1 00:00:31,590 --> 00:00:34,060 BOYHOOD / MASA REMAJA 2 00:00:36,740 --> 00:00:42,290 TAHUN 1979 3 00:00:42,750 --> 00:00:45,380 Soon-chul bukan lawan yang mudah. 4 00:00:46,460 --> 00:00:48,210 Dia tidak mudah. 5 00:00:49,460 --> 00:00:51,550 Dia sangat kuat. 6 00:00:52,470 --> 00:00:54,680 Dia punya pukulan yang bagus... 7 00:00:55,800 --> 00:00:57,640 dan juga sangat cepat. 8 00:01:00,010 --> 00:01:02,350 Aku juga tidak bisa mengalahkannya. 9 00:01:09,570 --> 00:01:11,820 Bagaimana kita bisa sering bertengkar 10 00:01:13,030 --> 00:01:14,990 dan masih ada yang lebih hebat? 11 00:01:18,990 --> 00:01:22,700 Kau terlihat sangat sedih saat menangis 12 00:01:24,250 --> 00:01:29,040 Hatiku sangat sakit setiap kali kau menangis. 13 00:01:31,170 --> 00:01:33,880 Aku ingin mencegahmu menangis. 14 00:01:35,090 --> 00:01:37,260 Tapi aku juga ingin menangis 15 00:01:39,600 --> 00:01:41,430 Soon-chul bilang 16 00:01:42,100 --> 00:01:44,020 dia akan menikahimu... 17 00:01:45,390 --> 00:01:48,560 ketika dia dewasa. 18 00:01:50,440 --> 00:01:53,230 Aku ingin menutup mulutnya... 19 00:01:55,280 --> 00:01:57,410 Agar dia tidak mengatakannya lagi. 20 00:01:58,870 --> 00:02:01,120 Itu sebabnya kami bertengkar 21 00:02:03,790 --> 00:02:06,250 Kenapa Soon-chul bilang... 22 00:02:07,790 --> 00:02:10,080 ingin menikahimu 23 00:02:10,670 --> 00:02:12,800 lalu memukulmu seperti ini? 24 00:02:14,800 --> 00:02:16,470 Dia benar-benar 25 00:02:16,550 --> 00:02:18,470 Jahat 26 00:02:24,930 --> 00:02:26,100 Byeong-tae. 27 00:02:30,020 --> 00:02:31,020 Aku... 28 00:02:31,610 --> 00:02:33,070 pindah besok. 29 00:02:35,900 --> 00:02:37,490 Aku sangat ingin 30 00:02:37,900 --> 00:02:42,580 mengusir Soon-chul darimu sebelum aku pindah. 31 00:02:44,450 --> 00:02:45,790 Aku gagal 32 00:02:45,870 --> 00:02:47,000 Maaf 33 00:02:57,050 --> 00:02:58,340 Hei, pecundang bodoh 34 00:03:00,640 --> 00:03:02,510 Kenapa kau hidup seperti ini? 35 00:03:07,140 --> 00:03:09,190 Aku sudah melakukan yang terbaik. 36 00:03:09,270 --> 00:03:10,520 Apa lagi yang kau harapkan? 37 00:03:11,810 --> 00:03:13,610 Jangan bermimpi sialan 38 00:03:14,900 --> 00:03:16,860 Kau harus melawan 39 00:03:19,280 --> 00:03:22,280 Aku sudah melunasi hutangku dan membiarkannya jadi ketua OSIS 40 00:03:22,370 --> 00:03:23,910 Sadarkan dirimu 41 00:03:29,750 --> 00:03:30,710 Dengar. 42 00:03:32,250 --> 00:03:34,710 Jika hanya itu yang bisa kau lakukan dalam situasi ini 43 00:03:35,750 --> 00:03:36,750 Baiklah. 44 00:03:38,090 --> 00:03:39,380 Sekalian mati saja 45 00:03:40,340 --> 00:03:41,720 Pengecut sialan 46 00:03:47,810 --> 00:03:49,930 Kenapa semua orang menindasku? 47 00:03:55,480 --> 00:03:56,650 Jadi bagaimana? 48 00:04:00,780 --> 00:04:02,660 Melakukan yang tidak bisa orang lakukan? 49 00:04:06,450 --> 00:04:08,580 Kenapa kalian melakukan ini padaku? 50 00:04:24,390 --> 00:04:26,350 Bagaimana aku melakukannya? 51 00:04:27,970 --> 00:04:28,930 SMA PERTANIAN BUYEO 52 00:04:29,020 --> 00:04:34,980 EPISODE 8. PERTEMPURAN BERDARAH UNTUK BALAS DENDAM 53 00:04:53,290 --> 00:04:54,540 Sial. 54 00:04:54,620 --> 00:04:56,790 Aku hampir menjatuhkan kotoranku di luar. 55 00:05:03,340 --> 00:05:04,380 Kau melaporkannya? 56 00:05:04,760 --> 00:05:08,600 Aku melakukannya dan ternyata keluarga Byeong-tae sangat miskin. 57 00:05:09,060 --> 00:05:11,720 Mereka hanya bisa bertahan hidup dari apa yang ibunya dapatkan 58 00:05:12,060 --> 00:05:15,900 Sementara itu, ayahnya menjalankan kelas dansa ilegal. 59 00:05:16,440 --> 00:05:18,400 Aku memberikan keadilan, kau tahu? 60 00:05:19,650 --> 00:05:21,320 Keadilan apanya? 61 00:05:21,650 --> 00:05:24,320 Kau dipaksa untuk melakukannya supaya Harimau putih tidak menghajarmu 62 00:05:27,700 --> 00:05:28,990 Byeong-tae! 63 00:05:30,740 --> 00:05:33,870 Ayahmu mau dibawa ke kantor polisi! 64 00:05:34,370 --> 00:05:35,920 - Apa? - Dia ditangkap. 65 00:05:36,000 --> 00:05:37,330 Karena kelas dansa ilegalnya. 66 00:05:37,670 --> 00:05:39,210 Aku dengar saat mereka di toilet 67 00:05:39,290 --> 00:05:42,840 Harimau Putih sialan itu membuat Seung-ho dan Dae-jin melaporkannya ke polisi! 68 00:05:42,920 --> 00:05:44,170 Bagaimana ini? 69 00:06:02,190 --> 00:06:04,190 Itu dia. Pergi ke arah sana. 70 00:06:04,280 --> 00:06:05,530 - Itu benar. - Bukan itu. 71 00:06:05,610 --> 00:06:07,990 - Teruskan. - Tidak. 72 00:06:08,490 --> 00:06:09,910 - Itu mengenainya - Tidak, tidak kena. 73 00:06:09,990 --> 00:06:11,200 Aku mengambil 300 won. 74 00:06:11,280 --> 00:06:13,080 Tentu saja tidak. 75 00:06:13,160 --> 00:06:14,250 Ayolah, bung. 76 00:06:14,330 --> 00:06:16,290 Bukankah itu Bum-tae? 77 00:06:16,370 --> 00:06:17,830 Bukankah kau seharusnya di rumah sakit? 78 00:06:21,630 --> 00:06:23,340 Apa kalian yang melaporkan ayahku? 79 00:06:24,550 --> 00:06:25,550 Benar 80 00:06:26,510 --> 00:06:27,340 Kenapa? 81 00:06:27,430 --> 00:06:29,220 Sialan kau. 82 00:06:32,470 --> 00:06:33,560 Apa-apaan ini? 83 00:06:34,430 --> 00:06:36,390 Kau sudah gila. 84 00:06:38,350 --> 00:06:39,900 Berhenti, sialan 85 00:06:40,190 --> 00:06:41,560 Dasar bajingan. 86 00:06:47,650 --> 00:06:49,570 Bukan kami yang bertanggung jawab. 