1 00:00:31,490 --> 00:00:33,960 วัยเด็ก 2 00:00:39,630 --> 00:00:40,590 ฟัง. 3 00:00:41,670 --> 00:00:45,050 ถ้าคุณบอกพ่อแม่ว่าฉันคือแม่ม่ายดำ 4 00:00:45,880 --> 00:00:47,640 คุณจะตายทันที 5 00:00:53,600 --> 00:00:54,640 คายมันออกมา. 6 00:00:56,060 --> 00:00:57,480 คุณโปรดปรานอะไรเช่นนี้? 7 00:00:58,690 --> 00:01:01,230 วันนี้ฉันไล่ใครออก 8 00:01:01,320 --> 00:01:02,150 และ? 9 00:01:02,900 --> 00:01:03,740 แล้วไงล่ะ? 10 00:01:04,610 --> 00:01:05,490 รอสักครู่ 11 00:01:06,240 --> 00:01:07,950 คุณอยากจะเคาะฉันออกไปเหมือนกันเหรอ? 12 00:01:08,030 --> 00:01:09,530 เลขที่! 13 00:01:09,820 --> 00:01:12,580 ฉันรู้ดีกว่ากล้าทำแบบนั้นกับคุณด้วยซ้ำ 14 00:01:12,790 --> 00:01:13,750 มันไม่ใช่อย่างนั้น 15 00:01:14,500 --> 00:01:16,500 ฉันไม่เคยตีใครมาก่อน 16 00:01:16,580 --> 00:01:20,090 แต่วันนี้มีเรื่องแปลกๆ เกิดขึ้น 17 00:01:20,920 --> 00:01:23,760 ฉันสาบานว่าฉันไม่ได้ตีเขา 18 00:01:24,170 --> 00:01:26,420 แต่เขากลับล้มลงด้วยตัวเอง 19 00:01:28,050 --> 00:01:30,430 คุณกำลังบอกว่าคุณไม่ได้แตะต้องเขาด้วยซ้ำ 20 00:01:31,100 --> 00:01:32,680 แต่เขาถูกกระแทกออกไป 21 00:01:34,850 --> 00:01:37,310 เกิดอะไรขึ้นกันแน่? 22 00:01:37,600 --> 00:01:40,560 เขาพยายามจะตีฉัน ฉันจึงวิ่งหนี 23 00:01:44,400 --> 00:01:46,820 ฉันพยายามวิ่งหนีเพื่อหลีกเลี่ยงการต่อสู้กับเขา 24 00:01:46,900 --> 00:01:50,570 แต่เขาก็ไล่ตามฉันและคว้าฉันจากด้านหลัง 25 00:01:50,660 --> 00:01:52,660 ฉันก็เลยพยายาม... 26 00:01:52,740 --> 00:01:53,700 คว้าฉัน. 27 00:01:54,450 --> 00:01:56,080 ไอ้เวรจับตัวฉันไว้ 28 00:02:01,540 --> 00:02:02,960 คุณกำลังทำอะไร? 29 00:02:03,040 --> 00:02:05,760 จับฉันมาสิ ฉันจะได้แสดงให้คุณเห็นว่าเกิดอะไรขึ้น 30 00:02:06,590 --> 00:02:07,630 รีบ. 31 00:02:08,930 --> 00:02:09,880 คว้าฉัน. 32 00:02:13,640 --> 00:02:15,720 เขาจึงจับฉันแบบนี้ 33 00:02:15,810 --> 00:02:17,310 และฉันพยายามดิ้นหนี 34 00:02:17,390 --> 00:02:18,980 และในขณะที่ฉันกำลังทำอย่างนั้น 35 00:02:19,060 --> 00:02:21,730 ฉันเห็นเขาล้มลงบนพื้นด้วยความหนาวเย็น 36 00:02:24,860 --> 00:02:25,820 คุณกำลังทำอะไร? 37 00:02:28,190 --> 00:02:29,740 ฉันกำลังนึกภาพมันอยู่ 38 00:02:30,110 --> 00:02:30,990 ขวา. 39 00:02:45,590 --> 00:02:47,260 คุณกำลังทำอะไร? 40 00:02:48,130 --> 00:02:50,260 อ๋อ เข้าใจแล้ว 41 00:02:50,340 --> 00:02:51,550 แล้วเกิดอะไรขึ้น? 42 00:02:51,630 --> 00:02:53,640 ฉันจะอธิบายให้คุณฟัง 43 00:02:54,510 --> 00:02:55,470 คว้าฉัน. 44 00:02:56,510 --> 00:02:58,140 - เพียงแค่พูดมัน - ให้ตายเถอะ! 45 00:02:58,220 --> 00:03:00,100 ฉันจะแสดงให้คุณดูดีกว่า! 46 00:03:00,690 --> 00:03:03,440 เอาล่ะ แค่จับฉันไว้ 47 00:03:06,110 --> 00:03:07,230 ที่นี่. 48 00:03:07,650 --> 00:03:10,950 จับฉันไว้แน่นๆ ใช่ไหม? 49 00:03:11,030 --> 00:03:12,410 ฉัน. 50 00:03:12,490 --> 00:03:14,410 พวกคุณทุกคนก็อยู่ในตำแหน่งนี้ 51 00:03:14,820 --> 00:03:18,700 - แล้วคุณก็ส่ายร่างกายแบบนี้ - ใช่. 52 00:03:18,790 --> 00:03:22,000 - งั้นก็ต้องเหวี่ยงศอกด้วย - ใช่. 53 00:03:22,080 --> 00:03:25,710 และเมื่อถึงจุดหนึ่ง คุณก็เหวี่ยงแรงและเร็วมาก 54 00:03:28,960 --> 00:03:32,630 นี่แหละที่เรียกว่าหมัดศอก 55 00:03:33,680 --> 00:03:35,970 มันเป็นการเคลื่อนไหวที่ทรงพลัง 56 00:03:37,100 --> 00:03:38,260 หมัดศอก? 57 00:03:53,360 --> 00:03:56,280 คุณติดอยู่หรืออะไร? ปล่อยได้แล้ว 58 00:03:57,160 --> 00:03:58,280 คุณชอบฉันขนาดนั้นเลยเหรอ? 59 00:03:58,370 --> 00:04:00,330 - ไม่ไม่? 60 00:04:03,330 --> 00:04:07,090 พยายามอย่าใช้มันมากเกินไป คุณอาจจะฆ่าใครสักคน 61 00:04:07,170 --> 00:04:08,210 นั่นก็คือ... 62 00:04:09,750 --> 00:04:12,170 ครั้งแรกที่ฉันชนะในการต่อสู้ 63 00:04:14,340 --> 00:04:15,680 คุณไม่ชนะ 64 00:04:16,430 --> 00:04:17,850 คุณเพิ่งโชคดี 65 00:04:18,560 --> 00:04:19,680 มันไม่สำคัญสำหรับฉัน 66 00:04:21,980 --> 00:04:23,690 ไม่ว่ายังไงก็ตามฉันก็ยังชนะ 67 00:04:26,940 --> 00:04:32,940 ตอนที่ 3 ทำไมเราหยุดพวกเขาไม่ได้ 68 00:04:55,800 --> 00:04:59,010 คุณนี่มันกำลังหลอกตัวเองจริงๆ 69 00:05:07,810 --> 00:05:09,110 ฉันกำลังไปโรงเรียน. 70 00:05:09,190 --> 00:05:10,940 เอาล่ะ. 71 00:05:12,150 --> 00:05:14,190 - จริงหรือ? - ครั้งนี้มันเป็นเรื่องจริง 72 00:05:14,440 --> 00:05:16,610 - คุณแน่ใจไหม? - ทำไมคุณไม่... 73 00:05:17,780 --> 00:05:19,030 จงมิน. 74 00:05:19,370 --> 00:05:20,740 -เราจะเข้าไปก่อน. - แล้วพบกันใหม่ 75 00:05:21,280 --> 00:05:22,870 -ดีใจที่ได้พบคุณ. - เฮ้. 76 00:05:25,160 --> 00:05:27,540 โรงเรียนมัธยมเชิงพาณิชย์ของ BUYEO GIRLS 77 00:05:28,370 --> 00:05:29,420 คุณรู้, 78 00:05:30,000 --> 00:05:31,920 ฉันนอนไม่หลับเลยสักนิด 79 00:05:32,300 --> 00:05:33,800 และฉันดื่มน้ำไม่ได้เลย 80 00:05:34,840 --> 00:05:38,220 พูดตามตรง ฉันหายใจลำบาก 81 00:05:38,640 --> 00:05:40,890 โลกทั้งใบของฉันพังทลายลงรอบตัวฉัน 82 00:05:41,510 --> 00:05:42,430 ดังนั้น? 83 00:05:44,470 --> 00:05:47,350 คุณรู้ไหมเมื่อมีคนตายอย่างแท้จริง? 84 00:05:48,190 --> 00:05:50,060 มันคือตอนที่พวกเขาตื่น 85 00:05:50,440 --> 00:05:52,980 และไม่รู้สึกว่าพวกเขาไม่มีอะไรจะมีชีวิตอยู่เพื่อมัน 86 00:05:53,480 --> 00:05:55,440 นั่นคือสิ่งที่ฉันรู้สึก 87 00:05:58,070 --> 00:05:59,070 และ? 88 00:06:00,530 --> 00:06:03,410 คุณหมายความว่าอย่างไร? 89 00:06:04,080 --> 00:06:05,290 คุยเสร็จแล้วเหรอ? 90 00:06:06,000 --> 00:06:06,870 บายแล้ว. 91 00:06:10,790 --> 00:06:13,880 คุณกำลังฆ่าฉันตอนนี้ 92 00:06:14,090 --> 00:06:16,300 เสือขาวจับตาดูคุณอยู่ 93 00:06:16,670 --> 00:06:18,220 ไปคุยกับเขาเถอะ. 