1 00:00:31,490 --> 00:00:33,960 วัยเด็ก 2 00:00:45,180 --> 00:00:46,470 ทุกอย่างกลับมาแล้ว 3 00:00:48,180 --> 00:00:49,760 ฉันจำได้ว่าฉันเป็นใคร 4 00:01:15,330 --> 00:01:17,170 ไอ้เหี้ย! 5 00:01:27,130 --> 00:01:28,640 ไอ้เวร! 6 00:01:51,450 --> 00:01:53,540 - เปิดออก. - นั่นสำหรับฉันเหรอ? 7 00:01:53,870 --> 00:01:54,910 ใช่. 8 00:02:00,290 --> 00:02:01,380 รสชาติเป็นยังไงบ้าง? 9 00:02:01,460 --> 00:02:02,630 มันไม่ดีเหรอ? 10 00:02:02,710 --> 00:02:03,920 มันเป็นอย่างนั้นจริงๆ 11 00:02:04,000 --> 00:02:06,760 ผู้คนในกรุงโซลมักรับประทานเนื้อหมูในวันเดท 12 00:02:08,760 --> 00:02:11,180 Tangsuyuk เป็นคนโปรดของฉัน 13 00:02:11,430 --> 00:02:13,050 จากเมนูหมูทอดทั้งหมด 14 00:02:13,970 --> 00:02:15,180 ที่เปลี่ยนไปเมื่อกี้ 15 00:02:16,350 --> 00:02:17,350 ดีจัง. 16 00:02:21,270 --> 00:02:23,400 มาเลยพวก 17 00:02:23,860 --> 00:02:25,780 ฉันต้องการให้คุณผ่านมา 18 00:02:25,860 --> 00:02:27,780 ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือ 2,000 วอน! 19 00:03:01,690 --> 00:03:02,770 คุณมาทำอะไรที่นี่? 20 00:03:03,810 --> 00:03:05,190 เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? 21 00:03:14,240 --> 00:03:15,240 เฮ้. 22 00:03:16,490 --> 00:03:17,830 ทานหมูทอดสักหน่อย 23 00:03:17,910 --> 00:03:19,200 ฉันจะให้คุณบางส่วน 24 00:03:20,710 --> 00:03:22,370 ฉันแน่ใจว่าคุณอยากลอง 25 00:03:27,800 --> 00:03:28,960 เฮ้! 26 00:03:31,800 --> 00:03:33,680 นั่นเป็นสิ่งที่ดีทีเดียว 27 00:03:35,760 --> 00:03:36,600 ทานให้อร่อย. 28 00:03:45,980 --> 00:03:49,530 กลับบ้านไปทำความสะอาดก่อนที่แม่จะเห็นคุณ! 29 00:03:49,900 --> 00:03:51,070 เข้าใจแล้ว? 30 00:03:52,150 --> 00:03:54,910 เจ๊ ไอ้สารเลวนั่น 31 00:03:54,990 --> 00:03:56,030 เขาคือใคร? 32 00:03:56,120 --> 00:03:58,370 เขาเป็นเด็กใหม่ ชื่อของเขาคือจุง กยองแท 33 00:03:59,790 --> 00:04:01,500 จุง กยองแท? 34 00:04:20,220 --> 00:04:22,100 ฉันไม่เป็นไร 35 00:04:31,570 --> 00:04:33,280 ใครบอกว่าคุณสามารถจับมือฉันได้? 36 00:04:56,260 --> 00:04:58,470 อย่าบอกใครถึงเสือขาวแห่งอาซาน 37 00:04:59,220 --> 00:05:00,680 เอาชนะลาของคุณ 38 00:05:03,140 --> 00:05:04,480 หุบปากไปเลยใช่มั๊ย? 39 00:05:05,060 --> 00:05:06,600 - เข้าใจแล้ว. - เข้าใจแล้ว. 40 00:05:18,620 --> 00:05:24,620 ตอนที่ 5 ความรักและสงคราม 41 00:05:30,750 --> 00:05:32,800 เนื่องจากเรากำลังเชื่อมโยงแขนกัน 42 00:05:33,590 --> 00:05:35,300 มันหมายความว่าเรากำลังเดทกันตอนนี้เหรอ? 43 00:05:35,380 --> 00:05:37,680 ฉันเป็นแฟนของคุณ และคุณเป็นแฟนของฉัน 44 00:05:39,550 --> 00:05:41,140 เราเชื่อมแขนกันเท่านั้น 45 00:05:43,140 --> 00:05:44,180 นั่นเป็นการยืดเล็กน้อย 46 00:05:48,480 --> 00:05:51,270 ฉันเกลียดความไม่แน่นอน เราต้องทำให้สิ่งต่าง ๆ ชัดเจน 47 00:05:52,190 --> 00:05:53,320 ทำไม 48 00:05:53,400 --> 00:05:56,320 เพราะผมจะต้องบอกให้โลกรู้ 49 00:05:57,200 --> 00:05:59,200 ว่าคังซอนฮวาเป็นของฉัน 50 00:05:59,280 --> 00:06:01,530 และไอ้สารเลวที่คิดจะชอบคุณด้วยซ้ำ 51 00:06:01,620 --> 00:06:03,870 กำลังจะเจอหมัดของฉัน 52 00:06:05,080 --> 00:06:06,580 นั่นมันไม่มีรสนิยมที่ดีเลย 53 00:06:06,660 --> 00:06:07,500 มาเร็ว. 54 00:06:08,830 --> 00:06:12,040 ฉันเคยอาศัยอยู่แต่ในประเทศ เลยไม่รู้ว่าคนเมืองมีพฤติกรรมอย่างไร 55 00:06:44,580 --> 00:06:45,410 ไอโง่. 56 00:06:48,620 --> 00:06:50,370 แล้วเราไม่ได้เดทกันเหรอ? 57 00:06:51,080 --> 00:06:53,250 เราไม่ได้อยู่ด้วยกันแล้วใช่ไหม? 58 00:06:56,960 --> 00:06:58,630 คู่รักในกรุงโซล 59 00:06:59,010 --> 00:07:01,880 อย่าบอกกันว่าพวกเขากำลังเดทกัน 60 00:07:02,470 --> 00:07:03,680 แล้วพวกเขาทำอะไร? 61 00:07:06,140 --> 00:07:06,970 พวกเขาจูบกัน 62 00:07:08,470 --> 00:07:09,310 จูบ? 63 00:07:11,020 --> 00:07:13,690 ฉันให้โอกาสคุณเมื่อกี้นี้ 64 00:07:14,360 --> 00:07:17,780 แปลว่า ฉันอยากเดทกับคุณ 65 00:07:17,940 --> 00:07:18,940 แต่... 66 00:07:20,070 --> 00:07:21,450 คุณไม่ได้จูบฉัน 67 00:07:23,320 --> 00:07:24,950 ฉันเดาว่าคุณคงไม่อยากเดทกับฉัน 68 00:07:25,030 --> 00:07:26,330 ไม่ นั่นไม่ใช่! 