87 00:06:50,240 --> 00:06:52,620 Bicaralah pada Harimau Putih, keparat. 88 00:06:52,700 --> 00:06:54,580 Bajingan sialan. 89 00:07:08,720 --> 00:07:10,380 Kenapa kau tidak kabur? 90 00:07:12,010 --> 00:07:13,850 Mana ada kesempatan. 91 00:07:14,140 --> 00:07:17,230 Babi-babi itu menangkapku dalam sekejap. 92 00:07:19,270 --> 00:07:21,190 Kenapa kau tidak lari? 93 00:07:23,150 --> 00:07:27,280 Kenapa tidak lari? 94 00:07:54,140 --> 00:07:55,180 Berikan 95 00:08:15,370 --> 00:08:16,660 Kenapa berhenti? 96 00:08:17,660 --> 00:08:18,790 Teruslah menangis. 97 00:08:19,160 --> 00:08:21,500 Tak ada gunanya menahannya. 98 00:08:28,710 --> 00:08:31,380 Ya ampun, anakku yang malang. 99 00:08:33,470 --> 00:08:35,470 Tak pernah sekali pun dalam hidupmu 100 00:08:36,430 --> 00:08:38,640 Kau pernah memarahi siapa pun. 101 00:08:39,810 --> 00:08:43,390 Selalu melakukan apa yang diperintahkan tanpa mengatakan apa-apa. 102 00:08:44,810 --> 00:08:46,230 Aku yakin kau pernah menangis 103 00:08:47,690 --> 00:08:49,530 dan merasa hidup ini tak adil. 104 00:08:50,900 --> 00:08:53,700 tapi kamu tetap bertahan hidup. 105 00:08:55,620 --> 00:08:57,120 Kau selalu menjadi anak yang baik. 106 00:08:58,950 --> 00:08:59,990 Byeong-tae. 107 00:09:03,120 --> 00:09:05,040 Bagiku 108 00:09:06,710 --> 00:09:10,460 meski hidupku yang kumuh ini tidak berarti. 109 00:09:12,670 --> 00:09:16,180 Kamu tidak tahu betapa bersyukurnya 110 00:09:16,640 --> 00:09:20,010 Punya anak yang baik, lembut, dan manis sepertimu. 111 00:09:21,810 --> 00:09:22,930 Tapi masalahnya... 112 00:09:26,650 --> 00:09:29,570 Aku merasa seperti ibu yang sangat buruk. 113 00:09:33,360 --> 00:09:36,360 Kau anak yang baik dan lembut... 114 00:09:37,820 --> 00:09:39,490 dan banyak menderita 115 00:09:47,830 --> 00:09:48,880 Byeong-tae 116 00:09:50,540 --> 00:09:51,670 Maafkan aku. 117 00:09:55,050 --> 00:09:58,010 Byeong-tae, maafkan ibu 118 00:09:58,470 --> 00:10:00,140 Hentikan, Bu. 119 00:10:00,550 --> 00:10:03,430 - Byeong-tae... - Hentikan, jangan lakukan itu. 120 00:10:03,520 --> 00:10:06,100 Aku sangat menyesal 121 00:10:09,110 --> 00:10:11,570 Kenapa ibu tiba-tiba begini? 122 00:10:11,900 --> 00:10:14,780 Maafkan aku karena menjadi ibu yang buruk. 123 00:10:16,030 --> 00:10:17,030 Ayolah. 124 00:10:18,160 --> 00:10:21,160 Akulah yang buat kesalahan jadi kenapa ibu menangis? 125 00:10:22,660 --> 00:10:24,700 - Ibu. - Maafkan aku. 126 00:10:25,290 --> 00:10:27,620 - Lihat aku. - Anakku yang berharga. 127 00:10:38,180 --> 00:10:39,760 Apa ayahmu baik-baik saja? 128 00:10:39,840 --> 00:10:40,970 Bagaimana caranya? 129 00:10:46,770 --> 00:10:50,060 - Lakukan apa? - Jadi petarung sepertimu 130 00:10:50,400 --> 00:10:52,270 Apa yang kau bicarakan? 131 00:10:53,820 --> 00:10:55,360 Aku memohon padamu. 132 00:10:56,110 --> 00:10:58,740 Beritahu aku bagaimana bisa bertarung sepertimu! 133 00:11:05,120 --> 00:11:06,330 Aku memintamu untuk mengajariku! 134 00:11:13,420 --> 00:11:15,340 Apaan itu? 135 00:11:15,840 --> 00:11:19,720 Refleks dan daya tahanmu lumayan dari semua pukulan yang kau terima 136 00:11:20,840 --> 00:11:22,760 Kau sudah menguasai dasar-dasarnya. 137 00:11:22,850 --> 00:11:23,680 Lulus. 138 00:11:35,480 --> 00:11:36,440 Sial 139 00:11:41,610 --> 00:11:44,740 Bukankah ini terlalu berlebihan untuk pemula? 140 00:11:45,870 --> 00:11:49,080 Bagaimana kau akan belajar bertarung jika seperti itu saja tidak bisa 141 00:11:49,160 --> 00:11:52,080 Lebih baik menyerah saja dan jangan menyusahkanku 142 00:11:55,090 --> 00:11:58,880 Kau akan mati karena darahmu mengalir di kepalamu 143 00:11:58,960 --> 00:12:01,130 jika terbalik terlalu lama. 144 00:12:06,850 --> 00:12:07,850 Astaga. 145 00:12:08,640 --> 00:12:10,810 Berteriaklah jika merasa ingin mati. 146 00:12:11,060 --> 00:12:12,600 Aku akan menurunkanmu. 147 00:12:15,480 --> 00:12:18,030 Tapi apa benar aku bisa mengalahkan Harimau Putih 148 00:12:18,440 --> 00:12:20,110 hanya dengan melakukan ini? 149 00:12:20,190 --> 00:12:23,110 Jika hanya itu yang diperlukan untuk mengalahkannya 150 00:12:23,200 --> 00:12:25,950 Aku akan pergi menendang bokongnya untukmu. 151 00:12:27,280 --> 00:12:30,750 Itu hanya langkah kecil 152 00:12:34,420 --> 00:12:37,500 Menyerah saja jika tak sanggup 153 00:12:39,300 --> 00:12:40,670 Agar aku tidak buang-buang waktu. 154 00:13:09,370 --> 00:13:10,950 Ini bukan salah orang tuaku. 155 00:13:14,210 --> 00:13:17,000 Ini salahku karena hidup seperti orang bodoh. 156 00:13:20,800 --> 00:13:21,880 Orang tuaku yang malang 157 00:13:22,670 --> 00:13:26,050 tidak melakukan kesalahan. 158 00:13:51,490 --> 00:13:53,330 Punggungku sangat nyeri 159 00:13:56,330 --> 00:13:58,670 Aku benar-benar ingin mandi. 160 00:14:06,380 --> 00:14:08,430 Berapa banyak yang kau lakukan? 161 00:14:11,720 --> 00:14:12,720 Tiga puluh? 162 00:14:15,140 --> 00:14:16,310 Tidak, tiga. 163 00:14:17,810 --> 00:14:19,770 Tujuanku melakukan 30 164 00:14:19,860 --> 00:14:21,820 tapi ini baru hari pertamaku. 165 00:14:23,980 --> 00:14:24,990 Biar kulihat. 166 00:14:27,030 --> 00:14:29,240 Apa kau tak pernah berolahraga? 167 00:14:29,990 --> 00:14:31,870 Tubuhmu terlihat aneh. 168 00:14:34,540 --> 00:14:36,750 Tidak banyak yang bisa dilakukan. 