94 00:06:18,800 --> 00:06:21,180 เสือขาว? 95 00:06:25,470 --> 00:06:26,720 ขวา. 96 00:06:26,810 --> 00:06:29,350 เสือขาว 97 00:06:30,060 --> 00:06:31,480 กำลังจะปกป้องฉันตอนนี้ 98 00:06:33,020 --> 00:06:34,650 อะไร 99 00:06:34,730 --> 00:06:36,150 เสือขาว? 100 00:06:36,230 --> 00:06:37,240 ทำไม 101 00:06:38,490 --> 00:06:39,650 คุณกลัว? 102 00:06:52,500 --> 00:06:55,040 ไอ้สารเลวนั่น 103 00:07:00,800 --> 00:07:02,390 เฮ้คุณ 104 00:07:06,350 --> 00:07:09,180 - ฉัน? - ใช่คุณ. 105 00:07:09,930 --> 00:07:10,980 มานี่สิ. 106 00:07:11,980 --> 00:07:13,350 - เคลื่อนย้ายไปมา. - ตกลง. 107 00:07:14,810 --> 00:07:18,280 เกิดอะไรขึ้นกับผมของคุณ? คุณฉีดอะไรใส่มันเหรอ? 108 00:07:18,360 --> 00:07:19,940 ไม่ มันแค่เปียก 109 00:07:21,200 --> 00:07:23,110 ทำไมเสื้อของคุณถึงถูกปลดกระดุม? 110 00:07:23,200 --> 00:07:24,740 นี่เป็นเทรนด์หรืออะไร? 111 00:07:26,280 --> 00:07:27,540 คุณพังค์ 112 00:07:28,120 --> 00:07:29,080 คุณอยู่เกรดไหน? 113 00:07:29,540 --> 00:07:30,620 เกรดสิบเอ็ด 114 00:07:31,830 --> 00:07:32,920 การละเมิดการแต่งกาย 115 00:07:33,000 --> 00:07:34,040 ลง. 116 00:07:34,130 --> 00:07:36,420 - เกิดอะไรขึ้น? - รอ! 117 00:07:39,210 --> 00:07:43,090 คุณช่วยยกเว้น Byeong-tae ได้ไหม? 118 00:07:43,590 --> 00:07:44,640 อะไร 119 00:07:44,720 --> 00:07:46,850 คุณก็เห็น... 120 00:07:46,930 --> 00:07:47,810 คุณสบายดีไหม? 121 00:07:47,890 --> 00:07:49,390 เขาเป็นนักสู้ที่เก่งที่สุดในเกรดของเรา 122 00:07:49,890 --> 00:07:50,980 อะไร 123 00:07:51,430 --> 00:07:53,140 คุณรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 124 00:07:53,440 --> 00:07:55,770 ไม่จำเป็นต้องโกรธเขาเลย 125 00:07:58,610 --> 00:07:59,980 จำใบหน้าของเขา, 126 00:08:00,070 --> 00:08:03,700 และปล่อยให้การละเมิดทรงผมและการแต่งกายเลื่อนไปใช่ไหม? 127 00:08:06,280 --> 00:08:07,280 ดี. 128 00:08:07,370 --> 00:08:08,700 คราวหน้าก็ระวังหน่อยนะ 129 00:08:09,290 --> 00:08:10,750 มันเกี่ยวกับอะไร? 130 00:08:11,250 --> 00:08:13,460 บยองแท ดื่มหน่อยสิ 131 00:08:20,340 --> 00:08:22,380 หากคุณปลูกถั่วลิสงหนึ่งลูก... 132 00:08:24,130 --> 00:08:28,470 คุณจะได้มากที่สุด 12 หรือ 20 จากอันนั้น 133 00:08:29,560 --> 00:08:32,100 หากนั่นไม่ใช่ปาฏิหาริย์ อะไรจะเกิดขึ้น? 134 00:08:32,980 --> 00:08:35,480 ฉันมีถั่วลิสงคั่ว ส่วนพวกคุณก็ได้แบบดิบๆ 135 00:08:36,230 --> 00:08:38,270 ของดิบๆ อาจทำให้ท้องไส้ปั่นป่วนได้ 136 00:08:42,110 --> 00:08:45,410 ใครก็ตามที่ยุ่งวุ่นวายจะต้องกินถั่วลิสงดิบหนึ่งกำมือ 137 00:08:45,490 --> 00:08:46,660 - เข้าใจแล้ว? - คุณลองไหม? 138 00:08:47,160 --> 00:08:49,530 ไม่ ฉันปลูกเอง ฉันคิดว่ามันจะเสียเปล่า 139 00:08:50,950 --> 00:08:51,990 แล้วคุณล่ะ 140 00:08:53,250 --> 00:08:54,370 ฉันกินของฉัน 141 00:08:54,660 --> 00:08:57,580 - ปาฏิหาริย์เกิดขึ้นโดยบังเอิญหรือไม่? - คุณกินหมดทั้งพวง 142 00:08:57,670 --> 00:08:58,710 - มันไม่ได้ - คุณจะโอเคไหม? 143 00:08:58,790 --> 00:08:59,750 ใช่. 144 00:09:00,250 --> 00:09:03,050 หากคุณต้องการปาฏิหาริย์ คุณต้องทุ่มเทความพยายาม 145 00:09:03,300 --> 00:09:05,170 อย่างที่บอก เลิกปลูกซะ! 146 00:09:05,260 --> 00:09:06,220 - ครับท่าน. - ครับท่าน. 147 00:09:06,300 --> 00:09:10,010 การทำฟาร์ม 148 00:09:20,730 --> 00:09:21,940 เสือขาวแห่งอาซาน 149 00:09:23,820 --> 00:09:26,110 วันนี้คุณจะตาย 150 00:09:39,500 --> 00:09:42,840 - "คุณใช้อะไรเป็นพลังงาน" - "คุณใช้อะไรเป็นพลังงาน" 151 00:09:44,050 --> 00:09:47,050 เราใช้ความร้อนในการปรุงอาหาร 152 00:09:47,300 --> 00:09:50,640 - "เราใช้ความร้อนในการปรุงอาหารของเรา" - ทำไมคุณถึงออกไป? 153 00:09:50,720 --> 00:09:52,930 ฉันจำเป็นต้องใช้ห้องน้ำครับท่าน 154 00:09:53,010 --> 00:09:54,850 คุณน้อย... 155 00:10:06,900 --> 00:10:09,990 ทุกคนเอาไปสิบ เราจะดำเนินการต่อไปหลังจากนั้น 156 00:10:10,070 --> 00:10:12,450 ฉันจะตัดของของคุณออก ถ้าคุณฉี่ที่ไหนสักแห่ง 157 00:10:12,530 --> 00:10:13,530 - ครับท่าน. - ครับท่าน. 158 00:10:15,750 --> 00:10:18,000 - ไอ้สารเลว! - บ้าอะไร? 159 00:10:18,960 --> 00:10:20,040 เสือขาวอยู่ไหน? 160 00:10:20,120 --> 00:10:21,920 รุ่นที่ 3 กำลังทำเกษตรกรรม 161 00:10:22,000 --> 00:10:23,750 การปฏิบัติการเกษตร? ที่ไหน? 162 00:10:23,840 --> 00:10:25,420 อยู่ที่สนามแล้ว. 163 00:10:26,420 --> 00:10:28,050 นั่นปาร์ค จองมินไม่ใช่เหรอ? 164 00:10:28,550 --> 00:10:30,300 ไอ้สารเลว! 165 00:10:34,260 --> 00:10:35,470 คุณอยากตายเหรอ? 166 00:10:39,190 --> 00:10:40,310 เอามันมาเลย 167 00:10:40,730 --> 00:10:42,310 ตีฉันซะ ไอ้สารเลว! 168 00:10:43,020 --> 00:10:44,900 คุณจะไม่ได้ออกจากสถานที่นี้มีชีวิตอยู่ 169 00:10:47,530 --> 00:10:48,900 อยู่ห่างจากสิ่งนี้! 170 00:10:48,990 --> 00:10:50,450 ฉันมาที่นี่เพื่อเสือขาว 171 00:10:50,530 --> 00:10:51,530 นั่นไม่ได้หมายความว่า 172 00:10:52,280 --> 00:10:55,990 คุณต้องมาที่โรงเรียนของเรา และเปิดใจให้กว้างๆ 173 00:10:56,910 --> 00:10:58,080 ส่งมอบ 174 00:10:59,120 --> 00:11:00,210 คีม 175 00:11:01,870 --> 00:11:02,750 มอบมันให้ 176 00:11:05,250 --> 00:11:06,500 พวกคุณแม่ง 177 00:11:06,960 --> 00:11:08,300 อะไรนะไอ้เวร? 178 00:11:10,720 --> 00:11:13,300 คุณกำลังทำอะไรอยู่? จับไอ้สารเลวนั่น! 179 00:11:19,730 --> 00:11:22,230 พวกเขาทำนาที่ไหนกัน? 180 00:11:23,230 --> 00:11:24,480 ไอ้เสือขาวนั่น 181 00:11:24,560 --> 00:11:25,770 นี่ทำให้ฉันแทบบ้า 182 00:11:25,860 --> 00:11:26,860 อะไรวะ? 