69 00:07:26,410 --> 00:07:29,330 ฉันคิดว่าคุณอาจจะตบฉันถ้าฉันทำ 70 00:07:29,410 --> 00:07:31,660 ลืมมันไปเถอะเด็กบ้านนอก 71 00:07:31,750 --> 00:07:32,920 มาทำตอนนี้กันเถอะ 72 00:07:33,000 --> 00:07:34,290 เลขที่ 73 00:07:34,710 --> 00:07:35,750 ฉันอารมณ์เสีย. 74 00:07:37,250 --> 00:07:38,760 นี่ฉันเอง. 75 00:07:38,840 --> 00:07:40,010 คุณไปได้แล้ว. 76 00:07:41,260 --> 00:07:42,340 ลาก่อน. 77 00:07:49,640 --> 00:07:50,980 ฉันจะคิดเกี่ยวกับ... 78 00:07:53,770 --> 00:07:55,400 ให้โอกาสคุณอีกครั้ง 79 00:07:55,480 --> 00:07:56,520 โอกาสอีกครั้ง? 80 00:07:57,230 --> 00:07:58,480 มีโอกาสที่จะจูบ? 81 00:08:00,030 --> 00:08:01,280 ครั้งหน้าเราจะจูบกันมั้ย? 82 00:08:01,820 --> 00:08:03,240 คุณควรไปได้แล้ว 83 00:08:04,740 --> 00:08:05,820 กลับบ้านอย่างปลอดภัย 84 00:08:05,910 --> 00:08:06,910 ฉันจะ. 85 00:08:11,410 --> 00:08:12,460 ใช่เลย! 86 00:08:13,000 --> 00:08:14,080 จูบ! 87 00:08:16,080 --> 00:08:17,090 จูบ! 88 00:08:27,720 --> 00:08:33,730 ดูดวง 89 00:08:35,480 --> 00:08:37,060 เราจะจูบกัน 90 00:08:37,150 --> 00:08:38,310 ใช่เลย. 91 00:08:38,940 --> 00:08:40,070 จูบ! 92 00:08:41,440 --> 00:08:42,400 จูบ... 93 00:08:42,490 --> 00:08:43,360 คุณผู้หญิงเลว! 94 00:08:49,660 --> 00:08:51,120 คุณอึน้อย 95 00:08:53,250 --> 00:08:55,830 ตอนนี้คุณได้ลิ้มรสซอนกิลแล้วหรือยัง? 96 00:08:56,580 --> 00:08:58,170 เสียดายไม่มีพี่ชาย 97 00:08:58,250 --> 00:08:59,670 พวกคุณผู้หญิง 98 00:09:00,040 --> 00:09:03,050 ฉันน่าจะฉีกปากพวกคุณทุกคนเป็นครั้งสุดท้าย 99 00:09:03,130 --> 00:09:04,420 - คุณผู้หญิงเลว! - ใจเย็น ๆ. 100 00:09:04,510 --> 00:09:05,970 คุณไม่มีเพื่อนเหรอ? 101 00:09:06,050 --> 00:09:08,140 ทำไมคุณถึงอยู่กับน้องสาวของคุณ? 102 00:09:08,430 --> 00:09:11,260 ฉันได้รับน้องสาวของฉันกลับมาเสมอ 103 00:09:12,600 --> 00:09:14,810 แล้วเธอกลายเป็นแบบนั้นได้ยังไง? 104 00:09:16,230 --> 00:09:17,520 มาต่อสู้กับเรื่องนี้กันเถอะ 105 00:09:17,600 --> 00:09:18,650 เอามันมาเลย 106 00:09:19,190 --> 00:09:21,520 ฉันจะเป็นคนแรกในโรงเรียนที่ส่งเสียงโห่ใส่พี่น้องทั้งสองคน 107 00:09:21,610 --> 00:09:23,610 คุณกำลังจะได้เห็นสวรรค์เหรอ? 108 00:09:24,280 --> 00:09:26,400 ช่างเป็นสายตาที่น่าสงสารจริงๆ 109 00:09:34,540 --> 00:09:36,330 จียอง นี่. 110 00:09:37,040 --> 00:09:40,040 อาจเป็น Black Widow ที่น่ากลัวในสายตาคนอื่น... 111 00:09:47,550 --> 00:09:48,890 แต่สำหรับฉัน เธอสวยที่สุด 112 00:09:53,470 --> 00:09:54,810 ฉันไม่เห็นมัน 113 00:09:54,890 --> 00:09:56,230 มาเดี๋ยวนี้. 114 00:09:56,640 --> 00:09:58,390 ไม่ได้อยู่ใน Buyeo ทั้งหมด 115 00:09:58,480 --> 00:09:59,560 แค่เมืองของเรา 116 00:09:59,940 --> 00:10:01,440 จากที่นี่ไปที่นั่น. 117 00:10:01,520 --> 00:10:03,940 ฉันเห็นสิ่งที่คุณหมายถึง 118 00:10:06,530 --> 00:10:07,990 อย่างที่ฉันเห็นมัน 119 00:10:09,570 --> 00:10:11,030 น้องสาวของคุณทำผิดพลาด 120 00:10:12,330 --> 00:10:14,700 และคุณมาที่นี่เพื่อหาข้อแก้ตัว 121 00:10:15,620 --> 00:10:18,000 หากคุณทำผิดพลาด คุณไม่ควรแก้ตัว 122 00:10:20,170 --> 00:10:21,460 คุณควรจะขอโทษ 123 00:10:22,500 --> 00:10:23,590 คุณคือใคร? 124 00:10:24,420 --> 00:10:26,010 คุณไม่เคยได้ยินเกี่ยวกับฉันเหรอ? 125 00:10:29,470 --> 00:10:31,090 ฉันคือเสือขาวแห่งอาซาน 126 00:10:31,260 --> 00:10:32,760 เสือขาว? 127 00:10:33,100 --> 00:10:34,390 จริงหรือ 128 00:10:37,930 --> 00:10:39,730 - มีอะไรผิดปกติ? - อะไร? 129 00:10:39,810 --> 00:10:41,900 - ไอ้สารเลวนี่คือใคร? - อย่าหยาบคาย 130 00:10:41,980 --> 00:10:43,190 เสือขาวคือใคร? 131 00:10:43,270 --> 00:10:44,480 - หุบปาก. - เราทำที่นี่แล้วเหรอ? 132 00:10:44,570 --> 00:10:46,690 - เราไม่ต้องต่อสู้กับเสือ - แต่... 133 00:10:46,780 --> 00:10:49,860 - ฉันจะรับคุณในครั้งต่อไป - เอาล่ะไปกันเถอะ 134 00:10:49,950 --> 00:10:52,280 - ตายแล้วไอ้เลว! - หุบปาก! 135 00:10:52,370 --> 00:10:53,780 เก็บมันลง! 136 00:10:59,160 --> 00:11:00,790 คุณสบายดีไหม? 137 00:11:01,420 --> 00:11:03,840 มองคุณ 138 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 คุณได้รับบาดเจ็บหรือไม่? 139 00:11:06,090 --> 00:11:07,710 คุณพระ ดูนั่นสิ 140 00:11:08,380 --> 00:11:10,170 นั่นจะตกสะเก็ด 141 00:11:10,260 --> 00:11:11,800 อะไรกับผมของคุณ? 142 00:11:11,880 --> 00:11:14,470 คุณโดนพายุเฮอริเคนหรืออะไรสักอย่าง? 143 00:11:14,850 --> 00:11:17,850 นี่ทำให้ฉันแทบบ้า มองคุณ. 144 00:11:17,930 --> 00:11:20,690 - หยุดนะ. - คุณมีสิ่งสกปรกติดตัวคุณ 145 00:11:20,770 --> 00:11:23,350 - นี่ไม่เหมือนคุณ - ความดี. 146 00:11:23,520 --> 00:11:25,650 เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? 