1 00:00:31,640 --> 00:00:34,060 วัยเด็ก 2 00:00:34,140 --> 00:00:35,220 “จุง กยองแท”? 3 00:00:35,310 --> 00:00:36,520 จาง บยองแท. 4 00:00:36,600 --> 00:00:38,980 ฉันกำลังบอกว่าคนไข้ชื่อจุง กยองแท 5 00:00:42,230 --> 00:00:45,530 อาซันเปิดโรงเรียนมัธยมจุงกยองแท 6 00:00:51,240 --> 00:00:52,450 บูยอ 7 00:00:53,370 --> 00:00:55,990 ตอนนี้เป็นของเราแล้ว เข้าใจไหม? 8 00:00:56,660 --> 00:00:59,660 โห่ไอ้พวกเวรเทคนิคและพาณิชยกรรมพวกนั้นกันเถอะ! 9 00:01:00,120 --> 00:01:01,710 นี่คือโอกาสของเรา 10 00:01:01,790 --> 00:01:04,420 เพื่อให้สถานที่แห่งนี้เป็นของเรา! 11 00:01:04,500 --> 00:01:08,050 - ไปกันเถอะ! - ไปกันเถอะ! 12 00:01:09,340 --> 00:01:10,380 มารับมัน! 13 00:01:12,390 --> 00:01:15,060 เรามีเสือขาวแห่งอาซานอยู่เคียงข้างเรา 14 00:01:16,060 --> 00:01:18,390 ในที่สุด Buyeo ก็เป็นของเราแล้ว 15 00:01:18,480 --> 00:01:19,430 ฉันถูกไหม? 16 00:01:19,810 --> 00:01:22,900 - ใช่! - ใช่! 17 00:01:36,370 --> 00:01:42,370 ตอนที่ 2. ที่รัก อย่าข้ามแม่น้ำสายนั้นนะ 18 00:01:57,010 --> 00:01:59,680 แล้วโรงเรียนปฏิบัติต่อคุณอย่างไร? 19 00:02:00,600 --> 00:02:04,600 ก็เหมือนเช่นเคย... 20 00:02:07,480 --> 00:02:09,070 นั่นคือสิ่งที่ฉันคิดว่า, 21 00:02:09,150 --> 00:02:10,440 แต่เด็กๆ ก็ดี 22 00:02:12,110 --> 00:02:13,110 พวกเขาใช่ไหม? 23 00:02:13,860 --> 00:02:16,240 ชีวิตปฏิบัติต่อคุณในแบบที่คุณปฏิบัติต่อมัน 24 00:02:16,830 --> 00:02:20,830 ขอให้พ่อของคุณเตรียมอาหารเช้าทีหลังใช่ไหม? 25 00:02:20,910 --> 00:02:22,210 ฉันทำอาหารเรียบร้อยแล้ว 26 00:02:23,420 --> 00:02:24,710 ยาคูลท์ 27 00:02:24,790 --> 00:02:26,000 เข้าใจแล้ว? 28 00:02:26,080 --> 00:02:27,460 - ตกลง. - ฉันกำลังไป. 29 00:02:41,770 --> 00:02:45,060 ฉันไม่ใช่เสือขาวแห่งอาซาน 30 00:02:45,980 --> 00:02:48,480 ฉันชื่อจาง บยองแท ผู้แพ้แห่งอนยัง 31 00:02:48,570 --> 00:02:50,360 เขียนสิ่งที่ฉันพูดลงไป โอเค? 32 00:02:50,440 --> 00:02:51,940 - ครับคุณผู้หญิง. - ครับคุณผู้หญิง. 33 00:02:52,440 --> 00:02:54,150 พ่อ. 34 00:02:55,030 --> 00:02:57,570 พ่อ. 35 00:02:58,990 --> 00:03:01,040 แม่. 36 00:03:02,040 --> 00:03:04,500 แม่. 37 00:03:06,000 --> 00:03:08,380 สาธารณรัฐเกาหลี. 38 00:03:10,500 --> 00:03:13,880 สาธารณรัฐเกาหลี. 39 00:03:14,050 --> 00:03:15,760 มีเหตุผลเดียวเท่านั้น 40 00:03:16,800 --> 00:03:17,970 คุณส่งเสียงดัง 41 00:03:18,050 --> 00:03:20,050 แขนของคุณอยู่บนโต๊ะของฉัน 42 00:03:20,140 --> 00:03:22,470 แย่แล้ว ฉันไม่ได้ตั้งใจ 43 00:03:22,560 --> 00:03:24,480 ไม่ได้หมายความว่าไม่เป็นไร 44 00:03:25,980 --> 00:03:27,650 เพียงเพราะพวกเขาทำเช่นนั้น 45 00:03:29,440 --> 00:03:31,940 แล้วฉันก็พบว่ามีสาเหตุหลายประการ 46 00:03:32,440 --> 00:03:34,110 ทำไมบางคนถึงส่งเสียงโห่ใส่คุณ 47 00:03:37,530 --> 00:03:38,780 ฉันไม่เห็นอะไรเลย 48 00:03:38,870 --> 00:03:40,280 ไม่มีทาง. 49 00:03:41,080 --> 00:03:43,040 ดวงตาของคุณเปิดกว้าง 50 00:03:43,660 --> 00:03:45,410 ฉันสลบเพราะตาของฉันเปิดอยู่ 51 00:03:56,720 --> 00:03:58,930 ทำไมคุณหายใจดังมาก? 52 00:04:01,140 --> 00:04:02,760 ฉันหายใจเฮือก 53 00:04:04,180 --> 00:04:06,390 ฉันใช้เวลาทั้งชีวิตไปกับการอ้วก 54 00:04:08,060 --> 00:04:10,150 แล้วเกิดอะไรขึ้นกับฉันตอนนี้? 55 00:04:20,990 --> 00:04:23,490 เพียงแค่รอสักครู่ 56 00:04:23,740 --> 00:04:25,790 ปลาใกล้เสร็จแล้วครับ.. 57 00:04:25,950 --> 00:04:29,330 คุณปลาเป็นอาหารเช้าเหรอ? 58 00:04:30,000 --> 00:04:33,170 ด้วยเหตุนี้คุณจึงต้องได้รับพรจากบรรพบุรุษของคุณ 59 00:04:33,250 --> 00:04:36,510 ปู่ของซังเกียวทำงานให้กับญี่ปุ่นเมื่อพวกเขาตกเป็นอาณานิคมของเรา 60 00:04:36,590 --> 00:04:40,800 เขาจะจับนักต่อสู้เพื่ออิสรภาพ ขังพวกเขา และทรมานพวกเขา 61 00:04:42,930 --> 00:04:45,560 เขาแค่ปะปนกับฝูงชนผิดคน 62 00:04:46,810 --> 00:04:49,690 คุณจะไม่สับสนและกลายเป็นคนทรยศ 63 00:04:49,770 --> 00:04:51,650 นั่นไม่สมเหตุสมผลเลย 64 00:04:51,730 --> 00:04:54,860 ฟังนะ บยองแท ปู่ของเขาค่อนข้างอะไรบางอย่าง 65 00:04:54,940 --> 00:04:57,490 เขาเป็นหนึ่งในประเภท 66 00:04:58,110 --> 00:05:02,280 เขาเดินทางไปทั่วประเทศเพื่อรวบรวมนักสู้เพื่ออิสรภาพ 67 00:05:02,910 --> 00:05:06,660 ผลักดันเอกราชของโชซอนกลับคืนมาประมาณ 20 ปี 68 00:05:07,830 --> 00:05:12,080 เราน่าจะเป็นอิสระได้หลังจากขบวนการ 1 มีนาคม 69 00:05:12,170 --> 00:05:15,460 แต่ปู่ของชายคนนี้ 70 00:05:15,550 --> 00:05:17,260 สวนสาธารณะนากามูระอันยิ่งใหญ่ 71 00:05:17,880 --> 00:05:22,260 รวบนักสู้ของเราทั้งหมดและทำลายประเทศของเรา 72 00:05:22,340 --> 00:05:23,550 ปิดมัน. 73 00:05:23,640 --> 00:05:27,220 - แค่กินใช่ไหม? - ฉัน. 74 00:05:27,310 --> 00:05:28,140 ที่นี่. 75 00:05:31,440 --> 00:05:33,150 กินให้หมด. 76 00:05:33,650 --> 00:05:37,900 ถึงเวลาทำงานแล้วใช่ไหม ฮักซู? 77 00:05:38,480 --> 00:05:42,030 น่าเสียดายที่เห็นมิยองไปทำงานตอนรุ่งสาง 78 00:05:42,740 --> 00:05:45,160 เมื่อไหร่จะเลิกเที่ยวเล่นสักที? 79 00:05:45,660 --> 00:05:47,290 ขอคิดก่อนนะ. 80 00:05:47,870 --> 00:05:51,080 ฉันจำไม่ได้ว่าแม่ของซุนด็อกขโมยของหรือเปล่า 81 00:05:51,210 --> 00:05:52,710 หรืออย่างอื่น. 82 00:05:55,630 --> 00:05:58,760 - คุณกำลังพูดถึงใคร? - อะไร? 83 00:05:58,840 --> 00:06:00,260 ซุนด็อก. 84 00:06:00,340 --> 00:06:01,670 รู้ไหม แม่ของซุนด็อก 85 00:06:04,470 --> 00:06:06,510 ไม่ นั่นไม่ใช่อย่างนั้น 86 00:06:10,930 --> 00:06:11,890 ประณามมัน 87 00:06:15,020 --> 00:06:17,020 - ฉันมีก้างปลาอยู่ในลำคอ - มีอะไรผิดปกติ? 