1 00:00:31,490 --> 00:00:33,960 Zaman kanak -kanak 2 00:00:39,630 --> 00:00:40,590 Dengarkan. 3 00:00:41,670 --> 00:00:45,050 Sekiranya anda memberitahu ibu bapa saya, saya adalah janda hitam, 4 00:00:45,880 --> 00:00:47,640 Anda akan mati di tempat kejadian. 5 00:00:53,600 --> 00:00:54,640 Meludahkannya. 6 00:00:56,060 --> 00:00:57,480 Apa ini memihak kepada anda? 7 00:00:58,690 --> 00:01:01,230 Saya mengetuk seseorang hari ini. 8 00:01:01,320 --> 00:01:02,150 Dan? 9 00:01:02,900 --> 00:01:03,740 Jadi apa? 10 00:01:04,610 --> 00:01:05,490 Tunggu sebentar. 11 00:01:06,240 --> 00:01:07,950 Anda juga mahu mengetuk saya? 12 00:01:08,030 --> 00:01:09,530 Tidak! 13 00:01:09,820 --> 00:01:12,580 Saya tahu lebih baik daripada berani berbuat demikian kepada anda. 14 00:01:12,790 --> 00:01:13,750 Bukan itu. 15 00:01:14,500 --> 00:01:16,500 Saya tidak pernah memukul seseorang sebelum ini, 16 00:01:16,580 --> 00:01:20,090 Tetapi sesuatu yang pelik berlaku hari ini. 17 00:01:20,920 --> 00:01:23,760 Saya bersumpah saya tidak memukulnya, 18 00:01:24,170 --> 00:01:26,420 Tetapi dia tersingkir sendiri. 19 00:01:28,050 --> 00:01:30,430 Oleh itu, anda mengatakan bahawa anda tidak menyentuhnya, 20 00:01:31,100 --> 00:01:32,680 Tetapi dia tersingkir. 21 00:01:34,850 --> 00:01:37,310 Apa sebenarnya yang berlaku? 22 00:01:37,600 --> 00:01:40,560 Dia cuba memukul saya, jadi saya melarikan diri. 23 00:01:44,400 --> 00:01:46,820 Nah, saya cuba lari untuk mengelakkan melawannya. 24 00:01:46,900 --> 00:01:50,570 Tetapi dia mengejar saya dan meraih saya dari belakang. 25 00:01:50,660 --> 00:01:52,660 Jadi saya cuba ... 26 00:01:52,740 --> 00:01:53,700 Pegang saya. 27 00:01:54,450 --> 00:01:56,080 Bastard meraih saya. 28 00:02:01,540 --> 00:02:02,960 Apa yang awak buat? 29 00:02:03,040 --> 00:02:05,760 Dapatkan saya supaya saya dapat menunjukkan kepada anda apa yang berlaku. 30 00:02:06,590 --> 00:02:07,630 Tergesa -gesa. 31 00:02:08,930 --> 00:02:09,880 Pegang saya. 32 00:02:13,640 --> 00:02:15,720 Jadi dia meraih saya seperti ini, 33 00:02:15,810 --> 00:02:17,310 Dan saya cuba menghancurkan. 34 00:02:17,390 --> 00:02:18,980 Dan seperti yang saya lakukan, 35 00:02:19,060 --> 00:02:21,730 Saya melihat dia mengetuk sejuk di atas tanah. 36 00:02:24,860 --> 00:02:25,820 Apa yang awak buat? 37 00:02:28,190 --> 00:02:29,740 Saya menggambarkannya. 38 00:02:30,110 --> 00:02:30,990 Betul. 39 00:02:45,590 --> 00:02:47,260 Apa yang awak buat? 40 00:02:48,130 --> 00:02:50,260 Aight, saya mendapatnya. 41 00:02:50,340 --> 00:02:51,550 Jadi apa yang berlaku? 42 00:02:51,630 --> 00:02:53,640 Saya akan menerangkannya kepada anda. 43 00:02:54,510 --> 00:02:55,470 Pegang saya. 44 00:02:56,510 --> 00:02:58,140 - Cuma katakan. - Tak guna! 45 00:02:58,220 --> 00:03:00,100 Lebih baik saya menunjukkan kepada anda! 46 00:03:00,690 --> 00:03:03,440 Jadi datanglah, ambillah saya. 47 00:03:06,110 --> 00:03:07,230 Di sini. 48 00:03:07,650 --> 00:03:10,950 Dapatkan saya dengan ketat, kan? 49 00:03:11,030 --> 00:03:12,410 Saya adalah. 50 00:03:12,490 --> 00:03:14,410 Jadi anda berada dalam kedudukan ini, 51 00:03:14,820 --> 00:03:18,700 - Dan kemudian anda mengguncang badan anda seperti ini. - Yeah. 52 00:03:18,790 --> 00:03:22,000 - Kemudian anda mesti mengayunkan siku anda juga. - Yeah. 53 00:03:22,080 --> 00:03:25,710 Dan pada satu ketika, anda mengayunkan kuat dan cepat. 54 00:03:28,960 --> 00:03:32,630 Inilah yang anda panggil menumbuk siku. 55 00:03:33,680 --> 00:03:35,970 Ia adalah langkah yang kuat. 56 00:03:37,100 --> 00:03:38,260 Punch siku? 57 00:03:53,360 --> 00:03:56,280 Anda terjebak atau sesuatu? Anda boleh melepaskan sekarang. 58 00:03:57,160 --> 00:03:58,280 Anda suka saya begitu? 59 00:03:58,370 --> 00:04:00,330 - Tidak tidak? 60 00:04:03,330 --> 00:04:07,090 Cuba jangan menggunakannya terlalu banyak. Anda mungkin membunuh seseorang. 61 00:04:07,170 --> 00:04:08,210 Itu adalah... 62 00:04:09,750 --> 00:04:12,170 Kali pertama saya pernah menang dalam pertarungan. 63 00:04:14,340 --> 00:04:15,680 Anda tidak menang. 64 00:04:16,430 --> 00:04:17,850 Anda hanya bernasib baik. 65 00:04:18,560 --> 00:04:19,680 Tidak penting bagi saya. 66 00:04:21,980 --> 00:04:23,690 Sama ada cara, saya masih menang. 67 00:04:26,940 --> 00:04:32,940 Episod 3. Mengapa Kita Tidak Boleh Menghentikan Mereka 68 00:04:55,800 --> 00:04:59,010 Anda benar -benar membuat bodoh diri anda. 69 00:05:07,810 --> 00:05:09,110 Saya pergi ke sekolah. 70 00:05:09,190 --> 00:05:10,940 Baiklah. 71 00:05:12,150 --> 00:05:14,190 - Betul? - Ia adalah masa ini. 72 00:05:14,440 --> 00:05:16,610 - Adakah anda pasti? - Mengapa anda tidak ... 73 00:05:17,780 --> 00:05:19,030 Itu jong-min. 74 00:05:19,370 --> 00:05:20,740 -Kami akan masuk pertama. - Jumpa lagi. 75 00:05:21,280 --> 00:05:22,870 -Gembira jumpa dengan awak. - Hey. 76 00:05:25,160 --> 00:05:27,540 Sekolah Menengah Komersial Buyeo Girls 77 00:05:28,370 --> 00:05:29,420 Kamu tahu, 78 00:05:30,000 --> 00:05:31,920 Saya tidak tidur sebentar 79 00:05:32,300 --> 00:05:33,800 Dan saya tidak boleh minum air. 80 00:05:34,840 --> 00:05:38,220 Sejujurnya, saya mengalami kesukaran bernafas. 81 00:05:38,640 --> 00:05:40,890 Seluruh dunia saya jatuh di sekeliling saya. 82 00:05:41,510 --> 00:05:42,430 Jadi? 83 00:05:44,470 --> 00:05:47,350 Anda tahu bila seseorang benar -benar mati? 84 00:05:48,190 --> 00:05:50,060 Ketika mereka bangun 85 00:05:50,440 --> 00:05:52,980 Dan jangan berasa seperti mereka mendapat apa -apa untuk hidup. 86 00:05:53,480 --> 00:05:55,440 Begitulah perasaan saya. 87 00:05:58,070 --> 00:05:59,070 Dan? 88 00:06:00,530 --> 00:06:03,410 Apa maksud awak? 89 00:06:04,080 --> 00:06:05,290 Adakah anda sudah selesai bercakap? 90 00:06:06,000 --> 00:06:06,870 Bye kemudian. 91 00:06:10,790 --> 00:06:13,880 Anda membunuh saya sekarang. 92 00:06:14,090 --> 00:06:16,300 Harimau putih menatap anda. 93 00:06:16,670 --> 00:06:18,220 Pergi bercakap dengannya. 