1 00:00:31,440 --> 00:00:33,860 BOYHOOD / MASA REMAJA 2 00:00:36,540 --> 00:00:38,000 Aku akan membunuh mereka semua... 3 00:00:40,920 --> 00:00:42,340 dan kemudian diriku sendiri. 4 00:00:47,010 --> 00:00:48,800 Kenapa kau bunuh diri? 5 00:00:51,220 --> 00:00:52,390 Berhenti melototiku! 6 00:01:01,360 --> 00:01:02,360 Hei. 7 00:01:03,860 --> 00:01:05,490 Pergilah buat Chapagetti. 8 00:01:07,160 --> 00:01:08,240 Saatnya tutormu 9 00:01:28,550 --> 00:01:29,550 Maafkan aku. 10 00:01:31,220 --> 00:01:32,220 Untuk apa? 11 00:01:34,060 --> 00:01:35,850 Aku dipukuli seperti biasa 12 00:01:36,520 --> 00:01:38,060 dan kau harus membalaskan dendamku. 13 00:01:39,810 --> 00:01:41,150 Aku sudah terbiasa. 14 00:01:53,660 --> 00:01:54,660 Kau ingat 15 00:01:56,830 --> 00:01:58,830 Hari dimana kau pindah? 16 00:02:07,800 --> 00:02:09,930 Ji-yeong! 17 00:02:10,220 --> 00:02:11,470 Byeong-tae! 18 00:02:18,310 --> 00:02:20,310 Di mana kau, Byeong-tae? 19 00:02:25,980 --> 00:02:27,690 Jangan dipukuli... 20 00:02:29,570 --> 00:02:32,370 hanya karena aku pergi 21 00:02:34,830 --> 00:02:36,080 Aku pergi. 22 00:02:36,790 --> 00:02:38,290 Aku benar-benar pergi! 23 00:02:39,210 --> 00:02:40,460 Sampai jumpa. 24 00:03:09,820 --> 00:03:11,030 Sejak kau pindah 25 00:03:12,700 --> 00:03:14,240 Aku berjanji pada diriku sendiri. 26 00:03:17,410 --> 00:03:19,870 Aku berjanji tidak akan pernah mendapat pukulan di depanmu. 27 00:03:22,540 --> 00:03:23,540 Sebagai gantinya? 28 00:03:25,750 --> 00:03:26,840 Sebagai gantinya? 29 00:03:28,510 --> 00:03:29,960 Aku mendapat pukulan tanpa kamu 30 00:03:31,010 --> 00:03:32,050 Dasar bodoh. 31 00:03:33,300 --> 00:03:34,470 Diam dan makan. 32 00:03:42,770 --> 00:03:43,770 Masalahnya. 33 00:03:45,190 --> 00:03:46,610 Jika kau menghajar satu bajingan 34 00:03:47,650 --> 00:03:50,150 dia akan memberitahu semua temannya. 35 00:03:51,190 --> 00:03:55,030 Kemudian kau harus melawan mereka semua sendirian. 36 00:03:56,620 --> 00:04:00,500 Tak peduli seberapa keras kau berlatih 37 00:04:02,040 --> 00:04:04,710 Mustahil mengalahkan mereka semua. 38 00:04:06,460 --> 00:04:07,960 Itu kekhawatiran terbesarku. 39 00:04:10,670 --> 00:04:11,710 Apa yang terjadi di sini? 40 00:04:15,430 --> 00:04:17,220 Aku tidak tahu kalian di sini melakukan hal ini 41 00:04:17,300 --> 00:04:19,220 dan aku keluar membeli pereda nyeri 42 00:04:19,310 --> 00:04:20,810 PEREDA NYERI 43 00:04:21,060 --> 00:04:22,930 Ho-seok. 44 00:04:23,020 --> 00:04:25,270 Enyahlah, pengkhianat! 45 00:04:25,600 --> 00:04:27,060 Bukan seperti itu 46 00:04:27,150 --> 00:04:29,320 Kau bilang hanya mencintai Seon-hwa! 47 00:04:31,610 --> 00:04:33,780 Sudah kubilang bukan seperti itu 48 00:04:33,860 --> 00:04:36,160 Hoddeok Brengsek sialan! 49 00:04:36,240 --> 00:04:39,620 Berhenti menyangkal! Kalian berdua hidup bersama! 50 00:04:39,700 --> 00:04:41,910 Pergi lihat sendiri! 51 00:04:42,200 --> 00:04:43,710 Kita bukan teman lagi. 52 00:04:45,080 --> 00:04:46,960 Wah, bodohnya 53 00:04:47,040 --> 00:04:48,040 Hei! 54 00:04:48,540 --> 00:04:49,540 Kemarilah. 55 00:04:51,340 --> 00:04:53,170 Bukan seperti itu. 56 00:04:53,260 --> 00:04:55,630 Berapa kali aku harus mengatakannya? 57 00:04:55,720 --> 00:04:56,720 Byeong-tae! 58 00:04:57,050 --> 00:04:59,930 - Bukan seperti itu. - Baiklah, aku minta maaf. 59 00:05:04,520 --> 00:05:06,390 Di sini, minumlah 60 00:05:07,190 --> 00:05:08,190 Ini Chilsung Cider. 61 00:05:10,190 --> 00:05:11,230 Astaga. 62 00:05:13,570 --> 00:05:14,610 Dan juga, Ho-seok. 63 00:05:21,280 --> 00:05:22,450 Hentikan. 64 00:05:24,160 --> 00:05:25,750 Sial, aku bilang berhenti! 65 00:05:25,830 --> 00:05:27,310 Kau mau tertawa, bukan? 66 00:05:30,710 --> 00:05:32,210 Astaga 67 00:05:32,300 --> 00:05:34,880 Aku akan tinggal di sini sampai kita meluruskan semuanya. 68 00:05:37,970 --> 00:05:40,390 Tapi ini tidak seperti yang kau pikirkan. 69 00:05:40,640 --> 00:05:41,550 Berhenti berbohong. 70 00:05:41,640 --> 00:05:43,180 Serius bukan seperti itu, Hoddeok sialan. 71 00:05:43,890 --> 00:05:45,180 Apanya yang bukan? 72 00:05:46,350 --> 00:05:47,850 Ketika kamu dipukuli 73 00:05:47,940 --> 00:05:50,150 Ji-yeong mencoba membalaskan dendammu. 74 00:05:50,560 --> 00:05:52,730 Rupanya, dia memukul kepala Harimau Putih. 75 00:05:53,940 --> 00:05:55,150 Jika itu bukan cinta 76 00:05:55,240 --> 00:05:56,690 lalu apa? 77 00:05:58,910 --> 00:06:00,320 Begitulah cara kerja cinta. 78 00:06:01,280 --> 00:06:02,830 Karena kau hidup bersama 79 00:06:02,910 --> 00:06:06,120 kamu bisa bertemu satu sama lain setiap hari. 80 00:06:06,200 --> 00:06:08,710 - Begitulah cara kalian terikat. - Dia melakukan serangan balik. 81 00:06:08,790 --> 00:06:10,266 - Aku benar atau tidak? - Dia menjatuhkannya. 82 00:06:10,290 --> 00:06:11,436 Kau benar. 