183 00:11:27,820 --> 00:11:29,820 - นี่มีไว้เพื่ออะไร? - อึของคุณ 184 00:11:31,240 --> 00:11:33,320 ถูกต้องขอบคุณ 185 00:11:35,490 --> 00:11:36,490 ฉันจะเช็ดได้อย่างไร? 186 00:11:36,580 --> 00:11:38,490 -ใบคุดสุ. - อะไร? 187 00:11:38,580 --> 00:11:39,750 คุดสุออกไป 188 00:11:40,040 --> 00:11:42,670 มีความหนา กว้าง และเรียบ 189 00:11:43,790 --> 00:11:44,630 มันเป็นระเบิด 190 00:11:44,710 --> 00:11:47,670 แต่ถ้ามันฉีกขาดล่ะ? 191 00:11:48,420 --> 00:11:49,550 นั่นคือส่วนที่สนุก 192 00:11:50,050 --> 00:11:51,220 มันน่าตื่นเต้น 193 00:11:52,680 --> 00:11:53,840 ฉันจะกลับมา. 194 00:11:55,010 --> 00:11:57,010 ใช้เวลาของคุณ 195 00:12:01,060 --> 00:12:03,850 บยองแท ดื่มน้ำเย็นๆ หน่อย 196 00:12:04,350 --> 00:12:05,610 ออกไปให้พ้นทาง! 197 00:12:07,730 --> 00:12:08,980 ฉันจะอยู่ตรงนี้! 198 00:12:13,700 --> 00:12:15,200 เสือขาวอยู่ไหน? 199 00:12:15,780 --> 00:12:16,870 นรก? 200 00:12:17,490 --> 00:12:19,830 เสือขาวอยู่ไหนวะ? 201 00:12:19,910 --> 00:12:22,620 อะไรทำให้คุณมาที่นี่? 202 00:12:23,960 --> 00:12:24,960 คุณแม่-- 203 00:12:30,630 --> 00:12:32,260 เขาอยู่ที่ไหนนรก? 204 00:12:40,640 --> 00:12:42,270 นี่ไม่ใช่ธุรกิจของคุณ 205 00:12:42,850 --> 00:12:45,690 ถ้าใครพยายามจะชนฉัน ฉันจะเปิดหัวคุณให้กว้าง 206 00:12:46,400 --> 00:12:47,610 เคลื่อนไหว! 207 00:13:21,930 --> 00:13:24,770 ไอ้เวรนี่อยู่ไหนวะ? 208 00:13:24,850 --> 00:13:25,730 ประณามมัน 209 00:13:27,940 --> 00:13:31,020 ฉันจะแตกหัวของคุณเมื่อฉันจับคุณ 210 00:13:32,780 --> 00:13:33,820 ให้ตายเถอะ 211 00:13:46,460 --> 00:13:48,330 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 212 00:13:48,420 --> 00:13:51,920 วันนี้เราจะสู้จนตาย 213 00:13:52,960 --> 00:13:53,840 อะไร 214 00:14:01,930 --> 00:14:03,680 ใส่มันเป็นคำพูด คุณไม่จำเป็นต้องทำเช่นนี้ 215 00:14:03,760 --> 00:14:07,890 ฉันไม่มีเหตุผลที่จะอยู่โดยไม่มีซอนฮวา 216 00:14:08,060 --> 00:14:12,060 พวกเราคนหนึ่งจะต้องตายที่นี่ 217 00:14:12,150 --> 00:14:13,440 นี่มันเกี่ยวกับซอนฮวาหรือเปล่า? 218 00:14:14,900 --> 00:14:17,240 ชีวิตของฉันไม่มีอะไรเลยถ้าไม่มีเธอ! 219 00:14:17,320 --> 00:14:18,450 พาเธอไป 220 00:14:20,780 --> 00:14:22,990 เมื่อกี้คุณพูดว่าอะไรนะ? 221 00:14:23,080 --> 00:14:24,370 พาเธอไป 222 00:14:24,910 --> 00:14:26,450 ฉันไม่สนใจสาวๆ 223 00:14:28,540 --> 00:14:30,250 เขาอยู่ที่ไหนนรก? 224 00:14:31,420 --> 00:14:32,590 ตรงนั้น? 225 00:14:32,840 --> 00:14:33,960 หาเขา! 226 00:14:34,840 --> 00:14:36,760 เขาอาจจะสู้ได้ 227 00:14:36,840 --> 00:14:38,420 แต่เรามีจำนวนมากกว่าเขา 228 00:14:38,510 --> 00:14:42,090 คุณควรรักษาสัญญาของคุณดีกว่า 229 00:14:45,310 --> 00:14:46,310 นี่อะไรน่ะ? 230 00:14:46,890 --> 00:14:49,310 ใครทำบ้าที่นี่? 231 00:14:49,390 --> 00:14:51,100 ให้ตายเถอะ มันน่ารังเกียจ 232 00:15:01,780 --> 00:15:02,870 - เขาอยู่ที่ไหน? - อะไร? 233 00:15:03,870 --> 00:15:04,870 บยองแท. 234 00:15:05,660 --> 00:15:06,620 คุณสบายดีไหม? 235 00:15:07,500 --> 00:15:08,750 แน่นอน. 236 00:15:09,290 --> 00:15:10,790 คุณเห็นปาร์ค จงมินไหม? 237 00:15:10,870 --> 00:15:12,210 เลขที่ 238 00:15:12,710 --> 00:15:14,000 ไปหาเขาสิ 239 00:15:14,250 --> 00:15:15,340 ประณามมัน 240 00:15:17,630 --> 00:15:18,550 อะไรวะ? 241 00:15:19,340 --> 00:15:21,470 ให้ตายเถอะ ฉันเหยียบย่ำแย่เลย 242 00:15:21,720 --> 00:15:22,890 ให้ตายเถอะ! 243 00:15:25,260 --> 00:15:27,390 มีพวกเรากี่คน? 244 00:15:28,430 --> 00:15:31,640 ไอ้สารเลวนั่นจับเราในโรงเรียนของเราเองได้ยังไง? 245 00:15:32,650 --> 00:15:35,440 พวกคุณไม่อายเหรอที่ต้องสบตากับบยองแท? 246 00:15:35,520 --> 00:15:38,110 บยองแทคงจะทำให้เขากระเด็นไปเลย 247 00:15:38,480 --> 00:15:41,150 เขาควรจะนับดาวนำโชคของเขาที่เขาไม่ได้นับ! 248 00:15:42,240 --> 00:15:43,820 ประณามมัน! 249 00:15:46,030 --> 00:15:46,990 บยองแท. 250 00:15:48,620 --> 00:15:49,450 อะไรตอนนี้? 251 00:15:50,330 --> 00:15:54,540 เราจะต้องสอนบทเรียนให้เขาในภายหลัง 252 00:16:00,170 --> 00:16:01,220 สิ่งนี้เกิดขึ้นได้อย่างไร? 253 00:16:02,380 --> 00:16:05,140 โรงเรียนของเรามีชื่อเสียงมายาวนานถึง 60 ปีได้อย่างไร 254 00:16:05,930 --> 00:16:07,760 มัวหมองขนาดนั้นเหรอ? 255 00:16:10,520 --> 00:16:13,060 ไม่มีประโยชน์อะไรในการมีชีวิตอยู่ 256 00:16:14,690 --> 00:16:16,980 ฉันจะกัดลิ้นตัวเองและฆ่าตัวตาย 257 00:16:21,320 --> 00:16:23,820 เฮ้ อย่าทำอย่างนั้น! 258 00:16:23,900 --> 00:16:26,070 มีอะไรผิดปกติกับคุณ? 259 00:16:26,160 --> 00:16:27,450 หยุดนะ! 260 00:16:27,530 --> 00:16:29,790 คุณจะไม่ตายเพราะทำอย่างนั้น! 261 00:16:30,870 --> 00:16:32,750 หยุดได้แล้ว! 262 00:16:33,460 --> 00:16:36,500 เอาล่ะ ฉันจะคิดแผน 263 00:16:44,220 --> 00:16:47,260 ใครคือสุนัขตัวเก่งของ Technical High? 264 00:16:51,350 --> 00:16:53,980 มีคีม สามเหลี่ยม และประแจลิง 265 00:16:55,190 --> 00:16:58,650 สามเหลี่ยมซอกมกรี จอนจองเบ น่าจะแข็งแกร่งที่สุด 266 00:16:59,610 --> 00:17:02,570 ถ้าเรากำจัดเขา เทคนิคไฮจะอ่อนลง 267 00:17:02,650 --> 00:17:05,400 ทำไมเขาถึงเรียกว่าไทรแองเกิล? เขาเก่งคณิตหรือเปล่า? 268 00:17:06,110 --> 00:17:07,070 ดี... 269 00:17:09,530 --> 00:17:10,870 เขาเร็วเหมือนลม 270 00:17:11,450 --> 00:17:13,160 และเย็นเหมือนน้ำแข็ง 271 00:17:14,160 --> 00:17:16,830 เขาลับสามเหลี่ยมให้คมขึ้นทุกครั้งที่มีโอกาส 272 00:17:17,080 --> 00:17:18,790 ทำให้มันอันตรายยิ่งกว่ามีด 273 00:17:19,590 --> 00:17:20,750 เมื่อเขาเหวี่ยงสิ่งนั้น... 274 00:17:33,020 --> 00:17:35,560 การต่อสู้จบลงภายในไม่กี่วินาที 275 00:17:42,320 --> 00:17:45,860 เมื่อคุณเอาชนะสามเหลี่ยมได้ 276 00:17:45,950 --> 00:17:48,820 ฉันกับยองโฮจะได้คีมกับประแจลิง 277 00:17:48,910 --> 00:17:50,820 ส่วนมันฝรั่งทอดชิ้นเล็กอื่นๆ 278 00:17:51,330 --> 00:17:52,950 เราไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับพวกเขา 279 00:17:53,040 --> 00:17:55,200 ฉันโล่งใจมากที่มีคุณ 280 00:17:56,540 --> 00:18:00,580 บยองแท ดูแลพวกมันไอ้สารเลวใช่ไหม? 281 00:18:04,920 --> 00:18:07,680 ตอนนี้เน้นไปที่ญี่ปุ่น 282 00:18:07,760 --> 00:18:10,590 พวกเขาต่อสู้กันเป็นเวลา 100 ปี 283 00:18:10,840 --> 00:18:11,970 นี่คือสิ่งที่เราเรียกว่า 284 00:18:12,510 --> 00:18:16,180 ยุคสงครามรัฐ โอเคไหม? 