1 00:00:40,749 --> 00:00:43,960 BLOOD FREE 2 00:00:58,516 --> 00:00:59,601 [shutter clicks] 3 00:01:01,186 --> 00:01:02,228 [shutter clicks] 4 00:01:15,658 --> 00:01:16,534 [shutter clicks] 5 00:01:19,496 --> 00:01:21,247 EPISODE 8 6 00:01:22,415 --> 00:01:23,249 [shutter clicks] 7 00:01:24,459 --> 00:01:28,213 You don't have to explain anything to them since they're all bereaved families. 8 00:01:28,838 --> 00:01:30,507 I just thought it'd be nice 9 00:01:30,590 --> 00:01:34,052 to have some people you could talk to once a week. 10 00:01:37,514 --> 00:01:39,057 [chuckles] No. 11 00:01:39,974 --> 00:01:44,145 You just came to mind when I heard 12 00:01:44,854 --> 00:01:46,856 about that support group. 13 00:01:46,940 --> 00:01:48,691 [clamoring] 14 00:01:50,110 --> 00:01:51,194 [no audible dialogue] 15 00:01:51,277 --> 00:01:52,654 MURDEROUS COMPANY BF 16 00:01:57,700 --> 00:01:58,701 [Jeong] Please help me. 17 00:01:59,327 --> 00:02:00,495 [gasps] 18 00:02:01,579 --> 00:02:02,664 Let her go. 19 00:02:05,708 --> 00:02:06,543 Let her go. 20 00:02:09,337 --> 00:02:10,630 She can take that much. 21 00:02:11,840 --> 00:02:15,218 [sighs] She's responsible for Professor Kim's death, 22 00:02:15,301 --> 00:02:16,719 as well as Mr. Kim's. 23 00:02:17,262 --> 00:02:20,390 I'm sure she knew the risks involved. 24 00:02:21,057 --> 00:02:22,225 Give her what she deserves. 25 00:02:23,226 --> 00:02:25,895 She's already dragged down Professor Kim. 26 00:02:25,979 --> 00:02:28,731 Let her go for your sake. Don't even bother. 27 00:02:28,815 --> 00:02:32,152 No. You heard what he said. 28 00:02:32,235 --> 00:02:35,989 He just admitted that Seonu Jae sent him. 29 00:02:36,072 --> 00:02:39,200 Tell them the truth. It was you! Tell them! 30 00:02:39,284 --> 00:02:40,869 Jang Yeongsil, strap her down! 31 00:02:47,584 --> 00:02:49,252 Don't I deserve an explanation? 32 00:03:01,764 --> 00:03:02,932 Damn it. 33 00:03:05,852 --> 00:03:07,145 Does that mean he's also… 34 00:03:08,855 --> 00:03:09,939 [sighs] 35 00:03:10,899 --> 00:03:11,774 You're doing that? 36 00:03:14,235 --> 00:03:15,486 Only if Ms. Yun allows it. 37 00:03:18,072 --> 00:03:19,949 [Yun] Did Seonu Jae send you here? 38 00:03:20,867 --> 00:03:22,285 [Woo] It was my choice. 39 00:03:22,994 --> 00:03:26,039 [Yun] Were you just trying to bait her by saying that, then? 40 00:03:26,122 --> 00:03:28,541 Had I not already decided to come and look into it, 41 00:03:28,625 --> 00:03:32,086 I wouldn't have listened to anyone, not even the prime minister. 42 00:03:32,170 --> 00:03:33,922 Look into what? 43 00:03:36,382 --> 00:03:39,552 Whether or not you were behind the terrorist attack 44 00:03:39,636 --> 00:03:42,472 at AZORAN in January of 2024. 45 00:03:47,518 --> 00:03:48,937 Yeongsil, locate Woo Chaewoon. 46 00:03:50,563 --> 00:03:53,566 You came to his rescue. And much sooner than I expected. 47 00:03:55,109 --> 00:03:56,653 It was all a show! 48 00:03:57,487 --> 00:03:59,989 -You and Seonu Jae are trying to frame me! -No. 49 00:04:00,073 --> 00:04:01,991 What did you tell him? What did you leak? 50 00:04:02,825 --> 00:04:03,660 Nothing. 51 00:04:03,743 --> 00:04:05,870 And you suspected me of doing that. You scumbag! 52 00:04:07,247 --> 00:04:08,373 You're the worst. 53 00:04:10,041 --> 00:04:11,751 You're the worst kind of all. 54 00:04:13,419 --> 00:04:14,671 [panting] 55 00:04:17,090 --> 00:04:19,634 [sighs] I didn't know you back then. 56 00:04:20,677 --> 00:04:24,430 I didn't know how much pain you were dealing with 57 00:04:25,974 --> 00:04:27,684 or what your dream was. 58 00:04:32,230 --> 00:04:34,524 It wasn't a coincidence that we were both at AZORAN. 59 00:04:35,441 --> 00:04:36,276 No. 60 00:04:37,318 --> 00:04:38,569 What about being my bodyguard? 61 00:04:39,779 --> 00:04:40,905 Also not a coincidence. 62 00:04:42,740 --> 00:04:46,327 What about when you came to our event in the very beginning? 63 00:04:50,456 --> 00:04:51,708 And the ransomware? 64 00:04:56,045 --> 00:04:59,048 That wasn't a coincidence either. 65 00:05:02,468 --> 00:05:03,469 [Yun scoffs] 66 00:05:05,430 --> 00:05:07,765 I don't know which one it is. 67 00:05:08,558 --> 00:05:12,103 Whether the prime minister included me in his ransomware scheme 68 00:05:12,812 --> 00:05:16,399 or if he decided to use me after finding out I was connected to it. 69 00:05:16,482 --> 00:05:20,278 So he underhandedly requested information but didn't explain why he needed it? 70 00:05:20,361 --> 00:05:21,904 I never gave him information. 71 00:05:21,988 --> 00:05:23,573 Of course you'd deny it. 72 00:05:23,656 --> 00:05:25,491 I have only one goal. 73 00:05:26,159 --> 00:05:31,331 To find out if my men died at the hands of our own people and not a foreign enemy. 74 00:05:32,165 --> 00:05:34,667 But I couldn't find any related information here. 75 00:05:35,460 --> 00:05:36,753 There were no leads. 76 00:05:36,836 --> 00:05:38,129 You should've given him something. 77 00:05:38,212 --> 00:05:42,216 If you did as Seonu Jae asked, you would've been useful to him. 78 00:05:42,800 --> 00:05:46,179 "Haedeun got caught. I'm all you have." You could've had the upper hand. 79 00:05:52,602 --> 00:05:53,686 Will you give me… 80 00:05:55,730 --> 00:05:57,815 one last chance to be of use? 81 00:05:59,442 --> 00:06:02,820 Let me catch Hoseung's killer. 82 00:06:03,863 --> 00:06:07,492 Why bother asking for my permission? You don't listen anyway. 83 00:06:08,659 --> 00:06:12,163 Because this is my final mission here. 84 00:06:14,374 --> 00:06:15,958 I'm going back to the welfare center. 85 00:06:16,042 --> 00:06:18,669 At least one person there has to remember the killer. 86 00:06:18,753 --> 00:06:21,214 I'll tell you what I found out once I come back. 87 00:06:21,297 --> 00:06:22,423 Don't bother. 88 00:06:24,509 --> 00:06:26,636 Also, don't bother resigning. You're fired. 89 00:06:40,775 --> 00:06:41,859 [Yun] Jang Yeongsil. 