1 00:00:31,580 --> 00:00:33,960 วัยเด็ก 2 00:00:44,380 --> 00:00:45,380 เฮ้. 3 00:00:45,720 --> 00:00:48,010 ซ้อนกล่องโซจูและเบียร์พวกนั้นเข้าด้วยกัน 4 00:00:48,090 --> 00:00:50,930 พวกสารเลวคอยขโมยพวกมันอยู่ ดังนั้นให้แน่ใจว่าคุณทำถูกแล้ว 5 00:00:51,010 --> 00:00:54,140 และเช็ดแถบทุกตารางนิ้ว โอเคไหม? 6 00:00:54,390 --> 00:00:55,600 ครับท่าน. 7 00:00:55,690 --> 00:00:58,860 และเช็ดแก้วคริสตัลเหล่านั้นถ้าคุณมีเวลาเหลือ 8 00:00:59,360 --> 00:01:01,270 เด็กผู้ชายพวกนี้แพงจริงๆ 9 00:01:01,360 --> 00:01:03,650 ฉันจะฆ่าคุณถ้าคุณทำลายสิ่งใดสิ่งหนึ่ง 10 00:01:03,740 --> 00:01:05,530 - เข้าใจแล้วครับท่าน - ทำสิ่งต่าง ๆ ให้เสร็จ 11 00:01:05,610 --> 00:01:06,700 ครับท่าน. 12 00:01:06,780 --> 00:01:07,780 ขอบคุณ! 13 00:01:09,740 --> 00:01:11,120 - มานี่สิ. - ขอโทษ? 14 00:01:11,200 --> 00:01:12,330 มานี่สิ. 15 00:01:13,790 --> 00:01:16,580 - นี่สำหรับแท็กซี่กลับบ้านของคุณ - ขวา. 16 00:01:17,250 --> 00:01:18,920 ขอบคุณ 17 00:01:19,000 --> 00:01:20,540 - ทำความสะอาดได้ดี. - ครับท่าน. 18 00:01:20,750 --> 00:01:22,630 - ห้ามขโมยสุรา - ครับท่าน. 19 00:01:23,550 --> 00:01:26,130 - ดูแลตัวเองด้วยนะ! - เอาล่ะ. 20 00:01:29,300 --> 00:01:31,760 ทั้งหมดที่พูดเพียง 1,000 วอน 21 00:01:31,850 --> 00:01:33,270 สกรูคุณไอ้สารเลว 22 00:01:40,520 --> 00:01:41,770 สาปแช่ง. 23 00:01:44,940 --> 00:01:46,400 เราปิดทำการหนึ่งวัน 24 00:01:52,910 --> 00:01:53,910 อะไรวะ? 25 00:01:54,490 --> 00:01:55,490 ไงเพื่อน 26 00:01:56,790 --> 00:02:00,540 คุณคือมังกรฟ้า หรือมังกรเหลือง หรืออะไรก็ตาม? 27 00:02:02,250 --> 00:02:03,420 คุณรู้ว่าฉันเป็นใคร? 28 00:02:04,750 --> 00:02:06,420 ฉันคือนักเจาะฟัน! 29 00:02:06,800 --> 00:02:09,180 หมัดเดียวไฟดับ ไอ้เหี้ย! 30 00:02:11,220 --> 00:02:12,430 มังกรฟ้า 31 00:02:13,220 --> 00:02:15,390 เป็นร่างที่น่ากลัวและลึกลับอยู่แล้ว 32 00:02:15,470 --> 00:02:17,850 ผู้ทำลายไอ้สามตัวที่รู้จักกันในการต่อสู้ 33 00:02:18,730 --> 00:02:22,360 กุญแจสำคัญในการต่อสู้ครั้งนี้คือการข่มขู่ 34 00:02:22,980 --> 00:02:25,360 คุณกำลังยืดเส้นยืดสายหรืออะไรสักอย่าง? 35 00:02:25,440 --> 00:02:26,820 เอาล่ะ 36 00:02:27,110 --> 00:02:29,070 ยืดได้ด้วย 37 00:02:30,070 --> 00:02:31,450 คุณเห็นสิ่งนี้ไหม? 38 00:02:32,370 --> 00:02:33,370 โคตรนรกเลย 39 00:02:36,750 --> 00:02:37,910 ไอ้เวร! 40 00:02:38,830 --> 00:02:39,830 มานี่สิ! 41 00:02:44,340 --> 00:02:45,710 ไอ้สารเลว! 42 00:02:46,380 --> 00:02:47,590 ไอ้เวร! 43 00:02:48,050 --> 00:02:49,050 มานี่สิ! 44 00:02:49,920 --> 00:02:51,300 เข้าใจแล้วไอ้เวร 45 00:02:51,550 --> 00:02:52,550 เพศสัมพันธ์คุณ 46 00:02:59,020 --> 00:03:00,730 คุณไม่ใช่คนบ้า 47 00:03:03,310 --> 00:03:04,310 คุณหรือไม่? 48 00:03:10,820 --> 00:03:12,450 เด็กผู้ชายพวกนี้แพงจริงๆ 49 00:03:12,530 --> 00:03:14,700 ฉันจะฆ่าคุณถ้าคุณทำลายสิ่งใดสิ่งหนึ่ง 50 00:03:14,780 --> 00:03:15,830 แก้วคริสตัล! 51 00:03:17,870 --> 00:03:19,200 อีกหนึ่งสิ่ง. 52 00:03:20,120 --> 00:03:22,710 ซังอู (นักเจาะฟัน) ทำงานเพื่อไอ้สารเลวที่น่ากลัว 53 00:03:22,790 --> 00:03:26,290 ผู้ชายขายเหล้ามักมีพฤติกรรมรุนแรง 54 00:03:27,500 --> 00:03:30,090 อะไรจะทำให้ซังยูกลัวมากกว่ามังกรฟ้า... 55 00:03:31,590 --> 00:03:33,090 ทำให้เกิดความวุ่นวายในบาร์ 56 00:03:37,970 --> 00:03:40,020 เฮ้เดี๋ยวก่อน 57 00:03:40,430 --> 00:03:42,060 วางมันลง. 58 00:03:42,140 --> 00:03:45,150 ไม่ โปรดอย่า! 59 00:03:45,440 --> 00:03:47,980 กรุณาวางมันลง! 60 00:03:51,490 --> 00:03:52,490 ไอ้เวร 61 00:03:54,450 --> 00:03:56,410 อย่าทำอย่างนั้น 62 00:03:56,490 --> 00:03:58,830 เฮ้ วางมันลง 63 00:03:59,490 --> 00:04:00,660 ไอ้สารเลว! 64 00:04:03,370 --> 00:04:04,540 คุณไอ้เวร 65 00:04:04,620 --> 00:04:07,040 พูดคำอธิษฐานของคุณ! 66 00:04:14,090 --> 00:04:15,090 เชี่ยเอ้ย 67 00:04:18,600 --> 00:04:19,600 กรุณาอย่า! 68 00:04:19,680 --> 00:04:22,020 ฉันไม่ได้กลัวคุณที่โห่ร้องฉัน 69 00:04:22,100 --> 00:04:25,020 แต่ฉันยอมตายดีกว่าถูกคนที่นี่ทุบตี! 70 00:04:26,150 --> 00:04:27,230 โปรด. 71 00:04:27,650 --> 00:04:29,650 กรุณาวางมันลง. 72 00:04:31,990 --> 00:04:34,200 คุณเลือกถูกแล้ว 73 00:04:34,820 --> 00:04:35,820 เพียงแค่ใส่มัน... 74 00:04:38,870 --> 00:04:39,870 เข้าใจแล้ว. 75 00:04:41,700 --> 00:04:44,660 ไอ้พวกชอบต่อยทำอะไรไม่ได้เลย 76 00:04:44,910 --> 00:04:46,620 ถ้าคุณได้พวกมันมาจากด้านหลัง 77 00:04:47,580 --> 00:04:50,880 ถ้าเจ้าบีบคอเขาจากที่ไม่อาจเอื้อมถึงเจ้าได้ 78 00:04:51,800 --> 00:04:54,220 แล้วมันจบเกมแล้ว 79 00:05:08,650 --> 00:05:10,650 ไม่ มันไหล... 80 00:05:11,020 --> 00:05:12,280 มันรั่ว... 81 00:05:36,010 --> 00:05:38,760 ไม่หรอก สุรา... 82 00:05:50,900 --> 00:05:56,110 ตอนที่ 10 มังกรบินหกตัว 83 00:05:56,190 --> 00:06:00,870 ซังอู (เครื่องเจาะฟัน) 84 00:06:00,950 --> 00:06:01,950 งานดี. 85 00:06:04,740 --> 00:06:07,250 สิ่งที่เหลืออยู่คือไอ้สองคนที่แข็งแกร่งที่สุด 86 00:06:07,460 --> 00:06:08,460 และ? 87 00:06:10,210 --> 00:06:11,330 คุณทำได้มั้ย? 88 00:06:13,250 --> 00:06:15,630 แม้แต่ซังอูก็เตะตูดคุณจนแย่เลย 89 00:06:16,050 --> 00:06:19,300 คุณสามารถสู้ชอลฮงและเสือขาวได้หรือไม่? 90 00:06:20,010 --> 00:06:23,260 สิ่งนี้จะไม่สิ้นสุดจนกว่าฉันจะจบเสือขาว 91 00:06:23,350 --> 00:06:25,520 เขาถูกสร้างขึ้นมาแตกต่างกัน 92 00:06:27,020 --> 00:06:29,520 เขาอาจจะฆ่าคุณจริงๆ 93 00:06:29,600 --> 00:06:31,400 เอาล่ะ ฉันพร้อมที่จะตายแล้ว 94 00:06:31,900 --> 00:06:33,020 และฉันไม่สนใจถ้าฉันทำ 95 00:06:33,110 --> 00:06:37,320 ไม่สนใจคนรอบข้างเหรอ? 