1
00:00:31,440 --> 00:00:33,860
BOYHOOD / MASA REMAJA
2
00:00:36,540 --> 00:00:38,000
Aku akan membunuh mereka semua...
3
00:00:40,920 --> 00:00:42,340
dan kemudian diriku sendiri.
4
00:00:47,010 --> 00:00:48,800
Kenapa kau bunuh diri?
5
00:00:51,220 --> 00:00:52,390
Berhenti melototiku!
6
00:01:01,360 --> 00:01:02,360
Hei.
7
00:01:03,860 --> 00:01:05,490
Pergilah buat Chapagetti.
8
00:01:07,160 --> 00:01:08,240
Saatnya tutormu
9
00:01:28,550 --> 00:01:29,550
Maafkan aku.
10
00:01:31,220 --> 00:01:32,220
Untuk apa?
11
00:01:34,060 --> 00:01:35,850
Aku dipukuli seperti biasa
12
00:01:36,520 --> 00:01:38,060
dan kau harus membalaskan dendamku.
13
00:01:39,810 --> 00:01:41,150
Aku sudah terbiasa.
14
00:01:53,660 --> 00:01:54,660
Kau ingat
15
00:01:56,830 --> 00:01:58,830
Hari dimana kau pindah?
16
00:02:07,800 --> 00:02:09,930
Ji-yeong!
17
00:02:10,220 --> 00:02:11,470
Byeong-tae!
18
00:02:18,310 --> 00:02:20,310
Di mana kau, Byeong-tae?
19
00:02:25,980 --> 00:02:27,690
Jangan dipukuli...
20
00:02:29,570 --> 00:02:32,370
hanya karena aku pergi
21
00:02:34,830 --> 00:02:36,080
Aku pergi.
22
00:02:36,790 --> 00:02:38,290
Aku benar-benar pergi!
23
00:02:39,210 --> 00:02:40,460
Sampai jumpa.
24
00:03:09,820 --> 00:03:11,030
Sejak kau pindah
25
00:03:12,700 --> 00:03:14,240
Aku berjanji pada diriku sendiri.
26
00:03:17,410 --> 00:03:19,870
Aku berjanji tidak akan pernah
mendapat pukulan di depanmu.
27
00:03:22,540 --> 00:03:23,540
Sebagai gantinya?
28
00:03:25,750 --> 00:03:26,840
Sebagai gantinya?
29
00:03:28,510 --> 00:03:29,960
Aku mendapat pukulan tanpa kamu
30
00:03:31,010 --> 00:03:32,050
Dasar bodoh.
31
00:03:33,300 --> 00:03:34,470
Diam dan makan.
32
00:03:42,770 --> 00:03:43,770
Masalahnya.
33
00:03:45,190 --> 00:03:46,610
Jika kau menghajar satu bajingan
34
00:03:47,650 --> 00:03:50,150
dia akan memberitahu semua temannya.
35
00:03:51,190 --> 00:03:55,030
Kemudian kau harus
melawan mereka semua sendirian.
36
00:03:56,620 --> 00:04:00,500
Tak peduli seberapa keras kau berlatih
37
00:04:02,040 --> 00:04:04,710
Mustahil mengalahkan mereka semua.
38
00:04:06,460 --> 00:04:07,960
Itu kekhawatiran terbesarku.
39
00:04:10,670 --> 00:04:11,710
Apa yang terjadi di sini?
40
00:04:15,430 --> 00:04:17,220
Aku tidak tahu kalian di sini melakukan hal ini
41
00:04:17,300 --> 00:04:19,220
dan aku keluar membeli pereda nyeri
42
00:04:19,310 --> 00:04:20,810
PEREDA NYERI
43
00:04:21,060 --> 00:04:22,930
Ho-seok.
44
00:04:23,020 --> 00:04:25,270
Enyahlah, pengkhianat!
45
00:04:25,600 --> 00:04:27,060
Bukan seperti itu
46
00:04:27,150 --> 00:04:29,320
Kau bilang hanya mencintai Seon-hwa!
47
00:04:31,610 --> 00:04:33,780
Sudah kubilang bukan seperti itu
48
00:04:33,860 --> 00:04:36,160
Hoddeok Brengsek sialan!
49
00:04:36,240 --> 00:04:39,620
Berhenti menyangkal!
Kalian berdua hidup bersama!
50
00:04:39,700 --> 00:04:41,910
Pergi lihat sendiri!
51
00:04:42,200 --> 00:04:43,710
Kita bukan teman lagi.
52
00:04:45,080 --> 00:04:46,960
Wah, bodohnya
53
00:04:47,040 --> 00:04:48,040
Hei!
54
00:04:48,540 --> 00:04:49,540
Kemarilah.
55
00:04:51,340 --> 00:04:53,170
Bukan seperti itu.
56
00:04:53,260 --> 00:04:55,630
Berapa kali aku harus mengatakannya?
57
00:04:55,720 --> 00:04:56,720
Byeong-tae!
58
00:04:57,050 --> 00:04:59,930
- Bukan seperti itu.
- Baiklah, aku minta maaf.
59
00:05:04,520 --> 00:05:06,390
Di sini, minumlah
60
00:05:07,190 --> 00:05:08,190
Ini Chilsung Cider.
61
00:05:10,190 --> 00:05:11,230
Astaga.
62
00:05:13,570 --> 00:05:14,610
Dan juga, Ho-seok.
63
00:05:21,280 --> 00:05:22,450
Hentikan.
64
00:05:24,160 --> 00:05:25,750
Sial, aku bilang berhenti!
65
00:05:25,830 --> 00:05:27,310
Kau mau tertawa, bukan?
66
00:05:30,710 --> 00:05:32,210
Astaga
67
00:05:32,300 --> 00:05:34,880
Aku akan tinggal di sini sampai
kita meluruskan semuanya.
68
00:05:37,970 --> 00:05:40,390
Tapi ini tidak seperti
yang kau pikirkan.
69
00:05:40,640 --> 00:05:41,550
Berhenti berbohong.
70
00:05:41,640 --> 00:05:43,180
Serius bukan seperti itu, Hoddeok sialan.
71
00:05:43,890 --> 00:05:45,180
Apanya yang bukan?
72
00:05:46,350 --> 00:05:47,850
Ketika kamu dipukuli
73
00:05:47,940 --> 00:05:50,150
Ji-yeong mencoba membalaskan dendammu.
74
00:05:50,560 --> 00:05:52,730
Rupanya, dia memukul kepala
Harimau Putih.
75
00:05:53,940 --> 00:05:55,150
Jika itu bukan cinta
76
00:05:55,240 --> 00:05:56,690
lalu apa?
77
00:05:58,910 --> 00:06:00,320
Begitulah cara kerja cinta.
78
00:06:01,280 --> 00:06:02,830
Karena kau hidup bersama
79
00:06:02,910 --> 00:06:06,120
kamu bisa bertemu satu sama lain setiap hari.
80
00:06:06,200 --> 00:06:08,710
- Begitulah cara kalian terikat.
- Dia melakukan serangan balik.
81
00:06:08,790 --> 00:06:10,266
- Aku benar atau tidak?
- Dia menjatuhkannya.