169 00:14:37,040 --> 00:14:39,750 Mengoyangkan tubuhku dengan musik cepat adalah olahragaku. 170 00:14:40,880 --> 00:14:44,130 Baiklah, goyangkan saja pantatmu selama sisa hidupmu. 171 00:14:48,300 --> 00:14:50,050 Tapi 172 00:14:50,140 --> 00:14:52,180 Matamu adalah masalahnya 173 00:14:53,220 --> 00:14:55,020 Mereka terlalu baik. 174 00:14:56,310 --> 00:14:57,730 - Benarkah? - Ya. 175 00:15:01,520 --> 00:15:04,900 Berapa lama cuti sakitmu lagi? 176 00:15:04,980 --> 00:15:07,440 Ibuku bilang aku akan kembali setelah 20 hari. 177 00:15:07,530 --> 00:15:08,450 Benarkah? 178 00:15:12,570 --> 00:15:13,580 Kalau begitu 179 00:15:14,830 --> 00:15:15,910 Itu bagus. 180 00:15:29,800 --> 00:15:32,760 Kamu sekuat banteng. 181 00:15:32,850 --> 00:15:34,100 Yah, tentu saja 182 00:15:38,560 --> 00:15:40,270 Aku akan kembali dalam 20 hari. 183 00:15:40,600 --> 00:15:43,400 Lakukan apa yang dikatakan Pak Gong dan bekerja keraslah. 184 00:15:43,520 --> 00:15:45,360 - Dua puluh hari? - Ya. 185 00:15:47,320 --> 00:15:50,610 Tidak ada yang lebih baik dari ini untuk membuatmu bugar. 186 00:15:52,200 --> 00:15:54,330 Tunggu apalagi, kamu di sini untuk bermain? 187 00:15:55,080 --> 00:15:55,950 Mulai bekerja 188 00:15:56,620 --> 00:15:57,660 Hei 189 00:15:58,290 --> 00:15:59,160 Dengar 190 00:16:00,120 --> 00:16:03,130 Jika tidak bisa bertahan hidup pergilah dan lupakan dendammu 191 00:16:04,540 --> 00:16:05,540 Aku pergi. 192 00:16:06,130 --> 00:16:08,300 Tunggu, tunggu. 193 00:16:09,340 --> 00:16:11,090 Kenapa hanya berdiri di sana? 194 00:16:15,260 --> 00:16:17,810 Ayo, angkat satu. 195 00:16:17,890 --> 00:16:19,520 Kau pikir aku bisa? 196 00:16:21,390 --> 00:16:22,730 Aku rasa tidak. 197 00:16:22,810 --> 00:16:25,230 Berhentilah mengeluh dan bawa satu! 198 00:16:25,610 --> 00:16:28,360 Tapi aku terlalu lemah. 199 00:16:29,150 --> 00:16:32,150 Aku mungkin akan mati tertimpa kayu 200 00:16:32,820 --> 00:16:34,660 Bocah lemah ini 201 00:16:35,620 --> 00:16:36,580 Hei! 202 00:16:37,620 --> 00:16:39,700 Anak muda sepertimu harusnya bisa. 203 00:16:39,790 --> 00:16:41,330 Mustahil 204 00:16:41,410 --> 00:16:42,830 Sepertinya tidak mungkin. 205 00:16:44,790 --> 00:16:46,500 Astaga, bagaimana aku bisa mengangkatnya? 206 00:16:50,630 --> 00:16:53,470 Aku bisa mengangkat ini jika sedikit lebih kecil. 207 00:17:18,530 --> 00:17:20,620 Apa yang kau lakukan? 208 00:17:27,710 --> 00:17:30,130 - Lihat dia. - Konyol sekali. 209 00:17:45,560 --> 00:17:46,900 - Astaga. - Sial. 210 00:17:46,980 --> 00:17:49,520 Kenapa anak muda sepertimu begitu lemah? 211 00:17:49,610 --> 00:17:50,690 Bukan begitu. 212 00:17:52,190 --> 00:17:54,240 - Aku tak sanggup, aku tak bisa - Apa? 213 00:17:54,320 --> 00:17:56,360 Cepatlah bergerak! 214 00:17:57,110 --> 00:18:01,030 Gadis itu mengambil upahmu bulan ini 215 00:18:01,120 --> 00:18:03,120 Bayarlah jika ingin berhenti. 216 00:18:03,370 --> 00:18:04,620 Dia mengambil uangnya? 217 00:18:05,790 --> 00:18:07,080 Astaga 218 00:18:10,250 --> 00:18:12,630 Laba-laba hitam licik itu. 219 00:18:12,880 --> 00:18:15,050 Berhasil menipuku 220 00:18:21,260 --> 00:18:25,390 Potong semua kayu bakar di sana sebelum tidur malam ini. 221 00:18:28,730 --> 00:18:31,690 Aku hampir tidak bisa menggerakan lengan dan kakiku lagi. 222 00:18:31,770 --> 00:18:35,360 Kalau begitu, kembalikan uang 400.000 won yang kuberikan padanya! 223 00:19:07,640 --> 00:19:10,060 - Ini dia. - Biar aku saja 224 00:19:10,150 --> 00:19:12,110 Baiklah. 225 00:19:13,360 --> 00:19:14,940 Lihat itu! 226 00:19:16,610 --> 00:19:19,150 Kerja bagus, Byeong-tae. 227 00:19:19,400 --> 00:19:20,860 - Minumlah. - Terima kasih! 228 00:19:25,990 --> 00:19:27,580 Dia akan tidur nyenyak malam ini. 229 00:19:29,830 --> 00:19:31,380 Astaga 230 00:19:37,590 --> 00:19:38,880 Aku padamkan lampunya 231 00:19:45,010 --> 00:19:48,020 Sial, tubuhku sakit. 232 00:19:49,940 --> 00:19:52,650 Astaga, kakiku. 233 00:19:53,610 --> 00:19:54,730 Astaga. 234 00:19:55,650 --> 00:19:57,990 Hari yang melelahkan 235 00:20:00,240 --> 00:20:02,280 Astaga 236 00:20:05,910 --> 00:20:08,540 Sekujur tubuhku sakit 237 00:20:12,460 --> 00:20:13,630 Astaga 238 00:20:16,590 --> 00:20:19,380 Setidaknya aku bisa tidur sekarang. 239 00:20:20,760 --> 00:20:22,180 Aku kesakitan 240 00:20:35,230 --> 00:20:36,900 Hei, Bum-tae. 241 00:20:37,320 --> 00:20:38,820 Bangunlah. 242 00:20:43,660 --> 00:20:44,660 Tapi... 243 00:20:46,200 --> 00:20:48,660 Mataku baru saja terpejam Ini sudah pagi? 244 00:20:48,740 --> 00:20:51,160 Apa yang kau bicarakan? 245 00:20:51,540 --> 00:20:52,750 Kau bercanda, kan? 246 00:20:53,670 --> 00:20:54,790 Apa kita bekerja sekarang? 247 00:20:55,420 --> 00:20:57,170 Kita di sini bukan untuk bermain. 248 00:20:57,920 --> 00:21:00,670 - Bocah lemah itu - Ya ampun. 249 00:21:03,380 --> 00:21:05,010 Aku belum tidur sedikitpun 250 00:21:25,360 --> 00:21:26,370 Itu panas! 251 00:21:29,240 --> 00:21:31,240 Waah panas. 252 00:21:51,350 --> 00:21:53,810 Aku bahkan tidak bisa tidur. 253 00:21:53,890 --> 00:21:55,940 Aku harus pergi dari sini. 254 00:21:59,360 --> 00:22:00,400 Byeong-tae. 255 00:22:02,690 --> 00:22:04,530 Bagiku 256 00:22:06,110 --> 00:22:08,200 meskipun hidupku yang kumuh ini tidak berarti. 