1 00:00:31,490 --> 00:00:33,960 BOYHOOD / MASA REMAJA 2 00:00:37,460 --> 00:00:38,460 Perkenalkan dirimu. 3 00:00:39,670 --> 00:00:42,210 Aku Jung Gyeong-tae, dan aku dari Asan. 4 00:00:43,300 --> 00:00:44,630 Senang bertemu kalian. 5 00:00:50,220 --> 00:00:52,180 Duduklah di bangku kosong itu 6 00:00:58,400 --> 00:01:00,270 Minggir! 7 00:01:13,910 --> 00:01:17,000 Duduklah di bangku kosong itu 8 00:01:17,750 --> 00:01:18,670 Ya, Pak. 9 00:01:19,710 --> 00:01:20,920 Semua sudah di sini, kan? 10 00:01:21,130 --> 00:01:22,300 - Ya, Pak. - Ya, Pak. 11 00:01:22,380 --> 00:01:24,380 Semoga hari kalian menyenangkan. 12 00:01:24,460 --> 00:01:25,800 - Ya, Pak. - Ya, Pak. 13 00:01:35,730 --> 00:01:38,100 Jung Byeong-tae, Jang Gyeong-tae... 14 00:01:40,190 --> 00:01:42,860 Kau dan dia punya nama yang mirip 15 00:01:43,440 --> 00:01:45,990 Seseorang bisa bingung karena nama kalian 16 00:01:46,070 --> 00:01:47,070 Benarkan? 17 00:01:51,870 --> 00:01:53,290 Bagaimana bisa membingungkan? 18 00:01:55,500 --> 00:01:56,750 Aku hanya bilang. 19 00:01:56,830 --> 00:01:58,250 Kau tak perlu marah. 20 00:01:59,290 --> 00:02:00,130 Kalian bisa tertukar 21 00:02:43,790 --> 00:02:46,380 Dia pasti yang asli. 22 00:02:51,680 --> 00:02:52,720 Sial 23 00:02:59,350 --> 00:03:00,520 Setan 24 00:03:00,600 --> 00:03:02,560 Kau membuatku terkejut! 25 00:03:06,650 --> 00:03:07,480 Ada apa? 26 00:03:08,230 --> 00:03:09,240 Astaga. 27 00:03:11,490 --> 00:03:12,610 Bukan apa-apa. 28 00:03:12,700 --> 00:03:14,320 Harimau putih, kita punya-- 29 00:03:14,410 --> 00:03:15,910 Ada apa? 30 00:03:17,660 --> 00:03:19,830 Panggil saja aku Byeong-tae. 31 00:03:20,710 --> 00:03:22,290 Harimau putih terlalu berlebihan. 32 00:03:22,370 --> 00:03:24,580 Apa maksudmu berlebihan? 33 00:03:25,000 --> 00:03:26,750 Para bajingan Tehnik itu 34 00:03:26,840 --> 00:03:28,630 gemetar ketika mendengar Ha-- 35 00:03:28,710 --> 00:03:30,420 Bisakah kau diam! 36 00:03:31,090 --> 00:03:32,130 Ada apa denganmu? 37 00:03:32,930 --> 00:03:35,720 Ayo, ayo pergi saja 38 00:03:35,800 --> 00:03:38,970 Hei kau, kemarilah. 39 00:03:45,060 --> 00:03:46,730 Haruskah kalian melakukan itu? 40 00:03:48,070 --> 00:03:49,650 Apa kau merokok, anak baru? 41 00:03:52,150 --> 00:03:53,450 Jawab aku, bangsat 42 00:03:53,530 --> 00:03:55,120 Kau merokok atau tidak? 43 00:04:02,160 --> 00:04:03,290 Aku tidak yakin. 44 00:04:04,290 --> 00:04:05,250 Tidak yakin? 45 00:04:05,330 --> 00:04:07,290 Apa maksudnya itu? 46 00:04:07,750 --> 00:04:10,550 Kau ingin mati di hari pertamamu? 47 00:04:10,630 --> 00:04:12,800 Kau menyukai gaya Muhammad Ali atau Bruce Lee? 48 00:04:14,470 --> 00:04:16,390 Jawab aku, brengsek 49 00:04:16,470 --> 00:04:17,510 Sudah cukup. 50 00:04:20,140 --> 00:04:21,390 Menjadi anak baru bukanlah kejahatan. 51 00:04:23,520 --> 00:04:25,150 Hei, kau. 52 00:04:25,230 --> 00:04:27,150 Pergilah sekarang, kembalilah! 53 00:04:35,070 --> 00:04:39,160 - Apa itu? - Ayolah beri dia kelonggaran. 54 00:04:39,240 --> 00:04:40,580 Dia datang lagi. 55 00:04:41,450 --> 00:04:42,540 Aku punya pertanyaan. 56 00:04:44,160 --> 00:04:45,870 Kalian keberatan jika aku merokok? 57 00:04:46,620 --> 00:04:48,250 Kau main-main dengan kami? 58 00:04:49,170 --> 00:04:51,710 Tadi kau menolak saat kami tawarkan 59 00:04:52,300 --> 00:04:53,670 Beri dia satu. 60 00:04:53,760 --> 00:04:54,760 Kalian punya banyak. 61 00:05:35,670 --> 00:05:37,090 Jadi kau perokok. 62 00:05:45,890 --> 00:05:48,600 Dua isapan dan kau selesai? 63 00:05:48,770 --> 00:05:50,230 Sial, kau mau kemana? 64 00:06:06,910 --> 00:06:09,500 Sial 65 00:06:13,710 --> 00:06:16,380 Hei, hentikan! Kau bisa mati! 66 00:06:18,220 --> 00:06:21,260 Kita harus memberinya pelajaran agar dia tahu tempatnya. 67 00:06:21,340 --> 00:06:23,810 Dia masih baru dan tidak tahu apa-apa. 68 00:06:24,390 --> 00:06:27,600 Jangan berkelahi di hari pertamamu, pergilah! 69 00:06:34,230 --> 00:06:35,360 Brengsek 70 00:06:38,990 --> 00:06:40,240 Lihat papannya. 71 00:06:40,320 --> 00:06:42,820 Ini nama-nama organ standar dari bagian babi 72 00:06:42,910 --> 00:06:44,620 Tenderloin, sirloin, pantat babi. 73 00:06:44,700 --> 00:06:47,080 - "Tenderloin, sirloin, pantat babi." - "Tenderloin, sirloin, pantat babi." 74 00:06:47,160 --> 00:06:49,160 Piknik babi dan ham. 75 00:06:49,250 --> 00:06:51,170 - "Piknik daging babi dan ham." - "Piknik daging babi dan ham." 76 00:06:51,250 --> 00:06:53,210 Perut babi dan iga babi. 77 00:06:55,840 --> 00:06:57,210 Apakah dia? 78 00:06:57,800 --> 00:06:59,630 Ketika kalian pergi ke tukang daging, 79 00:06:59,720 --> 00:07:01,930 Jangan hanya meminta daging babi. 80 00:07:02,550 --> 00:07:05,970 Sekarang kalian telah mengetahui bagian-bagian yang berbeda 81 00:07:06,060 --> 00:07:08,810 - Kalian bisa lebih spesifik. - Hei, itu milikku. 82 00:07:08,890 --> 00:07:11,190 Kalian harus tahu, ini untuk ujian kalian. 83 00:07:11,270 --> 00:07:13,020 Soal ini pasti muncul 84 00:07:13,100 --> 00:07:16,150 Sekarang gambarlah babi ini. 85 00:07:22,410 --> 00:07:23,660 Atau bukan? 