82
00:06:10,290 --> 00:06:11,436
Kau benar.
83
00:06:11,460 --> 00:06:13,460
- Tiger Mask sedang kedinginan
- Tepat sekali.
84
00:06:13,550 --> 00:06:16,106
Tiger Mask gagal menghindari pukulan itu,
dan lawannya terus menyerang.
85
00:06:16,130 --> 00:06:17,486
- Kalian menghabiskan banyak waktu bersama.
- Dia melakukannya
86
00:06:17,510 --> 00:06:21,720
- Tiger Mask menghindar.
- Tapi kau tahu aku sangat mencintainya.
87
00:06:22,100 --> 00:06:23,890
- Dia kembali berdiri.
- Aku tahu itu.
88
00:06:23,970 --> 00:06:25,720
Dia menahan serangan Tiger Mask.
89
00:06:25,810 --> 00:06:29,850
Merupakan berkah jika jatuh cinta
meski hanya sekali dalam hidup.
90
00:06:31,100 --> 00:06:33,980
Aku akhirnya bisa mengalami
sesuatu yang sangat langka
91
00:06:34,070 --> 00:06:35,860
dan kau mengkhianati...
92
00:06:40,530 --> 00:06:45,290
EPISODE 9. RAJA YANG BURUK
93
00:06:45,370 --> 00:06:47,250
Dasar pengkhianat busuk
94
00:06:47,870 --> 00:06:49,160
Aku bersumpah demi Tuhan
95
00:06:49,750 --> 00:06:53,790
Mulai sekarang kau musuh
bebuyutanku, brengsek!
96
00:06:58,010 --> 00:06:59,300
Mask Tiger!
97
00:07:00,380 --> 00:07:02,220
- Apa?
- Topeng!
98
00:07:02,300 --> 00:07:03,140
Topeng?
99
00:07:03,220 --> 00:07:04,940
Aku akan memakai topeng
untuk melawan mereka.
100
00:07:06,600 --> 00:07:09,390
Jadi kau ingin memakai Mask Tiger?
101
00:07:09,480 --> 00:07:12,150
Aku tidak bisa memakai Mask Tiger
untuk melawan Harimau Putih.
102
00:07:12,480 --> 00:07:13,860
Apa yang mengalahkan harimau?
103
00:07:16,230 --> 00:07:17,570
Seekor naga!
104
00:07:17,650 --> 00:07:19,690
Seekor naga, dragon
105
00:07:20,450 --> 00:07:21,570
Benar.
106
00:07:21,650 --> 00:07:23,070
Di mana kau bisa mendapatkannya?
107
00:07:23,160 --> 00:07:24,320
Mungkin tidak di dapat
108
00:07:25,160 --> 00:07:26,410
Kau yang harus membuatnya
109
00:07:27,740 --> 00:07:28,740
Apa?
110
00:08:30,970 --> 00:08:31,970
Apa yang terjadi?
111
00:08:34,560 --> 00:08:35,690
Aku sudah selesai mengukur.
112
00:08:48,830 --> 00:08:51,700
Kau bilang target pertamamu
113
00:08:52,660 --> 00:08:53,960
Johnny Yune?
114
00:09:10,430 --> 00:09:12,850
- Beri kami banyak.
- Baiklah.
115
00:09:12,930 --> 00:09:15,520
- Tolong tambahkan supnya.
- Tentu.
116
00:09:15,770 --> 00:09:18,730
Terima kasih atas ajakannya teman-teman
117
00:09:19,770 --> 00:09:20,770
Kau gila?
118
00:09:21,360 --> 00:09:22,610
Dia pasti sinting
119
00:09:23,320 --> 00:09:24,610
Kalian makan tteokbokki?
120
00:09:25,860 --> 00:09:28,910
Tempat ini menggunakan terlalu banyak gula.
121
00:09:29,320 --> 00:09:31,990
Tempat yang lain
menggunakan bahan-bahan yang sehat.
122
00:09:32,450 --> 00:09:34,040
Apa yang baru saja kau katakan?
123
00:09:34,160 --> 00:09:36,460
Beraninya kau menghina
makananku, berandal!
124
00:09:36,540 --> 00:09:39,380
Tante berusahalah lebih keras
membuat makananmu.
125
00:09:39,460 --> 00:09:42,000
Dan berhenti menggunakan
bubuk cabai kasar.
126
00:09:43,250 --> 00:09:44,880
Apa katamu? Tante?
127
00:09:44,960 --> 00:09:46,630
Aku hanya mengatakan yang sebenarnya.
128
00:09:46,720 --> 00:09:47,760
Makanannya terbang!
129
00:09:50,800 --> 00:09:52,310
Sialan.
130
00:09:52,510 --> 00:09:54,180
Aku bahkan menata rambutku pagi ini.
131
00:09:55,640 --> 00:09:56,640
Apa itu ulahmu?
132
00:09:56,730 --> 00:10:00,400
Yeong-ho, bagaimana bisa kau buang-buang
makanan seperti itu?
133
00:10:00,560 --> 00:10:01,860
Apa?
134
00:10:01,940 --> 00:10:03,480
Sial, mataku perih.
135
00:10:04,530 --> 00:10:06,780
Apa maumu berandal Tehnik brengsek?
136
00:10:06,860 --> 00:10:10,740
Dia adalah Johnny Yune,
Berandal terbaik dari kelas dua!
137
00:10:11,320 --> 00:10:13,450
Terima kasih banyak, Bum-tae.
138
00:10:13,530 --> 00:10:15,580
- Tentu saja
- Apa masalahmu?
139
00:10:15,660 --> 00:10:17,000
Apa yang kau mau?
140
00:10:17,080 --> 00:10:18,500
Kau masih minum minuman herbal itu?
141
00:10:18,580 --> 00:10:19,750
Kenapa, yang pahit?
142
00:10:19,920 --> 00:10:22,080
Dengar, pacarmu pergi.
143
00:10:26,050 --> 00:10:26,920
Astaga.
144
00:10:27,010 --> 00:10:28,050
Dasar keparat!
145
00:10:30,010 --> 00:10:33,260
- Kau bukan apa-apa tanpa tangmu!
- Dasar bajingan!
146
00:10:35,970 --> 00:10:36,970
Sialan...
147
00:10:41,560 --> 00:10:43,310
Ambil tas kita!!
148
00:10:43,400 --> 00:10:45,900
Kau berlutut, jadi itu berarti aku menang.
149
00:10:46,900 --> 00:10:48,530
Kalian belum bayar!
150
00:10:48,610 --> 00:10:50,200
Kami akan kembali lagi besok!
151
00:10:51,070 --> 00:10:52,160
Mataku!
152
00:10:52,240 --> 00:10:55,030
Beri aku air!
153
00:11:05,920 --> 00:11:07,050
Yoon Yeong-ho
154
00:11:07,760 --> 00:11:09,380
Punya kecepatan.
155
00:11:10,300 --> 00:11:12,340
Orang-orang yang mengandalkan kecepatan
156
00:11:13,180 --> 00:11:15,300
tidak bisa berbuat apa-apa
jika kaki mereka terluka
157
00:11:27,480 --> 00:11:29,360
Banyak gang di kota
158
00:11:29,440 --> 00:11:31,780
punya dinding bata dan tiang telepon.
