1 00:00:31,540 --> 00:00:33,910 Zaman kanak -kanak 2 00:00:38,210 --> 00:00:39,840 Di dunia ini kita hidup, 3 00:00:40,960 --> 00:00:42,960 Selalu ada perintah pecking. 4 00:00:44,630 --> 00:00:46,640 Tidak semua orang sama. 5 00:00:48,760 --> 00:00:50,760 Apabila pesanan itu runtuh, 6 00:00:50,850 --> 00:00:52,020 kekacauan berlaku. 7 00:00:53,060 --> 00:00:55,480 Dan apabila ada kekacauan, keganasan meletus. 8 00:01:08,030 --> 00:01:10,910 Mempunyai sofa ini di belakang bilik mandi sekolah pada pagi esok. 9 00:01:30,100 --> 00:01:31,100 Anda mendapat itu? 10 00:01:32,060 --> 00:01:34,430 Ini lebih baik di belakang bilik mandi 11 00:01:35,020 --> 00:01:36,730 Sebelum White Tiger sampai ke sekolah. 12 00:02:15,850 --> 00:02:16,980 Apa yang awak buat? 13 00:02:22,900 --> 00:02:26,150 Keganasan meletus apabila perintah runtuh. 14 00:02:27,780 --> 00:02:29,240 Apa maksud anda? 15 00:02:29,780 --> 00:02:31,200 Dalam kata lain, 16 00:02:31,780 --> 00:02:33,990 Sekiranya saya tidak mendapat ini ke sekolah, 17 00:02:34,330 --> 00:02:36,240 Saya akan mendapat keldai saya. 18 00:02:36,330 --> 00:02:38,040 Adakah harimau putih memberitahu anda 19 00:02:38,460 --> 00:02:40,290 untuk membawa ini ke sekolah sendiri? 20 00:02:40,370 --> 00:02:42,040 Saya akan lulus. 21 00:02:42,130 --> 00:02:44,380 Jadi berhenti mengganggu saya dan hanya pergi. 22 00:02:46,090 --> 00:02:47,090 Baik. 23 00:02:47,380 --> 00:02:50,260 Kenapa dia perlu bercakap dengan saya? Saya sudah keluar dari tenaga. 24 00:02:50,970 --> 00:02:54,390 Dia benar -benar tidak membantu sama sekali. 25 00:02:58,810 --> 00:03:00,810 Mengapa anda tidak meminta pertolongan saya? 26 00:03:01,900 --> 00:03:06,070 Saya tidak boleh meminta seorang gadis untuk membantu saya membawa perkara yang berat ini. 27 00:03:07,070 --> 00:03:08,360 Anda dan kebanggaan anda. 28 00:03:08,440 --> 00:03:09,360 Pergi sahaja. 29 00:03:09,440 --> 00:03:10,280 Serius. 30 00:03:11,070 --> 00:03:12,780 Anda tidak perlu menolong saya. 31 00:03:13,110 --> 00:03:14,570 Saya boleh melakukannya sendiri. 32 00:03:14,660 --> 00:03:16,370 - Damn you. - Oh Tuhan! 33 00:03:19,200 --> 00:03:21,370 Anda bercakap begitu banyak. 34 00:03:24,040 --> 00:03:25,130 Ji-yeong? 35 00:03:26,460 --> 00:03:27,460 Ji-yeong? 36 00:03:29,300 --> 00:03:30,380 Ji-yeong! 37 00:03:31,550 --> 00:03:32,630 Ji-yeong! 38 00:03:36,300 --> 00:03:39,310 Anda suka hidup seperti ini? 39 00:03:42,020 --> 00:03:43,480 Tidak ada yang menyimpan hidup 40 00:03:44,650 --> 00:03:46,730 Kerana mereka suka. 41 00:03:47,980 --> 00:03:51,740 Saya hanya membunuh masa, anda tahu? 42 00:03:53,410 --> 00:03:55,950 Tidak ada orang lain yang hidup seperti anda. 43 00:03:56,200 --> 00:03:58,280 Ia tidak normal untuk mendapatkan banyak perkara ini. 44 00:03:59,660 --> 00:04:02,370 Tidak ada yang akan berubah ketika anda lulus. 45 00:04:02,460 --> 00:04:04,870 Anda masih akan ditendang pantat anda. 46 00:04:05,670 --> 00:04:07,790 Anda mesti menghubungi polis 47 00:04:08,920 --> 00:04:12,340 Atau minta orang dewasa untuk mendapatkan bantuan. 48 00:04:12,840 --> 00:04:15,090 Anda mesti melakukan sesuatu. 49 00:04:18,350 --> 00:04:20,970 Tunggu, ke mana anda pergi? 50 00:04:25,560 --> 00:04:29,440 Hei, letakkannya. 51 00:04:34,900 --> 00:04:36,070 Sial. 52 00:05:13,820 --> 00:05:16,530 Bolehkah anda mengambilnya dari sini? 53 00:05:16,820 --> 00:05:17,820 Pasti. 54 00:05:53,820 --> 00:05:54,940 Siapa awak? 55 00:05:56,190 --> 00:05:57,320 Anda tidak mengenali saya? 56 00:05:58,280 --> 00:05:59,410 Saya janda hitam. 57 00:05:59,660 --> 00:06:00,910 Betul. 58 00:06:00,990 --> 00:06:01,990 Janda hitam? 59 00:06:04,450 --> 00:06:05,620 Anda cuba bertanya kepada saya? 60 00:06:05,700 --> 00:06:07,000 Skru itu. 61 00:06:07,750 --> 00:06:10,120 Anda bersenang -senang dengan masa anda sendiri. 62 00:06:10,960 --> 00:06:12,840 Saya di sini untuk memberi amaran kepada anda. 63 00:06:15,800 --> 00:06:17,630 Saya tertanya -tanya apa. 64 00:06:18,800 --> 00:06:20,010 Di sini, 65 00:06:20,760 --> 00:06:24,100 bajingan seperti anda yang boleh memegang sendiri dalam pertempuran 66 00:06:24,680 --> 00:06:26,180 cenderung mempunyai swag. 67 00:06:28,100 --> 00:06:31,150 Dan apabila anda mempunyai swag, anda kelihatan sejuk. 68 00:06:33,020 --> 00:06:34,480 Tetapi perkara itu, 69 00:06:34,570 --> 00:06:35,860 Anda tidak mendapatnya. 70 00:06:36,860 --> 00:06:38,190 Anda hanya pembuli sial. 71 00:06:40,150 --> 00:06:40,990 Jadi? 72 00:06:41,740 --> 00:06:44,870 Pembuli tidak bertahan lama di sini. 73 00:06:47,370 --> 00:06:50,330 Sekiranya yang berkuasa tidak menghormati ... 74 00:06:52,170 --> 00:06:54,630 Mereka digulingkan. 75 00:06:56,880 --> 00:06:57,960 Menghormati? 76 00:06:59,220 --> 00:07:01,680 Rasa hormat yang benar datang dari kuasa. 77 00:07:03,640 --> 00:07:06,470 Idiot seperti anda tidak akan tahu itu. 78 00:07:56,440 --> 00:07:59,320 Sial perkara ini. 79 00:08:23,550 --> 00:08:24,510 Kebaikan. 80 00:08:28,890 --> 00:08:29,890 Jeez. 81 00:08:30,310 --> 00:08:36,310 Episod 7. Sayangi saya sekali lagi 82 00:09:12,850 --> 00:09:15,060 Sial, skru ini. 83 00:09:15,600 --> 00:09:16,560 Jeez. 84 00:09:23,360 --> 00:09:26,780 Mengapa anda tidak boleh merokok, anda bodoh? 85 00:09:27,860 --> 00:09:28,910 Jeez. 86 00:09:32,410 --> 00:09:33,410 Sial. 87 00:09:36,370 --> 00:09:37,620 Semua ada untuk hidup 88 00:09:38,880 --> 00:09:40,040 hanya bernafas, 89 00:09:41,540 --> 00:09:44,380 makan, dan tidur. 90 00:09:45,510 --> 00:09:47,050 Jadi mengapa begitu sukar? 91 00:09:50,760 --> 00:09:53,260 Sial, ini tidak mudah. 92 00:09:59,810 --> 00:10:02,110 Jeez. 93 00:10:35,560 --> 00:10:39,140 Mungkin ada jalan keluar dari ini. 94 00:11:02,790 --> 00:11:05,170 Adakah anda terkena? 95 00:11:05,750 --> 00:11:06,880 Apa dengan mata anda? 96 00:11:07,170 --> 00:11:09,260 Anda mendapat hit yang baik. 97 00:11:09,470 --> 00:11:10,630 Saya serius. 