90 00:06:43,111 --> 00:06:46,114 Tell Ms. Jeong to pack up all my belongings from Woo Chaewoon's-- 91 00:06:47,115 --> 00:06:48,032 [Yeongsil] Yes, ma'am? 92 00:06:48,950 --> 00:06:49,951 [exhales sharply] 93 00:06:52,578 --> 00:06:54,080 [computer beeping] [computer beeping] 94 00:06:54,664 --> 00:06:56,290 [Seo sighs] 95 00:06:58,501 --> 00:07:00,962 This is what she's looking at right now. 96 00:07:01,838 --> 00:07:03,881 The images are being sent through brain waves. 97 00:07:03,965 --> 00:07:07,885 And this is what comes to her mind after seeing the images. 98 00:07:07,969 --> 00:07:10,430 What is she thinking about? I don't understand. 99 00:07:11,431 --> 00:07:13,349 [Seo] She's resisting psychologically. 100 00:07:13,433 --> 00:07:16,561 That's why we're not getting much output. 101 00:07:17,186 --> 00:07:19,480 [sighs] God, she's obstinate. 102 00:07:19,564 --> 00:07:22,442 The photos of her victims are showing, but she's still resisting. 103 00:07:24,902 --> 00:07:27,989 [On] The output images are gradually getting clearer. 104 00:07:28,739 --> 00:07:31,159 Is she becoming psychologically weaker? 105 00:07:31,242 --> 00:07:34,495 Bullshit. I'm not getting weaker. 106 00:07:36,080 --> 00:07:38,207 [Jeong panting] 107 00:07:39,417 --> 00:07:40,585 Should I cover her ears? 108 00:07:46,299 --> 00:07:48,968 -[Jeong bites] -[Seo shouts] 109 00:07:49,760 --> 00:07:50,803 Are you okay? 110 00:07:50,887 --> 00:07:52,847 Yes, I'm okay. Damn it. 111 00:07:55,516 --> 00:07:56,350 [Seo] What? 112 00:08:05,860 --> 00:08:10,156 It's him. The man who jumped and fell on Ms. Yun's car. 113 00:08:12,533 --> 00:08:15,369 Wasn't Haedeun there too? 114 00:08:16,662 --> 00:08:18,122 She witnessed it up close. 115 00:08:19,081 --> 00:08:21,167 All the blood we're showing her is prompting her 116 00:08:21,250 --> 00:08:23,419 to recall an image she most closely associates with blood. 117 00:08:24,712 --> 00:08:28,424 Ms. Yun, we're running an experiment. Should we continue? 118 00:08:34,347 --> 00:08:35,348 Jeong Haedeun. 119 00:08:35,431 --> 00:08:36,599 Careful. She bites. 120 00:08:36,682 --> 00:08:39,060 [Jeong] You are torturing me. [panting] 121 00:08:39,143 --> 00:08:40,269 I won't let this go quietly. 122 00:08:41,395 --> 00:08:45,691 Report me if you think I'm a spy! Call the police! 123 00:08:45,775 --> 00:08:48,569 I already did. I reported you as missing. 124 00:08:49,695 --> 00:08:52,073 An industrial spy who infiltrated BF has run away. 125 00:08:52,156 --> 00:08:55,535 My bodyguard got murdered while trying to find her. The killer and the spy 126 00:08:56,744 --> 00:08:58,371 both vanished. 127 00:08:59,997 --> 00:09:02,291 DORSON will find you at all costs. 128 00:09:02,792 --> 00:09:05,795 People will find out that the disgusting Seonu family planted a spy 129 00:09:05,878 --> 00:09:09,465 in someone else's company, but they won't abandon you. 130 00:09:10,591 --> 00:09:13,386 They will save you no matter what. 131 00:09:15,304 --> 00:09:16,639 [Jeong] Dream on. 132 00:09:16,722 --> 00:09:18,975 Things will never go according to your plan. 133 00:09:20,101 --> 00:09:23,980 As you already know, this building is quite complex. 134 00:09:25,439 --> 00:09:26,607 And we have many freezers. 135 00:09:31,737 --> 00:09:35,449 Make sure she eats three times a day until she confesses. 136 00:09:35,533 --> 00:09:37,868 Shove the food down her throat if you must. 137 00:09:38,995 --> 00:09:40,413 Don't you even think about dying. 138 00:09:42,623 --> 00:09:45,042 [Jeong groans, pants] 139 00:09:47,378 --> 00:09:48,838 [screams] 140 00:09:50,381 --> 00:09:53,217 I don't see the other spy. Did you let him go? 141 00:09:57,805 --> 00:10:00,600 What if he intended to reveal his connection to Seonu Jae all along? 142 00:10:00,683 --> 00:10:04,395 He and Haedeun could've plotted this so at least one of them could go free. 143 00:10:07,064 --> 00:10:10,026 He came here to find out if I was behind the attack on AZORAN. 144 00:10:11,819 --> 00:10:13,446 That's the most creative excuse ever. 145 00:10:13,529 --> 00:10:18,075 But how can we believe him? What if it's just a random excuse? 146 00:10:20,077 --> 00:10:22,121 -Did you want to believe him? -You think I did? 147 00:10:25,916 --> 00:10:30,254 Can we control the electronic chip in his ears? 148 00:10:32,048 --> 00:10:33,799 [On] What do you want to do with it? 149 00:10:34,592 --> 00:10:36,969 [Yun] I'll tell you if he turns out to be a spy 150 00:10:37,053 --> 00:10:38,554 and we have to do something about it. 151 00:10:39,472 --> 00:10:41,098 [On] Theoretically speaking, 152 00:10:41,182 --> 00:10:43,893 we can cause a vibration in his ears. 153 00:10:43,976 --> 00:10:47,897 We can cause a sharp pain by affecting his inner ears. 154 00:10:47,980 --> 00:10:49,815 So the noise cancellation won't work either. 155 00:10:52,735 --> 00:10:53,611 [detective] Hello. [Yun] Let's do that. 156 00:10:55,279 --> 00:10:56,280 Get it ready. 157 00:10:58,616 --> 00:11:00,368 -I'm sorry. -About what? 158 00:11:00,451 --> 00:11:02,453 I thought he was trustworthy. 159 00:11:03,329 --> 00:11:06,540 After all, I conducted his test and interview. 160 00:11:08,334 --> 00:11:10,252 I promised to check for any side effects. 161 00:11:11,253 --> 00:11:12,296 What? 162 00:11:13,964 --> 00:11:18,511 Jang Yeongsil, send Woo Chaewoon an alarm as soon as BF's app turns off. 163 00:11:18,594 --> 00:11:20,930 -Yes, ma'am. -I trusted Ms. Jeong too. 164 00:11:29,105 --> 00:11:31,023 The minister will arrive in five minutes. 165 00:11:32,108 --> 00:11:37,530 "We the farmers have protected our crops even in the face of heavy rain. 166 00:11:38,114 --> 00:11:40,282 When our country was plagued with foot-and-mouth disease… 167 00:11:40,366 --> 00:11:41,534 SEONU JAE, PRIME MINISTER 168 00:11:41,617 --> 00:11:43,536 …mad cow disease, and the avian influenza, 169 00:11:43,619 --> 00:11:45,162 the government ordered a massacre. 170 00:11:45,996 --> 00:11:48,165 And being uneducated, we obeyed them. 171 00:11:49,208 --> 00:11:50,835 We thought it was providence. 