86 00:07:25,200 --> 00:07:27,240 BUS ANTAR KOTA 87 00:07:49,470 --> 00:07:50,730 Sekolah Pertanian Buyeo! 88 00:07:52,560 --> 00:07:58,570 EPISODE 4. SUATU HARI DI MUSIM SEMI YANG CERAH 89 00:08:34,230 --> 00:08:39,400 SUPERMARKET MINI GANGSEO 90 00:08:56,750 --> 00:09:01,380 MIMI BAKERY 91 00:09:15,890 --> 00:09:17,060 Selamat Datang. 92 00:09:20,650 --> 00:09:22,230 Roti apa yang paling murah di sini? 93 00:09:23,190 --> 00:09:25,570 - Apa? - Roti termurah 94 00:09:26,280 --> 00:09:28,240 Oh, roti termurah kami? 95 00:09:28,320 --> 00:09:29,740 Roti kacang merah seharga 300 won. 96 00:09:30,320 --> 00:09:31,330 Oh, begitu. 97 00:09:38,080 --> 00:09:39,540 Terimakasih. 98 00:09:39,630 --> 00:09:41,130 Kami akan mengantarnya ke meja anda 99 00:09:41,710 --> 00:09:42,550 Ya 100 00:09:45,470 --> 00:09:47,590 - Ibu, bolehkah aku memakai lap ini? - Ya. 101 00:09:58,900 --> 00:09:59,850 Ada apa? 102 00:10:01,400 --> 00:10:02,770 Bukan apa-apa. 103 00:10:03,820 --> 00:10:04,940 Itu membingungkan 104 00:10:14,910 --> 00:10:16,040 Ini dia. 105 00:10:16,120 --> 00:10:17,410 Susunya gratis 106 00:10:17,500 --> 00:10:18,830 - Terima kasih. - Ya 107 00:10:23,880 --> 00:10:26,050 - Tolong airnya - Ya 108 00:10:26,130 --> 00:10:27,800 Ibu biar aku saja 109 00:10:28,800 --> 00:10:30,590 Tunggu, di mana airnya? 110 00:10:31,640 --> 00:10:32,800 Di dapur. 111 00:10:42,480 --> 00:10:45,730 Astaga, aku terlalu khawatir 112 00:10:46,230 --> 00:10:49,240 Anak mama itu mana mungkin Harimau Putih Asan. 113 00:10:50,530 --> 00:10:52,280 Aku tidak perlu khawatir. 114 00:10:52,570 --> 00:10:53,990 Ayo habiskan dan pulang 115 00:11:01,420 --> 00:11:02,460 Astaga 116 00:11:03,330 --> 00:11:05,710 Apa-apaan ini? 117 00:11:07,210 --> 00:11:08,510 "Jang Byeong-tae"? 118 00:11:11,010 --> 00:11:12,340 Kita sekelas, bukan? 119 00:11:17,060 --> 00:11:17,970 Siapa? 120 00:11:20,230 --> 00:11:21,350 Benar. 121 00:11:21,810 --> 00:11:23,730 Kurasa kau tak mengenaliku. 122 00:11:24,440 --> 00:11:25,730 Kau tinggal di sini? 123 00:11:25,820 --> 00:11:28,320 Tidak, tapi ibuku mengelola tempat ini. 124 00:11:30,150 --> 00:11:31,450 Oh, begitu. 125 00:11:32,660 --> 00:11:33,660 Astaga. 126 00:11:37,410 --> 00:11:39,370 - Aku ingin berterima kasih soal tadi - Soal apa? 127 00:11:40,000 --> 00:11:44,040 Aku dirundung di hari pertama dan hampir berkelahi. 128 00:11:44,130 --> 00:11:47,000 Yah, kita semua harus saling membantu, bukan? 129 00:11:47,710 --> 00:11:49,300 Pokoknya, terima kasih. 130 00:11:49,380 --> 00:11:50,670 Itu bukan apa-apa 131 00:11:50,800 --> 00:11:53,380 Jadi kau temannya Gyeong-tae? 132 00:11:53,470 --> 00:11:54,550 - Benar. - Kami tidak... 133 00:11:54,640 --> 00:11:56,510 Seharusnya kau memberitahuku. 134 00:11:56,680 --> 00:11:59,220 Aku tak bisa menerima uang dari teman anakku. 135 00:11:59,310 --> 00:12:01,600 - Tidak, itu... - Makan ini juga. 136 00:12:04,230 --> 00:12:06,060 Rotinya banyak sekali 137 00:12:06,150 --> 00:12:07,400 Ini semua milikmu. 138 00:12:09,480 --> 00:12:10,740 Apa kalian kaya? 139 00:12:15,780 --> 00:12:17,450 Sialan. 140 00:12:18,080 --> 00:12:21,200 Mengapa kita harus bersembunyi di sini seperti tikus? 141 00:12:21,410 --> 00:12:22,620 Itu tidak masuk akal. 142 00:12:24,000 --> 00:12:27,380 Harimau Putih itu hanya bajingan licik 143 00:12:28,960 --> 00:12:32,920 Dia berjanji akan menyerahkan Seon-hwa. 144 00:12:33,010 --> 00:12:36,970 Lalu dia datang dengan semua anak buahnya dan menghajar kita 145 00:12:37,140 --> 00:12:39,430 Belum lagi kotoran sapi. 146 00:12:40,010 --> 00:12:43,430 Harusnya aku mengambil kunci pas monyetku dan menghancurkan kepala mereka 147 00:12:43,980 --> 00:12:45,310 Sial 148 00:12:45,390 --> 00:12:48,900 Hei, mari kita kumpulkan anak-anak dan menyerbu sekolah mereka? 149 00:12:48,980 --> 00:12:50,320 Itu benar. 150 00:12:50,400 --> 00:12:52,780 Dua orang bisa memainkan peran ini. 151 00:12:53,360 --> 00:12:55,780 Kita punya kekuatan dalam jumlah, bukan? 152 00:12:55,860 --> 00:12:57,450 - Tepat sekali. - Apa kau pikir 153 00:12:57,530 --> 00:12:59,280 siswa kelas 11 mau mendengar kita? 154 00:12:59,370 --> 00:13:02,660 Berapa banyak dari mereka yang sudah kita pukuli? 155 00:13:05,870 --> 00:13:07,040 Ini tidak akan berhasil. 156 00:13:08,750 --> 00:13:11,300 Kita harus melumpuhkan kepalanya 157 00:13:13,170 --> 00:13:15,300 Kita harus mengincar Harimau Putih. 158 00:13:19,100 --> 00:13:19,930 Kapan? 159 00:13:22,560 --> 00:13:25,310 Balas dendam terbaik lebih baik disajikan selagi panas. 160 00:13:26,940 --> 00:13:29,150 Ayo kita cari berandal itu sekarang. 161 00:13:30,610 --> 00:13:31,940 - Ini. - Aku baik-baik saja. 162 00:13:32,020 --> 00:13:33,150 Ambil saja. 163 00:13:33,730 --> 00:13:36,400 Ini terlalu banyak. 164 00:13:36,950 --> 00:13:37,910 Astaga. 165 00:13:39,370 --> 00:13:43,660 Tolong bantu anakku menyesuaikan diri dengan sekolah barunya. 