza insieme! 111 00:12:34,360 --> 00:12:36,440 Le parlerò. 112 00:12:46,920 --> 00:12:49,840 Scusa. Non puoi fumare all'interno. 113 00:12:51,000 --> 00:12:52,920 Scusa. 114 00:12:58,920 --> 00:13:00,680 COSÌ... 115 00:13:01,640 --> 00:13:04,600 Ti piace ballare? 116 00:13:04,760 --> 00:13:09,840 Come va compagno? Forse stasera abbiamo bevuto un po' troppo, vero? 117 00:13:10,000 --> 00:13:16,520 - Vuoi andare a prendere una boccata d'aria fresca? - Non mi piace l'aria fresca! 118 00:13:16,680 --> 00:13:20,400 Magari, se non ti va l'aria fresca, possiamo andare a dare un'occhiata alle stelle. 119 00:13:20,560 --> 00:13:22,640 Stelle? Dai! 120 00:13:22,800 --> 00:13:26,680 Se non le stelle, che dire di qualcos'altro? 121 00:13:26,840 --> 00:13:31,280 Cosa hai? Adoro "qualcos'altro". 122 00:13:31,440 --> 00:13:34,240 - Dai. - Sì? Va bene. 123 00:13:34,400 --> 00:13:38,800 - Un caricabatterie, forse? - Scopriremo tutto. 124 00:13:56,280 --> 00:14:00,960 - Dove stiamo andando? - Tienilo basso e basta. Tienilo giù. 125 00:14:02,040 --> 00:14:04,880 Aspettare. Aspettare. 126 00:14:06,240 --> 00:14:09,280 - Erano buoni. - Carino! 127 00:14:12,200 --> 00:14:14,520 Questo è come... 128 00:14:14,680 --> 00:14:18,840 - Devi... - Vuoi farlo da solo? 129 00:14:27,640 --> 00:14:30,080 Ecco qua. 130 00:14:32,800 --> 00:14:35,480 - Saluti. - Saluti. 131 00:14:47,760 --> 00:14:54,200 Non preoccuparti. Qui si verificano continuamente forti rumori. Tutto il tempo. 132 00:15:00,200 --> 00:15:04,520 - E' roba buona, vero? Roba forte. - Sai cosa? 133 00:15:04,680 --> 00:15:08,120 Sei forte. 134 00:15:10,440 --> 00:15:13,400 - La musica, vero? - Tu su quella pista da ballo. 135 00:15:13,560 --> 00:15:16,520 Era leggendario. 136 00:15:25,360 --> 00:15:29,960 - Ci hai già provato. - Vai avanti e mettiti comodo. 137 00:15:30,120 --> 00:15:32,520 Ragazzaccio. 138 00:15:34,400 --> 00:15:38,160 Non più? Non più? 139 00:15:40,440 --> 00:15:42,440 Va bene. 140 00:15:46,720 --> 00:15:50,680 Ho divorziato qualche tempo fa. 141 00:15:52,000 --> 00:15:57,520 Suo padre è uno stronzo. Fottuto stronzo. E' come... 142 00:15:57,680 --> 00:16:03,680 Ma Cille è arrabbiata con me perché me ne sono andato, e voglio dire che è... 143 00:16:03,840 --> 00:16:06,520 È stata davvero dura per lei. 144 00:16:17,200 --> 00:16:20,080 Cosa vedi quando mi guardi? 145 00:16:20,240 --> 00:16:26,360 - Il tuo sorriso fantastico. - Puoi fare di meglio. 146 00:16:26,520 --> 00:16:28,920 Giusto? 147 00:16:29,080 --> 00:16:33,960 Te l'ho detto, quell'erba è troppo forte. È troppo forte. 148 00:16:38,880 --> 00:16:42,720 Questa non è una buona idea. Presto saremo alle Bahamas. 149 00:16:42,880 --> 00:16:47,680 Dai. Domani è un altro giorno. Ti sentirai meglio. 150 00:16:51,560 --> 00:16:53,480 Dai. 151 00:16:53,640 --> 00:16:59,040 - Trova tua figlia. - Sei così noioso. 152 00:16:59,200 --> 00:17:02,880 Mia figlia sta bene! Sta dando una festa. È il suo compleanno. 153 00:17:03,040 --> 00:17:06,720 Tua figlia ha 18 anni. È sola su una nave dove non conosce nessuno. 154 00:17:06,880 --> 00:17:09,400 Sei così maledettamente noioso! 155 00:17:09,560 --> 00:17:14,800 All'improvviso ti vengono i piedi freddi. "Questo è il mio castello". 156 00:17:14,960 --> 00:17:17,960 Va bene. Va bene. Va bene. 157 00:17:18,120 --> 00:17:22,320 Siamo in acque internazionali. Usa il Wi-Fi, va bene? 158 00:17:22,480 --> 00:17:25,280 Posso trovare la mia cabina. Noioso! 159 00:17:26,320 --> 00:17:32,640 Roba noiosa. Altri ragazzi noiosi in arrivo! 160 00:18:26,120 --> 00:18:28,160 Ho dimenticato... 161 00:18:28,320 --> 00:18:31,920 Stiamo cercando di dormire. Cosa vuoi? 162 00:18:33,320 --> 00:18:36,360 Sono della porta accanto. Mi dispiace. 163 00:18:51,400 --> 00:18:54,160 Dormi bene, Cille, tesoro. 164 00:19:20,200 --> 00:19:23,600 Puoi venire al ristorante, per favore? Abbiamo Nanna lì. 165 00:19:23,760 --> 00:19:29,480 - Potrebbe aver bisogno del tuo aiuto. - Ma io sono Nonna. Cosa vuoi? 166 00:19:29,640 --> 00:19:33,640 Una giovane ragazza, vestito d'oro. L'abbiamo trovata sul ponte. 167 00:19:33,800 --> 00:19:36,760 Non le è permesso dormire lì. 168 00:19:43,120 --> 00:19:47,080 - Perché sei in quella cuccetta? - Spegni la luce. 169 00:20:04,560 --> 00:20:07,320 La nonna è proprio qui. 170 00:20:10,120 --> 00:20:13,440 Eccola. Cille, tesoro? 171 00:20:13,600 --> 00:20:17,120 Non puoi dormire qui. Dai. 172 00:20:25,240 --> 00:20:28,800 - Non ricordo niente. - È stata una serata divertente? 173 00:20:32,480 --> 00:20:35,800 Sei senza speranza proprio come tua madre. 174 00:20:35,960 --> 00:20:39,920 Puoi alzarti? Eccoci qua. 175 00:20:44,000 --> 00:20:47,320 Giusto, prendiamoti... 176 00:20:48,840 --> 00:20:52,560 ... in un letto decente. Compiere 18 anni è difficile, vero? 177 00:20:53,640 --> 00:20:56,720 - Grazie mille. - Prego. 178 00:20:58,320 --> 00:21:02,360 Mi scusi signora? Hai lasciato cadere questo. 179 00:21:04,680 --> 00:21:07,200 Grazie. 180 00:21:16,400 --> 00:21:19,000 Perché non indossi le mutandine? 181 00:21:28,000 --> 00:21:29,720 Hai...? 182 00:21:29,880 --> 00:21:33,720 - Sei stato con qualcuno? - Credo di si. 183 00:21:36,000 --> 00:21:38,560 Non ricordi? 184 00:21:41,640 --> 00:21:44,120 Non ricordi? 185 00:21:49,320 --> 00:21:51,880 Puoi sentirlo? 186 00:22:00,240 --> 00:22:02,960 Chi l'ha trovata? 187 00:22:03,120 --> 00:22:08,240 L'abbiamo trovata fuori. Non le è permesso dormire lì. 188 00:22:09,640 --> 00:22:12,320 - Va bene. - Stiamo solo cercando di aiutare. 189 00:22:15,760 --> 00:22:19,400 - C'è un medico a bordo? - È al settimo piano. 190 00:22:19,560 --> 00:22:21,640 Grazie. 191 00:22:32,480 --> 00:22:37,800 Se puoi sederti lì, sarò da te tra un minuto. 192 00:22:38,800 --> 00:22:41,800 Sì, sono una madre e una figlia. 193 00:22:41,960 --> 00:22:43,960 Andiamocene. 194 00:22:44,120 --> 00:22:48,920 Siamo qui adesso. Sentiamo cosa ha da dire. 195 00:22:53,160 --> 00:22:57,760 - Da quanto tempo li hai? - L'ho appena trovata al ristorante. 