94 00:06:18,800 --> 00:06:21,180 Harimau putih? 95 00:06:25,470 --> 00:06:26,720 Betul. 96 00:06:26,810 --> 00:06:29,350 Harimau putih 97 00:06:30,060 --> 00:06:31,480 akan melindungi saya sekarang. 98 00:06:33,020 --> 00:06:34,650 Apa? 99 00:06:34,730 --> 00:06:36,150 Harimau putih? 100 00:06:36,230 --> 00:06:37,240 Kenapa? 101 00:06:38,490 --> 00:06:39,650 Anda takut? 102 00:06:52,500 --> 00:06:55,040 Anak lelaki jalang itu. 103 00:07:00,800 --> 00:07:02,390 Hei awak. 104 00:07:06,350 --> 00:07:09,180 - Saya? - Ya, awak. 105 00:07:09,930 --> 00:07:10,980 Datang sini. 106 00:07:11,980 --> 00:07:13,350 - Menggerakkannya. - Baik. 107 00:07:14,810 --> 00:07:18,280 Apa yang berlaku dengan rambut anda? Anda menyemburkan sesuatu di atasnya? 108 00:07:18,360 --> 00:07:19,940 Tidak, ia hanya basah. 109 00:07:21,200 --> 00:07:23,110 Mengapa baju anda dibuang? 110 00:07:23,200 --> 00:07:24,740 Adakah ini trend atau sesuatu? 111 00:07:26,280 --> 00:07:27,540 Awak punk. 112 00:07:28,120 --> 00:07:29,080 Apa gred anda? 113 00:07:29,540 --> 00:07:30,620 Gred kesebelas. 114 00:07:31,830 --> 00:07:32,920 Pelanggaran kod pakaian. 115 00:07:33,000 --> 00:07:34,040 Turun. 116 00:07:34,130 --> 00:07:36,420 - Apa yang berlaku? - tunggu! 117 00:07:39,210 --> 00:07:43,090 Bolehkah anda membuat pengecualian untuk Byeong-tae? 118 00:07:43,590 --> 00:07:44,640 Apa? 119 00:07:44,720 --> 00:07:46,850 Baik, anda lihat ... 120 00:07:46,930 --> 00:07:47,810 Awak baik -baik saja? 121 00:07:47,890 --> 00:07:49,390 Dia pejuang terbaik kami. 122 00:07:49,890 --> 00:07:50,980 Apa? 123 00:07:51,430 --> 00:07:53,140 Anda tahu apa yang akan berlaku. 124 00:07:53,440 --> 00:07:55,770 Tidak perlu merampasnya. 125 00:07:58,610 --> 00:07:59,980 Ingat wajahnya, 126 00:08:00,070 --> 00:08:03,700 Dan biarkan apa -apa pelanggaran rambut dan pakaian slaid, baiklah? 127 00:08:06,280 --> 00:08:07,280 Baik. 128 00:08:07,370 --> 00:08:08,700 Hanya berhati -hati pada masa akan datang. 129 00:08:09,290 --> 00:08:10,750 Apa itu? 130 00:08:11,250 --> 00:08:13,460 Byeong-tae, minum. 131 00:08:20,340 --> 00:08:22,380 Sekiranya anda menanam satu kacang ... 132 00:08:24,130 --> 00:08:28,470 Anda akan mendapat 12 atau 20 paling banyak dari yang satu itu. 133 00:08:29,560 --> 00:08:32,100 Jika itu bukan keajaiban, apakah itu? 134 00:08:32,980 --> 00:08:35,480 Saya mendapat kacang panggang dan anda mendapat yang mentah. 135 00:08:36,230 --> 00:08:38,270 Mereka yang mentah benar -benar boleh merosakkan perut anda. 136 00:08:42,110 --> 00:08:45,410 Sesiapa yang bermain -main adalah gon 'makan kacang tanah mentah. 137 00:08:45,490 --> 00:08:46,660 - Mendapatnya? - Anda mencuba satu? 138 00:08:47,160 --> 00:08:49,530 Tidak, saya menanam lombong. Saya fikir ia akan menjadi sisa. 139 00:08:50,950 --> 00:08:51,990 Bagaimana dengan awak? 140 00:08:53,250 --> 00:08:54,370 Saya makan saya. 141 00:08:54,660 --> 00:08:57,580 - Adakah keajaiban berlaku secara kebetulan? - Anda makan sekumpulan keseluruhan. 142 00:08:57,670 --> 00:08:58,710 - Ia tidak. - anda gon 'baik -baik saja? 143 00:08:58,790 --> 00:08:59,750 Yeah. 144 00:09:00,250 --> 00:09:03,050 Jika anda mahukan keajaiban, anda perlu meletakkan usaha. 145 00:09:03,300 --> 00:09:05,170 Dengan itu dikatakan, loji! 146 00:09:05,260 --> 00:09:06,220 - Baik tuan. - Baik tuan. 147 00:09:06,300 --> 00:09:10,010 BERKEBUN 148 00:09:20,730 --> 00:09:21,940 White Tiger of Asan. 149 00:09:23,820 --> 00:09:26,110 Anda akan mati hari ini. 150 00:09:39,500 --> 00:09:42,840 - "Apa yang anda gunakan untuk tenaga?" - "Apa yang anda gunakan untuk tenaga?" 151 00:09:44,050 --> 00:09:47,050 Kami menggunakan haba untuk memasak makanan kami. 152 00:09:47,300 --> 00:09:50,640 - "Kami menggunakan haba untuk memasak makanan kami." - Mengapa anda keluar? 153 00:09:50,720 --> 00:09:52,930 Saya perlu menggunakan bilik mandi, tuan. 154 00:09:53,010 --> 00:09:54,850 Awak kecil ... 155 00:10:06,900 --> 00:10:09,990 Semua orang mengambil sepuluh. Kami akan teruskan selepas itu. 156 00:10:10,070 --> 00:10:12,450 Saya gon 'memotong perkara anda jika anda kencing di mana sahaja. 157 00:10:12,530 --> 00:10:13,530 - Baik tuan. - Baik tuan. 158 00:10:15,750 --> 00:10:18,000 - Anda asshole! - Apa itu? 159 00:10:18,960 --> 00:10:20,040 Di mana harimau putih? 160 00:10:20,120 --> 00:10:21,920 Kelas Tiga melakukan amalan pertanian. 161 00:10:22,000 --> 00:10:23,750 Amalan pertanian? Di mana? 162 00:10:23,840 --> 00:10:25,420 Di lapangan. 163 00:10:26,420 --> 00:10:28,050 Bukankah itu Park Jong-min? 164 00:10:28,550 --> 00:10:30,300 Anda ibu bapa! 165 00:10:34,260 --> 00:10:35,470 Anda mahu mati? 166 00:10:39,190 --> 00:10:40,310 Bawa ia. 167 00:10:40,730 --> 00:10:42,310 Pukul saya, anak lelaki jalang! 168 00:10:43,020 --> 00:10:44,900 Anda tidak meninggalkan tempat ini hidup. 169 00:10:47,530 --> 00:10:48,900 Tinggal dari ini! 170 00:10:48,990 --> 00:10:50,450 Saya di sini untuk White Tiger. 171 00:10:50,530 --> 00:10:51,530 Itu tidak bermaksud 172 00:10:52,280 --> 00:10:55,990 Anda mesti datang ke sekolah kami dan mula membuka kepala. 173 00:10:56,910 --> 00:10:58,080 Serahkan 174 00:10:59,120 --> 00:11:00,210 tang. 175 00:11:01,870 --> 00:11:02,750 Serahkan. 176 00:11:05,250 --> 00:11:06,500 Anda ibu bapa. 177 00:11:06,960 --> 00:11:08,300 Apa, awak fuckers? 178 00:11:10,720 --> 00:11:13,300 Apa yang anda buat? Tangkap bajingan itu! 179 00:11:19,730 --> 00:11:22,230 Di mana mereka bertani? 180 00:11:23,230 --> 00:11:24,480 Harimau putih yang sial. 181 00:11:24,560 --> 00:11:25,770 Ini adalah ME NUTS ME. 182 00:11:25,860 --> 00:11:26,860 Apa itu? 183 00:11:27,820 --> 00:11:29,820 - Apa ini? - kotoran anda. 184 00:11:31,240 --> 00:11:33,320 Betul, terima kasih. 185 00:11:35,490 --> 00:11:36,490 Bagaimana saya menghapuskan? 186 00:11:36,580 --> 00:11:38,490 - Kudzu Leaf. - Apa? 187 00:11:38,580 --> 00:11:39,750 Kudzu daun 188 00:11:40,040 --> 00:11:42,670 tebal, lebar, dan licin. 