166 00:13:43,740 --> 00:13:44,790 Tentu saja. 167 00:13:45,080 --> 00:13:47,920 Kalian berdua juga punya nama yang mirip 168 00:13:48,000 --> 00:13:49,380 Jangan khawatir, Bu. 169 00:13:49,460 --> 00:13:51,340 Gyeong-tae sepertinya anak yang baik 170 00:13:51,420 --> 00:13:52,750 jadi dia akan baik-baik saja. 171 00:13:53,880 --> 00:13:56,170 - Hati-hati. - Selamat tinggal, Bu. 172 00:13:56,260 --> 00:13:57,090 Sampai jumpa. 173 00:13:57,680 --> 00:13:58,630 Sampai jumpa, Bu. 174 00:14:02,810 --> 00:14:04,850 Di mana kau tinggal sebelum pindah ke sini? 175 00:14:06,520 --> 00:14:07,520 Aku sudah bilang. 176 00:14:08,390 --> 00:14:09,600 Aku dari Asan. 177 00:14:11,400 --> 00:14:14,150 Aku juga pindah dari Onyang belum lama ini. 178 00:14:14,570 --> 00:14:15,780 Benarkah? 179 00:14:16,150 --> 00:14:17,950 Oh, begitu. 180 00:14:20,990 --> 00:14:22,410 Di mana kau tinggal di Asan? 181 00:14:24,410 --> 00:14:25,490 Sejujurnya... 182 00:14:28,040 --> 00:14:30,080 Aku tidak begitu ingat... 183 00:14:42,300 --> 00:14:43,680 Apa yang kalian inginkan? 184 00:14:43,760 --> 00:14:45,890 - Tidak ada. - Apa? 185 00:14:45,970 --> 00:14:46,970 Aku ingin memperingatkanmu. 186 00:14:47,810 --> 00:14:50,350 Jika kau menyebut Seon-hwa lagi aku akan membunuhmu 187 00:14:53,360 --> 00:14:54,650 Pertama 188 00:14:55,230 --> 00:14:57,900 Biarkan aku membalas pukulan yang kamu berikan. 189 00:14:58,990 --> 00:15:00,240 Kau tahu sendiri 190 00:15:00,860 --> 00:15:02,950 Kemarin kami belum siap 191 00:15:03,030 --> 00:15:05,990 Tapi kalian malah menerobos masuk begitu saja 192 00:15:06,370 --> 00:15:09,960 Jadi jangan pikir kalian mengalahkan kami karena kalian lebih hebat 193 00:15:10,250 --> 00:15:12,370 Bukan seperti itu, oke? 194 00:15:13,670 --> 00:15:14,670 Dengar. 195 00:15:15,540 --> 00:15:17,630 Kalian bisa melakukan apapun yang kalian inginkan padaku. 196 00:15:18,210 --> 00:15:20,510 Tapi ketahuilah bahwa kami akan kembali dan memukuli kalian besok 197 00:15:22,180 --> 00:15:23,430 Aku tidak peduli 198 00:15:23,680 --> 00:15:27,350 Aku akan menghancurkan salah satu anggota tubuhmu 199 00:15:27,430 --> 00:15:30,270 Sampai kau tidak memimpikan balas dendam. 200 00:15:30,680 --> 00:15:32,310 Mengenai balas dendam 201 00:15:33,270 --> 00:15:34,980 ketika tidak dilakukan dengan benar 202 00:15:35,980 --> 00:15:39,610 Itu hanya akan menyebabkan lebih banyak balas dendam. 203 00:15:41,950 --> 00:15:45,120 Apa kau mengelola toko roti? 204 00:15:51,910 --> 00:15:54,880 Kau takut, kan? 205 00:15:55,750 --> 00:15:59,710 Saat kami mendengar kau Harimau putih yang menghajar 206 00:15:59,800 --> 00:16:01,470 tiga berandal terbaik sekolah kami 207 00:16:01,550 --> 00:16:03,930 Kami sedikit takut. 208 00:16:04,010 --> 00:16:07,560 Tapi begitu kami benar-benar melihatmu, 209 00:16:08,890 --> 00:16:12,940 kepercayaan diri kami mulai meningkat 210 00:16:13,850 --> 00:16:15,060 untuk beberapa alasan. 211 00:16:18,270 --> 00:16:19,360 Kau siapa? 212 00:16:20,780 --> 00:16:21,990 Pengemis? 213 00:16:24,490 --> 00:16:25,870 Aku belum pernah melihatmu sebelumnya. 214 00:16:26,410 --> 00:16:28,330 Kau dari SMA pertanian juga? 215 00:16:28,410 --> 00:16:31,040 Jawab aku, kau... 216 00:16:35,290 --> 00:16:37,750 Apa ini, kau jago berkelahi? 217 00:16:39,750 --> 00:16:42,550 Hei, kau mau sekarat, sialan? 218 00:16:43,050 --> 00:16:44,590 Rasakan ini! 219 00:16:55,020 --> 00:16:56,440 Siapa kau sebenarnya? 220 00:16:56,520 --> 00:16:57,650 Aku anak tukang roti. 221 00:16:58,980 --> 00:16:59,980 Anak tukang roti? 222 00:17:00,110 --> 00:17:01,530 Bangun, brengsek 223 00:17:08,490 --> 00:17:11,290 Bajingan seperti kalian harusnya membajak ladang saja 224 00:17:12,790 --> 00:17:15,830 Bukannya berkeliaran sambil berkelahi 225 00:17:15,920 --> 00:17:17,000 Pokoknya, tunggu saja 226 00:17:27,840 --> 00:17:29,510 Kau Harimau Putih Asan, kan? 227 00:17:31,100 --> 00:17:32,350 Apa itu? 228 00:17:32,430 --> 00:17:34,430 Julukanmu Harimau putih asan 229 00:17:37,730 --> 00:17:38,770 Sejujurnya 230 00:17:39,650 --> 00:17:43,030 Aku tidak ingat apa-apa setelah kepalaku terluka. 231 00:17:43,110 --> 00:17:45,490 Lalu bagaimana kau bisa menghajar mereka? 232 00:17:48,860 --> 00:17:49,990 Aku tak tahu. 233 00:17:50,490 --> 00:17:53,040 Tubuhku hanya bergerak sendiri. 234 00:17:54,620 --> 00:17:56,460 Ini membuatku gila. 235 00:18:12,970 --> 00:18:14,010 Minumlah. 236 00:18:34,910 --> 00:18:36,080 Jadi... 237 00:18:37,370 --> 00:18:40,580 Sedikitpun kau tidak ingat apa-apa? 238 00:18:41,920 --> 00:18:42,880 Tidak. 239 00:18:43,380 --> 00:18:44,340 Oh, begitu. 240 00:18:46,050 --> 00:18:48,380 Tapi tidak sepenuhnya. 241 00:18:49,680 --> 00:18:51,430 Aku ingat beberapa hal. 242 00:18:51,510 --> 00:18:52,390 Seperti apa? 243 00:18:59,980 --> 00:19:01,350 Cara membaca dan menulis. 244 00:19:04,020 --> 00:19:06,360 Aku juga ingat ibuku. 245 00:19:07,030 --> 00:19:08,240 Dan... 246 00:19:10,400 --> 00:19:11,990 Ayahku yang sudah tiada 247 00:19:12,070 --> 00:19:13,120 Itu saja. 248 00:19:17,490 --> 00:19:18,500 Itu melegakan. 