96 00:06:38,320 --> 00:06:40,060 คุณรู้ไหมว่าฉันกังวลแค่ไหน 97 00:06:40,150 --> 00:06:42,230 เมื่อรอคุณกลับบ้านจากการต่อสู้? 98 00:06:42,320 --> 00:06:43,450 ถ้าฉันยอมแพ้ตอนนี้ 99 00:06:44,990 --> 00:06:46,620 ฉันจะอ้วกตลอดไป 100 00:06:46,700 --> 00:06:48,790 ไม่ นั่นไม่เป็นความจริง! 101 00:06:50,160 --> 00:06:52,170 ตอนนี้คุณแข็งแกร่งขึ้นมากแล้ว 102 00:06:52,250 --> 00:06:54,000 คุณสามารถป้องกันตัวเองได้ 103 00:06:54,460 --> 00:06:55,840 อึศักดิ์สิทธิ์! 104 00:06:57,420 --> 00:06:59,630 ตอนนี้ทุกคนสามารถต่อสู้เพื่อตัวเขาเองได้แล้วเหรอ? 105 00:07:01,930 --> 00:07:02,930 คุณกำลังทำอะไร? 106 00:07:04,100 --> 00:07:05,140 ฉันคือมังกรฟ้า 107 00:07:05,390 --> 00:07:06,760 ไม่ ฉันคือมังกรฟ้า 108 00:07:07,270 --> 00:07:08,640 คุณกำลังทำอะไร? 109 00:07:09,100 --> 00:07:10,480 ฉันบอกว่าฉันคือมังกรฟ้า 110 00:07:11,270 --> 00:07:13,480 คุณมาที่นี่ทำไมโฮซอก? 111 00:07:15,480 --> 00:07:17,030 ไม่มีอะไรผ่านคุณไปได้ 112 00:07:22,160 --> 00:07:23,360 ฉันกินถั่วมากเกินไปหรือเปล่า? 113 00:07:27,490 --> 00:07:28,750 ทันทีที่ระฆังดังขึ้น 114 00:07:29,660 --> 00:07:31,660 ปิดกั้นทางออกและตรวจกระเป๋าของทุกคน 115 00:07:32,750 --> 00:07:34,210 ถ้าเขาเป็นนักเรียนที่นี่... 116 00:07:35,670 --> 00:07:37,300 เขาควรจะมีหน้ากากติดตัวไปด้วย 117 00:07:49,520 --> 00:07:51,810 ไม่ว่าคุณจะเป็นใครก็ตาม 118 00:07:53,060 --> 00:07:54,690 คุณควรนับวันของคุณดีกว่า 119 00:07:55,980 --> 00:07:57,070 เข้าใจแล้ว? 120 00:07:57,900 --> 00:08:00,070 ฉันควรจะปล่อยให้คุณถูกจับได้ 121 00:08:00,150 --> 00:08:01,780 ฉันเสียใจอย่างสุดซึ้ง! 122 00:08:03,820 --> 00:08:05,320 คุณเพิ่งโยนหน้ากากเหรอ? 123 00:08:05,410 --> 00:08:07,580 รอก่อน ฉันขอโทษ 124 00:08:11,790 --> 00:08:13,160 คุณเห็นหน้าเขาไหม? 125 00:08:17,340 --> 00:08:18,460 คุณกำลังพูดอะไร? 126 00:08:20,000 --> 00:08:21,010 ย้ายกัน. 127 00:08:23,470 --> 00:08:24,840 คุณเห็นหน้าเขาหรือเปล่า? 128 00:08:25,800 --> 00:08:27,350 มันไม่ใช่มังกรสีน้ำเงิน 129 00:08:29,560 --> 00:08:30,850 มันเป็นมังกรสีเหลือง 130 00:08:31,180 --> 00:08:32,180 มังกรเหลืองเหรอ? 131 00:08:33,180 --> 00:08:34,270 เขากำลังพูดถึงอะไร? 132 00:08:35,940 --> 00:08:37,110 อะไรวะ? 133 00:08:37,190 --> 00:08:38,860 หน้ากากเป็นสีเหลืองไม่ใช่สีน้ำเงินเหรอ? 134 00:08:39,520 --> 00:08:41,070 ไอ้สารเลวนั่น 135 00:08:41,400 --> 00:08:42,690 หากเขาปรากฏตัวต่อหน้าฉัน... 136 00:08:45,150 --> 00:08:47,490 ฉันจะจับเขาที่หู 137 00:08:47,570 --> 00:08:49,740 และเอาชนะไอ้เวรนั่นให้หมด 138 00:08:50,160 --> 00:08:51,240 เฮ้! 139 00:09:02,170 --> 00:09:05,760 คุณมีจอห์นนี่ ยูน พังพอน ค้อนขนาดใหญ่ 140 00:09:06,010 --> 00:09:08,430 และเครื่องเจาะฟัน 141 00:09:08,930 --> 00:09:11,680 นั่นหมายความว่าคุณมีโอกาสกับชอลฮงแล้วใช่ไหม? 142 00:09:11,760 --> 00:09:13,430 คุณไม่มีเวลาที่จะนั่งเล่น 143 00:09:13,520 --> 00:09:15,850 ไปเตะตูดเขาซะ! 144 00:09:18,440 --> 00:09:20,730 ทำไมบยองแทต้องทำด้วยล่ะ? 145 00:09:21,070 --> 00:09:25,570 ไอ้สารเลวอื่น ๆ ก็แค่เฝ้าดูและโหลดฟรีจากเขา 146 00:09:26,320 --> 00:09:27,570 บยองแทคือคนเดียวเท่านั้น 147 00:09:28,740 --> 00:09:29,820 ใครสามารถทำสิ่งนี้ได้ 148 00:09:30,320 --> 00:09:31,950 ช่างเป็นภาระของวัว 149 00:09:32,910 --> 00:09:35,370 เขาเป็นคนเดียวในกลุ่มพวกเราที่ได้ขึ้นไปอยู่จุดสูงสุด 150 00:09:37,210 --> 00:09:40,290 หากสุนัขตัวเก่งตัวใหม่ฟื้นคืนชีพหลังจากเสือขาวจากไป 151 00:09:41,750 --> 00:09:43,420 ต้องเป็นบยองแท 152 00:09:46,260 --> 00:09:47,840 บยองแทแตกต่างออกไป 153 00:09:48,970 --> 00:09:51,760 เขาเป็นสุนัขชั้นยอดที่ดีจริงๆ คอยปกป้องผู้อ่อนแอ 154 00:09:52,640 --> 00:09:54,430 และลงโทษผู้แข็งแกร่ง 155 00:10:14,540 --> 00:10:16,040 คุณชอบอะไรเกี่ยวกับฉัน? 156 00:10:16,580 --> 00:10:19,000 คุณแข็งแกร่งที่สุดในพูยอ 157 00:10:20,960 --> 00:10:25,340 ฉันยังได้ดื่มกาแฟเวียนนาและหมูทอดทุกครั้งที่ต้องการ 158 00:10:26,380 --> 00:10:28,840 และเด็กผู้ชายก็ไม่ยึดติดกับฉันอีกต่อไป 159 00:10:32,850 --> 00:10:33,850 และ? 160 00:10:34,390 --> 00:10:35,390 และ? 161 00:10:35,770 --> 00:10:36,810 อะไรอีก? 162 00:10:39,390 --> 00:10:41,020 แค่นั้นแหละ. 163 00:10:44,820 --> 00:10:46,400 ดังนั้นถ้ามีคนที่แข็งแกร่งกว่าปรากฏตัวขึ้น 164 00:10:47,490 --> 00:10:49,110 คุณจะไปหาเขาเหรอ? 165 00:10:50,860 --> 00:10:51,910 เกิดอะไรขึ้น? 166 00:10:53,370 --> 00:10:56,950 นี่เป็นเพราะข่าวลือเหรอ? 167 00:11:06,090 --> 00:11:07,210 ข่าวลืออะไร? 168 00:11:07,300 --> 00:11:09,470 ว่ามังกรฟ้ากำลังทำลายล้าง... 169 00:11:13,180 --> 00:11:16,560 ฉันได้ยินมาว่าเขาคัดคุณออกทีละคน 170 00:11:16,640 --> 00:11:18,470 คุณคิดว่าฉันโคตรกลัวเหรอ? 171 00:11:18,560 --> 00:11:19,560 ยินดีต้อนรับ. 172 00:11:31,320 --> 00:11:33,780 ไอ้สารเลวเทคนิคสูงไม่ได้รวบรวมเพียงพอ 173 00:11:33,870 --> 00:11:36,030 ไอ้สารเลวพวกนั้น 174 00:11:36,990 --> 00:11:38,160 ยังไงก็น้อยกว่าปกติ 175 00:11:41,210 --> 00:11:42,580 พวกเขาอยู่ที่ไหน? 176 00:11:42,670 --> 00:11:43,670 อย่าเพิ่งรีบร้อน 177 00:11:44,080 --> 00:11:45,840 เวลามันวุ่นวายนะรู้ไหม? 178 00:11:46,960 --> 00:11:48,710 แค่ปล่อยให้มันเลื่อนไป 179 00:11:55,680 --> 00:11:56,850 ถึงอย่างไร. 180 00:11:58,350 --> 00:12:01,430 คุณเพลิดเพลินกับกาแฟของคุณ ใช่ไหม? 181 00:12:03,690 --> 00:12:04,730 เจอกันที่โรงเรียนนะ 182 00:12:07,060 --> 00:12:08,190 เฮ้ ชอลฮง. 183 00:12:10,280 --> 00:12:11,280 ใช่? 