1
00:00:31,590 --> 00:00:34,060
BOYHOOD / MASA REMAJA
2
00:00:36,740 --> 00:00:42,290
TAHUN 1979
3
00:00:42,750 --> 00:00:45,380
Soon-chul bukan lawan yang mudah.
4
00:00:46,460 --> 00:00:48,210
Dia tidak mudah.
5
00:00:49,460 --> 00:00:51,550
Dia sangat kuat.
6
00:00:52,470 --> 00:00:54,680
Dia punya pukulan yang bagus...
7
00:00:55,800 --> 00:00:57,640
dan juga sangat cepat.
8
00:01:00,010 --> 00:01:02,350
Aku juga tidak bisa mengalahkannya.
9
00:01:09,570 --> 00:01:11,820
Bagaimana kita bisa sering bertengkar
10
00:01:13,030 --> 00:01:14,990
dan masih ada yang lebih hebat?
11
00:01:18,990 --> 00:01:22,700
Kau terlihat sangat sedih saat menangis
12
00:01:24,250 --> 00:01:29,040
Hatiku sangat sakit setiap kali kau menangis.
13
00:01:31,170 --> 00:01:33,880
Aku ingin mencegahmu menangis.
14
00:01:35,090 --> 00:01:37,260
Tapi aku juga ingin menangis
15
00:01:39,600 --> 00:01:41,430
Soon-chul bilang
16
00:01:42,100 --> 00:01:44,020
dia akan menikahimu...
17
00:01:45,390 --> 00:01:48,560
ketika dia dewasa.
18
00:01:50,440 --> 00:01:53,230
Aku ingin menutup mulutnya...
19
00:01:55,280 --> 00:01:57,410
Agar dia tidak mengatakannya lagi.
20
00:01:58,870 --> 00:02:01,120
Itu sebabnya kami bertengkar
21
00:02:03,790 --> 00:02:06,250
Kenapa Soon-chul bilang...
22
00:02:07,790 --> 00:02:10,080
ingin menikahimu
23
00:02:10,670 --> 00:02:12,800
lalu memukulmu seperti ini?
24
00:02:14,800 --> 00:02:16,470
Dia benar-benar
25
00:02:16,550 --> 00:02:18,470
Jahat
26
00:02:24,930 --> 00:02:26,100
Byeong-tae.
27
00:02:30,020 --> 00:02:31,020
Aku...
28
00:02:31,610 --> 00:02:33,070
pindah besok.
29
00:02:35,900 --> 00:02:37,490
Aku sangat ingin
30
00:02:37,900 --> 00:02:42,580
mengusir Soon-chul darimu
sebelum aku pindah.
31
00:02:44,450 --> 00:02:45,790
Aku gagal
32
00:02:45,870 --> 00:02:47,000
Maaf
33
00:02:57,050 --> 00:02:58,340
Hei, pecundang bodoh
34
00:03:00,640 --> 00:03:02,510
Kenapa kau hidup seperti ini?
35
00:03:07,140 --> 00:03:09,190
Aku sudah melakukan yang terbaik.
36
00:03:09,270 --> 00:03:10,520
Apa lagi yang kau harapkan?
37
00:03:11,810 --> 00:03:13,610
Jangan bermimpi sialan
38
00:03:14,900 --> 00:03:16,860
Kau harus melawan
39
00:03:19,280 --> 00:03:22,280
Aku sudah melunasi hutangku
dan membiarkannya jadi ketua OSIS
40
00:03:22,370 --> 00:03:23,910
Sadarkan dirimu
41
00:03:29,750 --> 00:03:30,710
Dengar.
42
00:03:32,250 --> 00:03:34,710
Jika hanya itu yang bisa kau lakukan
dalam situasi ini
43
00:03:35,750 --> 00:03:36,750
Baiklah.
44
00:03:38,090 --> 00:03:39,380
Sekalian mati saja
45
00:03:40,340 --> 00:03:41,720
Pengecut sialan
46
00:03:47,810 --> 00:03:49,930
Kenapa semua orang menindasku?
47
00:03:55,480 --> 00:03:56,650
Jadi bagaimana?
48
00:04:00,780 --> 00:04:02,660
Melakukan yang tidak bisa orang lakukan?
49
00:04:06,450 --> 00:04:08,580
Kenapa kalian melakukan ini padaku?
50
00:04:24,390 --> 00:04:26,350
Bagaimana aku melakukannya?
51
00:04:27,970 --> 00:04:28,930
SMA PERTANIAN BUYEO
52
00:04:29,020 --> 00:04:34,980
EPISODE 8. PERTEMPURAN BERDARAH
UNTUK BALAS DENDAM
53
00:04:53,290 --> 00:04:54,540
Sial.
54
00:04:54,620 --> 00:04:56,790
Aku hampir menjatuhkan kotoranku di luar.
55
00:05:03,340 --> 00:05:04,380
Kau melaporkannya?
56
00:05:04,760 --> 00:05:08,600
Aku melakukannya dan ternyata
keluarga Byeong-tae sangat miskin.
57
00:05:09,060 --> 00:05:11,720
Mereka hanya bisa bertahan hidup
dari apa yang ibunya dapatkan
58
00:05:12,060 --> 00:05:15,900
Sementara itu, ayahnya menjalankan
kelas dansa ilegal.
59
00:05:16,440 --> 00:05:18,400
Aku memberikan keadilan, kau tahu?
60
00:05:19,650 --> 00:05:21,320
Keadilan apanya?
61
00:05:21,650 --> 00:05:24,320
Kau dipaksa untuk melakukannya
supaya Harimau putih tidak menghajarmu
62
00:05:27,700 --> 00:05:28,990
Byeong-tae!
63
00:05:30,740 --> 00:05:33,870
Ayahmu mau dibawa ke kantor polisi!
64
00:05:34,370 --> 00:05:35,920
- Apa?
- Dia ditangkap.
65
00:05:36,000 --> 00:05:37,330
Karena kelas dansa ilegalnya.
66
00:05:37,670 --> 00:05:39,210
Aku dengar saat mereka di toilet
67
00:05:39,290 --> 00:05:42,840
Harimau Putih sialan itu membuat Seung-ho
dan Dae-jin melaporkannya ke polisi!
68
00:05:42,920 --> 00:05:44,170
Bagaimana ini?
69
00:06:02,190 --> 00:06:04,190
Itu dia. Pergi ke arah sana.
70
00:06:04,280 --> 00:06:05,530
- Itu benar.
- Bukan itu.
71
00:06:05,610 --> 00:06:07,990
- Teruskan.
- Tidak.
72
00:06:08,490 --> 00:06:09,910
- Itu mengenainya
- Tidak, tidak kena.
73
00:06:09,990 --> 00:06:11,200
Aku mengambil 300 won.
74
00:06:11,280 --> 00:06:13,080
Tentu saja tidak.
75
00:06:13,160 --> 00:06:14,250
Ayolah, bung.
76
00:06:14,330 --> 00:06:16,290
Bukankah itu Bum-tae?
77
00:06:16,370 --> 00:06:17,830
Bukankah kau seharusnya di rumah sakit?
78
00:06:21,630 --> 00:06:23,340
Apa kalian yang melaporkan ayahku?
79
00:06:24,550 --> 00:06:25,550
Benar
80
00:06:26,510 --> 00:06:27,340
Kenapa?
81
00:06:27,430 --> 00:06:29,220
Sialan kau.
82
00:06:32,470 --> 00:06:33,560
Apa-apaan ini?
83
00:06:34,430 --> 00:06:36,390
Kau sudah gila.
84
00:06:38,350 --> 00:06:39,900
Berhenti, sialan
85
00:06:40,190 --> 00:06:41,560
Dasar bajingan.