172 00:11:52,461 --> 00:11:56,132 But now, a monster called BF roams our country. 173 00:11:56,924 --> 00:11:58,634 Providence is dead. 174 00:11:59,719 --> 00:12:02,096 Has this hopeful world abandoned us? 175 00:12:03,139 --> 00:12:06,809 Or should I, a useless farmer, abandon this world?" 176 00:12:11,105 --> 00:12:12,773 The USDA expressed their concerns 177 00:12:13,733 --> 00:12:16,277 about BF's monopoly of the market this morning. 178 00:12:17,653 --> 00:12:20,489 They threatened us and said BF could create diplomatic issues. 179 00:12:21,490 --> 00:12:23,993 BF no longer feels like a major company 180 00:12:24,076 --> 00:12:26,162 that's focused on a shared interest. 181 00:12:26,704 --> 00:12:29,665 I'm concerned about this farmer who left behind this letter 182 00:12:29,749 --> 00:12:31,125 before taking his own life. 183 00:12:33,544 --> 00:12:38,674 This company is burning an entire industry to the ground. 184 00:12:38,758 --> 00:12:40,050 How long will we just 185 00:12:40,134 --> 00:12:42,678 sit and watch under the guise of putting the economy first? 186 00:12:45,473 --> 00:12:46,307 Actually, 187 00:12:47,933 --> 00:12:51,145 I met with the CEO of BF right after the culture fluid incident. 188 00:12:53,189 --> 00:12:56,525 Nothing could be worse than people questioning your product's safety. 189 00:12:56,609 --> 00:12:58,360 Yet the CEO of BF, 190 00:12:58,444 --> 00:13:00,780 who is an influential individual, 191 00:13:00,863 --> 00:13:03,866 was only focused on making a profit. 192 00:13:04,492 --> 00:13:05,951 It made me reflect on myself. 193 00:13:07,203 --> 00:13:10,956 "This is really one of our leading CEOs? Was I also like her in the past?" 194 00:13:16,879 --> 00:13:17,797 Sir. 195 00:13:19,381 --> 00:13:21,967 Can we begin an investigation on BF? 196 00:13:22,051 --> 00:13:25,095 [attorney general] Yes, sir. We can open a case whenever you wish. 197 00:13:25,179 --> 00:13:27,765 There are already several cases pending against BF. 198 00:13:27,848 --> 00:13:30,476 But if we carry out an investigation 199 00:13:30,559 --> 00:13:33,395 when Ms. Yun has already been charged with poisoning a man, 200 00:13:33,479 --> 00:13:36,106 it might seem like the government is endorsing the accusations. 201 00:13:36,190 --> 00:13:37,316 That's exactly it. 202 00:13:37,900 --> 00:13:41,570 I don't think it's normal for a company to be suspected of staging 203 00:13:41,654 --> 00:13:45,658 an attack on their CEO or the death of a company executive. 204 00:13:46,784 --> 00:13:48,786 This investigation must be more than just showing 205 00:13:48,869 --> 00:13:52,623 that we are trying too, or that we don't side with a corporation. 206 00:13:52,706 --> 00:13:53,916 We must be thorough. 207 00:13:53,999 --> 00:13:57,878 That way, BF will correct themselves and self-reflect. 208 00:13:58,587 --> 00:14:02,216 I need you leaders to help BF 209 00:14:02,299 --> 00:14:05,719 become a company that serves this country. 210 00:14:05,803 --> 00:14:08,180 The National Human Rights Commission, Ministry of Trade, Industry and Energy, 211 00:14:08,264 --> 00:14:10,224 Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs, and the rest 212 00:14:10,307 --> 00:14:11,308 must aid the prosecution. 213 00:14:12,893 --> 00:14:15,020 -Can you do that? -[all] Yes, sir. 214 00:14:22,194 --> 00:14:26,031 BLOOD FREE 215 00:14:35,040 --> 00:14:37,376 I'm from a nearby real estate agency. 216 00:14:37,459 --> 00:14:41,130 What? Is she the new owner of this house? 217 00:14:41,755 --> 00:14:45,593 That young man should've told me if the house was sold. 218 00:14:45,676 --> 00:14:47,970 He never gave me an update. 219 00:14:56,770 --> 00:14:58,147 [cat meows] 220 00:15:00,274 --> 00:15:01,442 [cat meowing] 221 00:15:38,187 --> 00:15:39,897 [Hoseung] Is this house on the market? 222 00:15:39,980 --> 00:15:41,315 [Woo] Why do you ask? 223 00:15:41,398 --> 00:15:43,192 I heard you talking to the real estate agent. 224 00:15:44,985 --> 00:15:48,530 I wasn't meaning to eavesdrop, but I could hear you so well. 225 00:15:49,281 --> 00:15:50,950 Why? You want to move to an apartment? 226 00:15:51,033 --> 00:15:52,952 [Woo] No, to pay for my niece's studies abroad. 227 00:15:53,035 --> 00:15:56,538 [Hoseung] What? You're selling the house to pay for her studies? 228 00:15:57,122 --> 00:15:59,291 Where does she go to school? Harvard? 229 00:16:00,793 --> 00:16:02,044 [Woo] She's in elementary school. 230 00:16:02,127 --> 00:16:03,921 -[Hoseung] She's still a kid. -[Woo] Yes. 231 00:16:04,004 --> 00:16:06,715 [Hoseung] Why are you footing the bill instead of her dad? 232 00:16:08,467 --> 00:16:11,345 Gosh, I'm in no position to worry about others. 233 00:16:12,262 --> 00:16:17,059 I need to buy a house before I can get married and have a kid. 234 00:16:17,142 --> 00:16:18,352 [Woo] Are you seeing anyone? 235 00:16:18,936 --> 00:16:22,064 Do you seriously think this handsome face and hot body is single? 236 00:16:22,940 --> 00:16:25,734 Geez, you're only 26 years old. 237 00:16:27,444 --> 00:16:28,862 Even I'm still not married. 238 00:16:30,280 --> 00:16:31,448 Why is that open? 239 00:16:33,075 --> 00:16:35,285 Exactly. Ms. Yun. 240 00:16:35,369 --> 00:16:38,664 Have you ever heard of an uncle who financially supports his niece? 241 00:16:38,747 --> 00:16:41,625 This isn't my house. My entire family used to live here. 242 00:16:42,209 --> 00:16:45,587 Look. I know it's none of my business. 243 00:16:46,171 --> 00:16:49,299 But what you're doing is meaningless. She'll only be fluent in English 244 00:16:49,383 --> 00:16:52,261 and not give you anything in return. 245 00:16:52,344 --> 00:16:54,430 You've been very nosy all day. 246 00:16:55,389 --> 00:16:56,640 Do as you wish. 247 00:16:57,182 --> 00:16:58,225 [sighs] 248 00:16:58,308 --> 00:17:01,812 You'd have to work like a dog to get a house like this again. 249 00:17:08,569 --> 00:17:10,362 I've always wanted to study abroad. 