285 00:18:16,600 --> 00:18:18,810 ต้องใช้การต่อสู้และความรุนแรงอย่างมาก 286 00:18:19,020 --> 00:18:21,730 เพื่อให้โทโยโทมิ ฮิเดโยชิรวมประเทศเป็นหนึ่งเดียว 287 00:18:22,270 --> 00:18:23,900 แต่เมื่อเขาทำ... 288 00:18:23,980 --> 00:18:25,650 ฉันจะไปสู้กับเขาได้ยังไง? 289 00:18:26,440 --> 00:18:27,950 ฉันเกือบจะเสียชีวิต. 290 00:18:29,320 --> 00:18:31,490 นี่ทำให้ฉันแทบบ้า 291 00:18:31,570 --> 00:18:33,200 เมื่อเรื่องต่างๆ คลี่คลายลงแล้ว 292 00:18:33,280 --> 00:18:35,240 ซามูไรทั้งหมดนี้ 293 00:18:35,330 --> 00:18:39,160 โดยที่ไม่มีอะไรทำทั้งวันจึงต้องใช้พลังงานไปที่ไหนสักแห่ง 294 00:18:39,330 --> 00:18:41,290 ดังนั้นพวกเขาจึงโจมตีเรา 295 00:18:41,880 --> 00:18:46,960 สิ่งที่เกิดขึ้นต่อไปเรียกว่าสงครามอิมจิน 296 00:18:49,300 --> 00:18:50,470 คุณจะดูที่. 297 00:18:53,890 --> 00:18:54,720 พังค์นั่น 298 00:18:59,810 --> 00:19:02,440 คุณได้ยินสิ่งที่ฉันพูดบ้างไหม? 299 00:19:03,020 --> 00:19:04,520 ทำไมสงครามอิมจินจึงเกิดขึ้น? 300 00:19:09,530 --> 00:19:10,650 อย่างแน่นอน. 301 00:19:11,740 --> 00:19:15,200 ฉันสงสัยว่าทำไมพวกเขาถึงโจมตีเรา 302 00:19:15,280 --> 00:19:17,540 มานี่สิ. 303 00:19:18,040 --> 00:19:19,330 คุณพังค์ตัวน้อย 304 00:19:21,000 --> 00:19:22,540 เมื่อกี้คุณพูดว่าอะไรนะ? 305 00:19:23,250 --> 00:19:24,290 รีบหน่อย. 306 00:19:26,630 --> 00:19:28,920 ฉันพูดอะไร? 307 00:19:29,010 --> 00:19:31,380 โทโยโทมิ ฮิเดโยชิเริ่มทำสงครามกับประชาชนของเขา 308 00:19:31,470 --> 00:19:34,010 เพียงเพื่อให้เขาสามารถช่วยรักษาลาของเขาได้ 309 00:19:34,090 --> 00:19:36,390 ฟังฉันนะ โอเค? 310 00:19:37,470 --> 00:19:41,770 จักรพรรดิญี่ปุ่นในขณะนั้นไม่มีอำนาจ 311 00:19:41,850 --> 00:19:44,940 ในขณะเดียวกันปราสาทประจำจังหวัดก็มีอำนาจมาก 312 00:19:45,020 --> 00:19:46,770 นั่นพูดอะไรเกี่ยวกับจักรพรรดิ? 313 00:19:46,860 --> 00:19:51,110 เขามักจะเสี่ยงต่อการถูกเปิดเผยจุดอ่อนของเขาอยู่เสมอ 314 00:19:51,200 --> 00:19:53,780 เมื่อลูกน้องเข้มแข็ง 315 00:19:53,860 --> 00:19:55,660 และจักรพรรดิก็อ่อนแอ 316 00:19:55,740 --> 00:19:59,910 มันอยู่ในความสนใจของจักรพรรดิที่จะทำสงครามกับชาติอื่น 317 00:20:00,000 --> 00:20:03,790 จากนั้นลูกน้องที่แข็งแกร่งของเขาก็จะใช้อำนาจของพวกเขาไปที่อื่น 318 00:20:03,870 --> 00:20:05,170 - ขวา? - ครับท่าน. 319 00:20:06,340 --> 00:20:09,210 จักรพรรดิ์ก็เป็นเช่นนั้น 320 00:20:09,300 --> 00:20:11,590 สามารถซ่อนความอ่อนแอของเขาได้ 321 00:20:11,670 --> 00:20:12,550 - เข้าใจแล้ว? - ครับท่าน. 322 00:20:12,630 --> 00:20:14,340 - คุณเข้าใจ? - ครับท่าน. 323 00:20:14,430 --> 00:20:16,550 - คุณหรือไม่? - ฉันทำครับ. 324 00:20:20,890 --> 00:20:21,930 ขอบคุณ 325 00:20:23,350 --> 00:20:24,480 ขอบคุณท่าน! 326 00:20:25,940 --> 00:20:26,900 อนึ่ง, 327 00:20:27,690 --> 00:20:30,610 คุณคิดว่า Byeong-tae สามารถเอาชนะสามตัวท็อปของ Technical High ได้จริงหรือ? 328 00:20:31,400 --> 00:20:33,240 มันเป็นสามต่อหนึ่ง 329 00:20:35,360 --> 00:20:36,820 เขาคือเสือขาวแห่งอาซาน 330 00:20:37,700 --> 00:20:40,290 ถึงกระนั้น มันก็ไม่ง่ายที่จะต่อสู้กับพวกเขาทั้งสามคน 331 00:20:41,700 --> 00:20:45,210 เราควรจ่ายเงินให้พวกเขาและนอนราบลงหรือไม่? 332 00:20:47,750 --> 00:20:48,920 คุณคนหัวเน่า 333 00:20:49,670 --> 00:20:51,670 ทำไมนรกคุณทำให้ฉันโกรธ? 334 00:20:51,760 --> 00:20:53,340 ไม่เห็นฉันปวดหัวเลยเหรอ? 335 00:20:53,420 --> 00:20:55,630 ให้ตายเถอะ 336 00:20:55,720 --> 00:20:57,590 คุณปัญญาอ่อน 337 00:20:58,180 --> 00:21:00,720 - อย่างจริงจัง. - เกิดอะไรขึ้น? 338 00:21:01,850 --> 00:21:04,350 นี่ไม่ใช่เวลามาทะเลาะกัน 339 00:21:04,940 --> 00:21:06,100 คุณต้องการให้ฉันเป็นผู้ตัดสิน? 340 00:21:08,560 --> 00:21:10,400 นั่งลง. ฉันมีบางอย่างจะพูด 341 00:21:13,400 --> 00:21:15,320 ฉันกำลังคิดเกี่ยวกับมัน 342 00:21:15,780 --> 00:21:18,410 และนี่ไม่ใช่สิ่งที่เราปล่อยให้เลื่อนลอยไปได้ 343 00:21:18,990 --> 00:21:23,290 พังค์นั่นเหยียบความภาคภูมิใจของเราในฐานะนักเรียนเกษตรกรรมสูง 344 00:21:23,370 --> 00:21:24,790 พวกคุณไม่รู้สึกอะไรเลยเหรอ? 345 00:21:24,870 --> 00:21:27,210 - แน่นอน. - อย่างแน่นอน. 346 00:21:32,380 --> 00:21:33,510 เริ่มแล้ว... 347 00:21:35,590 --> 00:21:37,680 มันจะเป็นสงครามเต็มรูปแบบ 348 00:21:38,260 --> 00:21:39,680 รวบรวมทุกคนไว้ 349 00:21:40,390 --> 00:21:44,140 รวบรวมทุกคนที่ภาคภูมิใจในโรงเรียนของเรา 350 00:21:44,220 --> 00:21:46,230 ที่สนามในเวลาต่อมา 351 00:21:46,810 --> 00:21:47,640 แล้ว 352 00:21:48,600 --> 00:21:50,110 เราจะบุก Technical High 353 00:21:52,190 --> 00:21:54,280 นี่คือสงครามเต็มรูปแบบ 354 00:22:03,990 --> 00:22:06,080 ไปกันเถอะ! 355 00:22:06,160 --> 00:22:09,580 - ไปกันเถอะ! - ไปกันเถอะ! 356 00:22:13,840 --> 00:22:16,090 พวกคุณทำงานของคุณและอยู่ต่อ! 357 00:22:17,010 --> 00:22:18,470 - ไปกันเถอะ! - ไปกันเถอะ! 358 00:22:18,550 --> 00:22:21,300 ไปเล่น Technical High กันเถอะ! 359 00:22:21,890 --> 00:22:23,180 วันนี้, 360 00:22:23,850 --> 00:22:27,730 เราจะทำอะไรบางอย่างที่จะจารึกไว้ในประวัติศาสตร์โรงเรียนของเรา 361 00:22:29,940 --> 00:22:31,400 เพื่อนร่วมชั้นของเรา บยองแท 362 00:22:31,810 --> 00:22:33,730 ซึ่งเป็นสุนัขตัวเก่งของโรงเรียนนี้ด้วย 363 00:22:34,150 --> 00:22:36,690 อยู่ที่นี่เพื่อบอกเราว่าเราจะทำอะไร 364 00:22:38,490 --> 00:22:40,360 ยิงพวกมันเลย 365 00:22:46,870 --> 00:22:52,540 เอาล่ะ ไปกันเลย! 366 00:22:54,840 --> 00:22:56,050 โรงเรียนมัธยมปลายเกษตรบูยอ 367 00:22:56,130 --> 00:22:59,130 - ไปกันเถอะ! - ไปกันเถอะ! 