86
00:06:47,650 --> 00:06:49,570
Bukan kami yang bertanggung jawab.
87
00:06:50,240 --> 00:06:52,620
Bicaralah pada Harimau Putih, keparat.
88
00:06:52,700 --> 00:06:54,580
Bajingan sialan.
89
00:07:08,720 --> 00:07:10,380
Kenapa kau tidak kabur?
90
00:07:12,010 --> 00:07:13,850
Mana ada kesempatan.
91
00:07:14,140 --> 00:07:17,230
Babi-babi itu menangkapku dalam sekejap.
92
00:07:19,270 --> 00:07:21,190
Kenapa kau tidak lari?
93
00:07:23,150 --> 00:07:27,280
Kenapa tidak lari?
94
00:07:54,140 --> 00:07:55,180
Berikan
95
00:08:15,370 --> 00:08:16,660
Kenapa berhenti?
96
00:08:17,660 --> 00:08:18,790
Teruslah menangis.
97
00:08:19,160 --> 00:08:21,500
Tak ada gunanya menahannya.
98
00:08:28,710 --> 00:08:31,380
Ya ampun, anakku yang malang.
99
00:08:33,470 --> 00:08:35,470
Tak pernah sekali pun dalam hidupmu
100
00:08:36,430 --> 00:08:38,640
Kau pernah memarahi siapa pun.
101
00:08:39,810 --> 00:08:43,390
Selalu melakukan apa yang diperintahkan
tanpa mengatakan apa-apa.
102
00:08:44,810 --> 00:08:46,230
Aku yakin kau pernah menangis
103
00:08:47,690 --> 00:08:49,530
dan merasa hidup ini tak adil.
104
00:08:50,900 --> 00:08:53,700
tapi kamu tetap bertahan hidup.
105
00:08:55,620 --> 00:08:57,120
Kau selalu menjadi anak yang baik.
106
00:08:58,950 --> 00:08:59,990
Byeong-tae.
107
00:09:03,120 --> 00:09:05,040
Bagiku
108
00:09:06,710 --> 00:09:10,460
meski hidupku yang kumuh ini
tidak berarti.
109
00:09:12,670 --> 00:09:16,180
Kamu tidak tahu betapa bersyukurnya
110
00:09:16,640 --> 00:09:20,010
Punya anak yang baik, lembut,
dan manis sepertimu.
111
00:09:21,810 --> 00:09:22,930
Tapi masalahnya...
112
00:09:26,650 --> 00:09:29,570
Aku merasa seperti ibu yang sangat buruk.
113
00:09:33,360 --> 00:09:36,360
Kau anak yang baik dan lembut...
114
00:09:37,820 --> 00:09:39,490
dan banyak menderita
115
00:09:47,830 --> 00:09:48,880
Byeong-tae
116
00:09:50,540 --> 00:09:51,670
Maafkan aku.
117
00:09:55,050 --> 00:09:58,010
Byeong-tae, maafkan ibu
118
00:09:58,470 --> 00:10:00,140
Hentikan, Bu.
119
00:10:00,550 --> 00:10:03,430
- Byeong-tae...
- Hentikan, jangan lakukan itu.
120
00:10:03,520 --> 00:10:06,100
Aku sangat menyesal
121
00:10:09,110 --> 00:10:11,570
Kenapa ibu tiba-tiba begini?
122
00:10:11,900 --> 00:10:14,780
Maafkan aku karena menjadi ibu yang buruk.
123
00:10:16,030 --> 00:10:17,030
Ayolah.
124
00:10:18,160 --> 00:10:21,160
Akulah yang buat kesalahan
jadi kenapa ibu menangis?
125
00:10:22,660 --> 00:10:24,700
- Ibu.
- Maafkan aku.
126
00:10:25,290 --> 00:10:27,620
- Lihat aku.
- Anakku yang berharga.
127
00:10:38,180 --> 00:10:39,760
Apa ayahmu baik-baik saja?
128
00:10:39,840 --> 00:10:40,970
Bagaimana caranya?
129
00:10:46,770 --> 00:10:50,060
- Lakukan apa?
- Jadi petarung sepertimu
130
00:10:50,400 --> 00:10:52,270
Apa yang kau bicarakan?
131
00:10:53,820 --> 00:10:55,360
Aku memohon padamu.
132
00:10:56,110 --> 00:10:58,740
Beritahu aku bagaimana bisa
bertarung sepertimu!
133
00:11:05,120 --> 00:11:06,330
Aku memintamu untuk mengajariku!
134
00:11:13,420 --> 00:11:15,340
Apaan itu?
135
00:11:15,840 --> 00:11:19,720
Refleks dan daya tahanmu lumayan
dari semua pukulan yang kau terima
136
00:11:20,840 --> 00:11:22,760
Kau sudah menguasai dasar-dasarnya.
137
00:11:22,850 --> 00:11:23,680
Lulus.
138
00:11:35,480 --> 00:11:36,440
Sial
139
00:11:41,610 --> 00:11:44,740
Bukankah ini terlalu berlebihan untuk pemula?
140
00:11:45,870 --> 00:11:49,080
Bagaimana kau akan belajar bertarung
jika seperti itu saja tidak bisa
141
00:11:49,160 --> 00:11:52,080
Lebih baik menyerah saja
dan jangan menyusahkanku
142
00:11:55,090 --> 00:11:58,880
Kau akan mati karena darahmu
mengalir di kepalamu
143
00:11:58,960 --> 00:12:01,130
jika terbalik terlalu lama.
144
00:12:06,850 --> 00:12:07,850
Astaga.
145
00:12:08,640 --> 00:12:10,810
Berteriaklah jika merasa ingin mati.
146
00:12:11,060 --> 00:12:12,600
Aku akan menurunkanmu.
147
00:12:15,480 --> 00:12:18,030
Tapi apa benar aku bisa mengalahkan Harimau Putih
148
00:12:18,440 --> 00:12:20,110
hanya dengan melakukan ini?
149
00:12:20,190 --> 00:12:23,110
Jika hanya itu yang diperlukan
untuk mengalahkannya
150
00:12:23,200 --> 00:12:25,950
Aku akan pergi menendang
bokongnya untukmu.
151
00:12:27,280 --> 00:12:30,750
Itu hanya langkah kecil
152
00:12:34,420 --> 00:12:37,500
Menyerah saja jika tak sanggup
153
00:12:39,300 --> 00:12:40,670
Agar aku tidak buang-buang waktu.
154
00:13:09,370 --> 00:13:10,950
Ini bukan salah orang tuaku.
155
00:13:14,210 --> 00:13:17,000
Ini salahku karena hidup seperti orang bodoh.
156
00:13:20,800 --> 00:13:21,880
Orang tuaku yang malang
157
00:13:22,670 --> 00:13:26,050
tidak melakukan kesalahan.
158
00:13:51,490 --> 00:13:53,330
Punggungku sangat nyeri
159
00:13:56,330 --> 00:13:58,670
Aku benar-benar ingin mandi.
160
00:14:06,380 --> 00:14:08,430
Berapa banyak yang kau lakukan?
161
00:14:11,720 --> 00:14:12,720
Tiga puluh?
162
00:14:15,140 --> 00:14:16,310
Tidak, tiga.
163
00:14:17,810 --> 00:14:19,770
Tujuanku melakukan 30
164
00:14:19,860 --> 00:14:21,820
tapi ini baru hari pertamaku.
165
00:14:23,980 --> 00:14:24,990
Biar kulihat.
166
00:14:27,030 --> 00:14:29,240
Apa kau tak pernah berolahraga?
167
00:14:29,990 --> 00:14:31,870
Tubuhmu terlihat aneh.