159
00:11:32,660 --> 00:11:34,280
Jika kau berpura-pura memukulnya
160
00:11:34,370 --> 00:11:36,740
dia akan mundur seperti
yang baru saja kau lakukan.
161
00:11:37,950 --> 00:11:40,370
Kau harus membimbingnya
seperti anjing...
162
00:11:42,750 --> 00:11:44,540
dan bawa dia ke sudut.
163
00:11:45,880 --> 00:11:47,340
jangan beri kebebasan
164
00:11:48,960 --> 00:11:50,130
Dan kemudian...
165
00:11:53,180 --> 00:11:54,760
Kau harus fokus pada kakinya.
166
00:11:55,220 --> 00:11:57,970
Tendang seperti menendang bola.
167
00:11:58,810 --> 00:11:59,810
Lakukan itu dua kali.
168
00:12:01,350 --> 00:12:04,310
Lalu tendang lagi,
dengan menggunakan bagian bawah kakimu.
169
00:12:05,690 --> 00:12:07,320
Jika melakukannya dengan benar
170
00:12:08,480 --> 00:12:10,190
Kau mungkin bisa mematahkan tulang keringnya.
171
00:12:10,530 --> 00:12:12,400
Setelah sekitar lima tendangan seperti ini
172
00:12:12,490 --> 00:12:15,620
dia akan kehilangan keseimbangannya
173
00:12:16,410 --> 00:12:18,330
Saat itulah kau meninjunya.
174
00:12:20,200 --> 00:12:23,120
Sebanyak tiga kali dan kau menang.
175
00:12:24,960 --> 00:12:25,960
Mengerti?
176
00:12:26,540 --> 00:12:28,170
Pukulan tipuan dengan tangan kanan
177
00:12:28,250 --> 00:12:29,800
lalu tendangan rendah dengan kaki kanan.
178
00:12:31,050 --> 00:12:32,300
Berlatihlah sepanjang malam.
179
00:13:24,520 --> 00:13:27,980
JOHNNY YUNE - MUSANG
HANCURKAN KAKINYA
180
00:13:31,520 --> 00:13:32,690
Lepaskan
181
00:13:34,320 --> 00:13:35,320
Kenapa?
182
00:13:35,610 --> 00:13:39,280
Kau lebih peduli sepatu adidasmu
lebih dari hidupmu?
183
00:13:39,740 --> 00:13:41,080
Aku akan membunuhmu
184
00:13:41,530 --> 00:13:43,450
dan pulang tanpa alas kaki.
185
00:13:45,040 --> 00:13:46,040
Kenapa?
186
00:13:46,460 --> 00:13:49,710
Kau tidak ingin terlihat buruk
di depan para gadis?
187
00:13:50,790 --> 00:13:52,340
Lepaskan, brengsek!
188
00:13:53,340 --> 00:13:55,550
Keputusan yang bagus
189
00:13:55,720 --> 00:13:56,800
Pakai punyaku
190
00:13:57,170 --> 00:13:58,260
Itu tidak buruk.
191
00:13:59,550 --> 00:14:01,010
Sial.
192
00:14:01,140 --> 00:14:02,260
Lihat.
193
00:14:04,020 --> 00:14:05,180
Tidak mungkin.
194
00:14:05,270 --> 00:14:07,730
Kita punya ukuran sepatu yang sama.
195
00:14:07,810 --> 00:14:09,560
Kerja bagus.
196
00:14:09,770 --> 00:14:10,860
Sudah dipakai?
197
00:14:10,940 --> 00:14:12,690
Kalau begitu cepat pulang, berandal
198
00:14:13,730 --> 00:14:15,070
Ayo bawa pergi temanmu
199
00:14:15,150 --> 00:14:16,150
Ayo.
200
00:14:16,190 --> 00:14:18,530
- Pergilah kalau begitu. Cepat!
- Sampai jumpa.
201
00:14:22,030 --> 00:14:23,620
Nongkrongnya sampai disini saja
202
00:14:24,240 --> 00:14:25,240
Baiklah.
203
00:14:25,540 --> 00:14:27,460
Melelahkan sekali hari ini
204
00:14:27,540 --> 00:14:31,000
Hidup terasa menyenangkan sejak
Harimau putih menjadi raja kota ini
205
00:14:31,080 --> 00:14:33,000
Aku sangat menyukainya.
206
00:14:33,590 --> 00:14:34,840
Mari kita akhiri di sini.
207
00:14:35,300 --> 00:14:36,380
Sampai jumpa besok!
208
00:14:37,300 --> 00:14:38,840
Bagus, aku punya Adidas!
209
00:14:40,130 --> 00:14:43,760
Aku hanya melihatmu dari jauh
210
00:14:43,930 --> 00:14:44,970
Adidas!
211
00:14:45,060 --> 00:14:48,310
Aku hanya menunggu saat yang tepat
212
00:14:48,980 --> 00:14:51,150
Apa yang harus aku lakukan dengan Adidasku?
213
00:14:51,230 --> 00:14:54,440
Kami terus berputar-putar
214
00:14:54,520 --> 00:14:55,650
Bikin kaget
215
00:14:57,190 --> 00:14:59,200
Kau siapa?
216
00:15:02,200 --> 00:15:04,490
Kau Musang, bukan?
217
00:15:05,160 --> 00:15:07,410
Apa yang kau lakukan dengan memakai topeng?
218
00:15:07,870 --> 00:15:09,290
Mau merampok bank?
219
00:15:09,710 --> 00:15:10,710
Apa ini?
220
00:15:11,420 --> 00:15:15,880
"SIAPA YANG BERDOSA HARUS DI ADILI!"
221
00:15:16,420 --> 00:15:17,880
Hentikan omong kosong ini.
222
00:15:18,420 --> 00:15:21,880
Lagi pula, ada apa dengan
topeng berbentuk katak itu?
223
00:15:22,260 --> 00:15:23,720
Sial, aku ketinggalan!
224
00:15:23,800 --> 00:15:24,800
Timingnya
225
00:15:25,720 --> 00:15:27,180
Apa kau sudah gila?
226
00:15:30,640 --> 00:15:31,640
Sial
227
00:15:32,480 --> 00:15:33,770
Kau lincah juga
228
00:15:37,190 --> 00:15:39,666
Pukulan tipuan dengan tangan kanan,
lalu tendangan rendah dengan kaki kanan.
229
00:15:39,690 --> 00:15:41,200
Aku Johnny Yune!
230
00:15:49,450 --> 00:15:50,540
Tunggu!
231
00:15:50,620 --> 00:15:52,330
Apa kau sudah gila?
232
00:15:52,410 --> 00:15:53,870
Kau akan mematahkan kakiku.
233
00:15:53,960 --> 00:15:55,670
Dasar bajingan gila.
234
00:15:58,710 --> 00:15:59,880
Apa-apaan ini?
235
00:16:03,590 --> 00:16:05,300
Sial
236
00:16:06,260 --> 00:16:08,640
Apa salahku padamu?
237
00:16:09,180 --> 00:16:10,640
Sial!
238
00:16:13,520 --> 00:16:14,770
Berputar!