83 00:06:11,460 --> 00:06:13,460 - Tiger Mask sedang kedinginan - Tepat sekali. 84 00:06:13,550 --> 00:06:16,106 Tiger Mask gagal menghindari pukulan itu, dan lawannya terus menyerang. 85 00:06:16,130 --> 00:06:17,486 - Kalian menghabiskan banyak waktu bersama. - Dia melakukannya 86 00:06:17,510 --> 00:06:21,720 - Tiger Mask menghindar. - Tapi kau tahu aku sangat mencintainya. 87 00:06:22,100 --> 00:06:23,890 - Dia kembali berdiri. - Aku tahu itu. 88 00:06:23,970 --> 00:06:25,720 Dia menahan serangan Tiger Mask. 89 00:06:25,810 --> 00:06:29,850 Merupakan berkah jika jatuh cinta meski hanya sekali dalam hidup. 90 00:06:31,100 --> 00:06:33,980 Aku akhirnya bisa mengalami sesuatu yang sangat langka 91 00:06:34,070 --> 00:06:35,860 dan kau mengkhianati... 92 00:06:40,530 --> 00:06:45,290 EPISODE 9. RAJA YANG BURUK 93 00:06:45,370 --> 00:06:47,250 Dasar pengkhianat busuk 94 00:06:47,870 --> 00:06:49,160 Aku bersumpah demi Tuhan 95 00:06:49,750 --> 00:06:53,790 Mulai sekarang kau musuh bebuyutanku, brengsek! 96 00:06:58,010 --> 00:06:59,300 Mask Tiger! 97 00:07:00,380 --> 00:07:02,220 - Apa? - Topeng! 98 00:07:02,300 --> 00:07:03,140 Topeng? 99 00:07:03,220 --> 00:07:04,940 Aku akan memakai topeng untuk melawan mereka. 100 00:07:06,600 --> 00:07:09,390 Jadi kau ingin memakai Mask Tiger? 101 00:07:09,480 --> 00:07:12,150 Aku tidak bisa memakai Mask Tiger untuk melawan Harimau Putih. 102 00:07:12,480 --> 00:07:13,860 Apa yang mengalahkan harimau? 103 00:07:16,230 --> 00:07:17,570 Seekor naga! 104 00:07:17,650 --> 00:07:19,690 Seekor naga, dragon 105 00:07:20,450 --> 00:07:21,570 Benar. 106 00:07:21,650 --> 00:07:23,070 Di mana kau bisa mendapatkannya? 107 00:07:23,160 --> 00:07:24,320 Mungkin tidak di dapat 108 00:07:25,160 --> 00:07:26,410 Kau yang harus membuatnya 109 00:07:27,740 --> 00:07:28,740 Apa? 110 00:08:30,970 --> 00:08:31,970 Apa yang terjadi? 111 00:08:34,560 --> 00:08:35,690 Aku sudah selesai mengukur. 112 00:08:48,830 --> 00:08:51,700 Kau bilang target pertamamu 113 00:08:52,660 --> 00:08:53,960 Johnny Yune? 114 00:09:10,430 --> 00:09:12,850 - Beri kami banyak. - Baiklah. 115 00:09:12,930 --> 00:09:15,520 - Tolong tambahkan supnya. - Tentu. 116 00:09:15,770 --> 00:09:18,730 Terima kasih atas ajakannya teman-teman 117 00:09:19,770 --> 00:09:20,770 Kau gila? 118 00:09:21,360 --> 00:09:22,610 Dia pasti sinting 119 00:09:23,320 --> 00:09:24,610 Kalian makan tteokbokki? 120 00:09:25,860 --> 00:09:28,910 Tempat ini menggunakan terlalu banyak gula. 121 00:09:29,320 --> 00:09:31,990 Tempat yang lain menggunakan bahan-bahan yang sehat. 122 00:09:32,450 --> 00:09:34,040 Apa yang baru saja kau katakan? 123 00:09:34,160 --> 00:09:36,460 Beraninya kau menghina makananku, berandal! 124 00:09:36,540 --> 00:09:39,380 Tante berusahalah lebih keras membuat makananmu. 125 00:09:39,460 --> 00:09:42,000 Dan berhenti menggunakan bubuk cabai kasar. 126 00:09:43,250 --> 00:09:44,880 Apa katamu? Tante? 127 00:09:44,960 --> 00:09:46,630 Aku hanya mengatakan yang sebenarnya. 128 00:09:46,720 --> 00:09:47,760 Makanannya terbang! 129 00:09:50,800 --> 00:09:52,310 Sialan. 130 00:09:52,510 --> 00:09:54,180 Aku bahkan menata rambutku pagi ini. 131 00:09:55,640 --> 00:09:56,640 Apa itu ulahmu? 132 00:09:56,730 --> 00:10:00,400 Yeong-ho, bagaimana bisa kau buang-buang makanan seperti itu? 133 00:10:00,560 --> 00:10:01,860 Apa? 134 00:10:01,940 --> 00:10:03,480 Sial, mataku perih. 135 00:10:04,530 --> 00:10:06,780 Apa maumu berandal Tehnik brengsek? 136 00:10:06,860 --> 00:10:10,740 Dia adalah Johnny Yune, Berandal terbaik dari kelas dua! 137 00:10:11,320 --> 00:10:13,450 Terima kasih banyak, Bum-tae. 138 00:10:13,530 --> 00:10:15,580 - Tentu saja - Apa masalahmu? 139 00:10:15,660 --> 00:10:17,000 Apa yang kau mau? 140 00:10:17,080 --> 00:10:18,500 Kau masih minum minuman herbal itu? 141 00:10:18,580 --> 00:10:19,750 Kenapa, yang pahit? 142 00:10:19,920 --> 00:10:22,080 Dengar, pacarmu pergi. 143 00:10:26,050 --> 00:10:26,920 Astaga. 144 00:10:27,010 --> 00:10:28,050 Dasar keparat! 145 00:10:30,010 --> 00:10:33,260 - Kau bukan apa-apa tanpa tangmu! - Dasar bajingan! 146 00:10:35,970 --> 00:10:36,970 Sialan... 147 00:10:41,560 --> 00:10:43,310 Ambil tas kita!! 148 00:10:43,400 --> 00:10:45,900 Kau berlutut, jadi itu berarti aku menang. 149 00:10:46,900 --> 00:10:48,530 Kalian belum bayar! 150 00:10:48,610 --> 00:10:50,200 Kami akan kembali lagi besok! 151 00:10:51,070 --> 00:10:52,160 Mataku! 152 00:10:52,240 --> 00:10:55,030 Beri aku air! 153 00:11:05,920 --> 00:11:07,050 Yoon Yeong-ho 154 00:11:07,760 --> 00:11:09,380 Punya kecepatan. 155 00:11:10,300 --> 00:11:12,340 Orang-orang yang mengandalkan kecepatan 156 00:11:13,180 --> 00:11:15,300 tidak bisa berbuat apa-apa jika kaki mereka terluka 157 00:11:27,480 --> 00:11:29,360 Banyak gang di kota 158 00:11:29,440 --> 00:11:31,780 punya dinding bata dan tiang telepon. 