1
00:00:31,490 --> 00:00:33,960
BOYHOOD / MASA REMAJA
2
00:00:37,460 --> 00:00:38,460
Perkenalkan dirimu.
3
00:00:39,670 --> 00:00:42,210
Aku Jung Gyeong-tae, dan aku dari Asan.
4
00:00:43,300 --> 00:00:44,630
Senang bertemu kalian.
5
00:00:50,220 --> 00:00:52,180
Duduklah di bangku kosong itu
6
00:00:58,400 --> 00:01:00,270
Minggir!
7
00:01:13,910 --> 00:01:17,000
Duduklah di bangku kosong itu
8
00:01:17,750 --> 00:01:18,670
Ya, Pak.
9
00:01:19,710 --> 00:01:20,920
Semua sudah di sini, kan?
10
00:01:21,130 --> 00:01:22,300
- Ya, Pak.
- Ya, Pak.
11
00:01:22,380 --> 00:01:24,380
Semoga hari kalian menyenangkan.
12
00:01:24,460 --> 00:01:25,800
- Ya, Pak.
- Ya, Pak.
13
00:01:35,730 --> 00:01:38,100
Jung Byeong-tae, Jang Gyeong-tae...
14
00:01:40,190 --> 00:01:42,860
Kau dan dia punya nama yang mirip
15
00:01:43,440 --> 00:01:45,990
Seseorang bisa bingung karena nama kalian
16
00:01:46,070 --> 00:01:47,070
Benarkan?
17
00:01:51,870 --> 00:01:53,290
Bagaimana bisa membingungkan?
18
00:01:55,500 --> 00:01:56,750
Aku hanya bilang.
19
00:01:56,830 --> 00:01:58,250
Kau tak perlu marah.
20
00:01:59,290 --> 00:02:00,130
Kalian bisa tertukar
21
00:02:43,790 --> 00:02:46,380
Dia pasti yang asli.
22
00:02:51,680 --> 00:02:52,720
Sial
23
00:02:59,350 --> 00:03:00,520
Setan
24
00:03:00,600 --> 00:03:02,560
Kau membuatku terkejut!
25
00:03:06,650 --> 00:03:07,480
Ada apa?
26
00:03:08,230 --> 00:03:09,240
Astaga.
27
00:03:11,490 --> 00:03:12,610
Bukan apa-apa.
28
00:03:12,700 --> 00:03:14,320
Harimau putih, kita punya--
29
00:03:14,410 --> 00:03:15,910
Ada apa?
30
00:03:17,660 --> 00:03:19,830
Panggil saja aku Byeong-tae.
31
00:03:20,710 --> 00:03:22,290
Harimau putih terlalu berlebihan.
32
00:03:22,370 --> 00:03:24,580
Apa maksudmu berlebihan?
33
00:03:25,000 --> 00:03:26,750
Para bajingan Tehnik itu
34
00:03:26,840 --> 00:03:28,630
gemetar ketika mendengar Ha--
35
00:03:28,710 --> 00:03:30,420
Bisakah kau diam!
36
00:03:31,090 --> 00:03:32,130
Ada apa denganmu?
37
00:03:32,930 --> 00:03:35,720
Ayo, ayo pergi saja
38
00:03:35,800 --> 00:03:38,970
Hei kau, kemarilah.
39
00:03:45,060 --> 00:03:46,730
Haruskah kalian melakukan itu?
40
00:03:48,070 --> 00:03:49,650
Apa kau merokok, anak baru?
41
00:03:52,150 --> 00:03:53,450
Jawab aku, bangsat
42
00:03:53,530 --> 00:03:55,120
Kau merokok atau tidak?
43
00:04:02,160 --> 00:04:03,290
Aku tidak yakin.
44
00:04:04,290 --> 00:04:05,250
Tidak yakin?
45
00:04:05,330 --> 00:04:07,290
Apa maksudnya itu?
46
00:04:07,750 --> 00:04:10,550
Kau ingin mati di hari pertamamu?
47
00:04:10,630 --> 00:04:12,800
Kau menyukai gaya Muhammad Ali
atau Bruce Lee?
48
00:04:14,470 --> 00:04:16,390
Jawab aku, brengsek
49
00:04:16,470 --> 00:04:17,510
Sudah cukup.
50
00:04:20,140 --> 00:04:21,390
Menjadi anak baru bukanlah kejahatan.
51
00:04:23,520 --> 00:04:25,150
Hei, kau.
52
00:04:25,230 --> 00:04:27,150
Pergilah sekarang, kembalilah!
53
00:04:35,070 --> 00:04:39,160
- Apa itu?
- Ayolah beri dia kelonggaran.
54
00:04:39,240 --> 00:04:40,580
Dia datang lagi.
55
00:04:41,450 --> 00:04:42,540
Aku punya pertanyaan.
56
00:04:44,160 --> 00:04:45,870
Kalian keberatan jika aku merokok?
57
00:04:46,620 --> 00:04:48,250
Kau main-main dengan kami?
58
00:04:49,170 --> 00:04:51,710
Tadi kau menolak saat kami tawarkan
59
00:04:52,300 --> 00:04:53,670
Beri dia satu.
60
00:04:53,760 --> 00:04:54,760
Kalian punya banyak.
61
00:05:35,670 --> 00:05:37,090
Jadi kau perokok.
62
00:05:45,890 --> 00:05:48,600
Dua isapan dan kau selesai?
63
00:05:48,770 --> 00:05:50,230
Sial, kau mau kemana?
64
00:06:06,910 --> 00:06:09,500
Sial
65
00:06:13,710 --> 00:06:16,380
Hei, hentikan! Kau bisa mati!
66
00:06:18,220 --> 00:06:21,260
Kita harus memberinya pelajaran
agar dia tahu tempatnya.
67
00:06:21,340 --> 00:06:23,810
Dia masih baru dan tidak tahu apa-apa.
68
00:06:24,390 --> 00:06:27,600
Jangan berkelahi di hari pertamamu, pergilah!
69
00:06:34,230 --> 00:06:35,360
Brengsek
70
00:06:38,990 --> 00:06:40,240
Lihat papannya.
71
00:06:40,320 --> 00:06:42,820
Ini nama-nama organ standar
dari bagian babi
72
00:06:42,910 --> 00:06:44,620
Tenderloin, sirloin, pantat babi.
73
00:06:44,700 --> 00:06:47,080
- "Tenderloin, sirloin, pantat babi."
- "Tenderloin, sirloin, pantat babi."
74
00:06:47,160 --> 00:06:49,160
Piknik babi dan ham.
75
00:06:49,250 --> 00:06:51,170
- "Piknik daging babi dan ham."
- "Piknik daging babi dan ham."
76
00:06:51,250 --> 00:06:53,210
Perut babi dan iga babi.
77
00:06:55,840 --> 00:06:57,210
Apakah dia?
78
00:06:57,800 --> 00:06:59,630
Ketika kalian pergi ke tukang daging,
79
00:06:59,720 --> 00:07:01,930
Jangan hanya meminta daging babi.
80
00:07:02,550 --> 00:07:05,970
Sekarang kalian telah mengetahui
bagian-bagian yang berbeda
81
00:07:06,060 --> 00:07:08,810
- Kalian bisa lebih spesifik.
- Hei, itu milikku.
82
00:07:08,890 --> 00:07:11,190
Kalian harus tahu, ini untuk ujian kalian.