250 00:17:12,114 --> 00:17:13,282 You can go now. 251 00:17:14,825 --> 00:17:17,578 My parents could only send one of us. 252 00:17:17,661 --> 00:17:21,790 Ma'am, I can't believe there was a time when you couldn't afford something. 253 00:17:22,875 --> 00:17:26,420 All parents want to do as much as they can for the children. 254 00:17:27,171 --> 00:17:28,547 I have no choice. 255 00:17:30,049 --> 00:17:32,551 She has a dairy allergy. 256 00:17:33,135 --> 00:17:35,262 She can't have any kind of milk whatsoever. 257 00:17:36,722 --> 00:17:40,934 That little girl was taken to the ER countless times when she was here. 258 00:17:41,894 --> 00:17:44,813 Sellers would claim that their products didn't contain any milk, 259 00:17:44,897 --> 00:17:47,232 but her throat would swell up and she couldn't breathe. 260 00:17:48,400 --> 00:17:50,736 Guess what those people said every time? 261 00:17:51,653 --> 00:17:53,405 "We didn't know it contained milk." 262 00:17:53,489 --> 00:17:56,742 Some said we should feed her milk to help her overcome her allergy. 263 00:17:57,326 --> 00:17:58,744 Is she being treated in the US? 264 00:17:59,453 --> 00:18:00,287 It's incurable. 265 00:18:01,497 --> 00:18:05,000 What's interesting about the US is that people there have all sorts of allergies. 266 00:18:05,959 --> 00:18:09,379 One of her classmates has a water allergy. 267 00:18:09,463 --> 00:18:10,923 Some do have that. 268 00:18:11,757 --> 00:18:15,135 Your niece's parents must be so devastated. 269 00:18:16,845 --> 00:18:18,347 Her dad gave up on her. 270 00:18:20,265 --> 00:18:22,643 He said he couldn't support her. 271 00:18:22,726 --> 00:18:26,730 He expressed his resentment toward me before filing for divorce. 272 00:18:27,523 --> 00:18:30,859 Why would he resent you? It's not your fault she's allergic. 273 00:18:32,569 --> 00:18:34,196 Because I told my sister to come. 274 00:18:36,073 --> 00:18:38,283 I was training long-term in the US. 275 00:18:39,701 --> 00:18:43,872 She constantly called me in tears after her daughter went to kindergarten. 276 00:18:43,956 --> 00:18:47,584 Why did she cry after her daughter went to kindergarten? 277 00:18:47,668 --> 00:18:50,838 They had birthday parties every month, 278 00:18:51,421 --> 00:18:52,798 and the kids would get cake. 279 00:18:52,881 --> 00:18:56,176 Goodness. Your niece must've wanted some. 280 00:18:57,719 --> 00:18:59,096 She never eats cake. 281 00:19:00,180 --> 00:19:03,600 Because she knows how painful it is better than anyone. 282 00:19:04,768 --> 00:19:07,104 But her classmates were offended. 283 00:19:07,896 --> 00:19:10,274 They were upset that she didn't eat their cake. 284 00:19:11,567 --> 00:19:13,694 Then they started to bully her. 285 00:19:13,777 --> 00:19:15,696 Geez, I hate bullies. 286 00:19:17,156 --> 00:19:19,533 It probably had to do with her race. 287 00:19:20,117 --> 00:19:22,911 But she's never gone to the ER in the US. 288 00:19:30,294 --> 00:19:33,881 Even if you had 100 kids, I bet you could send them all abroad. 289 00:19:37,968 --> 00:19:40,721 What's wrong? Was that too many? 290 00:19:42,556 --> 00:19:44,141 He was 26. 291 00:19:48,353 --> 00:19:50,647 I wonder how his girlfriend is holding up. 292 00:20:20,469 --> 00:20:22,679 KIM HOSEUNG 293 00:20:33,607 --> 00:20:36,693 Did Ms. Jeong spill anything? 294 00:20:38,904 --> 00:20:41,406 Does Ms. Yun look like a terrorist to you? 295 00:20:46,370 --> 00:20:47,496 It's likely… 296 00:20:49,498 --> 00:20:52,709 that Mr. Kim Singu was brainwashed in a short amount of time. 297 00:20:59,299 --> 00:21:01,885 -By the killer? -Yes. 298 00:21:02,427 --> 00:21:05,806 He never opened up during the group meetings. 299 00:21:05,889 --> 00:21:09,476 And he only attended two or three times in total. 300 00:21:09,559 --> 00:21:12,813 But this guy sat next to him every time 301 00:21:13,438 --> 00:21:16,024 and talked to him. 302 00:21:16,733 --> 00:21:21,196 There was a time when they skipped a meeting and went to that café. 303 00:21:21,280 --> 00:21:24,866 [Woo] He said the two never attended any meetings after that day. 304 00:21:27,703 --> 00:21:30,539 Professor Kim fell victim to a heinous bastard. 305 00:21:30,622 --> 00:21:33,917 How do you think he knew he could meet Professor Kim at the welfare center? 306 00:21:35,294 --> 00:21:37,754 Haedeun must've been busy tipping him off. 307 00:21:41,508 --> 00:21:44,219 He was heinous enough to stab someone 308 00:21:44,303 --> 00:21:46,596 and set an entire neighborhood on fire instead of doing it 309 00:21:46,680 --> 00:21:49,016 in a vacant lot. What a lunatic. 310 00:21:49,099 --> 00:21:50,642 [phone buzzes] 311 00:21:54,646 --> 00:21:56,315 [Woo] If you find out anything, you don't have to tell me, but-- 312 00:21:56,398 --> 00:21:57,232 EULJUNG POLICE STATION 313 00:21:57,316 --> 00:21:58,817 Don't worry. 314 00:21:58,900 --> 00:22:01,987 Right. Did you tell the police that we have Haedeun? 315 00:22:03,196 --> 00:22:04,031 No. 316 00:22:07,367 --> 00:22:09,494 How did they set up so many explosives so quickly? 317 00:22:15,250 --> 00:22:17,085 On a military base, at that. 318 00:22:17,753 --> 00:22:20,964 Ms. Yun and the rest of us once suspected that it could've been done 319 00:22:21,048 --> 00:22:23,592 by a professional hit man, not some extremist. 320 00:22:26,845 --> 00:22:28,388 All you did was talk about it? 321 00:22:30,932 --> 00:22:32,267 What could we have done? 322 00:22:38,273 --> 00:22:40,025 But she was a victim too. 323 00:23:19,439 --> 00:23:20,440 [cat meows] 324 00:23:47,759 --> 00:23:51,847 [sighs] She looked familiar. 325 00:23:53,265 --> 00:23:55,475 [Jeong crying over speaker] 326 00:23:57,727 --> 00:23:58,854 [On] Did you find anything? 