147 00:11:26,190 --> 00:11:28,400 เจส ดูคุณสิ 148 00:11:29,110 --> 00:11:30,360 อนึ่ง, 149 00:11:31,280 --> 00:11:34,780 คุณคิดว่าฉันสวยที่สุดในเมืองจริงๆเหรอ? 150 00:11:35,240 --> 00:11:36,490 ไม่แน่นอน 151 00:11:36,660 --> 00:11:39,540 มันเป็นเพียงส่วนหนึ่งของกลยุทธ์ของฉัน 152 00:11:39,620 --> 00:11:40,750 คุณรู้ไหมว่ามันเป็นเรื่องโกหกสีขาว 153 00:11:45,750 --> 00:11:46,590 ไปกันเถอะ. 154 00:11:46,670 --> 00:11:49,380 อาบน้ำเมื่อเรากลับถึงบ้าน ฉันจะทาครีมให้คุณ 155 00:11:51,510 --> 00:11:52,550 รอ. 156 00:11:53,680 --> 00:11:55,930 คุณไม่เคยส่องกระจกเลยเหรอ? 157 00:11:56,760 --> 00:11:57,810 เฮ้ บุมเต้. 158 00:12:07,610 --> 00:12:09,440 พ่อบอกว่าฉันสวยใช่ไหม? 159 00:12:10,990 --> 00:12:13,530 มันเป็นเพียงคำโกหกสีขาว 160 00:12:27,670 --> 00:12:31,260 อย่าแค่เริ่มเตะเมื่อคุณโกรธ 161 00:12:31,340 --> 00:12:32,800 แค่พูดออกมา 162 00:12:33,590 --> 00:12:34,550 ลาก่อน. 163 00:12:35,260 --> 00:12:36,840 ยาคูลท์ 164 00:12:36,930 --> 00:12:38,350 คุณกำลังพูดอะไร? 165 00:12:46,730 --> 00:12:48,610 ทำไมเขาถึงดีกับฉัน? 166 00:12:50,940 --> 00:12:53,190 การเลือกตั้งประธานนักเรียนครั้งที่ 58 นักเรียนที่มีสิทธิ์: นักเรียนเกรด 11 167 00:12:53,280 --> 00:12:56,110 “นักเรียนที่มีเกรดสูงกว่าค่าเฉลี่ย” 168 00:12:56,490 --> 00:12:57,740 - ไม่มีใคร. - ไม่มีใคร? 169 00:12:57,820 --> 00:13:01,120 “นักศึกษาที่ไม่ถูกลงโทษด้วยบริการสังคมมากกว่า” 170 00:13:01,200 --> 00:13:02,160 - ฉัน! - ฉัน! 171 00:13:03,540 --> 00:13:04,750 บยองแท คุณอยู่นี่แล้ว 172 00:13:06,830 --> 00:13:10,250 บยองแทควรเป็นประธานาธิบดีไม่ใช่เหรอ? 173 00:13:10,340 --> 00:13:11,630 - แน่นอน. - แน่นอน. 174 00:13:11,710 --> 00:13:14,590 เขาคือสิ่งที่ดีที่สุดที่เรามี 175 00:13:14,670 --> 00:13:16,220 นั่นไปโดยไม่บอก 176 00:13:16,300 --> 00:13:19,220 เรามาแนะนำเขาและทำให้เขาเป็นผู้สมัครกันเถอะ 177 00:13:19,300 --> 00:13:20,140 - ใช่. - ใช่. 178 00:13:20,220 --> 00:13:23,060 - จาง บยองแท! - หยุดเลยทุกคน 179 00:13:23,140 --> 00:13:24,980 - จาง บยองแท! - ไอ้เวร! 180 00:13:30,230 --> 00:13:31,320 หุบปาก. 181 00:13:33,730 --> 00:13:35,490 อยู่ที่เราจะแนะนำเขา 182 00:13:36,650 --> 00:13:41,080 พวกต่ำต้อยไม่มีสิทธิ์พูดแนะนำเขา 183 00:13:43,450 --> 00:13:44,450 ชอลฮง. 184 00:13:45,250 --> 00:13:46,750 ฉันถูกไหม? 185 00:13:46,830 --> 00:13:47,790 คุณคือ. 186 00:13:50,040 --> 00:13:51,380 แต่คุณรู้, 187 00:13:51,960 --> 00:13:54,090 การแนะนำเป็นทางเลือกส่วนบุคคล 188 00:13:54,510 --> 00:13:58,340 มันไม่ใช่ประชาธิปไตยที่จะบอกพวกเขาว่าพวกเขาทำอะไรได้และทำไม่ได้ 189 00:13:58,800 --> 00:13:59,840 มันเป็นเรื่องปกติสำหรับฉัน 190 00:13:59,930 --> 00:14:01,640 ฟังแล้วพวกปัญญาอ่อน 191 00:14:01,800 --> 00:14:04,180 เลิกลาเพื่อแนะนำเขา 192 00:14:04,680 --> 00:14:05,890 - เข้าใจแล้ว? - ใช่. 193 00:14:05,980 --> 00:14:07,730 นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันหมายถึง 194 00:14:07,810 --> 00:14:09,400 - ประธานจาง! - ความดี. 195 00:14:09,480 --> 00:14:11,190 ออกไปให้พ้นคุณคนงี่เง่า 196 00:14:11,270 --> 00:14:12,690 ออกจากทาง! 197 00:14:12,770 --> 00:14:15,230 เฮ้ จุง กยองแท 198 00:14:17,700 --> 00:14:19,070 คุณเพิ่งมาถึงที่นี่เหรอ? 199 00:14:23,530 --> 00:14:24,990 ใครทุบตีคุณ? 200 00:14:26,370 --> 00:14:27,500 บอกฉัน. 201 00:14:28,120 --> 00:14:30,830 ฉันจะแก้แค้นคุณด้วยหมัดศอกของฉัน 202 00:14:30,920 --> 00:14:32,380 นั่นไม่จำเป็นเลย 203 00:14:33,500 --> 00:14:34,920 เมื่อไหร่คุณจะคืนเงิน 2,000 วอนของฉันคืน? 204 00:14:35,000 --> 00:14:36,670 - นั่นเป็นของคุณเหรอ? - ใช่. 205 00:14:37,380 --> 00:14:39,260 ขอคิดก่อนนะ. 206 00:14:39,340 --> 00:14:41,260 ฉันสามารถคืนเงินให้คุณได้ 207 00:14:42,180 --> 00:14:43,640 ภายในสิ้นเดือน 208 00:14:44,140 --> 00:14:45,510 เป็นอย่างนั้นเหรอ? 209 00:14:45,600 --> 00:14:46,890 นั่นจะไม่ทำงาน 210 00:14:47,730 --> 00:14:48,850 คุณยากจนหรือเปล่า? 211 00:14:49,520 --> 00:14:51,060 ฉันจะต้องตอบแทนให้เร็วกว่านี้ 212 00:14:51,940 --> 00:14:53,190 มาดูกัน. 213 00:14:53,270 --> 00:14:55,070 ฉันคิดว่าบางทีพรุ่งนี้ 214 00:14:55,650 --> 00:14:56,690 ฉันจะแจ้งให้คุณทราบพรุ่งนี้ 215 00:14:57,440 --> 00:14:59,450 เมื่อฉันสามารถตอบแทนคุณได้ 216 00:15:02,700 --> 00:15:03,660 เฮ้. 