83
00:07:11,270 --> 00:07:13,020
Soal ini pasti muncul
84
00:07:13,100 --> 00:07:16,150
Sekarang gambarlah babi ini.
85
00:07:22,410 --> 00:07:23,660
Atau bukan?
86
00:07:25,200 --> 00:07:27,240
BUS ANTAR KOTA
87
00:07:49,470 --> 00:07:50,730
Sekolah Pertanian Buyeo!
88
00:07:52,560 --> 00:07:58,570
EPISODE 4. SUATU HARI DI MUSIM SEMI YANG CERAH
89
00:08:34,230 --> 00:08:39,400
SUPERMARKET MINI GANGSEO
90
00:08:56,750 --> 00:09:01,380
MIMI BAKERY
91
00:09:15,890 --> 00:09:17,060
Selamat Datang.
92
00:09:20,650 --> 00:09:22,230
Roti apa yang paling murah di sini?
93
00:09:23,190 --> 00:09:25,570
- Apa?
- Roti termurah
94
00:09:26,280 --> 00:09:28,240
Oh, roti termurah kami?
95
00:09:28,320 --> 00:09:29,740
Roti kacang merah seharga 300 won.
96
00:09:30,320 --> 00:09:31,330
Oh, begitu.
97
00:09:38,080 --> 00:09:39,540
Terimakasih.
98
00:09:39,630 --> 00:09:41,130
Kami akan mengantarnya ke meja anda
99
00:09:41,710 --> 00:09:42,550
Ya
100
00:09:45,470 --> 00:09:47,590
- Ibu, bolehkah aku memakai lap ini?
- Ya.
101
00:09:58,900 --> 00:09:59,850
Ada apa?
102
00:10:01,400 --> 00:10:02,770
Bukan apa-apa.
103
00:10:03,820 --> 00:10:04,940
Itu membingungkan
104
00:10:14,910 --> 00:10:16,040
Ini dia.
105
00:10:16,120 --> 00:10:17,410
Susunya gratis
106
00:10:17,500 --> 00:10:18,830
- Terima kasih.
- Ya
107
00:10:23,880 --> 00:10:26,050
- Tolong airnya
- Ya
108
00:10:26,130 --> 00:10:27,800
Ibu biar aku saja
109
00:10:28,800 --> 00:10:30,590
Tunggu, di mana airnya?
110
00:10:31,640 --> 00:10:32,800
Di dapur.
111
00:10:42,480 --> 00:10:45,730
Astaga, aku terlalu khawatir
112
00:10:46,230 --> 00:10:49,240
Anak mama itu mana mungkin
Harimau Putih Asan.
113
00:10:50,530 --> 00:10:52,280
Aku tidak perlu khawatir.
114
00:10:52,570 --> 00:10:53,990
Ayo habiskan dan pulang
115
00:11:01,420 --> 00:11:02,460
Astaga
116
00:11:03,330 --> 00:11:05,710
Apa-apaan ini?
117
00:11:07,210 --> 00:11:08,510
"Jang Byeong-tae"?
118
00:11:11,010 --> 00:11:12,340
Kita sekelas, bukan?
119
00:11:17,060 --> 00:11:17,970
Siapa?
120
00:11:20,230 --> 00:11:21,350
Benar.
121
00:11:21,810 --> 00:11:23,730
Kurasa kau tak mengenaliku.
122
00:11:24,440 --> 00:11:25,730
Kau tinggal di sini?
123
00:11:25,820 --> 00:11:28,320
Tidak, tapi ibuku mengelola tempat ini.
124
00:11:30,150 --> 00:11:31,450
Oh, begitu.
125
00:11:32,660 --> 00:11:33,660
Astaga.
126
00:11:37,410 --> 00:11:39,370
- Aku ingin berterima kasih soal tadi
- Soal apa?
127
00:11:40,000 --> 00:11:44,040
Aku dirundung di hari pertama
dan hampir berkelahi.
128
00:11:44,130 --> 00:11:47,000
Yah, kita semua harus
saling membantu, bukan?
129
00:11:47,710 --> 00:11:49,300
Pokoknya, terima kasih.
130
00:11:49,380 --> 00:11:50,670
Itu bukan apa-apa
131
00:11:50,800 --> 00:11:53,380
Jadi kau temannya Gyeong-tae?
132
00:11:53,470 --> 00:11:54,550
- Benar.
- Kami tidak...
133
00:11:54,640 --> 00:11:56,510
Seharusnya kau memberitahuku.
134
00:11:56,680 --> 00:11:59,220
Aku tak bisa menerima uang
dari teman anakku.
135
00:11:59,310 --> 00:12:01,600
- Tidak, itu...
- Makan ini juga.
136
00:12:04,230 --> 00:12:06,060
Rotinya banyak sekali
137
00:12:06,150 --> 00:12:07,400
Ini semua milikmu.
138
00:12:09,480 --> 00:12:10,740
Apa kalian kaya?
139
00:12:15,780 --> 00:12:17,450
Sialan.
140
00:12:18,080 --> 00:12:21,200
Mengapa kita harus bersembunyi
di sini seperti tikus?
141
00:12:21,410 --> 00:12:22,620
Itu tidak masuk akal.
142
00:12:24,000 --> 00:12:27,380
Harimau Putih itu hanya bajingan licik
143
00:12:28,960 --> 00:12:32,920
Dia berjanji akan menyerahkan Seon-hwa.
144
00:12:33,010 --> 00:12:36,970
Lalu dia datang dengan semua
anak buahnya dan menghajar kita
145
00:12:37,140 --> 00:12:39,430
Belum lagi kotoran sapi.
146
00:12:40,010 --> 00:12:43,430
Harusnya aku mengambil kunci pas monyetku
dan menghancurkan kepala mereka
147
00:12:43,980 --> 00:12:45,310
Sial
148
00:12:45,390 --> 00:12:48,900
Hei, mari kita kumpulkan anak-anak
dan menyerbu sekolah mereka?
149
00:12:48,980 --> 00:12:50,320
Itu benar.
150
00:12:50,400 --> 00:12:52,780
Dua orang bisa memainkan peran ini.
151
00:12:53,360 --> 00:12:55,780
Kita punya kekuatan dalam jumlah, bukan?
152
00:12:55,860 --> 00:12:57,450
- Tepat sekali.
- Apa kau pikir
153
00:12:57,530 --> 00:12:59,280
siswa kelas 11 mau mendengar kita?
154
00:12:59,370 --> 00:13:02,660
Berapa banyak dari mereka
yang sudah kita pukuli?
155
00:13:05,870 --> 00:13:07,040
Ini tidak akan berhasil.
156
00:13:08,750 --> 00:13:11,300
Kita harus melumpuhkan kepalanya
157
00:13:13,170 --> 00:13:15,300
Kita harus mengincar Harimau Putih.
158
00:13:19,100 --> 00:13:19,930
Kapan?
159
00:13:22,560 --> 00:13:25,310
Balas dendam terbaik lebih baik
disajikan selagi panas.
160
00:13:26,940 --> 00:13:29,150
Ayo kita cari berandal itu sekarang.
161
00:13:30,610 --> 00:13:31,940
- Ini.
- Aku baik-baik saja.
162
00:13:32,020 --> 00:13:33,150
Ambil saja.
163
00:13:33,730 --> 00:13:36,400
Ini terlalu banyak.
164
00:13:36,950 --> 00:13:37,910
Astaga.