249 00:19:18,580 --> 00:19:20,410 Kenapa lega, apanya yang melegakan? 250 00:19:21,080 --> 00:19:22,420 Maksudku 251 00:19:22,500 --> 00:19:24,710 Sayang sekali. 252 00:19:25,710 --> 00:19:26,750 Astaga 253 00:19:42,140 --> 00:19:43,440 Ini hari yang baik untuk minum. 254 00:20:03,460 --> 00:20:04,670 Astagaa 255 00:20:12,970 --> 00:20:15,090 Biar kuluruskan. 256 00:20:16,430 --> 00:20:18,600 Jadi kepalanya waktu itu terluka parah 257 00:20:18,930 --> 00:20:20,770 sampai hilang ingatan 258 00:20:21,640 --> 00:20:23,600 Sial, ini gila. 259 00:20:28,020 --> 00:20:29,110 Tidak. 260 00:20:30,320 --> 00:20:31,740 Ini hal yang baik. 261 00:20:32,190 --> 00:20:33,490 Tentu saja. 262 00:20:34,410 --> 00:20:37,070 Dunia ini pasti berputar untuk mendukungku 263 00:20:39,330 --> 00:20:40,450 Ini hal yang baik 264 00:20:46,830 --> 00:20:47,960 Ingat yang kukatakan kemarin? 265 00:20:48,540 --> 00:20:50,000 Apa yang kalian bicarakan? 266 00:20:50,380 --> 00:20:53,380 Saat makan siang, datangi setiap kelas dan urus hal itu 267 00:20:54,220 --> 00:20:56,430 Apa yang kau bicarakan lagi? 268 00:20:57,470 --> 00:21:00,180 Hal yang kita bicarakan saat makan. 269 00:21:00,260 --> 00:21:02,810 Dia bicara soal uang. 270 00:21:03,430 --> 00:21:06,560 Aku tidak tahu bagaimana kelanjutannya karena sudah lama sekali. 271 00:21:07,810 --> 00:21:09,480 Kita harus menghasilkan uang 272 00:21:10,230 --> 00:21:11,230 Kuserahkan pada kalian 273 00:21:11,480 --> 00:21:13,190 Percayalah padaku, oke? 274 00:21:13,280 --> 00:21:14,240 Baiklah. 275 00:21:29,590 --> 00:21:31,340 Ini adalah pembersih udara. 276 00:21:31,420 --> 00:21:32,800 - "Pembersih Udara." - "Pembersih Udara." 277 00:21:32,880 --> 00:21:34,510 Inlet pendingin. 278 00:21:34,590 --> 00:21:36,090 Inlet pendingin. 279 00:21:36,180 --> 00:21:37,720 Kalian lihat bagian ini? 280 00:21:38,010 --> 00:21:40,390 Ini adalah gigi starter. 281 00:21:40,470 --> 00:21:42,810 Saat roda gigi poros engkol berputar 282 00:21:42,890 --> 00:21:46,600 Roda gigi cam berputar pada saat yang sama Dan itu menghidupkan mesin. 283 00:21:47,190 --> 00:21:49,150 Kalian akan tahu traktor berjalan dengan baik 284 00:21:49,230 --> 00:21:52,400 ketika roda gigi mulai berputar saat mesin di hidupkan 285 00:21:52,480 --> 00:21:53,320 Mengerti? 286 00:21:53,650 --> 00:21:54,820 - Ya, Pak. - Ya, Pak. 287 00:21:55,570 --> 00:21:57,240 Cukup untuk hari ini. 288 00:21:58,160 --> 00:22:00,450 Perhatian. Beri hormat 289 00:22:00,530 --> 00:22:02,450 - Terima kasih, Pak. - Tentu saja. 290 00:22:04,790 --> 00:22:06,210 Sudah waktunya makan siang. 291 00:22:16,800 --> 00:22:17,880 Baiklah. 292 00:22:22,260 --> 00:22:23,640 Tidak enak makan sendirian. 293 00:22:26,520 --> 00:22:27,770 Wah 294 00:22:29,060 --> 00:22:30,060 Lihat itu. 295 00:22:31,190 --> 00:22:34,570 Apakah ini makanan seorang raja? 296 00:22:39,030 --> 00:22:42,990 Maaf, tapi aku tak suka berbagi makanan. 297 00:22:43,080 --> 00:22:44,830 - Benar. - Kuharap kau mengerti. 298 00:22:44,910 --> 00:22:46,370 Ya, tentu saja. 299 00:22:46,450 --> 00:22:47,290 Makanlah. 300 00:22:47,370 --> 00:22:48,460 Aku baik-baik saja. 301 00:22:51,670 --> 00:22:52,710 Wah 302 00:22:55,800 --> 00:22:57,760 Aku suka sosis 303 00:22:57,920 --> 00:22:59,880 tapi tidak dengan sayuran. 304 00:23:00,220 --> 00:23:01,130 Oh, begitu. 305 00:23:02,510 --> 00:23:05,140 Kau tidak punya daging? 306 00:23:06,220 --> 00:23:08,060 Yah... 307 00:23:08,140 --> 00:23:09,730 Aku mengantuk saat makan daging. 308 00:23:10,060 --> 00:23:11,940 - Apa itu? - Tidak ada. 309 00:23:12,020 --> 00:23:14,400 - Mereka milikku. - Ayolah. 310 00:23:14,480 --> 00:23:18,820 Lucu sekali kau kehilangan ingatanmu tapi pengamatanmu tetap tajam 311 00:23:21,740 --> 00:23:23,280 Dengar. 312 00:23:24,450 --> 00:23:25,740 Ini tidak akan lama. 313 00:23:25,830 --> 00:23:27,330 Letakkan makananmu, brengsek. 314 00:23:28,870 --> 00:23:31,290 Byeong-tae dan Yeong-ho, Kalian boleh terus makan. 315 00:23:31,370 --> 00:23:33,380 - Makan saja. - Semua orang, dengarkan. 316 00:23:33,540 --> 00:23:35,090 Beberapa hari yang lalu, 317 00:23:35,170 --> 00:23:38,010 kita bertarung dengan anak tehnik atas kendali Buyeo. 318 00:23:38,880 --> 00:23:41,550 Kalian bisa berjalan-jalan di pusat kota 319 00:23:41,630 --> 00:23:44,470 dan tak ada yang akan macam-macam dengan kalian 320 00:23:45,180 --> 00:23:46,350 Kalian tahu itu, kan? 321 00:23:46,430 --> 00:23:47,680 - Ya. - Ya. 322 00:23:47,760 --> 00:23:49,770 Butuh banyak usaha dan pengorbanan 323 00:23:49,850 --> 00:23:53,100 oleh Byeong-tae, Cheol-hong, Yeong-ho, Seung-ho, dan yang lainnya 324 00:23:53,190 --> 00:23:56,110 untuk mempersiapkan pertempuran kita. 325 00:23:56,730 --> 00:24:00,150 Kami telah mencurahkan banyak pemikiran dan upaya kami 326 00:24:00,240 --> 00:24:02,610 untuk membawa sekolah kita menuju kemenangan 327 00:24:02,700 --> 00:24:06,160 tapi juga butuh banyak biaya untuk persiapan. 