189 00:11:43,790 --> 00:11:44,630 Itu bom. 190 00:11:44,710 --> 00:11:47,670 Tetapi bagaimana jika ia rip? 191 00:11:48,420 --> 00:11:49,550 Itulah bahagian yang menyeronokkan. 192 00:11:50,050 --> 00:11:51,220 Ia mendebarkan. 193 00:11:52,680 --> 00:11:53,840 Saya akan kembali. 194 00:11:55,010 --> 00:11:57,010 Ambil masa anda. 195 00:12:01,060 --> 00:12:03,850 Byeong-tae, mempunyai air sejuk. 196 00:12:04,350 --> 00:12:05,610 Keluar dari jalan saya! 197 00:12:07,730 --> 00:12:08,980 Saya akan berada disini! 198 00:12:13,700 --> 00:12:15,200 Di mana harimau putih? 199 00:12:15,780 --> 00:12:16,870 Neraka? 200 00:12:17,490 --> 00:12:19,830 Di mana harimau putih? 201 00:12:19,910 --> 00:12:22,620 Apa yang membawa anda ke sini? 202 00:12:23,960 --> 00:12:24,960 Ibu awak-- 203 00:12:30,630 --> 00:12:32,260 Di mana dia? 204 00:12:40,640 --> 00:12:42,270 Ini bukan perniagaan anda. 205 00:12:42,850 --> 00:12:45,690 Sekiranya ada yang cuba masuk, saya akan membuka kepala anda. 206 00:12:46,400 --> 00:12:47,610 Pindah! 207 00:13:21,930 --> 00:13:24,770 Di manakah bajingan ini? 208 00:13:24,850 --> 00:13:25,730 Tak guna. 209 00:13:27,940 --> 00:13:31,020 Saya gon 'retak kepala anda terbuka apabila saya menangkap anda. 210 00:13:32,780 --> 00:13:33,820 Tuhan sial. 211 00:13:46,460 --> 00:13:48,330 Apa yang awak buat? 212 00:13:48,420 --> 00:13:51,920 Kami berjuang untuk kematian hari ini. 213 00:13:52,960 --> 00:13:53,840 Apa? 214 00:14:01,930 --> 00:14:03,680 Masukkannya ke dalam kata -kata. Anda tidak perlu melakukan ini. 215 00:14:03,760 --> 00:14:07,890 Saya tidak mendapat alasan untuk hidup tanpa Seon-Hwa. 216 00:14:08,060 --> 00:14:12,060 Jadi salah seorang daripada kami adalah gon 'mati di sini. 217 00:14:12,150 --> 00:14:13,440 Adakah ini mengenai Seon-Hwa? 218 00:14:14,900 --> 00:14:17,240 Kehidupan saya bukan apa -apa tanpa dia! 219 00:14:17,320 --> 00:14:18,450 Ambil dia. 220 00:14:20,780 --> 00:14:22,990 Apa yang anda katakan? 221 00:14:23,080 --> 00:14:24,370 Ambil dia. 222 00:14:24,910 --> 00:14:26,450 Saya tidak peduli dengan gadis. 223 00:14:28,540 --> 00:14:30,250 Di mana dia? 224 00:14:31,420 --> 00:14:32,590 Di sana? 225 00:14:32,840 --> 00:14:33,960 Cari dia! 226 00:14:34,840 --> 00:14:36,760 Dia mungkin dapat bertarung, 227 00:14:36,840 --> 00:14:38,420 Tetapi kita lebih banyak lagi. 228 00:14:38,510 --> 00:14:42,090 Anda lebih baik menjaga janji anda. 229 00:14:45,310 --> 00:14:46,310 Apakah ini? 230 00:14:46,890 --> 00:14:49,310 Siapa neraka di sini? 231 00:14:49,390 --> 00:14:51,100 Sial itu, itu jahat. 232 00:15:01,780 --> 00:15:02,870 - Dimanakah dia? - Apa? 233 00:15:03,870 --> 00:15:04,870 Byeong-tae. 234 00:15:05,660 --> 00:15:06,620 Awak baik -baik saja? 235 00:15:07,500 --> 00:15:08,750 Sudah tentu. 236 00:15:09,290 --> 00:15:10,790 Anda melihat Park Jong-min? 237 00:15:10,870 --> 00:15:12,210 Tidak 238 00:15:12,710 --> 00:15:14,000 Pergi cari dia. 239 00:15:14,250 --> 00:15:15,340 Tak guna. 240 00:15:17,630 --> 00:15:18,550 Apa itu? 241 00:15:19,340 --> 00:15:21,470 Sial itu, saya melangkah keluar. 242 00:15:21,720 --> 00:15:22,890 Tuhan sial! 243 00:15:25,260 --> 00:15:27,390 Berapa banyak daripada kita yang ada? 244 00:15:28,430 --> 00:15:31,640 Bagaimanakah bajingan itu membanting kita di sekolah kita sendiri? 245 00:15:32,650 --> 00:15:35,440 Tidakkah anda malu untuk melihat byeong-tae di mata? 246 00:15:35,520 --> 00:15:38,110 Byeong-tae akan mengetuk neraka dari dia. 247 00:15:38,480 --> 00:15:41,150 Dia lebih baik menghitung bintang bertuahnya yang dia tidak! 248 00:15:42,240 --> 00:15:43,820 Tak guna! 249 00:15:46,030 --> 00:15:46,990 Byeong-tae. 250 00:15:48,620 --> 00:15:49,450 Apa sekarang? 251 00:15:50,330 --> 00:15:54,540 Kami gon 'harus mengajarnya pelajaran kemudian. 252 00:16:00,170 --> 00:16:01,220 Bagaimana ini berlaku? 253 00:16:02,380 --> 00:16:05,140 Bagaimana reputasi 60 tahun sekolah kami 254 00:16:05,930 --> 00:16:07,760 menjadi sangat terancam? 255 00:16:10,520 --> 00:16:13,060 Tidak ada gunanya hidup. 256 00:16:14,690 --> 00:16:16,980 Saya akan menggigit lidah saya dan membunuh diri. 257 00:16:21,320 --> 00:16:23,820 Hei, jangan buat begitu! 258 00:16:23,900 --> 00:16:26,070 Apa yang salah dengan anda? 259 00:16:26,160 --> 00:16:27,450 Berhenti! 260 00:16:27,530 --> 00:16:29,790 Anda tidak akan mati melakukan itu! 261 00:16:30,870 --> 00:16:32,750 Hentikannya! 262 00:16:33,460 --> 00:16:36,500 Baiklah, saya akan memikirkan rancangan. 263 00:16:44,220 --> 00:16:47,260 Siapa anjing teratas di Teknikal Tinggi? 264 00:16:51,350 --> 00:16:53,980 Nah, ada tang, segitiga, dan sepana monyet. 265 00:16:55,190 --> 00:16:58,650 Segitiga Seokmok-ri, Jeon Jeong-bae, mungkin yang paling kuat. 266 00:16:59,610 --> 00:17:02,570 Jika kita menyingkirkannya, Teknikal Tinggi akan menjadi lebih lemah. 267 00:17:02,650 --> 00:17:05,400 Kenapa dia memanggil Segitiga? Adakah dia pandai matematik? 268 00:17:06,110 --> 00:17:07,070 Baik ... 269 00:17:09,530 --> 00:17:10,870 Dia pantas seperti angin 270 00:17:11,450 --> 00:17:13,160 Dan sejuk seperti ais. 271 00:17:14,160 --> 00:17:16,830 Dia mengasah segitiganya dengan peluang yang dia dapat, 272 00:17:17,080 --> 00:17:18,790 menjadikannya lebih mematikan daripada pisau. 273 00:17:19,590 --> 00:17:20,750 Apabila dia mengayunkan perkara itu ... 274 00:17:33,020 --> 00:17:35,560 Pertarungan berakhir dalam beberapa saat. 275 00:17:42,320 --> 00:17:45,860 Sebaik sahaja anda mengalahkan segitiga, 276 00:17:45,950 --> 00:17:48,820 Saya dan Yeong-ho akan mendapat tang dan sepana monyet. 277 00:17:48,910 --> 00:17:50,820 Bagi kentang goreng yang lain, 278 00:17:51,330 --> 00:17:52,950 Kita tidak perlu bimbang tentang mereka. 279 00:17:53,040 --> 00:17:55,200 Saya sangat lega untuk anda. 280 00:17:56,540 --> 00:18:00,580 Byeong-tae, jaga mereka bajingan, kan? 281 00:18:04,920 --> 00:18:07,680 Sekarang, fokus pada Jepun. 282 00:18:07,760 --> 00:18:10,590 Mereka berjuang satu sama lain selama 100 tahun. 