217 00:15:05,410 --> 00:15:08,290 ถ้าอกหักทำไมถึงได้หมูทอด? 218 00:15:08,700 --> 00:15:10,120 อย่างแน่นอน. 219 00:15:10,210 --> 00:15:11,870 เมื่อวานฉันเสียสติไปแล้ว 220 00:15:12,080 --> 00:15:13,790 มันไม่ใช่ทางเลือกของฉัน 221 00:15:18,260 --> 00:15:19,300 แค่คืนเงินให้ฉัน 222 00:15:27,470 --> 00:15:28,810 ความดี. 223 00:15:34,400 --> 00:15:35,440 เจ๊. 224 00:15:40,150 --> 00:15:43,240 - สาปแช่ง. - คุณบ่นเพื่ออะไร? 225 00:15:43,740 --> 00:15:44,910 ไม่เป็นไร. 226 00:15:46,370 --> 00:15:49,790 พวกคุณโชคดีนะที่ไม่มีอะไรต้องกังวล 227 00:15:50,790 --> 00:15:54,960 บางคนนอนไม่หลับตอนกลางคืนเพราะมีเรื่องในใจมากมาย 228 00:16:00,880 --> 00:16:02,050 มันคืออะไร? 229 00:16:02,800 --> 00:16:03,840 เรื่องคือ... 230 00:16:04,840 --> 00:16:05,930 ดี... 231 00:16:08,310 --> 00:16:11,680 คุณอาศัยอยู่กับจียอง แม่ม่ายดำใช่ไหม? 232 00:16:12,690 --> 00:16:13,520 ใช่แล้ว? 233 00:16:16,480 --> 00:16:19,900 กลางคืนฉันนอนไม่หลับเพราะเธอ 234 00:16:20,110 --> 00:16:22,110 เธอทำให้ฉันถอนหายใจทั้งวัน 235 00:16:23,150 --> 00:16:24,820 ฉันเบื่ออาหารแล้ว 236 00:16:24,910 --> 00:16:26,620 และฉันไม่สนุกกับชีวิต 237 00:16:27,620 --> 00:16:30,740 คุณจะตายถ้าคุณติดอยู่ในเว็บของเธอ 238 00:16:31,660 --> 00:16:34,040 ทำไมคุณต้องชอบเธอด้วยล่ะ? 239 00:16:34,170 --> 00:16:35,170 ฟัง. 240 00:16:35,250 --> 00:16:36,750 ฉันเขียนจดหมาย 241 00:16:36,830 --> 00:16:40,420 แสดงความรักอันสิ้นหวังของฉันต่อเธอ 242 00:16:41,670 --> 00:16:45,180 และฉันหวังว่าคุณจะมอบมันให้กับเธอ 243 00:16:45,340 --> 00:16:48,680 ฉันทำได้โดยการเสี่ยงชีวิตเท่านั้น 244 00:16:49,050 --> 00:16:49,890 ดี. 245 00:16:50,390 --> 00:16:51,930 ถ้าคุณไม่จะทำมัน 246 00:16:52,020 --> 00:16:54,020 ฉันจะตายอยู่ตรงนี้ 247 00:17:03,360 --> 00:17:05,200 คุณช่วยฉันหน่อยได้ไหม บยองแท? 248 00:17:05,700 --> 00:17:07,450 - ฉันทำได้. - ยังไง? 249 00:17:07,620 --> 00:17:08,910 ให้ฉัน 2,000 วอน 250 00:17:09,700 --> 00:17:10,910 ฉันจะจ่ายเงินคืนให้คุณ 251 00:17:12,160 --> 00:17:13,330 ฉันอกหัก. 252 00:17:14,160 --> 00:17:16,120 งั้นฉันไม่ต้องช่วยคุณแล้ว 253 00:17:16,210 --> 00:17:17,790 รอไม่มี 254 00:17:17,880 --> 00:17:18,830 บยองแท! 255 00:17:19,630 --> 00:17:20,840 มีวิธี. 256 00:17:21,550 --> 00:17:23,590 มีวิธี โอเคไหม? 257 00:17:26,930 --> 00:17:29,390 หลังจากชั้นเรียนภาคเช้าของเราในวันเสาร์ 258 00:17:29,510 --> 00:17:31,390 แค่มากับฉัน 259 00:17:31,930 --> 00:17:34,560 นำชุดทำงานติดตัวไปด้วย 260 00:17:35,480 --> 00:17:36,520 เรากำลังทำอะไรอยู่? 261 00:17:37,440 --> 00:17:39,360 - เราทุกคนอยู่ที่นี่เหรอ? - ใช่. 262 00:17:39,440 --> 00:17:40,770 - เฮ้. - เฮ้. 263 00:17:42,320 --> 00:17:44,280 - ไปกันเถอะ. - เอาล่ะ. 264 00:17:46,320 --> 00:17:47,610 ดูสิว่าเป็นใคร 265 00:17:47,700 --> 00:17:49,280 จุง กยองแท. 266 00:17:49,740 --> 00:17:51,330 เฮ้. 267 00:17:51,990 --> 00:17:52,990 คุณออกไปไหน? 268 00:17:53,620 --> 00:17:54,830 เพื่อทำเงินได้บ้าง 269 00:17:55,200 --> 00:17:57,580 คุณคือ? 270 00:18:03,460 --> 00:18:05,420 - กับพวกเขา? - ใช่. 271 00:18:11,680 --> 00:18:13,850 คุณคิดว่ามันตลกไหมที่เขาออกไปเที่ยวกับเรา? 272 00:18:14,270 --> 00:18:17,140 ฉันรู้จักชอลฮงและพวกสารเลวพวกนั้นดูถูกพวกเรา 273 00:18:17,230 --> 00:18:18,810 แต่ตอนนี้คุณก็เหมือนกันเหรอ? 274 00:18:19,140 --> 00:18:22,020 บยองแทเป็นเพื่อนของเรา เข้าใจไหม? 275 00:18:23,650 --> 00:18:25,440 - ฉันถูกไหม? - เราทุกคนเป็นเพื่อนกัน 276 00:18:26,400 --> 00:18:28,070 คุณควรออกไปเที่ยวกับชอลฮงและคนอื่นๆ 277 00:18:30,320 --> 00:18:31,570 ไม่ใช่คนโง่เหล่านี้ 278 00:18:32,030 --> 00:18:33,660 รอสักครู่ 279 00:18:34,580 --> 00:18:36,660 เมื่อกี้คุณพูดว่าอะไรนะ? 280 00:18:37,000 --> 00:18:39,250 นั่นค่อนข้างเจ็บปวด 281 00:18:39,460 --> 00:18:41,130 ไอ้สารเลว 282 00:18:41,290 --> 00:18:42,750 คุณก็ดูถูกพวกเราเหมือนกันเหรอ? 283 00:18:45,500 --> 00:18:46,920 เฮ้ จุง กยองแท 284 00:18:49,380 --> 00:18:52,930 รู้ไหมทำไมฉันถึงเป็นเสือขาวแห่งอาซาน? 