239
00:16:17,940 --> 00:16:20,150
Kenapa kau melakukan ini padaku?
240
00:16:24,360 --> 00:16:25,870
Tolong!
241
00:16:26,240 --> 00:16:27,700
Ibu!
242
00:16:27,780 --> 00:16:28,950
Kakiku...
243
00:16:29,410 --> 00:16:30,740
Kakiku patah!
244
00:16:32,330 --> 00:16:33,460
Habislah aku
245
00:16:34,210 --> 00:16:35,210
Ibu!
246
00:16:35,620 --> 00:16:36,830
Siapa saja!
247
00:16:37,170 --> 00:16:40,380
Tolong panggilkan ambulans.
248
00:16:44,470 --> 00:16:45,470
Kau berhasil?
249
00:16:48,430 --> 00:16:49,930
Apa kau terkena pukulan lagi?
250
00:16:53,020 --> 00:16:55,140
Tapi aku tidak melihat adanya memar.
251
00:16:57,100 --> 00:16:58,520
Apa kau menyerah?
252
00:17:06,610 --> 00:17:08,370
Kurasa aku mematahkan kaki Yeong-ho.
253
00:17:11,370 --> 00:17:13,040
Jadi kenapa murung?
254
00:17:14,830 --> 00:17:16,420
Aku tahu bagaimana rasanya.
255
00:17:20,790 --> 00:17:22,170
Aku tahu bagaimana rasanya
256
00:17:23,420 --> 00:17:24,800
dipukuli.
257
00:17:27,130 --> 00:17:29,090
Aku tahu betapa sakitnya itu.
258
00:17:32,560 --> 00:17:34,640
Kau akan menangis sepanjang malam karena itu?
259
00:17:34,730 --> 00:17:36,190
Kalau begitu lupakan balas dendammu!
260
00:17:36,270 --> 00:17:38,400
Teruslah dihajar seperti dulu!
261
00:17:39,020 --> 00:17:41,070
Aku tidak melatihmu selama ini
262
00:17:41,150 --> 00:17:43,110
hanya untuk melihatmu menyesal.
263
00:17:43,530 --> 00:17:46,240
Apa kau tidak peduli
dengan teman dan keluargamu
264
00:17:46,320 --> 00:17:48,080
yang harus melihatmu dipukuli terus?
265
00:17:50,620 --> 00:17:54,160
Para bajingan jahat itu harus dihajar
agar mereka merasakan penderitaanmu
266
00:17:54,830 --> 00:17:57,500
Hentikan rengekan menyedihkanmu
267
00:17:59,330 --> 00:18:01,380
- Aku minta maaf
- Hajar semuanya
268
00:18:02,500 --> 00:18:03,500
Baiklah
269
00:18:07,300 --> 00:18:08,340
Tapi
270
00:18:12,930 --> 00:18:13,930
dia bilang
271
00:18:14,560 --> 00:18:15,810
ini seperti katak.
272
00:18:17,180 --> 00:18:18,390
Siapa?
273
00:18:19,060 --> 00:18:21,400
- Siapa yang bilang begitu?
- Johnny Yune.
274
00:18:21,480 --> 00:18:23,940
Bagaimana ini terlihat seperti...
275
00:18:24,940 --> 00:18:26,530
Sial
276
00:18:27,190 --> 00:18:28,450
Jangan dengarkan dia.
277
00:18:29,610 --> 00:18:31,570
Dia tidak tahu apa-apa.
278
00:18:32,660 --> 00:18:34,330
Aku juga melihatnya seperti katak
279
00:18:36,200 --> 00:18:37,330
Brengsek ini
280
00:18:37,450 --> 00:18:39,500
- Hei.
- Dorong dia.
281
00:18:39,580 --> 00:18:41,710
- Itu benar.
- Ini dia.
282
00:18:41,790 --> 00:18:43,880
- Ayo!
- Baiklah!
283
00:18:43,960 --> 00:18:46,460
- Dorong!
- Tahan!
284
00:18:46,550 --> 00:18:48,340
Jangan menyerah!
285
00:18:49,680 --> 00:18:51,390
- Stonehead menang!
- Sial
286
00:18:52,090 --> 00:18:54,050
Bajingan sialan.
287
00:18:54,350 --> 00:18:55,510
Ambilkan lima coklat.
288
00:18:59,310 --> 00:19:02,100
Teman-teman, aku dapat kabar buruk!
289
00:19:02,350 --> 00:19:06,980
Ambulans membawa Yeong-ho
ke rumah sakit di Cheonan tadi malam.
290
00:19:07,070 --> 00:19:09,320
- Kenapa?
- Dari apa yang aku tahu
291
00:19:09,400 --> 00:19:11,780
dia dipukuli oleh bajingan gila
292
00:19:11,860 --> 00:19:13,700
dan kakinya patah
293
00:19:13,870 --> 00:19:15,620
Dia dihajar habis-habisan.
294
00:19:16,160 --> 00:19:17,540
Apa?
295
00:19:17,620 --> 00:19:18,620
Siapa yang melakukannya?
296
00:19:19,080 --> 00:19:20,580
Katanya,
297
00:19:21,500 --> 00:19:24,790
Dia terus berteriak topeng-topeng
298
00:19:25,420 --> 00:19:26,420
Itulah yang aku dengar.
299
00:19:26,500 --> 00:19:28,090
Johnny Yune, bajingan itu.
300
00:19:28,210 --> 00:19:29,840
Aku tahu ledekan menjengkelkannya
301
00:19:30,300 --> 00:19:31,720
akan membuatnya dihajar
302
00:19:32,340 --> 00:19:33,470
Siapa pria bertopeng itu?
303
00:19:33,640 --> 00:19:34,930
Aku tidak tahu.
304
00:19:35,180 --> 00:19:36,850
Aku harus bertanya pada Yeong-ho.
305
00:19:38,060 --> 00:19:40,180
Beraninya dia melawan SMA Pertanian
306
00:19:40,980 --> 00:19:42,350
Bajingan sialan.
307
00:19:44,150 --> 00:19:45,440
Sledgehammer.
308
00:19:46,190 --> 00:19:48,530
Dia sudah bergulat sejak SD
309
00:19:49,230 --> 00:19:51,110
Dia sangat kuat
310
00:19:51,200 --> 00:19:54,620
sampai kau bisa mengucapkan selamat tinggal
pada hidupmu jika dia berhasil menguasaimu
311
00:19:56,870 --> 00:19:58,910
Kemarilah, Byeong-tae.
312
00:19:58,990 --> 00:19:59,990
Ya
313
00:20:05,130 --> 00:20:08,210
Kamu tidak akan bisa mengalahkan dia
dalam hal kekuatan
314
00:20:10,010 --> 00:20:11,920
Kau bilang bisa menari, kan?
315
00:20:12,380 --> 00:20:13,720
Hanya sedikit
316
00:20:15,050 --> 00:20:17,890
Tak seorang pun di Chungcheong Selatan
yang punya gerakan sepertiku
317
00:20:18,890 --> 00:20:20,310
Tunjukkan padaku.