283 00:18:10,840 --> 00:18:11,970 Ini adalah apa yang kita panggil 284 00:18:12,510 --> 00:18:16,180 Tempoh negeri yang berperang, okey? 285 00:18:16,600 --> 00:18:18,810 Ia mengambil banyak pertempuran dan keganasan 286 00:18:19,020 --> 00:18:21,730 untuk Toyotomi Hideyoshi untuk menyatukan negara. 287 00:18:22,270 --> 00:18:23,900 Tetapi apabila dia ... 288 00:18:23,980 --> 00:18:25,650 Bagaimana saya sepatutnya melawannya? 289 00:18:26,440 --> 00:18:27,950 Saya hampir mati. 290 00:18:29,320 --> 00:18:31,490 Ini adalah ME NUTS ME. 291 00:18:31,570 --> 00:18:33,200 Sebaik sahaja keadaan menjadi tenang, 292 00:18:33,280 --> 00:18:35,240 Semua samurais ini 293 00:18:35,330 --> 00:18:39,160 Dengan tidak melakukan sepanjang hari terpaksa menghabiskan tenaga mereka di suatu tempat. 294 00:18:39,330 --> 00:18:41,290 Jadi mereka menyerang kami. 295 00:18:41,880 --> 00:18:46,960 Apa yang berlaku seterusnya dipanggil Perang Imjin. 296 00:18:49,300 --> 00:18:50,470 Adakah anda akan melihatnya. 297 00:18:53,890 --> 00:18:54,720 Punk itu. 298 00:18:59,810 --> 00:19:02,440 Adakah anda mendengar apa -apa yang saya katakan? 299 00:19:03,020 --> 00:19:04,520 Mengapa Perang Imjin berlaku? 300 00:19:09,530 --> 00:19:10,650 Tepat. 301 00:19:11,740 --> 00:19:15,200 Saya tertanya -tanya mengapa mereka menyerang kami. 302 00:19:15,280 --> 00:19:17,540 Datang sini. 303 00:19:18,040 --> 00:19:19,330 Anda punk kecil. 304 00:19:21,000 --> 00:19:22,540 Apa yang anda katakan? 305 00:19:23,250 --> 00:19:24,290 Cepat. 306 00:19:26,630 --> 00:19:28,920 Apa yang saya katakan? 307 00:19:29,010 --> 00:19:31,380 Toyotomi Hideyoshi memulakan perang dengan rakyatnya 308 00:19:31,470 --> 00:19:34,010 Hanya supaya dia dapat menyelamatkan pantatnya. 309 00:19:34,090 --> 00:19:36,390 Dengarkan saya, okey? 310 00:19:37,470 --> 00:19:41,770 Maharaja Jepun pada masa itu tidak mempunyai kuasa. 311 00:19:41,850 --> 00:19:44,940 Sementara itu, Castellans wilayah mempunyai banyak kuasa. 312 00:19:45,020 --> 00:19:46,770 Apa yang dikatakan mengenai Maharaja? 313 00:19:46,860 --> 00:19:51,110 Dia sentiasa berisiko mengalami kelemahannya. 314 00:19:51,200 --> 00:19:53,780 Ketika anak -anak bawah tanah kuat 315 00:19:53,860 --> 00:19:55,660 Dan Maharaja lemah, 316 00:19:55,740 --> 00:19:59,910 Ia adalah kepentingan Maharaja untuk berperang dengan negara -negara lain. 317 00:20:00,000 --> 00:20:03,790 Kemudian anak -anaknya yang kuat akan membelanjakan kuasa mereka di tempat lain. 318 00:20:03,870 --> 00:20:05,170 - Betul? - Baik tuan. 319 00:20:06,340 --> 00:20:09,210 Itulah bagaimana Maharaja 320 00:20:09,300 --> 00:20:11,590 berjaya menyembunyikan kelemahannya. 321 00:20:11,670 --> 00:20:12,550 - Mendapatnya? - Baik tuan. 322 00:20:12,630 --> 00:20:14,340 - anda faham? - Baik tuan. 323 00:20:14,430 --> 00:20:16,550 - Adakah anda atau tidak? - Saya lakukan, tuan. 324 00:20:20,890 --> 00:20:21,930 Terima kasih. 325 00:20:23,350 --> 00:20:24,480 Terima kasih tuan! 326 00:20:25,940 --> 00:20:26,900 Dengan cara, 327 00:20:27,690 --> 00:20:30,610 Anda benar-benar berfikir Byeong-tae boleh mengalahkan tiga anjing teratas yang tinggi teknikal? 328 00:20:31,400 --> 00:20:33,240 Ia tiga menentang satu. 329 00:20:35,360 --> 00:20:36,820 Dia harimau putih Asan. 330 00:20:37,700 --> 00:20:40,290 Namun, ia tidak mudah untuk memerangi tiga daripada mereka. 331 00:20:41,700 --> 00:20:45,210 Sekiranya kita hanya membayarnya dan rendah? 332 00:20:47,750 --> 00:20:48,920 Awak shithead. 333 00:20:49,670 --> 00:20:51,670 Kenapa awak membuat saya kesal? 334 00:20:51,760 --> 00:20:53,340 Tidakkah anda dapat melihat kepala saya sakit? 335 00:20:53,420 --> 00:20:55,630 Tuhan sial. 336 00:20:55,720 --> 00:20:57,590 Awak bodoh. 337 00:20:58,180 --> 00:21:00,720 - Serius. - Apa yang sedang berlaku? 338 00:21:01,850 --> 00:21:04,350 Ini bukan masa untuk bertarung satu sama lain. 339 00:21:04,940 --> 00:21:06,100 Anda mahu saya mengadili? 340 00:21:08,560 --> 00:21:10,400 Duduk. Saya mendapat sesuatu untuk diperkatakan. 341 00:21:13,400 --> 00:21:15,320 Saya telah memikirkannya 342 00:21:15,780 --> 00:21:18,410 Dan ini bukan sesuatu yang kita boleh membiarkan slaid. 343 00:21:18,990 --> 00:21:23,290 Punk itu melangkah kebanggaan kita sebagai pelajar pertanian yang tinggi. 344 00:21:23,370 --> 00:21:24,790 Tidakkah anda merasakan apa -apa? 345 00:21:24,870 --> 00:21:27,210 - Sudah tentu. - Tepat. 346 00:21:32,380 --> 00:21:33,510 Mulai sekarang... 347 00:21:35,590 --> 00:21:37,680 Ini Gon 'menjadi perang yang semua. 348 00:21:38,260 --> 00:21:39,680 Kumpulkan semua orang. 349 00:21:40,390 --> 00:21:44,140 Bulat semua orang yang bangga di sekolah kami 350 00:21:44,220 --> 00:21:46,230 di lapangan kemudian. 351 00:21:46,810 --> 00:21:47,640 Dan kemudian 352 00:21:48,600 --> 00:21:50,110 Kami gon 'menyerang tinggi teknikal. 353 00:21:52,190 --> 00:21:54,280 Ini adalah perang yang penuh. 354 00:22:03,990 --> 00:22:06,080 Mari pergi! 355 00:22:06,160 --> 00:22:09,580 - Mari pergi! - Mari pergi! 356 00:22:13,840 --> 00:22:16,090 Anda semua melakukan pekerjaan anda dan tinggal! 357 00:22:17,010 --> 00:22:18,470 - Mari pergi! - Mari pergi! 358 00:22:18,550 --> 00:22:21,300 Mari pergi mendapat tinggi teknikal! 359 00:22:21,890 --> 00:22:23,180 Hari ini, 360 00:22:23,850 --> 00:22:27,730 Kami melakukan sesuatu yang akan turun dalam sejarah sekolah kami. 361 00:22:29,940 --> 00:22:31,400 Rakan sekelas kami byeong-tae, 362 00:22:31,810 --> 00:22:33,730 Siapa juga anjing teratas sekolah ini, 363 00:22:34,150 --> 00:22:36,690 ada di sini untuk memberitahu kami apa yang akan kami lakukan. 364 00:22:38,490 --> 00:22:40,360 Api mereka. 365 00:22:46,870 --> 00:22:52,540 Baiklah, mari kita pergi! 366 00:22:54,840 --> 00:22:56,050 Sekolah Menengah Pertanian Buyeo 367 00:22:56,130 --> 00:22:59,130 - Mari pergi! - Mari pergi! 