184 00:12:13,110 --> 00:12:15,320 ฉันคิดว่าฉันทิ้งกล่องอาหารกลางวันไว้ที่โรงเรียน 185 00:12:16,820 --> 00:12:18,700 วางไว้ที่ร้านเบเกอรี่ใช่ไหม? 186 00:12:22,330 --> 00:12:23,330 คุณทำ? 187 00:12:24,460 --> 00:12:27,210 ทำไมคุณถึงลืมมัน? 188 00:12:31,300 --> 00:12:32,420 คุณมีปัญหาเหรอ? 189 00:12:36,840 --> 00:12:38,890 ไม่ ไม่แน่นอน 190 00:12:39,220 --> 00:12:42,270 ทำไมฉันถึงมีปัญหา? 191 00:12:44,190 --> 00:12:45,270 ฉันจะไปรับมัน 192 00:12:48,440 --> 00:12:49,520 โคตรนรกเลย 193 00:12:53,360 --> 00:12:55,150 ไอ้สารเลว 194 00:12:56,280 --> 00:12:57,870 ฉันไม่ใช่ผู้หญิงเลวของเขา 195 00:12:59,990 --> 00:13:01,950 ฉันหมายความว่าฉันเป็นแบบนั้น 196 00:13:02,160 --> 00:13:03,330 แต่ยังคง, 197 00:13:03,410 --> 00:13:06,580 ทำไมฉันต้องไปเอากล่องอาหารกลางวันของเขามาด้วย? 198 00:13:06,670 --> 00:13:07,920 ประณามมัน! 199 00:13:10,840 --> 00:13:13,170 เมื่อไหร่ฉันจะไปโรงเรียนเนี่ย? 200 00:13:13,260 --> 00:13:14,970 ถ้าคิดแบบนั้นจริงๆ 201 00:13:15,050 --> 00:13:17,220 ชอลฮงคือไอ้สารเลวที่อ่อนแอที่สุด 202 00:13:17,300 --> 00:13:18,840 คุณรู้ได้อย่างไร? 203 00:13:19,010 --> 00:13:20,100 ไอ้สารเลวนั่นและฉัน 204 00:13:20,970 --> 00:13:22,770 เคยไปโรงเรียนประถมเดียวกัน 205 00:13:23,430 --> 00:13:25,326 สุนัขสามตัวก่อนหน้านี้ของเกษตรสูง 206 00:13:25,350 --> 00:13:27,600 ซุนแฮง ดงเจ และอุนโฮ 207 00:13:28,020 --> 00:13:30,480 เคยทุบตีเขาทุกวัน 208 00:13:31,690 --> 00:13:36,490 พวกเขาบอกว่าไม่มีใครสามารถแตะต้องเขาได้ และมีเพียงพวกเขาเท่านั้นที่สามารถทุบตีเขาได้ 209 00:13:36,570 --> 00:13:38,450 เขาจึงได้รับการปกป้องในทางหนึ่ง 210 00:13:39,200 --> 00:13:41,370 ในที่สุดเขาก็กลายเป็นหนึ่งในนั้น 211 00:13:42,540 --> 00:13:44,160 เวลาผ่านไป, 212 00:13:44,790 --> 00:13:46,120 และตอนนี้เขาอยู่ที่นี่ 213 00:13:51,170 --> 00:13:55,300 ชอล-ฮง 214 00:13:57,590 --> 00:13:59,300 ไอ้สารเลว 215 00:13:59,800 --> 00:14:00,800 มันอยู่ที่ไหน? 216 00:14:03,180 --> 00:14:04,600 ประณามมัน 217 00:14:04,680 --> 00:14:06,100 เมื่อจะจัดกระเป๋า 218 00:14:06,180 --> 00:14:09,650 คุณต้องมีสมาธิและให้แน่ใจว่าคุณเก็บกล่องอาหารกลางวันไว้ก่อน 219 00:14:09,730 --> 00:14:11,520 คุณมันเลวทราม 220 00:14:13,980 --> 00:14:15,400 ประณามมัน! 221 00:14:22,370 --> 00:14:23,870 ให้ตายเถอะ ฉันเมาแล้ว 222 00:14:24,490 --> 00:14:26,290 ตอนนี้ถึงตาฉันแล้วหรือยัง? 223 00:14:34,500 --> 00:14:35,500 เชี่ยเอ้ย! 224 00:14:39,430 --> 00:14:40,430 รอ. 225 00:14:43,260 --> 00:14:46,060 ฉันไม่ใช่คนเลวจริงๆ ใช่ไหม? 226 00:14:47,350 --> 00:14:49,270 ฉันแค่แย่นิดหน่อย! 227 00:14:53,610 --> 00:14:55,570 อยู่ห่าง ๆ ฉันไว้! 228 00:14:55,650 --> 00:14:56,980 หายไปซะไอ้เวร! 229 00:14:58,610 --> 00:15:00,740 ไอ้สารเลว! 230 00:15:01,320 --> 00:15:02,820 เฮ้รอ! 231 00:15:05,030 --> 00:15:06,240 ให้ตายเถอะ 232 00:15:07,790 --> 00:15:09,960 ฉันไม่ใช่คนเลวจริงๆ 233 00:15:10,040 --> 00:15:11,460 มันคือเสือขาว! 234 00:15:13,460 --> 00:15:14,460 เลขที่! 235 00:15:23,220 --> 00:15:24,430 โปรด. 236 00:15:24,970 --> 00:15:28,220 โปรดช่วยฉันด้วย 237 00:15:28,310 --> 00:15:29,350 ฉันขอร้องคุณ. 238 00:15:29,430 --> 00:15:30,480 ฉันเสียใจ. 239 00:15:30,560 --> 00:15:32,650 ฉันขอโทษจริงๆ 240 00:15:46,240 --> 00:15:48,450 คุณมันไอ้เลวที่สุด 241 00:15:49,200 --> 00:15:50,330 ฉันเสียใจ. 242 00:15:51,040 --> 00:15:52,790 คุณปลิงเข้าเสือขาว... 243 00:15:54,000 --> 00:15:55,960 รังแกผู้อ่อนแอ... 244 00:15:57,340 --> 00:15:59,840 และแสร้งทำเป็นเข้มแข็ง 245 00:16:00,760 --> 00:16:04,050 คุณมันไอ้สารเลวที่ฉันเกลียดที่สุด 246 00:16:04,550 --> 00:16:05,930 ตรงนี้... 247 00:16:07,010 --> 00:16:10,060 เป็นการตอบแทนนรกที่คุณทำให้ฉันต้องผ่านมา 248 00:16:12,940 --> 00:16:14,310 ความจริงคือ, 249 00:16:14,940 --> 00:16:17,860 เราทุกคนต้องพยายามเป็นคนดี 250 00:16:18,150 --> 00:16:20,030 คุณรู้ว่าทำไม? 251 00:16:20,780 --> 00:16:25,740 เพราะโลกนี้มีคนดีมากกว่าคนเลว! 252 00:16:28,280 --> 00:16:31,370 ใครก็ตามที่รังแกพวกเขา 253 00:16:31,450 --> 00:16:36,210 ควรจะลงโทษ! 254 00:16:45,630 --> 00:16:46,720 ฉันจะ 255 00:16:47,680 --> 00:16:48,970 ให้โอกาสคุณ 256 00:16:49,600 --> 00:16:51,720 เพื่อชดใช้บาปของคุณ 257 00:16:51,810 --> 00:16:52,890 ดังนั้นจงตั้งใจฟัง 258 00:17:18,170 --> 00:17:19,170 โอ้ เจ.. 259 00:17:20,540 --> 00:17:22,590 ฉันเสียใจ. 260 00:17:24,010 --> 00:17:25,300 ฉันไม่ได้ตั้งใจ 261 00:17:30,180 --> 00:17:32,140 มันฝรั่งทอดข้าวโพด 262 00:17:34,770 --> 00:17:35,810 ฉันเสียใจ. 263 00:17:37,060 --> 00:17:38,060 ความผิดฉันเอง. 264 00:17:59,880 --> 00:18:01,540 - แค่อยู่เฉยๆ - ไม่มี. 265 00:18:01,630 --> 00:18:03,800 ฉันจะใส่บรรทัดที่นี่ 266 00:18:03,880 --> 00:18:05,090 วางไว้ทางด้านขวา 267 00:18:05,170 --> 00:18:06,880 ฉันจะทำมันก่อน 268 00:18:06,970 --> 00:18:08,010 ลุกขึ้น. 269 00:18:16,430 --> 00:18:17,430 มันคืออะไร? 270 00:18:23,110 --> 00:18:24,570 - คุณโอเค? - คุณเก่ง? 271 00:18:26,690 --> 00:18:27,780 ลุกขึ้น. 272 00:18:38,080 --> 00:18:39,080 ไอ้เลว. 273 00:18:49,630 --> 00:18:52,180 ดูสิว่าคุณเดินไปไหน ไอ้สารเลว 274 00:19:12,700 --> 00:19:13,700 คุณสบายดีไหม? 275 00:19:19,370 --> 00:19:20,540 นี่นมช็อคโกแลต 276 00:19:20,620 --> 00:19:22,170 หลงทาง. 277 00:19:34,390 --> 00:19:35,390 เฮ้. 