318
00:20:20,810 --> 00:20:22,480
Jika kau pikir menari solusinya
319
00:20:22,560 --> 00:20:23,560
Boleh juga
320
00:20:34,950 --> 00:20:36,910
Menari benar-benar membuat darahku terpompa.
321
00:20:36,990 --> 00:20:37,990
Tapi untuk apa ini?
322
00:20:38,990 --> 00:20:39,990
Ini dia.
323
00:20:41,620 --> 00:20:42,620
Kalahkan Kang Dae-jin
324
00:20:43,580 --> 00:20:45,000
dengan kelenturanmu
325
00:20:48,590 --> 00:20:52,880
SLEDGEHAMMER
KANG DAE-JIN
326
00:20:56,180 --> 00:20:57,470
Perhatian!
327
00:20:57,550 --> 00:20:58,680
Pulanglah dengan selamat!
328
00:20:58,760 --> 00:21:00,010
Mandilah sebelum pergi.
329
00:21:00,100 --> 00:21:01,430
- Mengerti?
- Ya, Pak!
330
00:21:03,850 --> 00:21:07,350
Ketika kekuatan Gunung Geumseong muncul
331
00:21:07,440 --> 00:21:11,400
Semangat Buyeo membangkitkan kita
332
00:21:11,480 --> 00:21:14,150
Ketidaktakutan dan keberanian
333
00:21:15,780 --> 00:21:16,780
Apa-apaan ini?
334
00:21:16,820 --> 00:21:19,370
LAKUKAN YANG TERBAIK, KESABARAN MEMBUKA SEMUA PINTU
335
00:21:25,710 --> 00:21:26,920
Astaga!
336
00:21:32,380 --> 00:21:34,260
Jangan mendekat!
337
00:21:40,470 --> 00:21:41,600
Kau kadal berjumbai?
338
00:21:46,520 --> 00:21:47,690
Apa itu?
339
00:21:52,770 --> 00:21:54,610
Naga.
340
00:21:55,650 --> 00:21:57,110
Oh, Naga
341
00:21:57,910 --> 00:21:59,430
Kukira kadal berjumbai.
342
00:22:02,620 --> 00:22:04,380
Sepertinya kau yang memukuli Yeong-ho.
343
00:22:05,080 --> 00:22:07,580
Apa kau datang kemari untuk melawanku?
344
00:22:07,920 --> 00:22:08,960
Tapi kau tahu,
345
00:22:09,960 --> 00:22:11,920
Kau telah memilih target yang salah.
346
00:22:13,000 --> 00:22:14,880
Aku palu godam dari Sangcheon-ri!
347
00:22:19,380 --> 00:22:20,380
Apa-apaan ini?
348
00:22:31,020 --> 00:22:32,060
Sial.
349
00:22:36,440 --> 00:22:37,530
Apa ini?
350
00:22:37,610 --> 00:22:38,700
Bukankah ini minyak wijen?
351
00:22:41,240 --> 00:22:43,410
Kelincahan mengalahkan kekuatan.
352
00:22:44,620 --> 00:22:47,410
Kau punya kesempatan
jika mempercayai kelenturanmu.
353
00:22:51,040 --> 00:22:54,290
Tapi bukankah lalat akan berkerumun di sekitarku
jika aku menggosokannya?
354
00:22:54,550 --> 00:22:59,130
Kau takut lalat
atau takut tinju Kang Dae-jin?
355
00:23:10,640 --> 00:23:13,560
Johnny Yune tidak bisa berkelahi
seperti saat dia berbicara
356
00:23:14,110 --> 00:23:15,650
jadi aku yakin dia mudah.
357
00:23:16,190 --> 00:23:17,360
Tapi aku berbeda.
358
00:23:18,740 --> 00:23:20,570
Mengerti, kau keparat?
359
00:23:29,620 --> 00:23:30,620
Kena kau!
360
00:23:33,630 --> 00:23:34,840
Sial
361
00:23:35,500 --> 00:23:37,920
Keparat itu benar-benar mempelajariku
362
00:23:38,880 --> 00:23:40,380
Yah, aku juga punya rencana.
363
00:23:44,300 --> 00:23:45,390
Sial
364
00:23:46,010 --> 00:23:47,220
Kau seperti kelelawar brengsek.
365
00:23:48,220 --> 00:23:49,520
Dimana kau
366
00:23:57,190 --> 00:23:59,110
Debu selalu mengalahkan minyak.
367
00:24:03,280 --> 00:24:04,450
Sialan kau.
368
00:24:04,870 --> 00:24:07,530
Topengmu begitu jelek sampai
kau harus melabelinya
369
00:24:07,620 --> 00:24:10,950
Biarkan aku melihat wajahmu, brengsek
370
00:24:22,590 --> 00:24:25,010
Tunggu, kau terlihat familiar.
371
00:24:28,470 --> 00:24:30,680
Ternyata kau punya memar di mata kirimu.
372
00:25:00,170 --> 00:25:01,800
Sial
373
00:25:02,210 --> 00:25:03,420
Hampir saja.
374
00:25:03,760 --> 00:25:06,180
Seorang pecundang melakukan itu
padaku sebelumnya.
375
00:25:11,680 --> 00:25:13,230
Dasar brengsek
376
00:25:17,850 --> 00:25:19,230
Ketika aku masih kecil,
377
00:25:20,440 --> 00:25:23,820
semua orang mengenalku
karena gulat Yunani-Romawi!
378
00:25:28,490 --> 00:25:30,120
Inilah akhirnya
379
00:25:30,740 --> 00:25:33,200
Aku palu godam dari Sangcheon-ri!
380
00:25:37,580 --> 00:25:38,630
Omong-omong,
381
00:25:39,290 --> 00:25:40,880
jika dia memegang pinggangmu
382
00:25:40,960 --> 00:25:43,340
dan mencoba melakukan teknik gulat
383
00:25:44,130 --> 00:25:45,470
kau harus menggunakan kepalamu.
384
00:25:47,180 --> 00:25:48,590
Pegang aku lebih erat.
385
00:25:49,850 --> 00:25:51,140
Dalam posisi ini,
386
00:25:51,220 --> 00:25:54,270
wajah musuhmu
benar-benar tidak berdaya.
387
00:25:54,680 --> 00:25:56,940
Beri dia headbutt yang bagus
388
00:25:57,480 --> 00:25:58,520
dan permainan berakhir.
389
00:25:59,150 --> 00:26:00,190
Bagaimana?
390
00:26:00,980 --> 00:26:02,110
Seperti ini.
391
00:26:11,370 --> 00:26:12,370
Itu menyakitkan.
392
00:26:39,310 --> 00:26:40,350
Aku mengalahkannya.
393
00:26:41,610 --> 00:26:42,610
Aku menang!
394
00:26:48,740 --> 00:26:49,780
Sial.
395
00:26:52,530 --> 00:26:53,620
Aku menang!
396
00:26:56,410 --> 00:26:57,450
Astaga!
397
00:26:57,540 --> 00:27:00,620
SLEDGEHAMMER
KANG DAE-JIN
398
00:27:01,790 --> 00:27:03,340
Dae-jin melihat wajahku.
399
00:27:04,380 --> 00:27:05,210
Apa?
400
00:27:05,300 --> 00:27:06,630
Dia tidak mengenaliku.