196 00:22:57,920 --> 00:23:01,760 - Tipo... dieci minuti fa. - E li hai avuti per tutto il tempo? 197 00:23:01,920 --> 00:23:04,400 SÌ. 198 00:23:04,560 --> 00:23:06,360 Grazie. 199 00:23:07,880 --> 00:23:09,840 Hai bevuto qualcosa stasera? 200 00:23:10,000 --> 00:23:12,760 - SÌ. - NO. 201 00:23:12,920 --> 00:23:18,960 Ho bisogno che lei risponda. È importante che si senta sicura nel raccontare la sua storia. 202 00:23:19,120 --> 00:23:21,720 - Hai detto di sì? - SÌ. 203 00:23:21,880 --> 00:23:25,120 Ti ricordi cosa avevi? 204 00:23:25,280 --> 00:23:28,600 - Qualche drink. - Sì, solo qualche drink. 205 00:23:28,760 --> 00:23:31,200 L'ha appena assaggiato. 206 00:23:31,360 --> 00:23:34,520 Dovrò comunque fare l'alcol test. 207 00:23:34,680 --> 00:23:40,880 Non è difficile. Tutto quello che devi fare è soffiare in questa estremità - 208 00:23:41,040 --> 00:23:45,160 - con i contrassegni rossi. Pensi di poterlo fare? 209 00:23:46,320 --> 00:23:49,360 Per dieci secondi, per favore, soffia qui. 210 00:23:56,040 --> 00:23:58,280 Di più. 211 00:23:58,440 --> 00:24:01,200 Solo un'altro po. 212 00:24:01,360 --> 00:24:05,080 Sì, hai capito. Grazie. 213 00:24:06,040 --> 00:24:08,760 Voglio che tu sappia che più facciamo... 214 00:24:08,920 --> 00:24:13,320 - maggiori sono le possibilità di trovare il responsabile. 215 00:24:13,480 --> 00:24:16,320 Capisci? 216 00:24:17,800 --> 00:24:21,440 Procederemo con l'esame del kit anti-stupro. 217 00:24:21,600 --> 00:24:25,680 Ma prima di farlo, ti chiederò se vuoi... 218 00:24:25,840 --> 00:24:30,120 - la pillola del giorno dopo, nel caso non si faccia uso di contraccettivi. 219 00:24:30,280 --> 00:24:33,440 Questo ti assicurerebbe di non rimanere incinta. 220 00:24:33,600 --> 00:24:39,840 Lascerò questi a te. È importante che tu li prenda dopo. 221 00:24:44,360 --> 00:24:48,240 Giusto, se puoi togliermi la coperta, per favore. 222 00:24:48,400 --> 00:24:50,480 Dallo A me. 223 00:24:51,760 --> 00:24:57,680 Ora, in qualsiasi parte del tuo corpo, senti dolore? Ti senti lividi? 224 00:24:57,840 --> 00:24:59,680 Si qui. 225 00:25:00,960 --> 00:25:03,800 Ok, lo vedo. 226 00:25:06,760 --> 00:25:09,560 E anche in ginocchio. 227 00:25:11,760 --> 00:25:16,160 Va bene. Quindi ti farò sedere proprio qui. 228 00:25:16,320 --> 00:25:18,320 Farai l'esame? 229 00:25:18,480 --> 00:25:23,520 Sono l'unico medico su questa nave. Non c'è nessun altro. Mi dispiace. 230 00:25:23,680 --> 00:25:27,880 - Posso sedermi qui? - Sì, purché tu mantenga le distanze. 231 00:25:28,040 --> 00:25:31,000 Ma puoi essere di supporto lì. 232 00:25:35,160 --> 00:25:37,840 È Oliver... 233 00:25:38,000 --> 00:25:43,160 Lascialo squillare e basta. Appena... 234 00:25:43,320 --> 00:25:46,760 Inizieremo con le unghie e andremo sotto... 235 00:25:46,920 --> 00:25:52,800 - e raccogli quello che c'è. Se ci sono cellule. Tutto ciò che può essere d'aiuto. 236 00:25:52,960 --> 00:25:57,240 - Supereremo questa cosa. - "Noi"? 237 00:25:57,400 --> 00:26:01,320 - SÌ. - Voglio farlo da solo. 238 00:26:01,480 --> 00:26:05,320 - Per favore vattene. - Cosa intendi? 239 00:26:05,480 --> 00:26:08,000 Per favore vattene! 240 00:26:08,160 --> 00:26:12,480 - Cille... - Per favore, vattene! Partire. 241 00:26:14,280 --> 00:26:17,200 Va bene. Ovviamente. 242 00:26:19,440 --> 00:26:22,160 Prenderò la tua borsa. 243 00:26:34,480 --> 00:26:36,160 OH. Scusa. 244 00:26:36,320 --> 00:26:38,880 CIAO. 245 00:26:41,840 --> 00:26:45,440 Buongiorno signora. Il mio nome è Miranda. Sono con la squadra di sicurezza. 246 00:26:45,600 --> 00:26:48,480 Quello è il mio collega. Il suo nome è Amy. 247 00:26:48,640 --> 00:26:52,000 Fa parte del team di assistenza e si prenderà cura di tua figlia. 248 00:26:52,160 --> 00:26:57,160 È stata addestrata ad affrontare queste situazioni. Si prenderà cura di lei. 249 00:26:57,320 --> 00:26:59,920 Puoi andare a darle un'occhiata. 250 00:27:02,200 --> 00:27:06,200 Ora è il momento per me di fare la mia parte, accettare la tua dichiarazione... 251 00:27:06,360 --> 00:27:12,040 - Posso usare il bagno? - Sicuro. La prima porta alla tua sinistra. 252 00:27:28,680 --> 00:27:33,240 Cille dove sei? Smettila. 253 00:27:33,400 --> 00:27:35,800 Cille, dove sei? 254 00:27:35,960 --> 00:27:41,160 Fermare! Cosa fai? Non voglio il tuo aiuto. 255 00:27:41,320 --> 00:27:44,880 Cille dove sei? Si prega di rispondere. Cille! 256 00:27:47,920 --> 00:27:53,040 Che ne dici di tua figlia? Era arrabbiata, triste? Sai... 257 00:27:53,200 --> 00:27:56,080 - Lei era felice. - Giusto... 258 00:27:56,240 --> 00:28:00,240 - Le hai dato l'alcol del bar? -No.No. 259 00:28:00,400 --> 00:28:06,320 Cosa ne pensi di questo? Questo... Questo. 260 00:28:06,480 --> 00:28:12,120 - Stava bevendo da questa bottiglia? - L'ho bevuto tutto da solo. 261 00:28:14,160 --> 00:28:18,600 Puoi dirmi perché tua figlia indossava il tuo braccialetto identificativo? 262 00:28:18,760 --> 00:28:21,120 Hai perquisito la nostra stanza? 263 00:28:21,280 --> 00:28:25,280 Sua figlia non ricorda la scena del presunto crimine... 264 00:28:25,440 --> 00:28:28,440 - e la tua stanza è una potenziale scena del crimine, quindi sì. 265 00:28:28,600 --> 00:28:32,640 Abbiamo perquisito la tua stanza e, se necessario, perquisiremo altre stanze. 266 00:28:32,800 --> 00:28:34,440 Quando arriverà la polizia? 267 00:28:34,600 --> 00:28:38,720 Signora, siamo in acque internazionali. Non c'è polizia. 268 00:28:38,880 --> 00:28:40,960 Niente polizia? 269 00:28:41,120 --> 00:28:44,200 Il mio lavoro è raccogliere le prove, condurre le interviste... 270 00:28:44,360 --> 00:28:48,200 - assicurati che vada tutto bene, e quando arriveremo alle Bahamas... 271 00:28:48,360 --> 00:28:51,000 - valuteremo se procedere o meno. 272 00:28:51,160 --> 00:28:56,240 Poi dobbiamo sistemare anche... la situazione dell'ID del braccialetto. 