368 00:22:59,220 --> 00:23:01,390 - Apabila Kekuatan Gunung Geumseong timbul - Ketika Kuasa Gunung Geumseong muncul 369 00:23:01,470 --> 00:23:05,310 - Semangat Buyeo membangkitkan kita - semangat Buyeo membangkitkan kita 370 00:23:05,390 --> 00:23:08,850 - ketakutan dan keberanian - ketakutan dan keberanian 371 00:23:08,930 --> 00:23:12,600 - Adakah panggilan kami - adalah panggilan kami 372 00:23:12,690 --> 00:23:16,020 - Semasa memeluk angin bergegas - sambil memeluk angin bergegas 373 00:23:16,110 --> 00:23:19,780 - Mari kita berarak ke hadapan - marilah kita maju ke hadapan 374 00:23:19,860 --> 00:23:20,900 - Berdiri bangga - berdiri bangga 375 00:23:20,990 --> 00:23:23,160 - Sekolah Menengah Pertanian Buyeo - Sekolah Menengah Pertanian Buyeo 376 00:23:23,240 --> 00:23:26,370 - kita adalah harapan rakyat - kita adalah harapan rakyat 377 00:23:28,080 --> 00:23:29,080 Mereka disini! 378 00:23:29,160 --> 00:23:32,000 Tidak banyak harimau putih. 379 00:23:32,920 --> 00:23:33,830 Jadi apa yang berlaku? 380 00:23:34,000 --> 00:23:37,800 Saya meraih bajingan itu dengan leher 381 00:23:38,380 --> 00:23:39,840 dan memberitahunya, 382 00:23:41,010 --> 00:23:44,760 "Jika saya pernah berjumpa dengan anda lagi, anda akan mati." 383 00:23:46,810 --> 00:23:47,850 Dan kemudian apa? 384 00:23:48,020 --> 00:23:49,640 Apa yang anda fikir berlaku? 385 00:23:49,730 --> 00:23:52,980 Dia dilipat dan berkata dia akan menyerah Seon-Hwa. 386 00:23:53,520 --> 00:23:54,860 Anda pasti anda tidak berbohong? 387 00:23:54,940 --> 00:23:56,650 Dia harimau putih, selepas semua. 388 00:23:57,020 --> 00:23:58,480 - Anda tidak mempercayai saya? - Tidak. 389 00:23:58,570 --> 00:24:00,150 Saya tang, bukan? 390 00:24:02,280 --> 00:24:04,700 Bagaimanakah harimau putih melipat begitu mudah? 391 00:24:04,780 --> 00:24:09,040 - Saya takut dia pergi. - Kami adalah harapan rakyat 392 00:24:12,080 --> 00:24:14,290 - Apa itu? - tahan. 393 00:24:16,670 --> 00:24:17,590 Tutup pintu! 394 00:24:17,670 --> 00:24:19,710 - Apa itu? - Pergi! 395 00:24:35,060 --> 00:24:36,810 Apa yang kamu lakukan di sini? 396 00:24:37,480 --> 00:24:39,020 Anda di sini untuk bertarung? 397 00:24:40,110 --> 00:24:41,150 Dengarkan. 398 00:24:42,780 --> 00:24:43,740 Kami di sini untuk ... 399 00:24:44,450 --> 00:24:45,740 Anda melakukannya. 400 00:24:46,700 --> 00:24:48,780 Bersedia... 401 00:24:49,200 --> 00:24:51,370 Fuck, saya harus berhenti merokok. 402 00:24:53,460 --> 00:24:55,670 Bersedia untuk mati hari ini! 403 00:24:55,750 --> 00:24:59,000 Adakah anda semua berjalan dengan cara ini hanya untuk bertarung? 404 00:25:00,000 --> 00:25:01,800 Diam. 405 00:25:02,300 --> 00:25:03,800 Saya sangat letih. 406 00:25:05,720 --> 00:25:10,680 Adakah anak -anak tinggi pertanian atau apa? 407 00:25:13,430 --> 00:25:15,890 Anda di sana, harimau putih Asan. 408 00:25:17,730 --> 00:25:20,770 Tidakkah anda memberitahu saya bahawa anda akan berputus asa? 409 00:25:20,860 --> 00:25:21,820 Itu lembu. 410 00:25:21,900 --> 00:25:23,280 Apa maksud awak? 411 00:25:23,360 --> 00:25:25,360 Saya bercakap tentang beberapa ketika dahulu. 412 00:25:25,610 --> 00:25:27,780 Itulah yang anda katakan kepada saya! 413 00:25:27,860 --> 00:25:29,450 - Anda menyuruh saya mengambil Seon-Hwa! - Semua orang! 414 00:25:29,530 --> 00:25:32,290 Mari menyanyikan lagu sekolah kami! 415 00:25:32,370 --> 00:25:36,120 - Apabila kuasa Gunung Geumseong timbul - apa yang neraka? 416 00:25:36,210 --> 00:25:40,210 - Semangat Buyeo membangkitkan kita - mengapa mereka menyanyi? Diam! 417 00:25:40,290 --> 00:25:43,550 - ketakutan dan keberanian - ketakutan dan keberanian 418 00:25:43,630 --> 00:25:46,170 - Adakah panggilan kami - anda memberitahu saya! 419 00:25:46,260 --> 00:25:48,300 - Semasa memeluk - anda memberitahu saya untuk mengambil Seon -Hwa! 420 00:25:48,430 --> 00:25:51,390 - Angin bergegas - anda tidak boleh mengembalikan kata -kata anda! 421 00:25:51,470 --> 00:25:54,220 - Mari kita berarak ke hadapan - marilah kita maju ke hadapan 422 00:25:54,810 --> 00:25:57,270 Saya tidak dapat mendengar perkara yang anda katakan! 423 00:25:57,810 --> 00:25:59,650 Shithead itu. 424 00:25:59,730 --> 00:26:02,360 - kita adalah harapan rakyat - kita adalah harapan rakyat 425 00:26:03,360 --> 00:26:05,530 Anda semua model pelajar atau sesuatu? 426 00:26:05,820 --> 00:26:09,160 Anda mesti suka bersekolah. 427 00:26:09,240 --> 00:26:13,030 Bastards ini mendapat semua graduan kesebelas mereka di sini. 428 00:26:13,620 --> 00:26:15,120 Tapi teka apa? 429 00:26:15,620 --> 00:26:19,120 Sekolah kami juga mendapat kelas kesepuluh dan kedua belas. 430 00:26:19,620 --> 00:26:20,920 Datang jika anda berani. 431 00:26:21,420 --> 00:26:22,920 Datanglah, awak ibu! 432 00:26:23,550 --> 00:26:26,840 Berjuang bukan mengenai nombor. Ini mengenai menggunakan kepala anda. 433 00:26:27,340 --> 00:26:28,760 - Hey! - Apa? 434 00:26:28,840 --> 00:26:30,470 Anda hanya mengumpulkan graduan kesebelas? 435 00:26:31,680 --> 00:26:34,220 Sial, saya tidak fikir sejauh ini. 436 00:26:35,560 --> 00:26:37,640 - Tak guna! - Apa yang kita lakukan? 437 00:26:37,730 --> 00:26:39,690 Kita hanya perlu kembali. 438 00:26:40,350 --> 00:26:42,020 Apa yang anda katakan? 439 00:26:49,780 --> 00:26:52,620 Tidak, kami datang ke sini bersedia untuk berperang, 440 00:26:52,700 --> 00:26:54,450 Tetapi orang -orang bajingan itu tidak. 441 00:26:54,530 --> 00:26:57,080 Kami akan melancarkan serangan kejutan. 442 00:26:57,160 --> 00:26:58,160 Serangan kejutan? 443 00:26:59,250 --> 00:27:01,120 Mari pergi! 444 00:27:09,510 --> 00:27:11,050 Mari pergi! 445 00:27:24,980 --> 00:27:27,860 Anda kembali masuk dan dapatkan lebih ramai lelaki. 446 00:27:29,860 --> 00:27:32,860 Bawa ia, anda fuckers! 447 00:27:37,330 --> 00:27:40,120 Lancarkan kotoran! 448 00:27:40,250 --> 00:27:42,000 Kebakaran! 449 00:27:43,250 --> 00:27:45,290 Lancarkan lebih jauh! 450 00:27:47,670 --> 00:27:48,670 Fuckers itu! 451 00:27:48,880 --> 00:27:51,510 - Pasukan Poop, Serangan! - Apa yang fuck? 452 00:27:51,630 --> 00:27:55,510 Pasukan Poop, Serangan! 