368 00:22:59,220 --> 00:23:01,390 - เมื่อพลังของภูเขากึมซองเกิดขึ้น - เมื่อพลังของภูเขากึมซองเกิดขึ้น 369 00:23:01,470 --> 00:23:05,310 - จิตวิญญาณของ Buyeo ปลุกเรา - จิตวิญญาณของ Buyeo ปลุกเรา 370 00:23:05,390 --> 00:23:08,850 - ความกล้าหาญและความกล้าหาญ - ความกล้าหาญและความกล้าหาญ 371 00:23:08,930 --> 00:23:12,600 - คือการเรียกร้องของเรา - คือการเรียกร้องของเรา 372 00:23:12,690 --> 00:23:16,020 -ขณะโอบรับสายลมที่พัดมา -ขณะโอบรับสายลมที่พัดมา 373 00:23:16,110 --> 00:23:19,780 - ให้เราก้าวไปข้างหน้า - ให้เราก้าวไปข้างหน้า 374 00:23:19,860 --> 00:23:20,900 - ยืนหยัดอย่างภาคภูมิใจ - ยืนหยัดอย่างภาคภูมิใจ 375 00:23:20,990 --> 00:23:23,160 - โรงเรียนมัธยมเกษตร Buyeo - โรงเรียนมัธยมเกษตร Buyeo 376 00:23:23,240 --> 00:23:26,370 - เราคือความหวังของประชาชน - เราคือความหวังของประชาชน 377 00:23:28,080 --> 00:23:29,080 พวกเขาอยู่ที่นี่! 378 00:23:29,160 --> 00:23:32,000 เสือขาวไม่มีอะไรมาก 379 00:23:32,920 --> 00:23:33,830 แล้วเกิดอะไรขึ้น? 380 00:23:34,000 --> 00:23:37,800 ฉันคว้าไอ้นั่นไว้ที่คอ 381 00:23:38,380 --> 00:23:39,840 และบอกเขาว่า 382 00:23:41,010 --> 00:23:44,760 “ถ้าฉันได้เจอคุณอีก คุณคงตายไปแล้ว” 383 00:23:46,810 --> 00:23:47,850 แล้วไงต่อ? 384 00:23:48,020 --> 00:23:49,640 คุณคิดว่าเกิดอะไรขึ้น? 385 00:23:49,730 --> 00:23:52,980 เขาพับตัวและบอกว่าเขาจะยอมแพ้ซอนฮวา 386 00:23:53,520 --> 00:23:54,860 คุณแน่ใจนะว่าไม่ได้โกหก? 387 00:23:54,940 --> 00:23:56,650 เขาคือเสือขาวในที่สุด 388 00:23:57,020 --> 00:23:58,480 - คุณไม่เชื่อฉันเหรอ? - เลขที่. 389 00:23:58,570 --> 00:24:00,150 ฉันชื่อคีม เข้าใจไหม? 390 00:24:02,280 --> 00:24:04,700 เสือขาวพับง่ายขนาดนี้ได้ยังไง? 391 00:24:04,780 --> 00:24:09,040 - ฉันทำให้เขากลัว - เราคือความหวังของประชาชน 392 00:24:12,080 --> 00:24:14,290 - อะไรวะ? - เดี๋ยวก่อน. 393 00:24:16,670 --> 00:24:17,590 ปิดประตู! 394 00:24:17,670 --> 00:24:19,710 - อะไรวะ? - ไป! 395 00:24:35,060 --> 00:24:36,810 พวกคุณมาทำอะไรที่นี่? 396 00:24:37,480 --> 00:24:39,020 คุณมาที่นี่เพื่อต่อสู้เหรอ? 397 00:24:40,110 --> 00:24:41,150 ฟัง. 398 00:24:42,780 --> 00:24:43,740 เรามาที่นี่เพื่อ... 399 00:24:44,450 --> 00:24:45,740 ที่คุณทำมัน. 400 00:24:46,700 --> 00:24:48,780 เตรียมพร้อม... 401 00:24:49,200 --> 00:24:51,370 ให้ตายเถอะ ฉันต้องเลิกสูบบุหรี่แล้ว 402 00:24:53,460 --> 00:24:55,670 เตรียมตัวตายได้เลยวันนี้! 403 00:24:55,750 --> 00:24:59,000 พวกคุณวิ่งมาขนาดนี้เพื่อสู้เหรอ? 404 00:25:00,000 --> 00:25:01,800 หุบปาก. 405 00:25:02,300 --> 00:25:03,800 ฉันเหนื่อยมาก 406 00:25:05,720 --> 00:25:10,680 เด็ก ม.เกษตร โง่กันหมดเลยหรือไง? 407 00:25:13,430 --> 00:25:15,890 เจ้าอยู่ตรงนั้น เสือขาวแห่งอาซาน 408 00:25:17,730 --> 00:25:20,770 คุณไม่ได้บอกฉันว่าคุณจะยอมแพ้? 409 00:25:20,860 --> 00:25:21,820 นั่นวัวนะ 410 00:25:21,900 --> 00:25:23,280 คุณหมายความว่าอย่างไร? 411 00:25:23,360 --> 00:25:25,360 ฉันกำลังคุยกันอยู่สักพักแล้ว 412 00:25:25,610 --> 00:25:27,780 นั่นคือสิ่งที่คุณบอกฉัน! 413 00:25:27,860 --> 00:25:29,450 - คุณบอกให้ฉันพาซอนฮวา! - ทุกคน! 414 00:25:29,530 --> 00:25:32,290 มาร้องเพลงสรรเสริญโรงเรียนกันเถอะ! 415 00:25:32,370 --> 00:25:36,120 - เมื่อพลังของภูเขากึมซองเกิดขึ้น - อะไรวะเนี่ย? 416 00:25:36,210 --> 00:25:40,210 - จิตวิญญาณของ Buyeo ปลุกเรา - ทำไมพวกเขาถึงร้องเพลง? หุบปาก! 417 00:25:40,290 --> 00:25:43,550 - ความกล้าหาญและความกล้าหาญ - ความกล้าหาญและความกล้าหาญ 418 00:25:43,630 --> 00:25:46,170 - เป็นสายของเรา - คุณบอกฉัน! 419 00:25:46,260 --> 00:25:48,300 - ตอนกอด - คุณบอกให้ฉันพาซอนฮวาไปด้วย! 420 00:25:48,430 --> 00:25:51,390 - สายลมที่พัดแรง - คุณไม่สามารถกลับคำพูดได้! 421 00:25:51,470 --> 00:25:54,220 - ให้เราก้าวไปข้างหน้า - ให้เราก้าวไปข้างหน้า 422 00:25:54,810 --> 00:25:57,270 ฉันไม่ได้ยินสิ่งที่คุณพูดเลย! 423 00:25:57,810 --> 00:25:59,650 ไอ้เหี้ยนั่น 424 00:25:59,730 --> 00:26:02,360 - เราคือความหวังของประชาชน - เราคือความหวังของประชาชน 425 00:26:03,360 --> 00:26:05,530 พวกนายเป็นแบบอย่างนักเรียนหรืออะไรสักอย่าง? 426 00:26:05,820 --> 00:26:09,160 คุณต้องรักการไปโรงเรียน 427 00:26:09,240 --> 00:26:13,030 ไอ้สารเลวเหล่านี้พานักเรียนเกรด 11 มาที่นี่หมดแล้ว 428 00:26:13,620 --> 00:26:15,120 แต่เดาอะไรล่ะ? 429 00:26:15,620 --> 00:26:19,120 โรงเรียนของเรามีนักเรียนเกรดสิบและสิบสองด้วย 430 00:26:19,620 --> 00:26:20,920 เข้ามาเลยถ้ากล้า.. 431 00:26:21,420 --> 00:26:22,920 เข้ามาเลย ไอ้สารเลว! 432 00:26:23,550 --> 00:26:26,840 การต่อสู้ไม่ใช่เรื่องของตัวเลข มันเกี่ยวกับการใช้หัวของคุณ 433 00:26:27,340 --> 00:26:28,760 - เฮ้! - อะไร? 434 00:26:28,840 --> 00:26:30,470 คุณรวบรวมเฉพาะนักเรียนเกรด 11 เท่านั้นเหรอ? 435 00:26:31,680 --> 00:26:34,220 ให้ตายเถอะ ฉันไม่ได้คิดไปไกลขนาดนั้น 436 00:26:35,560 --> 00:26:37,640 - ให้ตายเถอะ! - พวกเราทำอะไร? 437 00:26:37,730 --> 00:26:39,690 เราควรมุ่งหน้ากลับ 438 00:26:40,350 --> 00:26:42,020 พูดว่าอะไรนะ? 439 00:26:49,780 --> 00:26:52,620 ไม่ เรามาที่นี่เตรียมพร้อมสำหรับสงคราม 440 00:26:52,700 --> 00:26:54,450 แต่ไอ้สารเลวพวกนั้นไม่ใช่ 441 00:26:54,530 --> 00:26:57,080 เราจะเปิดฉากการโจมตีแบบเซอร์ไพรส์ 442 00:26:57,160 --> 00:26:58,160 การโจมตีแบบเซอร์ไพรส์? 443 00:26:59,250 --> 00:27:01,120 ไปกันเถอะ! 444 00:27:09,510 --> 00:27:11,050 ไปกันเถอะ! 445 00:27:24,980 --> 00:27:27,860 กลับเข้าไปหาคนเพิ่มกันเถอะ 446 00:27:29,860 --> 00:27:32,860 เอาเลยไอ้พวกเวร! 447 00:27:37,330 --> 00:27:40,120 เปิดตัวอึ! 448 00:27:40,250 --> 00:27:42,000 ไฟ! 449 00:27:43,250 --> 00:27:45,290 เปิดตัวได้ไกลยิ่งขึ้น! 450 00:27:47,670 --> 00:27:48,670 ไอ้เวรพวกนั้น! 451 00:27:48,880 --> 00:27:51,510 - กองกำลังเซ่อโจมตี! - อะไรวะ? 