165
00:13:39,370 --> 00:13:43,660
Tolong bantu anakku menyesuaikan diri
dengan sekolah barunya.
166
00:13:43,740 --> 00:13:44,790
Tentu saja.
167
00:13:45,080 --> 00:13:47,920
Kalian berdua juga punya nama yang mirip
168
00:13:48,000 --> 00:13:49,380
Jangan khawatir, Bu.
169
00:13:49,460 --> 00:13:51,340
Gyeong-tae sepertinya anak yang baik
170
00:13:51,420 --> 00:13:52,750
jadi dia akan baik-baik saja.
171
00:13:53,880 --> 00:13:56,170
- Hati-hati.
- Selamat tinggal, Bu.
172
00:13:56,260 --> 00:13:57,090
Sampai jumpa.
173
00:13:57,680 --> 00:13:58,630
Sampai jumpa, Bu.
174
00:14:02,810 --> 00:14:04,850
Di mana kau tinggal sebelum pindah ke sini?
175
00:14:06,520 --> 00:14:07,520
Aku sudah bilang.
176
00:14:08,390 --> 00:14:09,600
Aku dari Asan.
177
00:14:11,400 --> 00:14:14,150
Aku juga pindah dari Onyang belum lama ini.
178
00:14:14,570 --> 00:14:15,780
Benarkah?
179
00:14:16,150 --> 00:14:17,950
Oh, begitu.
180
00:14:20,990 --> 00:14:22,410
Di mana kau tinggal di Asan?
181
00:14:24,410 --> 00:14:25,490
Sejujurnya...
182
00:14:28,040 --> 00:14:30,080
Aku tidak begitu ingat...
183
00:14:42,300 --> 00:14:43,680
Apa yang kalian inginkan?
184
00:14:43,760 --> 00:14:45,890
- Tidak ada.
- Apa?
185
00:14:45,970 --> 00:14:46,970
Aku ingin memperingatkanmu.
186
00:14:47,810 --> 00:14:50,350
Jika kau menyebut Seon-hwa lagi
aku akan membunuhmu
187
00:14:53,360 --> 00:14:54,650
Pertama
188
00:14:55,230 --> 00:14:57,900
Biarkan aku membalas pukulan
yang kamu berikan.
189
00:14:58,990 --> 00:15:00,240
Kau tahu sendiri
190
00:15:00,860 --> 00:15:02,950
Kemarin kami belum siap
191
00:15:03,030 --> 00:15:05,990
Tapi kalian malah menerobos masuk begitu saja
192
00:15:06,370 --> 00:15:09,960
Jadi jangan pikir kalian mengalahkan
kami karena kalian lebih hebat
193
00:15:10,250 --> 00:15:12,370
Bukan seperti itu, oke?
194
00:15:13,670 --> 00:15:14,670
Dengar.
195
00:15:15,540 --> 00:15:17,630
Kalian bisa melakukan apapun
yang kalian inginkan padaku.
196
00:15:18,210 --> 00:15:20,510
Tapi ketahuilah bahwa kami akan kembali
dan memukuli kalian besok
197
00:15:22,180 --> 00:15:23,430
Aku tidak peduli
198
00:15:23,680 --> 00:15:27,350
Aku akan menghancurkan
salah satu anggota tubuhmu
199
00:15:27,430 --> 00:15:30,270
Sampai kau tidak memimpikan balas dendam.
200
00:15:30,680 --> 00:15:32,310
Mengenai balas dendam
201
00:15:33,270 --> 00:15:34,980
ketika tidak dilakukan dengan benar
202
00:15:35,980 --> 00:15:39,610
Itu hanya akan menyebabkan
lebih banyak balas dendam.
203
00:15:41,950 --> 00:15:45,120
Apa kau mengelola toko roti?
204
00:15:51,910 --> 00:15:54,880
Kau takut, kan?
205
00:15:55,750 --> 00:15:59,710
Saat kami mendengar kau
Harimau putih yang menghajar
206
00:15:59,800 --> 00:16:01,470
tiga berandal terbaik sekolah kami
207
00:16:01,550 --> 00:16:03,930
Kami sedikit takut.
208
00:16:04,010 --> 00:16:07,560
Tapi begitu kami benar-benar melihatmu,
209
00:16:08,890 --> 00:16:12,940
kepercayaan diri kami mulai meningkat
210
00:16:13,850 --> 00:16:15,060
untuk beberapa alasan.
211
00:16:18,270 --> 00:16:19,360
Kau siapa?
212
00:16:20,780 --> 00:16:21,990
Pengemis?
213
00:16:24,490 --> 00:16:25,870
Aku belum pernah melihatmu sebelumnya.
214
00:16:26,410 --> 00:16:28,330
Kau dari SMA pertanian juga?
215
00:16:28,410 --> 00:16:31,040
Jawab aku, kau...
216
00:16:35,290 --> 00:16:37,750
Apa ini, kau jago berkelahi?
217
00:16:39,750 --> 00:16:42,550
Hei, kau mau sekarat, sialan?
218
00:16:43,050 --> 00:16:44,590
Rasakan ini!
219
00:16:55,020 --> 00:16:56,440
Siapa kau sebenarnya?
220
00:16:56,520 --> 00:16:57,650
Aku anak tukang roti.
221
00:16:58,980 --> 00:16:59,980
Anak tukang roti?
222
00:17:00,110 --> 00:17:01,530
Bangun, brengsek
223
00:17:08,490 --> 00:17:11,290
Bajingan seperti kalian harusnya
membajak ladang saja
224
00:17:12,790 --> 00:17:15,830
Bukannya berkeliaran sambil berkelahi
225
00:17:15,920 --> 00:17:17,000
Pokoknya, tunggu saja
226
00:17:27,840 --> 00:17:29,510
Kau Harimau Putih Asan, kan?
227
00:17:31,100 --> 00:17:32,350
Apa itu?
228
00:17:32,430 --> 00:17:34,430
Julukanmu Harimau putih asan
229
00:17:37,730 --> 00:17:38,770
Sejujurnya
230
00:17:39,650 --> 00:17:43,030
Aku tidak ingat apa-apa
setelah kepalaku terluka.
231
00:17:43,110 --> 00:17:45,490
Lalu bagaimana kau bisa menghajar mereka?
232
00:17:48,860 --> 00:17:49,990
Aku tak tahu.
233
00:17:50,490 --> 00:17:53,040
Tubuhku hanya bergerak sendiri.
234
00:17:54,620 --> 00:17:56,460
Ini membuatku gila.
235
00:18:12,970 --> 00:18:14,010
Minumlah.
236
00:18:34,910 --> 00:18:36,080
Jadi...
237
00:18:37,370 --> 00:18:40,580
Sedikitpun kau tidak ingat apa-apa?
238
00:18:41,920 --> 00:18:42,880
Tidak.
239
00:18:43,380 --> 00:18:44,340
Oh, begitu.
240
00:18:46,050 --> 00:18:48,380
Tapi tidak sepenuhnya.
241
00:18:49,680 --> 00:18:51,430
Aku ingat beberapa hal.
242
00:18:51,510 --> 00:18:52,390
Seperti apa?
243
00:18:59,980 --> 00:19:01,350
Cara membaca dan menulis.
244
00:19:04,020 --> 00:19:06,360
Aku juga ingat ibuku.
245
00:19:07,030 --> 00:19:08,240
Dan...