453 00:27:58,770 --> 00:28:02,020 Pasukan Poop, Serangan! 454 00:28:06,820 --> 00:28:09,900 Pasukan, serangan! 455 00:28:10,820 --> 00:28:12,110 Serang! 456 00:28:26,960 --> 00:28:29,090 Ketika anak -anak bawah tanah kuat 457 00:28:29,170 --> 00:28:30,880 Dan Maharaja lemah, 458 00:28:31,300 --> 00:28:35,390 Ia adalah kepentingan Maharaja untuk berperang dengan negara -negara lain. 459 00:28:35,470 --> 00:28:39,470 Kemudian anak -anaknya yang kuat akan membelanjakan kuasa mereka di tempat lain. 460 00:28:39,720 --> 00:28:40,680 Betul? 461 00:28:41,350 --> 00:28:44,100 Itulah bagaimana Maharaja 462 00:28:44,190 --> 00:28:47,110 berjaya menyembunyikan kelemahannya. 463 00:28:49,900 --> 00:28:52,320 Serangan ke arah itu! 464 00:28:54,650 --> 00:28:55,820 Fuck awak. 465 00:29:00,240 --> 00:29:01,790 Anda ibu bapa. 466 00:29:02,410 --> 00:29:04,120 Beraninya anda menyerang sekolah kami? 467 00:29:04,210 --> 00:29:05,830 Awak fucker! 468 00:29:06,460 --> 00:29:07,830 Anda anak jalang! 469 00:29:08,500 --> 00:29:09,540 Neraka neraka. 470 00:29:13,340 --> 00:29:14,880 Bergerak. 471 00:29:16,550 --> 00:29:18,090 Bangun. 472 00:29:18,180 --> 00:29:19,600 Diam tentang apa yang berlaku sebelum ini. 473 00:29:20,470 --> 00:29:22,020 Anda ibu bapa. 474 00:29:22,430 --> 00:29:24,350 Mengapa anda terus berbohong? 475 00:29:24,430 --> 00:29:25,600 Diam mengenainya. 476 00:29:25,730 --> 00:29:28,900 - Anda memberitahu saya ... - Saya berkata menutup neraka! 477 00:29:28,980 --> 00:29:30,730 - Bahawa saya boleh mengambil Seon-Hwa. - Awak tak guna. 478 00:29:31,940 --> 00:29:33,150 Tambang Seon-Hwa. 479 00:29:34,030 --> 00:29:37,110 - Seon-Hwa! - Seon-Hwa! 480 00:29:37,200 --> 00:29:38,820 Betul, Seon-Hwa! 481 00:29:39,030 --> 00:29:42,040 Saya akan membunuh anda jika anda mengganggunya lagi! 482 00:29:52,380 --> 00:29:53,550 Siapa segitiga? 483 00:29:54,460 --> 00:29:55,970 Di mana dia? 484 00:29:59,090 --> 00:30:01,100 Saya di sini, awak fucking bajingan! 485 00:30:03,970 --> 00:30:05,180 Anda segitiga? 486 00:30:07,100 --> 00:30:09,270 Ia benar -benar menyedihkan untuk geng kami seperti ini. 487 00:30:09,690 --> 00:30:11,690 Apa, adakah anda berasa seperti seorang raja sekarang? 488 00:30:13,270 --> 00:30:15,740 Hei, pukul bajingan itu. 489 00:30:16,570 --> 00:30:19,490 Berjuang dengan saya satu-satu, motherfucker. 490 00:30:24,240 --> 00:30:25,080 Apa? 491 00:30:25,160 --> 00:30:26,160 Kenapa? 492 00:30:27,210 --> 00:30:28,250 Anda takut? 493 00:30:30,830 --> 00:30:32,500 Anda tidak cukup lelaki untuk melawan saya? 494 00:30:33,130 --> 00:30:34,590 Ini bukan sebahagian daripada rancangan itu. 495 00:30:35,170 --> 00:30:36,130 Saya kacau. 496 00:30:36,550 --> 00:30:38,630 - White Tiger akan menang, bukan? - Sudah tentu. 497 00:30:38,720 --> 00:30:39,680 Saya pasti. 498 00:30:39,760 --> 00:30:41,680 Anda mendapat harapan kematian atau sesuatu? 499 00:30:46,640 --> 00:30:47,520 Anda ibu bapa. 500 00:30:50,600 --> 00:30:52,900 Fuck awak. 501 00:30:53,400 --> 00:30:54,730 Fucking Bastard. 502 00:30:55,610 --> 00:30:56,820 Fucking Asshole. 503 00:30:57,530 --> 00:30:58,780 Awak bodoh. 504 00:30:59,200 --> 00:31:02,370 Anda benar -benar fikir anda boleh membalikkan kehilangan anda dengan melawannya? 505 00:31:03,030 --> 00:31:04,160 Dengar betul betul. 506 00:31:04,700 --> 00:31:07,000 Byeong-tae bukan seseorang yang anda boleh main-main. 507 00:31:07,080 --> 00:31:09,080 Mendapatnya, anda asshole? 508 00:31:09,160 --> 00:31:12,670 Sekiranya anda mahu bertarung, cari kami di sekolah! 509 00:31:12,750 --> 00:31:14,920 Jangan bercinta dengan kami. 510 00:31:15,500 --> 00:31:16,500 Berhenti. 511 00:31:26,770 --> 00:31:28,060 Dengarkan. 512 00:31:30,100 --> 00:31:32,230 Sekiranya anda main -main dengan sesiapa sahaja dari pusat bandar kami, 513 00:31:33,350 --> 00:31:35,110 Anda gon 'menjadi daging mati. 514 00:31:37,360 --> 00:31:39,780 Kali seterusnya, kami akan membawa seluruh sekolah. 515 00:31:41,320 --> 00:31:42,160 Ada? 516 00:31:50,000 --> 00:31:52,710 Tambang Seon-Hwa, anda asshole. 517 00:33:26,510 --> 00:33:28,300 Membekukan! 518 00:33:32,430 --> 00:33:34,980 Adakah anda tidak dapat dipanggil dari fikiran anda? 519 00:33:36,440 --> 00:33:40,230 Anda semua ditangkap kerana keganasan geng. 520 00:33:40,730 --> 00:33:41,860 Ditahan? 521 00:33:42,150 --> 00:33:45,820 Apa yang dilakukan oleh polis di sini menangkap anak -anak untuk berjuang? 522 00:33:45,900 --> 00:33:48,660 The Bastards High Technical menyerang kami terlebih dahulu! 523 00:33:48,780 --> 00:33:50,580 Adakah dia akan memanggil ibu bapa kita? 524 00:33:50,830 --> 00:33:52,040 Saya kacau ketika itu. 525 00:33:52,120 --> 00:33:54,200 Mereka akan mengalahkan saya. 526 00:33:54,910 --> 00:33:56,540 Byeong-tae, apa yang kita buat? 527 00:33:56,620 --> 00:33:58,880 Jangan katakan nama saya! 528 00:34:00,210 --> 00:34:01,840 Berhenti melihat saya! 529 00:34:02,960 --> 00:34:04,590 Berapa banyak yang anda semua? 530 00:34:04,670 --> 00:34:06,300 Dua, empat, enam ... 531 00:34:07,010 --> 00:34:08,720 Terlalu banyak untuk dikira. 532 00:34:09,470 --> 00:34:11,140 Jangan berfikir untuk melarikan diri. 533 00:34:11,220 --> 00:34:12,850 Dapatkan selaras. 534 00:34:13,470 --> 00:34:14,430 Sekarang! 535 00:34:14,520 --> 00:34:17,940 Sejak bila polis mengambil berat tentang apa yang berlaku di sekolah? 536 00:34:18,020 --> 00:34:20,480 Anda tidak pernah muncul ketika kami memukul. 537 00:34:21,230 --> 00:34:22,320 Apa-apa sahajalah. 538 00:34:23,190 --> 00:34:24,570 Jalankan! 539 00:34:25,740 --> 00:34:28,910 - lari! - lari! 540 00:34:36,660 --> 00:34:38,410 Tinggal diam, anda punk. 541 00:34:38,960 --> 00:34:40,750 - Hei awak! - Anda cop sial! 542 00:34:40,830 --> 00:34:42,540 Anda bajingan kecil! 