401
00:27:07,010 --> 00:27:08,670
tapi dia melihat memarku.
402
00:27:21,100 --> 00:27:22,100
Siapa itu?
403
00:27:22,690 --> 00:27:23,900
Naga.
404
00:27:23,980 --> 00:27:24,980
Naga biru.
405
00:27:25,440 --> 00:27:26,480
Apa?
406
00:27:27,400 --> 00:27:28,400
Siapa?
407
00:27:28,490 --> 00:27:30,400
Aku melihat wajah bajingan itu.
408
00:27:30,490 --> 00:27:31,490
Siapa itu?
409
00:27:33,820 --> 00:27:35,490
Ayo, katakan!
410
00:27:35,580 --> 00:27:37,490
Dia terlihat sangat akrab.
411
00:27:37,580 --> 00:27:38,660
Jadi siapa itu?
412
00:27:38,750 --> 00:27:40,620
Aku tidak tahu!
413
00:27:40,960 --> 00:27:43,170
Aku yakin itu topeng katak.
414
00:27:45,460 --> 00:27:47,630
Pokoknya, masalahnya...
415
00:27:49,210 --> 00:27:50,210
Apa?
416
00:27:50,260 --> 00:27:51,630
Dia punya memar di mata kirinya.
417
00:27:52,130 --> 00:27:54,470
Berarti kau, Sledgehammer.
418
00:27:54,550 --> 00:27:56,220
Diam.
419
00:27:57,010 --> 00:27:58,220
Adidas!
420
00:27:59,140 --> 00:28:00,180
Itu bukan aku.
421
00:28:00,600 --> 00:28:03,100
Aku bersumpah itu topeng katak.
422
00:28:03,940 --> 00:28:04,980
Apa aku salah?
423
00:28:09,440 --> 00:28:10,990
Cari siapa pun yang punya memar.
424
00:28:11,360 --> 00:28:12,280
- Baiklah.
- Baiklah.
425
00:28:12,360 --> 00:28:15,320
Naga Biru atau apa pun namanya
426
00:28:17,490 --> 00:28:19,370
Apa bajingan itu?
427
00:28:25,880 --> 00:28:27,540
- Apa itu kau?
- Apa?
428
00:28:28,170 --> 00:28:29,210
Apa itu kau?
429
00:28:29,880 --> 00:28:30,960
Aku apa?
430
00:28:31,340 --> 00:28:32,880
Kau culun bodoh
431
00:28:34,380 --> 00:28:36,430
Lihat, ada satu lagi.
432
00:28:36,760 --> 00:28:38,720
- Doo-yong!
- Hei
433
00:28:39,720 --> 00:28:40,970
Ini milikku.
434
00:28:45,600 --> 00:28:46,730
Ada apa?
435
00:28:47,110 --> 00:28:48,770
- Apa yang terjadi?
- Apa yang salah?
436
00:28:49,230 --> 00:28:51,320
Benar, guru mencari kita.
437
00:28:51,650 --> 00:28:52,990
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
438
00:28:53,070 --> 00:28:55,030
- Hei, Musang!
- Ada satu lagi.
439
00:28:57,740 --> 00:29:00,990
Bagaimana kalian dapat memar?
440
00:29:01,750 --> 00:29:02,750
Oh, ini?
441
00:29:02,790 --> 00:29:05,330
Seseorang mendatangi kami di ruang biliar.
442
00:29:05,420 --> 00:29:06,830
Kami tidak tahu apa yang terjadi.
443
00:29:10,550 --> 00:29:12,230
- Gunakan Pukulanmu
- Jangan bermain kotor.
444
00:29:12,260 --> 00:29:15,300
- Ayolah, jangan lakukan itu.
- Lebih baik bermain adil.
445
00:29:16,380 --> 00:29:17,380
Apa ini?
446
00:29:17,720 --> 00:29:18,720
Ada apa?
447
00:29:27,230 --> 00:29:28,520
Sial
448
00:29:28,610 --> 00:29:29,610
Siapa kau?
449
00:29:30,730 --> 00:29:32,570
Mataku!
450
00:29:36,740 --> 00:29:37,860
Sial
451
00:29:44,870 --> 00:29:46,920
Apa-apaan ini?
452
00:29:47,670 --> 00:29:50,210
Maaf, maaf
453
00:29:52,750 --> 00:29:54,670
Untuk apa itu?
454
00:30:19,780 --> 00:30:21,950
Mataku!
455
00:30:41,510 --> 00:30:42,800
Dari mana saja kau?
456
00:30:43,680 --> 00:30:45,970
Diam, aku lelah.
457
00:30:52,190 --> 00:30:56,230
PETERNAKAN
458
00:30:56,320 --> 00:30:57,320
Ho-seok.
459
00:30:58,070 --> 00:31:00,240
Hei, Ho-seok.
460
00:31:04,490 --> 00:31:05,830
Baiklah.
461
00:31:06,450 --> 00:31:07,500
Ini dia.
462
00:31:08,710 --> 00:31:10,920
- Baiklah.
- Bawa pantatmu ke sana!
463
00:31:11,830 --> 00:31:13,500
- Apa?
- Kenapa matamu?
464
00:31:14,920 --> 00:31:16,760
Urus matamu sendiri.
465
00:31:18,590 --> 00:31:21,010
Apa Dae-jin ada di klub gulat?
466
00:31:22,510 --> 00:31:24,010
Mungkin dia hanya memakai kaosnya.
467
00:31:25,060 --> 00:31:28,270
Dia benar-benar berhasil dikalahkan
468
00:31:28,350 --> 00:31:30,850
bicara soal naga atau apapun.
469
00:31:32,980 --> 00:31:34,860
Jika dia mendatangiku
470
00:31:34,940 --> 00:31:36,480
Aku sudah menyiapkan tinjuku.
471
00:31:37,780 --> 00:31:39,070
Hanya satu kepalan tangan?
472
00:31:39,610 --> 00:31:41,490
Gyeong-tae, aku si Pemukul Gigi.
473
00:31:41,910 --> 00:31:43,200
Ini pasti mudah.
474
00:31:46,080 --> 00:31:47,120
Hei.
475
00:31:47,200 --> 00:31:48,200
Hei, kemarilah.
476
00:31:50,410 --> 00:31:52,710
- Kalian dengar?
- Apa?
477
00:31:52,790 --> 00:31:54,670
Dae-jin dihajar
478
00:31:55,090 --> 00:31:57,800
dan dibawa ke rumah sakit tadi malam.
479
00:31:58,210 --> 00:32:01,630
Kudengar dia dihajar
seperti yang dilakukan Yeong-ho.
480
00:32:02,220 --> 00:32:03,130
Apa yang terjadi?
481
00:32:03,220 --> 00:32:05,350
Apa pun itu, ini kabar baik!
482
00:32:05,640 --> 00:32:07,220
Bajingan-bajingan sialan itu.
483
00:32:07,560 --> 00:32:09,100
Persetan dengan mereka semua.
484
00:32:09,180 --> 00:32:10,850
- Persetan dengan siapa?
- Apa?
485
00:32:11,060 --> 00:32:12,390
Sialan kau!