88 00:06:17,610 --> 00:06:18,940 -กินข้าว.. - รอ. 89 00:06:19,030 --> 00:06:20,490 จียอง, 90 00:06:20,570 --> 00:06:22,570 เอาน้ำให้ฉันหน่อยไหม? 91 00:06:22,990 --> 00:06:23,820 ตกลง. 92 00:06:25,450 --> 00:06:26,450 มันติดดี.. 93 00:06:26,530 --> 00:06:29,160 บยองแท คุณก็ควรไปเหมือนกัน 94 00:06:30,700 --> 00:06:32,250 ฉันจะกลับมา. 95 00:06:34,790 --> 00:06:37,590 - เขายังคงกินข้าวอยู่ - ปิดกับดักของคุณ 96 00:06:37,670 --> 00:06:39,800 เขาโตขึ้นและเขาต้องกิน 97 00:06:40,050 --> 00:06:41,050 คุณกลัวว่าคุณจะหมด? 98 00:06:42,510 --> 00:06:43,760 คุณอยากเห็นคนเป็นลมหรืออะไรไหม? 99 00:06:43,840 --> 00:06:44,760 ฉันเข้าใจแล้ว. 100 00:06:44,840 --> 00:06:46,970 คุณอาจทำให้จียองตกใจและสิ่งต่างๆ อาจเลวร้ายได้ 101 00:06:47,550 --> 00:06:50,430 คุณจะทำอย่างไรถ้าเธอขาดเรียนวิทยาลัยเพราะเหตุนี้? 102 00:06:51,100 --> 00:06:52,770 เธอต้องไปมหาลัย! 103 00:06:53,430 --> 00:06:54,600 ดังนั้นระวังปากเน่าๆ ของคุณซะ! 104 00:06:54,690 --> 00:06:56,270 ยาคูลท์ 105 00:07:08,280 --> 00:07:09,780 มาเป็นเกษตรกรผู้ส่องแสงประเทศกันเถอะ ฉันบอกคุณหมดแล้ว 106 00:07:09,870 --> 00:07:12,450 แต่โคนมมีหลายประเภท 107 00:07:12,660 --> 00:07:15,620 คุณเรียกสิ่งที่พบบ่อยที่สุดว่าอะไร? 108 00:07:17,130 --> 00:07:18,460 - โฮลสไตน์. - โฮลสไตน์. 109 00:07:18,540 --> 00:07:19,840 โฮลชไตน์. 110 00:07:19,920 --> 00:07:22,670 ตอนนี้เรื่องที่สองที่พบบ่อยที่สุด 111 00:07:22,760 --> 00:07:25,220 สีน้ำตาลอันนี้เรียกว่าอะไรคะ? 112 00:07:25,970 --> 00:07:26,880 เจอร์ซีย์ 113 00:07:26,970 --> 00:07:28,850 - เจอร์ซีย์. - เจอร์ซีย์. 114 00:07:28,930 --> 00:07:30,850 - เจอร์ซีย์. - เจอร์ซีย์. 115 00:07:30,930 --> 00:07:32,770 วัวเจอร์ซีแตกต่างอย่างไร... 116 00:07:32,850 --> 00:07:34,850 ความจริงแล้วพวกโสโครกพวกนี้ 117 00:07:34,930 --> 00:07:37,150 ได้จัดงานเลี้ยงต้อนรับฉัน 118 00:07:38,020 --> 00:07:42,070 เป็นเกียรติที่ฉันจะไม่มีวันลืม 119 00:07:42,780 --> 00:07:46,530 จะดีแค่ไหนหากได้เป็นพยัคฆ์ขาวแห่งอาซัน 120 00:07:47,030 --> 00:07:49,620 คุณทุกคนกำลังมองหาเหรอ? 121 00:07:50,200 --> 00:07:53,950 ฉันขอโทษ แต่ฉันไม่เป็นไร 122 00:07:54,370 --> 00:07:56,500 ฉันแค่บุมเท ผู้แพ้ของอนยัง 123 00:07:56,960 --> 00:07:59,250 ที่ถูกทุบตีอยู่เสมอ 124 00:08:04,010 --> 00:08:05,170 - ฉันเข้าใจแล้ว! - ดี! 125 00:08:05,260 --> 00:08:06,590 นี่เสือขาว! 126 00:08:06,670 --> 00:08:08,220 จัดเลยเสือขาว 127 00:08:08,760 --> 00:08:11,390 - เตะบอลไปข้างหน้า - อะไร? 128 00:08:11,470 --> 00:08:12,760 ทำต่อไป. 129 00:08:12,850 --> 00:08:14,770 - มุ่งสู่เป้าหมาย! - ไป! 130 00:08:18,730 --> 00:08:20,100 ออกไปซะไอ้สารเลว! 131 00:08:20,190 --> 00:08:22,820 จัดหนักขนาดนี้! 132 00:08:37,910 --> 00:08:38,790 ยิง! 133 00:08:56,350 --> 00:08:57,600 ทำไมคุณถึงจับลูกบอล? 134 00:09:10,320 --> 00:09:11,450 เมื่อกี้คืออะไร? 135 00:09:13,780 --> 00:09:16,580 บยองแท เธอคือเสือขาวตัวปลอมหรืออะไรนะ? 136 00:09:17,200 --> 00:09:20,830 คุณถูกผู้แพ้เช่น Hoddeok กำจัดได้อย่างไร? 137 00:09:22,120 --> 00:09:23,540 เอ้ย หน้าฉันเจ็บ 138 00:09:24,460 --> 00:09:26,000 นี่มันเฮฮา 139 00:09:31,880 --> 00:09:33,010 มันไม่ตลกเหรอ? 140 00:09:35,010 --> 00:09:36,720 ดูเขาสิ 141 00:09:37,520 --> 00:09:39,730 เกรด 11 ชั้น 3 การเลี้ยงสัตว์ 142 00:09:39,810 --> 00:09:41,270 คุณกำลังกินอะไร? 143 00:09:41,350 --> 00:09:42,980 คุณมีไข่ไหม? 144 00:09:43,350 --> 00:09:45,650 แน่นอนฉันทำ! 145 00:09:47,320 --> 00:09:48,320 คุณโอเค? 146 00:09:48,820 --> 00:09:49,690 ฉันเสียใจ. 147 00:09:50,320 --> 00:09:52,950 ฉันโกรธมากเมื่อเห็นลูกฟุตบอล 148 00:09:53,030 --> 00:09:56,160 คุณเป็นสุนัขหรืออะไร? 149 00:09:56,240 --> 00:09:58,290 ไม่เป็นไร ฉันสบายดี 150 00:09:59,290 --> 00:10:00,200 ตกลง. 151 00:10:03,000 --> 00:10:05,750 ว่าแต่คุณจำฉันได้ไหม? 152 00:10:07,250 --> 00:10:08,380 คุณหมายความว่าอย่างไร? 153 00:10:08,960 --> 00:10:10,550 ฉันเห็นคุณที่อาร์เคด 154 00:10:13,380 --> 00:10:14,800 - เฮ้! - รับเขา! 155 00:10:15,550 --> 00:10:17,220 คุณทะเลาะกับเด็กมัธยมต้น 156 00:10:17,310 --> 00:10:19,220 นั่นเป็นข่าวสำหรับฉัน 157 00:10:19,470 --> 00:10:20,980 ฉันสาบานว่าเป็นคุณ 158 00:10:21,310 --> 00:10:23,230 ฉันแน่ใจว่าคุณกลัวและวิ่ง-- 159 00:10:23,310 --> 00:10:25,020 หุบปาก. 160 00:10:25,100 --> 00:10:27,060 ปากของคุณมีไว้กิน ไม่ใช่พูด 161 00:10:27,150 --> 00:10:28,360 เฮ้ บยองแท. 162 00:10:29,610 --> 00:10:30,740 คุณรู้ไหมว่านี่คืออะไร? 163 00:10:30,820 --> 00:10:33,200 มันอยู่ทางโทรทัศน์ทั้งหมด 164 00:10:33,280 --> 00:10:36,530 สิ่งเล็กๆ น้อยๆ เหล่านี้คือสิ่งที่พวกเขาเรียกว่าไส้กรอกเวียนนา 165 00:10:36,620 --> 00:10:37,580 ลองมัน. 166 00:10:38,700 --> 00:10:39,740 รอสักครู่. 167 00:10:40,580 --> 00:10:42,040 ทำไมคุณถึงให้ฉันสิ่งนี้? 168 00:10:42,120 --> 00:10:45,040 คุณคือเสือขาวแห่งอาซาน! 169 00:10:51,550 --> 00:10:53,590 นี่ทำให้ฉันแทบบ้า 170 00:10:53,670 --> 00:10:55,340 ไส้กรอกไม่ใช่ของคุณเหรอ? 