98 00:11:11,260 --> 00:11:13,430 Tetapi anda bukan orang yang dapat mengalahkan ... 99 00:11:15,100 --> 00:11:16,430 Hei, bangun. 100 00:11:28,780 --> 00:11:30,360 Dengar, Gyeong-tae. 101 00:11:30,610 --> 00:11:32,950 Saya mendapat sesuatu untuk mengatakan tentang ... 102 00:11:35,120 --> 00:11:36,530 Adakah anda mendapat pukulan? 103 00:11:38,700 --> 00:11:40,960 Anda kelihatan seperti panda. 104 00:11:41,290 --> 00:11:42,160 Adakah anda baik -baik saja? 105 00:11:45,840 --> 00:11:47,000 Gyeong-tae, 106 00:11:47,460 --> 00:11:51,420 Saya benar -benar berfikir anda harus menjadi presiden pelajar. 107 00:11:52,430 --> 00:11:55,300 Seorang presiden sepatutnya mewakili sekolah, anda tahu? 108 00:11:55,600 --> 00:11:59,680 Dan anda seorang stud, anda tinggi, dan anda seorang pemimpin yang baik. 109 00:11:59,770 --> 00:12:01,230 Jadi saya berfikir ' 110 00:12:01,310 --> 00:12:04,400 Ia hanya sesuai untuk anda untuk menjadi presiden pelajar bukan saya. 111 00:12:07,440 --> 00:12:11,190 Bagi anda, saya akan mengetepikan. 112 00:12:25,580 --> 00:12:26,710 Biar betul? 113 00:12:26,790 --> 00:12:29,130 Saya tidak akan berbohong kepada anda. 114 00:12:29,670 --> 00:12:31,260 Saya bersumpah dalam hidup saya. 115 00:12:34,050 --> 00:12:35,010 Apakah ini? 116 00:12:36,300 --> 00:12:37,350 Saya faham. 117 00:12:37,430 --> 00:12:40,180 Anda akan berlari untuk Presiden Pelajar? 118 00:12:40,810 --> 00:12:41,810 Baik tuan. 119 00:12:42,850 --> 00:12:43,940 Betul. 120 00:12:46,020 --> 00:12:47,020 Baiklah. 121 00:12:47,360 --> 00:12:49,520 Ia jauh lebih menarik 122 00:12:49,610 --> 00:12:52,780 untuk mempunyai dua daripada y'all bersaing untuk menjadi presiden. 123 00:12:54,360 --> 00:12:55,700 Tunggu sekejap. 124 00:12:55,950 --> 00:13:00,200 Mengapa di Bumi melakukan kedua -dua calon kami Untuk Presiden Pelajar 125 00:13:00,280 --> 00:13:03,000 kelihatan seperti panda panda dengan lebam itu? 126 00:13:05,000 --> 00:13:06,290 Saya tidak memukul. 127 00:13:06,370 --> 00:13:07,540 Saya jatuh tangga. 128 00:13:08,750 --> 00:13:09,750 Apa? 129 00:13:10,500 --> 00:13:11,710 Apakah ini? 130 00:13:12,090 --> 00:13:13,380 Peletakan jawatan saya sebagai calon. 131 00:13:13,460 --> 00:13:15,840 Saya telah memikirkannya selama beberapa hari 132 00:13:15,930 --> 00:13:18,010 Dan saya tidak fikir Saya dipotong sebagai presiden. 133 00:13:18,090 --> 00:13:21,430 Tetapi pilihan raya nampaknya lebih sah 134 00:13:21,510 --> 00:13:24,270 Sekiranya anda bersaing antara satu sama lain. 135 00:13:24,350 --> 00:13:25,600 Tidak tuan. 136 00:13:25,690 --> 00:13:29,060 Sudah jelas saya akan kehilangannya. 137 00:13:29,150 --> 00:13:31,440 Anda boleh menjadi pesaing yang mesra. 138 00:13:31,520 --> 00:13:32,940 Saya lebih suka tidak, tuan. 139 00:13:33,030 --> 00:13:35,110 - Tidak ada keperluan untuk ... - Hanya pergi untuk itu. 140 00:13:35,190 --> 00:13:37,360 - Apa? - Jangan meletakkan jawatan. 141 00:13:38,030 --> 00:13:40,700 Pejabat Guru 142 00:13:42,160 --> 00:13:43,540 - Bum-tae. - Ya? 143 00:13:45,450 --> 00:13:47,580 Saya hanya berlari kerana anda memohon saya. 144 00:13:48,370 --> 00:13:50,040 Yeah sudah tentu. 145 00:13:52,170 --> 00:13:53,550 Jangan salahkan saya. 146 00:13:53,880 --> 00:13:55,210 Sudah tentu tidak. 147 00:13:56,630 --> 00:13:58,340 - Lihat anda di sekitar. - Pasti. 148 00:14:02,640 --> 00:14:05,270 Mengapa saya juga mesti berlari? 149 00:14:08,270 --> 00:14:10,650 Kita mesti bercakap, bukan? 150 00:14:13,940 --> 00:14:16,240 - Di sini. - Saya baik-baik saja. Jangan buangnya pada saya. 151 00:14:16,320 --> 00:14:17,780 Hanya fucking mengambilnya. 152 00:14:33,040 --> 00:14:34,670 4 Julai adalah pilihan raya, bukan? 153 00:14:34,750 --> 00:14:39,050 Ya, saya akan melakukan yang terbaik untuk menjadikan presiden Gyeong-tae. 154 00:14:39,130 --> 00:14:41,300 Saya tidak peduli dengan itu. 155 00:14:43,470 --> 00:14:46,850 Sehari sebelum itu berlaku untuk hari jadi White Tiger. 156 00:14:49,190 --> 00:14:50,020 Baik. 157 00:14:50,810 --> 00:14:53,190 Ini hari jadi pertamanya di Buyeo. 158 00:14:54,360 --> 00:14:56,820 Oleh itu, kita mesti pastikan 159 00:14:57,780 --> 00:15:00,700 Dia mendapat pesta besar, bukan? 160 00:15:02,360 --> 00:15:03,740 Apa yang boleh saya lakukan? 161 00:15:04,120 --> 00:15:05,490 Ia mudah. 162 00:15:07,790 --> 00:15:09,500 Hanya dapatkan beberapa perkara ini. 163 00:15:09,710 --> 00:15:10,920 Berapa banyak? 164 00:15:12,210 --> 00:15:13,330 Tidak banyak. 165 00:15:14,090 --> 00:15:15,420 Hanya kira-kira 166 00:15:16,670 --> 00:15:17,630 100,000 menang. 167 00:15:17,710 --> 00:15:18,800 Apa? 100,000 menang? 168 00:15:18,880 --> 00:15:21,010 Adakah terlalu banyak? 169 00:15:21,090 --> 00:15:22,130 Tidak 170 00:15:22,510 --> 00:15:24,850 Saya rasa ia terlalu banyak. 171 00:15:25,180 --> 00:15:27,520 Tidak, tidak sama sekali. 172 00:15:31,310 --> 00:15:34,020 Mempunyai beberapa makanan ringan, ya! 173 00:15:34,440 --> 00:15:35,940 - Apa? - Cepat! 174 00:15:37,320 --> 00:15:38,280 Ayuh. 175 00:15:39,440 --> 00:15:40,530 - Jeez. - Damn. 176 00:15:50,790 --> 00:15:52,290 Keluar dari jalan. 177 00:15:58,380 --> 00:16:02,840 Bagaimana ranting seperti anda walaupun berpura -pura menjadi harimau putih? 178 00:16:03,430 --> 00:16:04,970 Angkat kepala anda! 179 00:16:06,550 --> 00:16:07,680 Hei, Byeong-tae. 180 00:16:08,390 --> 00:16:11,520 Kenapa anda berputus asa menjadi presiden kepada Gyeong-tae? 181 00:16:14,400 --> 00:16:15,900 Sekiranya dia menjadi Presiden, 182 00:16:16,770 --> 00:16:19,110 Dia mesti mempunyai beberapa kelas. 183 00:16:19,900 --> 00:16:22,490 Dan apa yang berlaku apabila seseorang mendapat kelas? 184 00:16:22,780 --> 00:16:24,030 - Saya tidak tahu. - Apa yang berlaku? 185 00:16:24,360 --> 00:16:25,740 Mereka akan mahu 186 00:16:26,570 --> 00:16:29,080 Mulakan actin 'seperti orang berkelas. 