543 00:34:42,790 --> 00:34:44,590 - Hey! - Anda cop sial! 544 00:34:47,300 --> 00:34:49,380 Cepat dan lari! 545 00:34:49,470 --> 00:34:51,340 White Tiger of Asan, Run! 546 00:34:51,430 --> 00:34:53,930 Berhenti di situ! 547 00:34:57,640 --> 00:34:58,600 Hey! 548 00:34:59,190 --> 00:35:00,690 Saya melihat wajah anda. 549 00:35:01,400 --> 00:35:04,480 Saya bersumpah saya akan mencari setiap orang. 550 00:35:09,700 --> 00:35:13,200 Mereka takut keluar dari saya. 551 00:35:21,540 --> 00:35:22,880 Ayuh. 552 00:35:23,460 --> 00:35:25,300 Sekiranya anda memerlukan wang, 553 00:35:25,380 --> 00:35:27,800 pergi ke ladang 554 00:35:27,880 --> 00:35:32,140 dan bekerjasama untuk menjana wang untuk diri sendiri. 555 00:35:32,840 --> 00:35:35,560 Berhenti merobek graduan kesepuluh yang miskin! 556 00:35:35,640 --> 00:35:38,140 Perkara itu, saya tinggal di pusat bandar. 557 00:35:38,220 --> 00:35:40,350 Saya tidak mengenali sesiapa yang mempunyai ladang. 558 00:35:40,850 --> 00:35:42,270 Kita semua tinggal di pusat bandar. 559 00:35:42,350 --> 00:35:43,730 Tidak, kami tidak. 560 00:35:43,810 --> 00:35:44,770 Sial y'all! 561 00:35:49,570 --> 00:35:50,570 Dengarkan. 562 00:35:51,570 --> 00:35:53,530 Saya akan mengambil mudah pada hari ini. 563 00:35:54,280 --> 00:35:57,200 Tetapi jika saya menangkap lagi, saya akan memetik mata anda! 564 00:35:58,290 --> 00:36:01,960 - Apabila Kekuatan Gunung Geumseong timbul - Ketika Kuasa Gunung Geumseong muncul 565 00:36:02,040 --> 00:36:06,290 - Semangat Buyeo membangkitkan kita - semangat Buyeo membangkitkan kita 566 00:36:06,380 --> 00:36:10,090 - ketakutan dan keberanian - ketakutan dan keberanian 567 00:36:10,170 --> 00:36:13,300 - Adakah panggilan kami - adalah panggilan kami 568 00:36:13,380 --> 00:36:17,060 - Semasa memeluk angin bergegas - sambil memeluk angin bergegas 569 00:36:17,140 --> 00:36:21,020 - Mari kita berarak ke hadapan - marilah kita maju ke hadapan 570 00:36:21,100 --> 00:36:23,020 - Apa yang dilakukan oleh fucker itu? - Berdiri bangga 571 00:36:23,100 --> 00:36:24,770 - Sekolah Menengah Pertanian Buyeo - Sekolah Menengah Pertanian Buyeo 572 00:36:24,850 --> 00:36:28,690 - kita adalah harapan rakyat - kita adalah harapan rakyat 573 00:36:33,990 --> 00:36:35,410 Jom minum. 574 00:36:35,700 --> 00:36:39,040 - sorakan! - sorakan! 575 00:36:39,120 --> 00:36:40,580 - Apa hari yang sukar. - Saya tahu. 576 00:36:47,000 --> 00:36:50,420 Kami memerintah Buyeo sekarang, adakah saya betul? 577 00:36:50,800 --> 00:36:52,380 - betul! - betul! 578 00:36:53,050 --> 00:36:54,760 Siapa kita berhutang semua ini? 579 00:36:55,890 --> 00:36:57,260 Harimau putih. 580 00:36:57,800 --> 00:37:00,890 Ini hanya berlaku kerana Jang Byeong-tae, 581 00:37:00,970 --> 00:37:02,980 Sekarang harimau putih Buyeo! 582 00:37:03,060 --> 00:37:07,110 - Jang Byeong-tae! - Jang Byeong-tae! 583 00:37:07,190 --> 00:37:12,440 - Jang Byeong-tae! - Jang Byeong-tae! 584 00:37:15,910 --> 00:37:17,070 Bermula dari sekarang... 585 00:37:19,450 --> 00:37:21,450 Tidak kira di mana kita berada dan apa yang kita lakukan ... 586 00:37:23,580 --> 00:37:25,870 Sekiranya seseorang merosakkan kami ... 587 00:37:27,750 --> 00:37:30,460 Kami akan memusnahkan mereka, mendapatnya? 588 00:37:32,130 --> 00:37:33,130 Kita 589 00:37:34,170 --> 00:37:35,430 Pelajar yang bangga 590 00:37:36,840 --> 00:37:38,050 Buyeo ... 591 00:37:39,600 --> 00:37:40,640 Pertanian tinggi. 592 00:37:43,430 --> 00:37:44,430 Naikkan mangkuk anda. 593 00:37:47,060 --> 00:37:49,270 Sorakan! 594 00:37:49,770 --> 00:37:52,480 - sorakan! - sorakan! 595 00:38:02,790 --> 00:38:04,410 Hei, mari kita pergi. 596 00:38:04,500 --> 00:38:06,160 - Yeah! - Mari pergi. 597 00:38:11,790 --> 00:38:13,210 - Anda bersedia untuk ini? - Yeah! 598 00:38:28,060 --> 00:38:30,440 - Hey. - Ke mana anda akan pergi? 599 00:38:35,990 --> 00:38:37,200 Malam ini ... 600 00:38:37,280 --> 00:38:38,650 Apakah ini? 601 00:38:38,740 --> 00:38:39,780 Saya rasa sangat baik! 602 00:38:40,620 --> 00:38:43,330 - Saya hanya mula merasakannya. - Ini luar biasa. 603 00:38:43,410 --> 00:38:45,580 - Anda pasti tahu bagaimana menari. - sial. 604 00:38:48,870 --> 00:38:50,790 Kenapa awak kembali begitu lama? 605 00:38:52,630 --> 00:38:54,550 Saya rasa anda tidak menari. 606 00:38:54,630 --> 00:38:56,420 Saya bukan penari yang baik. 607 00:38:56,510 --> 00:38:58,670 Anda mesti berlatih. 608 00:38:58,970 --> 00:39:01,550 Wanita seperti lelaki yang boleh menari. 609 00:39:02,220 --> 00:39:03,300 Dia betul. 610 00:39:06,680 --> 00:39:08,890 Tetapi mereka akan meletakkan keluarga mereka melalui neraka. 611 00:39:11,520 --> 00:39:13,190 Mengapa anda tidak menari? 612 00:39:14,650 --> 00:39:15,730 Kerana saya malu. 613 00:39:15,820 --> 00:39:17,240 Dari apa? 614 00:39:17,320 --> 00:39:20,320 Ada sebab mengapa orang mengolok -olok pertanian tinggi. 615 00:39:20,910 --> 00:39:22,030 Kami berada di kelab malam 616 00:39:22,740 --> 00:39:24,660 Dan anda kelihatan seperti badut di luar sana. 617 00:39:24,740 --> 00:39:28,540 Semua keperluan anda adalah rambut palsu dan kasut besar. 618 00:39:28,620 --> 00:39:31,960 Menjadi cantik tidak bermaksud anda boleh mengatakan kata -kata kasar itu. 619 00:39:32,040 --> 00:39:33,880 Jeez, yang menyakitkan. 620 00:39:37,170 --> 00:39:38,170 Di sini. 621 00:39:43,590 --> 00:39:44,640 Ini lagu Park Nam-Jung. 622 00:39:46,600 --> 00:39:48,020 Ini masa saya untuk bersinar. 623 00:41:08,760 --> 00:41:12,140 Harimau putih juga mendapat gerakan! 624 00:41:12,390 --> 00:41:13,730 Ia menakjubkan. 625 00:41:22,360 --> 00:41:25,150 Di manakah anda belajar menari? 626 00:41:27,240 --> 00:41:29,620 Menari bukan sesuatu yang anda mesti pelajari. 627 00:41:30,530 --> 00:41:32,410 Sesiapa sahaja boleh melakukannya. 628 00:41:35,500 --> 00:41:37,710 Tetapi ia tidak mudah. 629 00:41:43,760 --> 00:41:45,800 Ia adalah untuk saya. 630 00:41:47,760 --> 00:41:48,760 Apa itu? 631 00:41:49,680 --> 00:41:52,560 Adakah anda tidak pernah mengaitkan senjata dengan seorang gadis sebelum ini? 632 00:41:53,180 --> 00:41:54,480 Sudah tentu saya ada. 633 00:41:55,640 --> 00:41:56,520 Betul? 