246
00:19:10,400 --> 00:19:11,990
Ayahku yang sudah tiada
247
00:19:12,070 --> 00:19:13,120
Itu saja.
248
00:19:17,490 --> 00:19:18,500
Itu melegakan.
249
00:19:18,580 --> 00:19:20,410
Kenapa lega, apanya yang melegakan?
250
00:19:21,080 --> 00:19:22,420
Maksudku
251
00:19:22,500 --> 00:19:24,710
Sayang sekali.
252
00:19:25,710 --> 00:19:26,750
Astaga
253
00:19:42,140 --> 00:19:43,440
Ini hari yang baik untuk minum.
254
00:20:03,460 --> 00:20:04,670
Astagaa
255
00:20:12,970 --> 00:20:15,090
Biar kuluruskan.
256
00:20:16,430 --> 00:20:18,600
Jadi kepalanya waktu itu terluka parah
257
00:20:18,930 --> 00:20:20,770
sampai hilang ingatan
258
00:20:21,640 --> 00:20:23,600
Sial, ini gila.
259
00:20:28,020 --> 00:20:29,110
Tidak.
260
00:20:30,320 --> 00:20:31,740
Ini hal yang baik.
261
00:20:32,190 --> 00:20:33,490
Tentu saja.
262
00:20:34,410 --> 00:20:37,070
Dunia ini pasti berputar
untuk mendukungku
263
00:20:39,330 --> 00:20:40,450
Ini hal yang baik
264
00:20:46,830 --> 00:20:47,960
Ingat yang kukatakan kemarin?
265
00:20:48,540 --> 00:20:50,000
Apa yang kalian bicarakan?
266
00:20:50,380 --> 00:20:53,380
Saat makan siang, datangi setiap kelas
dan urus hal itu
267
00:20:54,220 --> 00:20:56,430
Apa yang kau bicarakan lagi?
268
00:20:57,470 --> 00:21:00,180
Hal yang kita bicarakan saat makan.
269
00:21:00,260 --> 00:21:02,810
Dia bicara soal uang.
270
00:21:03,430 --> 00:21:06,560
Aku tidak tahu bagaimana kelanjutannya
karena sudah lama sekali.
271
00:21:07,810 --> 00:21:09,480
Kita harus menghasilkan uang
272
00:21:10,230 --> 00:21:11,230
Kuserahkan pada kalian
273
00:21:11,480 --> 00:21:13,190
Percayalah padaku, oke?
274
00:21:13,280 --> 00:21:14,240
Baiklah.
275
00:21:29,590 --> 00:21:31,340
Ini adalah pembersih udara.
276
00:21:31,420 --> 00:21:32,800
- "Pembersih Udara."
- "Pembersih Udara."
277
00:21:32,880 --> 00:21:34,510
Inlet pendingin.
278
00:21:34,590 --> 00:21:36,090
Inlet pendingin.
279
00:21:36,180 --> 00:21:37,720
Kalian lihat bagian ini?
280
00:21:38,010 --> 00:21:40,390
Ini adalah gigi starter.
281
00:21:40,470 --> 00:21:42,810
Saat roda gigi poros engkol berputar
282
00:21:42,890 --> 00:21:46,600
Roda gigi cam berputar pada saat yang sama
Dan itu menghidupkan mesin.
283
00:21:47,190 --> 00:21:49,150
Kalian akan tahu
traktor berjalan dengan baik
284
00:21:49,230 --> 00:21:52,400
ketika roda gigi mulai berputar
saat mesin di hidupkan
285
00:21:52,480 --> 00:21:53,320
Mengerti?
286
00:21:53,650 --> 00:21:54,820
- Ya, Pak.
- Ya, Pak.
287
00:21:55,570 --> 00:21:57,240
Cukup untuk hari ini.
288
00:21:58,160 --> 00:22:00,450
Perhatian. Beri hormat
289
00:22:00,530 --> 00:22:02,450
- Terima kasih, Pak.
- Tentu saja.
290
00:22:04,790 --> 00:22:06,210
Sudah waktunya makan siang.
291
00:22:16,800 --> 00:22:17,880
Baiklah.
292
00:22:22,260 --> 00:22:23,640
Tidak enak makan sendirian.
293
00:22:26,520 --> 00:22:27,770
Wah
294
00:22:29,060 --> 00:22:30,060
Lihat itu.
295
00:22:31,190 --> 00:22:34,570
Apakah ini makanan seorang raja?
296
00:22:39,030 --> 00:22:42,990
Maaf, tapi aku tak suka berbagi makanan.
297
00:22:43,080 --> 00:22:44,830
- Benar.
- Kuharap kau mengerti.
298
00:22:44,910 --> 00:22:46,370
Ya, tentu saja.
299
00:22:46,450 --> 00:22:47,290
Makanlah.
300
00:22:47,370 --> 00:22:48,460
Aku baik-baik saja.
301
00:22:51,670 --> 00:22:52,710
Wah
302
00:22:55,800 --> 00:22:57,760
Aku suka sosis
303
00:22:57,920 --> 00:22:59,880
tapi tidak dengan sayuran.
304
00:23:00,220 --> 00:23:01,130
Oh, begitu.
305
00:23:02,510 --> 00:23:05,140
Kau tidak punya daging?
306
00:23:06,220 --> 00:23:08,060
Yah...
307
00:23:08,140 --> 00:23:09,730
Aku mengantuk saat makan daging.
308
00:23:10,060 --> 00:23:11,940
- Apa itu?
- Tidak ada.
309
00:23:12,020 --> 00:23:14,400
- Mereka milikku.
- Ayolah.
310
00:23:14,480 --> 00:23:18,820
Lucu sekali kau kehilangan ingatanmu
tapi pengamatanmu tetap tajam
311
00:23:21,740 --> 00:23:23,280
Dengar.
312
00:23:24,450 --> 00:23:25,740
Ini tidak akan lama.
313
00:23:25,830 --> 00:23:27,330
Letakkan makananmu, brengsek.
314
00:23:28,870 --> 00:23:31,290
Byeong-tae dan Yeong-ho,
Kalian boleh terus makan.
315
00:23:31,370 --> 00:23:33,380
- Makan saja.
- Semua orang, dengarkan.
316
00:23:33,540 --> 00:23:35,090
Beberapa hari yang lalu,
317
00:23:35,170 --> 00:23:38,010
kita bertarung dengan anak tehnik
atas kendali Buyeo.
318
00:23:38,880 --> 00:23:41,550
Kalian bisa berjalan-jalan di pusat kota
319
00:23:41,630 --> 00:23:44,470
dan tak ada yang akan macam-macam dengan kalian
320
00:23:45,180 --> 00:23:46,350
Kalian tahu itu, kan?
321
00:23:46,430 --> 00:23:47,680
- Ya.
- Ya.
322
00:23:47,760 --> 00:23:49,770
Butuh banyak usaha dan pengorbanan
323
00:23:49,850 --> 00:23:53,100
oleh Byeong-tae, Cheol-hong,
Yeong-ho, Seung-ho, dan yang lainnya
324
00:23:53,190 --> 00:23:56,110
untuk mempersiapkan pertempuran kita.
325
00:23:56,730 --> 00:24:00,150
Kami telah mencurahkan banyak
pemikiran dan upaya kami
326
00:24:00,240 --> 00:24:02,610
untuk membawa sekolah kita menuju kemenangan
327
00:24:02,700 --> 00:24:06,160
tapi juga butuh banyak biaya
untuk persiapan.