327 00:24:00,730 --> 00:24:02,274 [typing] 328 00:24:04,734 --> 00:24:06,570 [Jeong crying] 329 00:24:10,866 --> 00:24:11,700 My God! 330 00:24:12,909 --> 00:24:14,494 [typing continues] 331 00:24:17,622 --> 00:24:20,083 You could've given me a heads-up. 332 00:24:28,967 --> 00:24:30,552 [panting] 333 00:24:37,434 --> 00:24:38,268 What? 334 00:24:41,021 --> 00:24:42,856 [Jeong continues crying] 335 00:24:49,988 --> 00:24:53,116 [Seo] Call me when you're done. I won't stop until she talks. 336 00:25:02,959 --> 00:25:04,461 You should eat. 337 00:25:09,758 --> 00:25:10,592 [Jeong shouts] 338 00:25:19,100 --> 00:25:20,060 No. 339 00:25:24,689 --> 00:25:27,984 Are they worth starving yourself for in order to remain loyal? 340 00:25:28,944 --> 00:25:31,279 I don't want you to see this side of me. 341 00:25:32,948 --> 00:25:33,782 What? 342 00:25:33,865 --> 00:25:35,408 Let someone else do it. 343 00:25:38,370 --> 00:25:39,371 Not you. 344 00:25:42,791 --> 00:25:46,545 [chuckling] I'm not asking you to understand me. 345 00:25:48,004 --> 00:25:49,631 I've already been caught anyway. 346 00:25:54,135 --> 00:25:56,054 But I'd like you of all people 347 00:25:57,889 --> 00:26:01,101 to only have good memories of me. Please grant me this much. 348 00:26:08,650 --> 00:26:11,903 Are you messing with me? 349 00:26:12,737 --> 00:26:16,032 You won't trick me by suddenly acting this way. What do you take me for? 350 00:26:16,116 --> 00:26:18,285 How would you know if it's sudden or not? 351 00:26:19,369 --> 00:26:22,831 You only set your eyes on Ms. Yun. You… 352 00:26:24,124 --> 00:26:26,751 You never gave me a chance. 353 00:26:31,464 --> 00:26:35,927 Ms. Jeong. You shouldn't have talked shit to me a while ago if that were the case. 354 00:26:37,345 --> 00:26:40,348 I swore I would hide my feelings every time I came to work 355 00:26:40,974 --> 00:26:42,767 since I knew I couldn't have you. 356 00:26:43,476 --> 00:26:45,186 I guess I did a good job. 357 00:26:46,438 --> 00:26:49,524 Did you really not notice? 358 00:26:53,862 --> 00:26:55,822 [chuckling] 359 00:26:56,531 --> 00:26:59,284 Tell me the truth if you want me to remember you in a positive way. 360 00:26:59,367 --> 00:27:03,622 What happened to Professor Kim? Who and where is Hoseung's killer? 361 00:27:03,705 --> 00:27:07,083 What did DORSON ask you to do, and what information did you leak? 362 00:27:07,167 --> 00:27:09,336 "A colleague of mine died. 363 00:27:10,629 --> 00:27:13,923 He was murdered on the street. How is that possible?" 364 00:27:14,007 --> 00:27:17,427 I told my friend that because I was so distraught. 365 00:27:17,510 --> 00:27:19,721 Stop talking about this friend we can't even trace-- 366 00:27:19,804 --> 00:27:22,307 It's driving me crazy too! She was like a sister to me! 367 00:27:22,390 --> 00:27:25,810 Mr. On, how could I have possibly known 368 00:27:25,894 --> 00:27:30,815 that her phone wasn't traceable? 369 00:27:30,899 --> 00:27:32,400 [panting] 370 00:27:32,984 --> 00:27:36,154 Mr. On, I… [panting continues] 371 00:27:36,946 --> 00:27:38,365 That friend of yours… 372 00:27:40,700 --> 00:27:43,411 Fine. Tell me how you two met. 373 00:27:43,495 --> 00:27:46,331 Jesus. What am I saying? 374 00:27:46,414 --> 00:27:48,041 [sobbing] It was at a swimming pool. 375 00:27:49,417 --> 00:27:50,752 We met at a pool. 376 00:27:51,711 --> 00:27:57,550 She approached me first and treated me well. 377 00:27:57,634 --> 00:27:59,135 [sobbing continues] 378 00:28:06,476 --> 00:28:11,064 [Woo] It's likely that Mr. Kim Singu was brainwashed in a short amount of time. 379 00:28:11,147 --> 00:28:13,483 [sobbing] We met at a pool. 380 00:28:15,527 --> 00:28:19,364 She approached me first. 381 00:28:19,447 --> 00:28:21,991 This is just unbelievable. 382 00:28:28,039 --> 00:28:30,709 -[Seo] Hey, are you done? -[On] Yes. 383 00:28:31,418 --> 00:28:32,752 Are you going home? 384 00:28:32,836 --> 00:28:34,671 Yes. [laughs] See you tomorrow. 385 00:28:38,883 --> 00:28:39,884 [sighs] 386 00:28:44,139 --> 00:28:46,141 What about the images Ms. Jeong was seeing? 387 00:28:47,767 --> 00:28:52,230 [laughs] I'll turn it back on before I go. I told you to tell me when you were done. 388 00:28:55,525 --> 00:28:57,235 Never mind. You should go. 389 00:29:03,825 --> 00:29:04,993 [button clicks] 390 00:29:14,544 --> 00:29:15,670 What is it? 391 00:29:15,754 --> 00:29:18,965 You must think I really don't know anything 392 00:29:19,048 --> 00:29:21,468 just because I'm staying quiet. 393 00:29:24,971 --> 00:29:26,765 What are you staying quiet about? 394 00:29:38,902 --> 00:29:40,278 You wanted to see if the traitor 395 00:29:41,571 --> 00:29:42,489 was me. 396 00:29:43,323 --> 00:29:45,325 You thought I was behind Hoseung's death. 397 00:29:45,408 --> 00:29:46,701 -It's not your fault-- -What? 398 00:29:49,954 --> 00:29:52,332 That's all the help I needed. I'm sure you're busy. 399 00:29:52,415 --> 00:29:53,792 [device beeps] 400 00:29:53,875 --> 00:29:55,043 [laughs] 401 00:29:56,044 --> 00:30:00,256 Look. It's not like I don't understand. 402 00:30:01,549 --> 00:30:03,760 Even I wondered how the killer 403 00:30:03,843 --> 00:30:05,804 found our bodyguards. 404 00:30:07,639 --> 00:30:09,724 But now that we found our mole, 405 00:30:10,308 --> 00:30:14,646 don't I at least deserve an apology from you? 406 00:30:15,438 --> 00:30:17,524 -Deserve? -But instead, 407 00:30:17,607 --> 00:30:22,612 you look at me as if I'm a professional torturer. [chuckles] 408 00:30:25,240 --> 00:30:28,326 [sighs] I can't believe what I'm hearing. 409 00:30:28,409 --> 00:30:29,702 When did I look at you that way? 410 00:30:30,453 --> 00:30:31,287 Just now. 411 00:30:31,371 --> 00:30:34,749 I was going to say that the woman looked familiar. 412 00:30:36,960 --> 00:30:40,004 Woman? What woman? 413 00:30:40,088 --> 00:30:42,006 The woman Ms. Jeong recalled. 414 00:30:42,090 --> 00:30:44,467 The one she remembered alongside the man who fell. 415 00:30:44,551 --> 00:30:46,678 She looked familiar, but I stopped talking 416 00:30:46,761 --> 00:30:48,805 because I couldn't remember. And you suspected me? 417 00:30:51,182 --> 00:30:53,309 Could it just be your insecurities? No one accused you. 418 00:30:54,394 --> 00:30:57,480 Maybe you already know that you're torturing her. 419 00:30:57,564 --> 00:31:00,233 That's why you feel guilty when someone looks at you. 420 00:31:19,377 --> 00:31:22,964 He doesn't have the balls to confront the person who gave the orders. 