273 00:28:57,760 --> 00:29:00,480 - Grazie. - Grazie. 274 00:29:02,440 --> 00:29:05,040 Ti faremo sapere cosa scopriamo. 275 00:29:05,200 --> 00:29:09,440 Nel frattempo rimango a disposizione per eventuali ulteriori domande che potrei avere. 276 00:29:09,600 --> 00:29:15,680 Vogliamo solo la verità, tutto qui. Tua figlia ha bisogno di te. 277 00:29:19,240 --> 00:29:21,120 ho? 278 00:29:22,120 --> 00:29:25,840 Ascoltare. Stiamo davvero facendo del nostro meglio. 279 00:29:26,000 --> 00:29:29,360 - Scusa. - Non scusarti. 280 00:29:29,520 --> 00:29:32,320 Non scusarti. 281 00:29:35,760 --> 00:29:38,760 È fortunata ad avere una madre come te. 282 00:29:46,480 --> 00:29:50,600 - Dove sei andato? - Scusa. Ho dovuto parlare con la sicurezza. 283 00:29:50,760 --> 00:29:54,400 Da questa parte per favore. 284 00:30:01,320 --> 00:30:04,400 - Un momento per favore. - SÌ. 285 00:30:13,320 --> 00:30:18,200 - Dove saremo domani? - Saremo alle Bahamas! 286 00:30:18,360 --> 00:30:21,360 Cosa devi ricordare quando vai alle Bahamas? 287 00:30:21,520 --> 00:30:29,000 - Assicurati di prenotare le avventure adesso. - Facciamo snorkeling, beviamo, andiamo in barca a vela. 288 00:30:29,160 --> 00:30:32,880 - Lascia che ti aiutiamo... - ...divertiti. 289 00:30:33,040 --> 00:30:36,120 Realizziamo avventure. Conserva i ricordi. 290 00:30:36,280 --> 00:30:41,080 - Mi segua, per favore. - La nostra cabina è nell'altra direzione. 291 00:30:41,240 --> 00:30:45,720 Abbiamo spostato tutte le tue cose nella nuova cabina. È un aggiornamento. 292 00:30:45,880 --> 00:30:48,960 - Ma che mi dici di Lea? - Abbiamo spostato anche tutte le sue cose. 293 00:30:49,120 --> 00:30:51,120 È andata in piscina per rilassarsi. 294 00:30:51,280 --> 00:30:56,920 Lascerò a te la scelta se vuoi condividere con lei quello che è successo. 295 00:31:28,080 --> 00:31:30,520 Per favore. 296 00:31:30,680 --> 00:31:35,920 - Contiamo il nostro divertimento in giorni. - Domani saremo alle Bahamas. 297 00:31:36,080 --> 00:31:40,160 Hai già prenotato il tuo divertimento? 298 00:31:40,320 --> 00:31:43,440 Hai fatto tutto questo? 299 00:31:49,600 --> 00:31:52,760 - Hai bisogno di qualcosa, tesoro? - Una doccia. 300 00:31:54,640 --> 00:31:57,720 Vi suggerisco di restare qui finché non raggiungeremo le Bahamas. 301 00:31:57,880 --> 00:32:01,680 - Puoi procurarti cibo e bevande. - Ci stai rinchiudendo? 302 00:32:01,840 --> 00:32:05,600 È più sicuro mentre valutiamo la necessità di procedere con il caso. 303 00:32:05,760 --> 00:32:11,680 - "Valutare"? Che cosa significa? - Faremo del nostro meglio. 304 00:32:15,520 --> 00:32:18,920 Prova a parlare di altre cose. Questo la aiuterà. 305 00:32:19,080 --> 00:32:22,600 - Altre cose? - Concentrati su ciò di cui tua figlia ha bisogno. 306 00:32:22,760 --> 00:32:25,960 Penso che abbia bisogno di parlarmi. 307 00:32:26,120 --> 00:32:28,880 Cellula? 308 00:32:36,680 --> 00:32:39,480 Cille, dobbiamo parlare. 309 00:32:40,720 --> 00:32:43,200 Non riesco a trovare la mia collana. 310 00:32:52,840 --> 00:32:55,640 Non riesco a trovare la mia collana! 311 00:33:00,400 --> 00:33:04,280 E' papà? Mi chiama continuamente. 312 00:33:04,440 --> 00:33:06,440 Sì, ma non è importante adesso. 313 00:33:08,480 --> 00:33:15,320 Se qualcuno ti chiede se ti ho dato da bere alcolici, non l'ho fatto. 314 00:33:17,880 --> 00:33:20,960 E ho finito la bottiglia da solo. 315 00:33:21,120 --> 00:33:23,280 Ma l'hai fatto. 316 00:33:25,320 --> 00:33:32,360 Giusto. È importante che le nostre storie coincidano da ora in poi. 317 00:33:36,400 --> 00:33:39,480 - Cille? - Oliver andrà fuori di testa se non c'è più. 318 00:33:39,640 --> 00:33:45,320 Troveranno tutti i tipi di tracce e DNA dall'esame che hanno fatto. 319 00:33:49,800 --> 00:33:52,960 Cille? Accidenti! 320 00:33:53,120 --> 00:33:56,120 - Non voglio parlare con lui. - NO. 321 00:33:56,280 --> 00:33:59,240 - Non dirglielo, ok? - Bene. 322 00:34:00,600 --> 00:34:04,480 Ciao, Lasse. No, non è qui in questo momento. 323 00:34:07,240 --> 00:34:10,280 È andata in piscina con Lea. 324 00:34:13,280 --> 00:34:17,760 Ha dimenticato il telefono. Naturalmente lo farò. 325 00:34:19,120 --> 00:34:21,760 Sì, ci stiamo divertendo. 326 00:34:23,120 --> 00:34:25,880 Sì, lo farò. Ciao. 327 00:34:34,000 --> 00:34:39,360 - Puoi sederti, per favore, o qualcosa del genere? - Grazie. 328 00:34:57,480 --> 00:34:59,000 È tagalog. 329 00:34:59,160 --> 00:35:03,800 Nelle Filippine c'è un detto: "L'amore di una madre è incommensurabile". 330 00:35:03,960 --> 00:35:06,880 Avete bambini? 331 00:35:07,040 --> 00:35:10,600 Io faccio. Sono a Manila. 332 00:35:15,160 --> 00:35:19,120 Se desideri parlare con gli addetti alle operazioni di emergenza del Ministero degli Esteri - 333 00:35:19,280 --> 00:35:22,080 - per favore premine uno. 334 00:35:22,240 --> 00:35:27,800 Se hai domande che riguardano altre questioni... 335 00:35:27,960 --> 00:35:33,120 Perché ho bisogno della mia assicurazione di viaggio? Ho bisogno della polizia. 336 00:36:03,000 --> 00:36:07,520 - EHI. Ho bisogno di parlare con te. - Non ti è permesso entrare qui. 337 00:36:08,480 --> 00:36:12,640 Mia figlia potrebbe essere stata... Un ragazzo ha... 338 00:36:12,800 --> 00:36:16,000 È accaduto qualcosa. 339 00:36:17,360 --> 00:36:20,600 Ho un sacco di cose da fare. 340 00:36:20,760 --> 00:36:24,880 Non c'è polizia. Cosa devo fare? Per favore. 341 00:36:28,680 --> 00:36:32,080 Ti hanno dato una cabina migliorata? 342 00:36:32,240 --> 00:36:36,040 - Hanno mandato qualcuno da... - Ehi! Andare al lavoro! 343 00:36:36,200 --> 00:36:38,960 Sì, arrivo subito! 344 00:36:39,120 --> 00:36:42,040 Ascolta, devi andare. Verrò licenziato per questo. 345 00:36:42,200 --> 00:36:44,200 Ma devi aiutarmi, per favore. 346 00:36:44,360 --> 00:36:47,840 Non posso! Sono solo la persona che fa funzionare questi motori. 347 00:36:48,000 --> 00:36:51,800 È tutta una questione di soldi. Dato che non c'è polizia in acque internazionali... 