634 00:41:58,150 --> 00:42:00,110 Nah, saya rasa tidak. 635 00:42:04,530 --> 00:42:07,490 Saya tidak percaya apa yang berlaku sekarang. 636 00:42:09,200 --> 00:42:12,200 Saya mendengar bahawa jika kekayaan anda berubah terlalu cepat, 637 00:42:12,280 --> 00:42:13,580 Ini bermaksud anda akan mati tidak lama lagi. 638 00:42:15,040 --> 00:42:18,670 Saya rasa saya tidak akan hidup lebih lama lagi. 639 00:42:21,840 --> 00:42:27,840 Masyarakat yang boleh dipercayai, masa depan yang cerah, rumah kami yang pernah berkembang, Buyeo 640 00:42:32,680 --> 00:42:33,720 Ini saya. 641 00:42:34,100 --> 00:42:35,180 Terima kasih, Byeong-tae. 642 00:42:37,310 --> 00:42:38,230 Anda tinggal di sini? 643 00:42:39,230 --> 00:42:40,060 Apa? 644 00:42:41,110 --> 00:42:42,020 Yeah. 645 00:42:42,650 --> 00:42:44,400 Ini rumah anda? 646 00:42:45,900 --> 00:42:48,570 Anda cuba mengetahui terlalu banyak tentang saya. 647 00:42:49,570 --> 00:42:51,870 Lebih menyeronokkan untuk perlahan. 648 00:42:52,030 --> 00:42:54,450 Baiklah, anda perlu pergi. 649 00:42:56,870 --> 00:42:57,910 Byeong-tae. 650 00:43:10,050 --> 00:43:11,050 Tidak mengapa. 651 00:43:12,760 --> 00:43:14,720 Adakah anda bebas pada hujung minggu? 652 00:43:15,310 --> 00:43:17,180 Hujung minggu? 653 00:43:17,430 --> 00:43:19,310 Nah, saya mesti belajar. 654 00:43:19,560 --> 00:43:20,770 Saya seorang pelajar selepas semua. 655 00:43:21,440 --> 00:43:22,440 Baiklah. 656 00:43:23,020 --> 00:43:25,900 Belajar semua yang anda mahukan dan pergi ke Seoul National University. 657 00:43:27,990 --> 00:43:30,110 Tunggu, tidak keberatan. 658 00:43:30,200 --> 00:43:31,360 Saya tidak akan belajar. 659 00:43:31,450 --> 00:43:33,950 Tidak ada yang lebih penting daripada anda. 660 00:43:34,030 --> 00:43:35,330 Saya tidak akan ke universiti. 661 00:43:35,410 --> 00:43:37,330 Saya tidak suka belajar. 662 00:43:40,960 --> 00:43:43,750 Hubungi saya sebelum 6 p.m., okey? 663 00:43:49,260 --> 00:43:50,260 Ambil ini. 664 00:44:04,150 --> 00:44:05,230 Bye. 665 00:44:22,040 --> 00:44:28,050 Fortune menceritakan 666 00:44:43,310 --> 00:44:45,060 Saya pasti anda tahu 667 00:44:45,150 --> 00:44:46,860 Bagaimana hati kosong saya 668 00:44:49,020 --> 00:44:50,360 Sial, awak takut saya! 669 00:44:51,240 --> 00:44:53,490 Sejak bila anda berada di sana? 670 00:44:54,530 --> 00:44:58,120 Mengapa anda hanya duduk di sana dan tidak mengatakan apa -apa? 671 00:45:01,660 --> 00:45:04,330 Saya dengar awak bertempur dengan anak -anak tinggi teknikal hari ini. 672 00:45:05,920 --> 00:45:07,630 Adakah khabar angin itu tersebar? 673 00:45:07,710 --> 00:45:10,750 Wow, kata pasti berjalan pantas. 674 00:45:10,840 --> 00:45:12,550 Ia bukan masalah besar. 675 00:45:12,880 --> 00:45:15,300 Saya hanya mengajar mereka yang menjengkelkan pelajaran. 676 00:45:15,380 --> 00:45:16,550 Ia sebenarnya tidak ada. 677 00:45:16,640 --> 00:45:18,680 Maka mengapa anda dibawa ke jalan? 678 00:45:18,760 --> 00:45:20,600 Perkataan mengenai penyebaran itu juga? 679 00:45:22,180 --> 00:45:23,350 Sial. 680 00:45:23,640 --> 00:45:26,020 Saya rasa semua orang di sini gosip. 681 00:45:27,730 --> 00:45:29,940 Anak -anak lelaki itu membawa saya ke jalan, 682 00:45:30,020 --> 00:45:31,360 Tetapi ia bukan masalah besar. 683 00:45:32,190 --> 00:45:33,190 Itu bukan maksud saya. 684 00:45:33,990 --> 00:45:35,700 Anda seorang yang akan membawa orang lain, 685 00:45:35,780 --> 00:45:37,530 Jadi mengapa anda dibawa? 686 00:45:38,120 --> 00:45:40,240 Siapa kata saya tidak boleh dibawa? 687 00:45:43,330 --> 00:45:45,960 Jangan curiga, aight? 688 00:45:46,790 --> 00:45:48,830 Bandar ini penuh dengan orang -orang yang menakutkan. 689 00:45:52,630 --> 00:45:53,670 Lihat. 690 00:45:55,090 --> 00:45:57,340 Saya bukan orang yang sama yang anda tahu. 691 00:45:58,140 --> 00:45:59,140 Saya sebenarnya ... 692 00:46:01,140 --> 00:46:03,100 Benar -benar menakutkan. 693 00:46:03,600 --> 00:46:05,230 Hanya berjaga -jaga. 694 00:46:06,980 --> 00:46:08,400 Sebenarnya, sesuai dengan diri sendiri. 695 00:46:08,690 --> 00:46:10,770 Saya mendapat perasaan anda gon 'mendapat roket tidak lama lagi. 696 00:46:14,440 --> 00:46:16,740 Dia selalu menjadi pembunuh. 697 00:46:19,950 --> 00:46:21,080 Dia merosakkan mood saya. 698 00:46:29,250 --> 00:46:32,420 Anda baru sahaja mendengar "Tidak ada yang akan mengubah cinta saya kepada anda," 699 00:46:32,500 --> 00:46:37,130 Dilakukan oleh Glenn Medeiros yang berusia 17 tahun. 700 00:46:37,970 --> 00:46:39,930 Seterusnya adalah lagu terakhir kami untuk hari itu, 701 00:46:40,840 --> 00:46:44,520 "Apabila saya masih muda" oleh semut dan belalang. 702 00:46:44,600 --> 00:46:46,770 Dan saya akan mendaftar di sini. 703 00:46:47,180 --> 00:46:48,440 Selamat mencuba. 704 00:47:18,880 --> 00:47:19,800 Gwang-il! 705 00:47:19,880 --> 00:47:21,430 - Ayuh. - Dapatkan ke sini. 706 00:47:21,510 --> 00:47:23,510 Datang ke sini, anda bajingan. 707 00:47:23,600 --> 00:47:25,140 Tergesa -gesa. 708 00:47:28,430 --> 00:47:31,270 Anda akan membakar lubang di wajahnya. 709 00:47:32,310 --> 00:47:33,480 Bagaimana saya akan melakukannya? 710 00:47:34,650 --> 00:47:37,110 Dengan menatapnya terlalu banyak. 711 00:47:39,320 --> 00:47:40,400 Guru akan datang! 712 00:47:52,710 --> 00:47:54,840 Perhatian. Tunduk. 713 00:47:55,420 --> 00:47:56,750 - Apa khabar tuan. - Apa khabar tuan. 714 00:47:57,840 --> 00:48:00,220 Kami mempunyai pelajar baru yang lain. 715 00:48:01,630 --> 00:48:02,590 Masuklah. 716 00:48:13,100 --> 00:48:14,100 Perkenalkan diri anda. 717 00:48:15,270 --> 00:48:17,820 Saya Jung Gyeong-tae, dan saya dari Asan. 718 00:48:18,980 --> 00:48:20,320 Senang bertemu dengan anda. 719 00:48:25,870 --> 00:48:27,200 Siapa budak cantik itu? 720 00:48:28,580 --> 00:48:30,750 Dia kelihatan seperti jalang. 721 00:48:31,580 --> 00:48:33,620 Dia tampan seperti kita, bukan? 722 00:48:33,870 --> 00:48:35,580 Dia akan mempunyai masa yang sukar di sini.