328 00:24:07,740 --> 00:24:08,830 Dengan kata lain 329 00:24:09,120 --> 00:24:10,330 Aku menyarankan 330 00:24:10,950 --> 00:24:13,330 kita semua patungan 331 00:24:13,420 --> 00:24:16,500 - Serius? - Aku tak punya uang. 332 00:24:16,590 --> 00:24:19,590 Sebagai gantinya, kalian hanya perlu memberitahu kami 333 00:24:19,670 --> 00:24:23,260 jika ada bajingan dari sekolah lain Yang macam-macam dengan kalian 334 00:24:23,630 --> 00:24:25,340 Kemudian kita akan bergegas 335 00:24:25,430 --> 00:24:27,800 Dan menghukum mereka 336 00:24:29,010 --> 00:24:30,020 Mengerti? 337 00:24:31,980 --> 00:24:33,850 Kalian mengerti? 338 00:24:33,940 --> 00:24:35,310 - Ya. - Ya. 339 00:24:37,900 --> 00:24:41,940 Lalu masing-masing dari kalian bawa 2.000 won saat makan siang besok 340 00:24:42,320 --> 00:24:43,360 Mohon pengertiannya 341 00:24:43,950 --> 00:24:45,570 - Apa? - Berapa banyak? 342 00:24:45,660 --> 00:24:47,780 - Aku tidak punya 2.000 won. - Itu sangat banyak. 343 00:24:47,870 --> 00:24:49,870 - Apa dia serius? - Ini tidak masuk akal. 344 00:24:49,950 --> 00:24:51,200 Tapi kita membawa kotoran sapi itu 345 00:24:51,290 --> 00:24:54,210 Aku masih bisa mencium bau kotoran sapi di tubuhku 346 00:24:54,370 --> 00:24:55,920 - Benar, kan? - Serius. 347 00:24:56,000 --> 00:24:57,130 Astaga. 348 00:24:57,210 --> 00:25:00,880 Tutup mulutmu dan makan saja, bedebah 349 00:25:01,880 --> 00:25:03,170 Sialan. 350 00:25:03,260 --> 00:25:04,760 AREA TERLARANG 351 00:25:16,060 --> 00:25:17,190 Apa yang kalian lakukan? 352 00:25:18,150 --> 00:25:20,020 Kalian memeras anak-anak dengan menggunakan namaku? 353 00:25:24,070 --> 00:25:25,490 Jadi begini... 354 00:25:25,900 --> 00:25:27,530 Kami punya reputasi untuk dijalani 355 00:25:28,160 --> 00:25:31,280 Kita butuh uang untuk mengajak gadis-gadis keluar untuk makan. 356 00:25:31,370 --> 00:25:35,160 Jadi mengapa yang lain harus membayar dan kalian yang membelanjakannya? 357 00:25:35,250 --> 00:25:37,000 Kau juga makan bersama kami. 358 00:25:37,080 --> 00:25:38,710 Saat makan bulgogi kemarin. 359 00:25:39,500 --> 00:25:43,300 Kalian membual tentang sepiring bulgogi sekarang? 360 00:25:45,970 --> 00:25:47,630 Kami tidak mencoba untuk - 361 00:25:47,720 --> 00:25:49,550 Persetan semuanya! 362 00:25:55,270 --> 00:25:58,150 Mereka tidak mampu, dan orang tua mereka banting tulang setiap hari 363 00:25:58,230 --> 00:26:00,980 Apa mereka harus memberimu sedikit uang yang mereka miliki? 364 00:26:01,570 --> 00:26:03,070 Kalian pernah diperas? 365 00:26:03,150 --> 00:26:04,990 Kalian tahu betapa menyedihkan rasanya? 366 00:26:06,030 --> 00:26:09,320 Mereka miskin, tak bisa melawan, dan tidak pintar. 367 00:26:09,410 --> 00:26:12,200 Sekarang kalian ingin memeras mereka? 368 00:26:12,280 --> 00:26:13,410 - Ini-- - Cukup! 369 00:26:14,580 --> 00:26:17,830 Kalian semua akan mati jika aku menangkap kalian memeras lagi. 370 00:26:24,670 --> 00:26:25,760 Sial. 371 00:26:33,220 --> 00:26:36,270 Aku semakin berani sekarang semuanya berjalan sesuai keinginanku. 372 00:26:37,850 --> 00:26:39,230 Ini duniaku. 373 00:26:40,150 --> 00:26:41,440 Sial. 374 00:26:42,400 --> 00:26:44,230 Kau pasti lapar. 375 00:26:44,860 --> 00:26:46,990 Ini untukmu. 376 00:26:48,070 --> 00:26:49,910 Kami mendengar kau bicara 377 00:26:49,990 --> 00:26:51,910 Kau mengatakan kepada mereka untuk tidak memeras kami 378 00:26:51,990 --> 00:26:53,490 - Aku melihatnya. - Aku juga. 379 00:26:53,580 --> 00:26:54,740 - Benar. - Benar? 380 00:26:54,830 --> 00:26:57,000 - Byeong-tae, kau tak seperti yang lain. - Dia benar. 381 00:26:57,080 --> 00:26:58,460 - Kau berbeda. - Memang berbeda 382 00:26:58,540 --> 00:27:01,330 Sejak kau datang ke sekolah kami 383 00:27:01,420 --> 00:27:03,750 Sebenarnya tidak seburuk itu. 384 00:27:03,840 --> 00:27:05,630 Dan rasanya senang melihat kalian semua 385 00:27:05,710 --> 00:27:07,880 - menyerang anak tehnik sombong itu - Itu benar. 386 00:27:07,960 --> 00:27:10,010 Sekolah mungkin benar-benar menyenangkan sekarang! 387 00:27:12,430 --> 00:27:15,680 Aku mengerti kalian lebih baik dari siapapun. 388 00:27:17,270 --> 00:27:18,390 Jadi jangan khawatir. 389 00:27:18,980 --> 00:27:21,520 Hidup yang tak adil tak akan ada lagi 390 00:27:22,520 --> 00:27:26,650 Sejujurnya aku mengira kau bukan Harimau Putih dari Asan 391 00:27:27,900 --> 00:27:30,990 Kudengar ayahmu memanggilmu Bum-tae, 392 00:27:31,070 --> 00:27:33,110 dan kau bilang kepadanya untuk tidak mengungkitnya 393 00:27:33,200 --> 00:27:35,330 Karena itulah anak-anak di Onyang... 394 00:27:37,290 --> 00:27:38,160 Otak Udang! 395 00:27:39,790 --> 00:27:41,920 Apa yang kau bicarakan? 396 00:27:42,000 --> 00:27:44,330 Jadi aku salah, tapi sekarang aku-- 397 00:27:44,420 --> 00:27:47,590 Aku akan menghajarmu jika mendengarmu mengatakan itu lagi. 398 00:27:48,380 --> 00:27:49,210 Mengerti? 399 00:27:50,090 --> 00:27:51,050 Mengerti? 400 00:27:52,720 --> 00:27:54,010 Maaf 401 00:27:55,890 --> 00:27:58,720 - Ada apa denganmu? - Apa aku mengatakan sesuatu yang salah? 