257 00:22:10,160 --> 00:22:13,660 Kamu tidak tahu betapa bersyukurnya 258 00:22:14,080 --> 00:22:17,620 Aku punya anak yang baik, lembut, dan manis sepertimu. 259 00:22:25,470 --> 00:22:28,470 Aku tidak akan pernah balas dendam jika menyerah sekarang. 260 00:22:32,220 --> 00:22:33,350 Astaga 261 00:23:02,290 --> 00:23:08,300 KAU BISA, JANG BYEONG-TAE! 262 00:23:36,240 --> 00:23:39,540 Astaga, lihat dirimu. 263 00:23:57,680 --> 00:23:59,350 KAU BISA, JANG BYEONG-TAE! 264 00:25:19,310 --> 00:25:23,390 KAU BISA, JANG BYEONG-TAE! 265 00:25:50,170 --> 00:25:51,380 Hei, Bum-tae. 266 00:26:22,370 --> 00:26:25,830 Kapan kau akan mengajariku cara bertarung? 267 00:26:26,540 --> 00:26:27,460 Hei. 268 00:26:28,000 --> 00:26:31,090 Berhentilah mengeluh dan bercerminlah. 269 00:26:31,170 --> 00:26:32,420 Untuk apa? 270 00:26:32,500 --> 00:26:35,550 Lakukan saja apa yang aku katakan! 271 00:26:48,650 --> 00:26:49,770 Sudah kulihat 272 00:26:51,730 --> 00:26:52,730 Ada yang berbeda? 273 00:26:52,820 --> 00:26:54,860 Wajahku terlihat terbakar 274 00:26:56,280 --> 00:26:57,240 Matamu. 275 00:26:58,490 --> 00:27:00,370 Aku bisa melihat kemarahan di dalamnya sekarang. 276 00:27:01,570 --> 00:27:05,040 Akhirnya kau punya mata untuk bertarung 277 00:27:11,630 --> 00:27:13,710 Jadi kau juga bekerja di pabrik arang? 278 00:27:14,340 --> 00:27:15,340 Tidak. 279 00:27:15,960 --> 00:27:17,970 Aku hanya menonton film seni bela diri. 280 00:27:18,220 --> 00:27:20,760 Yang baru saja kukatakan salah satu dialog Jackie Chan. 281 00:27:26,770 --> 00:27:27,810 Laba-laba menyebalkan 282 00:27:30,650 --> 00:27:31,860 UANG MUKA: 400.000 WON 283 00:27:31,940 --> 00:27:33,570 Kau membutuhkan banyak uang 284 00:27:34,440 --> 00:27:36,280 untuk balas dendam. 285 00:27:36,860 --> 00:27:38,110 Kau akan membutuhkannya. 286 00:27:38,650 --> 00:27:40,820 Kau pantas mendapatkannya. 287 00:27:49,460 --> 00:27:51,920 Makanlah makananmu! 288 00:27:56,670 --> 00:27:57,670 KAU BISA, JANG BYEONG-TAE! 289 00:28:09,430 --> 00:28:10,480 Hei. 290 00:28:11,270 --> 00:28:14,400 Kau harus menyerang lebih dulu dan kalahkan musuhmu. 291 00:28:15,360 --> 00:28:17,530 Saat wajah seseorang dipukul 292 00:28:17,610 --> 00:28:19,320 mereka tidak bisa berpikir jernih 293 00:28:19,820 --> 00:28:21,700 dan tidak bisa melihat lagi. 294 00:28:22,070 --> 00:28:25,950 Kau harus mengakhiri pertarungan sebelum mereka mulai melihat lagi, mengerti? 295 00:28:26,660 --> 00:28:27,830 Coba pukul aku. 296 00:28:29,000 --> 00:28:31,160 Aku tak bisa memukulmu. 297 00:28:34,080 --> 00:28:36,130 Baiklah, aku akan membuatnya lemah untuk latihan. 298 00:28:36,380 --> 00:28:37,210 Jika sakit, katakan-- 299 00:28:37,300 --> 00:28:39,010 Astaga! 300 00:28:40,130 --> 00:28:42,970 Aku yang seharusnya memukulmu! 301 00:28:43,720 --> 00:28:45,640 Saat menyerang lebih dulu 302 00:28:45,720 --> 00:28:49,220 kau harus membuat musuhmu sepenuhnya lengah 303 00:28:50,350 --> 00:28:52,810 Sama seperti Bruce Lee di sana. 304 00:28:53,100 --> 00:28:56,270 Luruskan lenganmu seperti ini. 305 00:28:57,020 --> 00:28:58,940 Dan pegang jari tengahmu seperti ini. 306 00:29:00,650 --> 00:29:04,200 Lalu jatuhkan mereka, paham? 307 00:29:05,740 --> 00:29:08,450 Berlatihlah meninju sepanjang malam. 308 00:29:21,840 --> 00:29:23,380 Tangan yang satunya juga. 309 00:29:29,930 --> 00:29:31,890 Kamu sudah siap sekolah sekarang. 310 00:29:45,530 --> 00:29:50,540 SELAMAT KETUA OSIS KE-58 JANG BYEONG-TAE 311 00:29:58,290 --> 00:29:59,250 Hebat 312 00:30:00,920 --> 00:30:03,720 Jadi kau sudah kembali, Ketua Jang Byeong-tae. 313 00:30:04,260 --> 00:30:05,970 Apa yang membuatmu begitu bahagia? 314 00:30:07,340 --> 00:30:09,260 Aku punya teman yang dipukuli bersama 315 00:30:10,600 --> 00:30:15,060 Sekolah tanpamu seperti kue tanpa krim 316 00:30:18,400 --> 00:30:21,820 Pecundang sepertimu tidak pernah lupa saat dipukuli 317 00:30:22,860 --> 00:30:25,950 Itulah bagaimana menakutkannya membiasakan diri dipukuli. 318 00:30:29,620 --> 00:30:31,280 Kenapa menatapku sampai begitu? 319 00:30:31,370 --> 00:30:33,750 Lalu apa yang harus aku lakukan? 320 00:30:33,830 --> 00:30:35,000 Berpaling muka? 321 00:30:39,920 --> 00:30:41,460 Apa tak ada lagi yang membuatmu 322 00:30:42,550 --> 00:30:43,500 takut setelah menjadi ketua? 323 00:30:50,680 --> 00:30:52,350 Ada yang tidak beres denganmu. 324 00:30:56,020 --> 00:30:57,020 Apa yah? 325 00:31:01,770 --> 00:31:04,280 Astaga. 326 00:31:07,650 --> 00:31:09,410 Perhatian. Beri hormat 327 00:31:09,660 --> 00:31:11,200 - Terima kasih, Pak. - Terima kasih, Pak. 328 00:31:13,870 --> 00:31:17,000 Keluarkan kotak makan siangmu. 329 00:31:18,460 --> 00:31:21,460 Lihatlah betapa bagusnya ini, 330 00:31:21,540 --> 00:31:23,710 berbagi makanan dengan teman-temanmu. 331 00:31:23,800 --> 00:31:27,090 Tumis ikan teri? Ini baik untuk tulangmu. 332 00:31:27,170 --> 00:31:28,260 Terima kasih sudah berbagi. 333 00:31:28,340 --> 00:31:29,760 Enyahlah 334 00:31:29,840 --> 00:31:30,970 Di sini. 335 00:31:31,050 --> 00:31:33,810 Kau ambil ini, Harimau Putih. 