168
00:14:34,540 --> 00:14:36,750
Tidak banyak yang bisa dilakukan.
169
00:14:37,040 --> 00:14:39,750
Mengoyangkan tubuhku dengan musik
cepat adalah olahragaku.
170
00:14:40,880 --> 00:14:44,130
Baiklah, goyangkan saja pantatmu
selama sisa hidupmu.
171
00:14:48,300 --> 00:14:50,050
Tapi
172
00:14:50,140 --> 00:14:52,180
Matamu adalah masalahnya
173
00:14:53,220 --> 00:14:55,020
Mereka terlalu baik.
174
00:14:56,310 --> 00:14:57,730
- Benarkah?
- Ya.
175
00:15:01,520 --> 00:15:04,900
Berapa lama cuti sakitmu lagi?
176
00:15:04,980 --> 00:15:07,440
Ibuku bilang aku akan
kembali setelah 20 hari.
177
00:15:07,530 --> 00:15:08,450
Benarkah?
178
00:15:12,570 --> 00:15:13,580
Kalau begitu
179
00:15:14,830 --> 00:15:15,910
Itu bagus.
180
00:15:29,800 --> 00:15:32,760
Kamu sekuat banteng.
181
00:15:32,850 --> 00:15:34,100
Yah, tentu saja
182
00:15:38,560 --> 00:15:40,270
Aku akan kembali dalam 20 hari.
183
00:15:40,600 --> 00:15:43,400
Lakukan apa yang dikatakan
Pak Gong dan bekerja keraslah.
184
00:15:43,520 --> 00:15:45,360
- Dua puluh hari?
- Ya.
185
00:15:47,320 --> 00:15:50,610
Tidak ada yang lebih baik dari ini
untuk membuatmu bugar.
186
00:15:52,200 --> 00:15:54,330
Tunggu apalagi,
kamu di sini untuk bermain?
187
00:15:55,080 --> 00:15:55,950
Mulai bekerja
188
00:15:56,620 --> 00:15:57,660
Hei
189
00:15:58,290 --> 00:15:59,160
Dengar
190
00:16:00,120 --> 00:16:03,130
Jika tidak bisa bertahan hidup
pergilah dan lupakan dendammu
191
00:16:04,540 --> 00:16:05,540
Aku pergi.
192
00:16:06,130 --> 00:16:08,300
Tunggu, tunggu.
193
00:16:09,340 --> 00:16:11,090
Kenapa hanya berdiri di sana?
194
00:16:15,260 --> 00:16:17,810
Ayo, angkat satu.
195
00:16:17,890 --> 00:16:19,520
Kau pikir aku bisa?
196
00:16:21,390 --> 00:16:22,730
Aku rasa tidak.
197
00:16:22,810 --> 00:16:25,230
Berhentilah mengeluh dan bawa satu!
198
00:16:25,610 --> 00:16:28,360
Tapi aku terlalu lemah.
199
00:16:29,150 --> 00:16:32,150
Aku mungkin akan mati tertimpa kayu
200
00:16:32,820 --> 00:16:34,660
Bocah lemah ini
201
00:16:35,620 --> 00:16:36,580
Hei!
202
00:16:37,620 --> 00:16:39,700
Anak muda sepertimu harusnya bisa.
203
00:16:39,790 --> 00:16:41,330
Mustahil
204
00:16:41,410 --> 00:16:42,830
Sepertinya tidak mungkin.
205
00:16:44,790 --> 00:16:46,500
Astaga, bagaimana aku bisa mengangkatnya?
206
00:16:50,630 --> 00:16:53,470
Aku bisa mengangkat ini
jika sedikit lebih kecil.
207
00:17:18,530 --> 00:17:20,620
Apa yang kau lakukan?
208
00:17:27,710 --> 00:17:30,130
- Lihat dia.
- Konyol sekali.
209
00:17:45,560 --> 00:17:46,900
- Astaga.
- Sial.
210
00:17:46,980 --> 00:17:49,520
Kenapa anak muda sepertimu begitu lemah?
211
00:17:49,610 --> 00:17:50,690
Bukan begitu.
212
00:17:52,190 --> 00:17:54,240
- Aku tak sanggup, aku tak bisa
- Apa?
213
00:17:54,320 --> 00:17:56,360
Cepatlah bergerak!
214
00:17:57,110 --> 00:18:01,030
Gadis itu mengambil upahmu bulan ini
215
00:18:01,120 --> 00:18:03,120
Bayarlah jika ingin berhenti.
216
00:18:03,370 --> 00:18:04,620
Dia mengambil uangnya?
217
00:18:05,790 --> 00:18:07,080
Astaga
218
00:18:10,250 --> 00:18:12,630
Laba-laba hitam licik itu.
219
00:18:12,880 --> 00:18:15,050
Berhasil menipuku
220
00:18:21,260 --> 00:18:25,390
Potong semua kayu bakar di sana
sebelum tidur malam ini.
221
00:18:28,730 --> 00:18:31,690
Aku hampir tidak bisa menggerakan
lengan dan kakiku lagi.
222
00:18:31,770 --> 00:18:35,360
Kalau begitu, kembalikan uang
400.000 won yang kuberikan padanya!
223
00:19:07,640 --> 00:19:10,060
- Ini dia.
- Biar aku saja
224
00:19:10,150 --> 00:19:12,110
Baiklah.
225
00:19:13,360 --> 00:19:14,940
Lihat itu!
226
00:19:16,610 --> 00:19:19,150
Kerja bagus, Byeong-tae.
227
00:19:19,400 --> 00:19:20,860
- Minumlah.
- Terima kasih!
228
00:19:25,990 --> 00:19:27,580
Dia akan tidur nyenyak malam ini.
229
00:19:29,830 --> 00:19:31,380
Astaga
230
00:19:37,590 --> 00:19:38,880
Aku padamkan lampunya
231
00:19:45,010 --> 00:19:48,020
Sial, tubuhku sakit.
232
00:19:49,940 --> 00:19:52,650
Astaga, kakiku.
233
00:19:53,610 --> 00:19:54,730
Astaga.
234
00:19:55,650 --> 00:19:57,990
Hari yang melelahkan
235
00:20:00,240 --> 00:20:02,280
Astaga
236
00:20:05,910 --> 00:20:08,540
Sekujur tubuhku sakit
237
00:20:12,460 --> 00:20:13,630
Astaga
238
00:20:16,590 --> 00:20:19,380
Setidaknya aku bisa tidur sekarang.
239
00:20:20,760 --> 00:20:22,180
Aku kesakitan
240
00:20:35,230 --> 00:20:36,900
Hei, Bum-tae.
241
00:20:37,320 --> 00:20:38,820
Bangunlah.
242
00:20:43,660 --> 00:20:44,660
Tapi...
243
00:20:46,200 --> 00:20:48,660
Mataku baru saja terpejam
Ini sudah pagi?
244
00:20:48,740 --> 00:20:51,160
Apa yang kau bicarakan?
245
00:20:51,540 --> 00:20:52,750
Kau bercanda, kan?
246
00:20:53,670 --> 00:20:54,790
Apa kita bekerja sekarang?
247
00:20:55,420 --> 00:20:57,170
Kita di sini bukan untuk bermain.
248
00:20:57,920 --> 00:21:00,670
- Bocah lemah itu
- Ya ampun.
249
00:21:03,380 --> 00:21:05,010
Aku belum tidur sedikitpun
250
00:21:25,360 --> 00:21:26,370
Itu panas!
251
00:21:29,240 --> 00:21:31,240
Waah panas.
252
00:21:51,350 --> 00:21:53,810
Aku bahkan tidak bisa tidur.
253
00:21:53,890 --> 00:21:55,940
Aku harus pergi dari sini.