278 00:19:46,230 --> 00:19:48,940 ทำไมไม่เป็นประธานนักเรียนล่ะ? 279 00:19:50,150 --> 00:19:53,450 ทุกคนฟังคุณและคุณก็เข้มแข็ง 280 00:19:59,370 --> 00:20:00,450 ประธานนักเรียน? 281 00:20:06,340 --> 00:20:09,800 “จุง กยองแท นักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 11 ชั้นประถมศึกษาปีที่ 3 ได้รับการแต่งตั้งดังนี้ 282 00:20:10,010 --> 00:20:13,720 ในฐานะประธานนักเรียนคนที่ 58 ของโรงเรียนมัธยมเกษตร Buyeo 283 00:20:14,010 --> 00:20:17,470 ลงนามโดยอาจารย์ใหญ่เมื่อวันที่ 8 สิงหาคม 2532” 284 00:20:19,470 --> 00:20:20,930 - ยินดีด้วย. - ขอบคุณครับท่าน. 285 00:20:21,480 --> 00:20:22,980 - ทำให้ดีที่สุด. - ครับท่าน. 286 00:20:24,480 --> 00:20:25,600 ฉันจะทำให้ดีที่สุด. 287 00:20:50,380 --> 00:20:52,880 นี่เป็นปาร์ตี้เฉลิมฉลองที่ดีที่สุดที่คุณสามารถรวมตัวกันได้หรือไม่? 288 00:20:54,170 --> 00:20:55,720 พวกนั้นอยู่ที่โรงพยาบาล 289 00:20:57,590 --> 00:20:59,150 แล้วไอ้พวกเทคนิคไฮล่ะ? 290 00:20:59,930 --> 00:21:01,810 ฉันโทรหาพวกเขาเมื่อสักครู่นี้ 291 00:21:02,810 --> 00:21:04,060 แต่เวลากลับวุ่นวาย 292 00:21:05,020 --> 00:21:06,980 ทุกคนเคยได้ยินเกี่ยวกับมังกรสีน้ำเงิน 293 00:21:08,110 --> 00:21:09,360 และเขารุนแรงแค่ไหน 294 00:21:10,520 --> 00:21:12,150 คุณควรดื่มเหล้าเกาเหลียง 295 00:21:36,010 --> 00:21:37,010 ความสนใจ. 296 00:21:37,050 --> 00:21:39,600 เราเช่าสถานที่นี้ทั้งหมด 297 00:21:39,680 --> 00:21:41,930 เพื่อเฉลิมฉลองให้กับเสือขาวที่ได้รับเลือก 298 00:21:43,680 --> 00:21:45,350 ขอให้ทุกคนมีช่วงเวลาที่ดี! 299 00:21:45,430 --> 00:21:46,890 - เอาล่ะ! - เอาล่ะ! 300 00:21:50,270 --> 00:21:52,650 ฝากถึงประธานนักเรียนจุง กยองแท! 301 00:21:52,730 --> 00:21:55,570 - ไชโย! - ไชโย! 302 00:21:55,650 --> 00:21:58,030 - ดื่มให้หมด! - ใช่! 303 00:22:09,420 --> 00:22:11,710 ประธานนักเรียนคนใดก็คุ้มค่ากับเกลือของเขา 304 00:22:11,790 --> 00:22:14,210 ต้องดูดีเหมือนเสือขาว 305 00:22:14,550 --> 00:22:17,050 บุมเต้ไม่มีหน้าตา 306 00:22:17,130 --> 00:22:18,590 - ฉันถูกไหม? - ใช่. 307 00:22:18,680 --> 00:22:20,890 - เสือขาวเก่งกว่า - ถูกตัอง. 308 00:22:25,600 --> 00:22:26,850 นับเป็นเกียรติอย่างยิ่ง 309 00:22:32,310 --> 00:22:36,030 ฉันลงสมัครเป็นประธานนักเรียนเพียงเพราะคุณบอกฉันว่า 310 00:22:36,110 --> 00:22:37,860 แต่ฉันรู้ว่าฉันไม่เหมาะกับมัน 311 00:22:38,490 --> 00:22:40,280 ให้ฉันรินเครื่องดื่มให้คุณ 312 00:22:42,120 --> 00:22:44,580 คุณตั้งใจจะเป็นประธานนักเรียน คยองแท 313 00:22:45,200 --> 00:22:46,200 ขวา? 314 00:22:52,630 --> 00:22:53,880 บางทีอาจเป็นเพราะสภาพอากาศ 315 00:22:53,960 --> 00:22:56,710 แต่แอลกอฮอล์รสชาติดีมาก! 316 00:23:02,800 --> 00:23:04,640 ทุกสิ่งที่ฉันพูดตอนนี้ 317 00:23:05,220 --> 00:23:08,480 คุณต้องพาไปที่หลุมศพของคุณ 318 00:23:08,560 --> 00:23:09,560 - ตกลง. - ต่อไป. 319 00:23:11,810 --> 00:23:12,900 มังกรฟ้า... 320 00:23:16,070 --> 00:23:17,070 คือบยองแท 321 00:23:18,900 --> 00:23:19,950 มังกรฟ้า? 322 00:23:20,030 --> 00:23:21,660 แค่หุบปากแล้วกิน 323 00:23:21,740 --> 00:23:22,780 ขวา. 324 00:23:22,860 --> 00:23:24,830 คุณต้องเป็นเสือขาวแล้ว 325 00:23:24,910 --> 00:23:25,950 เราเป็นใครก็ได้ 326 00:23:26,030 --> 00:23:27,160 ไอ้สารเลว! 327 00:23:28,160 --> 00:23:31,370 โกดังลับนี้คือที่ที่บยองแทฝึกฆ่า โอเคไหม? 328 00:23:31,460 --> 00:23:33,670 หยุดยัดหน้าแล้วมองไปรอบ ๆ ! 329 00:23:34,210 --> 00:23:35,210 ดู! 330 00:23:35,710 --> 00:23:36,840 พวกคุณไม่เห็นสิ่งนี้เหรอ? 331 00:23:38,300 --> 00:23:39,630 เขามีประเด็น 332 00:23:40,010 --> 00:23:41,260 - ดูเหมือนถูกต้อง - ใช่. 333 00:23:43,800 --> 00:23:44,930 นี่คือแผน 334 00:23:46,390 --> 00:23:48,640 ในงานปาร์ตี้ฉลองพรุ่งนี้ 335 00:23:48,970 --> 00:23:50,310 ทำให้เสือขาวเมา 336 00:23:51,440 --> 00:23:52,270 เมา? 337 00:23:52,350 --> 00:23:53,690 เราจะได้โอกาส... 338 00:23:55,730 --> 00:23:56,980 เมื่อเขาเมา 339 00:24:00,690 --> 00:24:01,780 - "เรา"? - "เรา"? 340 00:24:05,320 --> 00:24:06,410 ขอบคุณทุกคน 341 00:24:07,490 --> 00:24:10,700 จากนี้ไป พวกคุณจะไม่โดนโจมตีอีกต่อไป 342 00:24:12,080 --> 00:24:14,630 - ขอให้ท่านประธานของเราจงเจริญ! - ใช่! 343 00:24:14,710 --> 00:24:16,250 นี่มันเยี่ยมมาก! 344 00:24:19,800 --> 00:24:21,880 คุณไม่สามารถสูบบุหรี่ที่นี่ 345 00:24:21,970 --> 00:24:22,880 คุณต้องออกไปข้างนอก 346 00:24:22,970 --> 00:24:23,970 เอาล่ะ. 347 00:24:29,390 --> 00:24:31,680 เฮ้ คุณจะไปไหน? 348 00:24:33,190 --> 00:24:34,690 ฉันอาจจะไปหาซอนฮวา 349 00:24:35,190 --> 00:24:37,190 คุณอยากมาด้วยเหรอ? 350 00:24:37,520 --> 00:24:41,400 ไม่ ฉันไม่สมควรเจอคนแบบองค์หญิงซอนฮวา 351 00:24:41,690 --> 00:24:44,860 เราจะจ่ายค่าอาหาร ดังนั้นคุณก็แค่ไป 352 00:24:44,950 --> 00:24:47,320 พวกคุณจบกัน ฉันกำลังไป. 353 00:24:47,410 --> 00:24:48,950 - ตกลง. - ลาก่อน. 354 00:24:50,240 --> 00:24:51,790 คุณผู้หญิง ทุกอย่างเท่าไหร่คะ? 355 00:25:15,140 --> 00:25:16,480 ฉันเหนื่อยกับการรอคอย 356 00:25:17,650 --> 00:25:19,020 คุณควรจะให้ฉันก่อน 357 00:25:19,400 --> 00:25:20,940 ทำไมคุณใช้เวลานานมาก? 358 00:25:26,490 --> 00:25:28,490 หน้ากากของคุณมันห่วยมาก 359 00:25:45,170 --> 00:25:46,300 ให้ตายเถอะ เขาอยู่ที่ไหน? 360 00:25:46,380 --> 00:25:47,720 โอ้อึ 361 00:25:47,800 --> 00:25:49,300 ไอ้เวร! 362 00:25:56,270 --> 00:25:59,060 คุณไม่ใช่ Blue Dragon ตัวจริง 363 00:26:06,740 --> 00:26:08,780 อะไรวะ? 364 00:26:11,910 --> 00:26:13,160 คุณไม่เมาเหรอ? 365 00:26:13,580 --> 00:26:15,620 ฉันคิดว่าคุณดื่มมาก 366 00:26:16,790 --> 00:26:18,620 ให้ตายเถอะ ฉันเมาแล้ว 367 00:26:22,090 --> 00:26:23,090 ฟังนะ คยองแท 368 00:26:25,300 --> 00:26:27,090 เป็นคุณเหรอคุณหนู? 