328
00:24:07,740 --> 00:24:08,830
Dengan kata lain
329
00:24:09,120 --> 00:24:10,330
Aku menyarankan
330
00:24:10,950 --> 00:24:13,330
kita semua patungan
331
00:24:13,420 --> 00:24:16,500
- Serius?
- Aku tak punya uang.
332
00:24:16,590 --> 00:24:19,590
Sebagai gantinya, kalian hanya
perlu memberitahu kami
333
00:24:19,670 --> 00:24:23,260
jika ada bajingan dari sekolah lain
Yang macam-macam dengan kalian
334
00:24:23,630 --> 00:24:25,340
Kemudian kita akan bergegas
335
00:24:25,430 --> 00:24:27,800
Dan menghukum mereka
336
00:24:29,010 --> 00:24:30,020
Mengerti?
337
00:24:31,980 --> 00:24:33,850
Kalian mengerti?
338
00:24:33,940 --> 00:24:35,310
- Ya.
- Ya.
339
00:24:37,900 --> 00:24:41,940
Lalu masing-masing dari kalian bawa
2.000 won saat makan siang besok
340
00:24:42,320 --> 00:24:43,360
Mohon pengertiannya
341
00:24:43,950 --> 00:24:45,570
- Apa?
- Berapa banyak?
342
00:24:45,660 --> 00:24:47,780
- Aku tidak punya 2.000 won.
- Itu sangat banyak.
343
00:24:47,870 --> 00:24:49,870
- Apa dia serius?
- Ini tidak masuk akal.
344
00:24:49,950 --> 00:24:51,200
Tapi kita membawa kotoran sapi itu
345
00:24:51,290 --> 00:24:54,210
Aku masih bisa mencium
bau kotoran sapi di tubuhku
346
00:24:54,370 --> 00:24:55,920
- Benar, kan?
- Serius.
347
00:24:56,000 --> 00:24:57,130
Astaga.
348
00:24:57,210 --> 00:25:00,880
Tutup mulutmu dan makan saja, bedebah
349
00:25:01,880 --> 00:25:03,170
Sialan.
350
00:25:03,260 --> 00:25:04,760
AREA TERLARANG
351
00:25:16,060 --> 00:25:17,190
Apa yang kalian lakukan?
352
00:25:18,150 --> 00:25:20,020
Kalian memeras anak-anak
dengan menggunakan namaku?
353
00:25:24,070 --> 00:25:25,490
Jadi begini...
354
00:25:25,900 --> 00:25:27,530
Kami punya reputasi untuk dijalani
355
00:25:28,160 --> 00:25:31,280
Kita butuh uang untuk mengajak
gadis-gadis keluar untuk makan.
356
00:25:31,370 --> 00:25:35,160
Jadi mengapa yang lain harus membayar
dan kalian yang membelanjakannya?
357
00:25:35,250 --> 00:25:37,000
Kau juga makan bersama kami.
358
00:25:37,080 --> 00:25:38,710
Saat makan bulgogi kemarin.
359
00:25:39,500 --> 00:25:43,300
Kalian membual tentang
sepiring bulgogi sekarang?
360
00:25:45,970 --> 00:25:47,630
Kami tidak mencoba untuk -
361
00:25:47,720 --> 00:25:49,550
Persetan semuanya!
362
00:25:55,270 --> 00:25:58,150
Mereka tidak mampu, dan orang tua mereka
banting tulang setiap hari
363
00:25:58,230 --> 00:26:00,980
Apa mereka harus memberimu
sedikit uang yang mereka miliki?
364
00:26:01,570 --> 00:26:03,070
Kalian pernah diperas?
365
00:26:03,150 --> 00:26:04,990
Kalian tahu betapa menyedihkan rasanya?
366
00:26:06,030 --> 00:26:09,320
Mereka miskin, tak bisa melawan,
dan tidak pintar.
367
00:26:09,410 --> 00:26:12,200
Sekarang kalian ingin memeras mereka?
368
00:26:12,280 --> 00:26:13,410
- Ini--
- Cukup!
369
00:26:14,580 --> 00:26:17,830
Kalian semua akan mati jika aku
menangkap kalian memeras lagi.
370
00:26:24,670 --> 00:26:25,760
Sial.
371
00:26:33,220 --> 00:26:36,270
Aku semakin berani sekarang semuanya
berjalan sesuai keinginanku.
372
00:26:37,850 --> 00:26:39,230
Ini duniaku.
373
00:26:40,150 --> 00:26:41,440
Sial.
374
00:26:42,400 --> 00:26:44,230
Kau pasti lapar.
375
00:26:44,860 --> 00:26:46,990
Ini untukmu.
376
00:26:48,070 --> 00:26:49,910
Kami mendengar kau bicara
377
00:26:49,990 --> 00:26:51,910
Kau mengatakan kepada mereka
untuk tidak memeras kami
378
00:26:51,990 --> 00:26:53,490
- Aku melihatnya.
- Aku juga.
379
00:26:53,580 --> 00:26:54,740
- Benar.
- Benar?
380
00:26:54,830 --> 00:26:57,000
- Byeong-tae, kau tak seperti yang lain.
- Dia benar.
381
00:26:57,080 --> 00:26:58,460
- Kau berbeda.
- Memang berbeda
382
00:26:58,540 --> 00:27:01,330
Sejak kau datang ke sekolah kami
383
00:27:01,420 --> 00:27:03,750
Sebenarnya tidak seburuk itu.
384
00:27:03,840 --> 00:27:05,630
Dan rasanya senang melihat kalian semua
385
00:27:05,710 --> 00:27:07,880
- menyerang anak tehnik sombong itu
- Itu benar.
386
00:27:07,960 --> 00:27:10,010
Sekolah mungkin benar-benar menyenangkan sekarang!
387
00:27:12,430 --> 00:27:15,680
Aku mengerti kalian lebih baik dari siapapun.
388
00:27:17,270 --> 00:27:18,390
Jadi jangan khawatir.
389
00:27:18,980 --> 00:27:21,520
Hidup yang tak adil tak akan ada lagi
390
00:27:22,520 --> 00:27:26,650
Sejujurnya aku mengira kau bukan
Harimau Putih dari Asan
391
00:27:27,900 --> 00:27:30,990
Kudengar ayahmu memanggilmu Bum-tae,
392
00:27:31,070 --> 00:27:33,110
dan kau bilang kepadanya untuk tidak mengungkitnya
393
00:27:33,200 --> 00:27:35,330
Karena itulah anak-anak di Onyang...
394
00:27:37,290 --> 00:27:38,160
Otak Udang!
395
00:27:39,790 --> 00:27:41,920
Apa yang kau bicarakan?
396
00:27:42,000 --> 00:27:44,330
Jadi aku salah, tapi sekarang aku--
397
00:27:44,420 --> 00:27:47,590
Aku akan menghajarmu jika mendengarmu
mengatakan itu lagi.
398
00:27:48,380 --> 00:27:49,210
Mengerti?
399
00:27:50,090 --> 00:27:51,050
Mengerti?
400
00:27:52,720 --> 00:27:54,010
Maaf
401
00:27:55,890 --> 00:27:58,720
- Ada apa denganmu?
- Apa aku mengatakan sesuatu yang salah?
402
00:27:58,810 --> 00:27:59,890
- Kau merusaknya!
- Ya!