254
00:21:59,360 --> 00:22:00,400
Byeong-tae.
255
00:22:02,690 --> 00:22:04,530
Bagiku
256
00:22:06,110 --> 00:22:08,200
meskipun hidupku yang kumuh ini
tidak berarti.
257
00:22:10,160 --> 00:22:13,660
Kamu tidak tahu betapa bersyukurnya
258
00:22:14,080 --> 00:22:17,620
Aku punya anak yang baik, lembut,
dan manis sepertimu.
259
00:22:25,470 --> 00:22:28,470
Aku tidak akan pernah balas dendam
jika menyerah sekarang.
260
00:22:32,220 --> 00:22:33,350
Astaga
261
00:23:02,290 --> 00:23:08,300
KAU BISA, JANG BYEONG-TAE!
262
00:23:36,240 --> 00:23:39,540
Astaga, lihat dirimu.
263
00:23:57,680 --> 00:23:59,350
KAU BISA, JANG BYEONG-TAE!
264
00:25:19,310 --> 00:25:23,390
KAU BISA, JANG BYEONG-TAE!
265
00:25:50,170 --> 00:25:51,380
Hei, Bum-tae.
266
00:26:22,370 --> 00:26:25,830
Kapan kau akan mengajariku cara bertarung?
267
00:26:26,540 --> 00:26:27,460
Hei.
268
00:26:28,000 --> 00:26:31,090
Berhentilah mengeluh dan bercerminlah.
269
00:26:31,170 --> 00:26:32,420
Untuk apa?
270
00:26:32,500 --> 00:26:35,550
Lakukan saja apa yang aku katakan!
271
00:26:48,650 --> 00:26:49,770
Sudah kulihat
272
00:26:51,730 --> 00:26:52,730
Ada yang berbeda?
273
00:26:52,820 --> 00:26:54,860
Wajahku terlihat terbakar
274
00:26:56,280 --> 00:26:57,240
Matamu.
275
00:26:58,490 --> 00:27:00,370
Aku bisa melihat kemarahan
di dalamnya sekarang.
276
00:27:01,570 --> 00:27:05,040
Akhirnya kau punya mata untuk bertarung
277
00:27:11,630 --> 00:27:13,710
Jadi kau juga bekerja
di pabrik arang?
278
00:27:14,340 --> 00:27:15,340
Tidak.
279
00:27:15,960 --> 00:27:17,970
Aku hanya menonton film seni bela diri.
280
00:27:18,220 --> 00:27:20,760
Yang baru saja kukatakan
salah satu dialog Jackie Chan.
281
00:27:26,770 --> 00:27:27,810
Laba-laba menyebalkan
282
00:27:30,650 --> 00:27:31,860
UANG MUKA: 400.000 WON
283
00:27:31,940 --> 00:27:33,570
Kau membutuhkan banyak uang
284
00:27:34,440 --> 00:27:36,280
untuk balas dendam.
285
00:27:36,860 --> 00:27:38,110
Kau akan membutuhkannya.
286
00:27:38,650 --> 00:27:40,820
Kau pantas mendapatkannya.
287
00:27:49,460 --> 00:27:51,920
Makanlah makananmu!
288
00:27:56,670 --> 00:27:57,670
KAU BISA, JANG BYEONG-TAE!
289
00:28:09,430 --> 00:28:10,480
Hei.
290
00:28:11,270 --> 00:28:14,400
Kau harus menyerang lebih dulu
dan kalahkan musuhmu.
291
00:28:15,360 --> 00:28:17,530
Saat wajah seseorang dipukul
292
00:28:17,610 --> 00:28:19,320
mereka tidak bisa berpikir jernih
293
00:28:19,820 --> 00:28:21,700
dan tidak bisa melihat lagi.
294
00:28:22,070 --> 00:28:25,950
Kau harus mengakhiri pertarungan
sebelum mereka mulai melihat lagi, mengerti?
295
00:28:26,660 --> 00:28:27,830
Coba pukul aku.
296
00:28:29,000 --> 00:28:31,160
Aku tak bisa memukulmu.
297
00:28:34,080 --> 00:28:36,130
Baiklah, aku akan membuatnya
lemah untuk latihan.
298
00:28:36,380 --> 00:28:37,210
Jika sakit, katakan--
299
00:28:37,300 --> 00:28:39,010
Astaga!
300
00:28:40,130 --> 00:28:42,970
Aku yang seharusnya memukulmu!
301
00:28:43,720 --> 00:28:45,640
Saat menyerang lebih dulu
302
00:28:45,720 --> 00:28:49,220
kau harus membuat musuhmu
sepenuhnya lengah
303
00:28:50,350 --> 00:28:52,810
Sama seperti Bruce Lee di sana.
304
00:28:53,100 --> 00:28:56,270
Luruskan lenganmu seperti ini.
305
00:28:57,020 --> 00:28:58,940
Dan pegang jari tengahmu seperti ini.
306
00:29:00,650 --> 00:29:04,200
Lalu jatuhkan mereka, paham?
307
00:29:05,740 --> 00:29:08,450
Berlatihlah meninju sepanjang malam.
308
00:29:21,840 --> 00:29:23,380
Tangan yang satunya juga.
309
00:29:29,930 --> 00:29:31,890
Kamu sudah siap sekolah sekarang.
310
00:29:45,530 --> 00:29:50,540
SELAMAT
KETUA OSIS KE-58 JANG BYEONG-TAE
311
00:29:58,290 --> 00:29:59,250
Hebat
312
00:30:00,920 --> 00:30:03,720
Jadi kau sudah kembali,
Ketua Jang Byeong-tae.
313
00:30:04,260 --> 00:30:05,970
Apa yang membuatmu begitu bahagia?
314
00:30:07,340 --> 00:30:09,260
Aku punya teman yang dipukuli bersama
315
00:30:10,600 --> 00:30:15,060
Sekolah tanpamu
seperti kue tanpa krim
316
00:30:18,400 --> 00:30:21,820
Pecundang sepertimu
tidak pernah lupa saat dipukuli
317
00:30:22,860 --> 00:30:25,950
Itulah bagaimana menakutkannya
membiasakan diri dipukuli.
318
00:30:29,620 --> 00:30:31,280
Kenapa menatapku sampai begitu?
319
00:30:31,370 --> 00:30:33,750
Lalu apa yang harus aku lakukan?
320
00:30:33,830 --> 00:30:35,000
Berpaling muka?
321
00:30:39,920 --> 00:30:41,460
Apa tak ada lagi yang membuatmu
322
00:30:42,550 --> 00:30:43,500
takut setelah menjadi ketua?
323
00:30:50,680 --> 00:30:52,350
Ada yang tidak beres denganmu.
324
00:30:56,020 --> 00:30:57,020
Apa yah?
325
00:31:01,770 --> 00:31:04,280
Astaga.
326
00:31:07,650 --> 00:31:09,410
Perhatian. Beri hormat
327
00:31:09,660 --> 00:31:11,200
- Terima kasih, Pak.
- Terima kasih, Pak.
328
00:31:13,870 --> 00:31:17,000
Keluarkan kotak makan siangmu.
329
00:31:18,460 --> 00:31:21,460
Lihatlah betapa bagusnya ini,
330
00:31:21,540 --> 00:31:23,710
berbagi makanan dengan teman-temanmu.
331
00:31:23,800 --> 00:31:27,090
Tumis ikan teri?
Ini baik untuk tulangmu.
332
00:31:27,170 --> 00:31:28,260
Terima kasih sudah berbagi.
333
00:31:28,340 --> 00:31:29,760
Enyahlah
334
00:31:29,840 --> 00:31:30,970
Di sini.