171 00:10:55,430 --> 00:10:57,260 มันไม่ใช่แบบนั้น 172 00:10:57,350 --> 00:10:59,100 ฉันไม่รู้ว่าคุณชอบอะไร 173 00:10:59,180 --> 00:11:00,680 ฉันบอกว่ามันไม่ใช่แบบนั้น 174 00:11:00,770 --> 00:11:02,220 ฉันชอบไส้กรอก 175 00:11:02,310 --> 00:11:04,270 - แล้วนี่. - หยุดนะ! 176 00:11:05,390 --> 00:11:06,850 ฉันกำลังจะบ้าจริงๆ 177 00:11:08,650 --> 00:11:10,360 - ฟัง. - ใช่? 178 00:11:11,650 --> 00:11:12,820 ฉันมีบางอย่างจะพูด 179 00:11:14,240 --> 00:11:16,240 - ฉันไม่ได้... - อะไรนะ? 180 00:11:16,820 --> 00:11:17,990 ฉันไม่ได้... 181 00:11:19,370 --> 00:11:20,490 ฉัน... 182 00:11:24,370 --> 00:11:28,750 ฉันไม่แน่ใจว่าควรบอกคุณตอนนี้เพราะอาจนำไปสู่ 183 00:11:29,420 --> 00:11:30,960 ถึงความรุนแรงทุกประเภท 184 00:11:31,050 --> 00:11:33,920 - ความรุนแรง? - ความรุนแรงร้ายแรง. 185 00:11:34,720 --> 00:11:37,300 ฉันไม่รู้ว่ามันเกี่ยวกับอะไร 186 00:11:37,390 --> 00:11:40,510 แต่เราควรคุยกันเรื่องนี้สักครั้ง 187 00:11:40,850 --> 00:11:42,600 ฉันไม่คิดว่าฉันจะสามารถกินได้ 188 00:11:43,020 --> 00:11:45,890 ฉันจะให้ชอลฮงและหนุ่มๆ อยู่ด้วยกัน 189 00:11:45,980 --> 00:11:47,650 งั้นก็บอกเราสิ 190 00:11:54,650 --> 00:11:56,990 มีบางอย่างคาวเกี่ยวกับเขาจริงๆ 191 00:11:57,700 --> 00:11:58,910 สโมสรมวยปล้ำโรงเรียนมัธยมปลายการเกษตร BUYEO 192 00:12:00,030 --> 00:12:01,450 ฉันสบายดี. 193 00:12:30,230 --> 00:12:31,810 วันนี้อากาศหนาวจัด 194 00:12:32,360 --> 00:12:33,520 คุณไม่สูบบุหรี่ใช่ไหม 195 00:12:37,360 --> 00:12:38,570 เรื่องคือ... 196 00:12:40,200 --> 00:12:41,990 - ฉัน... - อะไรนะ? 197 00:12:45,370 --> 00:12:46,540 ฉัน... 198 00:12:47,620 --> 00:12:50,880 - ฉันไม่ใช่คนขาว... - บยองแท เกิดอะไรขึ้น? 199 00:12:56,260 --> 00:13:00,550 เกิดอะไรขึ้นที่ทำให้คุณพูดถึงความรุนแรงและเรื่องทั้งหมด? 200 00:13:02,600 --> 00:13:04,470 เราทำอะไรผิดหรือเปล่า? 201 00:13:05,260 --> 00:13:06,470 คุณสามารถบอกเราได้ 202 00:13:09,890 --> 00:13:12,940 อะไรบนโลกนี้ทำให้คุณโกรธ? 203 00:13:20,530 --> 00:13:21,570 นี่คือสิ่งที่ 204 00:13:24,330 --> 00:13:26,990 เสือขาวแห่งอาซาน 205 00:13:27,870 --> 00:13:28,830 - ไม่ใช่... - เดี๋ยวก่อน! 206 00:13:31,370 --> 00:13:32,370 ประณามมัน 207 00:13:34,590 --> 00:13:35,750 ฉันรู้. 208 00:13:44,800 --> 00:13:47,010 ไม่ต้องพูดอะไรอีกแล้ว บยองแท 209 00:13:48,470 --> 00:13:50,980 ฉันรู้อยู่แล้วว่าคุณต้องรู้สึกอย่างไร 210 00:13:52,310 --> 00:13:55,610 มันไม่ง่ายเลย 211 00:13:56,270 --> 00:13:57,900 อย่างแน่นอน! 212 00:13:57,980 --> 00:13:59,650 คุณไม่มีความคิด 213 00:14:04,780 --> 00:14:06,030 สาปแช่ง. 214 00:14:07,490 --> 00:14:08,490 อนึ่ง... 215 00:14:10,120 --> 00:14:11,580 คุณรู้ได้อย่างไร? 216 00:14:12,080 --> 00:14:13,330 ดวงตาของคุณ 217 00:14:14,000 --> 00:14:16,290 บอกทุกสิ่งที่ฉันต้องรู้ 218 00:14:20,510 --> 00:14:21,550 เลวมาก. 219 00:14:22,470 --> 00:14:24,340 คุณต้องตีให้ดี 220 00:14:26,680 --> 00:14:27,680 ตกลง. 221 00:14:30,770 --> 00:14:32,560 ไอ้สารเลว 222 00:14:32,850 --> 00:14:35,690 กล้าดียังไงมาสงสัยเสือขาวแห่งอาซาน? 223 00:14:36,980 --> 00:14:39,650 เขาไม่ใช่คนที่คุณควรสงสัย! 224 00:14:40,400 --> 00:14:41,780 คุณควรจะรู้ดีกว่า 225 00:14:41,860 --> 00:14:45,280 ดีกว่าทำตัวเองโง่โดยไม่ต้องเป็นพยาน 226 00:14:45,360 --> 00:14:49,410 เกิดอะไรขึ้นกับดงเจ ซุนแฮง และอุนโฮด้วยตาของคุณเอง 227 00:15:01,170 --> 00:15:02,630 ฉันจะขอโทษแทนเขา 228 00:15:03,510 --> 00:15:06,550 คุณต้องรู้สึกเหมือนอึ 229 00:15:06,930 --> 00:15:10,100 แต่คุณก็ยังพยายามพูดออกมาเหมือนสุภาพบุรุษ 230 00:15:11,140 --> 00:15:13,680 ฉันต้องลงโทษลูกให้มากกว่านี้ 231 00:15:15,060 --> 00:15:17,020 ฉันขอโทษ โอเคไหม? 232 00:15:22,280 --> 00:15:23,860 - ไปกันเถอะ. - ตกลง. 233 00:15:37,040 --> 00:15:38,830 ฉันคงเสียสติไปแล้ว 234 00:15:40,630 --> 00:15:41,710 เจ๊. 235 00:15:42,340 --> 00:15:44,170 พวกฟังก์พวกนั้นมันบ้าไปแล้ว! 236 00:15:44,670 --> 00:15:45,720 มีนาคม! 237 00:15:47,090 --> 00:15:51,850 เท้าซ้าย. 238 00:15:51,930 --> 00:15:53,560 ตัวแทนโฮมรูม ลี ซังฮโย 239 00:15:54,180 --> 00:15:55,940 ความสนใจ. โค้งคำนับ. 240 00:15:56,100 --> 00:15:57,650 - ขอบคุณ. - ขอบคุณ. 241 00:16:06,530 --> 00:16:07,820 - บุมเต้. - ใช่? 242 00:16:10,320 --> 00:16:13,080 แล้วคุณคือบอมเต้ล่ะ? 243 00:16:13,160 --> 00:16:14,500 พวกเขาไม่ได้เรียกคุณแบบนั้นที่ออนยางเหรอ? 244 00:16:18,040 --> 00:16:20,500 คุณรู้เรื่องนี้ได้อย่างไร? 245 00:16:20,580 --> 00:16:21,790 คุณรู้, 246 00:16:22,670 --> 00:16:24,800 ฉันอาศัยอยู่ข้างๆคุณ 247 00:16:26,340 --> 00:16:27,590 อย่าไร้สาระ. 248 00:16:27,680 --> 00:16:29,470 ตอนนี้คุณฟังฉันให้ดี 249 00:16:29,550 --> 00:16:31,930 ถ้าบยองแทไม่ยุ่งกับการอ้วกขนาดนั้น 250 00:16:32,010 --> 00:16:33,720 เขาก็สามารถเข้าเรียนวิทยาลัยได้เช่นกัน 251 00:16:33,810 --> 00:16:35,390 วิทยาลัยไม่ได้พิเศษ 252 00:16:36,060 --> 00:16:38,310 - ใครๆ ก็ไปได้ - เจซ. 253 00:16:38,390 --> 00:16:40,400 - ความดีของฉัน. - ทำไมเขาถึงอยู่ที่นั่น? 254 00:16:40,480 --> 00:16:41,650 บุมเต้. 255 00:16:41,730 --> 00:16:44,820 คุณจะไม่บอกลาพ่อของคุณเหรอ? 256 00:16:45,280 --> 00:16:47,240 - ฉันทำ แต่คุณไม่ได้ยิน - เป็นอย่างนั้นเหรอ? 