403
00:27:59,980 --> 00:28:01,560
- Ada apa denganmu?
- Aku mencoba untuk bilang
404
00:28:01,640 --> 00:28:03,560
- Diam saja.
- bahwa aku salah sekarang.
405
00:28:04,600 --> 00:28:08,650
Menari adalah hal yang luar biasa, kalian tahu?
406
00:28:08,730 --> 00:28:12,030
Tarian memberimu kebahagiaan dan juga kesehatan.
407
00:28:12,110 --> 00:28:15,320
Tak ada penyakit yang tak dapat disembuhkan.
408
00:28:15,410 --> 00:28:16,660
Lihat di sini.
409
00:28:16,740 --> 00:28:20,000
KELAS DANSA JANG HAK-SU
410
00:28:22,370 --> 00:28:24,580
Satu, dua, tiga, empat, lima, enam.
411
00:28:24,670 --> 00:28:26,710
Dua, dua, tiga, empat, lima, enam.
412
00:28:26,790 --> 00:28:29,210
Tiga, dua, tiga, empat, lima, enam.
413
00:28:29,590 --> 00:28:30,840
Enam ketukan ini
414
00:28:30,920 --> 00:28:33,840
dapat mengobati penyakit apapun di luar sana.
415
00:28:33,930 --> 00:28:36,050
Semua dokter juga tahu hal ini
416
00:28:36,140 --> 00:28:37,550
Tapi tahukah kalian mengapa mereka diam saja?
417
00:28:37,850 --> 00:28:39,720
Karena mereka tidak ingin kehabisan bisnis.
418
00:28:40,680 --> 00:28:43,440
Saya bersedia melakukan semua
pekerjaan medis ini
419
00:28:43,520 --> 00:28:46,440
hanya dengan 10.000 won per bulan.
420
00:28:46,520 --> 00:28:47,690
Luar biasa, bukan?
421
00:28:47,770 --> 00:28:49,730
Tapi tunggu, masih ada lagi.
422
00:28:50,280 --> 00:28:52,150
Jika kalian mengajak teman
423
00:28:52,240 --> 00:28:55,530
Aku bisa mengurangi biaya menjadi 5.000 won.
424
00:28:55,610 --> 00:28:57,700
Ini bisa dibilang amal
425
00:28:57,780 --> 00:29:00,910
Aku tidak bisa melakukan ini
tanpa rasa tanggung jawab yang mendalam.
426
00:29:00,990 --> 00:29:04,080
Tapi pertama-tama, aku harus
berterima kasih pada Park Sang-gyo
427
00:29:04,160 --> 00:29:06,420
yang paling aku cintai di dunia ini
428
00:29:06,500 --> 00:29:10,210
Karena membiarkanku menggunakan ruangan ini.
429
00:29:13,550 --> 00:29:16,890
Kalau saja kakeknya, Park Nakamura
430
00:29:16,970 --> 00:29:18,510
Tidak jadi pengkhianat
431
00:29:19,010 --> 00:29:21,930
Sang-gyo bisa saja menjadi seperti buddha.
432
00:29:22,430 --> 00:29:23,730
Tunggu sebentar.
433
00:29:25,730 --> 00:29:27,100
Jangan bicarakan itu.
434
00:29:29,400 --> 00:29:32,940
Saat masuk pastikan untuk datang diam-diam.
435
00:29:33,070 --> 00:29:35,150
Dan lakukan hal yang sama saat pergi
436
00:29:35,240 --> 00:29:36,950
Ingatlah itu.
437
00:29:37,030 --> 00:29:38,030
Mengerti.
438
00:29:38,110 --> 00:29:41,450
Baiklah kalau begitu,
Mari kita segera memulainya?
439
00:29:42,410 --> 00:29:43,580
Bisa kita berdansa?
440
00:29:51,420 --> 00:29:52,420
Bagaimana?
441
00:29:56,800 --> 00:29:59,760
Mari kita bersenang-senang
442
00:29:59,840 --> 00:30:02,350
Berputar dan menari sepanjang malam
443
00:30:02,930 --> 00:30:05,600
Mari kita bersenang-senang
444
00:30:05,680 --> 00:30:10,440
- Berputar dan menari sepanjang malam
- Menarilah.
445
00:30:17,530 --> 00:30:20,410
Gerakkan tubuhmu, bagus
446
00:30:23,160 --> 00:30:26,200
Mari kita bersenang-senang
447
00:30:44,930 --> 00:30:46,180
Baiklah.
448
00:30:52,650 --> 00:30:56,070
Perasaan uang yang kutabung banyak
449
00:31:09,000 --> 00:31:10,960
Mau ke mana?
450
00:31:11,040 --> 00:31:12,000
Bertemu seorang teman.
451
00:31:12,790 --> 00:31:14,170
Siapa?
452
00:31:14,250 --> 00:31:15,170
Hanya teman.
453
00:31:15,250 --> 00:31:16,710
Makanya
454
00:31:16,800 --> 00:31:18,260
Teman yang mana?
455
00:31:18,340 --> 00:31:20,680
Apa kau polisi? Berhenti menginterogasiku.
456
00:31:21,930 --> 00:31:23,850
Sialan ini
457
00:31:24,260 --> 00:31:26,600
Kau punya kebiasaan membuatku kesal.
458
00:31:26,850 --> 00:31:27,810
Aku hanya...
459
00:31:28,980 --> 00:31:30,690
Kau ingin mati?
460
00:31:32,310 --> 00:31:33,310
Tunggu.
461
00:31:34,060 --> 00:31:36,400
Siapa yang mengajarimu bicara kasar dengan pria?
462
00:31:37,650 --> 00:31:38,690
Jadi kau ingin mati?
463
00:31:41,400 --> 00:31:44,070
Siapa yang mau mati didunia ini?
464
00:31:48,540 --> 00:31:49,700
Hei.
465
00:31:50,580 --> 00:31:52,460
Jaga dirimu baik-baik!
466
00:31:53,170 --> 00:31:56,920
Lihat dirimu kau mengurus urusan orang lagi
467
00:31:57,000 --> 00:31:58,760
Kau mau berteriak kesakitan
468
00:31:58,840 --> 00:32:02,090
dan pulang sambil menangis
dan ingin mati lagi
469
00:32:02,590 --> 00:32:05,510
Kenapa kau mengungkitnya?
Aku hampir berhasil melupakannya!
470
00:32:05,600 --> 00:32:07,310
Tepat sekali.
471
00:32:10,230 --> 00:32:11,680
Sial.
472
00:32:12,140 --> 00:32:13,230
Oh, benar.
473
00:32:14,190 --> 00:32:16,480
Setelah kau keluar
474
00:32:17,270 --> 00:32:20,440
Kau mungkin akan melihat salah satu
temanmu yang menyedihkan.
475
00:32:21,150 --> 00:32:23,030
Katakan padanya
476
00:32:23,780 --> 00:32:25,740
Jika aku melihatnya mengintip lagi
477
00:32:26,030 --> 00:32:28,120
Akan kucongkel bola matanya.
478
00:32:29,660 --> 00:32:30,620
Sialan.
479
00:32:34,290 --> 00:32:35,330
Aku tidak mau.
480
00:32:35,420 --> 00:32:36,710
Sialan kau
481
00:32:49,930 --> 00:32:52,270
Apa hobimu, Seon-hwa?
482
00:32:53,140 --> 00:32:54,140
Hobi?