348 00:36:51,960 --> 00:36:56,920 - Questo tizio scenderà dalla nave non appena arriveremo alle Bahamas. 349 00:36:57,080 --> 00:37:01,600 L'unica persona che può cambiare la situazione è il capitano. 350 00:37:09,040 --> 00:37:11,640 Quando saremo alle Bahamas? 351 00:37:11,800 --> 00:37:16,720 Domani. Vai e prenditi cura di tua figlia! 352 00:37:16,880 --> 00:37:21,840 Questo sono... Questo sono io che mi prendo cura di mia figlia! 353 00:37:22,000 --> 00:37:25,760 Vai fuori di qui! Dai! 354 00:37:40,120 --> 00:37:44,040 È l'happy hour! Quindi tutti quelli sopra i 21 anni... 355 00:37:44,200 --> 00:37:48,360 Prendi il tuo braccialetto, prendi un drink e divertiti. 356 00:37:57,480 --> 00:38:02,000 Dove siete stati? Perché hai preso una nuova cabina? 357 00:38:02,160 --> 00:38:04,160 Cos'è successo tra te e Cille ieri sera? 358 00:38:04,320 --> 00:38:09,800 - Cosa intendi? - Avete lasciato me e poi l'altro. 359 00:38:09,960 --> 00:38:14,120 - Sono andato a letto presto. - Perché non siete rimasti insieme? 360 00:38:16,000 --> 00:38:19,160 Abbiamo litigato e poi sono andata a letto. 361 00:38:19,320 --> 00:38:21,680 Per cosa hai litigato? 362 00:38:22,880 --> 00:38:25,360 Volevo provare a trascinare Kevin. 363 00:38:25,520 --> 00:38:29,160 - Quello che si sposa? - Sì, lui. 364 00:38:30,680 --> 00:38:34,640 - E poi cosa? - Poi lo stava baciando. 365 00:38:34,800 --> 00:38:38,320 - SÌ. - Dove? 366 00:38:38,480 --> 00:38:41,720 Sulle scale davanti al night club. 367 00:38:41,880 --> 00:38:46,680 Poi abbiamo litigato e penso che siano saliti sul ponte. Cos'è successo? 368 00:38:46,840 --> 00:38:49,480 Perché non vi prendete cura l'uno dell'altro? 369 00:38:49,640 --> 00:38:52,840 Di solito Cille ha il controllo quando è ubriaca. 370 00:38:53,000 --> 00:38:58,000 Ma quando è sconvolta, succede qualcosa e non riesce a tenere insieme la situazione. 371 00:38:58,160 --> 00:39:00,960 Cosa intendi con "turbato"? 372 00:39:03,520 --> 00:39:06,360 Devo parlare con mia mamma. 373 00:39:08,760 --> 00:39:13,200 Ciao mamma. Stai bene? Sei con papà? 374 00:39:13,360 --> 00:39:17,440 Hi papà! Me lo sto godendo in piscina. 375 00:39:24,960 --> 00:39:27,600 CIAO. Come te la cavi? 376 00:39:29,360 --> 00:39:34,280 - Cosa diceva il kit anti-stupro? - Il kit per lo stupro? Cille non te l'ha detto? 377 00:39:34,440 --> 00:39:38,160 Non ha detto nulla. Si è rifiutata di completarlo. 378 00:39:38,320 --> 00:39:40,040 Non può farlo! 379 00:39:40,200 --> 00:39:44,200 Non possiamo costringerla. Deve farlo di sua spontanea volontà. 380 00:39:44,360 --> 00:39:48,480 Quindi nessuna prova! Mi avevi promesso che avrei fatto del tuo meglio. 381 00:39:48,640 --> 00:39:53,080 Sto facendo del mio meglio. Non possiamo costringerla a fare qualcosa che non vuole. 382 00:39:53,240 --> 00:39:56,680 - Voglio parlare con il capitano. - Sfortunatamente non è possibile. 383 00:39:56,840 --> 00:40:00,400 - Voglio parlare con qualcuno al comando! - No, no. 384 00:40:00,560 --> 00:40:04,040 - C'è qualche problema qui? - Voglio parlare con il capitano. 385 00:40:04,200 --> 00:40:07,400 Sono il capo della sicurezza. Parlarmi. Lo prenderò da qui. 386 00:40:07,560 --> 00:40:10,840 Ho bisogno che il capitano chiami la polizia. 387 00:40:11,000 --> 00:40:14,200 Stiamo raccogliendo prove ed eseguendo tutte le interviste necessarie. 388 00:40:14,360 --> 00:40:20,080 Quando arriveremo alle Bahamas, lo consegneremo alle autorità. 389 00:40:22,280 --> 00:40:25,000 Mi scusi. 390 00:40:33,320 --> 00:40:38,760 Il ponte è chiuso a causa del maltempo! Sentiti libero di continuare la festa all'interno. 391 00:40:38,920 --> 00:40:40,760 Grazie. 392 00:40:49,680 --> 00:40:53,640 - Bentornato. - Grazie. 393 00:41:05,840 --> 00:41:09,840 - Cille, quel kit anti-stupro... - Non voglio parlarne. 394 00:41:10,000 --> 00:41:12,880 Non voglio che nessuno mi tocchi. 395 00:41:18,960 --> 00:41:21,520 Prova a dormire. 396 00:41:54,240 --> 00:41:59,520 - Perché ci hai dato un upgrade? - E' una procedura. Come servizio. 397 00:42:08,240 --> 00:42:12,120 Crociere al cocco. Assicurati di prenotare subito le tue avventure alle Bahamas! 398 00:42:12,280 --> 00:42:16,720 Snorkeling, vela, parapendio, pesca d'altura e molto altro ancora. 399 00:42:16,880 --> 00:42:20,040 Lascia che ti aiutiamo a ottenere il massimo dal tuo soggiorno. 400 00:42:34,840 --> 00:42:41,680 EHI! Ho bisogno che tu mi dica dove hai trovato mia figlia. Per favore! 401 00:42:41,840 --> 00:42:45,840 Non mi è permesso parlare con te. Regole aziendali. 402 00:42:46,000 --> 00:42:49,800 Per favore! Dove è stata trovata? Dimmi, è mia figlia. 403 00:42:49,960 --> 00:42:54,360 - L'ho trovata sul ponte superiore. - Dove esattamente? 404 00:42:54,520 --> 00:42:59,600 In una delle cabine. Quelle cose grandi e rotonde su cui puoi sdraiarti. 405 00:42:59,760 --> 00:43:02,480 - Era sola? - SÌ. 406 00:43:03,800 --> 00:43:06,520 Pensavo di poter aiutare. Non ho visto niente. 407 00:43:06,680 --> 00:43:09,520 - Ma cosa hai visto? - Per favore, se ne vada, signora. 408 00:43:09,680 --> 00:43:12,760 - Non ho visto niente. - Questa è la nostra cucina. 409 00:43:12,920 --> 00:43:15,800 Non ti è permesso stare qui. 410 00:43:15,960 --> 00:43:19,640 Vieni con me e mostrami esattamente dov'è, ok? 411 00:43:19,800 --> 00:43:22,440 - Mi scusi? - Va bene. Non preoccuparti. 412 00:43:26,400 --> 00:43:29,200 L'ho trovata qui, in uno di questi. 413 00:43:29,360 --> 00:43:32,840 - Quale? - Non lo so. Hanno tutti lo stesso aspetto. 414 00:43:34,760 --> 00:43:39,120 Li stanno portando via al deposito. Devi entrare. 415 00:43:54,200 --> 00:43:57,960 - Scusa, cosa fai qui? - Cercare qualcosa. 416 00:43:58,120 --> 00:44:00,360 Sta arrivando un temporale. Andare all'interno. 417 00:44:00,520 --> 00:44:03,920 - Per favore, lasciami fare il mio lavoro. - Sto solo cercando qualcosa. 418 00:44:04,080 --> 00:44:07,600 Se troviamo qualcosa, te lo faremo sapere immediatamente. 