159 00:11:32,660 --> 00:11:34,280 Jika kau berpura-pura memukulnya 160 00:11:34,370 --> 00:11:36,740 dia akan mundur seperti yang baru saja kau lakukan. 161 00:11:37,950 --> 00:11:40,370 Kau harus membimbingnya seperti anjing... 162 00:11:42,750 --> 00:11:44,540 dan bawa dia ke sudut. 163 00:11:45,880 --> 00:11:47,340 jangan beri kebebasan 164 00:11:48,960 --> 00:11:50,130 Dan kemudian... 165 00:11:53,180 --> 00:11:54,760 Kau harus fokus pada kakinya. 166 00:11:55,220 --> 00:11:57,970 Tendang seperti menendang bola. 167 00:11:58,810 --> 00:11:59,810 Lakukan itu dua kali. 168 00:12:01,350 --> 00:12:04,310 Lalu tendang lagi, dengan menggunakan bagian bawah kakimu. 169 00:12:05,690 --> 00:12:07,320 Jika melakukannya dengan benar 170 00:12:08,480 --> 00:12:10,190 Kau mungkin bisa mematahkan tulang keringnya. 171 00:12:10,530 --> 00:12:12,400 Setelah sekitar lima tendangan seperti ini 172 00:12:12,490 --> 00:12:15,620 dia akan kehilangan keseimbangannya 173 00:12:16,410 --> 00:12:18,330 Saat itulah kau meninjunya. 174 00:12:20,200 --> 00:12:23,120 Sebanyak tiga kali dan kau menang. 175 00:12:24,960 --> 00:12:25,960 Mengerti? 176 00:12:26,540 --> 00:12:28,170 Pukulan tipuan dengan tangan kanan 177 00:12:28,250 --> 00:12:29,800 lalu tendangan rendah dengan kaki kanan. 178 00:12:31,050 --> 00:12:32,300 Berlatihlah sepanjang malam. 179 00:13:24,520 --> 00:13:27,980 JOHNNY YUNE - MUSANG HANCURKAN KAKINYA 180 00:13:31,520 --> 00:13:32,690 Lepaskan 181 00:13:34,320 --> 00:13:35,320 Kenapa? 182 00:13:35,610 --> 00:13:39,280 Kau lebih peduli sepatu adidasmu lebih dari hidupmu? 183 00:13:39,740 --> 00:13:41,080 Aku akan membunuhmu 184 00:13:41,530 --> 00:13:43,450 dan pulang tanpa alas kaki. 185 00:13:45,040 --> 00:13:46,040 Kenapa? 186 00:13:46,460 --> 00:13:49,710 Kau tidak ingin terlihat buruk di depan para gadis? 187 00:13:50,790 --> 00:13:52,340 Lepaskan, brengsek! 188 00:13:53,340 --> 00:13:55,550 Keputusan yang bagus 189 00:13:55,720 --> 00:13:56,800 Pakai punyaku 190 00:13:57,170 --> 00:13:58,260 Itu tidak buruk. 191 00:13:59,550 --> 00:14:01,010 Sial. 192 00:14:01,140 --> 00:14:02,260 Lihat. 193 00:14:04,020 --> 00:14:05,180 Tidak mungkin. 194 00:14:05,270 --> 00:14:07,730 Kita punya ukuran sepatu yang sama. 195 00:14:07,810 --> 00:14:09,560 Kerja bagus. 196 00:14:09,770 --> 00:14:10,860 Sudah dipakai? 197 00:14:10,940 --> 00:14:12,690 Kalau begitu cepat pulang, berandal 198 00:14:13,730 --> 00:14:15,070 Ayo bawa pergi temanmu 199 00:14:15,150 --> 00:14:16,150 Ayo. 200 00:14:16,190 --> 00:14:18,530 - Pergilah kalau begitu. Cepat! - Sampai jumpa. 201 00:14:22,030 --> 00:14:23,620 Nongkrongnya sampai disini saja 202 00:14:24,240 --> 00:14:25,240 Baiklah. 203 00:14:25,540 --> 00:14:27,460 Melelahkan sekali hari ini 204 00:14:27,540 --> 00:14:31,000 Hidup terasa menyenangkan sejak Harimau putih menjadi raja kota ini 205 00:14:31,080 --> 00:14:33,000 Aku sangat menyukainya. 206 00:14:33,590 --> 00:14:34,840 Mari kita akhiri di sini. 207 00:14:35,300 --> 00:14:36,380 Sampai jumpa besok! 208 00:14:37,300 --> 00:14:38,840 Bagus, aku punya Adidas! 209 00:14:40,130 --> 00:14:43,760 Aku hanya melihatmu dari jauh 210 00:14:43,930 --> 00:14:44,970 Adidas! 211 00:14:45,060 --> 00:14:48,310 Aku hanya menunggu saat yang tepat 212 00:14:48,980 --> 00:14:51,150 Apa yang harus aku lakukan dengan Adidasku? 213 00:14:51,230 --> 00:14:54,440 Kami terus berputar-putar 214 00:14:54,520 --> 00:14:55,650 Bikin kaget 215 00:14:57,190 --> 00:14:59,200 Kau siapa? 216 00:15:02,200 --> 00:15:04,490 Kau Musang, bukan? 217 00:15:05,160 --> 00:15:07,410 Apa yang kau lakukan dengan memakai topeng? 218 00:15:07,870 --> 00:15:09,290 Mau merampok bank? 219 00:15:09,710 --> 00:15:10,710 Apa ini? 220 00:15:11,420 --> 00:15:15,880 "SIAPA YANG BERDOSA HARUS DI ADILI!" 221 00:15:16,420 --> 00:15:17,880 Hentikan omong kosong ini. 222 00:15:18,420 --> 00:15:21,880 Lagi pula, ada apa dengan topeng berbentuk katak itu? 223 00:15:22,260 --> 00:15:23,720 Sial, aku ketinggalan! 224 00:15:23,800 --> 00:15:24,800 Timingnya 225 00:15:25,720 --> 00:15:27,180 Apa kau sudah gila? 226 00:15:30,640 --> 00:15:31,640 Sial 227 00:15:32,480 --> 00:15:33,770 Kau lincah juga 228 00:15:37,190 --> 00:15:39,666 Pukulan tipuan dengan tangan kanan, lalu tendangan rendah dengan kaki kanan. 229 00:15:39,690 --> 00:15:41,200 Aku Johnny Yune! 230 00:15:49,450 --> 00:15:50,540 Tunggu! 231 00:15:50,620 --> 00:15:52,330 Apa kau sudah gila? 232 00:15:52,410 --> 00:15:53,870 Kau akan mematahkan kakiku. 233 00:15:53,960 --> 00:15:55,670 Dasar bajingan gila. 234 00:15:58,710 --> 00:15:59,880 Apa-apaan ini? 235 00:16:03,590 --> 00:16:05,300 Sial 236 00:16:06,260 --> 00:16:08,640 Apa salahku padamu? 237 00:16:09,180 --> 00:16:10,640 Sial! 238 00:16:13,520 --> 00:16:14,770 Berputar! 