257 00:16:47,740 --> 00:16:50,160 และหยุดเรียกฉันแบบนั้นซะ 258 00:16:50,610 --> 00:16:53,200 ฉันต้องบอกคุณอีกกี่ครั้ง. 259 00:16:53,280 --> 00:16:56,660 เด็กในโอยังเรียกฉันแบบนั้นเพื่อเยาะเย้ยฉันเหรอ? 260 00:16:57,000 --> 00:16:59,290 ฉันได้ยินคุณคุยกับพ่อของคุณ 261 00:17:00,460 --> 00:17:04,460 ฉันค่อนข้างอยากรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นถ้าความจริงปรากฏ 262 00:17:18,230 --> 00:17:19,640 รับด้านดีของฉัน 263 00:17:20,230 --> 00:17:23,860 และฉันจะพิจารณานำสิ่งนี้ไปที่หลุมศพด้วย 264 00:17:23,940 --> 00:17:25,480 หรือบางทีฉันจะไม่ 265 00:17:27,650 --> 00:17:30,450 ยังไงก็ลองคิดดูนะครับ 266 00:17:40,330 --> 00:17:41,250 ไม่นะ. 267 00:17:41,750 --> 00:17:43,960 ฉันขอโทษ มันเป็นอุบัติเหตุ 268 00:17:46,500 --> 00:17:47,630 ไอ้เวร. 269 00:17:49,010 --> 00:17:51,840 การกล่าวขอโทษไม่ได้หมายความถึงเรื่องเลวร้าย 270 00:17:51,930 --> 00:17:53,390 ฉันเสียใจ. 271 00:17:53,590 --> 00:17:55,220 ไอ้สารเลว. 272 00:17:56,970 --> 00:17:59,390 คุณคิดว่าฉันต้องการคำขอโทษเหรอ? 273 00:18:00,140 --> 00:18:01,310 ฉันบอกคุณแล้ว 274 00:18:01,640 --> 00:18:03,600 จะต้องระมัดระวังอย่างยิ่ง 275 00:18:04,100 --> 00:18:07,110 ฉันบอกให้คุณระวัง 276 00:18:07,440 --> 00:18:10,150 ในกรณีที่คุณทำให้ฉันโกรธ คุณ-- 277 00:18:12,280 --> 00:18:13,360 พอแล้ว. 278 00:18:14,740 --> 00:18:16,450 มันเป็นอุบัติเหตุ. 279 00:18:23,670 --> 00:18:25,330 ฉันกำลังสอนบทเรียนแก่พวกดอร์กพวกนี้ 280 00:18:25,830 --> 00:18:27,170 อยู่ห่างจากมัน ตกลงไหม? 281 00:18:28,090 --> 00:18:29,210 ฉันบอกว่าพอแล้ว 282 00:18:30,090 --> 00:18:31,550 ฉันคือเสือขาวแห่งอาซาน 283 00:18:37,600 --> 00:18:38,510 เลขที่ 284 00:18:38,930 --> 00:18:41,310 ฉันแน่ใจว่าคุณไม่ใช่เสือขาวแห่งอาซาน 285 00:18:42,270 --> 00:18:43,520 ฉันเมาหรือเปล่า? 286 00:18:49,320 --> 00:18:51,740 ฉันเห็นเขากังวล 287 00:18:52,780 --> 00:18:55,110 เสือขาวแห่งอาซานอย่ากังวลไป 288 00:18:56,160 --> 00:18:58,450 เขาไม่ใช่เสือขาวแห่งอาซาน 289 00:18:59,620 --> 00:19:00,910 เขาเป็นของปลอม 290 00:19:01,750 --> 00:19:02,830 ใช่ ฉันเมาแล้ว 291 00:19:04,160 --> 00:19:05,210 เอาล่ะ. 292 00:19:06,290 --> 00:19:09,750 ฉันอาจจะจบชีวิตเส็งเคร็งที่นี่ก็ได้ 293 00:19:10,880 --> 00:19:12,380 ฉันวิ่งได้ดี 294 00:19:13,050 --> 00:19:14,840 คุณทำอะไรบ้า? 295 00:19:14,930 --> 00:19:15,800 คุณมันบ้า? 296 00:19:16,680 --> 00:19:18,850 อะไรตอนนี้? คุณต้องการชิ้นส่วนของฉันเหรอ? 297 00:19:19,810 --> 00:19:21,470 วันนี้ฉันต้องทำความสะอาด 298 00:19:21,890 --> 00:19:22,810 อะไร 299 00:19:23,430 --> 00:19:26,560 เสร็จแล้วจะทะเลาะกันหรือไง? 300 00:19:26,980 --> 00:19:28,150 คุณจะรอไหม? 301 00:19:29,730 --> 00:19:31,320 ฉันไม่สามารถรอนานเกินไป 302 00:19:32,280 --> 00:19:34,400 เราจะสู้กันเมื่อคุณทำเสร็จแล้ว ไอ้เหี้ย 303 00:19:34,490 --> 00:19:35,820 เอาล่ะ ไอ้หัวเน่า 304 00:19:36,860 --> 00:19:39,160 - แค่เราสองคน. - เอาล่ะ. 305 00:19:39,620 --> 00:19:41,740 แน่นอน ไม่มีปัญหา ไอ้สารเลว 306 00:19:42,160 --> 00:19:43,370 คุณและฉัน. การจัดเก็บปุ๋ยหมัก 307 00:19:43,910 --> 00:19:45,160 ไอ้หัวเน่า. 308 00:19:47,710 --> 00:19:48,790 คุณบ้าเหรอ? 309 00:19:49,540 --> 00:19:50,540 ทุกอย่างปกติดี. 310 00:19:51,040 --> 00:19:53,920 ไม่สำคัญว่ายังไงเราก็ตายกันหมด 311 00:19:54,420 --> 00:19:56,090 พลเรือเอกยี่ผู้ยิ่งใหญ่เคยกล่าวไว้ว่า... 312 00:19:58,140 --> 00:20:00,800 โดยพื้นฐานแล้ว ถ้าคุณพยายามที่จะตาย คุณจะมีชีวิตอยู่ 313 00:20:01,180 --> 00:20:02,600 และถ้าคุณพยายามมีชีวิตอยู่ คุณจะตาย 314 00:20:03,470 --> 00:20:07,020 ถ้าฉันเตะตูดเสือขาว ฉันจะเป็นราชาแห่งพูยอ 315 00:20:07,810 --> 00:20:08,730 เพียงแค่รอและดู. 316 00:20:10,980 --> 00:20:12,230 คุณเป็นคนบ้าจริงๆเหรอ? 317 00:20:12,320 --> 00:20:13,940 ฉันเห็นมันได้ในดวงตาของคุณ 318 00:20:14,030 --> 00:20:15,530 เหมาะกับตัวเองผู้ชาย 319 00:20:29,830 --> 00:20:31,170 คุณมันเลว. 320 00:20:32,500 --> 00:20:34,210 คุณไม่สามารถสูบบุหรี่เพื่ออึได้ 321 00:20:34,460 --> 00:20:37,090 ทุกสิ่งทำให้คุณกลัวแสง 322 00:20:39,220 --> 00:20:40,430 ฉันเห็นทุกอย่าง 323 00:20:41,640 --> 00:20:42,890 แค่คายมันออกมา 324 00:20:44,310 --> 00:20:45,560 คุณไม่ใช่เสือขาวใช่ไหม? 325 00:20:48,980 --> 00:20:50,730 เกิดอะไรขึ้น? 326 00:20:51,150 --> 00:20:53,520 พวกเขาไม่ได้ทำอะไรนอกจากพูดคุย 327 00:20:55,570 --> 00:20:58,240 แผนของฉันคงจะพังไปหมดแล้ว 328 00:20:58,320 --> 00:20:59,990 หากสิ่งต่างๆ ดำเนินไปเช่นนั้น 329 00:21:00,490 --> 00:21:01,990 คุณมาจากไหน? 330 00:21:02,070 --> 00:21:05,490 ใครบอกว่าคุณจะอยู่ที่นี่ ไอ้สารเลว? 331 00:21:06,250 --> 00:21:08,080 หากเอาชนะเสือขาวแห่งอาซันได้... 