187 00:16:29,580 --> 00:16:32,660 Jadi orang -orang bajingan itu tidak akan whoop atau merobek kami seperti sebelumnya. 188 00:16:35,420 --> 00:16:36,920 Dan jika mereka melakukannya, 189 00:16:37,000 --> 00:16:39,300 Kami hanya perlu bercakap kepada presiden pelajar. 190 00:16:39,800 --> 00:16:42,210 Dia mesti mengekalkan kelas 191 00:16:42,550 --> 00:16:44,050 Dan dengarkan kami. 192 00:16:44,130 --> 00:16:45,220 Kelas? 193 00:16:45,970 --> 00:16:48,720 Dia menjalani sepanjang hidupnya 194 00:16:48,800 --> 00:16:50,680 Bahawa dia menjadi pakar dalam mengelakkannya. 195 00:16:51,390 --> 00:16:55,270 Kemudian bermula esok, Mari kita semua mendapat sedikit kurang! 196 00:16:55,350 --> 00:16:57,860 - yeah! - ya! 197 00:17:03,740 --> 00:17:04,780 Lihatlah anda. 198 00:17:05,740 --> 00:17:07,780 Mengapa wajah panjang? 199 00:17:08,280 --> 00:17:11,200 Semua kerja itu dan saya masih tidak mendapat 100,000 won. 200 00:17:12,450 --> 00:17:13,870 Berapa banyak lagi yang anda perlukan? 201 00:17:13,950 --> 00:17:16,620 Saya mendapat 82,700 menang, jadi 18,300 lagi. 202 00:17:20,040 --> 00:17:21,050 Apa yang salah dengannya? 203 00:17:21,130 --> 00:17:24,260 Dia tidak mendapat cukup untuk membayar untuk hari jadi White Tiger. 204 00:17:24,590 --> 00:17:28,090 Itu menghisap, tetapi ia tidak seperti kita tidak cuba. 205 00:17:28,300 --> 00:17:29,930 Ia pasti sempurna 206 00:17:30,010 --> 00:17:33,020 Jika saya membuatnya presiden dan memberinya 100,000 won. 207 00:17:33,470 --> 00:17:37,100 Semua usaha kami boleh turun ke longkang Jika ia tidak sempurna. 208 00:17:37,600 --> 00:17:39,100 Saya begitu rapat! 209 00:17:39,480 --> 00:17:43,690 Saya akan berasa sangat kecewa jika kita gagal kerana hanya 18,000 won. 210 00:17:47,150 --> 00:17:48,360 Hei, datang ke sini. 211 00:17:52,660 --> 00:17:53,950 Dengarkan. 212 00:17:54,910 --> 00:17:57,920 Ini adalah sesuatu saya telah berfikir tentang seketika 213 00:17:58,460 --> 00:18:00,210 Dan ia mungkin berfungsi. 214 00:18:07,510 --> 00:18:08,840 Inilah tiket anda ke Incheon. 215 00:18:11,510 --> 00:18:13,390 - Di mana? - Tiga ke Gongju. 216 00:18:13,720 --> 00:18:14,890 Tahan. 217 00:18:16,140 --> 00:18:18,060 Adakah ini benar -benar akan berfungsi? 218 00:18:18,140 --> 00:18:20,560 - Jangan risau. - Di sini anda pergi. 219 00:18:21,810 --> 00:18:25,070 Terdapat beberapa arked di Gongju, baiklah? 220 00:18:25,150 --> 00:18:28,070 Sasaran kami bukan sekolah tinggi atau menengah. 221 00:18:28,610 --> 00:18:31,910 Kami hanya perlu merobek Beberapa kanak -kanak Elementary 500 memenangi setiap satu. 222 00:18:33,030 --> 00:18:35,870 Dan apabila kita mencecah 18,000, kita akan kembali. 223 00:18:36,250 --> 00:18:38,000 Baiklah. 224 00:18:38,080 --> 00:18:40,460 Tetapi mengapa pergi ke Gongju? 225 00:18:40,540 --> 00:18:41,540 Fikirkan! 226 00:18:41,960 --> 00:18:44,460 Semua orang di sini sudah tahu siapa kita. 227 00:18:44,960 --> 00:18:47,420 Siapa yang akan memberi kita wang 228 00:18:47,510 --> 00:18:49,340 Apabila mereka semua tahu kita kalah? 229 00:18:51,340 --> 00:18:54,180 Tetapi ia akan berbeza di Gongju. 230 00:18:55,010 --> 00:18:55,970 Kenapa? 231 00:18:57,060 --> 00:18:58,980 Kerana anak -anak itu tidak mengenali kami. 232 00:19:00,640 --> 00:19:01,770 Anda betul. 233 00:19:01,980 --> 00:19:06,570 Gongju Geumgang Arcade 234 00:19:06,650 --> 00:19:07,990 Pertama sekali, 235 00:19:08,070 --> 00:19:11,030 Dapatkan anak -anak yang memakai cavallos atau lebih baik. 236 00:19:11,280 --> 00:19:12,280 Baiklah. 237 00:19:13,160 --> 00:19:14,030 Bagaimana dengan Harimau? 238 00:19:14,530 --> 00:19:15,910 Awak kalah. 239 00:19:16,330 --> 00:19:17,540 "Jangan kelihatan sedih, 240 00:19:17,620 --> 00:19:19,000 Harimau ada bersama anda. " 241 00:19:19,620 --> 00:19:20,660 Anda tidak tahu jingle? 242 00:19:20,750 --> 00:19:22,330 Apa yang kalah. 243 00:19:23,330 --> 00:19:24,540 Lalu bagaimana dengan adidas? 244 00:19:25,130 --> 00:19:27,210 Mereka akan menjadi sasaran yang hebat. 245 00:19:48,070 --> 00:19:49,190 Kelas berapa anda berada? 246 00:19:49,360 --> 00:19:50,570 Keenam. 247 00:19:50,820 --> 00:19:52,740 Oh, ya? 248 00:19:52,910 --> 00:19:56,830 Kemudian mari pergi ke luar untuk berbual. 249 00:20:18,560 --> 00:20:22,640 Saya adalah wakil junior Taekwondo Chungcheong Selatan! 250 00:20:26,940 --> 00:20:27,980 Ia kelihatan seperti 251 00:20:28,820 --> 00:20:30,820 Kami terlepas pandang sesuatu. 252 00:20:31,780 --> 00:20:32,860 - Apa? - Apa? 253 00:20:34,610 --> 00:20:37,740 Anak -anak itu tidak mengenali kami, 254 00:20:39,160 --> 00:20:42,120 Tetapi kami juga tidak mengenali mereka. 255 00:20:43,830 --> 00:20:45,080 - betul. - betul. 256 00:20:49,420 --> 00:20:51,710 Kami hanya membuang tiket kami. 257 00:20:52,590 --> 00:20:54,300 Bagaimana kita mendapatkan wang sekarang? 258 00:20:54,380 --> 00:20:56,590 Hari Lahir White Tiger akan menjadi Hari Kematian kita. 259 00:20:56,680 --> 00:20:59,010 Kami mungkin juga menendang baldi bersama -sama. 260 00:21:02,470 --> 00:21:03,560 Tunggu. 261 00:21:05,230 --> 00:21:08,110 Ada satu cara Gongju tidak seperti Buyeo. 262 00:21:08,190 --> 00:21:10,520 - Bagaimana? - di Gongju, 263 00:21:10,610 --> 00:21:12,480 Mereka membayar daun perilla. 264 00:21:12,570 --> 00:21:15,110 Siapa yang akan membayar kotoran walaupun lembu tidak makan? 265 00:21:15,200 --> 00:21:16,320 Di sini anda pergi. 266 00:21:16,610 --> 00:21:17,700 Mereka membayarnya. 267 00:21:19,070 --> 00:21:20,080 Tetapi bagaimana dengannya? 268 00:21:21,120 --> 00:21:23,160 Keluarga saya mendapat ladang benih Perilla yang besar. 269 00:21:27,170 --> 00:21:29,540 Mengapa kita bekerja di sini? 270 00:21:30,880 --> 00:21:33,420 Anda tahu bahawa kami tidak akan dibayar! 271 00:21:33,510 --> 00:21:36,340 Tutup dan pilih daun Perilla! 