239 00:16:17,940 --> 00:16:20,150 Kenapa kau melakukan ini padaku? 240 00:16:24,360 --> 00:16:25,870 Tolong! 241 00:16:26,240 --> 00:16:27,700 Ibu! 242 00:16:27,780 --> 00:16:28,950 Kakiku... 243 00:16:29,410 --> 00:16:30,740 Kakiku patah! 244 00:16:32,330 --> 00:16:33,460 Habislah aku 245 00:16:34,210 --> 00:16:35,210 Ibu! 246 00:16:35,620 --> 00:16:36,830 Siapa saja! 247 00:16:37,170 --> 00:16:40,380 Tolong panggilkan ambulans. 248 00:16:44,470 --> 00:16:45,470 Kau berhasil? 249 00:16:48,430 --> 00:16:49,930 Apa kau terkena pukulan lagi? 250 00:16:53,020 --> 00:16:55,140 Tapi aku tidak melihat adanya memar. 251 00:16:57,100 --> 00:16:58,520 Apa kau menyerah? 252 00:17:06,610 --> 00:17:08,370 Kurasa aku mematahkan kaki Yeong-ho. 253 00:17:11,370 --> 00:17:13,040 Jadi kenapa murung? 254 00:17:14,830 --> 00:17:16,420 Aku tahu bagaimana rasanya. 255 00:17:20,790 --> 00:17:22,170 Aku tahu bagaimana rasanya 256 00:17:23,420 --> 00:17:24,800 dipukuli. 257 00:17:27,130 --> 00:17:29,090 Aku tahu betapa sakitnya itu. 258 00:17:32,560 --> 00:17:34,640 Kau akan menangis sepanjang malam karena itu? 259 00:17:34,730 --> 00:17:36,190 Kalau begitu lupakan balas dendammu! 260 00:17:36,270 --> 00:17:38,400 Teruslah dihajar seperti dulu! 261 00:17:39,020 --> 00:17:41,070 Aku tidak melatihmu selama ini 262 00:17:41,150 --> 00:17:43,110 hanya untuk melihatmu menyesal. 263 00:17:43,530 --> 00:17:46,240 Apa kau tidak peduli dengan teman dan keluargamu 264 00:17:46,320 --> 00:17:48,080 yang harus melihatmu dipukuli terus? 265 00:17:50,620 --> 00:17:54,160 Para bajingan jahat itu harus dihajar agar mereka merasakan penderitaanmu 266 00:17:54,830 --> 00:17:57,500 Hentikan rengekan menyedihkanmu 267 00:17:59,330 --> 00:18:01,380 - Aku minta maaf - Hajar semuanya 268 00:18:02,500 --> 00:18:03,500 Baiklah 269 00:18:07,300 --> 00:18:08,340 Tapi 270 00:18:12,930 --> 00:18:13,930 dia bilang 271 00:18:14,560 --> 00:18:15,810 ini seperti katak. 272 00:18:17,180 --> 00:18:18,390 Siapa? 273 00:18:19,060 --> 00:18:21,400 - Siapa yang bilang begitu? - Johnny Yune. 274 00:18:21,480 --> 00:18:23,940 Bagaimana ini terlihat seperti... 275 00:18:24,940 --> 00:18:26,530 Sial 276 00:18:27,190 --> 00:18:28,450 Jangan dengarkan dia. 277 00:18:29,610 --> 00:18:31,570 Dia tidak tahu apa-apa. 278 00:18:32,660 --> 00:18:34,330 Aku juga melihatnya seperti katak 279 00:18:36,200 --> 00:18:37,330 Brengsek ini 280 00:18:37,450 --> 00:18:39,500 - Hei. - Dorong dia. 281 00:18:39,580 --> 00:18:41,710 - Itu benar. - Ini dia. 282 00:18:41,790 --> 00:18:43,880 - Ayo! - Baiklah! 283 00:18:43,960 --> 00:18:46,460 - Dorong! - Tahan! 284 00:18:46,550 --> 00:18:48,340 Jangan menyerah! 285 00:18:49,680 --> 00:18:51,390 - Stonehead menang! - Sial 286 00:18:52,090 --> 00:18:54,050 Bajingan sialan. 287 00:18:54,350 --> 00:18:55,510 Ambilkan lima coklat. 288 00:18:59,310 --> 00:19:02,100 Teman-teman, aku dapat kabar buruk! 289 00:19:02,350 --> 00:19:06,980 Ambulans membawa Yeong-ho ke rumah sakit di Cheonan tadi malam. 290 00:19:07,070 --> 00:19:09,320 - Kenapa? - Dari apa yang aku tahu 291 00:19:09,400 --> 00:19:11,780 dia dipukuli oleh bajingan gila 292 00:19:11,860 --> 00:19:13,700 dan kakinya patah 293 00:19:13,870 --> 00:19:15,620 Dia dihajar habis-habisan. 294 00:19:16,160 --> 00:19:17,540 Apa? 295 00:19:17,620 --> 00:19:18,620 Siapa yang melakukannya? 296 00:19:19,080 --> 00:19:20,580 Katanya, 297 00:19:21,500 --> 00:19:24,790 Dia terus berteriak topeng-topeng 298 00:19:25,420 --> 00:19:26,420 Itulah yang aku dengar. 299 00:19:26,500 --> 00:19:28,090 Johnny Yune, bajingan itu. 300 00:19:28,210 --> 00:19:29,840 Aku tahu ledekan menjengkelkannya 301 00:19:30,300 --> 00:19:31,720 akan membuatnya dihajar 302 00:19:32,340 --> 00:19:33,470 Siapa pria bertopeng itu? 303 00:19:33,640 --> 00:19:34,930 Aku tidak tahu. 304 00:19:35,180 --> 00:19:36,850 Aku harus bertanya pada Yeong-ho. 305 00:19:38,060 --> 00:19:40,180 Beraninya dia melawan SMA Pertanian 306 00:19:40,980 --> 00:19:42,350 Bajingan sialan. 307 00:19:44,150 --> 00:19:45,440 Sledgehammer. 308 00:19:46,190 --> 00:19:48,530 Dia sudah bergulat sejak SD 309 00:19:49,230 --> 00:19:51,110 Dia sangat kuat 310 00:19:51,200 --> 00:19:54,620 sampai kau bisa mengucapkan selamat tinggal pada hidupmu jika dia berhasil menguasaimu 311 00:19:56,870 --> 00:19:58,910 Kemarilah, Byeong-tae. 312 00:19:58,990 --> 00:19:59,990 Ya 313 00:20:05,130 --> 00:20:08,210 Kamu tidak akan bisa mengalahkan dia dalam hal kekuatan 314 00:20:10,010 --> 00:20:11,920 Kau bilang bisa menari, kan? 315 00:20:12,380 --> 00:20:13,720 Hanya sedikit 316 00:20:15,050 --> 00:20:17,890 Tak seorang pun di Chungcheong Selatan yang punya gerakan sepertiku 317 00:20:18,890 --> 00:20:20,310 Tunjukkan padaku. 