483
00:32:56,560 --> 00:32:58,230
- Membaca.
- Membaca?
484
00:32:59,610 --> 00:33:01,440
Sungguh hobi yang elegan.
485
00:33:02,110 --> 00:33:05,030
Terkadang mendengar musik klasik
di pemutar rekamanku.
486
00:33:05,110 --> 00:33:06,200
Musik klasik?
487
00:33:06,950 --> 00:33:09,450
Seperti Beethoven's Symphony No. 5.
488
00:33:11,290 --> 00:33:12,790
Itu saja.
489
00:33:14,460 --> 00:33:15,830
Kenapa kau begitu elegan?
490
00:33:16,920 --> 00:33:19,040
Jadi di mana kau belajar menari?
491
00:33:19,540 --> 00:33:20,500
Aku?
492
00:33:20,840 --> 00:33:22,090
Ini sangat menarik.
493
00:33:22,760 --> 00:33:25,510
Bagaimana kau meniru Park Nam-jung
dengan sangat baik?
494
00:33:26,380 --> 00:33:27,510
Tidak
495
00:33:32,890 --> 00:33:34,060
Keterampilan menariku
496
00:33:34,980 --> 00:33:36,190
lahir dari kesedihan.
497
00:33:38,520 --> 00:33:40,860
Aku dipukuli setiap kali aku keluar.
498
00:33:42,730 --> 00:33:44,440
Jadi aku tinggal di rumah sepanjang hari
499
00:33:46,400 --> 00:33:49,950
Untungnya, aku punya rekaman video ayahku.
500
00:33:51,200 --> 00:33:54,950
Mereka menjadi temanku
dan bagian dari jiwaku.
501
00:33:56,000 --> 00:33:57,710
Bukannya aku suka menari.
502
00:33:58,920 --> 00:34:00,590
Tapi karena aku tidak bisa keluar
503
00:34:01,290 --> 00:34:03,000
jadinya aku hanya menari.
504
00:34:19,150 --> 00:34:20,520
Hati-hati.
505
00:34:21,690 --> 00:34:24,280
- Ini dia.
- Ayo, katakan padaku.
506
00:34:24,570 --> 00:34:27,110
Bagaimana kau meniru
Tarian Park Nam-jung?
507
00:34:29,280 --> 00:34:31,700
Nah, lihat
508
00:34:32,080 --> 00:34:34,540
Orang-orang menyebutnya bakat
509
00:34:35,410 --> 00:34:37,210
Aku tidak bisa menjelaskannya.
510
00:34:37,290 --> 00:34:40,040
Tubuhku bergerak dengan sendirinya
511
00:34:40,630 --> 00:34:42,420
- Seperti ini.
- Apa?
512
00:34:43,170 --> 00:34:45,000
- Seperti ini.
- Astaga.
513
00:34:45,760 --> 00:34:47,920
- Itu sangat keren.
- Aku juga bisa melakukan body roll
514
00:34:48,010 --> 00:34:48,970
Ajari aku.
515
00:34:49,050 --> 00:34:50,800
- Dan ini.
- Aku ingin mencobanya
516
00:34:51,300 --> 00:34:53,680
Cepat
517
00:34:55,810 --> 00:34:58,180
Ini tidak akan mudah.
518
00:34:58,270 --> 00:34:59,310
Ayolah.
519
00:35:03,020 --> 00:35:04,730
- Kau mau mencobanya?
- Ya.
520
00:35:05,230 --> 00:35:08,030
Bayangkan kamu adalah traktor.
521
00:35:08,110 --> 00:35:09,650
- Ya
- Nyalakan mesinnya.
522
00:35:10,700 --> 00:35:13,070
- Dan kemudian,
- kemudian
523
00:35:13,200 --> 00:35:15,290
mundur ketika mesin dinyalakan
524
00:35:15,370 --> 00:35:16,370
Seperti ini?
525
00:35:38,930 --> 00:35:41,440
Sebaiknya kau tak menatapku seperti itu.
526
00:35:42,810 --> 00:35:43,810
Kenapa?
527
00:35:45,360 --> 00:35:46,980
Aku merasa seperti akan meleleh.
528
00:37:00,060 --> 00:37:01,390
Apa itu?
529
00:37:16,530 --> 00:37:18,490
Jaga dirimu baik-baik, huh?
530
00:37:20,490 --> 00:37:21,490
Ji-yeong
531
00:37:22,620 --> 00:37:25,580
Bagaimana aku bisa melepaskan
kebahagiaan seperti itu?
532
00:37:26,870 --> 00:37:28,580
Aku tidak bisa melakukannya.
533
00:37:47,190 --> 00:37:49,150
Kau pernah makan pangsit di sini?
534
00:37:49,440 --> 00:37:50,900
Aku tidak suka pangsit.
535
00:37:50,980 --> 00:37:52,940
Oh, kalau begitu ayo pergi ke tempat lain
536
00:37:53,030 --> 00:37:54,190
Bagaimana dengan kimbap?
537
00:37:55,450 --> 00:37:56,740
- Tidak?
- Byeong-tae!
538
00:37:57,200 --> 00:37:59,490
Terus jalan.
539
00:38:01,200 --> 00:38:03,370
Byeong-tae, aku mendukungmu!
540
00:38:03,450 --> 00:38:05,250
Pergi saja sana
541
00:38:08,580 --> 00:38:09,540
Maaf soal itu.
542
00:38:10,130 --> 00:38:11,460
Mereka sangat memalukan.
543
00:38:11,540 --> 00:38:13,710
MAKANAN CHINA
544
00:38:13,800 --> 00:38:16,170
Bagaimana dengan jjajangmyeon?
545
00:38:16,760 --> 00:38:17,680
Jjajangmyeon?
546
00:38:19,260 --> 00:38:20,850
Bisakah kita makan yang lain?
547
00:38:21,350 --> 00:38:22,180
Seperti apa?
548
00:38:30,060 --> 00:38:31,360
Potongan daging babi seharga 1.200 won.
549
00:38:31,440 --> 00:38:32,940
Itu yang paling murah.
550
00:38:33,360 --> 00:38:34,650
Bagaimana bisa itu yang termurah?
551
00:38:34,730 --> 00:38:36,360
Ini membuatku gila.
552
00:38:44,620 --> 00:38:46,330
Tolong dua potong Tonkatsu
553
00:38:46,410 --> 00:38:47,540
Ya, Pak.
554
00:38:59,590 --> 00:39:01,260
Aku mau ke toilet
555
00:39:01,340 --> 00:39:02,430
Ya
556
00:39:04,310 --> 00:39:07,060
Aku mungkin agak lama
Jadi makanlah lebih dulu.
557
00:39:15,230 --> 00:39:16,900
- Minggir.
- Astaga!
558
00:39:19,110 --> 00:39:20,360
Maafkan aku!
559
00:39:22,530 --> 00:39:25,120
- Sial!
- Astaga.
560
00:39:27,040 --> 00:39:29,120
Maaf, tapi aku harus pergi.
561
00:39:29,210 --> 00:39:31,170
Sledgehammer! Hei!
562
00:39:32,000 --> 00:39:33,830
- Hei!
- Kenapa kau di sini?
563
00:39:34,500 --> 00:39:35,590
Kalian punya uang?
564
00:39:35,670 --> 00:39:36,670
Aku punya 800 won.
565
00:39:36,750 --> 00:39:38,090
Itu tidak cukup, bagaimana denganmu?