419 00:44:07,760 --> 00:44:11,960 Tutto sarà nel ripostiglio. Questo dovrebbe essere il nostro lavoro. 420 00:44:31,200 --> 00:44:33,880 Voleva restare sola. 421 00:44:34,040 --> 00:44:38,560 - E devo parlare con il capitano. - Temo che il Maestro sia molto occupato. 422 00:44:38,720 --> 00:44:42,560 - Maestro? - Il capitano. 423 00:44:42,720 --> 00:44:46,040 Guarda cosa ti sei perso nella tua indagine! 424 00:44:48,360 --> 00:44:49,600 Cellula? 425 00:44:49,760 --> 00:44:55,320 In una situazione come questa, è una reazione normale. Dalle tempo e spazio. 426 00:44:56,360 --> 00:44:58,920 Cille? Fammi entrare. 427 00:45:03,760 --> 00:45:06,600 - Hai dormito? - Un po. 428 00:45:07,880 --> 00:45:12,720 Ho trovato questo dove sei stato trovato. Ti ricordi dov'era? 429 00:45:12,880 --> 00:45:14,760 NO. 430 00:45:14,920 --> 00:45:18,680 ... giù intorno a Miami, creando scompiglio nel business delle compagnie di crociera. 431 00:45:18,840 --> 00:45:25,080 Forse anche a nord, fino a Orlando. La preoccupazione è la potenziale inondazione. 432 00:45:25,240 --> 00:45:27,440 Le navi non partiranno da Miami. 433 00:45:27,600 --> 00:45:31,240 E alle navi che sono in mare viene chiesto di tornare... 434 00:45:31,400 --> 00:45:35,840 Ora daremo un'occhiata a questo e faremo finta... 435 00:45:36,960 --> 00:45:40,120 ...essere interessati a queste foto. 436 00:45:42,480 --> 00:45:44,560 Dai. 437 00:45:46,480 --> 00:45:49,960 Ti ricordi come è stato derubato? 438 00:45:55,760 --> 00:46:00,760 Ricordi qualcosa di prima? Con chi hai festeggiato? 439 00:46:01,760 --> 00:46:03,880 NO. 440 00:46:09,480 --> 00:46:12,280 Hai festeggiato troppo con qualcuno? 441 00:46:15,400 --> 00:46:19,320 - Cosa intendi? - Sai cosa voglio dire. 442 00:46:21,160 --> 00:46:23,800 Cosa stai cercando di dire? 443 00:46:24,960 --> 00:46:27,400 Sto cercando di capire cosa è successo. 444 00:46:27,560 --> 00:46:32,200 Non ricordo nulla. Non so cosa sia successo. 445 00:46:40,880 --> 00:46:44,320 Voglio che tutto questo finisca. 446 00:46:46,120 --> 00:46:49,560 So che non hai superato l'esame. 447 00:46:52,840 --> 00:46:56,720 - Mettiti questo. - Dove stiamo andando? 448 00:47:00,680 --> 00:47:04,440 - Penso che andremo a fare una passeggiata. - Va bene. Sto venendo con te. 449 00:47:04,600 --> 00:47:08,280 No. Torneremo presto. Va bene. 450 00:47:09,560 --> 00:47:11,760 Va bene? 451 00:47:17,640 --> 00:47:23,560 Domani arriveremo alle Bahamas. Allora sarà troppo tardi. 452 00:47:23,720 --> 00:47:28,960 - Cosa ricordi del mazzo? - Stavo guardando l'acqua. 453 00:47:29,120 --> 00:47:34,240 Kevin era lì? So che vi stavate baciando. 454 00:47:34,400 --> 00:47:37,960 Non dirlo a papà o ad Oliver. 455 00:47:38,120 --> 00:47:41,480 - Mi prometti? - Prometto. 456 00:47:43,560 --> 00:47:47,760 Ci stavamo baciando. Ma non accadde più nulla. 457 00:47:49,320 --> 00:47:53,520 - Mi credete? - Certo che lo faccio. Dai. 458 00:47:56,920 --> 00:47:59,240 E' questo. 459 00:48:05,920 --> 00:48:09,040 - Dobbiamo farti ricordare. - Non possiamo andarcene? 460 00:48:09,200 --> 00:48:11,880 No dai. 461 00:48:21,080 --> 00:48:24,920 - Guardati intorno. - Non possiamo andarcene? 462 00:48:26,440 --> 00:48:29,360 Riconosci qualcosa? 463 00:48:33,920 --> 00:48:37,400 Ti ricordi che Kevin era qui? 464 00:48:40,760 --> 00:48:44,200 Lo hai invitato tu? 465 00:48:44,360 --> 00:48:47,200 Che diavolo stai dicendo? 466 00:48:48,440 --> 00:48:52,360 - Ovviamente no! - Forse ti ha frainteso? 467 00:48:52,520 --> 00:48:56,840 - Tipo cosa? - Qualcosa che hai detto. 468 00:48:58,000 --> 00:49:02,280 - Pensi che l'abbia invitato io? - Non è quello che sto dicendo. 469 00:49:02,440 --> 00:49:07,960 - Mi stai chiedendo se è stata colpa mia. - Non è colpa tua, Cille! 470 00:49:08,120 --> 00:49:12,880 Non è colpa tua. Sto solo cercando di farti ricordare. 471 00:49:23,440 --> 00:49:28,920 Ricordo tutto, ok? Io ricordo ogni cosa. 472 00:49:29,080 --> 00:49:32,600 E' questo quello che vuoi sentire? 473 00:49:32,760 --> 00:49:35,640 Dimmi cosa ricordi. 474 00:49:45,520 --> 00:49:48,360 Ero sdraiato a pancia in giù. 475 00:49:50,560 --> 00:49:53,840 Continuava ad andare e venire. 476 00:49:56,320 --> 00:49:59,360 Ho provato a urlare. 477 00:50:00,480 --> 00:50:03,400 Ma mi ha messo la mano sulla bocca. 478 00:50:05,400 --> 00:50:08,320 Gli ho morso il braccio. 479 00:50:09,840 --> 00:50:12,480 Poi se n'è andato. 480 00:50:12,640 --> 00:50:15,080 Dolcezza... 481 00:50:23,120 --> 00:50:25,600 Perché non l'hai detto, tesoro? 482 00:50:25,760 --> 00:50:30,000 Perché non voglio quegli esami e quelle domande disgustose! 483 00:50:30,160 --> 00:50:33,640 Capisco. 484 00:50:33,800 --> 00:50:36,360 Cellula? 485 00:50:36,520 --> 00:50:40,280 Quale parte del suo braccio gli hai morso? Qui? 486 00:50:40,440 --> 00:50:45,880 Era qui? Era Kevin? Cille! 487 00:50:46,040 --> 00:50:48,720 Cellula? 488 00:50:53,600 --> 00:50:57,600 Perché non vai al bar a bere qualcosa? Grazie. 489 00:50:59,760 --> 00:51:03,600 - Come posso aiutarla, signora? - Ho novità sul caso. 490 00:51:03,760 --> 00:51:08,520 Devi interrogare questo ragazzo norvegese, Kevin. Hai parlato con lui? 491 00:51:08,680 --> 00:51:13,960 - Non ti parlerò. - Ho bisogno di sapere cosa stai facendo. 492 00:51:14,120 --> 00:51:19,920 Sono il capo della sicurezza su una nave da 90.000 tonnellate diretta verso una tempesta tropicale. 493 00:51:52,240 --> 00:51:57,760 Che grande cantante. Non sapevo che i norvegesi sapessero cantare così bene. 494 00:51:57,920 --> 00:52:01,880 Grazie. Il prossimo sulla lista è Kylie. Dove sei? 495 00:52:02,040 --> 00:52:05,040 Dove sei? Sei pronto a scatenare il palco? Kylie? 496 00:52:05,200 --> 00:52:10,040 - Qui! - Va bene. Siete pronti? 497 00:52:14,400 --> 00:52:17,840 Non canterò. IO... 498 00:52:18,000 --> 00:52:20,720 Ti dirò una cosa. 499 00:52:24,240 --> 00:52:30,760 Ieri mia figlia è stata violentata. Qui, su questa nave. 500 00:52:32,400 --> 00:52:38,240 Nel giorno del suo diciottesimo compleanno! Mentre dormiva. 