452 00:27:51,630 --> 00:27:55,510 กองกำลังเซ่อโจมตี! 453 00:27:58,770 --> 00:28:02,020 กองกำลังเซ่อโจมตี! 454 00:28:06,820 --> 00:28:09,900 ทหารโจมตี! 455 00:28:10,820 --> 00:28:12,110 จู่โจม! 456 00:28:26,960 --> 00:28:29,090 เมื่อลูกน้องเข้มแข็ง 457 00:28:29,170 --> 00:28:30,880 และจักรพรรดิก็อ่อนแอ 458 00:28:31,300 --> 00:28:35,390 มันอยู่ในความสนใจของจักรพรรดิที่จะทำสงครามกับชาติอื่น 459 00:28:35,470 --> 00:28:39,470 จากนั้นลูกน้องที่แข็งแกร่งของเขาก็จะใช้อำนาจของพวกเขาไปที่อื่น 460 00:28:39,720 --> 00:28:40,680 ขวา? 461 00:28:41,350 --> 00:28:44,100 จักรพรรดิ์ก็เป็นเช่นนั้น 462 00:28:44,190 --> 00:28:47,110 สามารถซ่อนความอ่อนแอของเขาได้ 463 00:28:49,900 --> 00:28:52,320 โจมตีไปในทิศทางนั้น! 464 00:28:54,650 --> 00:28:55,820 เพศสัมพันธ์คุณ 465 00:29:00,240 --> 00:29:01,790 ไอ้สารเลว. 466 00:29:02,410 --> 00:29:04,120 กล้าดียังไงมาโจมตีโรงเรียนของเรา? 467 00:29:04,210 --> 00:29:05,830 ไอ้เวร! 468 00:29:06,460 --> 00:29:07,830 ไอ้สารเลว! 469 00:29:08,500 --> 00:29:09,540 โคตรนรกเลย 470 00:29:13,340 --> 00:29:14,880 เคลื่อนไหว. 471 00:29:16,550 --> 00:29:18,090 ลุกขึ้น. 472 00:29:18,180 --> 00:29:19,600 เงียบเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้นก่อนหน้านี้ 473 00:29:20,470 --> 00:29:22,020 ไอ้สารเลว. 474 00:29:22,430 --> 00:29:24,350 ทำไมคุณถึงยังโกหก? 475 00:29:24,430 --> 00:29:25,600 หุบปากเกี่ยวกับมัน 476 00:29:25,730 --> 00:29:28,900 - คุณบอกฉัน... - ฉันบอกว่าหุบปาก! 477 00:29:28,980 --> 00:29:30,730 - ว่าฉันสามารถพาซอนฮวาไปได้ - คุณมันเลว. 478 00:29:31,940 --> 00:29:33,150 ของฉันของซอนฮวา 479 00:29:34,030 --> 00:29:37,110 - ซอนฮวา! - ซอนฮวา! 480 00:29:37,200 --> 00:29:38,820 ถูกต้องแล้วซอนฮวา! 481 00:29:39,030 --> 00:29:42,040 ฉันจะฆ่าคุณถ้าคุณรบกวนเธออีกครั้ง! 482 00:29:52,380 --> 00:29:53,550 สามเหลี่ยมคือใคร? 483 00:29:54,460 --> 00:29:55,970 เขาอยู่ที่ไหนนรก? 484 00:29:59,090 --> 00:30:01,100 ฉันอยู่นี่แล้ว ไอ้สารเลว! 485 00:30:03,970 --> 00:30:05,180 คุณคือไทรแองเกิลเหรอ? 486 00:30:07,100 --> 00:30:09,270 น่าสงสารจริงๆ ที่พวกคุณมายุ่งกับเราแบบนี้ 487 00:30:09,690 --> 00:30:11,690 อะไรนะ ตอนนี้คุณรู้สึกเหมือนเป็นราชาแล้วเหรอ? 488 00:30:13,270 --> 00:30:15,740 เฮ้ เอาชนะไอ้สารเลวนั่นซะ 489 00:30:16,570 --> 00:30:19,490 สู้กับฉันตัวต่อตัวนะไอ้เวร 490 00:30:24,240 --> 00:30:25,080 อะไร 491 00:30:25,160 --> 00:30:26,160 ทำไม 492 00:30:27,210 --> 00:30:28,250 คุณกลัว? 493 00:30:30,830 --> 00:30:32,500 คุณเป็นคนไม่พอที่จะต่อสู้กับฉันเหรอ? 494 00:30:33,130 --> 00:30:34,590 นี่ไม่ใช่ส่วนหนึ่งของแผน 495 00:30:35,170 --> 00:30:36,130 ฉันเมา. 496 00:30:36,550 --> 00:30:38,630 - เสือขาวจะชนะใช่ไหม? - แน่นอน. 497 00:30:38,720 --> 00:30:39,680 ฉันมั่นใจเลย 498 00:30:39,760 --> 00:30:41,680 คุณมีความปรารถนาที่จะตายหรืออะไรสักอย่าง? 499 00:30:46,640 --> 00:30:47,520 ไอ้สารเลว. 500 00:30:50,600 --> 00:30:52,900 เพศสัมพันธ์คุณ 501 00:30:53,400 --> 00:30:54,730 ไอ้สารเลว 502 00:30:55,610 --> 00:30:56,820 ไอ้สารเลว. 503 00:30:57,530 --> 00:30:58,780 คุณปัญญาอ่อน 504 00:30:59,200 --> 00:31:02,370 คุณคิดว่าคุณจะสามารถพลิกความสูญเสียของคุณด้วยการต่อสู้กับเขาจริงๆ หรือ? 505 00:31:03,030 --> 00:31:04,160 ตั้งใจฟัง. 506 00:31:04,700 --> 00:31:07,000 บยองแทไม่ใช่คนที่คุณจะยุ่งด้วยได้ 507 00:31:07,080 --> 00:31:09,080 เข้าใจแล้ว ไอ้เวร? 508 00:31:09,160 --> 00:31:12,670 ถ้าอยากสู้ก็มาหาเราที่โรงเรียนสิ! 509 00:31:12,750 --> 00:31:14,920 อย่ามายุ่งกับเรา 510 00:31:15,500 --> 00:31:16,500 หยุด. 511 00:31:26,770 --> 00:31:28,060 ฟัง. 512 00:31:30,100 --> 00:31:32,230 ถ้าคุณยุ่งกับใครก็ตามจากโรงเรียนในตัวเมืองของเรา 513 00:31:33,350 --> 00:31:35,110 คุณจะเป็นเนื้อตาย 514 00:31:37,360 --> 00:31:39,780 คราวหน้าเราจะพาทั้งโรงเรียน 515 00:31:41,320 --> 00:31:42,160 เข้าใจแล้ว? 516 00:31:50,000 --> 00:31:52,710 ของฉันของซอนฮวา ไอ้สารเลว 517 00:33:26,510 --> 00:33:28,300 หยุด! 518 00:33:32,430 --> 00:33:34,980 คุณฟังก์หมดสติไปแล้วเหรอ? 519 00:33:36,440 --> 00:33:40,230 พวกคุณทุกคนถูกจับกุมในข้อหาก่อความรุนแรง 520 00:33:40,730 --> 00:33:41,860 ถูกจับกุม? 521 00:33:42,150 --> 00:33:45,820 ตำรวจมาทำอะไรที่นี่ เพื่อจับเด็กที่ทะเลาะกัน? 522 00:33:45,900 --> 00:33:48,660 ไอ้สารเลวเทคนิคไฮโจมตีเราก่อน! 523 00:33:48,780 --> 00:33:50,580 เขาจะโทรหาพ่อแม่เราไหม? 524 00:33:50,830 --> 00:33:52,040 ฉันเมาแล้ว 525 00:33:52,120 --> 00:33:54,200 พวกเขาจะทุบตีฉันให้หมด 526 00:33:54,910 --> 00:33:56,540 บยองแท เราจะทำยังไงดี? 527 00:33:56,620 --> 00:33:58,880 อย่าพูดชื่อฉัน! 528 00:34:00,210 --> 00:34:01,840 หยุดมองฉันสักที! 529 00:34:02,960 --> 00:34:04,590 พวกคุณทั้งหมดกี่คน? 530 00:34:04,670 --> 00:34:06,300 สอง สี่ หก... 531 00:34:07,010 --> 00:34:08,720 มากเกินไปที่จะนับ 532 00:34:09,470 --> 00:34:11,140 อย่าคิดที่จะวิ่งหนีด้วยซ้ำ 533 00:34:11,220 --> 00:34:12,850 เข้าแถว. 534 00:34:13,470 --> 00:34:14,430 ตอนนี้! 535 00:34:14,520 --> 00:34:17,940 ตำรวจสนใจสิ่งที่เกิดขึ้นที่โรงเรียนตั้งแต่เมื่อไหร่? 536 00:34:18,020 --> 00:34:20,480 พวกคุณไม่เคยปรากฏตัวเลยสักครั้งเมื่อเราถูกทุบตี 537 00:34:21,230 --> 00:34:22,320 อะไรก็ตาม. 538 00:34:23,190 --> 00:34:24,570 วิ่ง! 539 00:34:25,740 --> 00:34:28,910 - วิ่ง! - วิ่ง! 540 00:34:36,660 --> 00:34:38,410 ใจเย็นๆนะคุณพังค์ 541 00:34:38,960 --> 00:34:40,750 - เฮ้คุณ! - คุณตำรวจเวร! 542 00:34:40,830 --> 00:34:42,540 ไอ้สารเลวน้อย! 543 00:34:42,790 --> 00:34:44,590 - เฮ้! - คุณตำรวจเวร! 