402 00:27:58,810 --> 00:27:59,890 - Kau merusaknya! - Ya! 403 00:27:59,980 --> 00:28:01,560 - Ada apa denganmu? - Aku mencoba untuk bilang 404 00:28:01,640 --> 00:28:03,560 - Diam saja. - bahwa aku salah sekarang. 405 00:28:04,600 --> 00:28:08,650 Menari adalah hal yang luar biasa, kalian tahu? 406 00:28:08,730 --> 00:28:12,030 Tarian memberimu kebahagiaan dan juga kesehatan. 407 00:28:12,110 --> 00:28:15,320 Tak ada penyakit yang tak dapat disembuhkan. 408 00:28:15,410 --> 00:28:16,660 Lihat di sini. 409 00:28:16,740 --> 00:28:20,000 KELAS DANSA JANG HAK-SU 410 00:28:22,370 --> 00:28:24,580 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam. 411 00:28:24,670 --> 00:28:26,710 Dua, dua, tiga, empat, lima, enam. 412 00:28:26,790 --> 00:28:29,210 Tiga, dua, tiga, empat, lima, enam. 413 00:28:29,590 --> 00:28:30,840 Enam ketukan ini 414 00:28:30,920 --> 00:28:33,840 dapat mengobati penyakit apapun di luar sana. 415 00:28:33,930 --> 00:28:36,050 Semua dokter juga tahu hal ini 416 00:28:36,140 --> 00:28:37,550 Tapi tahukah kalian mengapa mereka diam saja? 417 00:28:37,850 --> 00:28:39,720 Karena mereka tidak ingin kehabisan bisnis. 418 00:28:40,680 --> 00:28:43,440 Saya bersedia melakukan semua pekerjaan medis ini 419 00:28:43,520 --> 00:28:46,440 hanya dengan 10.000 won per bulan. 420 00:28:46,520 --> 00:28:47,690 Luar biasa, bukan? 421 00:28:47,770 --> 00:28:49,730 Tapi tunggu, masih ada lagi. 422 00:28:50,280 --> 00:28:52,150 Jika kalian mengajak teman 423 00:28:52,240 --> 00:28:55,530 Aku bisa mengurangi biaya menjadi 5.000 won. 424 00:28:55,610 --> 00:28:57,700 Ini bisa dibilang amal 425 00:28:57,780 --> 00:29:00,910 Aku tidak bisa melakukan ini tanpa rasa tanggung jawab yang mendalam. 426 00:29:00,990 --> 00:29:04,080 Tapi pertama-tama, aku harus berterima kasih pada Park Sang-gyo 427 00:29:04,160 --> 00:29:06,420 yang paling aku cintai di dunia ini 428 00:29:06,500 --> 00:29:10,210 Karena membiarkanku menggunakan ruangan ini. 429 00:29:13,550 --> 00:29:16,890 Kalau saja kakeknya, Park Nakamura 430 00:29:16,970 --> 00:29:18,510 Tidak jadi pengkhianat 431 00:29:19,010 --> 00:29:21,930 Sang-gyo bisa saja menjadi seperti buddha. 432 00:29:22,430 --> 00:29:23,730 Tunggu sebentar. 433 00:29:25,730 --> 00:29:27,100 Jangan bicarakan itu. 434 00:29:29,400 --> 00:29:32,940 Saat masuk pastikan untuk datang diam-diam. 435 00:29:33,070 --> 00:29:35,150 Dan lakukan hal yang sama saat pergi 436 00:29:35,240 --> 00:29:36,950 Ingatlah itu. 437 00:29:37,030 --> 00:29:38,030 Mengerti. 438 00:29:38,110 --> 00:29:41,450 Baiklah kalau begitu, Mari kita segera memulainya? 439 00:29:42,410 --> 00:29:43,580 Bisa kita berdansa? 440 00:29:51,420 --> 00:29:52,420 Bagaimana? 441 00:29:56,800 --> 00:29:59,760 Mari kita bersenang-senang 442 00:29:59,840 --> 00:30:02,350 Berputar dan menari sepanjang malam 443 00:30:02,930 --> 00:30:05,600 Mari kita bersenang-senang 444 00:30:05,680 --> 00:30:10,440 - Berputar dan menari sepanjang malam - Menarilah. 445 00:30:17,530 --> 00:30:20,410 Gerakkan tubuhmu, bagus 446 00:30:23,160 --> 00:30:26,200 Mari kita bersenang-senang 447 00:30:44,930 --> 00:30:46,180 Baiklah. 448 00:30:52,650 --> 00:30:56,070 Perasaan uang yang kutabung banyak 449 00:31:09,000 --> 00:31:10,960 Mau ke mana? 450 00:31:11,040 --> 00:31:12,000 Bertemu seorang teman. 451 00:31:12,790 --> 00:31:14,170 Siapa? 452 00:31:14,250 --> 00:31:15,170 Hanya teman. 453 00:31:15,250 --> 00:31:16,710 Makanya 454 00:31:16,800 --> 00:31:18,260 Teman yang mana? 455 00:31:18,340 --> 00:31:20,680 Apa kau polisi? Berhenti menginterogasiku. 456 00:31:21,930 --> 00:31:23,850 Sialan ini 457 00:31:24,260 --> 00:31:26,600 Kau punya kebiasaan membuatku kesal. 458 00:31:26,850 --> 00:31:27,810 Aku hanya... 459 00:31:28,980 --> 00:31:30,690 Kau ingin mati? 460 00:31:32,310 --> 00:31:33,310 Tunggu. 461 00:31:34,060 --> 00:31:36,400 Siapa yang mengajarimu bicara kasar dengan pria? 462 00:31:37,650 --> 00:31:38,690 Jadi kau ingin mati? 463 00:31:41,400 --> 00:31:44,070 Siapa yang mau mati didunia ini? 464 00:31:48,540 --> 00:31:49,700 Hei. 465 00:31:50,580 --> 00:31:52,460 Jaga dirimu baik-baik! 466 00:31:53,170 --> 00:31:56,920 Lihat dirimu kau mengurus urusan orang lagi 467 00:31:57,000 --> 00:31:58,760 Kau mau berteriak kesakitan 468 00:31:58,840 --> 00:32:02,090 dan pulang sambil menangis dan ingin mati lagi 469 00:32:02,590 --> 00:32:05,510 Kenapa kau mengungkitnya? Aku hampir berhasil melupakannya! 470 00:32:05,600 --> 00:32:07,310 Tepat sekali. 471 00:32:10,230 --> 00:32:11,680 Sial. 472 00:32:12,140 --> 00:32:13,230 Oh, benar. 473 00:32:14,190 --> 00:32:16,480 Setelah kau keluar 474 00:32:17,270 --> 00:32:20,440 Kau mungkin akan melihat salah satu temanmu yang menyedihkan. 475 00:32:21,150 --> 00:32:23,030 Katakan padanya 476 00:32:23,780 --> 00:32:25,740 Jika aku melihatnya mengintip lagi 477 00:32:26,030 --> 00:32:28,120 Akan kucongkel bola matanya. 478 00:32:29,660 --> 00:32:30,620 Sialan. 