336 00:31:33,890 --> 00:31:35,770 Kau juga, enyahlah 337 00:31:35,850 --> 00:31:37,350 Oh, sosis. 338 00:31:37,430 --> 00:31:40,650 Daging rasanya enak tak peduli bagaimana kau memasaknya. 339 00:31:40,730 --> 00:31:42,360 Berhentilah pura-pura tidur. 340 00:31:42,440 --> 00:31:43,440 Apa yang kau punya? 341 00:31:43,520 --> 00:31:44,820 Aku tidak akan memakannya. 342 00:31:44,900 --> 00:31:46,990 Apa yang dibawa Harimau Putih untuk makan siang? 343 00:31:47,070 --> 00:31:49,150 Sial, hampir saja. 344 00:31:49,240 --> 00:31:50,280 Apa yang kau bawa? 345 00:31:50,360 --> 00:31:51,950 Hei, telur goreng! 346 00:31:58,000 --> 00:31:59,460 Kau sudah gila? 347 00:32:27,780 --> 00:32:29,360 Tunggu sebentar. 348 00:32:30,030 --> 00:32:32,320 Apa kau meninju dengan tanganmu? 349 00:32:33,740 --> 00:32:35,910 Kau tidak seharusnya meninju dengan tanganmu. 350 00:32:35,990 --> 00:32:37,490 Lalu bagaimana kau meninju? 351 00:32:37,580 --> 00:32:40,120 Kau seharusnya meninju dengan tubuhmu, bodoh 352 00:32:40,410 --> 00:32:41,790 Lihat aku. 353 00:32:42,040 --> 00:32:43,540 Hadapi musuhmu 354 00:32:43,620 --> 00:32:45,250 dan jaga keseimbanganmu. 355 00:32:45,340 --> 00:32:46,630 Bidik targetmu 356 00:32:46,710 --> 00:32:49,510 dan gunakan kekuatan perputaran tubuhmu, oke? 357 00:32:50,090 --> 00:32:52,430 Putar tubuhmu. 358 00:32:52,510 --> 00:32:55,220 Putar tubuhmu, lalu pukul. 359 00:32:55,300 --> 00:32:57,350 Putar, lalu pukul. 360 00:32:57,430 --> 00:32:58,560 - Mengerti? - Ya. 361 00:33:06,360 --> 00:33:07,940 - Lihatlah dirimu. - Astaga! 362 00:33:08,020 --> 00:33:10,650 Jalanmu masih panjang. 363 00:33:11,400 --> 00:33:13,700 Jangan melawan siapa pun dulu. 364 00:33:13,950 --> 00:33:15,660 Kau harus berlatih lebih dulu 365 00:33:16,490 --> 00:33:18,490 Sial, kau cepat sekali. 366 00:33:25,460 --> 00:33:26,580 Bum-tae, 367 00:33:27,170 --> 00:33:28,800 satu-dua pukulan, mengerti? 368 00:33:28,880 --> 00:33:31,420 Jangan hanya menggunakan tanganmu. 369 00:33:32,380 --> 00:33:33,840 Gunakan juga kakimu. 370 00:33:33,930 --> 00:33:35,760 Sial, kurasa kau benar. 371 00:33:36,180 --> 00:33:37,800 Berhentilah main-main 372 00:33:38,180 --> 00:33:39,510 - Sial. - Bangunlah. 373 00:33:40,890 --> 00:33:41,810 Ayo mulai lagi. 374 00:33:42,060 --> 00:33:43,310 Haruskah kita istirahat? 375 00:33:43,390 --> 00:33:44,770 - Bangunlah. - Baiklah. 376 00:33:49,650 --> 00:33:50,690 Laba-laba hitam? 377 00:33:51,610 --> 00:33:53,030 Bagaimana kau mengenalnya? 378 00:33:54,740 --> 00:33:56,950 Bukan urusanmu. Bawa saja dia padaku. 379 00:33:59,740 --> 00:34:00,700 Aku tidak mau. 380 00:34:03,160 --> 00:34:04,080 O, begitu? 381 00:34:11,460 --> 00:34:13,630 Kenapa kau ingin bertemu dengannya? 382 00:34:17,010 --> 00:34:18,510 Jangan khawatirkan kami, Byeong-tae. 383 00:34:19,760 --> 00:34:21,470 Kenapa kau ingin menemuinya? 384 00:34:21,560 --> 00:34:23,020 Apa yang akan kau lakukan? 385 00:34:24,310 --> 00:34:26,020 Baiklah, akan kulakukan. 386 00:34:26,100 --> 00:34:27,940 Jadi berhenti. 387 00:34:31,570 --> 00:34:32,530 Sudah cukup. 388 00:34:33,110 --> 00:34:35,150 Dasar brengsek. 389 00:34:41,780 --> 00:34:45,040 Kau serius akan memberitahu Laba-laba hitam untuk pergi menemuinya? 390 00:34:45,120 --> 00:34:46,290 Tidak. 391 00:34:46,500 --> 00:34:48,750 Benarkan, tentu tidak 392 00:34:50,500 --> 00:34:52,000 Jadi kenapa kita di sini? 393 00:34:52,340 --> 00:34:53,880 Aku akan berpura-pura bicara dengannya 394 00:34:53,960 --> 00:34:56,670 dan memberitahunya bahwa dia tidak ingin datang. 395 00:34:56,760 --> 00:34:58,590 Dengan begitu dia menghajarku lebih sedikit 396 00:34:58,680 --> 00:35:01,300 Kau pintar Jang Byeong-tae 397 00:35:01,390 --> 00:35:04,720 Kau sering dihajar jadi kamu tahu cara agar tidak dihajar berlebihan 398 00:35:05,020 --> 00:35:06,850 Belajar membentuk kebiasaan seumur hidup. 399 00:35:06,930 --> 00:35:08,600 - Kau harus terus... - Biarkan aku melihatnya 400 00:35:08,690 --> 00:35:09,560 Baik 401 00:35:11,730 --> 00:35:13,320 - Baiklah, ayo pergi. - Baiklah. 402 00:35:13,400 --> 00:35:15,230 - Cepat. - Hei, Bum-tae! 403 00:35:16,150 --> 00:35:18,200 - Apa yang membawamu kemari? - Ayo kita pergi. 404 00:35:20,360 --> 00:35:22,490 Mau kemana kau? 405 00:35:25,580 --> 00:35:27,000 Untuk apa datang ke sini? 406 00:35:29,120 --> 00:35:30,250 Masalahnya... 407 00:35:31,580 --> 00:35:33,590 Harimau Putih menyuruhku untuk membawamu 408 00:35:34,130 --> 00:35:37,470 ke Kafe Musik Sandara jam Tujuh malam 409 00:35:38,380 --> 00:35:40,890 Tapi aku berharap kau tidak pergi 410 00:35:42,350 --> 00:35:45,220 Jika kau tak mau aku pergi, lalu mengapa memberitahuku? 411 00:35:45,560 --> 00:35:48,180 Ada perbedaan dalam jenis hukuman yang akan aku dapatkan 412 00:35:48,270 --> 00:35:50,520 jika aku bertanya dan kau menolak 413 00:35:50,600 --> 00:35:54,190 dan jika aku tidak bertanya sama sekali. 414 00:35:59,990 --> 00:36:00,910 Bagaimana jika pergi? 415 00:36:01,700 --> 00:36:03,490 Lalu aku tidak akan dihajar 416 00:36:03,570 --> 00:36:05,240 Tapi aku masih tak mau kau pergi. 