332 00:21:11,000 --> 00:21:12,880 ฉันจะได้เป็นเสือขาวแห่งพูยอ 333 00:21:16,840 --> 00:21:18,420 ไอ้สารเลว 334 00:21:23,970 --> 00:21:25,390 มาเล่น จาม จาม จาม กัน 335 00:21:25,810 --> 00:21:27,560 จาม จาม จาม 336 00:21:37,150 --> 00:21:38,280 ฉันถูก. 337 00:21:38,360 --> 00:21:40,650 คุณไม่ใช่เสือขาวแห่งอาซาน 338 00:21:49,250 --> 00:21:51,000 ไม่เคยมีเรื่องแบบนี้มาก่อน 339 00:21:51,580 --> 00:21:52,790 ฉันพูดถูกใช่ไหม? 340 00:21:52,870 --> 00:21:53,960 คุณกระจายข่าวลือ, 341 00:21:54,040 --> 00:21:56,630 เพื่อที่คุณจะได้สบายใจเหมือนเด็กใหม่ 342 00:21:59,970 --> 00:22:01,510 คุณมันเลว! 343 00:22:04,260 --> 00:22:05,850 ออกไปจากฉัน! 344 00:22:12,520 --> 00:22:15,190 พวกเขายังคงอยู่ตรงนั้น 345 00:22:15,270 --> 00:22:16,820 พวกเขายังคงพูดอยู่ 346 00:22:16,900 --> 00:22:18,650 พระเจ้า. 347 00:22:18,780 --> 00:22:20,400 อยู่ตรงนี้นะ. 348 00:22:20,490 --> 00:22:22,400 แม้ว่าวันนี้ฉันจะเตะตูดคุณ 349 00:22:22,820 --> 00:22:25,120 อย่าบอกใครว่าคุณไม่ใช่เสือขาว 350 00:22:25,620 --> 00:22:27,450 คุณจะยังคงเป็นเสือขาว 351 00:22:27,830 --> 00:22:30,870 และฉันจะเป็นเสือขาวผู้ยิ่งใหญ่แห่งพูยอ 352 00:22:30,950 --> 00:22:32,790 นั่นมันส่งเสียงกรนใส่คุณ! 353 00:22:34,420 --> 00:22:36,340 เอาน่า หยุดนะ! 354 00:23:14,830 --> 00:23:16,120 อะไรวะ? 355 00:23:20,250 --> 00:23:22,630 บยองแทของเราชนะเหรอ? 356 00:23:23,220 --> 00:23:24,130 อะไร 357 00:23:24,880 --> 00:23:26,130 เขาโดนไล่ออกยังไงล่ะ? 358 00:23:45,990 --> 00:23:47,070 สกรูมัน 359 00:23:47,570 --> 00:23:48,870 ฉันไม่กลัวที่จะสูบบุหรี่ 360 00:23:54,620 --> 00:23:55,660 ไอ้สารเลวนั่น 361 00:23:56,370 --> 00:23:59,960 พูดเสมอว่าไม่มีอะไรจะอร่อยไปกว่าบุหรี่ที่เปื้อนเลือด 362 00:24:00,840 --> 00:24:02,090 สาปแช่ง. 363 00:24:02,170 --> 00:24:05,050 เขาคือเสือขาวแห่งอาซาน เอาล่ะ 364 00:24:09,760 --> 00:24:10,680 ย้ายกัน. 365 00:24:25,650 --> 00:24:27,530 บยองแท คุณยังโกรธอยู่มั้ย... 366 00:24:27,610 --> 00:24:28,700 เอาล่ะ. 367 00:24:29,780 --> 00:24:32,240 อย่ายืนเฉยอยู่ตรงนั้น เราต้องย้ายเขา 368 00:24:32,870 --> 00:24:34,200 เฮ้ ค้อนขนาดใหญ่ 369 00:24:34,290 --> 00:24:35,830 ตื่นได้แล้วไอ้บ้า 370 00:24:35,910 --> 00:24:37,750 นี่ไม่ใช่เวลานอนของคุณ 371 00:24:38,370 --> 00:24:42,170 คุณต้องเลือกการต่อสู้ของคุณจริงๆ 372 00:24:44,670 --> 00:24:48,880 คุณทำให้เขาออกมาได้อย่างไร? 373 00:24:51,930 --> 00:24:53,260 คุณเก่ง? 374 00:24:53,810 --> 00:24:56,220 คุณยังโกรธอยู่เหรอ? 375 00:25:28,090 --> 00:25:29,470 ไปกินรามยอนกันเถอะ 376 00:25:29,550 --> 00:25:31,510 - เอาล่ะ. - ไปกันเถอะ. 377 00:25:35,390 --> 00:25:36,810 - เฮ้! - ฉันเข้าใจแล้ว. 378 00:25:37,970 --> 00:25:40,350 คุณชนะการต่อสู้ได้อย่างไร? 379 00:25:40,850 --> 00:25:43,060 คุณกดจุดกดดันของเขาหรือเปล่า? 380 00:25:43,150 --> 00:25:44,690 นั่นอาจเป็นเหตุผลว่าทำไม-- 381 00:25:52,490 --> 00:25:53,820 คุณเก่ง? 382 00:25:54,570 --> 00:25:55,450 คุณหมายความว่าอย่างไร? 383 00:25:57,540 --> 00:25:58,500 ช่างเถอะ. 384 00:26:00,000 --> 00:26:01,250 ฉันเสียใจ. 385 00:26:04,080 --> 00:26:05,250 คุณขอโทษ? 386 00:26:14,800 --> 00:26:15,720 ดี... 387 00:26:26,940 --> 00:26:30,690 นี่หมูนะแต่รสชาติเหมือนเนื้อนะ! 388 00:26:35,450 --> 00:26:36,410 เปิดออก. 389 00:26:50,960 --> 00:26:52,050 รสชาติเป็นยังไงบ้าง? 390 00:27:03,060 --> 00:27:04,190 เสือขาว. 391 00:27:04,440 --> 00:27:06,310 เรื่องคือ... 392 00:27:06,940 --> 00:27:09,320 เอาล่ะ ย้ายมันซะ 393 00:27:19,990 --> 00:27:22,500 บยองแท ฉันขอโทษ 394 00:27:24,960 --> 00:27:27,580 ฉันไม่ควรสงสัยคุณเลย 395 00:27:42,310 --> 00:27:43,520 ทุกท่านคงเห็น... 396 00:27:45,480 --> 00:27:46,940 ว่าฉันไม่ได้พูด 397 00:27:52,150 --> 00:27:54,150 ไม่ใช่เพราะฉันบ้า 398 00:27:57,410 --> 00:28:00,330 เป็นเพราะฉันรู้สึกแย่จึงตีแดจิน 399 00:28:05,080 --> 00:28:06,750 ฟังฉันนะแดจิน 400 00:28:06,870 --> 00:28:08,250 เช่นเดียวกับทุกคน 401 00:28:09,960 --> 00:28:13,000 อย่าไปยุ่งกับทุกคนนะ 402 00:28:14,210 --> 00:28:17,180 พวกคุณอาจจะเป็นที่โรงเรียนก็ได้ 403 00:28:18,430 --> 00:28:22,310 แต่ในโลกความเป็นจริง คุณจะอยู่ก้นสุดของห่วงโซ่อาหาร 404 00:28:34,650 --> 00:28:36,700 คุณชอบเนื้อไหม้ๆหรือป่าว? 405 00:28:40,070 --> 00:28:42,370 นั่งลงและกิน 406 00:28:42,450 --> 00:28:43,540 - นั่งลง. - ขวา. 407 00:28:43,620 --> 00:28:45,120 -เนื้อไหม้. - ตกลง. 408 00:28:46,160 --> 00:28:48,750 ฉันต้องซื้อตะเกียบให้คุณด้วยเหรอ? 409 00:28:48,830 --> 00:28:50,580 ฉันเข้าใจแล้ว. 410 00:28:50,670 --> 00:28:52,670 - ให้ฉันรินเครื่องดื่มให้เขาหน่อย - เครื่องดื่มของฉันอยู่ที่ไหน? 411 00:28:55,010 --> 00:28:55,880 ที่คุณทำมัน. 412 00:28:56,630 --> 00:28:59,470 ทำสิ่งนั้น คุณก็ทำเสมอ 413 00:28:59,550 --> 00:29:01,680 - มาดื่มกันเถอะ - ไชโย! 414 00:29:01,760 --> 00:29:05,720 - ไชโย! - ไชโย! 415 00:29:09,640 --> 00:29:12,730 เราจะดื่มเหมือนไม่มีพรุ่งนี้! 416 00:29:12,810 --> 00:29:14,860 - ใช่! - ใช่! 417 00:29:16,190 --> 00:29:17,440 เป็นแบบนั้น, 418 00:29:17,530 --> 00:29:20,860 ฉันหมดโอกาสครั้งสุดท้ายแล้ว 419 00:29:21,570 --> 00:29:22,950 เพื่อบอกความจริงแก่พวกเขา 420 00:29:56,520 --> 00:29:57,570 คุณอยู่เกรดไหน? 421 00:29:58,440 --> 00:30:00,530 - โรงเรียนมัธยมศึกษาตอนปลาย? - มาดูกันว่าคุณมีอะไรบ้าง 422 00:30:00,610 --> 00:30:02,320 ไปกันเถอะ. 423 00:30:08,950 --> 00:30:10,370 อยากเห็นอะไรเจ๋งๆไหม? 424 00:30:14,080 --> 00:30:15,130 ดู. 425 00:30:31,940 --> 00:30:32,890 คุณคิดอย่างไร? 426 00:30:34,520 --> 00:30:36,310 คุณโดนไล่ออกได้ยังไง? 427 00:30:37,320 --> 00:30:38,610 ฉันไม่รู้. 