369 00:26:28,010 --> 00:26:29,220 ฉันไร้เดียงสา. 370 00:26:30,180 --> 00:26:31,550 มีคนบังคับฉัน 371 00:26:31,680 --> 00:26:32,720 WHO? 372 00:26:36,810 --> 00:26:37,810 ตรงนั้น. 373 00:26:49,150 --> 00:26:50,150 พระเจ้าแช่ง 374 00:26:52,280 --> 00:26:56,120 พูดง่ายๆ ก็คือ กลยุทธ์ของเราคือการเล่นกล 375 00:26:56,870 --> 00:26:58,000 ให้ฉันอธิบาย. 376 00:26:58,330 --> 00:27:00,420 มังกรฟ้าทั้งหกจะโจมตี... 377 00:27:00,500 --> 00:27:02,500 เสือขาวจะไม่ตกหลุมมัน 378 00:27:02,580 --> 00:27:03,790 ฉันรู้แล้ว. 379 00:27:03,880 --> 00:27:06,460 นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันบอกว่าเราจะเล่นกล 380 00:27:08,970 --> 00:27:09,970 นั่นหมายความว่า 381 00:27:10,430 --> 00:27:12,590 มังกรฟ้าเพียงตัวเดียวเท่านั้นที่จะมีจริง 382 00:27:14,430 --> 00:27:17,020 มีเพียงคนเดียวเท่านั้นที่จะต่อยและเตะได้อย่างแข็งแกร่ง 383 00:27:18,060 --> 00:27:22,400 การทุบตีไอ้สารเลวหกตัวจะทำให้เขาหมดสติไป 384 00:27:22,480 --> 00:27:24,900 ในขณะนั้นเอง 385 00:27:24,980 --> 00:27:27,480 เขาจะโดนหมัดจริง 386 00:27:27,730 --> 00:27:31,610 เขาจะไม่รู้ว่าใครตีเขา และจะทุบตีลาของเราต่อไป 387 00:27:31,700 --> 00:27:33,370 ตอนนั้น 388 00:27:33,450 --> 00:27:35,620 เตะอันทรงพลังจะโจมตีเขาอีกครั้ง 389 00:27:37,120 --> 00:27:38,120 เข้าใจแล้ว? 390 00:27:38,160 --> 00:27:40,580 เราแค่ต้องทำซ้ำอย่างนั้น 391 00:27:41,160 --> 00:27:42,830 งั้นเราก็แค่อ้วกเหรอ? 392 00:27:43,330 --> 00:27:45,880 เมื่อไหร่ที่เราไม่โดนโห่ เจ้าคนงี่เง่า? 393 00:27:46,040 --> 00:27:47,340 เกิดอะไรขึ้นถ้ามันล้มเหลว? 394 00:27:48,550 --> 00:27:49,550 ถ้าแผนล้มเหลวล่ะ? 395 00:27:51,050 --> 00:27:52,050 ดี, 396 00:27:53,090 --> 00:27:54,220 มันจะจบลงแล้วสำหรับเรา 397 00:28:00,890 --> 00:28:02,890 พวกคุณเลยพยายามทำให้ฉันเมา 398 00:28:06,610 --> 00:28:07,610 สิ่งนั้นก็คือ 399 00:28:08,070 --> 00:28:10,440 โซจูสิบขวดก็ไม่ทำให้ฉันเมา 400 00:28:11,950 --> 00:28:13,240 เฮ้คุณผู้แพ้ 401 00:28:14,740 --> 00:28:15,950 แล้วคุณคือ Blue Dragon ทั้งหมดเหรอ? 402 00:28:20,950 --> 00:28:21,960 ฉันสงสัยมัน. 403 00:28:30,550 --> 00:28:31,800 ฉันต้องถอย 404 00:28:34,720 --> 00:28:36,390 - รวมตัวกัน! - มาเร็ว. 405 00:28:42,430 --> 00:28:43,440 ทำซ้ำ! 406 00:29:00,330 --> 00:29:02,790 - คุณกลัว? - เกิดอะไรขึ้น? 407 00:29:36,320 --> 00:29:39,280 พวกคุณคิดแผนการดีๆ ขึ้นมา 408 00:29:41,080 --> 00:29:42,580 - แทคติกสาม! - แทคติกสาม! 409 00:29:44,540 --> 00:29:45,580 ไอ้เวร! 410 00:29:48,540 --> 00:29:49,630 เตรียมพร้อม. 411 00:29:52,210 --> 00:29:53,670 เฮ้! ประณามมัน 412 00:30:17,820 --> 00:30:20,240 คุณเป็นใคร? 413 00:30:26,080 --> 00:30:27,660 ตอบฉันหน่อยสิ ไอ้เวร 414 00:30:46,100 --> 00:30:47,270 คุณคือใคร? 415 00:30:47,350 --> 00:30:49,310 หุบปากแล้วรับ... 416 00:30:51,060 --> 00:30:52,860 ไอ้เวรนั่นหนีไปแล้วเหรอ? 417 00:30:54,230 --> 00:30:55,230 ประณามมัน 418 00:30:57,320 --> 00:30:58,610 คุณเป็นใคร? 419 00:31:13,500 --> 00:31:14,500 จียอง? 420 00:31:17,130 --> 00:31:20,720 คยองแทจะไม่ทิ้งเราไป ถ้าเขารู้ว่าเราเป็นใคร 421 00:31:21,220 --> 00:31:23,010 ฉันเคยชินกับอาการไอกรน 422 00:31:23,090 --> 00:31:25,680 ดังนั้นอีกสักหน่อยก็คงไม่สร้างความแตกต่าง 423 00:31:25,760 --> 00:31:27,310 แต่นั่นไม่ใช่กรณีของคุณ 424 00:31:27,560 --> 00:31:29,310 คุณมีอนาคตที่สดใสรออยู่ข้างหน้า 425 00:31:31,230 --> 00:31:32,230 แล้วคุณล่ะ 426 00:31:39,440 --> 00:31:40,700 ฉันไม่เหมือนคุณ 427 00:31:43,490 --> 00:31:44,620 ฉันสูญเสียโอกาสของฉัน 428 00:31:46,620 --> 00:31:50,120 ฉันจะต้องอ้วกไปตลอดชีวิตและตายในที่สุด 429 00:31:52,960 --> 00:31:54,250 นั่นเป็นภาระของวัว 430 00:31:56,710 --> 00:31:57,710 ทำไม 431 00:31:58,840 --> 00:32:00,630 ทำไมชีวิตของคุณถึงเป็นเช่นนั้น? 432 00:32:01,970 --> 00:32:02,970 เฮ้. 433 00:32:03,800 --> 00:32:06,720 ชีวิตไม่ใช่สิ่งที่คุณจะทิ้งไปได้ 434 00:32:07,680 --> 00:32:09,970 ทุกชีวิตมีค่าใช่ไหม? 435 00:32:10,060 --> 00:32:12,480 แต่คุณไม่เห็นค่าชีวิตของตัวเองด้วยซ้ำ 436 00:32:12,560 --> 00:32:14,350 เพราะเหตุนี้พวกมันทุกคนจึงไอ้สารเลว... 437 00:32:16,190 --> 00:32:19,360 และแม้แต่พ่อของเราก็ไม่เอาจริงเอาจังกับคุณ! 438 00:32:20,690 --> 00:32:23,030 คุณมีค่าสำหรับฉัน! 439 00:32:24,450 --> 00:32:26,240 คุณไอ้งี่เง่า 440 00:32:34,460 --> 00:32:35,710 เอาล่ะ ฉันขอโทษ 441 00:32:37,290 --> 00:32:38,500 ฉันจะเปลี่ยน. 442 00:32:40,210 --> 00:32:41,630 ฉันจะปกป้อง... 443 00:32:43,550 --> 00:32:44,840 เราทั้งคู่. 444 00:32:49,930 --> 00:32:51,060 แค่... 445 00:32:52,480 --> 00:32:55,060 ป้องกันตัวเอง โอเคไหม? 446 00:33:02,240 --> 00:33:03,240 ตกลง. 447 00:33:06,410 --> 00:33:07,530 กลับบ้าน. 448 00:33:14,080 --> 00:33:15,420 คุณงี่เง่า 449 00:33:25,260 --> 00:33:27,220 ฉันทนไม่ไหวแล้วทุกคนจริงๆ 450 00:33:27,300 --> 00:33:28,300 เธอได้ยินฉันไหม? 451 00:33:34,390 --> 00:33:37,190 ทันทีที่คยองแทได้เป็นประธานนักเรียน 452 00:33:37,270 --> 00:33:39,440 เขาพลาดไปหลายวันแล้ว 453 00:33:40,480 --> 00:33:41,650 มีใครรู้บ้างว่าทำไม? 454 00:33:45,530 --> 00:33:48,410 ถ้าทุกคนติดต่อได้ก็บอกเขาให้กลับมา 455 00:33:48,740 --> 00:33:52,370 และรองอาจารย์ใหญ่ต้องคุยกับเขาเกี่ยวกับหน้าที่ของเขา 456 00:33:52,700 --> 00:33:53,910 - ครับท่าน. - ครับท่าน. 457 00:33:54,000 --> 00:33:55,080 แค่นั้นแหละสำหรับวันนี้ 458 00:33:55,290 --> 00:33:56,960 ความสนใจ. โค้งคำนับ. 459 00:33:57,290 --> 00:33:59,000 - ขอบคุณครับท่าน. - ขอบคุณครับท่าน. 460 00:34:01,130 --> 00:34:05,050 ทิ้งเก้าอี้ไว้บนโต๊ะก่อนออกไป 461 00:34:05,380 --> 00:34:06,420 - ตกลง. - ตกลง. 462 00:34:07,050 --> 00:34:10,010 คุณคิดว่าเสือขาววิ่งกลับไปอาซาน 463 00:34:10,090 --> 00:34:11,930 หลังจากโดนเตะตูดเหรอ? 