544 00:34:47,300 --> 00:34:49,380 รีบวิ่งไปซะ! 545 00:34:49,470 --> 00:34:51,340 เสือขาวแห่งอาซาน วิ่งหนี! 546 00:34:51,430 --> 00:34:53,930 หยุดตรงนั้น! 547 00:34:57,640 --> 00:34:58,600 เฮ้! 548 00:34:59,190 --> 00:35:00,690 ฉันเห็นใบหน้าของคุณ 549 00:35:01,400 --> 00:35:04,480 ฉันสาบานว่าฉันจะตามหาทุกคนให้เจอ 550 00:35:09,700 --> 00:35:13,200 พวกเขาทำให้ฉันกลัว 551 00:35:21,540 --> 00:35:22,880 มาเร็ว. 552 00:35:23,460 --> 00:35:25,300 ถ้าพวกคุณทุกคนต้องการเงิน 553 00:35:25,380 --> 00:35:27,800 ไปที่ทุ่งนา 554 00:35:27,880 --> 00:35:32,140 และร่วมมือกันหาเงินให้กับตัวเอง 555 00:35:32,840 --> 00:35:35,560 หยุดหลอกเด็กเกรดสิบที่น่าสงสารพวกนั้นได้แล้ว! 556 00:35:35,640 --> 00:35:38,140 ประเด็นคือฉันอาศัยอยู่ในตัวเมือง 557 00:35:38,220 --> 00:35:40,350 ฉันไม่รู้จักใครที่มีฟาร์มเลย 558 00:35:40,850 --> 00:35:42,270 เราทุกคนอาศัยอยู่ในตัวเมือง 559 00:35:42,350 --> 00:35:43,730 ไม่ เราไม่ทำ 560 00:35:43,810 --> 00:35:44,770 ให้ตายเถอะ! 561 00:35:49,570 --> 00:35:50,570 ฟัง. 562 00:35:51,570 --> 00:35:53,530 วันนี้ฉันจะทำเบาๆ นะทุกคน 563 00:35:54,280 --> 00:35:57,200 แต่ถ้าจับได้อีกครั้ง ฉันจะควักตาคุณออก! 564 00:35:58,290 --> 00:36:01,960 - เมื่อพลังของภูเขากึมซองเกิดขึ้น - เมื่อพลังของภูเขากึมซองเกิดขึ้น 565 00:36:02,040 --> 00:36:06,290 - จิตวิญญาณของ Buyeo ปลุกเรา - จิตวิญญาณของ Buyeo ปลุกเรา 566 00:36:06,380 --> 00:36:10,090 - ความกล้าหาญและความกล้าหาญ - ความกล้าหาญและความกล้าหาญ 567 00:36:10,170 --> 00:36:13,300 - คือการเรียกร้องของเรา - คือการเรียกร้องของเรา 568 00:36:13,380 --> 00:36:17,060 -ขณะโอบรับสายลมที่พัดมา -ขณะโอบรับสายลมที่พัดมา 569 00:36:17,140 --> 00:36:21,020 - ให้เราก้าวไปข้างหน้า - ให้เราก้าวไปข้างหน้า 570 00:36:21,100 --> 00:36:23,020 - ไอ้เวรนั่นกำลังทำอะไรอยู่? - ยืนหยัดอย่างภาคภูมิใจ 571 00:36:23,100 --> 00:36:24,770 - โรงเรียนมัธยมเกษตร Buyeo - โรงเรียนมัธยมเกษตร Buyeo 572 00:36:24,850 --> 00:36:28,690 - เราคือความหวังของประชาชน - เราคือความหวังของประชาชน 573 00:36:33,990 --> 00:36:35,410 มาดื่มกันเถอะ 574 00:36:35,700 --> 00:36:39,040 - ไชโย! - ไชโย! 575 00:36:39,120 --> 00:36:40,580 - ช่างเป็นวันที่ลำบากจริงๆ - ฉันรู้. 576 00:36:47,000 --> 00:36:50,420 ตอนนี้เราปกครอง Buyeo แล้ว จริงไหม? 577 00:36:50,800 --> 00:36:52,380 - ถูกตัอง! - ถูกตัอง! 578 00:36:53,050 --> 00:36:54,760 เราเป็นหนี้ทั้งหมดนี้กับใคร? 579 00:36:55,890 --> 00:36:57,260 เสือขาว. 580 00:36:57,800 --> 00:37:00,890 สิ่งนี้เกิดขึ้นเพียงเพราะจางบยองแท 581 00:37:00,970 --> 00:37:02,980 ตอนนี้เป็นเสือขาวแห่งพูยอ! 582 00:37:03,060 --> 00:37:07,110 - จาง บยองแท! - จาง บยองแท! 583 00:37:07,190 --> 00:37:12,440 - จาง บยองแท! - จาง บยองแท! 584 00:37:15,910 --> 00:37:17,070 จากนี้ไป... 585 00:37:19,450 --> 00:37:21,450 ไม่ว่าเราจะอยู่ที่ไหนและทำอะไร... 586 00:37:23,580 --> 00:37:25,870 ถ้ามีใครมายุ่งกับเรา... 587 00:37:27,750 --> 00:37:30,460 เราจะทำลายพวกมัน เข้าใจไหม? 588 00:37:32,130 --> 00:37:33,130 คือ 589 00:37:34,170 --> 00:37:35,430 นักเรียนที่ภาคภูมิใจ 590 00:37:36,840 --> 00:37:38,050 ของบูยอ... 591 00:37:39,600 --> 00:37:40,640 เกษตรสูง 592 00:37:43,430 --> 00:37:44,430 ยกชามของคุณ 593 00:37:47,060 --> 00:37:49,270 ไชโย! 594 00:37:49,770 --> 00:37:52,480 - ไชโย! - ไชโย! 595 00:38:02,790 --> 00:38:04,410 เฮ้ ไปกันเถอะ 596 00:38:04,500 --> 00:38:06,160 - ใช่! - ไปกันเถอะ. 597 00:38:11,790 --> 00:38:13,210 - คุณพร้อมสำหรับสิ่งนี้หรือยัง? - ใช่! 598 00:38:28,060 --> 00:38:30,440 - เฮ้. - คุณกำลังจะไปไหน? 599 00:38:35,990 --> 00:38:37,200 คืนนี้... 600 00:38:37,280 --> 00:38:38,650 นี่อะไรน่ะ? 601 00:38:38,740 --> 00:38:39,780 ฉันรู้สึกดี! 602 00:38:40,620 --> 00:38:43,330 - ฉันเพิ่งจะเริ่มรู้สึกได้ - นี่มันอัศจรรย์มาก. 603 00:38:43,410 --> 00:38:45,580 - คุณคงรู้วิธีเต้น - สาปแช่ง. 604 00:38:48,870 --> 00:38:50,790 ทำไมคุณกลับมาเร็วขนาดนี้? 605 00:38:52,630 --> 00:38:54,550 ฉันคิดว่าคุณไม่เต้น 606 00:38:54,630 --> 00:38:56,420 ฉันไม่ใช่นักเต้นที่ดี 607 00:38:56,510 --> 00:38:58,670 คุณต้องฝึกฝน 608 00:38:58,970 --> 00:39:01,550 ผู้หญิงชอบผู้ชายที่เต้นได้ 609 00:39:02,220 --> 00:39:03,300 เขาพูดถูก. 610 00:39:06,680 --> 00:39:08,890 แต่พวกเขาจะทำให้ครอบครัวตกนรก 611 00:39:11,520 --> 00:39:13,190 ทำไมคุณไม่เต้นล่ะ? 612 00:39:14,650 --> 00:39:15,730 เพราะฉันรู้สึกเขินอาย 613 00:39:15,820 --> 00:39:17,240 ของอะไร? 614 00:39:17,320 --> 00:39:20,320 มีเหตุผลว่าทำไมผู้คนถึงล้อเลียน Agricultural High 615 00:39:20,910 --> 00:39:22,030 เราอยู่ที่ไนท์คลับ 616 00:39:22,740 --> 00:39:24,660 และพวกคุณทุกคนก็ดูเหมือนตัวตลกข้างนอกนั่น 617 00:39:24,740 --> 00:39:28,540 สิ่งที่คุณต้องมีคือวิกและรองเท้าคู่ใหญ่ 618 00:39:28,620 --> 00:39:31,960 การเป็นคนสวยไม่ได้หมายความว่าคุณจะพูดคำรุนแรงแบบนั้นได้ 619 00:39:32,040 --> 00:39:33,880 เจ มันเจ็บนะ 620 00:39:37,170 --> 00:39:38,170 ที่นี่. 621 00:39:43,590 --> 00:39:44,640 เป็นเพลงของปาร์ค นัมจุง 622 00:39:46,600 --> 00:39:48,020 ถึงเวลาของฉันที่จะส่องแสง 623 00:41:08,760 --> 00:41:12,140 เสือขาวก็เคลื่อนไหวด้วย! 624 00:41:12,390 --> 00:41:13,730 นั่นน่าทึ่งมาก 625 00:41:22,360 --> 00:41:25,150 ไปเรียนเต้นมาจากไหน? 626 00:41:27,240 --> 00:41:29,620 การเต้นรำไม่ใช่สิ่งที่คุณต้องเรียนรู้ 627 00:41:30,530 --> 00:41:32,410 ใครๆก็สามารถทำได้ 628 00:41:35,500 --> 00:41:37,710 แต่มันไม่ง่ายเลย 629 00:41:43,760 --> 00:41:45,800 มันเป็นสำหรับฉัน 630 00:41:47,760 --> 00:41:48,760 มันคืออะไร? 631 00:41:49,680 --> 00:41:52,560 คุณเคยควงแขนกับผู้หญิงมาก่อนหรือไม่? 632 00:41:53,180 --> 00:41:54,480 แน่นอนฉันมี. 