417 00:36:07,200 --> 00:36:08,790 - Kenapa? - Karena 418 00:36:08,870 --> 00:36:12,420 Aku khawatir bajingan itu mungkin akan macam-macam sama kamu 419 00:36:13,040 --> 00:36:14,130 Macam-macam bagaimana? 420 00:36:14,540 --> 00:36:15,800 Bermacam-macam 421 00:36:17,340 --> 00:36:21,180 Dia mungkin mencium pipimu atau memegang tanganmu. 422 00:36:21,260 --> 00:36:23,640 - Lalu aku akan membunuh bajingan itu. - Diam. 423 00:36:30,310 --> 00:36:31,520 Pokoknya, 424 00:36:32,440 --> 00:36:33,730 jadi kenapa itu mengganggumu? 425 00:36:33,810 --> 00:36:36,110 Aku tidak tahu, tapi memang begitu. 426 00:36:38,280 --> 00:36:39,900 Jangan khawatirkan Byeong-tae. 427 00:36:40,240 --> 00:36:42,530 Aku akan mengambil setengah pukulannya 428 00:36:44,490 --> 00:36:45,530 Dengan berbagi pukulan... 429 00:36:47,410 --> 00:36:48,790 kami akan baik-baik saja. 430 00:36:50,830 --> 00:36:51,910 Astaga 431 00:36:53,500 --> 00:36:54,500 Baiklah 432 00:36:55,130 --> 00:36:58,880 Kalian berdua jadi teman baik saja dan berbagi pukulan 433 00:37:12,480 --> 00:37:13,390 Jadi? 434 00:37:13,480 --> 00:37:14,650 - Kami-- - Baiklah... 435 00:37:16,980 --> 00:37:21,030 Kami sudah menyampaikan apa yang kamu katakan 436 00:37:21,110 --> 00:37:24,910 tapi dia bilang sangat sibuk dengan masalah pribadi 437 00:37:24,990 --> 00:37:26,200 dan tak bisa datang. 438 00:37:37,130 --> 00:37:38,170 Tunggu. 439 00:37:39,250 --> 00:37:40,500 Pukul aku lebih dulu 440 00:37:50,680 --> 00:37:52,100 Kau melotot lagi. 441 00:37:53,850 --> 00:37:54,810 Hei. 442 00:37:56,020 --> 00:37:58,310 Berhenti memelototiku, keparat. 443 00:37:58,400 --> 00:38:00,320 Lepaskan tanganmu darinya 444 00:38:04,150 --> 00:38:05,610 - Ji-yeong! - Ji-yeong! 445 00:38:05,700 --> 00:38:07,620 Kau tidak seharusnya berada di sini! Ini berbahaya! 446 00:38:14,580 --> 00:38:15,830 Tunggu... 447 00:38:15,920 --> 00:38:17,210 Ini tidak bagus. 448 00:38:19,710 --> 00:38:21,460 - Kau baik-baik saja? - Ya. 449 00:38:21,550 --> 00:38:23,210 - Bisakah kau bangun? - Hei. 450 00:38:23,550 --> 00:38:24,670 Biarkan mereka pergi. 451 00:38:25,470 --> 00:38:26,550 Apa kau terluka? 452 00:38:26,720 --> 00:38:29,470 Ini bukan apa-apa. Aku sudah terbiasa. 453 00:38:29,720 --> 00:38:31,680 Kalian berdua pulanglah. 454 00:38:35,390 --> 00:38:37,350 - Baiklah. - Tunggu. 455 00:38:38,520 --> 00:38:40,560 Kita harus melindungi Ji-yeong. 456 00:38:40,730 --> 00:38:43,150 Diam dan pergi saja, kampret 457 00:38:43,230 --> 00:38:44,530 Kita tidak bisa pergi begitu saja. 458 00:38:44,610 --> 00:38:46,570 Siapa yang tahu apa yang akan dia lakukan padanya? 459 00:38:46,650 --> 00:38:49,780 Dia hanya akan lebih terluka jika kita tidak pergi, babo. 460 00:38:49,870 --> 00:38:51,660 Pergi sana! 461 00:38:51,740 --> 00:38:53,200 - Keluar. - Kita harus pergi. 462 00:38:53,290 --> 00:38:55,200 - Byeong-tae. - Ayo. 463 00:38:55,290 --> 00:38:57,500 Kita tidak bisa meninggalkannya di sini. 464 00:38:57,620 --> 00:38:58,960 - Ayolah. - Sialan. 465 00:38:59,040 --> 00:39:02,040 Tutup mulutmu dan keluar! 466 00:39:02,420 --> 00:39:03,840 Kita benar-benar harus pergi. 467 00:39:03,920 --> 00:39:06,260 - Byeong-tae! - Ayo pergi! 468 00:39:06,340 --> 00:39:09,340 - Aku harus tetap di sini! - Kita harus pergi. 469 00:39:17,310 --> 00:39:20,350 Aku tidak akan pergi bahkan jika aku mati di sini. 470 00:39:20,440 --> 00:39:22,020 Jadi bunuh saja aku! 471 00:39:29,910 --> 00:39:31,450 Aku sudah memperingatkannya 472 00:39:32,070 --> 00:39:33,700 Sial 473 00:39:34,080 --> 00:39:37,540 Kau tidak seharusnya bertindak berlebihan 474 00:39:39,870 --> 00:39:42,380 Kenapa kau egois sekali? 475 00:39:43,000 --> 00:39:44,000 Duduklah. 476 00:39:48,760 --> 00:39:49,880 Inilah cinta. 477 00:39:49,970 --> 00:39:51,760 Terserah apa katamu. 478 00:39:51,890 --> 00:39:54,100 Hei, kita tak punya waktu begini 479 00:39:54,350 --> 00:39:56,970 Kita harus memikirkan rencana untuk membantu Ji-yeong. 480 00:39:57,060 --> 00:39:59,940 - Apa yang bisa kita lakukan? - Bangun! 481 00:40:00,020 --> 00:40:01,560 - Aku tak bisa berpikir jernih karenamu. - Tunggu. 482 00:40:01,650 --> 00:40:03,650 - Tinggalkan aku, ya? - Bukankah itu Seon-hwa? 483 00:40:07,230 --> 00:40:09,650 Bukankah kita harus menghentikannya? 484 00:40:09,740 --> 00:40:10,780 Kenapa? 485 00:40:10,860 --> 00:40:12,160 Dasar bodoh. 486 00:40:12,240 --> 00:40:13,990 Harimau Putih dan Seon-hwa tidak berhubungan baik 487 00:40:14,070 --> 00:40:15,330 Bayangkan bagaimana perasaannya 488 00:40:15,410 --> 00:40:18,290 melihat dia ngobrol dengan gadis lain. 489 00:40:19,080 --> 00:40:20,080 Hentikan dia! 490 00:40:22,540 --> 00:40:25,540 Ada apa kau kemari, Seon-hwa? 491 00:40:25,630 --> 00:40:26,920 Gyeong-tae di dalam, kan? 492 00:40:27,000 --> 00:40:28,960 Tidak, dia tidak ada. 493 00:40:29,220 --> 00:40:31,180 - Dia pulang ke rumah. - Itu benar. 494 00:40:31,550 --> 00:40:32,550 Benarkah? 495 00:40:34,430 --> 00:40:36,100 - Lalu kenapa menghentikanku? - Apa? 496 00:40:36,180 --> 00:40:39,350 Kau benar, dia ada di dalam. 497 00:40:39,600 --> 00:40:43,560 Tapi dia sedang berkelahi jadi kau harus menemuinya nanti. 498 00:40:44,100 --> 00:40:45,310 Siapa yang dia lawan? 