421 00:31:23,047 --> 00:31:26,050 Everyone thinks I'm a pushover. 422 00:31:26,134 --> 00:31:27,844 Goddamn it. 423 00:31:31,306 --> 00:31:32,682 [sighs] 424 00:31:47,155 --> 00:31:49,324 [breathing heavily] 425 00:31:55,663 --> 00:31:56,831 [gasps] 426 00:32:29,864 --> 00:32:31,741 -Jang Yeongsil. -[Yeongsil] Yes, ma'am? 427 00:32:31,824 --> 00:32:33,701 Send a letter to the stockholders. 428 00:32:36,537 --> 00:32:40,041 "We foresee a hostile M&A attempt by outside forces. 429 00:32:40,124 --> 00:32:43,503 The company will issue stocks that are relatively cheaper 430 00:32:43,586 --> 00:32:46,339 and allow the stockholders to purchase them first. 431 00:32:46,422 --> 00:32:48,925 We're only doing this to prevent illegal mergers 432 00:32:49,008 --> 00:32:52,136 resulting from short-term profit fixation and market failure. 433 00:32:52,845 --> 00:32:54,305 We believe the outside forces 434 00:32:54,389 --> 00:32:57,558 will attempt to purchase the cheap stocks in bulk. 435 00:32:58,309 --> 00:33:00,436 We urge our wise stockholders 436 00:33:00,520 --> 00:33:04,190 to join hands with us and protect the company." 437 00:33:07,735 --> 00:33:10,071 Replace "urge" with "ask." 438 00:33:10,154 --> 00:33:11,614 [Yeongsil] Okay. I have revised it. 439 00:33:13,449 --> 00:33:14,367 "In addition…" 440 00:33:14,450 --> 00:33:17,912 [Woo] Seonu Jae sent me here so he could swallow BF whole. 441 00:33:20,123 --> 00:33:23,835 Grab onto me before you lose everything and regret it all. 442 00:33:25,628 --> 00:33:26,629 Jang Yeongsil. 443 00:33:26,713 --> 00:33:31,259 What's the difference in the company values of DORSON and BF? 444 00:33:31,342 --> 00:33:32,844 [Yeongsil] Based on the figures of 2025, 445 00:33:32,927 --> 00:33:36,014 DORSON's total market value is 1.57 quadrillion. 446 00:33:36,097 --> 00:33:38,057 BF's is 260 trillion. 447 00:33:40,852 --> 00:33:42,061 [sighs] 448 00:33:43,771 --> 00:33:45,273 It's not even one fourth. 449 00:33:51,612 --> 00:33:54,532 [On] Ms. Jeong vehemently denies any involvement. 450 00:33:54,615 --> 00:33:58,286 We'll only be accused of keeping her hostage. 451 00:33:59,120 --> 00:34:02,582 Let's just hand her over to the cops if we're not putting her in the freezer. 452 00:34:03,249 --> 00:34:05,209 And what if she dies like Professor Kim? 453 00:34:08,129 --> 00:34:09,797 Freezer, it is. 454 00:34:09,881 --> 00:34:12,842 I don't expect her to admit that she was working for DORSON. 455 00:34:12,925 --> 00:34:14,886 But we need to find out who the killer is. 456 00:34:14,969 --> 00:34:16,888 Even if she admits to it, 457 00:34:16,971 --> 00:34:19,974 how can we put up a fight against Seonu Geun and the prime minister? 458 00:34:23,102 --> 00:34:24,479 [Seonu] This is your last chance. 459 00:34:25,563 --> 00:34:27,106 This is my last chance. 460 00:34:51,172 --> 00:34:53,758 Yes, ma'am. Mr. Yeo. 461 00:35:15,363 --> 00:35:17,323 Wouldn't there be more people in Haeundae? 462 00:35:17,406 --> 00:35:19,408 Especially at nighttime. 463 00:35:19,492 --> 00:35:22,745 We already set everything up there. We're in Nampo-dong now. 464 00:35:22,829 --> 00:35:26,124 It won't be real-time. They'll send us an edited version. 465 00:35:26,207 --> 00:35:27,834 How about the other areas? 466 00:35:27,917 --> 00:35:29,794 Yes, we're ready too. 467 00:35:30,294 --> 00:35:31,921 [no audible dialogue] 468 00:35:41,222 --> 00:35:44,308 Hello. I'm Yun Jayu, the CEO of BF. 469 00:35:44,392 --> 00:35:45,726 -Look at that. -Gosh! 470 00:35:45,810 --> 00:35:49,272 There's something I must tell you all who live in this day and age. 471 00:35:49,355 --> 00:35:51,858 I apologize for the sudden appearance. 472 00:35:51,941 --> 00:35:56,487 We at BF have been conducting a secret project. 473 00:35:56,571 --> 00:35:57,697 Organoids. 474 00:35:58,573 --> 00:36:01,492 Simply put, we've been culturing human organs. 475 00:36:01,576 --> 00:36:04,453 With our top-notch cell culture technology, 476 00:36:05,037 --> 00:36:07,498 we strived to copy human organs. And as a result, 477 00:36:07,582 --> 00:36:09,458 we were able to culture muscle fibers, 478 00:36:10,042 --> 00:36:15,131 osteocytes, blood, hearts, livers, kidneys, lungs, 479 00:36:15,214 --> 00:36:17,800 -pancreases, stomachs, small intestines… -Hey, look. 480 00:36:17,884 --> 00:36:19,844 …large intestines, and bladders. 481 00:36:19,927 --> 00:36:22,638 We successfully cultured all human organs 482 00:36:22,722 --> 00:36:23,723 -except for the brain. -No way. 483 00:36:23,806 --> 00:36:24,765 [bang at door] 484 00:36:25,349 --> 00:36:27,435 However, our project isn't perfect just yet. 485 00:36:27,518 --> 00:36:30,521 -We need to run some clinical tests. -[chuckles] 486 00:36:30,605 --> 00:36:32,982 That's why I'd like to ask you for help. 487 00:36:33,065 --> 00:36:34,275 [chuckles] 488 00:36:34,358 --> 00:36:37,695 Those who have terminal cancer. 489 00:36:37,778 --> 00:36:40,740 Those who are suffering from incurable diseases. 490 00:36:40,823 --> 00:36:44,785 We are looking for clinical test volunteers. 491 00:36:46,078 --> 00:36:48,956 -We will cover the entire cost of surgery. -[sobbing] 492 00:36:49,040 --> 00:36:53,336 We'll carry out a suitability test on the volunteers. 493 00:36:53,419 --> 00:36:55,171 The first batch will consist of 60 patients. 494 00:36:55,254 --> 00:36:58,382 The second and third batches will consist of 150 patients. 495 00:36:58,466 --> 00:37:02,011 I have a great deal of respect for BF 496 00:37:03,054 --> 00:37:04,555 for their wonderful achievement. 497 00:37:04,639 --> 00:37:09,227 But I am enraged as the prime minister of this country. 