464 00:34:12,010 --> 00:34:14,310 ไม่มีทางรู้ได้เลยว่าเขากำลังทำอะไรอยู่ 465 00:34:14,390 --> 00:34:15,980 ฉันพนันได้เลยว่าเขากลัว 466 00:34:16,600 --> 00:34:18,650 เขาตีได้ดีมากสองสามครั้ง 467 00:34:18,730 --> 00:34:21,650 ฉันหวังว่าเขาจะหายตัวไป 468 00:34:22,980 --> 00:34:25,280 ฉันควรจะทำให้เขาจบแล้ว 469 00:34:25,530 --> 00:34:27,030 แต่เขาแข็งแกร่งเกินไป 470 00:34:28,860 --> 00:34:29,860 ฉันเสียใจ. 471 00:34:29,910 --> 00:34:31,910 - อย่าเป็น. - คุณไม่ควรจะเป็น 472 00:34:31,990 --> 00:34:33,490 อย่าพูดอย่างนั้น 473 00:34:33,580 --> 00:34:36,500 วันนี้เราไม่ได้ถูกตีเพราะคุณกำจัด 474 00:34:36,580 --> 00:34:38,210 ไอ้สารเลวอื่น ๆ ทั้งหมด 475 00:34:38,620 --> 00:34:42,130 ฉันมีความสุขมากที่คิดว่าจะไม่โดนใครบ่น 476 00:34:42,210 --> 00:34:43,540 ตรงนี้ก็เหมือนกัน. 477 00:34:43,630 --> 00:34:46,800 ตอนนี้ฉันอ้วนขึ้นจนสามารถกินได้อย่างสบายใจแล้ว 478 00:34:53,640 --> 00:34:54,640 รอ. 479 00:35:07,360 --> 00:35:08,360 ห่า? 480 00:35:09,820 --> 00:35:11,530 นี่ไม่ใช่อาการกระวนกระวายใจเหรอ? 481 00:35:15,620 --> 00:35:16,620 พ่อ! 482 00:35:17,330 --> 00:35:18,330 เฮ้. 483 00:35:19,960 --> 00:35:23,540 คุณทำได้ดีที่โรงเรียนและไม่ส่งเสียงดังเหรอ? 484 00:35:23,630 --> 00:35:25,000 คุณอยู่ที่นี่เป็นอย่างไรบ้าง? 485 00:35:25,090 --> 00:35:26,340 มันเป็นเรื่องตลก 486 00:35:27,300 --> 00:35:29,970 ฉันเซ็นสัญญาว่าฉันจะไม่เต้นรำอีกต่อไป 487 00:35:30,380 --> 00:35:31,590 และพวกเขาก็ปล่อยฉันไป 488 00:35:32,050 --> 00:35:33,340 คุณจะไม่เต้นเหรอ? 489 00:35:34,390 --> 00:35:37,100 กฎหมายไม่ยอมให้ฉัน 490 00:35:38,020 --> 00:35:41,850 อย่างไรก็ตาม ฉันกำลังเต้นรำเป็นครั้งสุดท้าย 491 00:35:43,190 --> 00:35:44,940 คุณจะทำอะไรตอนนี้? 492 00:35:46,230 --> 00:35:47,440 ฉันจะทำอะไรได้อีก? 493 00:35:48,530 --> 00:35:51,990 ฉันจะเลิกยุ่งแล้วหางานทำ 494 00:35:53,030 --> 00:35:55,450 ฉันหมายถึงทั้งหมดที่ฉันเหลือ 495 00:35:56,660 --> 00:35:57,950 คือร่างกายของฉันเอง 496 00:36:07,300 --> 00:36:08,300 ความดีของฉัน 497 00:36:08,420 --> 00:36:10,010 - แม่. - โอ้คุณอยู่ที่นี่ 498 00:36:12,510 --> 00:36:13,720 ฉันเกือบจะหัวใจวาย 499 00:36:17,390 --> 00:36:18,510 เกิดอะไรขึ้น 500 00:36:28,820 --> 00:36:30,400 คุณมักจะประสบปัญหา 501 00:36:33,910 --> 00:36:35,700 คุณทำให้ฉันกังวลอยู่เสมอ 502 00:36:40,700 --> 00:36:43,330 คุณมาจากไหนไม่รู้และเกือบจะทำให้ฉันจังหวะ 503 00:36:48,210 --> 00:36:50,800 ฉันหมายถึงอย่างจริงจัง 504 00:36:53,550 --> 00:36:56,930 ชาติก่อนเราเป็นศัตรูกันหรือป่าว? 505 00:37:00,680 --> 00:37:02,980 ทำไมคุณถึงทำให้ชีวิตของฉันลำบากขนาดนี้? 506 00:37:05,140 --> 00:37:07,810 ฉันขอโทษจริงๆ 507 00:37:08,730 --> 00:37:12,650 ฉันทำผิดกับคุณไปหมดแล้ว 508 00:37:13,900 --> 00:37:16,740 ฉันขอโทษที่ทำให้ชีวิตคุณลำบาก 509 00:37:20,160 --> 00:37:22,330 ฉันจะเป็นคนที่ดีขึ้น ดังนั้นอย่าร้องไห้เลย 510 00:37:22,410 --> 00:37:24,120 มาเร็ว. 511 00:37:27,880 --> 00:37:30,710 คุณทำให้ชีวิตฉันลำบากมาก... 512 00:37:33,010 --> 00:37:35,680 แต่ฉันยังคงคิดถึงคุณมาก 513 00:37:37,550 --> 00:37:38,850 ความดีของฉัน 514 00:37:39,430 --> 00:37:41,890 ฉันไม่ได้ไปนานด้วยซ้ำ 515 00:37:45,230 --> 00:37:47,400 เอาล่ะ. 516 00:37:48,230 --> 00:37:49,980 มุ่งหน้าเข้าเมืองกันเถอะ 517 00:37:50,190 --> 00:37:51,940 และซื้อจาจังมยอนมาด้วย 518 00:37:52,780 --> 00:37:55,650 และเกี๊ยวทอดที่คุณชอบ 519 00:37:56,490 --> 00:37:57,910 เกี๊ยวทอด? 520 00:37:58,610 --> 00:37:59,820 ใช่. 521 00:37:59,910 --> 00:38:02,290 ฉันรู้ว่าคุณคลั่งไคล้พวกเขา 522 00:38:07,250 --> 00:38:08,460 ไอ้สารเลว! 523 00:38:32,440 --> 00:38:34,230 แล้วคุณก็เป็นหนึ่งในนั้นด้วยเหรอ? 524 00:38:35,610 --> 00:38:38,150 ไม่ ฉันไม่ได้ ฉันสาบาน. 525 00:38:48,830 --> 00:38:49,830 แล้วใครล่ะ? 526 00:38:52,040 --> 00:38:53,130 บยองแท. 527 00:38:57,590 --> 00:39:00,970 คุณคาดหวังให้ฉันร่วมเพศเชื่ออย่างนั้นเหรอ? 528 00:39:02,010 --> 00:39:03,100 จาง บยองแท. 529 00:39:05,930 --> 00:39:07,390 จาง บยองแท. 530 00:39:20,990 --> 00:39:22,200 มันไม่สำคัญ... 531 00:39:23,820 --> 00:39:25,330 ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน. 532 00:39:26,870 --> 00:39:28,660 ฉันจะจัดการคุณให้จบ 533 00:39:35,590 --> 00:39:36,910 บยองแท มันคือเสือขาว 534 00:39:40,590 --> 00:39:41,840 เขากำลังโทรหาคุณ 535 00:39:58,230 --> 00:39:59,320 เริ่มต้นใหม่. 536 00:40:07,620 --> 00:40:09,000 นี่คือการลงโทษ 537 00:40:10,710 --> 00:40:12,210 ตั้งแต่คุณตีฉัน 538 00:40:12,830 --> 00:40:14,670 ฉันจะจ่ายคืนเป็นสิบเท่า 539 00:40:19,380 --> 00:40:21,380 ไม่ใช่ว่าฉันไม่ชอบคุณหรืออะไรหรอก 540 00:40:22,680 --> 00:40:25,140 ดังนั้นยอมแพ้ก่อนที่ฉันจะหักแขนขาของคุณ 541 00:40:26,220 --> 00:40:27,640 บุมเต้คือคนที่ฉันต้องการ 542 00:40:46,490 --> 00:40:47,870 บยองแท. 543 00:40:47,950 --> 00:40:48,950 มังกรฟ้า 544 00:40:58,250 --> 00:40:59,960 คุณกำลังร่วมเพศล้อเล่นฉัน 545 00:41:01,880 --> 00:41:03,260 ดังนั้นมันเป็นคุณ 546 00:41:05,890 --> 00:41:06,890 เกิดอะไรขึ้น 547 00:41:07,350 --> 00:41:09,810 คุณได้รับการฝึกจากนักสู้มืออาชีพหรืออะไรสักอย่าง? 548 00:41:14,480 --> 00:41:16,080 ฉันไม่ใช่คนเดียวที่ตี 549 00:41:17,190 --> 00:41:18,730 เธอต่อสู้กลับอย่างหนัก 550 00:41:22,440 --> 00:41:24,200 ผมจะฆ่าคุณ. 551 00:41:27,450 --> 00:41:28,450 เฮ้ บุมเต้. 