499 00:40:45,400 --> 00:40:46,480 Apa? 500 00:40:46,570 --> 00:40:47,440 Baiklah, 501 00:40:47,530 --> 00:40:49,490 bajingan yang tinggal di sana... 502 00:40:49,570 --> 00:40:50,950 Cho Man-soo. 503 00:40:51,650 --> 00:40:52,660 Cho Man-soo? 504 00:40:52,740 --> 00:40:54,910 - Itu benar, Cho Min-soo! - Cho Man-soo. 505 00:40:54,990 --> 00:40:57,410 Ya, Man-soo bajingan yang kuat. 506 00:40:57,490 --> 00:41:00,960 Mereka berdua saling memukul didalam 507 00:41:01,040 --> 00:41:02,370 Ini pertumpahan darah. 508 00:41:02,460 --> 00:41:03,420 kalau begitu 509 00:41:04,960 --> 00:41:07,040 Ada yang perlu kusampaikan padanya 510 00:41:08,550 --> 00:41:10,460 jadi katakan padanya untuk meneleponku. 511 00:41:10,550 --> 00:41:12,130 - Tentu saja. - Kami akan melakukannya. 512 00:41:12,220 --> 00:41:15,140 Kami akan pastikan untuk memberitahunya. 513 00:41:15,590 --> 00:41:18,100 Kau harus pulang dan beristirahat. 514 00:41:21,850 --> 00:41:23,940 Hampir saja. 515 00:41:25,350 --> 00:41:27,730 Kau tahu, pada hari ulang tahunnya? 516 00:41:29,530 --> 00:41:30,530 Mereka... 517 00:41:32,360 --> 00:41:33,280 tidak melakukannya. 518 00:41:33,360 --> 00:41:36,070 - Apa? Kupikir mereka melakukannya. - Apa kau yakin? 519 00:41:36,820 --> 00:41:39,490 Tidak, aku dengar dia gagal. 520 00:41:39,580 --> 00:41:42,330 - Tapi dia terlihat sangat bahagia. - Sial. 521 00:41:44,080 --> 00:41:45,370 Kenapa dia gagal? 522 00:41:45,460 --> 00:41:46,540 Apaan 523 00:41:47,540 --> 00:41:49,170 Katakan padaku. 524 00:41:49,250 --> 00:41:50,550 Kenapa dia gagal? 525 00:41:50,670 --> 00:41:53,550 Berandal ini, kau minta dihajar! 526 00:41:56,720 --> 00:41:59,890 Sekali-kali, kita harus memberinya pelajaran 527 00:42:11,230 --> 00:42:12,610 Kenapa kau menangis? 528 00:42:13,440 --> 00:42:15,070 Apa pedulimu? 529 00:42:17,070 --> 00:42:19,240 Kau memberi Gyeong-tae hadiah dari uang hasil jerih payahku. 530 00:42:20,910 --> 00:42:23,660 Setidaknya kau bisa bahagia. 531 00:42:24,580 --> 00:42:25,960 Kenapa menangis? 532 00:42:27,750 --> 00:42:30,000 Apa urusannya denganmu? 533 00:42:40,050 --> 00:42:41,930 Aku berjanji pada diriku sendiri 534 00:42:42,640 --> 00:42:44,770 Tak akan pernah peduli lagi kepadamu. 535 00:42:46,100 --> 00:42:47,770 Aku berkali-kali berkata pada diriku sendiri 536 00:42:48,600 --> 00:42:51,270 Bukan urusanku kau mati atau tidak. 537 00:42:51,900 --> 00:42:54,030 Tapi hatiku hancur 538 00:42:54,780 --> 00:42:56,530 melihatmu menangis seperti ini. 539 00:42:57,280 --> 00:43:00,450 Apa yang harus kulakukan? 540 00:43:09,880 --> 00:43:12,210 Jadi siapa Cho Man-soo? 541 00:43:21,680 --> 00:43:23,720 Siapa Cho Man-soo? 542 00:43:25,560 --> 00:43:26,560 Dengar. 543 00:43:27,600 --> 00:43:29,520 Dia tidak bersama Cho Man-soo. 544 00:43:30,270 --> 00:43:31,360 Tapi Laba-laba hitam 545 00:43:31,440 --> 00:43:32,440 Laba-laba hitam? 546 00:43:33,730 --> 00:43:35,650 Dia bersamanya sekarang? 547 00:43:36,940 --> 00:43:38,860 Kenapa dia menemuinya? 548 00:43:38,950 --> 00:43:40,530 Wanita jalang licik itu. 549 00:43:41,530 --> 00:43:43,700 Bukan Laba-laba hitam yang ingin bertemu dengannya. 550 00:43:43,990 --> 00:43:45,490 Tap Gyeong-tae yang ingin bertemu dengannya. 551 00:43:50,790 --> 00:43:53,040 Apakah mungkin... 552 00:43:55,000 --> 00:43:56,880 mereka jatuh cinta? 553 00:43:56,960 --> 00:43:58,130 Itu tidak mungkin. 554 00:43:58,800 --> 00:44:00,550 Dia sangat membencinya 555 00:44:02,590 --> 00:44:05,350 Apa yang begitu kau sukai dari bedebah seperti dia? 556 00:44:07,100 --> 00:44:08,890 Ketika aku bersamanya, 557 00:44:10,520 --> 00:44:13,520 Itu bukti bahwa aku gadis tercantik di Buyeo. 558 00:44:15,900 --> 00:44:16,820 Puas? 559 00:44:20,400 --> 00:44:21,490 Kau dan aku 560 00:44:22,740 --> 00:44:25,620 kita berdua putus asa atas sesuatu yang seharusnya tidak kita miliki. 561 00:44:30,620 --> 00:44:32,500 Apa yang kau lakukan di sini? 562 00:44:33,170 --> 00:44:34,590 Dasar bodoh. 563 00:44:34,960 --> 00:44:38,170 Kau tidak menyadari mengapa Harimau Putih ingin bertemu Ji-yeong? 564 00:44:38,260 --> 00:44:41,590 Kalian ingat bagaimana Harimau Putih muncul dengan mata memar? 565 00:44:41,680 --> 00:44:42,930 Ya, bagaimana dengan itu? 566 00:44:43,010 --> 00:44:46,100 Waktu itu kita semua dipukul karena bertanya soal itu 567 00:44:46,600 --> 00:44:47,560 Dan? 568 00:44:47,640 --> 00:44:50,480 Orang yang membuat matanya memar 569 00:44:50,980 --> 00:44:52,230 Itu laba-laba hitam 570 00:44:52,310 --> 00:44:54,730 - Benarkah? - Kenapa? 571 00:44:54,810 --> 00:44:56,480 Rupanya, itu sebuah peringatan 572 00:44:56,900 --> 00:44:58,440 untuk berhenti memukuli Bum-tae. 573 00:44:59,990 --> 00:45:01,450 Dan saat dia mengajaknya bercanda, 574 00:45:01,530 --> 00:45:05,160 dia berlari ke arahnya seperti kilat dan memukul wajahnya. 575 00:45:05,990 --> 00:45:08,120 Apa dia menyukai Bum-tae atau apa? 576 00:45:08,200 --> 00:45:09,620 Aku tak tahu kenapa dia menyukainya, 577 00:45:09,700 --> 00:45:12,250 tapi bagaimana dia bisa melawan Harimau Putih? 578 00:45:16,710 --> 00:45:17,840 Jadi Gyeong-tae 579 00:45:18,750 --> 00:45:21,090 tidak menyukai Laba-laba hitam, kan? 580 00:45:23,930 --> 00:45:25,140 Itu melegakan. 581 00:45:25,340 --> 00:45:26,430 Jalang jahat. 