318 00:20:20,810 --> 00:20:22,480 Jika kau pikir menari solusinya 319 00:20:22,560 --> 00:20:23,560 Boleh juga 320 00:20:34,950 --> 00:20:36,910 Menari benar-benar membuat darahku terpompa. 321 00:20:36,990 --> 00:20:37,990 Tapi untuk apa ini? 322 00:20:38,990 --> 00:20:39,990 Ini dia. 323 00:20:41,620 --> 00:20:42,620 Kalahkan Kang Dae-jin 324 00:20:43,580 --> 00:20:45,000 dengan kelenturanmu 325 00:20:48,590 --> 00:20:52,880 SLEDGEHAMMER KANG DAE-JIN 326 00:20:56,180 --> 00:20:57,470 Perhatian! 327 00:20:57,550 --> 00:20:58,680 Pulanglah dengan selamat! 328 00:20:58,760 --> 00:21:00,010 Mandilah sebelum pergi. 329 00:21:00,100 --> 00:21:01,430 - Mengerti? - Ya, Pak! 330 00:21:03,850 --> 00:21:07,350 Ketika kekuatan Gunung Geumseong muncul 331 00:21:07,440 --> 00:21:11,400 Semangat Buyeo membangkitkan kita 332 00:21:11,480 --> 00:21:14,150 Ketidaktakutan dan keberanian 333 00:21:15,780 --> 00:21:16,780 Apa-apaan ini? 334 00:21:16,820 --> 00:21:19,370 LAKUKAN YANG TERBAIK, KESABARAN MEMBUKA SEMUA PINTU 335 00:21:25,710 --> 00:21:26,920 Astaga! 336 00:21:32,380 --> 00:21:34,260 Jangan mendekat! 337 00:21:40,470 --> 00:21:41,600 Kau kadal berjumbai? 338 00:21:46,520 --> 00:21:47,690 Apa itu? 339 00:21:52,770 --> 00:21:54,610 Naga. 340 00:21:55,650 --> 00:21:57,110 Oh, Naga 341 00:21:57,910 --> 00:21:59,430 Kukira kadal berjumbai. 342 00:22:02,620 --> 00:22:04,380 Sepertinya kau yang memukuli Yeong-ho. 343 00:22:05,080 --> 00:22:07,580 Apa kau datang kemari untuk melawanku? 344 00:22:07,920 --> 00:22:08,960 Tapi kau tahu, 345 00:22:09,960 --> 00:22:11,920 Kau telah memilih target yang salah. 346 00:22:13,000 --> 00:22:14,880 Aku palu godam dari Sangcheon-ri! 347 00:22:19,380 --> 00:22:20,380 Apa-apaan ini? 348 00:22:31,020 --> 00:22:32,060 Sial. 349 00:22:36,440 --> 00:22:37,530 Apa ini? 350 00:22:37,610 --> 00:22:38,700 Bukankah ini minyak wijen? 351 00:22:41,240 --> 00:22:43,410 Kelincahan mengalahkan kekuatan. 352 00:22:44,620 --> 00:22:47,410 Kau punya kesempatan jika mempercayai kelenturanmu. 353 00:22:51,040 --> 00:22:54,290 Tapi bukankah lalat akan berkerumun di sekitarku jika aku menggosokannya? 354 00:22:54,550 --> 00:22:59,130 Kau takut lalat atau takut tinju Kang Dae-jin? 355 00:23:10,640 --> 00:23:13,560 Johnny Yune tidak bisa berkelahi seperti saat dia berbicara 356 00:23:14,110 --> 00:23:15,650 jadi aku yakin dia mudah. 357 00:23:16,190 --> 00:23:17,360 Tapi aku berbeda. 358 00:23:18,740 --> 00:23:20,570 Mengerti, kau keparat? 359 00:23:29,620 --> 00:23:30,620 Kena kau! 360 00:23:33,630 --> 00:23:34,840 Sial 361 00:23:35,500 --> 00:23:37,920 Keparat itu benar-benar mempelajariku 362 00:23:38,880 --> 00:23:40,380 Yah, aku juga punya rencana. 363 00:23:44,300 --> 00:23:45,390 Sial 364 00:23:46,010 --> 00:23:47,220 Kau seperti kelelawar brengsek. 365 00:23:48,220 --> 00:23:49,520 Dimana kau 366 00:23:57,190 --> 00:23:59,110 Debu selalu mengalahkan minyak. 367 00:24:03,280 --> 00:24:04,450 Sialan kau. 368 00:24:04,870 --> 00:24:07,530 Topengmu begitu jelek sampai kau harus melabelinya 369 00:24:07,620 --> 00:24:10,950 Biarkan aku melihat wajahmu, brengsek 370 00:24:22,590 --> 00:24:25,010 Tunggu, kau terlihat familiar. 371 00:24:28,470 --> 00:24:30,680 Ternyata kau punya memar di mata kirimu. 372 00:25:00,170 --> 00:25:01,800 Sial 373 00:25:02,210 --> 00:25:03,420 Hampir saja. 374 00:25:03,760 --> 00:25:06,180 Seorang pecundang melakukan itu padaku sebelumnya. 375 00:25:11,680 --> 00:25:13,230 Dasar brengsek 376 00:25:17,850 --> 00:25:19,230 Ketika aku masih kecil, 377 00:25:20,440 --> 00:25:23,820 semua orang mengenalku karena gulat Yunani-Romawi! 378 00:25:28,490 --> 00:25:30,120 Inilah akhirnya 379 00:25:30,740 --> 00:25:33,200 Aku palu godam dari Sangcheon-ri! 380 00:25:37,580 --> 00:25:38,630 Omong-omong, 381 00:25:39,290 --> 00:25:40,880 jika dia memegang pinggangmu 382 00:25:40,960 --> 00:25:43,340 dan mencoba melakukan teknik gulat 383 00:25:44,130 --> 00:25:45,470 kau harus menggunakan kepalamu. 384 00:25:47,180 --> 00:25:48,590 Pegang aku lebih erat. 385 00:25:49,850 --> 00:25:51,140 Dalam posisi ini, 386 00:25:51,220 --> 00:25:54,270 wajah musuhmu benar-benar tidak berdaya. 387 00:25:54,680 --> 00:25:56,940 Beri dia headbutt yang bagus 388 00:25:57,480 --> 00:25:58,520 dan permainan berakhir. 389 00:25:59,150 --> 00:26:00,190 Bagaimana? 390 00:26:00,980 --> 00:26:02,110 Seperti ini. 391 00:26:11,370 --> 00:26:12,370 Itu menyakitkan. 392 00:26:39,310 --> 00:26:40,350 Aku mengalahkannya. 393 00:26:41,610 --> 00:26:42,610 Aku menang! 394 00:26:48,740 --> 00:26:49,780 Sial. 395 00:26:52,530 --> 00:26:53,620 Aku menang! 396 00:26:56,410 --> 00:26:57,450 Astaga! 397 00:26:57,540 --> 00:27:00,620 SLEDGEHAMMER KANG DAE-JIN 398 00:27:01,790 --> 00:27:03,340 Dae-jin melihat wajahku. 