272 00:21:36,430 --> 00:21:37,760 Ini semua wang di sini. 273 00:21:37,840 --> 00:21:40,390 Wang, pantat saya! 274 00:21:40,640 --> 00:21:43,770 Y'all Country Boys tidak akan tahu ini. 275 00:21:44,180 --> 00:21:45,600 Tetapi di Gongju, 276 00:21:45,680 --> 00:21:48,690 Orang membayar untuk makan barang ini! 277 00:21:48,770 --> 00:21:50,110 Kami melihatnya! 278 00:21:50,190 --> 00:21:52,150 Jangan berbohong! 279 00:21:52,230 --> 00:21:54,150 Siapa yang akan makan kotoran ini? 280 00:21:54,230 --> 00:21:57,450 Dia betul. Ini tumbuh di mana -mana. 281 00:21:57,530 --> 00:21:59,200 Jangan menyakitkan daun, anda bajingan! 282 00:22:00,410 --> 00:22:02,450 Datanglah, berhenti berjuang. 283 00:22:02,530 --> 00:22:03,410 Memang benar. 284 00:22:03,490 --> 00:22:05,450 Kami melihatnya dengan mata kita sendiri! 285 00:22:06,250 --> 00:22:07,750 Hanya pilih daun sial! 286 00:22:08,080 --> 00:22:10,630 Kami duduk di lombong emas! 287 00:22:14,420 --> 00:22:15,420 Apakah ini? 288 00:22:15,510 --> 00:22:17,130 - Perilla Leaves. - Berapa banyak? 289 00:22:17,300 --> 00:22:18,510 Kami menjual setiap karung. 290 00:22:20,680 --> 00:22:22,510 - Ia adalah 7,000 won. - Itu mahal. 291 00:22:23,310 --> 00:22:24,310 Jadikannya 3,000 menang. 292 00:22:24,600 --> 00:22:26,730 Tunggu, datang sekarang. 293 00:22:26,810 --> 00:22:27,680 Tidak ada untuknya? 294 00:22:27,770 --> 00:22:29,390 Kami hanya akan menggunakannya sebagai makanan lembu. 295 00:22:29,480 --> 00:22:30,560 Apa? 296 00:22:30,650 --> 00:22:31,650 Baik, 5,000 menang. 297 00:22:31,730 --> 00:22:34,230 Ini akan membuat katil yang bagus untuk kambing kita. 298 00:22:34,980 --> 00:22:37,070 - Baik, 6,000 menang. - Saya rasa kita akan memakannya. 299 00:22:37,150 --> 00:22:38,780 Itu hampir tidak bernilai buruh kita. 300 00:22:39,530 --> 00:22:41,910 Saya akan menggantung diri di dewan bandar gongju 301 00:22:41,990 --> 00:22:43,910 Jika saya pernah membesar ini lagi. 302 00:22:43,990 --> 00:22:46,950 Baiklah, 7,000 memenanginya. 303 00:22:47,250 --> 00:22:49,540 Katakan 20,000 untuk tiga karung. 304 00:22:49,620 --> 00:22:50,920 Ambil 1,000 menang, okey? 305 00:22:51,290 --> 00:22:52,380 Sekiranya anda bertegas. 306 00:22:52,460 --> 00:22:53,590 Ini sangat berat. 307 00:22:53,670 --> 00:22:56,340 - Jeez. - Anda memandu murah, bukan? 308 00:22:57,170 --> 00:22:58,050 Di sini. 309 00:22:58,760 --> 00:22:59,720 Itulah 20,000 won. 310 00:23:00,220 --> 00:23:01,300 Terima kasih! 311 00:23:01,390 --> 00:23:02,720 - Selamat mencuba. - Baiklah. 312 00:23:03,720 --> 00:23:06,100 Kami membuat 20,000 won! 313 00:23:06,720 --> 00:23:09,430 Ladang anda menyelamatkan keldai kami. 314 00:23:09,770 --> 00:23:12,270 - Benar. - Y'all berhutang saya. 315 00:23:12,940 --> 00:23:16,780 Kami mungkin tidak akan mendapat whooped kerana kami mendapat 100,000 won. 316 00:23:17,150 --> 00:23:19,320 - Hei, saya mesti pergi. - Baiklah, bye. 317 00:23:19,490 --> 00:23:22,030 - Lihat y'all esok. - Selamat pulang ke rumah. 318 00:23:24,990 --> 00:23:26,080 Tunggu sebentar. 319 00:23:27,910 --> 00:23:30,460 Kami hampir tidak berjaya. 320 00:23:30,790 --> 00:23:33,250 Anda membuat ini berlaku, Byeong-tae. 321 00:23:33,330 --> 00:23:35,000 - Anda adalah perjanjian sebenar. - Lupakannya. 322 00:23:35,090 --> 00:23:37,130 - Apa ini? - Sial Suci! 323 00:23:38,050 --> 00:23:39,050 Ji-yeong. 324 00:23:39,590 --> 00:23:40,590 Tunggu. 325 00:23:41,340 --> 00:23:43,390 Adakah itu semua untuk harimau putih itu? 326 00:23:43,470 --> 00:23:45,850 Tidak, tidak. 327 00:23:46,010 --> 00:23:48,180 Jika tidak, maka beri saya beberapa. 328 00:23:48,350 --> 00:23:49,560 - Mari kita pergi. - Beri saya ... 329 00:23:49,850 --> 00:23:51,640 Tunggu saya, Assholes! 330 00:23:51,730 --> 00:23:54,150 - Hei, apa ini? - Tidak, bukan wang ini. 331 00:23:54,230 --> 00:23:55,860 - Lepaskan. - Tolong. 332 00:23:55,940 --> 00:23:57,270 Lepaskan, awak bitches. 333 00:23:57,360 --> 00:23:59,820 - Tolong. - Hanya meminjamkan saya 5,000 menang. 334 00:24:00,240 --> 00:24:01,950 - Damn itu. - Ia hanya 5,000 won. 335 00:24:02,030 --> 00:24:04,910 Di mana saya mesti pergi untuk melepaskan diri dari kotoran ini? 336 00:24:04,990 --> 00:24:07,120 - Tolong jangan ambil. - Tolong. 337 00:24:07,490 --> 00:24:09,040 Hei, awak bitches! 338 00:24:09,450 --> 00:24:10,830 Kenapa awak lari? 339 00:24:13,000 --> 00:24:16,080 Tunggu, adakah anda juga perlu membayar janda hitam? 340 00:24:16,170 --> 00:24:17,750 Tidak, saya hanya malu. 341 00:24:17,840 --> 00:24:20,260 Anda harus digunakan untuk Gettin 'malu sekarang. 342 00:24:20,920 --> 00:24:21,920 Apa? 343 00:24:22,300 --> 00:24:24,010 Samil Electronics Store 344 00:24:24,090 --> 00:24:26,680 Jalang itu. 345 00:24:33,190 --> 00:24:35,650 Jangan memikirkannya. 346 00:24:36,360 --> 00:24:37,650 Sekiranya White Tiger mengetahui, 347 00:24:38,480 --> 00:24:40,980 Anda akan menjadi enam kaki di bawah. 348 00:24:44,110 --> 00:24:45,910 Awak tahu apa yang saya rasa. 349 00:24:48,280 --> 00:24:49,990 Di kepala saya, saya tahu ia tidak betul. 350 00:24:55,210 --> 00:24:56,250 Tetapi hati saya 351 00:24:57,250 --> 00:24:58,710 tidak dapat menolongnya. 352 00:25:03,170 --> 00:25:04,720 Saya pasti tahu bagaimana perasaan itu. 353 00:25:06,890 --> 00:25:07,840 Baiklah. 354 00:25:08,850 --> 00:25:11,260 Pergi jumpa dia, tapi simpan sejuk. 355 00:25:12,220 --> 00:25:13,600 Saya akan meninggalkan anda. 356 00:25:17,440 --> 00:25:20,020 90,000 menang 357 00:25:22,570 --> 00:25:25,110 - Hei. - Fuck, awak mengejutkan saya! 358 00:25:25,740 --> 00:25:27,030 Apa dengan awak? 359 00:25:27,110 --> 00:25:28,700 Adakah saya memulakan anda? 360 00:25:28,780 --> 00:25:30,450 Saya hanya tertanya -tanya apa yang anda lihat. 361 00:25:30,530 --> 00:25:32,540 Bukankah ini pemain kaset Jepun? 362 00:25:32,950 --> 00:25:35,710 Saya fikir ia dipanggil seorang walkman atau sesuatu. 