479 00:32:34,290 --> 00:32:35,330 Aku tidak mau. 480 00:32:35,420 --> 00:32:36,710 Sialan kau 481 00:32:49,930 --> 00:32:52,270 Apa hobimu, Seon-hwa? 482 00:32:53,140 --> 00:32:54,140 Hobi? 483 00:32:56,560 --> 00:32:58,230 - Membaca. - Membaca? 484 00:32:59,610 --> 00:33:01,440 Sungguh hobi yang elegan. 485 00:33:02,110 --> 00:33:05,030 Terkadang mendengar musik klasik di pemutar rekamanku. 486 00:33:05,110 --> 00:33:06,200 Musik klasik? 487 00:33:06,950 --> 00:33:09,450 Seperti Beethoven's Symphony No. 5. 488 00:33:11,290 --> 00:33:12,790 Itu saja. 489 00:33:14,460 --> 00:33:15,830 Kenapa kau begitu elegan? 490 00:33:16,920 --> 00:33:19,040 Jadi di mana kau belajar menari? 491 00:33:19,540 --> 00:33:20,500 Aku? 492 00:33:20,840 --> 00:33:22,090 Ini sangat menarik. 493 00:33:22,760 --> 00:33:25,510 Bagaimana kau meniru Park Nam-jung dengan sangat baik? 494 00:33:26,380 --> 00:33:27,510 Tidak 495 00:33:32,890 --> 00:33:34,060 Keterampilan menariku 496 00:33:34,980 --> 00:33:36,190 lahir dari kesedihan. 497 00:33:38,520 --> 00:33:40,860 Aku dipukuli setiap kali aku keluar. 498 00:33:42,730 --> 00:33:44,440 Jadi aku tinggal di rumah sepanjang hari 499 00:33:46,400 --> 00:33:49,950 Untungnya, aku punya rekaman video ayahku. 500 00:33:51,200 --> 00:33:54,950 Mereka menjadi temanku dan bagian dari jiwaku. 501 00:33:56,000 --> 00:33:57,710 Bukannya aku suka menari. 502 00:33:58,920 --> 00:34:00,590 Tapi karena aku tidak bisa keluar 503 00:34:01,290 --> 00:34:03,000 jadinya aku hanya menari. 504 00:34:19,150 --> 00:34:20,520 Hati-hati. 505 00:34:21,690 --> 00:34:24,280 - Ini dia. - Ayo, katakan padaku. 506 00:34:24,570 --> 00:34:27,110 Bagaimana kau meniru Tarian Park Nam-jung? 507 00:34:29,280 --> 00:34:31,700 Nah, lihat 508 00:34:32,080 --> 00:34:34,540 Orang-orang menyebutnya bakat 509 00:34:35,410 --> 00:34:37,210 Aku tidak bisa menjelaskannya. 510 00:34:37,290 --> 00:34:40,040 Tubuhku bergerak dengan sendirinya 511 00:34:40,630 --> 00:34:42,420 - Seperti ini. - Apa? 512 00:34:43,170 --> 00:34:45,000 - Seperti ini. - Astaga. 513 00:34:45,760 --> 00:34:47,920 - Itu sangat keren. - Aku juga bisa melakukan body roll 514 00:34:48,010 --> 00:34:48,970 Ajari aku. 515 00:34:49,050 --> 00:34:50,800 - Dan ini. - Aku ingin mencobanya 516 00:34:51,300 --> 00:34:53,680 Cepat 517 00:34:55,810 --> 00:34:58,180 Ini tidak akan mudah. 518 00:34:58,270 --> 00:34:59,310 Ayolah. 519 00:35:03,020 --> 00:35:04,730 - Kau mau mencobanya? - Ya. 520 00:35:05,230 --> 00:35:08,030 Bayangkan kamu adalah traktor. 521 00:35:08,110 --> 00:35:09,650 - Ya - Nyalakan mesinnya. 522 00:35:10,700 --> 00:35:13,070 - Dan kemudian, - kemudian 523 00:35:13,200 --> 00:35:15,290 mundur ketika mesin dinyalakan 524 00:35:15,370 --> 00:35:16,370 Seperti ini? 525 00:35:38,930 --> 00:35:41,440 Sebaiknya kau tak menatapku seperti itu. 526 00:35:42,810 --> 00:35:43,810 Kenapa? 527 00:35:45,360 --> 00:35:46,980 Aku merasa seperti akan meleleh. 528 00:37:00,060 --> 00:37:01,390 Apa itu? 529 00:37:16,530 --> 00:37:18,490 Jaga dirimu baik-baik, huh? 530 00:37:20,490 --> 00:37:21,490 Ji-yeong 531 00:37:22,620 --> 00:37:25,580 Bagaimana aku bisa melepaskan kebahagiaan seperti itu? 532 00:37:26,870 --> 00:37:28,580 Aku tidak bisa melakukannya. 533 00:37:47,190 --> 00:37:49,150 Kau pernah makan pangsit di sini? 534 00:37:49,440 --> 00:37:50,900 Aku tidak suka pangsit. 535 00:37:50,980 --> 00:37:52,940 Oh, kalau begitu ayo pergi ke tempat lain 536 00:37:53,030 --> 00:37:54,190 Bagaimana dengan kimbap? 537 00:37:55,450 --> 00:37:56,740 - Tidak? - Byeong-tae! 538 00:37:57,200 --> 00:37:59,490 Terus jalan. 539 00:38:01,200 --> 00:38:03,370 Byeong-tae, aku mendukungmu! 540 00:38:03,450 --> 00:38:05,250 Pergi saja sana 541 00:38:08,580 --> 00:38:09,540 Maaf soal itu. 542 00:38:10,130 --> 00:38:11,460 Mereka sangat memalukan. 543 00:38:11,540 --> 00:38:13,710 MAKANAN CHINA 544 00:38:13,800 --> 00:38:16,170 Bagaimana dengan jjajangmyeon? 545 00:38:16,760 --> 00:38:17,680 Jjajangmyeon? 546 00:38:19,260 --> 00:38:20,850 Bisakah kita makan yang lain? 547 00:38:21,350 --> 00:38:22,180 Seperti apa? 548 00:38:30,060 --> 00:38:31,360 Potongan daging babi seharga 1.200 won. 549 00:38:31,440 --> 00:38:32,940 Itu yang paling murah. 550 00:38:33,360 --> 00:38:34,650 Bagaimana bisa itu yang termurah? 551 00:38:34,730 --> 00:38:36,360 Ini membuatku gila. 552 00:38:44,620 --> 00:38:46,330 Tolong dua potong Tonkatsu 553 00:38:46,410 --> 00:38:47,540 Ya, Pak. 554 00:38:59,590 --> 00:39:01,260 Aku mau ke toilet 555 00:39:01,340 --> 00:39:02,430 Ya 556 00:39:04,310 --> 00:39:07,060 Aku mungkin agak lama Jadi makanlah lebih dulu. 557 00:39:15,230 --> 00:39:16,900 - Minggir. - Astaga! 558 00:39:19,110 --> 00:39:20,360 Maafkan aku! 559 00:39:22,530 --> 00:39:25,120 - Sial! - Astaga. 560 00:39:27,040 --> 00:39:29,120 Maaf, tapi aku harus pergi. 561 00:39:29,210 --> 00:39:31,170 Sledgehammer! Hei! 562 00:39:32,000 --> 00:39:33,830 - Hei! - Kenapa kau di sini? 563 00:39:34,500 --> 00:39:35,590 Kalian punya uang? 564 00:39:35,670 --> 00:39:36,670 Aku punya 800 won. 565 00:39:36,750 --> 00:39:38,090 Itu tidak cukup, bagaimana denganmu? 