399 00:27:04,380 --> 00:27:05,210 Apa? 400 00:27:05,300 --> 00:27:06,630 Dia tidak mengenaliku. 401 00:27:07,010 --> 00:27:08,670 tapi dia melihat memarku. 402 00:27:21,100 --> 00:27:22,100 Siapa itu? 403 00:27:22,690 --> 00:27:23,900 Naga. 404 00:27:23,980 --> 00:27:24,980 Naga biru. 405 00:27:25,440 --> 00:27:26,480 Apa? 406 00:27:27,400 --> 00:27:28,400 Siapa? 407 00:27:28,490 --> 00:27:30,400 Aku melihat wajah bajingan itu. 408 00:27:30,490 --> 00:27:31,490 Siapa itu? 409 00:27:33,820 --> 00:27:35,490 Ayo, katakan! 410 00:27:35,580 --> 00:27:37,490 Dia terlihat sangat akrab. 411 00:27:37,580 --> 00:27:38,660 Jadi siapa itu? 412 00:27:38,750 --> 00:27:40,620 Aku tidak tahu! 413 00:27:40,960 --> 00:27:43,170 Aku yakin itu topeng katak. 414 00:27:45,460 --> 00:27:47,630 Pokoknya, masalahnya... 415 00:27:49,210 --> 00:27:50,210 Apa? 416 00:27:50,260 --> 00:27:51,630 Dia punya memar di mata kirinya. 417 00:27:52,130 --> 00:27:54,470 Berarti kau, Sledgehammer. 418 00:27:54,550 --> 00:27:56,220 Diam. 419 00:27:57,010 --> 00:27:58,220 Adidas! 420 00:27:59,140 --> 00:28:00,180 Itu bukan aku. 421 00:28:00,600 --> 00:28:03,100 Aku bersumpah itu topeng katak. 422 00:28:03,940 --> 00:28:04,980 Apa aku salah? 423 00:28:09,440 --> 00:28:10,990 Cari siapa pun yang punya memar. 424 00:28:11,360 --> 00:28:12,280 - Baiklah. - Baiklah. 425 00:28:12,360 --> 00:28:15,320 Naga Biru atau apa pun namanya 426 00:28:17,490 --> 00:28:19,370 Apa bajingan itu? 427 00:28:25,880 --> 00:28:27,540 - Apa itu kau? - Apa? 428 00:28:28,170 --> 00:28:29,210 Apa itu kau? 429 00:28:29,880 --> 00:28:30,960 Aku apa? 430 00:28:31,340 --> 00:28:32,880 Kau culun bodoh 431 00:28:34,380 --> 00:28:36,430 Lihat, ada satu lagi. 432 00:28:36,760 --> 00:28:38,720 - Doo-yong! - Hei 433 00:28:39,720 --> 00:28:40,970 Ini milikku. 434 00:28:45,600 --> 00:28:46,730 Ada apa? 435 00:28:47,110 --> 00:28:48,770 - Apa yang terjadi? - Apa yang salah? 436 00:28:49,230 --> 00:28:51,320 Benar, guru mencari kita. 437 00:28:51,650 --> 00:28:52,990 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 438 00:28:53,070 --> 00:28:55,030 - Hei, Musang! - Ada satu lagi. 439 00:28:57,740 --> 00:29:00,990 Bagaimana kalian dapat memar? 440 00:29:01,750 --> 00:29:02,750 Oh, ini? 441 00:29:02,790 --> 00:29:05,330 Seseorang mendatangi kami di ruang biliar. 442 00:29:05,420 --> 00:29:06,830 Kami tidak tahu apa yang terjadi. 443 00:29:10,550 --> 00:29:12,230 - Gunakan Pukulanmu - Jangan bermain kotor. 444 00:29:12,260 --> 00:29:15,300 - Ayolah, jangan lakukan itu. - Lebih baik bermain adil. 445 00:29:16,380 --> 00:29:17,380 Apa ini? 446 00:29:17,720 --> 00:29:18,720 Ada apa? 447 00:29:27,230 --> 00:29:28,520 Sial 448 00:29:28,610 --> 00:29:29,610 Siapa kau? 449 00:29:30,730 --> 00:29:32,570 Mataku! 450 00:29:36,740 --> 00:29:37,860 Sial 451 00:29:44,870 --> 00:29:46,920 Apa-apaan ini? 452 00:29:47,670 --> 00:29:50,210 Maaf, maaf 453 00:29:52,750 --> 00:29:54,670 Untuk apa itu? 454 00:30:19,780 --> 00:30:21,950 Mataku! 455 00:30:41,510 --> 00:30:42,800 Dari mana saja kau? 456 00:30:43,680 --> 00:30:45,970 Diam, aku lelah. 457 00:30:52,190 --> 00:30:56,230 PETERNAKAN 458 00:30:56,320 --> 00:30:57,320 Ho-seok. 459 00:30:58,070 --> 00:31:00,240 Hei, Ho-seok. 460 00:31:04,490 --> 00:31:05,830 Baiklah. 461 00:31:06,450 --> 00:31:07,500 Ini dia. 462 00:31:08,710 --> 00:31:10,920 - Baiklah. - Bawa pantatmu ke sana! 463 00:31:11,830 --> 00:31:13,500 - Apa? - Kenapa matamu? 464 00:31:14,920 --> 00:31:16,760 Urus matamu sendiri. 465 00:31:18,590 --> 00:31:21,010 Apa Dae-jin ada di klub gulat? 466 00:31:22,510 --> 00:31:24,010 Mungkin dia hanya memakai kaosnya. 467 00:31:25,060 --> 00:31:28,270 Dia benar-benar berhasil dikalahkan 468 00:31:28,350 --> 00:31:30,850 bicara soal naga atau apapun. 469 00:31:32,980 --> 00:31:34,860 Jika dia mendatangiku 470 00:31:34,940 --> 00:31:36,480 Aku sudah menyiapkan tinjuku. 471 00:31:37,780 --> 00:31:39,070 Hanya satu kepalan tangan? 472 00:31:39,610 --> 00:31:41,490 Gyeong-tae, aku si Pemukul Gigi. 473 00:31:41,910 --> 00:31:43,200 Ini pasti mudah. 474 00:31:46,080 --> 00:31:47,120 Hei. 475 00:31:47,200 --> 00:31:48,200 Hei, kemarilah. 476 00:31:50,410 --> 00:31:52,710 - Kalian dengar? - Apa? 477 00:31:52,790 --> 00:31:54,670 Dae-jin dihajar 478 00:31:55,090 --> 00:31:57,800 dan dibawa ke rumah sakit tadi malam. 479 00:31:58,210 --> 00:32:01,630 Kudengar dia dihajar seperti yang dilakukan Yeong-ho. 480 00:32:02,220 --> 00:32:03,130 Apa yang terjadi? 481 00:32:03,220 --> 00:32:05,350 Apa pun itu, ini kabar baik! 482 00:32:05,640 --> 00:32:07,220 Bajingan-bajingan sialan itu. 483 00:32:07,560 --> 00:32:09,100 Persetan dengan mereka semua. 484 00:32:09,180 --> 00:32:10,850 - Persetan dengan siapa? - Apa? 485 00:32:11,060 --> 00:32:12,390 Sialan kau! 486 00:32:12,690 --> 00:32:13,770 Bekerja saja! 487 00:32:14,100 --> 00:32:15,110 Ya 488 00:32:16,610 --> 00:32:17,770 Kenapa tidak memberitahuku? 