486
00:32:12,690 --> 00:32:13,770
Bekerja saja!
487
00:32:14,100 --> 00:32:15,110
Ya
488
00:32:16,610 --> 00:32:17,770
Kenapa tidak memberitahuku?
489
00:32:19,610 --> 00:32:23,110
Aku makan nasi dengan margarin
dan kecap untuk sarapan
490
00:32:23,570 --> 00:32:26,660
dan perutku merasa tidak enak, Pak.
491
00:32:27,370 --> 00:32:28,370
Bolehkah aku ke toilet?
492
00:32:28,450 --> 00:32:30,660
Itu tidak bagus.
493
00:32:30,910 --> 00:32:32,120
- Pergilah
- Terima kasih.
494
00:32:32,210 --> 00:32:35,750
Kau tahu apa yang akan terjadi
jika ketahuan merokok, kan?
495
00:32:35,830 --> 00:32:37,290
Tentu saja, Pak.
496
00:32:49,180 --> 00:32:51,470
Margarin sialan itu.
497
00:33:10,740 --> 00:33:12,370
Kali ini, bertarung dalam kaleng
498
00:33:13,750 --> 00:33:15,330
Musang itu seperti ular.
499
00:33:16,290 --> 00:33:17,750
Kau harus berhati-hati.
500
00:33:18,330 --> 00:33:20,670
Dia menyerang dengan cepat
ketika melihat celah.
501
00:33:21,840 --> 00:33:23,170
Itu sebabnya
502
00:33:23,260 --> 00:33:25,800
Kau harus menangkapnya
saat dia rentan
503
00:33:25,880 --> 00:33:28,260
dan gunakan seni Jeet Kune Do
504
00:33:28,340 --> 00:33:29,890
yang diciptakan Bruce Lee.
505
00:33:30,560 --> 00:33:31,970
Itulah strategi kemenangan.
506
00:34:00,000 --> 00:34:01,630
Astaga, bau sekali di dalam sana.
507
00:34:02,090 --> 00:34:03,090
Sial.
508
00:34:10,720 --> 00:34:12,600
Aku makan kacang terlalu banyak
509
00:34:24,440 --> 00:34:26,780
Aigoo, aigoo kalian harus lihat ini!
510
00:34:26,860 --> 00:34:27,950
Pak!
511
00:34:28,030 --> 00:34:29,530
Sesuatu yang buruk terjadi!
512
00:34:29,610 --> 00:34:31,030
Minggir!
513
00:34:31,120 --> 00:34:32,240
Pak!
514
00:34:33,030 --> 00:34:34,910
Di belakang sana gawat sekali.
515
00:34:34,990 --> 00:34:35,910
Ada apa?
516
00:34:36,000 --> 00:34:37,120
Musang sialan...
517
00:34:37,210 --> 00:34:38,210
Maksudku,
518
00:34:38,460 --> 00:34:40,500
Yoo Seung-ho...
519
00:34:40,880 --> 00:34:42,920
Kau harus datang melihatnya
520
00:34:43,000 --> 00:34:44,590
- Dimana dia?
- Toilet, Pak.
521
00:34:44,750 --> 00:34:45,920
- Toilet?
- Ya.
522
00:34:46,010 --> 00:34:47,880
Minggir
523
00:34:51,260 --> 00:34:53,550
- Hei, Musang.
- Kau baik-baik saja?
524
00:34:53,890 --> 00:34:55,010
Astaga.
525
00:34:55,390 --> 00:34:56,930
- Bau sekali.
- Sial.
526
00:35:01,190 --> 00:35:02,690
Dengar baik-baik.
527
00:35:03,360 --> 00:35:04,440
Apa kau melihat wajahnya?
528
00:35:07,650 --> 00:35:08,780
Kau melihat wajahnya?
529
00:35:12,030 --> 00:35:13,030
Pakai topeng.
530
00:35:15,870 --> 00:35:17,000
Topeng naga biru.
531
00:35:17,080 --> 00:35:18,080
Minggir.
532
00:35:19,460 --> 00:35:21,250
Apa yang terjadi di sini?
533
00:35:21,670 --> 00:35:22,670
Minggir.
534
00:35:23,080 --> 00:35:25,420
Apa yang terjadi padamu?
535
00:35:26,090 --> 00:35:27,300
Lihatlah semua kotoran itu.
536
00:35:27,920 --> 00:35:30,550
Panggil ambulans sekarang juga!
537
00:35:30,630 --> 00:35:32,140
- Pergi!
- Ya.
538
00:35:32,220 --> 00:35:33,930
Kau baik-baik saja?
539
00:35:34,010 --> 00:35:36,060
- Tulang rusukku...
- Apa yang terjadi padanya?
540
00:35:36,810 --> 00:35:37,930
Ya ampun.
541
00:35:39,180 --> 00:35:40,730
Bangun!
542
00:35:45,110 --> 00:35:47,110
Bajingan itu menghajar Yeong-ho,
Dae-jin, dan Musang.
543
00:35:48,740 --> 00:35:50,490
Yang tersisa hanya aku,
544
00:35:50,900 --> 00:35:52,070
Cho Sang-u...
545
00:35:53,740 --> 00:35:54,950
dan kamu.
546
00:35:56,620 --> 00:35:58,120
Bukankah kita harus melakukan sesuatu.
547
00:35:58,370 --> 00:35:59,750
Sial
548
00:36:00,580 --> 00:36:02,120
Dia mungkin salah satu murid di sini.
549
00:36:03,120 --> 00:36:06,000
Dia bisa menyerang kapan saja.
550
00:36:08,630 --> 00:36:09,840
Kalian takut?
551
00:36:13,970 --> 00:36:15,510
Takut, sialan itu
552
00:36:15,600 --> 00:36:16,930
Aku berharap dia muncul.
553
00:36:17,850 --> 00:36:20,220
Aku akan mematahkan punggungnya
agar dia tak bisa berjalan lagi.
554
00:36:23,310 --> 00:36:25,940
Sebaiknya kalian menangkap bajingan itu
sebelum dia menghadapiku
555
00:36:26,980 --> 00:36:28,860
Jika dia sampai kepadaku
556
00:36:29,860 --> 00:36:31,360
Aku akan membunuhnya.
557
00:36:32,740 --> 00:36:34,610
dan kemudian kalian semua.
558
00:36:37,160 --> 00:36:38,160
Mengerti?
559
00:36:41,790 --> 00:36:43,500
Bagaimana kita mendapatkannya?
560
00:36:46,710 --> 00:36:47,960
Setelah bel berbunyi
561
00:36:48,960 --> 00:36:50,960
Blokir pintu keluar
dan periksa tas semua orang.
562
00:36:52,760 --> 00:36:54,180
Jika dia salah satu murid di sini.
563
00:36:55,720 --> 00:36:57,430
Dia pasti punya topeng dalam tasnya
564
00:37:00,470 --> 00:37:01,890
Rupanya begitu
565
00:37:11,150 --> 00:37:13,400
Semuanya, berhenti!
566
00:37:19,870 --> 00:37:23,790
Aku yakin kalian semua tahu Seung-ho
dihajar oleh seseorang
567
00:37:24,210 --> 00:37:26,120
dengan topeng naga biru.