335
00:31:31,050 --> 00:31:33,810
Kau ambil ini, Harimau Putih.
336
00:31:33,890 --> 00:31:35,770
Kau juga, enyahlah
337
00:31:35,850 --> 00:31:37,350
Oh, sosis.
338
00:31:37,430 --> 00:31:40,650
Daging rasanya enak
tak peduli bagaimana kau memasaknya.
339
00:31:40,730 --> 00:31:42,360
Berhentilah pura-pura tidur.
340
00:31:42,440 --> 00:31:43,440
Apa yang kau punya?
341
00:31:43,520 --> 00:31:44,820
Aku tidak akan memakannya.
342
00:31:44,900 --> 00:31:46,990
Apa yang dibawa Harimau Putih
untuk makan siang?
343
00:31:47,070 --> 00:31:49,150
Sial, hampir saja.
344
00:31:49,240 --> 00:31:50,280
Apa yang kau bawa?
345
00:31:50,360 --> 00:31:51,950
Hei, telur goreng!
346
00:31:58,000 --> 00:31:59,460
Kau sudah gila?
347
00:32:27,780 --> 00:32:29,360
Tunggu sebentar.
348
00:32:30,030 --> 00:32:32,320
Apa kau meninju dengan tanganmu?
349
00:32:33,740 --> 00:32:35,910
Kau tidak seharusnya
meninju dengan tanganmu.
350
00:32:35,990 --> 00:32:37,490
Lalu bagaimana kau meninju?
351
00:32:37,580 --> 00:32:40,120
Kau seharusnya meninju
dengan tubuhmu, bodoh
352
00:32:40,410 --> 00:32:41,790
Lihat aku.
353
00:32:42,040 --> 00:32:43,540
Hadapi musuhmu
354
00:32:43,620 --> 00:32:45,250
dan jaga keseimbanganmu.
355
00:32:45,340 --> 00:32:46,630
Bidik targetmu
356
00:32:46,710 --> 00:32:49,510
dan gunakan kekuatan perputaran tubuhmu, oke?
357
00:32:50,090 --> 00:32:52,430
Putar tubuhmu.
358
00:32:52,510 --> 00:32:55,220
Putar tubuhmu, lalu pukul.
359
00:32:55,300 --> 00:32:57,350
Putar, lalu pukul.
360
00:32:57,430 --> 00:32:58,560
- Mengerti?
- Ya.
361
00:33:06,360 --> 00:33:07,940
- Lihatlah dirimu.
- Astaga!
362
00:33:08,020 --> 00:33:10,650
Jalanmu masih panjang.
363
00:33:11,400 --> 00:33:13,700
Jangan melawan siapa pun dulu.
364
00:33:13,950 --> 00:33:15,660
Kau harus berlatih lebih dulu
365
00:33:16,490 --> 00:33:18,490
Sial, kau cepat sekali.
366
00:33:25,460 --> 00:33:26,580
Bum-tae,
367
00:33:27,170 --> 00:33:28,800
satu-dua pukulan, mengerti?
368
00:33:28,880 --> 00:33:31,420
Jangan hanya menggunakan tanganmu.
369
00:33:32,380 --> 00:33:33,840
Gunakan juga kakimu.
370
00:33:33,930 --> 00:33:35,760
Sial, kurasa kau benar.
371
00:33:36,180 --> 00:33:37,800
Berhentilah main-main
372
00:33:38,180 --> 00:33:39,510
- Sial.
- Bangunlah.
373
00:33:40,890 --> 00:33:41,810
Ayo mulai lagi.
374
00:33:42,060 --> 00:33:43,310
Haruskah kita istirahat?
375
00:33:43,390 --> 00:33:44,770
- Bangunlah.
- Baiklah.
376
00:33:49,650 --> 00:33:50,690
Laba-laba hitam?
377
00:33:51,610 --> 00:33:53,030
Bagaimana kau mengenalnya?
378
00:33:54,740 --> 00:33:56,950
Bukan urusanmu. Bawa saja dia padaku.
379
00:33:59,740 --> 00:34:00,700
Aku tidak mau.
380
00:34:03,160 --> 00:34:04,080
O, begitu?
381
00:34:11,460 --> 00:34:13,630
Kenapa kau ingin bertemu dengannya?
382
00:34:17,010 --> 00:34:18,510
Jangan khawatirkan kami, Byeong-tae.
383
00:34:19,760 --> 00:34:21,470
Kenapa kau ingin menemuinya?
384
00:34:21,560 --> 00:34:23,020
Apa yang akan kau lakukan?
385
00:34:24,310 --> 00:34:26,020
Baiklah, akan kulakukan.
386
00:34:26,100 --> 00:34:27,940
Jadi berhenti.
387
00:34:31,570 --> 00:34:32,530
Sudah cukup.
388
00:34:33,110 --> 00:34:35,150
Dasar brengsek.
389
00:34:41,780 --> 00:34:45,040
Kau serius akan memberitahu
Laba-laba hitam untuk pergi menemuinya?
390
00:34:45,120 --> 00:34:46,290
Tidak.
391
00:34:46,500 --> 00:34:48,750
Benarkan, tentu tidak
392
00:34:50,500 --> 00:34:52,000
Jadi kenapa kita di sini?
393
00:34:52,340 --> 00:34:53,880
Aku akan berpura-pura bicara dengannya
394
00:34:53,960 --> 00:34:56,670
dan memberitahunya bahwa
dia tidak ingin datang.
395
00:34:56,760 --> 00:34:58,590
Dengan begitu dia menghajarku lebih sedikit
396
00:34:58,680 --> 00:35:01,300
Kau pintar Jang Byeong-tae
397
00:35:01,390 --> 00:35:04,720
Kau sering dihajar jadi kamu tahu
cara agar tidak dihajar berlebihan
398
00:35:05,020 --> 00:35:06,850
Belajar membentuk kebiasaan
seumur hidup.
399
00:35:06,930 --> 00:35:08,600
- Kau harus terus...
- Biarkan aku melihatnya
400
00:35:08,690 --> 00:35:09,560
Baik
401
00:35:11,730 --> 00:35:13,320
- Baiklah, ayo pergi.
- Baiklah.
402
00:35:13,400 --> 00:35:15,230
- Cepat.
- Hei, Bum-tae!
403
00:35:16,150 --> 00:35:18,200
- Apa yang membawamu kemari?
- Ayo kita pergi.
404
00:35:20,360 --> 00:35:22,490
Mau kemana kau?
405
00:35:25,580 --> 00:35:27,000
Untuk apa datang ke sini?
406
00:35:29,120 --> 00:35:30,250
Masalahnya...
407
00:35:31,580 --> 00:35:33,590
Harimau Putih menyuruhku untuk membawamu
408
00:35:34,130 --> 00:35:37,470
ke Kafe Musik Sandara jam Tujuh malam
409
00:35:38,380 --> 00:35:40,890
Tapi aku berharap kau tidak pergi
410
00:35:42,350 --> 00:35:45,220
Jika kau tak mau aku pergi,
lalu mengapa memberitahuku?
411
00:35:45,560 --> 00:35:48,180
Ada perbedaan dalam jenis hukuman
yang akan aku dapatkan
412
00:35:48,270 --> 00:35:50,520
jika aku bertanya dan kau menolak
413
00:35:50,600 --> 00:35:54,190
dan jika aku tidak bertanya sama sekali.
414
00:35:59,990 --> 00:36:00,910
Bagaimana jika pergi?
415
00:36:01,700 --> 00:36:03,490
Lalu aku tidak akan dihajar
416
00:36:03,570 --> 00:36:05,240
Tapi aku masih tak mau kau pergi.