489 00:32:19,610 --> 00:32:23,110 Aku makan nasi dengan margarin dan kecap untuk sarapan 490 00:32:23,570 --> 00:32:26,660 dan perutku merasa tidak enak, Pak. 491 00:32:27,370 --> 00:32:28,370 Bolehkah aku ke toilet? 492 00:32:28,450 --> 00:32:30,660 Itu tidak bagus. 493 00:32:30,910 --> 00:32:32,120 - Pergilah - Terima kasih. 494 00:32:32,210 --> 00:32:35,750 Kau tahu apa yang akan terjadi jika ketahuan merokok, kan? 495 00:32:35,830 --> 00:32:37,290 Tentu saja, Pak. 496 00:32:49,180 --> 00:32:51,470 Margarin sialan itu. 497 00:33:10,740 --> 00:33:12,370 Kali ini, bertarung dalam kaleng 498 00:33:13,750 --> 00:33:15,330 Musang itu seperti ular. 499 00:33:16,290 --> 00:33:17,750 Kau harus berhati-hati. 500 00:33:18,330 --> 00:33:20,670 Dia menyerang dengan cepat ketika melihat celah. 501 00:33:21,840 --> 00:33:23,170 Itu sebabnya 502 00:33:23,260 --> 00:33:25,800 Kau harus menangkapnya saat dia rentan 503 00:33:25,880 --> 00:33:28,260 dan gunakan seni Jeet Kune Do 504 00:33:28,340 --> 00:33:29,890 yang diciptakan Bruce Lee. 505 00:33:30,560 --> 00:33:31,970 Itulah strategi kemenangan. 506 00:34:00,000 --> 00:34:01,630 Astaga, bau sekali di dalam sana. 507 00:34:02,090 --> 00:34:03,090 Sial. 508 00:34:10,720 --> 00:34:12,600 Aku makan kacang terlalu banyak 509 00:34:24,440 --> 00:34:26,780 Aigoo, aigoo kalian harus lihat ini! 510 00:34:26,860 --> 00:34:27,950 Pak! 511 00:34:28,030 --> 00:34:29,530 Sesuatu yang buruk terjadi! 512 00:34:29,610 --> 00:34:31,030 Minggir! 513 00:34:31,120 --> 00:34:32,240 Pak! 514 00:34:33,030 --> 00:34:34,910 Di belakang sana gawat sekali. 515 00:34:34,990 --> 00:34:35,910 Ada apa? 516 00:34:36,000 --> 00:34:37,120 Musang sialan... 517 00:34:37,210 --> 00:34:38,210 Maksudku, 518 00:34:38,460 --> 00:34:40,500 Yoo Seung-ho... 519 00:34:40,880 --> 00:34:42,920 Kau harus datang melihatnya 520 00:34:43,000 --> 00:34:44,590 - Dimana dia? - Toilet, Pak. 521 00:34:44,750 --> 00:34:45,920 - Toilet? - Ya. 522 00:34:46,010 --> 00:34:47,880 Minggir 523 00:34:51,260 --> 00:34:53,550 - Hei, Musang. - Kau baik-baik saja? 524 00:34:53,890 --> 00:34:55,010 Astaga. 525 00:34:55,390 --> 00:34:56,930 - Bau sekali. - Sial. 526 00:35:01,190 --> 00:35:02,690 Dengar baik-baik. 527 00:35:03,360 --> 00:35:04,440 Apa kau melihat wajahnya? 528 00:35:07,650 --> 00:35:08,780 Kau melihat wajahnya? 529 00:35:12,030 --> 00:35:13,030 Pakai topeng. 530 00:35:15,870 --> 00:35:17,000 Topeng naga biru. 531 00:35:17,080 --> 00:35:18,080 Minggir. 532 00:35:19,460 --> 00:35:21,250 Apa yang terjadi di sini? 533 00:35:21,670 --> 00:35:22,670 Minggir. 534 00:35:23,080 --> 00:35:25,420 Apa yang terjadi padamu? 535 00:35:26,090 --> 00:35:27,300 Lihatlah semua kotoran itu. 536 00:35:27,920 --> 00:35:30,550 Panggil ambulans sekarang juga! 537 00:35:30,630 --> 00:35:32,140 - Pergi! - Ya. 538 00:35:32,220 --> 00:35:33,930 Kau baik-baik saja? 539 00:35:34,010 --> 00:35:36,060 - Tulang rusukku... - Apa yang terjadi padanya? 540 00:35:36,810 --> 00:35:37,930 Ya ampun. 541 00:35:39,180 --> 00:35:40,730 Bangun! 542 00:35:45,110 --> 00:35:47,110 Bajingan itu menghajar Yeong-ho, Dae-jin, dan Musang. 543 00:35:48,740 --> 00:35:50,490 Yang tersisa hanya aku, 544 00:35:50,900 --> 00:35:52,070 Cho Sang-u... 545 00:35:53,740 --> 00:35:54,950 dan kamu. 546 00:35:56,620 --> 00:35:58,120 Bukankah kita harus melakukan sesuatu. 547 00:35:58,370 --> 00:35:59,750 Sial 548 00:36:00,580 --> 00:36:02,120 Dia mungkin salah satu murid di sini. 549 00:36:03,120 --> 00:36:06,000 Dia bisa menyerang kapan saja. 550 00:36:08,630 --> 00:36:09,840 Kalian takut? 551 00:36:13,970 --> 00:36:15,510 Takut, sialan itu 552 00:36:15,600 --> 00:36:16,930 Aku berharap dia muncul. 553 00:36:17,850 --> 00:36:20,220 Aku akan mematahkan punggungnya agar dia tak bisa berjalan lagi. 554 00:36:23,310 --> 00:36:25,940 Sebaiknya kalian menangkap bajingan itu sebelum dia menghadapiku 555 00:36:26,980 --> 00:36:28,860 Jika dia sampai kepadaku 556 00:36:29,860 --> 00:36:31,360 Aku akan membunuhnya. 557 00:36:32,740 --> 00:36:34,610 dan kemudian kalian semua. 558 00:36:37,160 --> 00:36:38,160 Mengerti? 559 00:36:41,790 --> 00:36:43,500 Bagaimana kita mendapatkannya? 560 00:36:46,710 --> 00:36:47,960 Setelah bel berbunyi 561 00:36:48,960 --> 00:36:50,960 Blokir pintu keluar dan periksa tas semua orang. 562 00:36:52,760 --> 00:36:54,180 Jika dia salah satu murid di sini. 563 00:36:55,720 --> 00:36:57,430 Dia pasti punya topeng dalam tasnya 564 00:37:00,470 --> 00:37:01,890 Rupanya begitu 565 00:37:11,150 --> 00:37:13,400 Semuanya, berhenti! 