566 00:39:38,170 --> 00:39:40,300 - Tidak ada - Hanya itu saja? 567 00:39:40,380 --> 00:39:42,010 - Ya. - Sialan. 568 00:39:42,340 --> 00:39:43,510 Ini tidak akan berhasil. 569 00:39:44,140 --> 00:39:47,140 Apa yang harus kulakukan? 570 00:39:47,220 --> 00:39:49,600 Aku menghabiskan semua uang jajanku saat bermain bersamamu 571 00:39:49,680 --> 00:39:50,520 Sialan! 572 00:39:51,520 --> 00:39:54,400 - Kau tahu aku percaya kalian, kan? - Ya. 573 00:39:54,480 --> 00:39:56,770 Bisakah kalian memberiku 2.000 won sekarang? 574 00:39:56,860 --> 00:39:58,070 Bagaimana kami melakukannya? 575 00:39:58,150 --> 00:40:00,900 - Kau bilang jangan memeras orang - Aku akan membayarnya kembali bulan ini. 576 00:40:00,990 --> 00:40:02,320 Pergilah dapatkan 2.000 won 577 00:40:02,410 --> 00:40:04,990 dan bawa uangnya ke Washington, oke? 578 00:40:05,070 --> 00:40:06,740 Aku pergi, ya? 579 00:40:06,830 --> 00:40:08,290 - Tapi... - Apa yang harus kita lakukan? 580 00:40:08,370 --> 00:40:10,000 Hei! 581 00:40:11,870 --> 00:40:14,170 Berikan padaku tanpa sepengetahuan Seon-hwa, paham? 582 00:40:14,250 --> 00:40:17,170 Dia tidak murah untuk dikencani, kan? 583 00:40:18,460 --> 00:40:19,710 Aku mengandalkan kalian. 584 00:40:19,800 --> 00:40:21,170 Aku butuh 2.000 won sekarang! 585 00:40:21,260 --> 00:40:22,800 Mengerti? Aku pergi! 586 00:40:24,550 --> 00:40:26,100 Bagaimana kita mendapatkannya? 587 00:40:27,720 --> 00:40:29,930 Aku akan kehilangan akal sehatku. 588 00:40:30,310 --> 00:40:31,770 Apa yang harus kita lakukan? 589 00:40:36,610 --> 00:40:37,690 Hei, anak baru. 590 00:40:38,440 --> 00:40:39,730 Kau bermain bilyar? 591 00:40:42,150 --> 00:40:43,360 Kenapa diam saja 592 00:40:58,920 --> 00:41:00,550 Apa kau menunggu lama? 593 00:41:04,430 --> 00:41:05,510 Astaga. 594 00:41:14,600 --> 00:41:15,810 Kami tidak memesan... 595 00:41:17,480 --> 00:41:19,570 - Kelihatannya enak. - Tonkatsu belum datang. 596 00:41:20,480 --> 00:41:22,440 Oh, aku mengerti. 597 00:41:23,860 --> 00:41:25,030 Makanlah. 598 00:41:26,240 --> 00:41:27,370 Ayo makan. 599 00:41:34,960 --> 00:41:38,170 Aku sadar kami masih belum memberikanmu sambutan yang tepat 600 00:41:38,790 --> 00:41:40,340 Kau harus berterima kasih pada Byeong-tae. 601 00:41:41,210 --> 00:41:42,340 Jika bukan karena dia 602 00:41:42,420 --> 00:41:44,470 Kamu tidak akan berjalan dengan benar 603 00:41:46,220 --> 00:41:48,140 Kami tidak pernah memeras siapapun 604 00:41:48,760 --> 00:41:50,890 Sejak Byeong-tae datang ke sini. 605 00:41:51,720 --> 00:41:54,520 Tapi malam ini, dia membuat permintaan khusus. 606 00:41:55,560 --> 00:41:59,520 Jadi serahkan semua uang yang kau punya sekarang. 607 00:42:00,150 --> 00:42:01,150 Byeong-tae? 608 00:42:03,440 --> 00:42:05,030 Apa yang dia minta? 609 00:42:05,780 --> 00:42:07,360 Dia berkencan dengan Seon-hwa. 610 00:42:08,360 --> 00:42:09,780 tapi uangnya tidak cukup 611 00:42:11,030 --> 00:42:13,080 Dia kekurangan sekitar 2.000 won. 612 00:42:18,580 --> 00:42:20,210 Tapi hanya ada 1.200 won 613 00:42:21,090 --> 00:42:22,290 Tidak cukup. 614 00:42:28,220 --> 00:42:29,220 Apa yang kau lakukan? 615 00:42:29,890 --> 00:42:32,140 Lihat mata sialan ini 616 00:42:34,140 --> 00:42:36,020 Hei, lihat apa kamu? 617 00:42:43,230 --> 00:42:44,190 Sial. 618 00:42:48,530 --> 00:42:49,910 Pinjam, jika butuh uang. 619 00:42:51,160 --> 00:42:52,370 Bukan mencurinya 620 00:43:01,630 --> 00:43:02,540 Wah 621 00:43:04,090 --> 00:43:05,500 Dia pintar. 622 00:43:06,010 --> 00:43:07,340 Kau membuat kami lengah. 623 00:43:08,380 --> 00:43:09,630 Kau akan mati. 624 00:43:10,090 --> 00:43:11,680 Ayo! 625 00:44:28,130 --> 00:44:30,130 Aku tak ingat apa-apa... 626 00:44:31,800 --> 00:44:34,010 tapi ini terasa akrab. 627 00:44:47,270 --> 00:44:48,820 Brengsek sialan 628 00:44:48,900 --> 00:44:52,490 Kau hanya membuat kami terkejut hari itu. 629 00:44:52,570 --> 00:44:54,360 Kau anak tukang roti sialan! 630 00:45:07,080 --> 00:45:09,710 Dua harimau tak bisa hidup di bawah langit yang sama. 631 00:45:14,090 --> 00:45:17,680 Persetan denganmu, keparat 632 00:45:20,060 --> 00:45:21,930 Masih ada lagi 633 00:45:58,970 --> 00:46:01,010 Minggir! 634 00:46:18,360 --> 00:46:19,530 Semuanya kembali. 635 00:46:21,240 --> 00:46:22,530 Aku ingat siapa aku 636 00:46:52,610 --> 00:46:54,610 Untukku? 637 00:46:54,940 --> 00:46:55,940 Ya. 638 00:47:01,410 --> 00:47:02,370 Bagaimana rasanya? 639 00:47:02,450 --> 00:47:03,700 Bukankah rasanya enak? 640 00:47:03,780 --> 00:47:04,990 Benar 641 00:47:05,120 --> 00:47:08,120 Orang-orang di Seoul selalu makan Tonkatsu saat kencan. 642 00:47:10,790 --> 00:47:11,630 Astaga. 643 00:47:12,210 --> 00:47:13,590 Bagaimana rasanya begitu enak? 644 00:47:13,670 --> 00:47:14,630 Benar 645 00:47:17,050 --> 00:47:19,260 Ayolah teman-teman. 646 00:47:19,680 --> 00:47:21,680 Aku ingin kalian datang 647 00:47:21,760 --> 00:47:23,720 Yang kubutuhkan hanya 2.000 won! 648 00:48:25,760 --> 00:48:32,720 {\an8}ALIH BAHASA AZHLAF