363 00:25:36,370 --> 00:25:38,130 - Tetapi bukan ini ... - tersesat. 364 00:25:45,630 --> 00:25:46,800 Saya minta maaf. 365 00:25:50,510 --> 00:25:51,470 Byeong-tae. 366 00:25:53,350 --> 00:25:55,600 Ini berharga 90,000 won, 367 00:25:56,310 --> 00:25:58,310 Tetapi saya hanya mempunyai 70,000. 368 00:25:58,400 --> 00:26:00,770 Sekiranya anda meminjamkan saya 20,000 menang, 369 00:26:00,860 --> 00:26:03,070 Saya akan pastikan untuk membayar anda kembali. 370 00:26:03,480 --> 00:26:04,650 Hanya 20,000. 371 00:26:06,400 --> 00:26:07,360 Ayuh. 372 00:26:12,620 --> 00:26:13,620 Ayuh. 373 00:26:15,000 --> 00:26:16,160 Hanya 20,000 menang. 374 00:26:18,290 --> 00:26:20,710 Saya minta maaf tetapi saya tidak boleh. 375 00:26:25,420 --> 00:26:26,630 Adakah anda serius? 376 00:26:29,220 --> 00:26:30,300 Hanya tersesat. 377 00:26:40,730 --> 00:26:43,860 90,000 menang 378 00:26:45,650 --> 00:26:46,990 Sial awak. 379 00:26:48,780 --> 00:26:50,820 Anda hanya seorang yang besar. 380 00:26:54,120 --> 00:26:55,200 Mutlak mutlak. 381 00:26:55,830 --> 00:26:58,040 Awak sial! 382 00:27:03,170 --> 00:27:05,460 Di manakah saya akan mendapat 20,000 won? 383 00:27:07,420 --> 00:27:08,880 Tak guna. 384 00:27:09,760 --> 00:27:12,970 Katakanlah anda salah, ji-yeong! 385 00:27:15,010 --> 00:27:18,060 Berapa kali Adakah saya memberitahu anda untuk bertindak seperti wanita? 386 00:27:18,140 --> 00:27:20,520 Apa yang anda perlu lakukan adalah seorang wanita dan berkahwin! 387 00:27:20,600 --> 00:27:22,480 Kemudian saya akan lulus 388 00:27:22,560 --> 00:27:25,650 Kekayaan keluarga kami supaya anda tidak perlu risau tentang mendapatkan! 389 00:27:25,730 --> 00:27:29,240 Ia tidak betul untuk menyampaikan kekayaan datuk anda diperoleh 390 00:27:29,320 --> 00:27:31,820 dengan menangkap aktivis kemerdekaan. 391 00:27:31,910 --> 00:27:33,950 - kebaikan saya. - Beraninya anda? 392 00:27:34,450 --> 00:27:36,700 Tutup mulut anda. 393 00:27:36,790 --> 00:27:39,160 Tenang, Sang-Gyo. 394 00:27:39,250 --> 00:27:41,290 Ia bukan hanya seorang gadis. 395 00:27:41,370 --> 00:27:43,880 Anda mengalahkan tiga gadis! 396 00:27:43,960 --> 00:27:47,250 Adakah anda seorang samseng? 397 00:27:47,340 --> 00:27:50,380 Keluar dari rumah saya. 398 00:27:50,470 --> 00:27:51,550 Keluar! 399 00:27:51,630 --> 00:27:53,090 Saya sakit dan bosan dengan ini! 400 00:27:55,390 --> 00:27:56,430 Ji-yeong. 401 00:27:56,510 --> 00:27:59,640 - Datang kembali ke sini, awak kecil! - sudah cukup! 402 00:28:00,770 --> 00:28:01,940 Ayo, Sang-Gyo. 403 00:28:02,020 --> 00:28:03,560 - Ji-yeong. - Anda tidak masuk akal. 404 00:28:03,650 --> 00:28:06,060 Anda memberitahu dia untuk keluar atau kembali? 405 00:28:06,150 --> 00:28:09,570 Anda tidak tahu bagaimana perasaan saya. 406 00:28:09,650 --> 00:28:13,200 Anda tahu bagaimana rasanya mempunyai anak yang mengalahkan semua orang? 407 00:28:14,110 --> 00:28:15,620 Maka adakah anda tahu bagaimana perasaan saya? 408 00:28:16,070 --> 00:28:18,790 Anda tahu bagaimana rasanya mempunyai anak 409 00:28:18,870 --> 00:28:21,160 Siapa yang mendapat pantatnya setiap hari? 410 00:28:21,250 --> 00:28:24,580 Nah, mengapa kita tidak hanya menukar anak -anak? 411 00:28:26,250 --> 00:28:28,420 Saya akan memaafkan anda, ji-yeong. 412 00:28:28,500 --> 00:28:29,500 Jadi kembali. 413 00:28:29,590 --> 00:28:31,670 - Anak perempuan saya! - Apa yang anda ada? 414 00:28:47,610 --> 00:28:50,400 Saya memberitahu ayah saya tentang awak. 415 00:28:50,480 --> 00:28:53,990 Dia berjanji untuk tidak memberitahu ibu bapa anda. 416 00:28:54,990 --> 00:28:57,450 Anda mungkin boleh tidur di sana. 417 00:28:57,700 --> 00:28:58,990 Sebentar. 418 00:29:14,420 --> 00:29:18,510 Adalah lebih baik untuk tidak melihat satu sama lain selepas perjuangan besar. 419 00:29:19,510 --> 00:29:21,180 Sebaik sahaja anda dan ayah anda menyejukkan, 420 00:29:21,510 --> 00:29:23,890 Ia akan seolah -olah tiada apa yang berlaku. 421 00:29:25,690 --> 00:29:26,900 Selamat Malam. 422 00:29:27,190 --> 00:29:28,900 Saya akan membawa anda sarapan pagi esok. 423 00:29:29,810 --> 00:29:31,320 Hey tunggu. 424 00:29:36,320 --> 00:29:38,660 Saya tidak takut kepada orang ... 425 00:29:40,370 --> 00:29:41,910 Tetapi saya takut hantu. 426 00:30:37,630 --> 00:30:40,260 Anda mungkin sudah makan malam ... 427 00:30:42,010 --> 00:30:44,010 Tetapi saya bahkan tidak makan tengah hari. 428 00:30:51,400 --> 00:30:53,310 Berhenti berpura -pura tidur! 429 00:31:00,360 --> 00:31:03,740 Sekiranya anda pergi ke dapur dan lihat di sudut dengan siling, 430 00:31:04,530 --> 00:31:06,290 Anda akan menemui kotak Chapagetti. 431 00:31:08,000 --> 00:31:09,040 Anda turun? 432 00:31:46,950 --> 00:31:49,000 Itu mencecah tempat. 433 00:31:54,920 --> 00:31:59,260 Tidak ada yang lebih baik daripada Chapagetti larut malam ini. 434 00:31:59,550 --> 00:32:00,840 Cha, Cha, Cha! 435 00:32:00,920 --> 00:32:03,590 - Chapa ... Hei, dengar. - Chapagetti! 436 00:32:04,970 --> 00:32:06,970 Adakah anda mempunyai 20,000 won? 437 00:32:08,810 --> 00:32:09,890 Adakah awak gila? 438 00:32:38,040 --> 00:32:39,550 Kamu bergurau dengan saya? 439 00:32:39,630 --> 00:32:41,210 Anda adalah 20,000 won pendek. 440 00:32:41,880 --> 00:32:44,430 - Apa? Tidak ada cara. - Itu tidak masuk akal. 441 00:32:44,510 --> 00:32:45,680 - Saya bersumpah-- - Shut up. 442 00:32:45,760 --> 00:32:48,100 Yang terbaik kami tidak mencukupi. 443 00:32:48,930 --> 00:32:51,390 Adakah anda tidak tahu dari fikiran anda? 444 00:32:53,430 --> 00:32:55,400 Anda mendapat harapan kematian? 445 00:32:55,480 --> 00:32:57,150 Hei, sudah cukup. 446 00:32:57,900 --> 00:32:59,570 Hari Lahir Harimau Putih Hari Ini 447 00:32:59,650 --> 00:33:01,110 Dan esok adalah pilihan raya. 448 00:33:01,780 --> 00:33:05,280 Oleh itu, mari kita meringankan mood, bukan? 449 00:33:06,200 --> 00:33:07,160 Apa? 450 00:33:07,240 --> 00:33:09,370 Dia cuba menetapkan mood. 451 00:33:09,450 --> 00:33:11,490 Dia adalah? Kenapa? 