552 00:41:29,530 --> 00:41:30,910 ฉันรู้แล้วว่าเป็นคุณ 553 00:41:31,870 --> 00:41:33,040 ทำไมต้องสวมหน้ากาก? 554 00:41:33,120 --> 00:41:39,130 มังกร 555 00:41:39,460 --> 00:41:40,710 ฉันไม่ใช่บุมเต้ 556 00:41:50,890 --> 00:41:52,220 ฉันคือมังกรฟ้า 557 00:41:57,560 --> 00:41:58,600 มังกรฟ้า? 558 00:42:01,980 --> 00:42:03,570 ไอ้สารเลวอวดดีอะไรเช่นนี้ 559 00:42:08,490 --> 00:42:09,490 เอาล่ะ. 560 00:42:12,410 --> 00:42:14,330 ฉันจะสาปคุณเหมือนคนก้นบึ้ง 561 00:42:28,590 --> 00:42:30,430 ไม่ว่าคุณจะฝึกฝนมามากขนาดไหน 562 00:42:30,970 --> 00:42:32,430 อย่าลืมว่าฉันคือเสือขาว 563 00:42:32,970 --> 00:42:34,470 ฉันคือมังกรฟ้า! 564 00:42:45,440 --> 00:42:46,780 ฉันบอกคุณแล้วว่าฉันคือเสือขาว 565 00:42:48,610 --> 00:42:51,570 และฉันคือมังกรฟ้า! 566 00:43:05,050 --> 00:43:06,340 หยุด! 567 00:43:07,050 --> 00:43:08,670 - จียอง. - หยุด! 568 00:43:09,630 --> 00:43:10,890 ฉันบอกคุณแล้ว. 569 00:43:11,800 --> 00:43:14,220 ฉันจะทำให้คุณมีเพศสัมพันธ์ 570 00:43:16,220 --> 00:43:17,220 บยองแท... 571 00:43:31,990 --> 00:43:33,030 อะไรตลกมาก? 572 00:43:39,540 --> 00:43:41,420 คุณคงจะเสียสติไปแล้วแน่ๆ 573 00:44:00,230 --> 00:44:01,390 คุณเห็นไหม... 574 00:44:03,770 --> 00:44:05,860 ฉันจำอะไรบางอย่างได้ในขณะที่โดนโจมตี 575 00:44:09,900 --> 00:44:10,900 ฉันเคย 576 00:44:12,490 --> 00:44:14,160 โห่มาก... 577 00:44:17,160 --> 00:44:18,620 ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่... 578 00:44:19,950 --> 00:44:21,160 อย่าเจ็บสักหน่อย 579 00:44:21,620 --> 00:44:23,620 คุณลูกหมา 580 00:44:44,600 --> 00:44:46,310 บอกตัวเองต่อไปว่า 581 00:44:46,980 --> 00:44:48,360 และในที่สุดคุณก็ตาย 582 00:44:53,400 --> 00:44:54,410 ทำไม 583 00:44:55,530 --> 00:44:57,320 ทำไมชีวิตของคุณถึงเป็นเช่นนั้น? 584 00:44:58,620 --> 00:45:01,500 ชีวิตไม่ใช่สิ่งที่คุณจะทิ้งไปได้ 585 00:45:02,370 --> 00:45:04,960 ทุกชีวิตมีค่าใช่ไหม? 586 00:45:06,960 --> 00:45:09,340 คุณมีค่าสำหรับฉัน! 587 00:45:18,010 --> 00:45:19,140 ฉันจะ 588 00:45:20,140 --> 00:45:21,270 ฆ่าคุณคืนนี้ 589 00:45:23,350 --> 00:45:24,690 ถ้าฉันไม่ฆ่าคุณ... 590 00:45:26,150 --> 00:45:27,400 ฉันจะฆ่าตัวตาย 591 00:45:28,980 --> 00:45:32,360 คุณจะไม่มีวันรอดจากการตีจียอง! 592 00:45:35,700 --> 00:45:36,990 เชี่ยเอ้ย 593 00:45:55,840 --> 00:45:56,880 ผมจะฆ่าคุณ. 594 00:46:18,240 --> 00:46:19,240 แค่ยอมแพ้. 595 00:46:20,660 --> 00:46:22,910 หรือคุณจะตายจริงๆ! 596 00:46:33,630 --> 00:46:34,630 เชี่ยเอ้ย! 597 00:46:40,140 --> 00:46:41,970 มันไม่เจ็บสักหน่อย 598 00:46:43,600 --> 00:46:45,180 ฉันมีอาการกรนเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว 599 00:46:46,020 --> 00:46:47,270 เดือนที่แล้ว, 600 00:46:47,980 --> 00:46:49,480 และทั้งชีวิตบ้าๆ ของฉัน 601 00:46:50,400 --> 00:46:51,810 นี่ไม่ใช่เรื่องใหญ่ 602 00:47:17,380 --> 00:47:18,380 หยุด... 603 00:47:36,690 --> 00:47:40,740 เข้าใจแล้ว จางบยองแท! 604 00:47:43,450 --> 00:47:45,580 คุณกำลังทำอะไร? 605 00:47:45,660 --> 00:47:47,830 อย่าทำอย่างนั้น บยองแท 606 00:47:49,120 --> 00:47:51,170 กรุณาอย่าทำ. 607 00:47:53,630 --> 00:47:55,090 ไม่ บยองแท! 608 00:48:03,890 --> 00:48:08,930 เข้าใจแล้ว จางบยองแท! 609 00:48:27,830 --> 00:48:28,830 คุณกลัว? 610 00:48:31,080 --> 00:48:32,330 คุณกลัวสิ่งนี้เหรอ? 611 00:48:41,380 --> 00:48:42,380 คยองแท. 612 00:48:45,430 --> 00:48:47,390 แล้วลองจินตนาการว่าเรากลัวขนาดไหน 613 00:48:53,520 --> 00:48:56,690 รู้ไหมว่าตื่นขึ้นมาเกลียดชีวิตตัวเอง... 614 00:48:58,360 --> 00:49:00,440 เพราะคุณกลัวการไปโรงเรียน? 615 00:49:01,900 --> 00:49:04,240 คุณรู้ไหมว่ามันรู้สึกยังไงที่ต้องเบื่อหน่ายกับการถูกร้องครวญคราง... 616 00:49:08,080 --> 00:49:10,450 ที่คุณแค่อยากจะตาย? 617 00:49:11,450 --> 00:49:12,830 คุณล่ะ? 618 00:49:25,220 --> 00:49:26,430 จากนี้ไป... 619 00:49:28,600 --> 00:49:29,930 ถ้าอะไรแบบนี้ 620 00:49:30,930 --> 00:49:32,350 ที่เคยเกิดขึ้นอีกครั้ง, 621 00:49:33,520 --> 00:49:35,230 ฉันจะหักแขนขาของคุณ 622 00:49:35,940 --> 00:49:38,400 เพื่อจะได้ไม่ต้องเดินอีกต่อไป 623 00:49:38,610 --> 00:49:40,320 โคตรนรกเลย 624 00:49:40,900 --> 00:49:42,030 เข้าใจแล้ว? 625 00:49:44,570 --> 00:49:46,570 คุณเข้าใจไหม? 626 00:51:12,910 --> 00:51:14,120 ความกังวลใจของวัยรุ่น 627 00:51:20,710 --> 00:51:22,790 มันเหมือนกับพายุที่โหมกระหน่ำ 628 00:51:23,380 --> 00:51:25,670 หรือวังวนที่เลวร้าย 629 00:51:36,720 --> 00:51:40,140 พวกเขาบอกว่ามันเป็นเรื่องธรรมดาที่จะทะเลาะกัน 630 00:51:42,190 --> 00:51:45,190 และพวกเขาจะปล่อยให้มันเลื่อนลอยโดยบอกว่ามันเป็นส่วนหนึ่งของการเป็นวัยรุ่น 631 00:52:05,790 --> 00:52:07,090 แต่นั่นเป็นเพียง 632 00:52:08,050 --> 00:52:09,670 เข้าข้างคนพาล 633 00:52:10,090 --> 00:52:12,130 มันไม่ใช่อย่างที่เหยื่อคิด 634 00:52:19,680 --> 00:52:21,810 หากคุณคิดจากมุมมองของเหยื่อ 635 00:52:22,730 --> 00:52:25,810 คุณไม่สามารถพูดเรื่องไร้สาระแบบนั้นได้ 636 00:53:05,850 --> 00:53:07,360 ไม่ว่าพวกเขาจะเรียกมันว่าอะไรก็ตาม 637 00:53:08,440 --> 00:53:12,190 พวกเขาไม่ควรปล่อยให้คนที่แข็งแกร่งรังแกคนที่อ่อนแอ 638 00:53:37,390 --> 00:53:39,100 และถ้าทำไม่ได้... 