498 00:37:10,144 --> 00:37:11,479 What gives Ms. Yun the right 499 00:37:11,562 --> 00:37:16,734 to stir up the entire country by using our people's health as bait? 500 00:37:18,361 --> 00:37:19,445 What you just witnessed 501 00:37:20,821 --> 00:37:21,739 is an advertisement. 502 00:37:22,573 --> 00:37:26,410 As the CEO, she is merely advertising her products. 503 00:37:26,494 --> 00:37:29,664 However, there is heartbreaking news that I must share with you 504 00:37:29,747 --> 00:37:31,916 prior to carrying out this project. 505 00:37:32,500 --> 00:37:37,546 Two years ago, our researchers carried out a clinical test. However, 506 00:37:38,297 --> 00:37:39,465 we failed. 507 00:37:39,548 --> 00:37:42,176 Even though the patient had consented to it 508 00:37:42,260 --> 00:37:45,388 and the cancer cells had metastasized, 509 00:37:45,471 --> 00:37:49,642 we must not and can't deny the fact that she passed away. 510 00:37:49,725 --> 00:37:53,562 I would like to take responsibility and promise you two things. 511 00:37:53,646 --> 00:37:55,106 [Seonu] I do not doubt it. 512 00:37:55,189 --> 00:37:57,400 I believe our people are wise. 513 00:37:57,483 --> 00:38:00,152 BF will not get what they want. 514 00:38:01,070 --> 00:38:05,866 I understand that her words may have given some of you hope. 515 00:38:05,950 --> 00:38:07,076 However, 516 00:38:08,452 --> 00:38:10,621 the government will do their job. 517 00:38:10,705 --> 00:38:15,084 We will absolutely not allow a private company to make 518 00:38:15,167 --> 00:38:18,087 this large-scale gamble while putting lives at risk. 519 00:38:18,170 --> 00:38:20,298 [Yun] First, I will take legal responsibility 520 00:38:20,381 --> 00:38:23,509 for carrying out medical treatment outside a medical institution. 521 00:38:23,592 --> 00:38:24,677 Second, 522 00:38:25,928 --> 00:38:30,558 I volunteer to be the first test subject. 523 00:38:30,641 --> 00:38:32,310 Are you insane? 524 00:38:32,393 --> 00:38:35,396 Were you aware of this? Mr. On. 525 00:38:35,479 --> 00:38:37,606 Mr. On, were you aware of this? 526 00:38:37,690 --> 00:38:39,442 Did you guys agree on this? 527 00:38:39,525 --> 00:38:40,359 Are you crazy? 528 00:38:40,443 --> 00:38:41,610 Then… 529 00:38:41,694 --> 00:38:45,072 [Yun] I won't use people's desperation for my project. 530 00:38:45,156 --> 00:38:46,324 So this is her own crazy idea. 531 00:38:47,033 --> 00:38:49,243 I will replace all my organs 532 00:38:49,327 --> 00:38:52,163 -with our cultured ones. -[Seonu] My dear citizens whom I respect. 533 00:38:52,246 --> 00:38:54,040 Please remember this. 534 00:38:54,123 --> 00:38:58,794 You don't need to approve of her, let alone respect her, 535 00:38:58,878 --> 00:39:03,090 just because she's sacrificing herself to prove something. 536 00:39:04,842 --> 00:39:07,011 [Yun] The entire procedure will be open to all. 537 00:39:07,094 --> 00:39:10,306 We will see if I suffer from any complications, 538 00:39:10,389 --> 00:39:13,684 infections, or rejections over the next three months. 539 00:39:13,768 --> 00:39:14,602 Hi, honey. 540 00:39:14,685 --> 00:39:17,229 [Yun] We'll only select new test subjects once that's been cleared. 541 00:39:17,313 --> 00:39:18,147 Is that true? 542 00:39:18,230 --> 00:39:19,815 [Yun] BF's cell culture technology is 543 00:39:20,399 --> 00:39:23,319 currently the highest point possible that modern humans can reach. 544 00:39:23,402 --> 00:39:27,156 The surgery will be carried out by AI that is absolutely precise 545 00:39:27,740 --> 00:39:30,701 and top-notch researchers who have been working on culturing human organs 546 00:39:30,785 --> 00:39:34,413 -since the beginning of BF. -Yun Jayu is advertising her products! 547 00:39:34,497 --> 00:39:39,460 BF is advertising a product that is far from being complete. 548 00:39:39,543 --> 00:39:41,462 [Yun] This isn't a reckless attempt. 549 00:39:41,545 --> 00:39:43,255 And that is only because 550 00:39:43,339 --> 00:39:47,885 many of you are desperate to live in a world free of disease. 551 00:39:48,552 --> 00:39:51,847 I trust your courage and determination. 552 00:39:52,431 --> 00:39:54,600 I, alongside BF, a biotechnology company, 553 00:39:54,683 --> 00:39:58,104 will be waiting for those who will join us in changing humanity. 554 00:39:58,187 --> 00:39:59,397 [Seonu] Ms. Yun. 555 00:39:59,480 --> 00:40:05,778 If you still have an ounce of conscience or good sense in you, 556 00:40:06,362 --> 00:40:09,365 don't try to profit from our citizens' lives. 557 00:40:09,448 --> 00:40:11,992 Instead, you should repent and give your sincere apology 558 00:40:12,076 --> 00:40:17,164 to all the innocent lives that fell victim to your company. 559 00:40:17,248 --> 00:40:19,667 [operator] You will be redirected to voicemail after the beep… 560 00:40:19,750 --> 00:40:22,461 -Why isn't she picking up? -Your call will be charged. 561 00:40:22,545 --> 00:40:23,754 [phone beeps] 562 00:40:23,838 --> 00:40:24,672 MS. YUN 563 00:40:24,755 --> 00:40:28,426 Yun Jayu, are you seriously out of your mind? 564 00:40:28,509 --> 00:40:30,928 What do you take us for? 565 00:40:31,637 --> 00:40:35,391 Hey, even someone whose organs are completely damaged wouldn't do this. 566 00:40:35,474 --> 00:40:38,936 It's not like you're being forced to fall off a building or something. I… 567 00:40:47,194 --> 00:40:49,155 All he ever did was work hard. 568 00:40:49,238 --> 00:40:51,615 Hold on. Jang Yeongsil. 569 00:40:51,699 --> 00:40:52,575 [Yeongsil] Yes, sir? 570 00:40:52,658 --> 00:40:55,202 Find the name of the farm owned by the man who jumped off 571 00:40:56,120 --> 00:40:58,747 the Maesan Overpass on December 24, 2025. 572 00:40:58,831 --> 00:41:01,500 [Yeongsil] Okay. I'm searching news articles. 573 00:41:01,584 --> 00:41:05,087 The name of the farm is Yangju-ri Gwanghyang Husbandry. 574 00:41:06,255 --> 00:41:07,089 MS. YUN 575 00:41:07,673 --> 00:41:09,300 [phone dialing] 576 00:41:16,724 --> 00:41:19,351 [attorney general] The prosecution was already notified 577 00:41:19,435 --> 00:41:22,480 of BF's illegal surgery and the patient's death. 