285 00:18:54,390 --> 00:18:56,310 เป็นเพราะฉันโตแล้ว 286 00:18:56,390 --> 00:18:59,690 คนแบบนี้ไม่สนใจว่าเพื่อนจะสู้ได้หรือไม่ 287 00:19:00,060 --> 00:19:01,440 หรือถ้าพวกเขารวยหรือจน 288 00:19:02,310 --> 00:19:04,060 พวกเขาเป็นเพื่อนกับทุกคน 289 00:19:05,190 --> 00:19:07,070 นั่นคือสิ่งที่คุณต้องเรียนรู้ 290 00:19:08,490 --> 00:19:10,990 บยองแทไม่ใช่คนใจแคบแบบ-- 291 00:19:11,070 --> 00:19:12,110 พอแล้ว! 292 00:19:13,280 --> 00:19:14,530 - ใจเย็น ๆ. - เอาล่ะ. 293 00:19:14,620 --> 00:19:15,830 อย่าเก็บเอามาใส่ใจ. 294 00:19:16,240 --> 00:19:17,330 เขาเป็นเด็กดี 295 00:19:20,330 --> 00:19:21,420 - ไปกันเถอะ. - ตกลง. 296 00:19:21,500 --> 00:19:23,330 - ฉันไม่ชอบเขา. - ฉันด้วย. 297 00:19:43,730 --> 00:19:44,730 สาปแช่ง. 298 00:19:49,280 --> 00:19:50,990 ออกไปจากทางของฉัน 299 00:19:53,280 --> 00:19:54,990 คุณไม่เคยทำงานในฟาร์มหรือไม่? 300 00:19:55,320 --> 00:19:56,660 คุณมันซุ่มซ่ามเหมือนนรก 301 00:19:56,740 --> 00:19:58,990 ผู้ชายแค่ต้องรู้วิธีการต่อสู้ 302 00:19:59,240 --> 00:20:03,170 การต่อสู้และการทำงานมันไม่เหมือนกันเลยรู้ไหม? 303 00:20:03,620 --> 00:20:05,290 ดูคยองแทสิ 304 00:20:05,710 --> 00:20:07,040 เขาดี. 305 00:20:07,340 --> 00:20:08,840 เขากำลังดึงน้ำหนักของตัวเอง 306 00:20:17,050 --> 00:20:18,100 สาปแช่ง. 307 00:20:20,180 --> 00:20:21,230 อีกสอง 308 00:20:21,430 --> 00:20:24,850 ผู้ที่ไม่สามารถต่อสู้ได้จะแข็งแกร่งเสมอด้วยเหตุผลบางอย่าง 309 00:20:33,280 --> 00:20:34,450 อะไรวะ? 310 00:20:35,530 --> 00:20:36,490 คุณมันบ้า? 311 00:20:36,910 --> 00:20:40,450 คุณกำลังทำอะไร? จะเป็นอย่างไรถ้าผู้ใหญ่จับได้ว่าคุณสูบบุหรี่? 312 00:20:45,420 --> 00:20:48,710 คุณจ้องมาที่ฉันเพื่ออะไร? 313 00:20:51,380 --> 00:20:54,130 คยองแท ถ้าคุณอยากสูบบุหรี่ 314 00:20:54,220 --> 00:20:55,470 ไปตรงนั้น. 315 00:20:55,880 --> 00:20:57,220 ไปสูบบุหรี่กันเถอะ 316 00:20:57,300 --> 00:20:58,640 เราไม่สูบบุหรี่ 317 00:20:58,930 --> 00:21:01,430 พ่อของฉันคงจะทำเสียงโห่ใส่ฉันถ้าเขาเห็นฉันสูบบุหรี่ 318 00:21:02,270 --> 00:21:04,770 เรามาพักกันเถอะ 319 00:21:04,850 --> 00:21:06,270 - มาเร็ว. - เอาล่ะ. 320 00:21:24,750 --> 00:21:26,460 - ให้ตายเถอะ - น่าขยะแขยง. 321 00:21:28,920 --> 00:21:30,920 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 322 00:21:31,210 --> 00:21:33,760 - นั่นแย่มาก - หยุดนะ. 323 00:21:35,300 --> 00:21:36,840 คุณเสียใจที่มา? 324 00:21:36,930 --> 00:21:38,590 คุณไม่เคยทำงานในฟาร์มใช่ไหม? 325 00:21:42,930 --> 00:21:45,520 แค่ทำใจให้สบาย ฉันจะทำงาน. 326 00:21:46,600 --> 00:21:49,980 การทำเรื่องง่ายๆ และรับเงินเป็นวิธีที่จะไป 327 00:21:50,230 --> 00:21:51,730 คุณรู้ไหมว่าทำไมพวกเขาถึงเรียกสิ่งนี้ว่า "พระจันทร์เต็มดวง"? 328 00:21:51,820 --> 00:21:54,360 ทำไมคุณถึงออกไปเที่ยวกับผู้แพ้เหล่านั้น? 329 00:21:54,610 --> 00:21:56,490 - ตอนนี้ฉันพระจันทร์ครึ่งเสี้ยวแล้ว - สกรูคุณ 330 00:21:56,570 --> 00:21:57,820 ไม่เป็นไร คุณกินไปครึ่งหนึ่งแล้ว 331 00:21:57,910 --> 00:22:01,280 คุณสามารถฉ้อโกงพวกเขาเพื่อทำเงินได้ 332 00:22:01,450 --> 00:22:02,830 ฉีกพวกเขาออก? 333 00:22:02,910 --> 00:22:04,410 - คุณมันบ้า? - มาดื่มกันเถอะ 334 00:22:04,500 --> 00:22:07,080 - เอาล่ะ. - นี่สำหรับพวกเราทุกคน 335 00:22:07,540 --> 00:22:09,210 เราทำงานหนัก 336 00:22:09,290 --> 00:22:10,920 อาจารย์ที่แท้จริง 337 00:22:11,920 --> 00:22:13,800 ใช้คำพูดแทนความรุนแรง 338 00:22:13,880 --> 00:22:16,720 และปฏิบัติต่อโลกด้วยความรักไม่ใช่ความโกรธ 339 00:22:23,310 --> 00:22:25,520 ฉันจะใส่สิ่งนี้ได้อย่างไร? 340 00:22:25,850 --> 00:22:28,730 มันเหมือนกับการฝากชีวิตของคุณไว้ในมือของโลก 341 00:22:28,810 --> 00:22:31,730 และล่องลอยไปอย่างอิสระ 342 00:22:43,910 --> 00:22:45,870 เหลือเชื่อ. 343 00:22:50,210 --> 00:22:51,330 เจ๊. 344 00:22:53,840 --> 00:22:54,920 สาปแช่ง. 345 00:22:56,550 --> 00:22:57,670 นั่นเฮฮา 346 00:23:02,760 --> 00:23:04,640 รวมเป็นเงิน 35,000 วอนพอดี 347 00:23:04,850 --> 00:23:06,520 เนื่องจากพวกเรามีกันเจ็ดคน 348 00:23:06,600 --> 00:23:08,350 5,000 วอนต่อคน โอเคไหม? 349 00:23:08,430 --> 00:23:10,020 - ใช่. - เอาเงินของคุณไป 350 00:23:10,600 --> 00:23:12,020 - ตกลง. - ใช่! 351 00:23:12,100 --> 00:23:13,270 คุณจะกลับบ้านเหรอ? 352 00:23:13,360 --> 00:23:14,690 - ไปข้างหน้า. - ตกลง. 353 00:23:14,770 --> 00:23:16,820 คุณบอกว่าคุณชอบไอศกรีมอันนั้น 354 00:23:16,900 --> 00:23:18,030 - หรือว่าคุณไม่ทำ? - รับมัน. 355 00:23:18,110 --> 00:23:19,820 โอเค เจอกันที่โรงเรียน 356 00:23:20,240 --> 00:23:21,240 ไปที่อาร์เคดกันเถอะ 357 00:23:21,320 --> 00:23:22,570 ฉันจะทิ้งสิ่งนี้ไว้ที่นี่ 358 00:23:23,820 --> 00:23:25,580 - ฉันด้วย. - ขอบคุณสำหรับเงิน 359 00:23:26,830 --> 00:23:30,040 ฉันคงอับอายถ้าไม่มีคุณ 360 00:23:31,670 --> 00:23:33,130 คุณไม่มีแม้แต่ 2,000 วอนเหรอ? 