566
00:39:38,170 --> 00:39:40,300
- Tidak ada
- Hanya itu saja?
567
00:39:40,380 --> 00:39:42,010
- Ya.
- Sialan.
568
00:39:42,340 --> 00:39:43,510
Ini tidak akan berhasil.
569
00:39:44,140 --> 00:39:47,140
Apa yang harus kulakukan?
570
00:39:47,220 --> 00:39:49,600
Aku menghabiskan semua uang jajanku
saat bermain bersamamu
571
00:39:49,680 --> 00:39:50,520
Sialan!
572
00:39:51,520 --> 00:39:54,400
- Kau tahu aku percaya kalian, kan?
- Ya.
573
00:39:54,480 --> 00:39:56,770
Bisakah kalian memberiku 2.000 won sekarang?
574
00:39:56,860 --> 00:39:58,070
Bagaimana kami melakukannya?
575
00:39:58,150 --> 00:40:00,900
- Kau bilang jangan memeras orang
- Aku akan membayarnya kembali bulan ini.
576
00:40:00,990 --> 00:40:02,320
Pergilah dapatkan 2.000 won
577
00:40:02,410 --> 00:40:04,990
dan bawa uangnya ke Washington, oke?
578
00:40:05,070 --> 00:40:06,740
Aku pergi, ya?
579
00:40:06,830 --> 00:40:08,290
- Tapi...
- Apa yang harus kita lakukan?
580
00:40:08,370 --> 00:40:10,000
Hei!
581
00:40:11,870 --> 00:40:14,170
Berikan padaku tanpa
sepengetahuan Seon-hwa, paham?
582
00:40:14,250 --> 00:40:17,170
Dia tidak murah untuk dikencani, kan?
583
00:40:18,460 --> 00:40:19,710
Aku mengandalkan kalian.
584
00:40:19,800 --> 00:40:21,170
Aku butuh 2.000 won sekarang!
585
00:40:21,260 --> 00:40:22,800
Mengerti? Aku pergi!
586
00:40:24,550 --> 00:40:26,100
Bagaimana kita mendapatkannya?
587
00:40:27,720 --> 00:40:29,930
Aku akan kehilangan akal sehatku.
588
00:40:30,310 --> 00:40:31,770
Apa yang harus kita lakukan?
589
00:40:36,610 --> 00:40:37,690
Hei, anak baru.
590
00:40:38,440 --> 00:40:39,730
Kau bermain bilyar?
591
00:40:42,150 --> 00:40:43,360
Kenapa diam saja
592
00:40:58,920 --> 00:41:00,550
Apa kau menunggu lama?
593
00:41:04,430 --> 00:41:05,510
Astaga.
594
00:41:14,600 --> 00:41:15,810
Kami tidak memesan...
595
00:41:17,480 --> 00:41:19,570
- Kelihatannya enak.
- Tonkatsu belum datang.
596
00:41:20,480 --> 00:41:22,440
Oh, aku mengerti.
597
00:41:23,860 --> 00:41:25,030
Makanlah.
598
00:41:26,240 --> 00:41:27,370
Ayo makan.
599
00:41:34,960 --> 00:41:38,170
Aku sadar kami masih belum
memberikanmu sambutan yang tepat
600
00:41:38,790 --> 00:41:40,340
Kau harus berterima kasih pada Byeong-tae.
601
00:41:41,210 --> 00:41:42,340
Jika bukan karena dia
602
00:41:42,420 --> 00:41:44,470
Kamu tidak akan berjalan dengan benar
603
00:41:46,220 --> 00:41:48,140
Kami tidak pernah memeras siapapun
604
00:41:48,760 --> 00:41:50,890
Sejak Byeong-tae datang ke sini.
605
00:41:51,720 --> 00:41:54,520
Tapi malam ini, dia membuat permintaan khusus.
606
00:41:55,560 --> 00:41:59,520
Jadi serahkan semua uang
yang kau punya sekarang.
607
00:42:00,150 --> 00:42:01,150
Byeong-tae?
608
00:42:03,440 --> 00:42:05,030
Apa yang dia minta?
609
00:42:05,780 --> 00:42:07,360
Dia berkencan dengan Seon-hwa.
610
00:42:08,360 --> 00:42:09,780
tapi uangnya tidak cukup
611
00:42:11,030 --> 00:42:13,080
Dia kekurangan sekitar 2.000 won.
612
00:42:18,580 --> 00:42:20,210
Tapi hanya ada 1.200 won
613
00:42:21,090 --> 00:42:22,290
Tidak cukup.
614
00:42:28,220 --> 00:42:29,220
Apa yang kau lakukan?
615
00:42:29,890 --> 00:42:32,140
Lihat mata sialan ini
616
00:42:34,140 --> 00:42:36,020
Hei, lihat apa kamu?
617
00:42:43,230 --> 00:42:44,190
Sial.
618
00:42:48,530 --> 00:42:49,910
Pinjam, jika butuh uang.
619
00:42:51,160 --> 00:42:52,370
Bukan mencurinya
620
00:43:01,630 --> 00:43:02,540
Wah
621
00:43:04,090 --> 00:43:05,500
Dia pintar.
622
00:43:06,010 --> 00:43:07,340
Kau membuat kami lengah.
623
00:43:08,380 --> 00:43:09,630
Kau akan mati.
624
00:43:10,090 --> 00:43:11,680
Ayo!
625
00:44:28,130 --> 00:44:30,130
Aku tak ingat apa-apa...
626
00:44:31,800 --> 00:44:34,010
tapi ini terasa akrab.
627
00:44:47,270 --> 00:44:48,820
Brengsek sialan
628
00:44:48,900 --> 00:44:52,490
Kau hanya membuat kami terkejut hari itu.
629
00:44:52,570 --> 00:44:54,360
Kau anak tukang roti sialan!
630
00:45:07,080 --> 00:45:09,710
Dua harimau tak bisa hidup
di bawah langit yang sama.
631
00:45:14,090 --> 00:45:17,680
Persetan denganmu, keparat
632
00:45:20,060 --> 00:45:21,930
Masih ada lagi
633
00:45:58,970 --> 00:46:01,010
Minggir!
634
00:46:18,360 --> 00:46:19,530
Semuanya kembali.
635
00:46:21,240 --> 00:46:22,530
Aku ingat siapa aku
636
00:46:52,610 --> 00:46:54,610
Untukku?
637
00:46:54,940 --> 00:46:55,940
Ya.
638
00:47:01,410 --> 00:47:02,370
Bagaimana rasanya?
639
00:47:02,450 --> 00:47:03,700
Bukankah rasanya enak?
640
00:47:03,780 --> 00:47:04,990
Benar
641
00:47:05,120 --> 00:47:08,120
Orang-orang di Seoul selalu
makan Tonkatsu saat kencan.
642
00:47:10,790 --> 00:47:11,630
Astaga.
643
00:47:12,210 --> 00:47:13,590
Bagaimana rasanya begitu enak?
644
00:47:13,670 --> 00:47:14,630
Benar
645
00:47:17,050 --> 00:47:19,260
Ayolah teman-teman.
646
00:47:19,680 --> 00:47:21,680
Aku ingin kalian datang
647
00:47:21,760 --> 00:47:23,720
Yang kubutuhkan hanya 2.000 won!
648
00:48:25,760 --> 00:48:32,720
{\an8}ALIH BAHASA AZHLAF