578 00:41:22,563 --> 00:41:24,190 The fact that 579 00:41:24,273 --> 00:41:27,485 Ms. Yun mentioned this incident right now shows that she knows 580 00:41:27,568 --> 00:41:32,281 she'll be interrogated soon and is trying to save face 581 00:41:32,364 --> 00:41:35,034 by pretending to be a conscientious individual. 582 00:41:35,784 --> 00:41:38,579 [radio host] As you just heard, the prosecution will be conducting 583 00:41:38,662 --> 00:41:40,664 -an investigation on BF. -[Yun] Leave it running. 584 00:41:40,748 --> 00:41:42,791 -[driver] Yes, ma'am. -[radio host] We will update you 585 00:41:42,875 --> 00:41:45,252 on any new announcements made by the government. 586 00:41:45,336 --> 00:41:50,049 Let's see what the citizens thought after hearing Yun Jayu's announcement. 587 00:41:50,132 --> 00:41:53,969 [citizen] I was utterly shocked. I wonder if she'll actually do it. 588 00:42:11,862 --> 00:42:13,531 [Woo] Let me be your proof. 589 00:42:14,573 --> 00:42:17,284 What did you find out after leaving to find the killer? 590 00:42:27,753 --> 00:42:30,005 "I was on the brink of death, but BF saved me. 591 00:42:30,089 --> 00:42:32,132 What better proof could there possibly be?" 592 00:42:33,133 --> 00:42:34,343 Whom should I tell this to? 593 00:42:35,844 --> 00:42:39,890 I'll tell them that I got stronger and can hear much better now, so… 594 00:42:40,808 --> 00:42:41,976 Don't go through with it. 595 00:42:45,229 --> 00:42:47,940 Why take a longer route when there's a shortcut? 596 00:42:48,023 --> 00:42:49,900 There's no better solution than this. 597 00:42:58,200 --> 00:42:59,410 Why are you going this far? 598 00:43:01,662 --> 00:43:02,997 Because I must subdue them. 599 00:43:03,956 --> 00:43:06,041 There's no other reason. 600 00:43:06,125 --> 00:43:09,336 I've faced countless obstacles until now, and I've overcome them all. 601 00:43:10,629 --> 00:43:12,131 This one will be no different. 602 00:43:13,674 --> 00:43:15,301 I will show them 603 00:43:16,969 --> 00:43:18,053 that I can't be subdued. 604 00:43:18,137 --> 00:43:21,849 Was there ever a time when you had to sacrifice your body? 605 00:43:23,601 --> 00:43:25,019 Do you even want to live? 606 00:43:28,022 --> 00:43:29,565 I'm doing this so I can live. 607 00:43:30,441 --> 00:43:31,400 And I will. 608 00:43:34,695 --> 00:43:35,779 I understand. 609 00:43:36,614 --> 00:43:39,658 What do you understand? Where are you going? 610 00:43:42,703 --> 00:43:44,038 You won't need the best solution… 611 00:43:46,665 --> 00:43:48,417 if the second-best one succeeds. 612 00:43:53,255 --> 00:43:54,506 What are you planning to do? 613 00:43:55,841 --> 00:43:58,886 I also have something I can't give up on. 614 00:43:59,845 --> 00:44:00,971 My mission… 615 00:44:02,973 --> 00:44:04,391 isn't over yet. 616 00:44:52,398 --> 00:44:54,858 [Mungyu] It has been a while since I've taken a night stroll. 617 00:44:55,776 --> 00:44:56,944 You know, don't you? 618 00:44:57,903 --> 00:45:00,948 It's not just about replacing the organs, is it? 619 00:45:02,032 --> 00:45:05,786 You can become lively again. You must've seen it firsthand. 620 00:45:07,621 --> 00:45:11,208 You could've worn a prosthetic leg if you wished to walk again. 621 00:45:14,253 --> 00:45:17,214 Captain Woo, be careful what you say. 622 00:45:18,298 --> 00:45:21,385 Did you tell your daughter? 623 00:45:23,178 --> 00:45:24,763 You said it was a surprise visit, 624 00:45:25,556 --> 00:45:29,601 but a visit from the head of state couldn't have been spontaneous. 625 00:45:30,561 --> 00:45:33,897 You must've planned the visit even before you boarded the plane. 626 00:45:35,482 --> 00:45:39,695 Did you tell your daughter about your plan before boarding the plane? 627 00:45:41,113 --> 00:45:42,114 What if I did? 628 00:45:45,159 --> 00:45:46,326 I'd like to meet with her. 629 00:45:49,830 --> 00:45:50,873 Why? 630 00:45:50,956 --> 00:45:52,750 Ms. Yun wasn't behind the attack. 631 00:45:53,542 --> 00:45:55,419 So we should move on. 632 00:45:55,502 --> 00:45:59,590 Just like how we moved on from Chairman Park to Ms. Yun. 633 00:46:02,551 --> 00:46:04,136 You want to move on, 634 00:46:05,220 --> 00:46:06,680 yet you want to see my daughter? 635 00:46:08,223 --> 00:46:09,391 To be precise, 636 00:46:10,809 --> 00:46:13,854 I'd like to meet Chairman Seonu's ex-wife. 637 00:46:21,069 --> 00:46:21,904 Leave. 638 00:46:23,363 --> 00:46:24,364 Will you ask her yourself? 639 00:46:24,448 --> 00:46:27,034 [Mungyu shouts] Leave! 640 00:46:50,432 --> 00:46:52,142 [phone dialing] 641 00:46:58,148 --> 00:46:59,566 CHAIRMAN OF DORSON AND HIS WIFE 642 00:47:03,070 --> 00:47:04,154 [Woo chuckles] 643 00:47:34,476 --> 00:47:36,979 It's nice to meet you. My name is Woo Chaewoon. 644 00:47:39,022 --> 00:47:41,275 I have something to tell you regarding a request 645 00:47:41,358 --> 00:47:43,235 made by the prime minister. 646 00:47:50,284 --> 00:47:51,660 What is it? 647 00:48:05,799 --> 00:48:08,760 You'll request to go abroad just to pay for your niece's studies? 648 00:48:09,636 --> 00:48:13,640 I'm also sick and tired of everyone blaming each other for the ransomware. 649 00:48:14,433 --> 00:48:15,434 Look at you. 650 00:48:16,810 --> 00:48:20,272 You must've heard about how beautiful the women are in that country. 651 00:48:20,355 --> 00:48:21,607 You're a lunatic. 652 00:48:21,690 --> 00:48:24,651 You know what? I'll also go and stop you from marrying one of them. 653 00:48:27,779 --> 00:48:28,864 You're coming too? 654 00:48:28,947 --> 00:48:32,618 They'll think all Korean men are ugly if you're the only one they see. 655 00:48:32,701 --> 00:48:35,162 Don't tell me you already did the interview. 656 00:48:53,055 --> 00:48:54,181 [gun fires] 657 00:48:59,937 --> 00:49:00,938 [Woo] I will catch him… 658 00:49:04,399 --> 00:49:05,400 at all costs. 659 00:49:53,240 --> 00:49:55,242 Translated by Kim Sooji