361 00:23:33,880 --> 00:23:34,920 ฉันก็ทำ 362 00:23:35,250 --> 00:23:38,170 แต่ฉันใช้เวลาทั้งหมดไปกับซอนฮวา 363 00:23:39,630 --> 00:23:41,300 ฉันพอแล้วสำหรับจาจังมยอน 364 00:23:41,380 --> 00:23:42,930 แต่เธอต้องการหมูทอด 365 00:23:43,760 --> 00:23:47,390 ฉันหมายความว่าทำไมมันถึงต้องแพงขนาดนั้นล่ะ? 366 00:23:51,810 --> 00:23:52,850 ครอบครัวของคุณยากจนหรือเปล่า? 367 00:23:53,810 --> 00:23:54,860 ใช่. 368 00:23:55,230 --> 00:23:57,230 พ่อของฉันก็แค่เต้นรำไปรอบๆ 369 00:23:57,520 --> 00:23:59,230 และแม่ของฉันส่งยาคูลท์ทั้งวัน 370 00:23:59,820 --> 00:24:01,150 เธอเป็นคนหาเลี้ยงครอบครัวของเรา 371 00:24:02,780 --> 00:24:04,410 ทำไมเด็กยากจนเช่นคุณ 372 00:24:04,910 --> 00:24:06,870 พูดถึงคำพูดเกี่ยวกับความรุนแรง 373 00:24:06,950 --> 00:24:08,410 และรักมากกว่าความโกรธ? 374 00:24:09,830 --> 00:24:11,160 มันตลกขนาดนั้นเลยเหรอ? 375 00:24:18,550 --> 00:24:22,300 ถ้าไม่ใช่สำหรับฉัน โรงเรียนคงเป็นนรกสำหรับคุณ 376 00:24:22,510 --> 00:24:24,720 ช่างเป็นคนเนรคุณเสียนี่กระไร 377 00:24:25,140 --> 00:24:30,390 ฉันแค่สงสัยว่าคุณอยากจะไปซื้อหมูทอดอีกครั้งหรือไม่ 378 00:24:31,140 --> 00:24:32,230 คุณกินแล้วหรือยัง? 379 00:24:34,390 --> 00:24:35,440 ดีละถ้าอย่างนั้น... 380 00:24:37,060 --> 00:24:40,690 ฉันแค่คิดถึงคุณจริงๆ แค่นั้นเอง 381 00:24:41,990 --> 00:24:43,150 กาแฟเวียนนา? 382 00:24:44,320 --> 00:24:45,610 แน่นอน! 383 00:24:45,700 --> 00:24:48,120 มันเหมือนกับชาข้าวบาร์เลย์แฟนซีใช่ไหม? ไปกันเลย 384 00:24:48,200 --> 00:24:50,620 โอเค เจอกันเร็วๆ นี้ 385 00:24:54,330 --> 00:24:56,080 คุณควรกลับบ้าน 386 00:24:56,170 --> 00:24:57,210 เจอกันวันจันทร์. 387 00:24:58,290 --> 00:24:59,590 ฉันไปกับคุณได้ไหม? 388 00:25:00,590 --> 00:25:01,960 คุณจริงจังไหม? 389 00:25:02,050 --> 00:25:04,680 ทำไมคุณถึงอยากเป็นล้อที่สาม? 390 00:25:04,760 --> 00:25:07,300 ฉันต้องช่วยอบขนมถ้าฉันกลับบ้านเร็ว 391 00:25:10,220 --> 00:25:12,430 คุณเป็นลูกที่ไม่ดีใช่ไหม? 392 00:25:13,680 --> 00:25:15,060 ก็ได้แต่มีเงื่อนไขข้อเดียว 393 00:25:16,400 --> 00:25:17,850 จ่ายค่ากาแฟของคุณเอง 394 00:25:18,310 --> 00:25:19,980 ฉันจะจ่ายค่าของฉันและซอนฮวาให้ 395 00:25:20,770 --> 00:25:22,320 - เข้าใจแล้ว? - ใช่. 396 00:25:22,980 --> 00:25:25,070 เอาล่ะ ตามฉันมา 397 00:25:34,120 --> 00:25:36,790 เวียนนา: 1,000 วอน 398 00:25:41,800 --> 00:25:43,050 คุณพร้อมจะสั่งหรือยัง? 399 00:25:43,340 --> 00:25:45,590 กรุณาดื่มกาแฟเวียนนาสามแก้ว 400 00:25:45,670 --> 00:25:46,510 แน่นอน. 401 00:25:55,770 --> 00:25:58,940 นี่คือสิ่งที่ฉันสังเกตเห็น 402 00:25:59,600 --> 00:26:01,980 ซอนฮวาเป็นผู้หญิงที่สวยที่สุดในชุงชอนใต้ 403 00:26:02,820 --> 00:26:04,650 ดวงตาของเธอใสราวกับกลางวัน 404 00:26:05,490 --> 00:26:08,660 คุณเคยเห็นแสงแดดเต้นระบำบนผืนน้ำใสไหม? 405 00:26:08,740 --> 00:26:09,740 โอ้ เธออยู่ที่นี่ 406 00:26:09,870 --> 00:26:11,200 ตรงนี้. 407 00:26:30,010 --> 00:26:31,220 ข้างนอกไม่ร้อนเหรอ? 408 00:26:31,300 --> 00:26:32,720 - มันคือ. - ขวา? 409 00:26:32,800 --> 00:26:35,680 โอ้ เจ.. นั่นไม่ดีเลย 410 00:26:37,390 --> 00:26:38,770 คนนี้เป็นใคร? 411 00:26:39,190 --> 00:26:41,060 คุณเคยเห็นเขาที่ร้านอาหารมาก่อน 412 00:26:41,150 --> 00:26:42,480 เขามีเลือดออกเหมือนตกนรก 413 00:26:42,690 --> 00:26:45,030 ตอนนี้คุณสบายดีไหม? 414 00:26:45,230 --> 00:26:46,650 ฉันคงเป็น 415 00:26:48,280 --> 00:26:49,860 เพราะฉันมาที่นี่เพื่อเฝ้าดูคุณ 416 00:26:52,200 --> 00:26:54,240 นี่ นั่งก่อนสิ 417 00:26:55,120 --> 00:26:56,410 "ดู"? 418 00:26:56,500 --> 00:26:58,120 ฉันคืออะไร สัตว์ในสวนสัตว์? 419 00:27:15,470 --> 00:27:16,520 เป็นยังไงบ้าง? 420 00:27:16,600 --> 00:27:17,470 มันไม่ดีเหรอ? 421 00:27:18,270 --> 00:27:20,140 มันมีรสขม 422 00:27:20,440 --> 00:27:21,850 - ขม? -แต่ก็หวานนะ.. 423 00:27:22,020 --> 00:27:23,610 มันขมแต่ก็หวานด้วย 424 00:27:23,690 --> 00:27:25,020 ขมแต่หวาน 425 00:27:25,440 --> 00:27:27,530 เป็นการผสมผสานที่แปลกมาก 426 00:27:27,940 --> 00:27:30,450 นี่คือกาแฟเวียนนา 427 00:27:32,200 --> 00:27:33,700 ดี. 428 00:27:35,700 --> 00:27:37,830 นั่นสำหรับฉันเหรอ? 