639 00:53:43,140 --> 00:53:44,640 ถ้าอย่างนั้นฉันต้องทำให้มันเสร็จ 640 00:53:53,990 --> 00:53:55,110 ตัด. ตกลง. 641 00:53:57,360 --> 00:54:02,330 นี่คือเยาวชนของโลก 642 00:54:21,760 --> 00:54:22,816 ยูซึงโฮ (ซอดงกยู) 643 00:54:22,840 --> 00:54:25,560 ถึงทุกคนที่ทำงานในรายการนี้ ถือเป็นเกียรติอย่างยิ่ง ขอบคุณ! 644 00:54:32,890 --> 00:54:36,480 ลุคสั้นๆ แต่น่ารัก คิมจุงแท 645 00:54:40,480 --> 00:54:42,530 ขอบคุณ BOYHOOD ที่ทำให้หัวใจของฉันอบอุ่น จูอินยัง 646 00:54:42,610 --> 00:54:44,570 ประสบการณ์ที่อบอุ่นและสดชื่นมาก CHO JI-HYEON 647 00:54:48,700 --> 00:54:52,250 เด็กๆ จงทะเยอทะยาน! แม่ของคยองแท, ฮัน มิฮวา 648 00:54:53,790 --> 00:54:55,396 ประสบการณ์วัยเด็กอันเร่าร้อนกับ TRIANGLE 649 00:54:55,420 --> 00:54:56,976 ขออวยพรให้คุณดีที่สุด BOYHOOD! ยุนแทฮา 650 00:54:57,000 --> 00:55:00,340 ฉันมีช่วงเวลาที่ดี ขอบคุณฮันดงวอน 651 00:55:04,380 --> 00:55:07,340 จองซังฮุนหัวเราะอย่างล้นหลามในกองถ่าย 652 00:55:13,060 --> 00:55:16,020 ขอให้วัยเด็กประสบความสำเร็จ! นักแสดง ยาง ฮง-จู 653 00:55:20,190 --> 00:55:21,416 ฉันสวยกว่าที่ฉันมอง คิมซินยัง 654 00:55:21,440 --> 00:55:22,716 ฉันจะคิดถึงทุกคน จอน ฮีจุง 655 00:55:22,740 --> 00:55:24,300 ความฝันในคืนกลางฤดูร้อน ชินยุนจุง 656 00:55:26,570 --> 00:55:27,950 ฉันได้เรียนรู้มากมายจากทุกคน 657 00:55:28,030 --> 00:55:29,990 ขอบคุณ. ไปกันเถอะ! ลี แจฮัก 658 00:55:31,790 --> 00:55:33,346 ฉันดีใจมากที่ยิงได้แม้อยู่ในความร้อน 659 00:55:33,370 --> 00:55:35,450 ขอบคุณสำหรับประสบการณ์ PARK GUN-JU (โช ซัง-อู) 660 00:55:37,000 --> 00:55:38,960 แม้ว่านี่จะเป็นจุดจบของความเป็นเด็กก็ตาม 661 00:55:39,040 --> 00:55:40,960 ฉันจะทำงานหนักต่อไป! คิม ยุน-แบ 662 00:55:42,630 --> 00:55:43,880 รักทุกคน! จองแทซู 663 00:55:43,970 --> 00:55:45,526 ฉันเรียนรู้มาก ขอบคุณ! ลีแทฮี 664 00:55:45,550 --> 00:55:46,950 ขอบคุณและฉันรักคุณ คิมกวาน-โม 665 00:55:49,220 --> 00:55:52,600 คุณเยี่ยมมาก คังแดจิน ฉันรักคุณ. ฮอ กอน-ยัง 666 00:55:57,310 --> 00:56:00,320 ทำได้ดีมากทุกคน ฉันรักคุณ วัยเด็ก คังฮีมาน 667 00:56:03,280 --> 00:56:05,610 ขอบคุณที่ให้ฉันหวนนึกถึงความเป็นเด็กในวัยสามสิบ! 668 00:56:05,690 --> 00:56:06,740 จูอาปาร์ค 669 00:56:13,160 --> 00:56:15,386 ฉันดีใจที่ได้สัมผัสชีวิตของครูในยุคนี้ 670 00:56:15,410 --> 00:56:16,790 ขอบคุณ RA JAE-UNG 671 00:56:20,420 --> 00:56:21,960 ทรอยก้าคือลีบินที่ดีที่สุด 672 00:56:22,050 --> 00:56:24,470 หนึ่งใน TROIKA ของ BUYEO! คิม ซู-จิน 673 00:56:24,550 --> 00:56:25,696 โบว์! เพลงตัวแทนชั้นชิน 674 00:56:25,720 --> 00:56:27,446 ถือเป็นเกียรติอย่างยิ่ง ปาร์ค จองอู ขอบคุณ ลี โดฮุน 675 00:56:27,470 --> 00:56:28,736 ขอบคุณสำหรับความทรงจำและประสบการณ์ JUNG HYUNG-SEOK 676 00:56:28,760 --> 00:56:30,406 นับเป็นเกียรติที่ได้เป็นส่วนหนึ่งของทีม PARK SANG-WON 677 00:56:30,430 --> 00:56:32,850 ฤดูร้อนและวัยเด็กเป็นสิ่งที่ดีที่สุด! ทีมบรรณาธิการ 678 00:56:32,930 --> 00:56:34,656 นี่เป็นประสบการณ์ที่มีความหมายมากสำหรับฉัน 679 00:56:34,680 --> 00:56:36,000 ขอขอบคุณทุกคน! ลี กุน-ฮี 680 00:56:38,140 --> 00:56:41,230 มันเป็นความสุขที่ได้เป็นส่วนหนึ่งของวัยเด็กยูยองกึน 681 00:56:41,310 --> 00:56:43,650 เรารักวัยเด็ก 682 00:56:43,730 --> 00:56:45,780 เรื่องราวที่แสนพิเศษและเร่าร้อนเกี่ยวกับวัยเด็ก! 683 00:56:45,860 --> 00:56:47,570 ฉันยังไม่แพ้! จอง ยุน-แจ 684 00:56:49,820 --> 00:56:53,620 เพียงแค่มีความสนุกสนาน ชีวิตคืองานปาร์ตี้! ซอ ฮยอนชอล 685 00:56:55,870 --> 00:56:57,780 ฉันทุ่มสุดตัวในทุกช่วงเวลาของการถ่ายทำ! 686 00:56:57,870 --> 00:56:59,830 มันเป็นเกียรติ ขอบคุณ! ลี ซัง-จิน 687 00:56:59,910 --> 00:57:03,830 โปรดพิจารณาให้ดี นี่เป็นทักษะพิเศษของคิมจองจิน 688 00:57:03,920 --> 00:57:06,830 ขอขอบคุณทุกคนที่เป็นส่วนหนึ่งของความเป็นเด็ก 689 00:57:06,920 --> 00:57:08,566 ความเปล่งประกายของวัยเยาว์ คังฮเยวอนในวัยเด็ก 690 00:57:08,590 --> 00:57:11,550 ความเป็นเด็ก ของขวัญที่ดีที่สุด! 691 00:57:11,640 --> 00:57:13,470 รักทุกคน! ลี ซี-วู 692 00:57:13,550 --> 00:57:15,850 อย่ายุ่งกับฉัน ฉันคือแม่ม่ายดำ 693 00:57:15,930 --> 00:57:17,930 BOYHOOD IS IN MY HANS LEE SUN-BIN (พัค จียอง) 694 00:57:18,020 --> 00:57:19,890 ฉันใช้ชีวิตโดยแกล้งทำเป็นว่าไม่ใช่บยองแท 695 00:57:19,980 --> 00:57:22,360 ฉันมีความสุขมากที่ได้แสดงตัวตนที่แท้จริงของฉัน 696 00:57:22,440 --> 00:57:23,916 บยองแทต้องกลับมา ลุยกันใหม่! 697 00:57:23,940 --> 00:57:26,230 เยาวชนผู้หลงใหลมารวมตัวกันเพื่อถ่ายทำรายการนี้ 698 00:57:26,320 --> 00:57:30,200 วัยเด็กของเรายังไม่จบแค่นี้! ผู้กำกับ ลี เมียง-อู 699 00:57:56,560 --> 00:57:57,810 เห็นได้ชัดว่าคนในกรุงโซล 700 00:57:58,690 --> 00:58:00,190 อย่าสารภาพรักของพวกเขา 701 00:58:02,190 --> 00:58:03,320 พวกเขาแค่จูบกัน 702 00:58:05,320 --> 00:58:06,950 มันไม่มากเกินไปเหรอ? 703 00:58:08,110 --> 00:58:10,740 พวกเขาจะจูบกันยังไงถ้าพวกเขาไม่ได้เดทกัน? 704 00:58:10,990 --> 00:58:13,200 นั่นเป็นเพียงสิ่งที่ผู้คนในกรุงโซลทำ 705 00:58:15,370 --> 00:58:16,370 งั้นคุณกำลังบอกว่า... 706 00:58:17,620 --> 00:58:19,460 คุณจะจูบฉันเหรอ? 707 00:58:23,420 --> 00:58:26,760 ฉันจะไม่ทำถ้าคุณไม่อยากทำ 708 00:58:27,680 --> 00:58:29,760 แล้วคุณจะทำมันได้หรือไม่? 709 00:58:29,840 --> 00:58:31,810 นั่นขึ้นอยู่กับคุณ 710 00:58:32,060 --> 00:58:35,180 ฉันจะทำถ้าคุณต้องการ แต่ก็ไม่เป็นไรถ้าคุณไม่ทำ 711 00:58:36,270 --> 00:58:37,440 ประณามมัน 712 00:58:39,810 --> 00:58:41,940 คุณอยากทำมันหรือเปล่า? 713 00:58:42,020 --> 00:58:43,020 ฉันต้องการที่จะ... 714 00:58:44,440 --> 00:58:46,700 ทำมันถ้าคุณต้องการที่จะทำมันด้วย 715 00:58:54,080 --> 00:58:55,500 - ทำมัน. - อะไร? 716 00:58:58,620 --> 00:58:59,620 จูบฉัน. 717 00:59:55,390 --> 00:59:56,390 เฮ้. 718 01:00:01,810 --> 01:00:07,820 เข้าใจแล้ว จางบยองแท! 719 01:00:10,610 --> 01:00:16,620 ตอนจบ