452 00:33:11,580 --> 00:33:12,870 Kenapa lagi? 453 00:33:12,950 --> 00:33:14,080 Ini hari lahirnya. 454 00:33:14,620 --> 00:33:15,670 Dia dan Seon-hwa ... 455 00:33:17,710 --> 00:33:20,920 akan mendapatkannya malam ini. 456 00:33:22,710 --> 00:33:25,380 Sial, bajingan itu. 457 00:33:26,890 --> 00:33:28,050 Anjing bertuah. 458 00:33:30,600 --> 00:33:34,140 - Dia seorang lelaki yang sebenar, bukan? - Dia. 459 00:33:38,520 --> 00:33:40,900 Kira diri anda bertuah. 460 00:33:42,400 --> 00:33:44,740 Kerja yang bagus. 461 00:33:46,610 --> 00:33:48,070 - Mari kita pergi. - Baiklah. 462 00:33:48,160 --> 00:33:49,820 - Ayuh. - Baiklah. 463 00:33:51,200 --> 00:33:54,160 Bukankah kita harus mendapatkannya seperti mereka? 464 00:33:54,250 --> 00:33:56,710 Kami sudah membayar untuk makanan sialan. 465 00:33:57,040 --> 00:33:59,290 Mengapa kita pendek? 466 00:33:59,380 --> 00:34:00,590 Apa yang berlaku? 467 00:34:01,130 --> 00:34:04,300 - Selamat ulang tahun kepada anda! - Selamat ulang tahun kepada anda! 468 00:34:04,380 --> 00:34:07,300 - Selamat ulang tahun kepada anda! - Selamat ulang tahun kepada anda! 469 00:34:07,380 --> 00:34:10,640 - Selamat ulang tahun, harimau putih sayang! - Selamat ulang tahun, harimau putih sayang! 470 00:34:10,720 --> 00:34:13,510 - Selamat ulang tahun kepada anda! - Selamat ulang tahun kepada anda! 471 00:34:17,270 --> 00:34:19,400 Baiklah, minum. 472 00:34:19,480 --> 00:34:21,560 Inilah harimau putih! 473 00:34:21,650 --> 00:34:23,980 - Cheers! - Cheers! 474 00:34:28,150 --> 00:34:30,370 Kenapa awak ada di sini? 475 00:34:31,120 --> 00:34:32,120 Hey. 476 00:34:32,870 --> 00:34:33,910 Tinggalkan dia. 477 00:34:51,760 --> 00:34:53,430 Selamat Hari jadi kawan. 478 00:34:53,640 --> 00:34:54,760 Kenapa awak di sini? 479 00:34:55,640 --> 00:34:56,850 Kami tidak menjemput anda. 480 00:34:56,930 --> 00:34:59,310 Saya tidak perlu dijemput ke pesta rakan. 481 00:34:59,980 --> 00:35:01,600 Saya di sini kerana saya mahu. 482 00:35:05,690 --> 00:35:07,440 Mempunyai gigitan dan cuti. 483 00:35:07,530 --> 00:35:09,490 Baiklah, terima kasih. 484 00:35:24,460 --> 00:35:25,500 Apa yang kamu mahu? 485 00:35:28,550 --> 00:35:30,340 Ayuh, duduk. 486 00:35:30,590 --> 00:35:31,840 Sila duduk. 487 00:35:33,760 --> 00:35:35,850 Harimau putih memastikan 488 00:35:35,930 --> 00:35:38,680 Untuk menjaga bir ini sejuk hanya untuk anda. 489 00:35:39,480 --> 00:35:42,190 Anda kelihatan cantik malam ini. 490 00:35:43,940 --> 00:35:45,520 Jadi dia biasanya tidak cantik? 491 00:35:46,690 --> 00:35:48,570 Kenapa awak katakan dia cantik malam ini? 492 00:35:49,240 --> 00:35:51,570 Saya mengatakan bahawa anda biasanya cantik 493 00:35:51,650 --> 00:35:54,240 Tetapi lebih cantik malam ini. 494 00:36:01,080 --> 00:36:02,080 Untuk merayakan... 495 00:36:03,540 --> 00:36:06,090 Hari lahir rakan saya malam ini, 496 00:36:06,590 --> 00:36:07,920 Saya akan menari. 497 00:36:21,390 --> 00:36:23,520 Sila mainkan "Hilang Anda" oleh Park Nam-Jung. 498 00:38:31,360 --> 00:38:34,650 Izinkan saya memberitahu anda, bajingan itu boleh menari. 499 00:38:35,780 --> 00:38:36,820 Apa yang awak buat? 500 00:38:38,450 --> 00:38:39,990 Gelas Seon-Hwa kosong. 501 00:38:43,830 --> 00:38:47,290 Tidak ada yang dapat mengalahkan Betapa cantiknya anda malam ini, 502 00:38:47,710 --> 00:38:50,920 Tidak juga Choi Soo-ji dari pokok di mana bunga bunga. 503 00:38:51,540 --> 00:38:52,790 Saya maksudkannya. 504 00:38:53,920 --> 00:38:56,920 Anda dan harimau putih Sempurna untuk satu sama lain! 505 00:38:57,010 --> 00:38:59,130 - Betul. - Ya. 506 00:38:59,220 --> 00:39:00,590 Saya juga berfikiran begitu. 507 00:39:02,760 --> 00:39:05,100 Anda pernah melihat Choi Soo-ji secara peribadi? 508 00:39:05,600 --> 00:39:06,810 Anda belum. 509 00:39:07,270 --> 00:39:10,100 Jadi bagaimana anda tahu siapa yang lebih cantik? 510 00:39:12,060 --> 00:39:14,520 Anda mesti berhenti berbaring begitu banyak. 511 00:39:14,860 --> 00:39:16,820 Hei, anda keluar dari fikiran anda? 512 00:39:19,070 --> 00:39:20,950 Jangan memandang rendah Choi Soo-ji. 513 00:39:37,300 --> 00:39:40,470 Mengapa anda terus minum Bir Seon-Hwa? 514 00:39:55,020 --> 00:39:56,820 Baca bilik, kan? 515 00:39:59,030 --> 00:40:01,570 Saya dahaga malam ini. 516 00:40:02,360 --> 00:40:05,370 Beri dia hadiah anda, seon-hwa. 517 00:40:05,450 --> 00:40:08,290 Ayuh, berikan kepadanya sudah. 518 00:40:08,540 --> 00:40:10,500 Anda mendapatnya di sana. 519 00:40:14,630 --> 00:40:15,880 Selamat Hari lahir. 520 00:40:16,670 --> 00:40:17,710 Ini adalah untuk anda. 521 00:40:18,710 --> 00:40:20,510 Anda tidak perlu. 522 00:40:31,390 --> 00:40:32,980 Bukankah ini mahal? 523 00:40:33,060 --> 00:40:34,190 Oh, ini? 524 00:40:35,190 --> 00:40:39,650 Ayah saya sedang dalam perjalanan kerja di Jepun Dan dia berkata dia boleh mendapatkan saya satu. 525 00:40:40,360 --> 00:40:42,240 Jadi saya membelinya untuk anda dengan apa yang tersisa dari elaun saya. 526 00:40:42,650 --> 00:40:44,110 Ianya bukan perkara besar. 527 00:40:44,450 --> 00:40:45,450 Terima kasih. 528 00:41:42,380 --> 00:41:44,010 Anda meminjam wang saya ... 529 00:41:45,720 --> 00:41:47,720 Untuk membeli hadiah Gyeong-tae? 530 00:41:47,890 --> 00:41:49,680 Apa itu kepada anda? 531 00:41:49,760 --> 00:41:51,140 Saya akan membayar anda kembali. 532 00:41:51,390 --> 00:41:52,430 Tidak, lupakan saja. 533 00:41:55,140 --> 00:41:56,850 Jangan bayar saya kembali. 534 00:41:57,940 --> 00:41:59,400 Saya memberikannya kepada anda. 535 00:42:05,490 --> 00:42:06,990 Tetapi hakikat bahawa ... 536 00:42:08,860 --> 00:42:09,990 Anda menggunakan wang itu ... 537 00:42:12,790 --> 00:42:14,830 untuk membeli hadiah Gyeong-tae ... 