501 00:52:38,400 --> 00:52:41,680 E proprio laggiù, questo ragazzo... 502 00:52:41,840 --> 00:52:46,560 È stata l'ultima persona a vedere mia figlia prima che venisse violentata. 503 00:52:46,720 --> 00:52:50,600 Cosa ne pensi di questo? Era l'ultima persona! 504 00:52:50,760 --> 00:52:56,400 Ma la Sicurezza non sta facendo nulla. Kevin, vuoi raccontarci cos'è successo? 505 00:52:57,880 --> 00:53:02,080 - È stata violentata ieri notte! - Sta mentendo! 506 00:53:02,240 --> 00:53:05,280 Raccontaci cosa è successo. Hai violentato mia figlia? 507 00:53:05,440 --> 00:53:11,800 - Siediti, cazzo, stupratore! - Puoi dirci cosa è successo. 508 00:53:11,960 --> 00:53:15,560 Vieni qui e dimmi cos'è successo. 509 00:53:15,720 --> 00:53:18,520 Vieni e dimmi! Dimmi! 510 00:53:18,680 --> 00:53:21,760 Vieni qui e raccontami cos'è successo! 511 00:53:21,920 --> 00:53:24,120 Fuori dal palco! 512 00:53:25,400 --> 00:53:29,000 - Dove mi stai portando? - Dentro! 513 00:53:34,560 --> 00:53:38,280 - Mi sto davvero stancando di lei, signora. - Segni di morsi. 514 00:53:38,440 --> 00:53:41,600 Mia figlia mi ha detto che ha morso il braccio del ragazzo. 515 00:53:41,760 --> 00:53:45,080 - Controlla le braccia di Kevin. - Non gli controllerò il braccio! 516 00:53:45,240 --> 00:53:49,160 - Perché no? - Non ne ho l'autorità. 517 00:53:49,320 --> 00:53:54,320 Hanno fatto di tutto per confortare te e tua figlia. Ti hanno aggiornato. 518 00:53:56,840 --> 00:54:00,600 Vai nella tua cabina e rimani lì. 519 00:54:11,800 --> 00:54:15,600 È molto turbata da quando l'hai portata sottocoperta. 520 00:54:15,760 --> 00:54:20,360 Amy, puoi andartene, per favore? Voglio restare solo con lei. 521 00:54:20,520 --> 00:54:23,600 Amy, andiamo. Uscire. 522 00:54:34,880 --> 00:54:39,880 Non mi dirà cosa c'è che non va. Oliver continua a chiamare, ma lei non risponde. 523 00:54:40,040 --> 00:54:42,840 Lea, voglio che tu vada via. Voglio restare solo con lei. 524 00:54:43,000 --> 00:54:48,400 Perché? Perché dovrei andarmene? La conosco meglio. 525 00:54:48,560 --> 00:54:50,760 Sì, vattene! 526 00:55:00,160 --> 00:55:04,040 Divertiti. Non mi stai dicendo un cazzo. 527 00:55:11,520 --> 00:55:14,480 Non so cosa dire ad Oliver. 528 00:55:17,000 --> 00:55:19,840 Non mi crederà. 529 00:55:20,000 --> 00:55:24,280 Finché gli dici la verità, tesoro, ti crederà. 530 00:55:31,400 --> 00:55:37,400 - Il padrone vuole vederti. Subito. - Finalmente! Grazie, Amy. 531 00:55:38,600 --> 00:55:42,800 Dai. Andremo a vedere il capitano. Ti ricordi cosa è successo. 532 00:55:42,960 --> 00:55:45,760 Glielo dirai. 533 00:56:20,640 --> 00:56:25,120 Il Capitano sta cercando di navigare verso la parte mite della tempesta tropicale. 534 00:56:25,280 --> 00:56:27,400 Nulla di cui preoccuparsi. 535 00:56:28,880 --> 00:56:31,360 Per favore aspetta qui. 536 00:56:51,240 --> 00:56:56,000 Dì loro esattamente cosa è successo. Come mi hai detto. 537 00:56:57,240 --> 00:57:00,360 Un'ultima volta. Poi è finita. 538 00:57:02,640 --> 00:57:05,360 Quando attraccheremo alle Bahamas, voleremo a casa. 539 00:57:25,280 --> 00:57:29,520 Benvenuti a tutti. Per favore siediti. 540 00:57:29,680 --> 00:57:32,520 Non sono il capitano. Sono il secondo in comando. 541 00:57:32,680 --> 00:57:35,720 Il Maestro vorrebbe che potessimo sbarcare alle Bahamas domani... 542 00:57:35,880 --> 00:57:40,960 - e mandarti sul primo volo per tornare a casa. Non succederà. 543 00:57:41,120 --> 00:57:44,920 Pensavamo che la tempesta si sarebbe spostata più velocemente verso nord. Non è così. 544 00:57:45,080 --> 00:57:48,360 Dobbiamo navigare a sud della tempesta, per tornare a Miami. 545 00:57:48,520 --> 00:57:51,240 - Quindi non andremo alle Bahamas? - Esattamente. 546 00:57:51,400 --> 00:57:53,680 Quindi la mia priorità numero uno... 547 00:57:53,840 --> 00:57:58,120 - è garantire che tutti i 6.000 passeggeri tornino sani e salvi a Miami. 548 00:57:58,280 --> 00:58:02,280 Quindi il mio capo della sicurezza non dovrebbe avere a che fare con passeggeri fastidiosi. 549 00:58:02,440 --> 00:58:06,320 - Li lascerai andare? - Non dovremmo discuterne qui. 550 00:58:06,480 --> 00:58:07,840 Dovremmo! 551 00:58:08,000 --> 00:58:12,440 Sua figlia ha rifiutato un esame e non ha memoria di quanto accaduto. 552 00:58:12,600 --> 00:58:15,200 E' traumatizzata. 553 00:58:15,360 --> 00:58:20,360 Il nostro team di sicurezza non ha trovato prove che abbiano avuto luogo rapporti involontari. 554 00:58:20,520 --> 00:58:24,360 Non c'è nessun video dell'incidente e tua figlia ha rifiutato il kit anti-stupro. 555 00:58:24,520 --> 00:58:30,600 - E l'imputato ha una storia diversa. - Sta mentendo. 556 00:58:30,760 --> 00:58:33,120 No, stai mentendo. Stai mentendo. 557 00:58:33,280 --> 00:58:36,680 - NO! Ascoltami... - Te l'avevo detto! Non l'ho toccata! 558 00:58:36,840 --> 00:58:39,360 Ok, per favore stai zitto. 559 00:58:39,520 --> 00:58:42,480 Stiamo solo cercando di darti il ​​nostro miglior consiglio. 560 00:58:42,640 --> 00:58:46,920 Puoi scegliere di procedere, ma credimi, l'FBI non accetterà questo caso. 561 00:58:47,080 --> 00:58:49,080 Lei ha un fidanzato. 562 00:58:49,240 --> 00:58:52,800 Ecco perché si pentirebbe e direbbe a sua madre che ha perso i sensi. 563 00:58:52,960 --> 00:58:56,760 Non ha perso conoscenza! Mia figlia ricorda tutto. 564 00:58:56,920 --> 00:58:59,520 Si ricorda di aver morso il braccio del ragazzo. 565 00:58:59,680 --> 00:59:04,480 Molto difficile. Devono esserci segni di morsi. Controlla le sue braccia! 566 00:59:04,640 --> 00:59:08,320 La situazione di tua figlia è stata causata da un'eccessiva assunzione di alcol. 567 00:59:08,480 --> 00:59:12,960 Alcol che lei ha introdotto di nascosto a bordo della nave e le ha servito illegalmente. 568 00:59:13,120 --> 00:59:17,600 Mia figlia ricorda tutto e adesso ce lo racconterà. 