582 00:45:28,010 --> 00:45:29,180 Bisanya berkata begitu? 583 00:45:29,260 --> 00:45:30,720 - Apa? - "Apa"? 584 00:45:31,810 --> 00:45:34,100 Seorang gadis yang jauh lebih cantik darimu 585 00:45:34,190 --> 00:45:36,360 sedang dihina oleh Harimau Putih. 586 00:45:36,440 --> 00:45:39,150 Bagaimana kau bisa merasa lega? 587 00:45:39,230 --> 00:45:40,480 Kenapa aku harus peduli? 588 00:45:40,690 --> 00:45:42,280 Kau jalang sialan. 589 00:45:42,360 --> 00:45:43,900 Kau yang jalang sialan. 590 00:45:43,990 --> 00:45:46,780 Dasar sialan menyedihkan! 591 00:45:46,870 --> 00:45:49,030 Beraninya kau bicara seperti itu pada Seon-hwa 592 00:45:49,370 --> 00:45:50,450 Yeong-ho... 593 00:45:50,540 --> 00:45:53,410 Apa yang kau lakukan di sini? 594 00:45:53,500 --> 00:45:55,210 dengan para pecundang ini? 595 00:45:56,830 --> 00:45:58,290 Di mana Ji-yeong dan Harimau Putih? 596 00:45:58,380 --> 00:46:00,170 Bajingan gila. 597 00:46:00,250 --> 00:46:01,510 Apa kau baru saja memelototiku? 598 00:46:01,590 --> 00:46:03,920 Katakan di mana mereka. 599 00:46:05,130 --> 00:46:08,220 Yah, mereka ada di... 600 00:46:08,300 --> 00:46:10,220 Aku tidak akan memberitahumu, sialan. 601 00:46:10,680 --> 00:46:12,770 Hei, turunkan tatapanmu 602 00:46:12,850 --> 00:46:15,440 Kau minta di hajar, bukan? 603 00:46:15,520 --> 00:46:17,350 Nah, tinjuku sudah siap. 604 00:46:17,440 --> 00:46:20,520 Akan kutunjukkan sesuatu yang menyenangkan, Seon-hwa. 605 00:46:20,610 --> 00:46:22,860 Tahan wajahmu di sana, Byeong-tae. 606 00:46:34,330 --> 00:46:37,500 Katakan padaku di mana Ji-yeong dan Harimau Putih ! 607 00:46:44,800 --> 00:46:48,340 Ini mungkin akan menjadi pertama dan terakhir kalinya aku memukuli seorang gadis. 608 00:46:49,550 --> 00:46:52,510 Jadi kau lebih baik merenungkan apa yang kau lakukan malam itu. 609 00:46:52,680 --> 00:46:53,930 Bajingan sialan. 610 00:47:00,650 --> 00:47:02,820 Lepaskan aku, keparat! 611 00:47:03,780 --> 00:47:04,690 Lepaskan! 612 00:47:09,950 --> 00:47:10,990 Hei, Laba-laba hitam 613 00:47:18,040 --> 00:47:19,250 Pulang saja 614 00:47:24,250 --> 00:47:25,300 Berhenti! 615 00:47:27,800 --> 00:47:30,220 - Ji-yeong. - Kau tak apa? 616 00:47:33,220 --> 00:47:34,390 Sampai disini saja 617 00:47:35,810 --> 00:47:36,770 Aku tidak mau. 618 00:47:38,890 --> 00:47:40,440 Ini bukan salah Ji-yeong. 619 00:47:41,360 --> 00:47:42,810 Jangan ganggu dia. 620 00:47:47,990 --> 00:47:49,740 Apa kau serius? 621 00:47:55,080 --> 00:47:56,580 Aku mohon padamu. 622 00:47:57,580 --> 00:47:59,040 Biarkan dia pergi 623 00:48:00,620 --> 00:48:02,380 Aku mohon padamu, Gyeong-tae. 624 00:48:03,170 --> 00:48:04,880 Dari apa yang kudengar, 625 00:48:06,000 --> 00:48:07,670 kau mengajakku berkelahi. 626 00:48:11,260 --> 00:48:12,260 Gyeong-tae. 627 00:48:21,190 --> 00:48:22,520 Kenapa kau di sini? 628 00:48:23,400 --> 00:48:24,440 Maafkan aku. 629 00:48:25,440 --> 00:48:26,320 tentang malam itu. 630 00:48:28,570 --> 00:48:29,440 Tentang apa? 631 00:48:44,080 --> 00:48:45,170 Kau serius? 632 00:48:56,390 --> 00:48:58,100 Kau bisa menghajarku sebagai gantinya. 633 00:49:00,140 --> 00:49:01,890 Jadi, biarkan Ji-yeong pergi. 634 00:49:06,230 --> 00:49:07,770 Aku mohon padamu. 635 00:49:18,490 --> 00:49:20,200 Seon-hwa menyelamatkan kalian. 636 00:49:21,120 --> 00:49:22,160 Mengerti? 637 00:49:22,750 --> 00:49:23,790 Terima kasih. 638 00:49:26,290 --> 00:49:27,500 Terima kasih, Gyeong-tae. 639 00:49:28,460 --> 00:49:29,880 Hei, Laba-laba hitam. 640 00:49:31,300 --> 00:49:34,430 Hari dimana aku bertemu denganmu lagi akan menjadi hari terakhirmu 641 00:49:36,050 --> 00:49:36,970 Mengerti? 642 00:49:37,260 --> 00:49:38,970 - Keparat sialan! - Ji-yeong. 643 00:50:02,200 --> 00:50:03,330 Sial 644 00:50:08,670 --> 00:50:10,340 Sialan! 645 00:50:10,420 --> 00:50:12,210 Kalau saja aku seorang pria. 646 00:50:12,960 --> 00:50:16,130 Yah, kita berdua pria, kau tahu? 647 00:50:16,720 --> 00:50:19,850 Dan aku memberitahumu bahwa dia bukan lawan yang mudah 648 00:50:20,970 --> 00:50:22,180 Kau mau mati? 649 00:50:25,060 --> 00:50:26,400 Serahkan padaku. 650 00:50:27,190 --> 00:50:29,270 Aku akan balas dendam mulai besok. 651 00:50:33,280 --> 00:50:34,950 Aku melihatnya di berita 652 00:50:36,030 --> 00:50:39,870 bahwa guru akademi memberikan Bimbingan belajar siswa kaya 653 00:50:40,370 --> 00:50:42,290 di Seoul. 654 00:50:43,160 --> 00:50:44,830 Mereka menyebutnya les privat 655 00:50:46,000 --> 00:50:47,080 Dan? 656 00:50:47,830 --> 00:50:49,460 Mulai besok 657 00:50:50,630 --> 00:50:52,210 Kau mengajariku. 658 00:50:55,760 --> 00:50:57,680 Mulai dari Yeong-ho sampai Gyeong-tae 659 00:50:58,970 --> 00:51:01,640 Temukan titik kelemahan mereka 660 00:51:03,520 --> 00:51:05,480 dan ajari aku 661 00:51:06,810 --> 00:51:08,150 cara mengalahkan mereka 662 00:51:12,650 --> 00:51:13,900 Aku akan menghajar 663 00:51:15,070 --> 00:51:16,650 satu bajingan dalam sehari. 664 00:51:18,570 --> 00:51:19,870 Kau yakin tentang ini? 665 00:51:21,830 --> 00:51:23,290 Aku akan membunuh mereka semua... 666 00:51:26,250 --> 00:51:27,710 dan kemudian diriku sendiri. 667 00:51:37,250 --> 00:51:43,710 {\an8}ALIH BAHASA AZHLAF