429 00:27:45,040 --> 00:27:46,420 กาแฟแก้วนี้อร่อยดี 430 00:27:47,550 --> 00:27:49,260 กาแฟนี้ถูกทำขึ้น 431 00:27:49,550 --> 00:27:51,420 เพื่อจุ่มขนมปังลงไป 432 00:27:56,300 --> 00:27:57,470 ลองมัน. 433 00:27:57,640 --> 00:27:59,140 คุณได้ล้างมือหรือยัง? 434 00:28:05,360 --> 00:28:08,070 ชาวอิตาเลียนต้องการยกระดับประสบการณ์การทำขนมปังมื้อเช้า 435 00:28:08,150 --> 00:28:11,650 และนั่นคือวิธีที่พวกเขาคิดค้นกาแฟเวียนนาขึ้นมา 436 00:28:14,240 --> 00:28:15,620 คุณไม่เคยดื่มกาแฟเวียนนามาก่อนใช่ไหม? 437 00:28:17,490 --> 00:28:19,120 เขาเป็นลูกชายของคนทำขนมปัง 438 00:28:19,200 --> 00:28:20,830 ดังนั้นเขาจึงรู้เรื่องนี้ 439 00:28:21,580 --> 00:28:23,040 อย่าบังคับตัวเองให้กินมัน 440 00:28:23,120 --> 00:28:25,920 ถ้าคุณต้องการขนมปังใดๆ เพียงแค่บอกฉัน 441 00:28:26,000 --> 00:28:27,380 ฉันแน่ใจว่าเธอสบายดี 442 00:28:28,960 --> 00:28:30,010 ฉันจะเห็น. 443 00:28:34,760 --> 00:28:35,680 ดี. 444 00:28:35,760 --> 00:28:36,680 ลองมัน. 445 00:28:51,320 --> 00:28:52,320 คยองแท 446 00:28:53,530 --> 00:28:55,240 คุณจ่ายเงินสำหรับพวกเราทุกคนหรือเปล่า? 447 00:28:55,530 --> 00:28:58,200 เจ๊ ขอบคุณนะ 448 00:28:58,580 --> 00:28:59,660 คุณไม่จำเป็นต้อง 449 00:29:00,540 --> 00:29:02,160 คุณยากจนใช่ไหม? 450 00:29:03,290 --> 00:29:04,920 พ่อของคุณเพียงแค่เต้นรำ 451 00:29:05,710 --> 00:29:08,040 แล้วแม่คุณมาส่งยาคูลท์ใช่ไหม? 452 00:29:08,500 --> 00:29:10,000 ทำไมคุณถึงนำเรื่องนั้นขึ้นมา? 453 00:29:11,000 --> 00:29:12,010 มันเป็นความจริง. 454 00:29:13,670 --> 00:29:14,630 ไม่ใช่เหรอ? 455 00:29:16,180 --> 00:29:18,050 คุณควรกลับบ้านตอนนี้ 456 00:29:19,260 --> 00:29:20,600 ฉันจะพาซอนฮวากลับบ้าน 457 00:29:21,470 --> 00:29:22,470 แน่นอน. 458 00:29:25,390 --> 00:29:27,230 คุณชอบขนมปังอะไร? 459 00:29:27,560 --> 00:29:30,070 ฉันไม่เป็นไร 460 00:29:37,740 --> 00:29:41,120 ทำไมคุณถึงหยาบคายกับเธอขนาดนี้? 461 00:29:45,410 --> 00:29:47,500 การดูหมายถึงการสังเกตและประหลาดใจ 462 00:29:48,290 --> 00:29:49,580 ในสิ่งที่คุณไม่เคยเห็นมาก่อน 463 00:29:51,670 --> 00:29:54,010 ฉันไม่เคยเห็นผู้หญิงสวยเท่าคุณ 464 00:29:54,970 --> 00:29:56,050 นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันพูด 465 00:29:57,380 --> 00:29:58,510 ฉันกำลังดูคุณอยู่ 466 00:30:04,220 --> 00:30:05,310 แล้วพบกันใหม่ 467 00:30:13,940 --> 00:30:15,610 เขาทำให้คุณเสียใจหรือเปล่า? 468 00:30:15,690 --> 00:30:16,700 ไม่เป็นไรเขา. 469 00:30:16,780 --> 00:30:18,610 - ฉันจัดการเขาได้ - คุณกำลังทำอะไรที่นี่? 470 00:30:19,950 --> 00:30:21,030 เฮ้. 471 00:30:21,120 --> 00:30:22,700 คุณกำลังกลับบ้านหลังเลิกเรียนใช่ไหม? 472 00:30:22,780 --> 00:30:24,620 มันไม่ปลอดภัยสำหรับผู้หญิงที่จะออกไปข้างนอกตอนกลางคืน 473 00:30:24,700 --> 00:30:25,660 ไปที่บ้าน 474 00:30:25,750 --> 00:30:27,620 - ไอ้เวร - เฮ้! 475 00:30:35,630 --> 00:30:36,670 เมื่อกี้คืออะไร? 476 00:30:42,350 --> 00:30:44,560 ช่างน่ารำคาญจริงๆ 477 00:30:45,220 --> 00:30:47,730 เขาอาจจะแค่บอกว่าเขามาดูว่าฉันสวยแค่ไหน 478 00:30:47,810 --> 00:30:49,230 ทำไมต้องพูดว่า "ดู" ด้วยล่ะ? 479 00:30:49,310 --> 00:30:50,770 ก็คุณสวยจริงๆ 480 00:30:50,850 --> 00:30:53,940 เขาพูดแบบนั้นเพราะว่าคุณมีสมองของเขาอยู่ในข้าวต้ม 481 00:30:56,070 --> 00:30:57,990 เมื่อฉันเห็นเขาพรุ่งนี้ 482 00:30:58,070 --> 00:31:00,610 ฉันจะสอนบทเรียนให้เขาด้วยหมัดศอกของฉัน 483 00:31:01,070 --> 00:31:02,620 เขาคิดว่าเขาเป็นใคร? 484 00:31:03,240 --> 00:31:05,370 เขากล้าไปหาสาวเสือขาวได้ยังไง? 485 00:31:06,080 --> 00:31:07,250 อยากรู้ว่าเขาจะรู้มั้ย... 486 00:31:10,170 --> 00:31:12,750 คุณตกหลุมรักฉันหลังจากได้เห็นท่าเต้นของฉัน 487 00:31:17,300 --> 00:31:18,470 คุณรู้ไหมว่าชอบสิ่งนี้ 488 00:31:24,220 --> 00:31:26,560 นิดหน่อยเท่านี้. 489 00:31:27,640 --> 00:31:28,850 และนี่. 490 00:31:31,980 --> 00:31:34,520 เขาทำสิ่งนี้ไม่ได้ใช่ไหม? 491 00:31:36,860 --> 00:31:37,900 นี่อะไรน่ะ? 492 00:31:39,400 --> 00:31:40,740 ทำไมคุณถึงได้รับสิ่งนี้? 493 00:31:40,950 --> 00:31:43,950 ครั้งสุดท้ายคุณเสียใจมากที่จงมินให้ของปลอมมาให้คุณ 494 00:31:44,410 --> 00:31:45,780 มันรบกวนฉันจริงๆ 495 00:31:50,160 --> 00:31:51,160 ขอบคุณ. 496 00:32:13,060 --> 00:32:14,150 คราวหน้า. 497 00:32:14,810 --> 00:32:15,810 แน่นอน. 498 00:32:20,190 --> 00:32:21,280 ขอบคุณสำหรับสิ่งนี้. 