538 00:42:16,910 --> 00:42:18,920 Mematahkan hati saya, anda tahu? 539 00:42:25,840 --> 00:42:26,920 Awak... 540 00:42:30,470 --> 00:42:31,760 Orang yang tidak baik itu. 541 00:42:32,010 --> 00:42:34,060 Apa itu? 542 00:42:34,970 --> 00:42:38,100 Tidak ada yang lebih teruk daripada mengambil kesempatan ... 543 00:42:39,940 --> 00:42:42,020 seseorang yang menyukai anda. 544 00:42:47,150 --> 00:42:48,450 Apa-apa sahajalah. 545 00:43:08,840 --> 00:43:09,840 Hati saya... 546 00:43:14,220 --> 00:43:16,350 sakit sangat sial ... 547 00:43:19,390 --> 00:43:21,310 bahawa saya tidak dapat menyukai anda lagi. 548 00:43:28,150 --> 00:43:29,360 Selamat tinggal. 549 00:43:42,920 --> 00:43:43,960 Anda kembali. 550 00:43:47,920 --> 00:43:49,920 Anda mahukan beberapa? 551 00:43:50,420 --> 00:43:52,720 Saya membuat beberapa Sarigomtang. 552 00:43:52,800 --> 00:43:53,890 Ini kelihatan baik. 553 00:43:59,350 --> 00:44:02,350 Perkara ini adalah perjanjian sebenar. 554 00:44:02,440 --> 00:44:03,980 Ia sangat baik. 555 00:44:04,560 --> 00:44:05,690 Anda tidak mahu beberapa? 556 00:44:09,490 --> 00:44:13,660 By the way, saya tidak mencuci sebelum bersekolah hari ini 557 00:44:13,740 --> 00:44:17,030 Dan saya fikir saya berbau sepanjang hari. 558 00:44:18,080 --> 00:44:21,460 Jauh dari rumah benar -benar kasar. 559 00:44:33,260 --> 00:44:34,760 Dengan itu dikatakan, 560 00:44:34,840 --> 00:44:35,970 Saya tertanya-tanya... 561 00:44:37,970 --> 00:44:39,850 Sekiranya anda boleh mendapatkan sesuatu untuk saya. 562 00:44:43,140 --> 00:44:46,270 Anda tahu tingkap di belakang rumah? 563 00:44:46,560 --> 00:44:50,400 Bolehkah anda membawa saya minyak wangi dan sabun saya? 564 00:44:50,480 --> 00:44:54,240 Mereka berada di antara Korea saya dan buku teks Inggeris di meja saya. 565 00:44:57,530 --> 00:44:59,290 Hey tunggu. 566 00:44:59,370 --> 00:45:00,490 Berhenti di situ. 567 00:45:05,460 --> 00:45:06,960 Adakah anda mendapat shooped lagi? 568 00:45:08,750 --> 00:45:09,800 Tidak 569 00:45:11,550 --> 00:45:13,590 Mengapa wajah panjang itu? 570 00:45:15,760 --> 00:45:16,840 Saya baik. 571 00:45:18,140 --> 00:45:19,100 Apa? 572 00:45:26,690 --> 00:45:32,610 Mimi Bakery 573 00:45:53,630 --> 00:45:56,430 Di mana di bumi dia? 574 00:45:59,180 --> 00:46:01,260 Anjing bertuah itu. 575 00:46:16,360 --> 00:46:18,660 - Di sana dia! - White Tiger! 576 00:46:19,200 --> 00:46:21,160 Adakah anda mempunyai masa yang baik? 577 00:46:21,530 --> 00:46:25,250 Saya sangat cemburu dengan awak! 578 00:46:25,910 --> 00:46:26,910 Bagaimana keadaannya? 579 00:46:27,500 --> 00:46:29,120 Ayo, beritahu kami! 580 00:46:30,330 --> 00:46:31,670 Sial. 581 00:46:34,510 --> 00:46:35,550 Jadi, bagaimana? 582 00:46:35,840 --> 00:46:37,260 Saya akan memberitahu anda kemudian. 583 00:46:37,680 --> 00:46:39,010 Tak guna. 584 00:46:39,090 --> 00:46:41,470 Tidak boleh anda beritahu kami sekarang? 585 00:46:41,550 --> 00:46:44,180 - Kemudian. - Baiklah, anda perlu. 586 00:46:44,470 --> 00:46:46,100 Kotoran suci. 587 00:46:46,310 --> 00:46:49,850 Hari ini adalah Sekolah Menengah Pertanian Buyeo 588 00:46:49,940 --> 00:46:53,770 Pilihan Raya Presiden Pelajar ke -58. 589 00:46:54,110 --> 00:46:56,690 Calon kami adalah nombor satu, 590 00:46:56,780 --> 00:46:59,990 Jang Byeong-tae, Grader Kesebelas di Kelas Tiga, 591 00:47:00,280 --> 00:47:01,530 dan nombor dua, 592 00:47:01,620 --> 00:47:04,620 Jung Gyeong-tae, juga seorang graduan kesebelas dalam kelas tiga. 593 00:47:04,950 --> 00:47:07,120 Mengapa nama mereka begitu serupa? 594 00:47:07,200 --> 00:47:08,120 Bagaimanapun, 595 00:47:08,210 --> 00:47:12,460 Mari kita dengar Jang Byeong-tae Ikrar Pilihan Raya. 596 00:47:12,960 --> 00:47:15,250 - Langkah naik, Jang Byeong-tae. - Tolong langkau saya. 597 00:47:15,340 --> 00:47:16,420 Ayuh. 598 00:47:20,550 --> 00:47:21,680 - Pergi. - Baiklah. 599 00:47:21,760 --> 00:47:24,260 Saya tidak peduli kerana saya akan kalah. 600 00:47:24,350 --> 00:47:25,470 Hanya mengundi siapa yang mahu. 601 00:47:25,560 --> 00:47:28,060 Pilihan Raya Presiden Pelajar ke -58 602 00:47:28,140 --> 00:47:29,350 Apakah itu? 603 00:47:37,820 --> 00:47:38,940 Baik, 604 00:47:40,030 --> 00:47:43,410 Saya akan lakukan seperti yang saya lihat patut jika saya menjadi presiden. 605 00:47:45,370 --> 00:47:46,700 Jadi undi dengan bijak. 606 00:47:48,450 --> 00:47:51,620 Presiden Pelajar Jung Gyeong-tae! 607 00:47:51,710 --> 00:47:54,790 - Calon dua, Jung Gyeong-tae! - Calon Dua, Jung Gyeong-tae! 608 00:47:54,880 --> 00:47:59,510 - Jung Gyeong-tae! - Jung Gyeong-tae! 609 00:47:59,590 --> 00:48:03,300 - Jang Byeong-tae! - Jung Gyeong-tae! 610 00:48:03,430 --> 00:48:04,430 Booth Voting 611 00:48:05,350 --> 00:48:06,560 Pilihan Raya Presiden Pelajar ke -58 612 00:48:07,720 --> 00:48:09,180 Jung Gyeong-tae 613 00:48:34,000 --> 00:48:37,210 Jung Gyeong-tae 614 00:48:37,290 --> 00:48:39,670 Berikut adalah hasil pilihan raya. 615 00:48:40,130 --> 00:48:43,010 Sejumlah 300 pelajar mengundi 616 00:48:43,090 --> 00:48:45,640 dan 300 undi yang sah telah dibuang. 617 00:48:46,010 --> 00:48:48,180 Jung Gyeong-tae mendapat 140 undi 618 00:48:48,260 --> 00:48:50,890 Dan Jang Byeong-tae mendapat 160 undi. 619 00:48:50,970 --> 00:48:54,560 Presiden Pelajar ke -58 Sekolah Tinggi Pertanian Buyeo 620 00:48:54,650 --> 00:48:57,230 Adakah Jang Byeong-tae! 621 00:49:03,110 --> 00:49:04,660 Tahniah, Jang Byeong-tae! 622 00:49:15,080 --> 00:49:19,500 - Jung Gyeong-tae! - Jung Gyeong-tae! 623 00:49:21,550 --> 00:49:24,680 Tuan, adakah Jang Byeong-tae atau Jung Gyeong-tae? 624 00:49:26,010 --> 00:49:28,140 - Apa maksud anda? - pemenang. 625 00:49:28,760 --> 00:49:32,390 Calon satu, Jang Byeong-tae, menang dengan 160 undi. 626 00:49:32,470 --> 00:49:34,850 Saya rasa nama -nama keliru. 