428 00:30:38,690 --> 00:30:40,360 บางสิ่งบางอย่างที่ส่งมาจากฉัน 429 00:30:40,900 --> 00:30:42,240 แต่ฉันจำไม่ได้ 430 00:30:45,700 --> 00:30:47,030 พวกคุณได้อะไรมาบ้าง? 431 00:30:47,620 --> 00:30:51,750 ในบราซิล เมื่อพวกเขาพบส้มที่สวยมาก 432 00:30:52,290 --> 00:30:53,120 พวกเขาพูดแบบนี้ 433 00:30:54,670 --> 00:30:56,920 - ไม่เป็นไร! - ไม่เป็นไร! 434 00:30:57,000 --> 00:30:59,300 - ไม่เป็นไร! - ไม่เป็นไร! 435 00:31:02,220 --> 00:31:05,470 คุณรู้อะไรไหม? บ้าไปแล้ว คืนนี้ยังไม่จบ 436 00:31:05,550 --> 00:31:07,430 - ใช่! - ใช่! 437 00:31:15,850 --> 00:31:17,230 ช้า แต่แน่นอน, 438 00:31:18,060 --> 00:31:22,150 เราจะรับช่วงต่อจากที่นั่นไปยังที่นี่ 439 00:31:23,110 --> 00:31:27,570 โรงเรียนเกษตรบูยอจะยึดถนนเหล่านี้! 440 00:31:28,070 --> 00:31:30,160 - แน่นอน! - แน่นอน! 441 00:31:30,660 --> 00:31:32,410 ใครจะทำให้มันเกิดขึ้น? 442 00:31:33,960 --> 00:31:37,630 จาง บยองแท เสือขาวแห่งอาซาน 443 00:31:37,710 --> 00:31:41,170 พวกแกต้องหยุดทำให้ฉันตื่นได้แล้ว 444 00:31:41,340 --> 00:31:43,920 - คุณกำลังทำให้ฉันอับอาย. - นี่คือทั้งหมดที่ฉันเป็นสำหรับคุณเหรอ? 445 00:31:44,090 --> 00:31:47,260 ฉันเดาว่าฉันต้องพยายามตอบสนองความคาดหวังของทุกคน 446 00:31:48,090 --> 00:31:49,800 นี่ไม่ใช่เสียงของซอนฮวาใช่ไหม? 447 00:31:50,600 --> 00:31:51,560 - WHO? - รอ. 448 00:31:52,640 --> 00:31:53,600 เฮ้ นี่ ซอนฮวา นะ 449 00:31:53,680 --> 00:31:55,850 - คุณกำลังพูดถึงอะไร? - หมอบลง 450 00:31:58,860 --> 00:32:00,690 เพื่อนของฉันบอกฉันว่านี่เป็นของปลอม 451 00:32:01,270 --> 00:32:02,980 คุณรู้ไหมว่าฉันเขินอายแค่ไหน? 452 00:32:04,070 --> 00:32:06,950 ทำไมมันไม่มีเครื่องหมายล่ะ? 453 00:32:07,700 --> 00:32:09,780 พวกเขาสาบานว่ามันเป็นเรื่องจริง 454 00:32:12,700 --> 00:32:13,750 ฉันเสียใจ. 455 00:32:13,830 --> 00:32:15,040 มันจบแล้ว. 456 00:32:17,540 --> 00:32:21,840 คุณอยากเห็นฉันฆ่าตัวตายตอนนี้จริงๆเหรอ? 457 00:32:21,920 --> 00:32:25,920 คู่รักหนุ่มสาวทำอะไรกันตอนดึกขนาดนี้? 458 00:32:28,590 --> 00:32:29,930 ไอ้สารเลวนั่น 459 00:32:34,180 --> 00:32:38,390 ซอนฮวา ทำไมคุณถึงเห็นแต่ผู้แพ้คนนี้ล่ะ? 460 00:32:39,690 --> 00:32:41,190 มันทำลายหัวใจของฉัน 461 00:32:41,270 --> 00:32:43,860 พวกคุณเป็นเด็กมัธยมปลายเกษตรหรือเปล่า? 462 00:32:46,150 --> 00:32:48,610 คุณไม่ควรไถนาใช่ไหม? 463 00:32:48,700 --> 00:32:50,410 คำนึงถึงธุรกิจของคุณเอง 464 00:32:52,160 --> 00:32:54,120 ช่วงนี้ฉันดูแลจมูกให้สะอาดอยู่เสมอ 465 00:32:57,000 --> 00:32:58,710 ฉันเดาว่าคุณพลาดคีมของฉันใช่ไหม? 466 00:32:59,620 --> 00:33:00,670 ใช่. 467 00:33:00,960 --> 00:33:03,840 ฉันพาเพื่อนไปดู 468 00:33:03,920 --> 00:33:07,340 พวกคุณทุกคนมีความปรารถนาที่จะตายหรืออะไรสักอย่าง? 469 00:33:11,090 --> 00:33:12,260 เธอรู้รึเปล่า? 470 00:33:13,390 --> 00:33:17,350 ไอ้สารเลวที่น่ากลัวบางคนย้ายมาที่โรงเรียนของเราเมื่อไม่นานมานี้ 471 00:33:18,940 --> 00:33:19,980 เขาเรียกว่า 472 00:33:20,560 --> 00:33:22,900 เสือขาว... 473 00:33:24,770 --> 00:33:25,940 ของอาซัน 474 00:33:27,490 --> 00:33:29,530 เคี้ยวเขาออก 475 00:33:29,900 --> 00:33:30,910 ไปกันเลย... 476 00:33:46,590 --> 00:33:47,630 คุณ... 477 00:33:50,260 --> 00:33:51,800 คุณไม่เข้าใจว่ามีอะไรผิดปกติ 478 00:33:51,880 --> 00:33:54,050 - แน่นอน. - เขาไม่. 479 00:33:55,180 --> 00:33:56,310 คุณเข้าใจฉัน? 480 00:33:59,140 --> 00:34:00,180 คุณไม่... 481 00:34:02,480 --> 00:34:03,520 เข้าใจซองฮวา 482 00:34:04,110 --> 00:34:05,520 - เขาไม่! - ถูกตัอง! 483 00:34:05,610 --> 00:34:06,940 เขาไม่ได้จริงๆ 484 00:34:09,070 --> 00:34:11,320 มันไม่สำคัญว่ามันจะเป็นจริงหรือปลอม 485 00:34:12,490 --> 00:34:15,740 ปัญหาของคุณคือคุณไม่เข้าใจว่าเธอเขินอายแค่ไหน 486 00:34:16,490 --> 00:34:18,330 เมื่อมันกลายเป็นของปลอม 487 00:34:18,410 --> 00:34:20,750 - ถูกตัอง! - อย่างแน่นอน! 488 00:34:21,250 --> 00:34:24,830 พนันได้เลยว่าซอนฮวาไปคุยอวดกับเพื่อนของเธอ 489 00:34:25,000 --> 00:34:26,790 แล้วตอนนี้เธอจะเผชิญหน้ายังไงล่ะ? 490 00:34:27,170 --> 00:34:29,710 - เธอทำไม่ได้ - น่าเสียดายจังเลย 491 00:34:31,260 --> 00:34:32,720 คุณทำอะไร 492 00:34:34,140 --> 00:34:36,390 ได้ครองใจสาววัย 18 ปีผู้น่ารัก... 493 00:34:39,600 --> 00:34:40,430 และบดขยี้มัน 494 00:34:44,600 --> 00:34:46,770 - คุณไม่ใช่ผู้ชาย - คุณเป็นแค่พังค์ 495 00:34:46,860 --> 00:34:48,820 นี่เป็นเรื่องระหว่างฉันกับซอนฮวา 496 00:34:49,570 --> 00:34:50,940 พวกคุณอยู่ให้ห่างจากมัน! 497 00:34:51,030 --> 00:34:52,650 ว่าเราควรจะเดินผ่านไปอย่างไร 498 00:34:52,900 --> 00:34:55,530 และปล่อยให้คุณทำให้ผู้หญิงที่ดีต้องอับอาย 499 00:34:56,120 --> 00:34:57,450 ชอบซอนฮวา? 500 00:35:02,370 --> 00:35:03,660 - มีอะไรกับคุณ? - อะไร... 501 00:35:04,290 --> 00:35:05,330 คุณพังค์ 502 00:35:09,670 --> 00:35:10,760 ซอนฮวา 503 00:35:12,010 --> 00:35:12,840 เป็นของฉัน. 504 00:35:20,390 --> 00:35:22,640 อะไรทำให้คุณแน่ใจว่าเธอเป็นของคุณ? 505 00:35:22,730 --> 00:35:24,140 ฉันรักเธอ... 506 00:35:25,690 --> 00:35:26,560 กับชีวิตของฉัน 507 00:35:30,020 --> 00:35:31,030 เอาล่ะ. 508 00:35:31,820 --> 00:35:34,900 ถ้าอย่างนั้นคุณจะเสี่ยงชีวิตและต่อสู้กับพวกเราไหม? 