568
00:37:28,250 --> 00:37:30,420
Sebagai berandal terbaik di sekolah ini
569
00:37:30,920 --> 00:37:34,470
Kami pikir preman tak dikenal itu
seorang siswa di sini.
570
00:37:35,050 --> 00:37:37,550
Itulah kesimpulan yang kami dapatkan.
571
00:37:40,220 --> 00:37:41,600
Jadi mulai sekarang
572
00:37:41,680 --> 00:37:43,810
kita akan memeriksa tas kalian.
573
00:37:44,890 --> 00:37:47,690
Hentikan apa yang kalian lakukan
dan perlihatkan isi tas kalian
574
00:37:49,440 --> 00:37:51,980
Keluarkan semuanya, Brengsek!
575
00:37:52,530 --> 00:37:53,900
Keluarkan.
576
00:37:53,990 --> 00:37:55,320
Cepat, bajingan.
577
00:37:57,570 --> 00:37:58,950
Cepatlah.
578
00:37:59,780 --> 00:38:00,870
Keluarkan semuanya.
579
00:38:05,080 --> 00:38:06,080
Apa ini?
580
00:38:08,170 --> 00:38:09,420
Apa yang kau lihat?
581
00:38:15,630 --> 00:38:18,680
Aku mungkin bodoh, tapi aku tidak
akan mencurigai pecundang sepertimu.
582
00:38:25,270 --> 00:38:26,270
Bangunlah.
583
00:38:27,890 --> 00:38:29,060
Kenapa hanya aku?
584
00:38:31,650 --> 00:38:32,650
Bangunlah.
585
00:38:39,240 --> 00:38:41,240
Aku juga tak pernah mencurigaimu
586
00:38:41,820 --> 00:38:43,700
tapi mari kita periksa demi formalitas.
587
00:38:51,130 --> 00:38:54,630
Jika itu kau, maka Yeong-ho,
Dae-jin, dan Seung-ho
588
00:38:55,460 --> 00:38:56,760
pantas untuk mati.
589
00:39:34,090 --> 00:39:36,210
Kain makan siang ini bau sekali
590
00:39:36,300 --> 00:39:38,210
karena yang kau bawa hanya kacang.
591
00:39:38,630 --> 00:39:40,590
Kau bajingan menyedihkan.
592
00:39:43,340 --> 00:39:46,390
Cepatlah mengundurkan diri sebagai ketua
593
00:39:46,970 --> 00:39:47,970
Ya
594
00:40:05,660 --> 00:40:08,080
Siapapun kamu
595
00:40:09,200 --> 00:40:10,910
Lebih baik hitung hari-harimu disini.
596
00:40:12,080 --> 00:40:13,170
Mengerti?
597
00:40:17,040 --> 00:40:18,040
Ayo pergi.
598
00:40:19,380 --> 00:40:20,590
Sialan.
599
00:40:48,580 --> 00:40:50,120
Aku akan segera ketahuan.
600
00:40:50,540 --> 00:40:51,700
Aku tak punya waktu.
601
00:40:51,790 --> 00:40:53,000
Aku harus menyelesaikannya
602
00:41:10,140 --> 00:41:13,520
MUSANG
YOO SEUNG-HO
603
00:41:15,730 --> 00:41:16,730
Jadi maksudmu
604
00:41:17,440 --> 00:41:19,150
mereka memeriksa tasmu?
605
00:41:19,860 --> 00:41:22,320
Maksudku, Musang dipukuli di sekolah.
606
00:41:23,440 --> 00:41:24,530
Selama kelas berlangsung.
607
00:41:26,110 --> 00:41:29,030
Jadi mereka mengira itu adalah
salah satu dari kami
608
00:41:31,330 --> 00:41:33,450
Mereka tidak menemukan topengmu?
609
00:41:35,370 --> 00:41:37,420
Jadi di mana topeng itu?
610
00:41:38,460 --> 00:41:40,380
Itu masalahnya. Aku tidak tahu.
611
00:41:40,460 --> 00:41:41,840
Apa kau menjatuhkannya di suatu tempat?
612
00:41:41,920 --> 00:41:43,550
Aku sudah mencarinya kemana-mana.
613
00:41:44,470 --> 00:41:45,470
Begini
614
00:41:45,930 --> 00:41:48,550
Kau tahu berapa banyak usaha
yang aku lakukan saat membuatnya?
615
00:41:48,640 --> 00:41:50,720
Kenapa kau harus kehilangannya?
616
00:41:53,770 --> 00:41:57,730
Bagaimanapun, itu artinya ada yang mencurinya.
617
00:41:58,980 --> 00:42:01,230
Sial, Apa aku harus membuatnya lagi?
618
00:42:07,700 --> 00:42:08,700
Kau serius?
619
00:42:16,500 --> 00:42:17,500
Masalahnya
620
00:42:18,500 --> 00:42:20,210
kau akan segera ketahuan
621
00:42:22,040 --> 00:42:23,420
Ketiga bajingan itu...
622
00:42:23,500 --> 00:42:25,970
HARIMAU PUTIH DARI ASAN
CHEOL-HONG, SANG-U (PEMUKUL GIGI)
623
00:42:26,050 --> 00:42:27,380
mereka yang terkuat.
624
00:42:30,850 --> 00:42:33,180
Apa kau tidak kelelahan?
625
00:42:34,010 --> 00:42:35,640
Kau sudah melakukan yang terbaik.
626
00:42:37,850 --> 00:42:38,850
Jadi bagaimana jika
627
00:42:39,940 --> 00:42:41,810
berhenti sampai di sini?
628
00:42:42,860 --> 00:42:44,110
Tidak akan pernah.
629
00:42:44,190 --> 00:42:46,030
Mereka mungkin sudah tahu.
630
00:42:46,110 --> 00:42:48,070
Setidaknya satu orang tahu.
631
00:42:48,150 --> 00:42:49,200
Aku tak peduli.
632
00:42:50,780 --> 00:42:52,700
Aku sudah berhasil sejauh ini
633
00:42:53,530 --> 00:42:54,660
Jika aku menyerah sekarang
634
00:42:55,700 --> 00:42:57,410
Lebih baik tidak memulainya.
635
00:43:08,920 --> 00:43:10,090
Bahkan jika
636
00:43:11,090 --> 00:43:12,720
Aku menghancurkan berandalan ini
637
00:43:13,180 --> 00:43:14,680
mereka bisa saja diganti.
638
00:43:17,020 --> 00:43:18,520
Aku harus mendapatkan Harimau Putih.
639
00:43:19,940 --> 00:43:21,850
Menyingkirkan bajingan ini
640
00:43:23,190 --> 00:43:26,320
adalah satu-satunya cara
untuk mengakhiri siklus kekerasan.
641
00:43:27,280 --> 00:43:29,820
Menendang pantat bedebah yang paling atas
642
00:43:31,820 --> 00:43:33,240
selalu menjadi tujuanku.
643
00:43:33,620 --> 00:43:37,580
KANDIDAT NOMOR 2
JUNG GYEONG-TAE
644
00:43:40,620 --> 00:43:47,580
{\an8}ALIH BAHASA AZHLAF