417
00:36:07,200 --> 00:36:08,790
- Kenapa?
- Karena
418
00:36:08,870 --> 00:36:12,420
Aku khawatir bajingan itu
mungkin akan macam-macam sama kamu
419
00:36:13,040 --> 00:36:14,130
Macam-macam bagaimana?
420
00:36:14,540 --> 00:36:15,800
Bermacam-macam
421
00:36:17,340 --> 00:36:21,180
Dia mungkin mencium pipimu
atau memegang tanganmu.
422
00:36:21,260 --> 00:36:23,640
- Lalu aku akan membunuh bajingan itu.
- Diam.
423
00:36:30,310 --> 00:36:31,520
Pokoknya,
424
00:36:32,440 --> 00:36:33,730
jadi kenapa itu mengganggumu?
425
00:36:33,810 --> 00:36:36,110
Aku tidak tahu, tapi memang begitu.
426
00:36:38,280 --> 00:36:39,900
Jangan khawatirkan Byeong-tae.
427
00:36:40,240 --> 00:36:42,530
Aku akan mengambil setengah pukulannya
428
00:36:44,490 --> 00:36:45,530
Dengan berbagi pukulan...
429
00:36:47,410 --> 00:36:48,790
kami akan baik-baik saja.
430
00:36:50,830 --> 00:36:51,910
Astaga
431
00:36:53,500 --> 00:36:54,500
Baiklah
432
00:36:55,130 --> 00:36:58,880
Kalian berdua jadi teman baik saja
dan berbagi pukulan
433
00:37:12,480 --> 00:37:13,390
Jadi?
434
00:37:13,480 --> 00:37:14,650
- Kami--
- Baiklah...
435
00:37:16,980 --> 00:37:21,030
Kami sudah menyampaikan
apa yang kamu katakan
436
00:37:21,110 --> 00:37:24,910
tapi dia bilang sangat sibuk
dengan masalah pribadi
437
00:37:24,990 --> 00:37:26,200
dan tak bisa datang.
438
00:37:37,130 --> 00:37:38,170
Tunggu.
439
00:37:39,250 --> 00:37:40,500
Pukul aku lebih dulu
440
00:37:50,680 --> 00:37:52,100
Kau melotot lagi.
441
00:37:53,850 --> 00:37:54,810
Hei.
442
00:37:56,020 --> 00:37:58,310
Berhenti memelototiku, keparat.
443
00:37:58,400 --> 00:38:00,320
Lepaskan tanganmu darinya
444
00:38:04,150 --> 00:38:05,610
- Ji-yeong!
- Ji-yeong!
445
00:38:05,700 --> 00:38:07,620
Kau tidak seharusnya berada di sini!
Ini berbahaya!
446
00:38:14,580 --> 00:38:15,830
Tunggu...
447
00:38:15,920 --> 00:38:17,210
Ini tidak bagus.
448
00:38:19,710 --> 00:38:21,460
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
449
00:38:21,550 --> 00:38:23,210
- Bisakah kau bangun?
- Hei.
450
00:38:23,550 --> 00:38:24,670
Biarkan mereka pergi.
451
00:38:25,470 --> 00:38:26,550
Apa kau terluka?
452
00:38:26,720 --> 00:38:29,470
Ini bukan apa-apa.
Aku sudah terbiasa.
453
00:38:29,720 --> 00:38:31,680
Kalian berdua pulanglah.
454
00:38:35,390 --> 00:38:37,350
- Baiklah.
- Tunggu.
455
00:38:38,520 --> 00:38:40,560
Kita harus melindungi Ji-yeong.
456
00:38:40,730 --> 00:38:43,150
Diam dan pergi saja, kampret
457
00:38:43,230 --> 00:38:44,530
Kita tidak bisa pergi begitu saja.
458
00:38:44,610 --> 00:38:46,570
Siapa yang tahu apa yang akan
dia lakukan padanya?
459
00:38:46,650 --> 00:38:49,780
Dia hanya akan lebih terluka
jika kita tidak pergi, babo.
460
00:38:49,870 --> 00:38:51,660
Pergi sana!
461
00:38:51,740 --> 00:38:53,200
- Keluar.
- Kita harus pergi.
462
00:38:53,290 --> 00:38:55,200
- Byeong-tae.
- Ayo.
463
00:38:55,290 --> 00:38:57,500
Kita tidak bisa meninggalkannya di sini.
464
00:38:57,620 --> 00:38:58,960
- Ayolah.
- Sialan.
465
00:38:59,040 --> 00:39:02,040
Tutup mulutmu dan keluar!
466
00:39:02,420 --> 00:39:03,840
Kita benar-benar harus pergi.
467
00:39:03,920 --> 00:39:06,260
- Byeong-tae!
- Ayo pergi!
468
00:39:06,340 --> 00:39:09,340
- Aku harus tetap di sini!
- Kita harus pergi.
469
00:39:17,310 --> 00:39:20,350
Aku tidak akan pergi
bahkan jika aku mati di sini.
470
00:39:20,440 --> 00:39:22,020
Jadi bunuh saja aku!
471
00:39:29,910 --> 00:39:31,450
Aku sudah memperingatkannya
472
00:39:32,070 --> 00:39:33,700
Sial
473
00:39:34,080 --> 00:39:37,540
Kau tidak seharusnya bertindak berlebihan
474
00:39:39,870 --> 00:39:42,380
Kenapa kau egois sekali?
475
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
Duduklah.
476
00:39:48,760 --> 00:39:49,880
Inilah cinta.
477
00:39:49,970 --> 00:39:51,760
Terserah apa katamu.
478
00:39:51,890 --> 00:39:54,100
Hei, kita tak punya waktu begini
479
00:39:54,350 --> 00:39:56,970
Kita harus memikirkan rencana
untuk membantu Ji-yeong.
480
00:39:57,060 --> 00:39:59,940
- Apa yang bisa kita lakukan?
- Bangun!
481
00:40:00,020 --> 00:40:01,560
- Aku tak bisa berpikir jernih karenamu.
- Tunggu.
482
00:40:01,650 --> 00:40:03,650
- Tinggalkan aku, ya?
- Bukankah itu Seon-hwa?
483
00:40:07,230 --> 00:40:09,650
Bukankah kita harus menghentikannya?
484
00:40:09,740 --> 00:40:10,780
Kenapa?
485
00:40:10,860 --> 00:40:12,160
Dasar bodoh.
486
00:40:12,240 --> 00:40:13,990
Harimau Putih dan Seon-hwa
tidak berhubungan baik
487
00:40:14,070 --> 00:40:15,330
Bayangkan bagaimana perasaannya
488
00:40:15,410 --> 00:40:18,290
melihat dia ngobrol dengan gadis lain.
489
00:40:19,080 --> 00:40:20,080
Hentikan dia!
490
00:40:22,540 --> 00:40:25,540
Ada apa kau kemari, Seon-hwa?
491
00:40:25,630 --> 00:40:26,920
Gyeong-tae di dalam, kan?
492
00:40:27,000 --> 00:40:28,960
Tidak, dia tidak ada.
493
00:40:29,220 --> 00:40:31,180
- Dia pulang ke rumah.
- Itu benar.
494
00:40:31,550 --> 00:40:32,550
Benarkah?
495
00:40:34,430 --> 00:40:36,100
- Lalu kenapa menghentikanku?
- Apa?
496
00:40:36,180 --> 00:40:39,350
Kau benar, dia ada di dalam.
497
00:40:39,600 --> 00:40:43,560
Tapi dia sedang berkelahi
jadi kau harus menemuinya nanti.
498
00:40:44,100 --> 00:40:45,310
Siapa yang dia lawan?
499
00:40:45,400 --> 00:40:46,480
Apa?