509 00:35:38,160 --> 00:35:40,790 ทำไมฉันต้องทำอย่างนั้น? 510 00:35:41,370 --> 00:35:42,370 ตอนนี้, 511 00:35:43,330 --> 00:35:46,580 ใครเป็นแฟนความรักของพังก์ที่มีต่อเธอบ้าง? 512 00:35:51,710 --> 00:35:52,760 ก็ไม่มีใครเลย 513 00:35:58,680 --> 00:36:01,060 - คุณอยากตายเหรอ? - มาเร็ว. 514 00:36:04,520 --> 00:36:06,230 - คุณจะทำอะไร? - เอาเลย. 515 00:36:09,770 --> 00:36:11,190 ฉันไม่ได้แพ้ 516 00:36:13,030 --> 00:36:15,240 คุณจะไปหาแม่คุณเหรอ? 517 00:36:15,450 --> 00:36:18,070 วิ่งหนีดีกว่านะไอ้บ้า! 518 00:36:31,000 --> 00:36:33,750 ฉันรู้ดีว่าคุณรู้สึกอย่างไร 519 00:36:34,880 --> 00:36:38,090 คุณเริ่มสงสัยว่าคุณเป็นของปลอมเช่นกัน 520 00:36:38,630 --> 00:36:39,640 ความดี. 521 00:36:46,850 --> 00:36:49,270 คุณชอบขนมปังชนิดไหน? 522 00:36:49,850 --> 00:36:50,770 ฉัน? 523 00:36:52,360 --> 00:36:53,820 คัสตาร์ดครีมพัฟ. 524 00:36:55,780 --> 00:36:56,940 ฉันแค่คิดว่า... 525 00:36:58,490 --> 00:37:00,280 พัฟเป็นชื่อที่น่ารักมาก 526 00:37:00,360 --> 00:37:01,950 มันฟังดูนุ่มนวลมาก 527 00:37:02,030 --> 00:37:05,660 จากนั้นให้คุณนำพัฟคัสตาร์ดครีมทั้งหมดนี้ 528 00:37:05,750 --> 00:37:07,120 และทำให้มันไร้สาระ 529 00:37:10,250 --> 00:37:11,960 คุณใจดีแค่ไหน? 530 00:37:12,040 --> 00:37:15,880 ผู้ชายไม่สามารถเป็นอะไรก็ได้นอกจากใจดีกับผู้หญิงที่น่ารักเช่นคุณ 531 00:37:16,710 --> 00:37:19,010 มากินกันเถอะ 532 00:37:24,470 --> 00:37:26,220 จากนี้ไป, 533 00:37:26,310 --> 00:37:29,940 หากคุณประสบปัญหาใดๆ โปรดแจ้งให้เราทราบ โอเคไหม? 534 00:37:31,230 --> 00:37:33,730 ฉันจะเป็นผู้คุ้มกันของคุณ 535 00:37:33,810 --> 00:37:35,070 บอดี้การ์ดของฉันเหรอ? 536 00:37:35,150 --> 00:37:36,230 ถูกตัอง. 537 00:37:40,450 --> 00:37:41,740 คุณเจ๋งมาก. 538 00:37:50,670 --> 00:37:52,500 - มานี่สิ. - อะไร? 539 00:38:12,400 --> 00:38:18,400 มีมี่ เบเกอรี่ 540 00:38:20,490 --> 00:38:22,360 ขอบคุณสำหรับวันนี้ บยองแท 541 00:38:22,740 --> 00:38:24,490 - ฉันจะไปตอนนี้. - เอาล่ะ. 542 00:38:25,280 --> 00:38:29,250 บอกฉันทีว่าพังค์นั่นทำให้คุณมีปัญหาอีกครั้งหรือไม่ 543 00:38:29,330 --> 00:38:32,000 เสือขาวแห่งอาซานและเพื่อนๆ คอยช่วยเหลือคุณ 544 00:38:32,250 --> 00:38:33,710 คุณเป็นผู้ชายที่ยืนหยัด 545 00:38:35,710 --> 00:38:37,460 - ขอบคุณ. - แน่นอน. 546 00:38:37,550 --> 00:38:38,880 - ลาก่อน. - ลาก่อน. 547 00:38:40,720 --> 00:38:41,720 รอสักครู่. 548 00:38:44,430 --> 00:38:45,890 ลาก่อน พัฟหวาน 549 00:38:52,230 --> 00:38:54,650 - พัฟ! - พัฟ! 550 00:38:56,400 --> 00:38:57,520 ทุกคนมีช่วงเวลาที่ดีไหม? 551 00:38:57,610 --> 00:38:59,980 ทำไมทุกคนยังไม่กลับบ้าน? 552 00:39:00,070 --> 00:39:01,360 กระเป๋าของคุณอยู่กับฉัน 553 00:39:03,030 --> 00:39:06,530 เนื่องจากเราทำให้คีมแห่งยอมชังรีอับอาย 554 00:39:07,450 --> 00:39:10,620 - พวกเด็กมัธยมเทคนิคจะไม่นั่งเฉยๆ - เขาพูดถูก. 555 00:39:11,330 --> 00:39:12,830 วิธีที่ทุกอย่างกำลังดำเนินไป 556 00:39:13,960 --> 00:39:15,370 เราอาจรับช่วงต่อเช่นกัน 557 00:39:15,460 --> 00:39:17,920 - มาทำกันเถอะ - พูดว่าอะไรนะ? 558 00:39:19,750 --> 00:39:21,590 เขาเรียกว่าคีมเหรอ? 559 00:39:21,670 --> 00:39:23,090 ใช่แล้ว คีม 560 00:39:23,720 --> 00:39:25,840 เครื่องมือที่ใช้ซ่อมเครื่องจักรและอื่นๆ 561 00:39:26,550 --> 00:39:28,550 คุณเคยใช้คีมมาก่อนหรือไม่? 562 00:39:29,220 --> 00:39:30,600 โดนอันหนึ่งครับ 563 00:39:30,970 --> 00:39:31,930 อะไร 564 00:39:36,520 --> 00:39:38,020 ฉันใช้แค่หมัดเท่านั้น 565 00:39:39,110 --> 00:39:40,900 - ถูกตัอง. - ถูกตัอง. 566 00:39:42,900 --> 00:39:44,570 คุณเป็นคนที่ยากลำบาก 567 00:39:44,650 --> 00:39:46,200 ผู้ชายต้องต่อสู้ด้วยหมัดของเขา 568 00:39:46,280 --> 00:39:48,200 - แน่นอน. - แน่นอน. 569 00:39:48,280 --> 00:39:49,950 เขาได้รับหมัดเหล็ก 570 00:39:50,030 --> 00:39:52,660 - ตอนนี้เขาหรือยัง? - เขาทำ. 571 00:39:52,750 --> 00:39:54,460 - ไปกันเลย. - เอาล่ะ. 572 00:39:56,330 --> 00:40:01,630 ฉันไม่เคยคิดเลยว่าจะได้เป็นเพื่อนกับพัฟหวาน เสือขาว 573 00:40:01,710 --> 00:40:03,590 - คุณต้องหยุดสิ่งนั้น - เอาล่ะเอาล่ะ 574 00:40:03,670 --> 00:40:05,050 - เกิดอะไรขึ้นที่นั่น? - หยุดโยนพอดี 575 00:40:05,720 --> 00:40:07,930 หยุดทำเหมือนว่าคุณยุ่งอยู่ มันทำให้ฉันโกรธ 576 00:40:08,510 --> 00:40:09,350 อะไร 577 00:40:09,430 --> 00:40:12,100 คุณไม่มีอะไรจะทำดีไปกว่าการรุมกระทืบฉันจริงๆเหรอ? 578 00:40:12,180 --> 00:40:13,600 - นี่เธออยู่ - เลิกการกระทำของคุณ 579 00:40:13,680 --> 00:40:14,770 เธอคือแม่ม่ายดำ 580 00:40:14,850 --> 00:40:16,810 แม่ม่ายดำ? นั่นอะไร? 581 00:40:16,890 --> 00:40:19,400 เธอเป็นนักสู้ที่เก่งที่สุดจากโรงเรียนมัธยมหญิงซาบี 582 00:40:19,480 --> 00:40:20,860 ฉันคิดว่าเธอชื่อ ปาร์ค จียอง 583 00:40:21,520 --> 00:40:23,570 เธอพยายามเก็บเป็นความลับ 584 00:40:23,650 --> 00:40:25,030 แต่ทุกคนรู้ 585 00:40:25,110 --> 00:40:27,030 มีเพียงพ่อแม่ของเธอเท่านั้นที่ไม่รู้ 586 00:40:27,110 --> 00:40:29,870 ฉันไม่ชอบสายตาคุณเลยสักนิด 587 00:40:29,950 --> 00:40:33,410 ฉันไม่แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์พูดถึงหน้าตาของคนอื่น 588 00:40:33,490 --> 00:40:35,830 คุณเคยมองตัวเองในกระจกบ้างไหม? 