566 00:37:19,870 --> 00:37:23,790 Aku yakin kalian semua tahu Seung-ho dihajar oleh seseorang 567 00:37:24,210 --> 00:37:26,120 dengan topeng naga biru. 568 00:37:28,250 --> 00:37:30,420 Sebagai berandal terbaik di sekolah ini 569 00:37:30,920 --> 00:37:34,470 Kami pikir preman tak dikenal itu seorang siswa di sini. 570 00:37:35,050 --> 00:37:37,550 Itulah kesimpulan yang kami dapatkan. 571 00:37:40,220 --> 00:37:41,600 Jadi mulai sekarang 572 00:37:41,680 --> 00:37:43,810 kita akan memeriksa tas kalian. 573 00:37:44,890 --> 00:37:47,690 Hentikan apa yang kalian lakukan dan perlihatkan isi tas kalian 574 00:37:49,440 --> 00:37:51,980 Keluarkan semuanya, Brengsek! 575 00:37:52,530 --> 00:37:53,900 Keluarkan. 576 00:37:53,990 --> 00:37:55,320 Cepat, bajingan. 577 00:37:57,570 --> 00:37:58,950 Cepatlah. 578 00:37:59,780 --> 00:38:00,870 Keluarkan semuanya. 579 00:38:05,080 --> 00:38:06,080 Apa ini? 580 00:38:08,170 --> 00:38:09,420 Apa yang kau lihat? 581 00:38:15,630 --> 00:38:18,680 Aku mungkin bodoh, tapi aku tidak akan mencurigai pecundang sepertimu. 582 00:38:25,270 --> 00:38:26,270 Bangunlah. 583 00:38:27,890 --> 00:38:29,060 Kenapa hanya aku? 584 00:38:31,650 --> 00:38:32,650 Bangunlah. 585 00:38:39,240 --> 00:38:41,240 Aku juga tak pernah mencurigaimu 586 00:38:41,820 --> 00:38:43,700 tapi mari kita periksa demi formalitas. 587 00:38:51,130 --> 00:38:54,630 Jika itu kau, maka Yeong-ho, Dae-jin, dan Seung-ho 588 00:38:55,460 --> 00:38:56,760 pantas untuk mati. 589 00:39:34,090 --> 00:39:36,210 Kain makan siang ini bau sekali 590 00:39:36,300 --> 00:39:38,210 karena yang kau bawa hanya kacang. 591 00:39:38,630 --> 00:39:40,590 Kau bajingan menyedihkan. 592 00:39:43,340 --> 00:39:46,390 Cepatlah mengundurkan diri sebagai ketua 593 00:39:46,970 --> 00:39:47,970 Ya 594 00:40:05,660 --> 00:40:08,080 Siapapun kamu 595 00:40:09,200 --> 00:40:10,910 Lebih baik hitung hari-harimu disini. 596 00:40:12,080 --> 00:40:13,170 Mengerti? 597 00:40:17,040 --> 00:40:18,040 Ayo pergi. 598 00:40:19,380 --> 00:40:20,590 Sialan. 599 00:40:48,580 --> 00:40:50,120 Aku akan segera ketahuan. 600 00:40:50,540 --> 00:40:51,700 Aku tak punya waktu. 601 00:40:51,790 --> 00:40:53,000 Aku harus menyelesaikannya 602 00:41:10,140 --> 00:41:13,520 MUSANG YOO SEUNG-HO 603 00:41:15,730 --> 00:41:16,730 Jadi maksudmu 604 00:41:17,440 --> 00:41:19,150 mereka memeriksa tasmu? 605 00:41:19,860 --> 00:41:22,320 Maksudku, Musang dipukuli di sekolah. 606 00:41:23,440 --> 00:41:24,530 Selama kelas berlangsung. 607 00:41:26,110 --> 00:41:29,030 Jadi mereka mengira itu adalah salah satu dari kami 608 00:41:31,330 --> 00:41:33,450 Mereka tidak menemukan topengmu? 609 00:41:35,370 --> 00:41:37,420 Jadi di mana topeng itu? 610 00:41:38,460 --> 00:41:40,380 Itu masalahnya. Aku tidak tahu. 611 00:41:40,460 --> 00:41:41,840 Apa kau menjatuhkannya di suatu tempat? 612 00:41:41,920 --> 00:41:43,550 Aku sudah mencarinya kemana-mana. 613 00:41:44,470 --> 00:41:45,470 Begini 614 00:41:45,930 --> 00:41:48,550 Kau tahu berapa banyak usaha yang aku lakukan saat membuatnya? 615 00:41:48,640 --> 00:41:50,720 Kenapa kau harus kehilangannya? 616 00:41:53,770 --> 00:41:57,730 Bagaimanapun, itu artinya ada yang mencurinya. 617 00:41:58,980 --> 00:42:01,230 Sial, Apa aku harus membuatnya lagi? 618 00:42:07,700 --> 00:42:08,700 Kau serius? 619 00:42:16,500 --> 00:42:17,500 Masalahnya 620 00:42:18,500 --> 00:42:20,210 kau akan segera ketahuan 621 00:42:22,040 --> 00:42:23,420 Ketiga bajingan itu... 622 00:42:23,500 --> 00:42:25,970 HARIMAU PUTIH DARI ASAN CHEOL-HONG, SANG-U (PEMUKUL GIGI) 623 00:42:26,050 --> 00:42:27,380 mereka yang terkuat. 624 00:42:30,850 --> 00:42:33,180 Apa kau tidak kelelahan? 625 00:42:34,010 --> 00:42:35,640 Kau sudah melakukan yang terbaik. 626 00:42:37,850 --> 00:42:38,850 Jadi bagaimana jika 627 00:42:39,940 --> 00:42:41,810 berhenti sampai di sini? 628 00:42:42,860 --> 00:42:44,110 Tidak akan pernah. 629 00:42:44,190 --> 00:42:46,030 Mereka mungkin sudah tahu. 630 00:42:46,110 --> 00:42:48,070 Setidaknya satu orang tahu. 631 00:42:48,150 --> 00:42:49,200 Aku tak peduli. 632 00:42:50,780 --> 00:42:52,700 Aku sudah berhasil sejauh ini 633 00:42:53,530 --> 00:42:54,660 Jika aku menyerah sekarang 634 00:42:55,700 --> 00:42:57,410 Lebih baik tidak memulainya. 635 00:43:08,920 --> 00:43:10,090 Bahkan jika 636 00:43:11,090 --> 00:43:12,720 Aku menghancurkan berandalan ini 637 00:43:13,180 --> 00:43:14,680 mereka bisa saja diganti. 638 00:43:17,020 --> 00:43:18,520 Aku harus mendapatkan Harimau Putih. 639 00:43:19,940 --> 00:43:21,850 Menyingkirkan bajingan ini 640 00:43:23,190 --> 00:43:26,320 adalah satu-satunya cara untuk mengakhiri siklus kekerasan. 641 00:43:27,280 --> 00:43:29,820 Menendang pantat bedebah yang paling atas 642 00:43:31,820 --> 00:43:33,240 selalu menjadi tujuanku. 643 00:43:33,620 --> 00:43:37,580 KANDIDAT NOMOR 2 JUNG GYEONG-TAE 644 00:43:40,620 --> 00:43:47,580 {\an8}ALIH BAHASA AZHLAF