569 00:59:18,760 --> 00:59:21,600 Raccontaci cos'è successo, Cille. 570 00:59:21,760 --> 00:59:24,720 - No. - Sì, andiamo. 571 00:59:24,880 --> 00:59:27,520 Sono proprio qui. 572 00:59:27,680 --> 00:59:31,280 Ogni dettaglio. Tutto quello che mi hai detto. 573 00:59:45,120 --> 00:59:47,440 Andiamo, Cille. 574 00:59:50,440 --> 00:59:52,880 Ferma il caso. 575 00:59:55,760 --> 00:59:59,920 - Cosa intendi? - Mi sbagliavo. 576 01:00:03,640 --> 01:00:06,600 - Non è successo niente. - Cille, non farlo. 577 01:00:06,760 --> 01:00:09,640 Ritiri il tuo reclamo? 578 01:00:13,080 --> 01:00:17,120 Ti lasceremo in pace non appena ci dirai la verità. 579 01:00:22,000 --> 01:00:25,600 - Non è successo niente. - Non è vero! 580 01:00:25,760 --> 01:00:28,000 Non è vero! 581 01:00:29,040 --> 01:00:31,280 Puoi ripeterlo ancora una volta? 582 01:00:37,600 --> 01:00:40,240 Non è successo niente. 583 01:00:44,560 --> 01:00:49,120 Siamo tutti d’accordo sull’importanza di passare a cose più importanti. 584 01:00:50,280 --> 01:00:52,880 Cose più importanti... 585 01:01:10,880 --> 01:01:15,040 - Perché hai detto che? - Va al diavolo. Voglio andare a casa. 586 01:01:15,200 --> 01:01:17,920 Devi dire loro cosa è successo. 587 01:01:18,080 --> 01:01:23,800 Dicono che è colpa mia. E questo è! Non avrei dovuto bere. 588 01:01:23,960 --> 01:01:28,400 Non dirlo. Devi mantenere la tua posizione. 589 01:01:28,560 --> 01:01:32,600 Non voglio essere una vittima né spiegare chi ho baciato o quanto ho bevuto. 590 01:01:32,760 --> 01:01:35,480 Non sono affari loro. 591 01:01:35,640 --> 01:01:42,200 Se non persegui questo obiettivo adesso, te ne pentirai per il resto della tua vita. 592 01:01:42,360 --> 01:01:46,040 - Non lo sai. - Sì, certamente. 593 01:01:46,200 --> 01:01:51,320 So tutto. So di cosa sto parlando. 594 01:01:53,760 --> 01:01:58,320 - Non fare quello che ho fatto io. - Riguarda sempre te. 595 01:02:03,240 --> 01:02:05,560 Non è vero? 596 01:02:08,400 --> 01:02:10,840 Riguarda sempre te, capito? 597 01:02:11,000 --> 01:02:14,600 - Non si tratta mai di me. - Cille? 598 01:02:36,160 --> 01:02:38,360 Ciao, drink gratis? 599 01:02:38,520 --> 01:02:41,200 - Sicuro? - SÌ. 600 01:03:39,680 --> 01:03:45,480 Cosa stai facendo con loro? Non sai cosa hanno fatto a Cille? 601 01:03:45,640 --> 01:03:48,160 Di cosa stai parlando? 602 01:03:50,200 --> 01:03:53,040 Kevin ha violentato Cille. 603 01:03:53,200 --> 01:03:56,040 - Di che cazzo stai parlando? - La notte scorsa. 604 01:03:56,200 --> 01:04:00,480 Stavano pomiciando. Lei gli era addosso. 605 01:04:00,640 --> 01:04:04,280 Tutto su di lui? Quindi voleva essere violentata mentre dormiva? 606 01:04:04,440 --> 01:04:08,160 Voleva farlo. Che tipo di comportamento è questo quando hai un fidanzato? 607 01:04:08,320 --> 01:04:14,000 Sei dannatamente geloso perché Cille riceve tutta l'attenzione? 608 01:04:21,040 --> 01:04:23,160 Non la conosci nemmeno. 609 01:04:25,240 --> 01:04:28,840 - Non conosci tua figlia. - Perché dici questo? 610 01:04:29,000 --> 01:04:33,080 Tu no. Non la conosci. Lasciami andare! 611 01:04:33,240 --> 01:04:38,560 Vuoi vedere com'era ieri sera? Ecco qui. 612 01:04:38,720 --> 01:04:40,760 Guarda questo! 613 01:04:44,560 --> 01:04:47,600 Grazie. Ridatemi il mio telefono! 614 01:04:47,760 --> 01:04:51,680 - Se hai delle foto di mia figlia... - Dammi il mio telefono! 615 01:04:51,840 --> 01:04:57,040 - Te lo dico... Non farlo! - EHI! Che diavolo stai facendo? 616 01:04:57,200 --> 01:05:00,360 - Lasciala da sola! - Lasciami in pace, ok? 617 01:05:00,520 --> 01:05:04,040 Bacon? Non perdere tempo con lei. Calmati! 618 01:05:04,200 --> 01:05:06,720 Lea ha scattato alcune foto ieri sera. 619 01:05:06,880 --> 01:05:11,360 Troverò il tuo fidanzato e mi assicurerò che il tuo matrimonio venga annullato. 620 01:05:11,520 --> 01:05:18,000 Qual è il tuo problema? Questa è tua figlia. Così l'ho baciata. Grande affare. 621 01:05:18,160 --> 01:05:22,080 - Lea ha fatto foto tutta la sera. - Non puoi dire chi sia. 622 01:05:22,240 --> 01:05:27,120 Come puoi dire che sono io? E' tua figlia. 623 01:05:27,280 --> 01:05:31,640 - Lo sta baciando. - Mostrami le tue braccia e lo cancellerò. 624 01:05:33,920 --> 01:05:37,440 - Mostrami le braccia! - Capisco quello che dici! 625 01:05:37,600 --> 01:05:40,800 Fai? Allora mostrami le tue braccia! 626 01:05:41,800 --> 01:05:45,520 Adesso mi sputi anche addosso. 627 01:05:45,680 --> 01:05:50,320 Fanculo. Ora mi vedrai tutto. 628 01:05:50,480 --> 01:05:54,480 Vuoi uno spettacolo? Dovrei dirlo in danese? 629 01:06:00,920 --> 01:06:03,280 Ecco qua. 630 01:06:03,440 --> 01:06:06,320 Sei felice? 631 01:06:06,480 --> 01:06:09,080 Nessun consenso a questo! 632 01:06:13,120 --> 01:06:17,560 Lei lo ha chiesto. Sei felice? Qual è il problema? 633 01:06:17,720 --> 01:06:23,400 Non ho toccato tua figlia. Se mente, è un tuo problema. 634 01:06:23,560 --> 01:06:27,880 Hai bisogno di vedere di più? Devo abbassare anche i pantaloni? 635 01:06:30,080 --> 01:06:33,680 Puoi abbassarmi i pantaloni. Vai avanti. 636 01:06:49,280 --> 01:06:52,520 Signora, deve entrare! 637 01:06:52,680 --> 01:06:55,440 La tempesta arriverà presto. 638 01:07:23,560 --> 01:07:29,040 Questo è il capitano che parla. Mi scuso per eventuali disagi. 639 01:07:29,200 --> 01:07:35,680 Stiamo tornando proprio adesso. Stiamo facendo del nostro meglio per tenerti al sicuro. 640 01:07:35,840 --> 01:07:39,200 Chiediamo a tutti i passeggeri di recarsi nella propria cabina o nell'Area Intrattenimento - 641 01:07:39,360 --> 01:07:43,000 - dove faremo una discoteca silenziosa. Grazie! 642 01:10:36,560 --> 01:10:42,600 Ovviamente sei tu. Sto ballando qui! Balla laggiù con la tua tuta da ginnastica. 643 01:10:42,760 --> 01:10:46,520 - Vai via. - Calmati. Calmati. 644 01:10:46,680 --> 01:10:51,480 - Stiamo solo ballando. - Smettila! 645 01:10:51,640 --> 01:10:54,320 Va bene. Vai e basta. 646 01:10:59,880 --> 01:11:02,560 Relax! 