589 00:40:35,910 --> 00:40:38,080 การต่อสู้ของเด็กผู้หญิงไม่ใช่ดินแดนของเรา 590 00:40:38,500 --> 00:40:40,250 มันเป็นข้อตกลงที่ไม่ได้พูด 591 00:40:40,330 --> 00:40:42,590 ว่าเราจะไม่ข้ามเขตแดนกัน 592 00:40:43,170 --> 00:40:44,550 ฉันรู้แล้ว 593 00:40:44,630 --> 00:40:47,340 นิสัยเก่าตายยาก 594 00:40:48,260 --> 00:40:49,430 ฉันรู้จักเธอ. 595 00:40:49,510 --> 00:40:50,590 คุณรู้จักแม่ม่ายดำหรือไม่? 596 00:40:50,680 --> 00:40:53,390 ไม่มีใครที่เสือขาวแห่งอาซันจะไม่มี... 597 00:40:53,470 --> 00:40:55,100 ประณามมัน 598 00:40:55,180 --> 00:40:56,270 ฉันเมา. 599 00:40:57,640 --> 00:40:59,560 ฉันต้องไปแล้วเพราะเคอร์ฟิว 600 00:40:59,650 --> 00:41:01,520 เจอกันพรุ่งนี้ครับ 601 00:41:01,610 --> 00:41:02,730 เอาล่ะ. 602 00:41:03,570 --> 00:41:07,570 สิ่งที่ฉันพูดคือแค่มอบพื้นที่นี้ให้เรา 603 00:41:08,240 --> 00:41:09,450 Buyeo ไม่ใช่ของคุณ 604 00:41:10,320 --> 00:41:11,950 คุณจ่ายค่าผมนั้นเหรอ? 605 00:41:12,030 --> 00:41:13,280 มันสวยใช่มั้ยล่ะ? 606 00:41:13,740 --> 00:41:16,120 ฉันทำโดยหัวหน้าช่างทำผมที่ New York Hair 607 00:41:16,200 --> 00:41:17,790 มันก็ไม่ถูกเช่นกัน 608 00:41:19,290 --> 00:41:23,170 มันไม่ใช่สไตล์ที่พวกที่เสแสร้งเป็นผู้หญิงดีๆ จะร็อคได้ 609 00:41:23,960 --> 00:41:25,130 คุณอิจฉา? 610 00:41:26,630 --> 00:41:30,720 ฉันคงดูเหมือนดอกแดนดิไลออนที่มีผมแบบนั้น 611 00:41:30,800 --> 00:41:32,260 เมื่อพิจารณาถึงใบหน้าเล็กๆ ของฉัน 612 00:41:32,850 --> 00:41:34,010 นรก? 613 00:41:34,100 --> 00:41:36,930 คุณเรียกตัวเองว่าสวยเหรอ? 614 00:41:37,020 --> 00:41:39,230 คุณไม่เคยเห็นพัฟดอกแดนดิไลอันมาก่อนหรือไม่? 615 00:41:40,730 --> 00:41:43,650 คุณไปข้างหน้าและโทรหาช่างทำผมของคุณหลังจากนั้น 616 00:41:44,860 --> 00:41:45,860 ถามพวกเขา... 617 00:41:47,900 --> 00:41:49,030 เพื่อทำผมของคุณอีกครั้ง 618 00:41:52,410 --> 00:41:53,950 คุณผู้หญิงเลว! 619 00:42:03,420 --> 00:42:05,380 คุณผู้หญิงเลวบ้า! 620 00:42:07,340 --> 00:42:08,260 มานี่สิ! 621 00:42:23,690 --> 00:42:25,020 คุณเป็นหนอนหรืออะไร? 622 00:42:35,070 --> 00:42:36,530 พัฟดอกแดนดิไลอันประณาม! 623 00:42:42,920 --> 00:42:43,960 สาปแช่ง. 624 00:42:50,090 --> 00:42:52,880 - เฮ้ตื่นได้แล้ว. - คุณเก่ง? 625 00:43:00,560 --> 00:43:01,520 ถ้าทุกคน 626 00:43:02,480 --> 00:43:04,310 บอกใครเกี่ยวกับเรื่องนี้ 627 00:43:05,270 --> 00:43:08,190 คุณจะต้องสวมวิก เข้าใจไหม? 628 00:43:11,320 --> 00:43:12,570 เข้าใจแล้ว. 629 00:43:14,860 --> 00:43:16,120 ตื่น! 630 00:43:29,750 --> 00:43:32,920 - มาสนุกกันให้สนุกนะ - ฮักซู! 631 00:43:33,010 --> 00:43:35,890 หมุนไปรอบ ๆ และเต้นรำทั้งคืน 632 00:43:35,970 --> 00:43:38,850 ขอให้มีช่วงเวลาดีๆ นะ 633 00:43:38,930 --> 00:43:40,010 อะไร 634 00:43:44,350 --> 00:43:47,270 เราคุยกันทีหลังได้ไหม? 635 00:43:48,110 --> 00:43:49,730 คุณตีฉันเหรอ? 636 00:43:49,820 --> 00:43:51,690 ฉันไม่เคยตีใคร 637 00:43:52,820 --> 00:43:56,320 อย่างไรก็ตาม ฉันต้องคุยกับคุณเกี่ยวกับเรื่องจริงจัง 638 00:43:56,910 --> 00:43:58,660 - มีอะไรร้ายแรงเหรอ? - ใช่. 639 00:43:59,240 --> 00:44:00,160 หลังจากนั้น, 640 00:44:00,530 --> 00:44:03,410 เมื่อต้นไม้แห่งความรักเบ่งบานจบลง 641 00:44:03,870 --> 00:44:06,210 มาพบฉันในห้องเก็บของ 642 00:44:06,330 --> 00:44:09,540 คุณกำลังบอกว่าฉันเต็มไปด้วยอึสุนัขเหรอ? 643 00:44:09,630 --> 00:44:11,800 นั่นไม่ใช่เรื่องเลวร้ายนะรู้ไหม? 644 00:44:13,010 --> 00:44:16,050 มาดื่มกันเถอะ ซุนด็อก-- 645 00:44:25,640 --> 00:44:26,640 ดูสิ่งที่คุณพูด 646 00:44:26,730 --> 00:44:28,020 ไปกันเถอะ! 647 00:44:30,150 --> 00:44:31,150 ความดี. 648 00:44:34,530 --> 00:44:36,450 คุณพูดอะไร? 649 00:44:36,530 --> 00:44:37,610 ทำไมฉันถึงพูดอย่างนั้น? 650 00:44:41,870 --> 00:44:43,160 พ่อ! 651 00:44:43,240 --> 00:44:46,370 - พ่อ! - ฉันควรจะตบคุณ! 652 00:44:46,460 --> 00:44:48,080 - เตะนี้ - วิ่งหนีพ่อ 653 00:44:48,170 --> 00:44:50,750 - กำลังจะต่อยคุณ! - หนีไป! 654 00:44:50,830 --> 00:44:53,960 - ความดีพ่อ! - มานี่สิ! 655 00:45:02,430 --> 00:45:03,260 มันคืออะไร? 656 00:45:08,440 --> 00:45:10,100 ฉันต้องถามคุณบางอย่างว่า 657 00:45:10,190 --> 00:45:11,110 แม่ม่ายดำ. 658 00:45:12,060 --> 00:45:13,650 แม่ม่ายดำ? 659 00:45:16,150 --> 00:45:17,900 อะไรวะนั่น? 660 00:45:17,990 --> 00:45:20,410 มันคือสิ่งที่พวกเขาเรียกคุณ 661 00:45:21,030 --> 00:45:22,570 นั่นไม่เป็นความจริง 662 00:45:22,780 --> 00:45:24,410 ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไร 663 00:45:24,490 --> 00:45:26,200 คุณกำลังพูดถึงเรื่องอะไร? 664 00:45:26,290 --> 00:45:28,000 มันคือแมงมุมสีดำหรือป่าว? 665 00:45:28,790 --> 00:45:30,580 ฉันไม่รู้ว่าคุณพูดอะไร 666 00:45:31,290 --> 00:45:33,460 ฉันจะมุ่งหน้าเข้าไปตอนนี้ 667 00:45:33,540 --> 00:45:35,380 ถ้าคุณไม่ฟังฉัน 668 00:45:36,010 --> 00:45:38,510 ฉันจะต้องบอกความจริงกับพ่อแม่คุณ 669 00:45:43,510 --> 00:45:44,720 นาง. ให้! 670 00:45:50,890 --> 00:45:52,150 ให้ตายเถอะ 671 00:46:01,320 --> 00:46:02,320 ฟัง. 672 00:46:03,370 --> 00:46:06,740 ถ้าคุณบอกพ่อแม่ว่าฉันคือแม่ม่ายดำ 673 00:46:07,580 --> 00:46:09,330 คุณจะตายทันที 674 00:46:16,420 --> 00:46:17,500 คายมันออกมา. 675 00:46:18,460 --> 00:46:19,970 คุณโปรดปรานอะไรเช่นนี้? 676 00:46:58,340 --> 00:47:01,510 คุณหมอ คุณจุง กยองแท ตื่นแล้ว!