500
00:40:46,570 --> 00:40:47,440
Baiklah,
501
00:40:47,530 --> 00:40:49,490
bajingan yang tinggal di sana...
502
00:40:49,570 --> 00:40:50,950
Cho Man-soo.
503
00:40:51,650 --> 00:40:52,660
Cho Man-soo?
504
00:40:52,740 --> 00:40:54,910
- Itu benar, Cho Min-soo!
- Cho Man-soo.
505
00:40:54,990 --> 00:40:57,410
Ya, Man-soo bajingan yang kuat.
506
00:40:57,490 --> 00:41:00,960
Mereka berdua saling memukul didalam
507
00:41:01,040 --> 00:41:02,370
Ini pertumpahan darah.
508
00:41:02,460 --> 00:41:03,420
kalau begitu
509
00:41:04,960 --> 00:41:07,040
Ada yang perlu kusampaikan padanya
510
00:41:08,550 --> 00:41:10,460
jadi katakan padanya untuk meneleponku.
511
00:41:10,550 --> 00:41:12,130
- Tentu saja.
- Kami akan melakukannya.
512
00:41:12,220 --> 00:41:15,140
Kami akan pastikan untuk memberitahunya.
513
00:41:15,590 --> 00:41:18,100
Kau harus pulang dan beristirahat.
514
00:41:21,850 --> 00:41:23,940
Hampir saja.
515
00:41:25,350 --> 00:41:27,730
Kau tahu, pada hari ulang tahunnya?
516
00:41:29,530 --> 00:41:30,530
Mereka...
517
00:41:32,360 --> 00:41:33,280
tidak melakukannya.
518
00:41:33,360 --> 00:41:36,070
- Apa? Kupikir mereka melakukannya.
- Apa kau yakin?
519
00:41:36,820 --> 00:41:39,490
Tidak, aku dengar dia gagal.
520
00:41:39,580 --> 00:41:42,330
- Tapi dia terlihat sangat bahagia.
- Sial.
521
00:41:44,080 --> 00:41:45,370
Kenapa dia gagal?
522
00:41:45,460 --> 00:41:46,540
Apaan
523
00:41:47,540 --> 00:41:49,170
Katakan padaku.
524
00:41:49,250 --> 00:41:50,550
Kenapa dia gagal?
525
00:41:50,670 --> 00:41:53,550
Berandal ini, kau minta dihajar!
526
00:41:56,720 --> 00:41:59,890
Sekali-kali, kita harus memberinya pelajaran
527
00:42:11,230 --> 00:42:12,610
Kenapa kau menangis?
528
00:42:13,440 --> 00:42:15,070
Apa pedulimu?
529
00:42:17,070 --> 00:42:19,240
Kau memberi Gyeong-tae hadiah
dari uang hasil jerih payahku.
530
00:42:20,910 --> 00:42:23,660
Setidaknya kau bisa bahagia.
531
00:42:24,580 --> 00:42:25,960
Kenapa menangis?
532
00:42:27,750 --> 00:42:30,000
Apa urusannya denganmu?
533
00:42:40,050 --> 00:42:41,930
Aku berjanji pada diriku sendiri
534
00:42:42,640 --> 00:42:44,770
Tak akan pernah peduli lagi kepadamu.
535
00:42:46,100 --> 00:42:47,770
Aku berkali-kali berkata
pada diriku sendiri
536
00:42:48,600 --> 00:42:51,270
Bukan urusanku
kau mati atau tidak.
537
00:42:51,900 --> 00:42:54,030
Tapi hatiku hancur
538
00:42:54,780 --> 00:42:56,530
melihatmu menangis seperti ini.
539
00:42:57,280 --> 00:43:00,450
Apa yang harus kulakukan?
540
00:43:09,880 --> 00:43:12,210
Jadi siapa Cho Man-soo?
541
00:43:21,680 --> 00:43:23,720
Siapa Cho Man-soo?
542
00:43:25,560 --> 00:43:26,560
Dengar.
543
00:43:27,600 --> 00:43:29,520
Dia tidak bersama Cho Man-soo.
544
00:43:30,270 --> 00:43:31,360
Tapi Laba-laba hitam
545
00:43:31,440 --> 00:43:32,440
Laba-laba hitam?
546
00:43:33,730 --> 00:43:35,650
Dia bersamanya sekarang?
547
00:43:36,940 --> 00:43:38,860
Kenapa dia menemuinya?
548
00:43:38,950 --> 00:43:40,530
Wanita jalang licik itu.
549
00:43:41,530 --> 00:43:43,700
Bukan Laba-laba hitam
yang ingin bertemu dengannya.
550
00:43:43,990 --> 00:43:45,490
Tap Gyeong-tae yang ingin
bertemu dengannya.
551
00:43:50,790 --> 00:43:53,040
Apakah mungkin...
552
00:43:55,000 --> 00:43:56,880
mereka jatuh cinta?
553
00:43:56,960 --> 00:43:58,130
Itu tidak mungkin.
554
00:43:58,800 --> 00:44:00,550
Dia sangat membencinya
555
00:44:02,590 --> 00:44:05,350
Apa yang begitu kau sukai
dari bedebah seperti dia?
556
00:44:07,100 --> 00:44:08,890
Ketika aku bersamanya,
557
00:44:10,520 --> 00:44:13,520
Itu bukti bahwa aku gadis tercantik di Buyeo.
558
00:44:15,900 --> 00:44:16,820
Puas?
559
00:44:20,400 --> 00:44:21,490
Kau dan aku
560
00:44:22,740 --> 00:44:25,620
kita berdua putus asa atas sesuatu
yang seharusnya tidak kita miliki.
561
00:44:30,620 --> 00:44:32,500
Apa yang kau lakukan di sini?
562
00:44:33,170 --> 00:44:34,590
Dasar bodoh.
563
00:44:34,960 --> 00:44:38,170
Kau tidak menyadari mengapa
Harimau Putih ingin bertemu Ji-yeong?
564
00:44:38,260 --> 00:44:41,590
Kalian ingat bagaimana Harimau Putih
muncul dengan mata memar?
565
00:44:41,680 --> 00:44:42,930
Ya, bagaimana dengan itu?
566
00:44:43,010 --> 00:44:46,100
Waktu itu kita semua dipukul
karena bertanya soal itu
567
00:44:46,600 --> 00:44:47,560
Dan?
568
00:44:47,640 --> 00:44:50,480
Orang yang membuat matanya memar
569
00:44:50,980 --> 00:44:52,230
Itu laba-laba hitam
570
00:44:52,310 --> 00:44:54,730
- Benarkah?
- Kenapa?
571
00:44:54,810 --> 00:44:56,480
Rupanya, itu sebuah peringatan
572
00:44:56,900 --> 00:44:58,440
untuk berhenti memukuli Bum-tae.
573
00:44:59,990 --> 00:45:01,450
Dan saat dia mengajaknya bercanda,
574
00:45:01,530 --> 00:45:05,160
dia berlari ke arahnya seperti kilat
dan memukul wajahnya.
575
00:45:05,990 --> 00:45:08,120
Apa dia menyukai Bum-tae atau apa?
576
00:45:08,200 --> 00:45:09,620
Aku tak tahu kenapa dia menyukainya,
577
00:45:09,700 --> 00:45:12,250
tapi bagaimana dia bisa
melawan Harimau Putih?
578
00:45:16,710 --> 00:45:17,840
Jadi Gyeong-tae
579
00:45:18,750 --> 00:45:21,090
tidak menyukai Laba-laba hitam, kan?
580
00:45:23,930 --> 00:45:25,140
Itu melegakan.
581
00:45:25,340 --> 00:45:26,430
Jalang jahat.