627 00:49:35,020 --> 00:49:37,600 Calon satu, Jang Byeong-tae, memenangi pilihan raya. 628 00:49:41,190 --> 00:49:42,360 Jang Byeong-tae 629 00:49:42,440 --> 00:49:45,200 Kita mesti mengundi rakan kita. 630 00:49:45,610 --> 00:49:47,570 - Bagaimana dengan y'all? - calon satu. 631 00:49:47,660 --> 00:49:50,240 Ia tidak akan bermakna apa-apa, tetapi saya masih akan mengundi Byeong-tae. 632 00:49:55,660 --> 00:49:58,670 - Jang Byeong-tae! - Jang Byeong-tae! 633 00:49:58,750 --> 00:50:01,630 - Jang Byeong-tae! - Jang Byeong-tae! 634 00:50:01,710 --> 00:50:05,760 - Jang Byeong-tae! - Jang Byeong-tae! 635 00:50:05,840 --> 00:50:11,680 - Jang Byeong-tae! - Jang Byeong-tae! 636 00:50:11,760 --> 00:50:17,520 - Jang Byeong-tae! - Jang Byeong-tae! 637 00:50:23,360 --> 00:50:24,440 Anak lelaki jalang. 638 00:50:34,370 --> 00:50:35,410 Awak fucker. 639 00:50:38,290 --> 00:50:40,460 Beraninya anda memalukan saya? 640 00:50:44,380 --> 00:50:46,010 Saya minta maaf. 641 00:51:15,490 --> 00:51:17,750 Anda yang paling teruk di sini. 642 00:51:20,370 --> 00:51:21,580 Anda bersenang -senang? 643 00:51:23,040 --> 00:51:23,880 Apa? 644 00:51:24,340 --> 00:51:25,420 Anda dan Seon-Hwa ... 645 00:51:28,760 --> 00:51:31,130 Adakah anda menyukainya, anda bajingan? 646 00:51:32,260 --> 00:51:34,550 Ya, ia adalah untuk mati. 647 00:51:35,640 --> 00:51:39,270 Tetapi malam ini, anda yang akan mati. 648 00:52:16,310 --> 00:52:17,430 Adakah anda baik -baik saja? 649 00:52:20,100 --> 00:52:23,560 Kebaikan, anak lelaki miskin saya. 650 00:52:24,230 --> 00:52:25,730 Bagaimana kepala anda? 651 00:52:27,110 --> 00:52:29,530 Bayi saya yang miskin. 652 00:52:30,110 --> 00:52:34,070 Siapa yang menyakitkan anak saya yang berharga? 653 00:52:39,660 --> 00:52:40,830 Kebaikan. 654 00:52:42,540 --> 00:52:44,000 Apa khabar, Byeong-tae? 655 00:52:45,130 --> 00:52:48,210 Jeez, dia mendapat pukulan. 656 00:52:49,050 --> 00:52:51,260 Anda tidak perlu datang. 657 00:52:52,340 --> 00:52:55,760 Saya tidak dapat membiarkan sesuatu seperti slaid ini, terutamanya bukan sebagai dekan, 658 00:52:55,840 --> 00:52:57,890 dan memandangkan ia berlaku di sekolah. 659 00:52:59,470 --> 00:53:02,640 Dapatkan di sini Gyeong-tae, anda punk! 660 00:53:04,100 --> 00:53:05,150 Datang sini. 661 00:53:07,060 --> 00:53:08,020 Tergesa -gesa. 662 00:53:09,020 --> 00:53:10,150 Awak kecil ... 663 00:53:13,320 --> 00:53:16,370 Adakah anda akan mengalahkannya lagi? 664 00:53:18,530 --> 00:53:20,330 - No - baik. 665 00:53:20,410 --> 00:53:23,660 Kawan tidak boleh bertarung. 666 00:53:23,750 --> 00:53:27,420 Anda akan berakhir dengan samseng kemudian Jika anda menyimpan anak -anak lain. 667 00:53:28,210 --> 00:53:30,590 Baiklah. 668 00:53:30,670 --> 00:53:33,510 Mohon maaf kepada Byeong-tae sekarang. 669 00:53:37,640 --> 00:53:39,550 Saya minta maaf, Byeong-tae. 670 00:53:42,270 --> 00:53:43,600 Berjabat tangan. 671 00:53:43,680 --> 00:53:45,350 - Ayuh. - Jangan bertarung lagi. 672 00:53:45,440 --> 00:53:47,350 Anda semua kawan baik. 673 00:53:48,690 --> 00:53:49,730 Ayuh. 674 00:53:50,610 --> 00:53:52,780 Betul. 675 00:53:52,860 --> 00:53:55,780 Adakah anda tidak suka bergurau? 676 00:53:56,700 --> 00:53:58,780 Lihatlah apa yang dia lakukan di wajahnya. 677 00:53:58,870 --> 00:54:00,660 Yang akan dia lakukan hanyalah meminta maaf? 678 00:54:02,410 --> 00:54:04,540 Anda fikir berjabat tangan 679 00:54:04,620 --> 00:54:07,210 Adakah akan menjadikan ini betul? 680 00:54:07,290 --> 00:54:08,920 Baiklah, tuan ... 681 00:54:09,290 --> 00:54:12,960 Ibu Gyeong-tae akan membayar semua bil perubatan. 682 00:54:13,880 --> 00:54:18,430 Dan ini adalah untuk mengimbangi untuk trauma mental Byeong-tae. 683 00:54:21,680 --> 00:54:22,720 Ambil ini. 684 00:54:25,730 --> 00:54:26,940 Fuck ini. 685 00:54:27,890 --> 00:54:29,600 Anda fikir wang dapat menyelesaikan semuanya? 686 00:54:30,560 --> 00:54:34,530 Anda benar -benar berfikir bahawa wang tunai Adakah akan memperbaiki kesakitan emosi anak lelaki saya? 687 00:54:37,610 --> 00:54:39,200 Datang ke sini, anda bajingan. 688 00:54:39,280 --> 00:54:40,490 Saya akan melakukan perkara yang sama kepada anda. 689 00:54:40,570 --> 00:54:44,830 - Punk yang sial. - Tuan, sila tenang. 690 00:54:44,910 --> 00:54:46,540 - Datang ke sini. - Hentikan. 691 00:54:46,620 --> 00:54:47,870 Tuan, tolong! 692 00:54:47,960 --> 00:54:49,460 Tolong maafkan saya. 693 00:54:51,880 --> 00:54:54,130 Ini salah saya kerana tidak membesarkannya dengan betul. 694 00:54:55,010 --> 00:54:56,630 Menghukum saya. 695 00:54:57,050 --> 00:54:58,300 Saya minta maaf. 696 00:54:59,090 --> 00:55:00,180 Tolong maafkan saya. 697 00:55:11,810 --> 00:55:13,110 Saya sangat menyesal. 698 00:55:26,870 --> 00:55:28,000 Mengapa kita tidak semua 699 00:55:29,290 --> 00:55:33,340 Hanya minum beberapa racun tikus dan bunuh diri? 700 00:55:39,800 --> 00:55:41,340 Inilah betapa sedihnya 701 00:55:42,590 --> 00:55:44,260 Menjadi miskin adalah. 702 00:55:47,310 --> 00:55:48,680 Kami mangsa ... 703 00:55:51,100 --> 00:55:54,110 Namun tidak ada apa -apa kita boleh lakukan mengenainya. 704 00:55:59,610 --> 00:56:02,610 Hanya tidur sehingga anda menjadi lebih baik. 705 00:56:03,070 --> 00:56:04,870 Mari kita tinggalkan kebimbangan esok untuk esok. 706 00:56:39,690 --> 00:56:41,320 Tuanku. 707 00:56:44,070 --> 00:56:47,660 Kehidupan sangat sial. 708 00:56:55,880 --> 00:56:57,380 Sial. 709 00:57:15,400 --> 00:57:16,770 Anda bodoh. 710 00:57:18,730 --> 00:57:20,730 Mengapa anda hidup seperti ini? 711 00:57:26,410 --> 00:57:28,700 Saya melakukan semua yang saya dapat. 712 00:57:30,160 --> 00:57:31,870 Saya telah lakukan yang terbaik. 713 00:57:31,950 --> 00:57:33,330 Apa lagi yang anda mahukan? 714 00:57:34,910 --> 00:57:35,960 Anda benar -benar berfikir 715 00:57:36,630 --> 00:57:38,750 Sekiranya anda melakukan apa yang dilakukan oleh orang lain, 716 00:57:39,840 --> 00:57:41,250 Perkara akan berubah untuk anda? 717 00:57:48,930 --> 00:57:50,930 Awak bodoh. 718 00:57:52,430 --> 00:57:54,180 Anda mesti melakukan apa yang orang lain tidak boleh.