633 00:41:55,640 --> 00:41:56,520 จริงหรือ 634 00:41:58,150 --> 00:42:00,110 ฉันคิดว่าไม่ 635 00:42:04,530 --> 00:42:07,490 ฉันไม่อยากจะเชื่อสิ่งที่เกิดขึ้นตอนนี้ 636 00:42:09,200 --> 00:42:12,200 ฉันได้ยินมาว่าถ้าโชคชะตาของคุณเปลี่ยนแปลงเร็วเกินไป 637 00:42:12,280 --> 00:42:13,580 หมายความว่าคุณจะตายในไม่ช้า 638 00:42:15,040 --> 00:42:18,670 ฉันเดาว่าฉันจะไม่มีชีวิตอยู่อีกต่อไป 639 00:42:21,840 --> 00:42:27,840 สังคมที่น่าเชื่อถือ อนาคตที่สดใส บ้านของเราที่กำลังเติบโต BUYEO 640 00:42:32,680 --> 00:42:33,720 นี่ฉันเอง. 641 00:42:34,100 --> 00:42:35,180 ขอบใจนะบยองแท 642 00:42:37,310 --> 00:42:38,230 คุณอาศัยอยู่ที่นี่? 643 00:42:39,230 --> 00:42:40,060 อะไร 644 00:42:41,110 --> 00:42:42,020 ใช่. 645 00:42:42,650 --> 00:42:44,400 นี่คือบ้านของคุณเหรอ? 646 00:42:45,900 --> 00:42:48,570 คุณพยายามจะรู้เกี่ยวกับฉันมากเกินไป 647 00:42:49,570 --> 00:42:51,870 มันสนุกกว่าที่จะค่อยๆ 648 00:42:52,030 --> 00:42:54,450 เอาล่ะ คุณควรมุ่งหน้าเข้าไป 649 00:42:56,870 --> 00:42:57,910 บยองแท. 650 00:43:10,050 --> 00:43:11,050 ช่างเถอะ. 651 00:43:12,760 --> 00:43:14,720 วันหยุดสุดสัปดาห์คุณว่างไหม? 652 00:43:15,310 --> 00:43:17,180 วันหยุดสุดสัปดาห์? 653 00:43:17,430 --> 00:43:19,310 ฉันต้องเรียนแล้ว 654 00:43:19,560 --> 00:43:20,770 ฉันเป็นนักเรียนหลังจากทั้งหมด 655 00:43:21,440 --> 00:43:22,440 ดีแล้ว. 656 00:43:23,020 --> 00:43:25,900 ศึกษาสิ่งที่คุณต้องการและไปที่มหาวิทยาลัยแห่งชาติโซล 657 00:43:27,990 --> 00:43:30,110 รอก่อน ไม่เป็นไร 658 00:43:30,200 --> 00:43:31,360 ฉันจะไม่เรียน 659 00:43:31,450 --> 00:43:33,950 ไม่มีอะไรสำคัญไปกว่าคุณอีกแล้ว 660 00:43:34,030 --> 00:43:35,330 ฉันจะไม่ไปมหาวิทยาลัย 661 00:43:35,410 --> 00:43:37,330 ฉันไม่ชอบเรียนเลย 662 00:43:40,960 --> 00:43:43,750 โทรหาฉันก่อน 18.00 น. โอเคไหม? 663 00:43:49,260 --> 00:43:50,260 รับมัน. 664 00:44:04,150 --> 00:44:05,230 ลาก่อน. 665 00:44:22,040 --> 00:44:28,050 ดูดวง 666 00:44:43,310 --> 00:44:45,060 ฉันแน่ใจว่าคุณรู้ 667 00:44:45,150 --> 00:44:46,860 หัวใจที่ว่างเปล่าของฉันรู้สึกอย่างไร 668 00:44:49,020 --> 00:44:50,360 ให้ตายเถอะ คุณทำให้ฉันกลัว! 669 00:44:51,240 --> 00:44:53,490 คุณอยู่ที่นั่นตั้งแต่เมื่อไหร่? 670 00:44:54,530 --> 00:44:58,120 ทำไมคุณถึงนั่งเฉย ๆ และไม่พูดอะไรเลย? 671 00:45:01,660 --> 00:45:04,330 ฉันได้ยินมาว่าคุณต่อสู้กับเด็กเทคนิคอลวันนี้ 672 00:45:05,920 --> 00:45:07,630 ข่าวลือแพร่สะพัดไปแล้ว? 673 00:45:07,710 --> 00:45:10,750 ว้าว คำนี้ผ่านไปอย่างรวดเร็วจริงๆ 674 00:45:10,840 --> 00:45:12,550 มันไม่ใช่เรื่องใหญ่ 675 00:45:12,880 --> 00:45:15,300 ฉันเพิ่งสอนบทเรียนพวกฟังก์ที่น่ารำคาญพวกนั้น 676 00:45:15,380 --> 00:45:16,550 มันไม่มีอะไรจริงๆ 677 00:45:16,640 --> 00:45:18,680 แล้วทำไมคุณถึงถูกพาตัวไปตามถนน? 678 00:45:18,760 --> 00:45:20,600 คำพูดเกี่ยวกับการแพร่กระจายนั้นด้วยเหรอ? 679 00:45:22,180 --> 00:45:23,350 สาปแช่ง. 680 00:45:23,640 --> 00:45:26,020 ฉันเดาว่าทุกคนที่นี่ซุบซิบกัน 681 00:45:27,730 --> 00:45:29,940 พวกเด็กๆ อุ้มฉันไปตามถนน 682 00:45:30,020 --> 00:45:31,360 แต่มันไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร 683 00:45:32,190 --> 00:45:33,190 นั่นไม่ใช่ประเด็นของฉัน 684 00:45:33,990 --> 00:45:35,700 คุณเป็นคนหนึ่งที่ต้องแบกคนอื่น 685 00:45:35,780 --> 00:45:37,530 แล้วทำไมคุณถึงถูกอุ้ม? 686 00:45:38,120 --> 00:45:40,240 ใครบอกว่าฉันไม่สามารถแบกได้? 687 00:45:43,330 --> 00:45:45,960 อย่าหน้าด้านใช่ไหม? 688 00:45:46,790 --> 00:45:48,830 เมืองนี้เต็มไปด้วยผู้คนที่น่ากลัว 689 00:45:52,630 --> 00:45:53,670 ดู. 690 00:45:55,090 --> 00:45:57,340 ฉันไม่ใช่คนเดิมที่คุณเคยรู้จัก 691 00:45:58,140 --> 00:45:59,140 จริงๆ แล้วฉัน... 692 00:46:01,140 --> 00:46:03,100 น่ากลัวจริงๆ 693 00:46:03,600 --> 00:46:05,230 เพียงแค่ระวัง 694 00:46:06,980 --> 00:46:08,400 จริงๆแล้วเหมาะกับตัวเอง 695 00:46:08,690 --> 00:46:10,770 ฉันรู้สึกว่าคุณจะอ้วกเร็วๆ นี้ 696 00:46:14,440 --> 00:46:16,740 เธอต้องเป็นนักฆ่าเสมอไป 697 00:46:19,950 --> 00:46:21,080 เธอทำลายอารมณ์ของฉัน 698 00:46:29,250 --> 00:46:32,420 คุณเพิ่งได้ยินว่า "Nothing's Gonna Change My Love For You" 699 00:46:32,500 --> 00:46:37,130 แสดงโดย Glenn Medeiros วัย 17 ปี 700 00:46:37,970 --> 00:46:39,930 ต่อไปเป็นเพลงสุดท้ายของวันนี้ 701 00:46:40,840 --> 00:46:44,520 "เมื่อฉันยังเด็ก" โดยมดและตั๊กแตน 702 00:46:44,600 --> 00:46:46,770 และฉันจะลงนามที่นี่ 703 00:46:47,180 --> 00:46:48,440 ขอให้เป็นวันที่ดี. 704 00:47:18,880 --> 00:47:19,800 กวังอิล! 705 00:47:19,880 --> 00:47:21,430 - มาเร็ว. - มาที่นี่ 706 00:47:21,510 --> 00:47:23,510 มานี่สิ ไอ้สารเลว 707 00:47:23,600 --> 00:47:25,140 รีบ. 708 00:47:28,430 --> 00:47:31,270 คุณจะเผาหลุมบนใบหน้าของเธอ 709 00:47:32,310 --> 00:47:33,480 ฉันจะทำเช่นนั้นได้อย่างไร? 710 00:47:34,650 --> 00:47:37,110 ด้วยการจ้องมองมันมากเกินไป 711 00:47:39,320 --> 00:47:40,400 อาจารย์มาแล้ว! 712 00:47:52,710 --> 00:47:54,840 ความสนใจ. โค้งคำนับ. 713 00:47:55,420 --> 00:47:56,750 - สวัสดี. - สวัสดี. 714 00:47:57,840 --> 00:48:00,220 เรามีนักเรียนใหม่อีกคน 715 00:48:01,630 --> 00:48:02,590 เข้ามา. 716 00:48:13,100 --> 00:48:14,100 แนะนำตัวเอง. 717 00:48:15,270 --> 00:48:17,820 ฉันชื่อจุง กยองแท มาจากอาซาน 718 00:48:18,980 --> 00:48:20,320 ยินดีที่ได้รู้จักทุกคน 719 00:48:25,870 --> 00:48:27,200 เด็กน่ารักคนนั้นคือใคร? 720 00:48:28,580 --> 00:48:30,750 เขาดูเหมือนผู้หญิงเลว 721 00:48:31,580 --> 00:48:33,620 เขาหน้าตาดีเหมือนเราไม่ใช่เหรอ? 722 00:48:33,870 --> 00:48:35,580 เขาคงมีช่วงเวลาที่ยากลำบากที่นี่