582
00:45:28,010 --> 00:45:29,180
Bisanya berkata begitu?
583
00:45:29,260 --> 00:45:30,720
- Apa?
- "Apa"?
584
00:45:31,810 --> 00:45:34,100
Seorang gadis yang jauh
lebih cantik darimu
585
00:45:34,190 --> 00:45:36,360
sedang dihina oleh Harimau Putih.
586
00:45:36,440 --> 00:45:39,150
Bagaimana kau bisa merasa lega?
587
00:45:39,230 --> 00:45:40,480
Kenapa aku harus peduli?
588
00:45:40,690 --> 00:45:42,280
Kau jalang sialan.
589
00:45:42,360 --> 00:45:43,900
Kau yang jalang sialan.
590
00:45:43,990 --> 00:45:46,780
Dasar sialan menyedihkan!
591
00:45:46,870 --> 00:45:49,030
Beraninya kau bicara
seperti itu pada Seon-hwa
592
00:45:49,370 --> 00:45:50,450
Yeong-ho...
593
00:45:50,540 --> 00:45:53,410
Apa yang kau lakukan di sini?
594
00:45:53,500 --> 00:45:55,210
dengan para pecundang ini?
595
00:45:56,830 --> 00:45:58,290
Di mana Ji-yeong dan Harimau Putih?
596
00:45:58,380 --> 00:46:00,170
Bajingan gila.
597
00:46:00,250 --> 00:46:01,510
Apa kau baru saja memelototiku?
598
00:46:01,590 --> 00:46:03,920
Katakan di mana mereka.
599
00:46:05,130 --> 00:46:08,220
Yah, mereka ada di...
600
00:46:08,300 --> 00:46:10,220
Aku tidak akan memberitahumu, sialan.
601
00:46:10,680 --> 00:46:12,770
Hei, turunkan tatapanmu
602
00:46:12,850 --> 00:46:15,440
Kau minta di hajar, bukan?
603
00:46:15,520 --> 00:46:17,350
Nah, tinjuku sudah siap.
604
00:46:17,440 --> 00:46:20,520
Akan kutunjukkan sesuatu
yang menyenangkan, Seon-hwa.
605
00:46:20,610 --> 00:46:22,860
Tahan wajahmu di sana, Byeong-tae.
606
00:46:34,330 --> 00:46:37,500
Katakan padaku di mana
Ji-yeong dan Harimau Putih !
607
00:46:44,800 --> 00:46:48,340
Ini mungkin akan menjadi pertama
dan terakhir kalinya aku memukuli seorang gadis.
608
00:46:49,550 --> 00:46:52,510
Jadi kau lebih baik merenungkan
apa yang kau lakukan malam itu.
609
00:46:52,680 --> 00:46:53,930
Bajingan sialan.
610
00:47:00,650 --> 00:47:02,820
Lepaskan aku, keparat!
611
00:47:03,780 --> 00:47:04,690
Lepaskan!
612
00:47:09,950 --> 00:47:10,990
Hei, Laba-laba hitam
613
00:47:18,040 --> 00:47:19,250
Pulang saja
614
00:47:24,250 --> 00:47:25,300
Berhenti!
615
00:47:27,800 --> 00:47:30,220
- Ji-yeong.
- Kau tak apa?
616
00:47:33,220 --> 00:47:34,390
Sampai disini saja
617
00:47:35,810 --> 00:47:36,770
Aku tidak mau.
618
00:47:38,890 --> 00:47:40,440
Ini bukan salah Ji-yeong.
619
00:47:41,360 --> 00:47:42,810
Jangan ganggu dia.
620
00:47:47,990 --> 00:47:49,740
Apa kau serius?
621
00:47:55,080 --> 00:47:56,580
Aku mohon padamu.
622
00:47:57,580 --> 00:47:59,040
Biarkan dia pergi
623
00:48:00,620 --> 00:48:02,380
Aku mohon padamu, Gyeong-tae.
624
00:48:03,170 --> 00:48:04,880
Dari apa yang kudengar,
625
00:48:06,000 --> 00:48:07,670
kau mengajakku berkelahi.
626
00:48:11,260 --> 00:48:12,260
Gyeong-tae.
627
00:48:21,190 --> 00:48:22,520
Kenapa kau di sini?
628
00:48:23,400 --> 00:48:24,440
Maafkan aku.
629
00:48:25,440 --> 00:48:26,320
tentang malam itu.
630
00:48:28,570 --> 00:48:29,440
Tentang apa?
631
00:48:44,080 --> 00:48:45,170
Kau serius?
632
00:48:56,390 --> 00:48:58,100
Kau bisa menghajarku sebagai gantinya.
633
00:49:00,140 --> 00:49:01,890
Jadi, biarkan Ji-yeong pergi.
634
00:49:06,230 --> 00:49:07,770
Aku mohon padamu.
635
00:49:18,490 --> 00:49:20,200
Seon-hwa menyelamatkan kalian.
636
00:49:21,120 --> 00:49:22,160
Mengerti?
637
00:49:22,750 --> 00:49:23,790
Terima kasih.
638
00:49:26,290 --> 00:49:27,500
Terima kasih, Gyeong-tae.
639
00:49:28,460 --> 00:49:29,880
Hei, Laba-laba hitam.
640
00:49:31,300 --> 00:49:34,430
Hari dimana aku bertemu denganmu lagi
akan menjadi hari terakhirmu
641
00:49:36,050 --> 00:49:36,970
Mengerti?
642
00:49:37,260 --> 00:49:38,970
- Keparat sialan!
- Ji-yeong.
643
00:50:02,200 --> 00:50:03,330
Sial
644
00:50:08,670 --> 00:50:10,340
Sialan!
645
00:50:10,420 --> 00:50:12,210
Kalau saja aku seorang pria.
646
00:50:12,960 --> 00:50:16,130
Yah, kita berdua pria, kau tahu?
647
00:50:16,720 --> 00:50:19,850
Dan aku memberitahumu bahwa
dia bukan lawan yang mudah
648
00:50:20,970 --> 00:50:22,180
Kau mau mati?
649
00:50:25,060 --> 00:50:26,400
Serahkan padaku.
650
00:50:27,190 --> 00:50:29,270
Aku akan balas dendam mulai besok.
651
00:50:33,280 --> 00:50:34,950
Aku melihatnya di berita
652
00:50:36,030 --> 00:50:39,870
bahwa guru akademi memberikan
Bimbingan belajar siswa kaya
653
00:50:40,370 --> 00:50:42,290
di Seoul.
654
00:50:43,160 --> 00:50:44,830
Mereka menyebutnya les privat
655
00:50:46,000 --> 00:50:47,080
Dan?
656
00:50:47,830 --> 00:50:49,460
Mulai besok
657
00:50:50,630 --> 00:50:52,210
Kau mengajariku.
658
00:50:55,760 --> 00:50:57,680
Mulai dari Yeong-ho sampai Gyeong-tae
659
00:50:58,970 --> 00:51:01,640
Temukan titik kelemahan mereka
660
00:51:03,520 --> 00:51:05,480
dan ajari aku
661
00:51:06,810 --> 00:51:08,150
cara mengalahkan mereka
662
00:51:12,650 --> 00:51:13,900
Aku akan menghajar
663
00:51:15,070 --> 00:51:16,650
satu bajingan dalam sehari.
664
00:51:18,570 --> 00:51:19,870
Kau yakin tentang ini?
665
00:51:21,830 --> 00:51:23,290
Aku akan membunuh mereka semua...
666
00:51:26,250 --> 00:51:27,710
dan kemudian diriku sendiri.
667
00:51:37,250 --> 00:51:43,710
{\an8}ALIH BAHASA AZHLAF