647 01:11:12,600 --> 01:11:16,320 Hai paura? Dai. Era uno scherzo, ragazzi! 648 01:11:17,560 --> 01:11:20,920 Torna a ballare! Nessuna preoccupazione. 649 01:11:21,080 --> 01:11:24,320 Orario dello spettacolo! Nessun problema. 650 01:11:26,840 --> 01:11:29,920 Lo facciamo quando beviamo. 651 01:11:30,880 --> 01:11:33,800 - Posso prenderne due? - Ovviamente. 652 01:11:53,920 --> 01:11:57,760 Tommaso. Dove possiamo mettere le bevande? Vogliamo ballare. 653 01:11:57,920 --> 01:12:01,880 - Posso avere la tessera per la cabina? - Sicuro. 654 01:12:02,040 --> 01:12:05,680 Ma adesso vai a letto? È troppo presto. 655 01:12:05,840 --> 01:12:10,400 Andiamo, Cille. Cille! 656 01:12:10,560 --> 01:12:15,520 - Prendilo allora. Via a tirare. - No, non lo farò. 657 01:12:15,680 --> 01:12:21,880 - Mats tirerà! - Perché devi essere così stronzo? 658 01:12:22,040 --> 01:12:24,240 Kevin! 659 01:12:25,600 --> 01:12:27,600 Vai a letto. 660 01:12:42,920 --> 01:12:45,520 - Dove sta andando? - A letto. 661 01:12:45,680 --> 01:12:48,600 Come se. Cille lo seguì. 662 01:13:14,640 --> 01:13:17,920 Voglio solo che lo ammetta e poi ce ne andremo. 663 01:13:28,920 --> 01:13:30,520 CIAO. 664 01:13:30,680 --> 01:13:34,600 - CIAO. - Che cosa succede? 665 01:13:35,960 --> 01:13:38,680 Hai tempo per una chiacchierata? 666 01:13:40,040 --> 01:13:43,880 - Posso entrare un attimo? - Sicuro. 667 01:13:50,560 --> 01:13:54,280 - Giusto, quindi c'è anche tua mamma. - SÌ. 668 01:14:00,240 --> 01:14:03,160 Voglio vedere le tue braccia. 669 01:14:07,160 --> 01:14:11,600 Voglio che tu mi mostri le tue braccia. Mostrami le tue braccia. 670 01:14:11,760 --> 01:14:14,040 Perché? 671 01:14:34,920 --> 01:14:37,760 Per favore, mostrami le tue braccia. 672 01:14:39,520 --> 01:14:44,160 Mostrami le tue braccia. Ho bisogno che tu me li faccia vedere. 673 01:14:45,440 --> 01:14:47,160 NO. 674 01:14:50,160 --> 01:14:52,760 Dai. 675 01:15:06,000 --> 01:15:08,200 Mostrami questo. 676 01:15:33,120 --> 01:15:35,520 Eri tu? 677 01:15:38,240 --> 01:15:40,920 Era? 678 01:15:42,200 --> 01:15:45,160 Eri tu? 679 01:15:45,320 --> 01:15:49,720 Ero davvero ubriaco, Cille. Eravamo davvero ubriachi. 680 01:15:55,240 --> 01:15:59,360 - Cille, mi dispiace. - Mamma, partiamo! Mamma! 681 01:15:59,520 --> 01:16:02,520 - Mi dispiace, Cille. - Mamma, andiamo. 682 01:16:02,680 --> 01:16:06,520 - Perché l'hai fatto? - Voglio andare adesso, mamma! 683 01:16:06,680 --> 01:16:10,600 - Mi stai registrando? - Partivano. 684 01:16:10,760 --> 01:16:14,040 Cille, ti ho baciato! Non ho fatto niente di sbagliato. 685 01:16:14,200 --> 01:16:16,520 Hai violentato mia figlia. Non è sbagliato? 686 01:16:16,680 --> 01:16:20,360 - È perché non sono Kevin, vero? - Che cosa? 687 01:16:20,520 --> 01:16:24,640 Lasciami parlare da solo con Cille. Qual è il problema? 688 01:16:24,800 --> 01:16:29,080 Pensi che la lascerò sola con te? Mai! 689 01:16:29,240 --> 01:16:33,040 Mai in un milione di anni! Dai, stiamo partendo. 690 01:16:33,200 --> 01:16:37,280 No, dammi il telefono. Dammelo ora! 691 01:16:48,000 --> 01:16:50,000 Dammi quel telefono. 692 01:17:16,000 --> 01:17:18,840 Cellula! 693 01:17:21,400 --> 01:17:24,680 Cellula. 694 01:17:24,840 --> 01:17:27,080 EHI! 695 01:17:27,240 --> 01:17:31,400 - C'è qualcuno nell'acqua. - Scusa? 696 01:17:31,560 --> 01:17:34,160 - Stavamo parlando... - Di cosa stai parlando...? 697 01:17:34,320 --> 01:17:38,320 - Perché sei bagnato? - È ubriaca. Mi dispiace tanto. 698 01:17:38,480 --> 01:17:44,000 - Non ti è permesso uscire. -No, non preoccuparti. Va bene. 699 01:17:44,160 --> 01:17:47,400 - Mi scusi signore? - Va bene. Non preoccuparti. 700 01:17:51,160 --> 01:17:53,400 Ehi, signorina! Fermare! 701 01:17:58,200 --> 01:18:00,360 Sei sicuro di stare bene? 702 01:18:00,520 --> 01:18:02,720 - Stavi dicendo... - Va bene. 703 01:18:02,880 --> 01:18:04,960 Tutta la sicurezza sul ponte. Questo è il capitano. 704 01:18:05,120 --> 01:18:10,760 Stiamo cercando di fare un'altra inversione di tendenza. Abbiamo bisogno che tutti i passeggeri siano nelle loro cabine. 705 01:18:15,560 --> 01:18:20,000 Siamo sul ponte 8, mi servono cure mediche e sicurezza extra. 706 01:18:20,160 --> 01:18:23,640 Stiamo bene. Abbiamo solo bisogno di dormire un po'. 707 01:18:36,240 --> 01:18:38,760 Non dire niente, vero? 708 01:18:41,120 --> 01:18:45,480 - L'ho spinto! - Stavi cercando di salvarmi. 709 01:19:35,920 --> 01:19:37,920 Dai. 710 01:19:49,760 --> 01:19:51,960 Dai. 711 01:19:57,880 --> 01:20:00,040 SÌ. 712 01:22:31,240 --> 01:22:35,160 Benvenuti a Miami! Ci auguriamo che ti sia piaciuto il fine settimana. 713 01:22:35,320 --> 01:22:39,400 Non dimenticare di fare un salto al negozio prima di scendere dalla nave. 714 01:22:52,760 --> 01:22:58,320 Ciao dolcezza. Sto solo facendo le valigie. Stiamo sbarcando adesso. 715 01:23:00,200 --> 01:23:02,720 Non parlarmi così. 716 01:23:02,880 --> 01:23:05,600 Potresti parlarmi gentilmente, per favore? 717 01:23:07,440 --> 01:23:11,480 No, non parlarmi mai così. Capisci? 718 01:23:19,160 --> 01:23:21,600 Sbrigati, mamma! 719 01:23:35,040 --> 01:23:37,480 Avanti, mamma! Partivano! 720 01:23:51,520 --> 01:23:55,280 Mi scusi. Vieni? Lea? 721 01:23:57,000 --> 01:23:59,000 Scusa. 722 01:24:02,960 --> 01:24:05,360 Mi scusi! 723 01:24:05,520 --> 01:24:09,920 - Polsino. - Grazie. 724 01:24:39,320 --> 01:24:43,320 Abbiamo una persona scomparsa. Stiamo cercando Mats Halvorson. 725 01:24:43,480 --> 01:24:47,240 Ha 17 anni e suo fratello maggiore lo sta cercando. 726 01:24:47,400 --> 01:24:52,320 Si prega di presentarsi al Meeting Point all'uscita del Terminal A4. 727 01:25:31,120 --> 01:25:34,640 Vaffanculo! 728 01:25:34,800 --> 01:25:39,840 Dove si trova? Dov'è mio fratello? 729 01:26:18,320 --> 01:26:21,120 Stiamo partendo adesso. 730 01:26:23,240 --> 01:26:25,680 Dai. 731 01:26:29,240 --> 01:26:31,720 Mamma? Dai. 732 01:30:26,080 --> 01:30:30,440 Sottotitoli: Rikke Thomsen Oneliner