499 00:32:22,110 --> 00:32:23,110 ไม่มีปัญหา. 500 00:32:56,190 --> 00:32:57,230 พระเจ้าของฉัน 501 00:33:05,700 --> 00:33:08,700 ทำไมคุณถึงพูดแบบนั้นต่อหน้าซอนฮวาล่ะ? 502 00:33:09,530 --> 00:33:12,250 คุณจะไปหาสาวเสือขาวหรือไม่? 503 00:33:12,330 --> 00:33:13,580 กล้าดียังไง? 504 00:33:14,330 --> 00:33:16,040 คุณอยากตายเหรอ? 505 00:33:17,170 --> 00:33:19,380 - คุณไม่รู้เหรอว่าน่ากลัวแค่ไหน-- - คุณกำลังทำอะไรอยู่? 506 00:33:19,460 --> 00:33:20,550 อึศักดิ์สิทธิ์! 507 00:33:21,550 --> 00:33:24,300 - ให้ตายเถอะ - หัวหอมทำอะไรกับคุณ? 508 00:33:24,380 --> 00:33:27,550 แล้วทำไมคุณถึงแอบเข้าไปในบ้านของตัวเองเหมือนแมวจรจัดล่ะ? 509 00:33:27,640 --> 00:33:30,350 คุณยังคงปรากฏตัวออกมาจากที่ไหนสักแห่งเหมือนผี 510 00:33:30,430 --> 00:33:31,760 นี่คือบ้านของฉัน. 511 00:33:31,850 --> 00:33:33,850 ฉันแอบเข้าไปเมื่อไหร่? 512 00:33:33,980 --> 00:33:37,440 มันเป็นเพียงบ้านที่ไม่รู้สึกเหมือนอยู่บ้านเมื่อคุณเพียงเช่า 513 00:33:37,520 --> 00:33:39,940 คุณรู้ไหมว่ามันรู้สึกอย่างไร? 514 00:33:40,480 --> 00:33:43,690 คุณสระผมทุกคืนเพื่อกำจัดกลิ่นบุหรี่หรือไม่? 515 00:33:43,900 --> 00:33:45,490 หุบปาก! 516 00:33:45,570 --> 00:33:47,110 ฉันจะเผาคุณด้วยอันหนึ่ง 517 00:33:49,950 --> 00:33:50,990 ถึงอย่างไร, 518 00:33:51,490 --> 00:33:53,870 คุณรู้จักสุนัขจิ้งจอกจาก Girls' Commercial High ได้อย่างไร? 519 00:33:54,250 --> 00:33:55,410 “ฟ็อกซ์”? 520 00:33:57,790 --> 00:33:58,960 คุณเพิ่ง... 521 00:34:00,130 --> 00:34:02,750 เรียกซอนฮวาของฉันว่าจิ้งจอกเหรอ? 522 00:34:03,840 --> 00:34:05,050 “ซอนฮวาของฉัน”? 523 00:34:05,130 --> 00:34:06,380 ใช่ถูกต้อง. 524 00:34:06,470 --> 00:34:08,590 เลิกยุ่งได้แล้วบุมเต้ 525 00:34:10,180 --> 00:34:11,890 คุณอาจจะไม่รู้เรื่องนี้ 526 00:34:11,970 --> 00:34:15,100 แต่มีเด็กผู้ชายจำนวนมากที่เธอเอารัดเอาเปรียบ 527 00:34:16,020 --> 00:34:18,140 อย่าเสียใจทีหลังนะ 528 00:34:19,480 --> 00:34:22,480 ระวังให้ดีก่อนที่เธอจะเอาเปรียบคุณเช่นกัน 529 00:34:23,940 --> 00:34:25,780 ประณามมัน 530 00:34:27,570 --> 00:34:29,990 ถ้าเธอเป็นสุนัขจิ้งจอกคุณก็เป็นหมาป่า 531 00:34:30,070 --> 00:34:31,910 ไอ้สารเลว 532 00:34:32,450 --> 00:34:33,580 คุณมีกลิ่นเหมือนบุหรี่ 533 00:34:34,950 --> 00:34:35,950 เอ้ยคุณเหม็น! 534 00:34:36,830 --> 00:34:38,580 โรงเรียนมัธยมปลายเกษตรบูยอ 535 00:34:38,670 --> 00:34:40,210 มีนาคมไปข้างหน้า 536 00:34:40,790 --> 00:34:43,090 - หนึ่ง สอง - หนึ่ง สอง 537 00:34:44,250 --> 00:34:46,760 - สามสี่. - สามสี่. 538 00:34:47,800 --> 00:34:51,010 - หนึ่งสองสามสี่. - หนึ่งสองสามสี่. 539 00:34:51,300 --> 00:34:53,640 - หนึ่งสองสามสี่. - หนึ่งสองสามสี่. 540 00:35:00,270 --> 00:35:02,480 ทำไมฉันรู้สึกกังวลมาก? 541 00:35:04,480 --> 00:35:05,860 ไม่เป็นไร. 542 00:35:05,940 --> 00:35:07,190 คุณกำลังวาดผู้หญิง? 543 00:35:07,530 --> 00:35:08,530 เลขที่ 544 00:35:16,290 --> 00:35:17,790 คำแนะนำผู้สมัคร 545 00:35:17,870 --> 00:35:18,870 นี่อะไรน่ะ? 546 00:35:19,790 --> 00:35:22,540 เราดูแลทุกอย่าง 547 00:35:22,630 --> 00:35:24,090 “ข้อเสนอแนะผู้สมัคร”? 548 00:35:24,210 --> 00:35:27,130 คุณแค่ต้องมอบสิ่งนี้ให้กับคณบดี 549 00:35:28,510 --> 00:35:31,470 เสือขาวจะเป็นประธานนักเรียนคนที่ 58 ของเรา 550 00:35:32,090 --> 00:35:34,220 วิ่งไปซะถ้าอยากตาย 551 00:35:34,890 --> 00:35:37,520 ลงคะแนนอย่างชาญฉลาดหากคุณไม่ต้องการปัญหาใดๆ 552 00:35:37,770 --> 00:35:40,100 อย่าทำให้เราพูดซ้ำตัวเอง 553 00:35:40,690 --> 00:35:41,600 เข้าใจแล้ว? 554 00:35:47,730 --> 00:35:49,150 การศึกษาที่ชอบธรรม การเติบโตทางการค้าของ BUYEO ให้สูงขึ้น 555 00:36:09,420 --> 00:36:12,050 ฉันนำขนมปังที่ดีที่สุดของร้านเบเกอรี่ของเรามา 556 00:36:12,880 --> 00:36:13,930 คัสตาร์ดครีมพัฟ. 557 00:36:14,760 --> 00:36:15,720 ทำไม 558 00:36:18,140 --> 00:36:19,970 ดูเหมือนคุณจะชอบขนมปังนะ 559 00:36:21,180 --> 00:36:23,390 คุณคิดว่าฉันจะเดทกับคุณ 560 00:36:23,810 --> 00:36:25,810 แค่พัฟคัสตาร์ดครีมเหรอ? 561 00:36:28,900 --> 00:36:30,900 ฉันไม่ได้ทำสิ่งนี้เพื่อชวนคุณออกเดท 562 00:36:31,610 --> 00:36:34,110 แล้วคุณพาพวกเขามาทำไม? 563 00:36:34,860 --> 00:36:35,820 เพียงเพราะว่า. 564 00:36:36,780 --> 00:36:39,160 เมื่อเห็นพัฟคัสตาร์ดครีมของแม่... 565 00:36:41,290 --> 00:36:42,410 ฉันคิดถึงคุณ. 566 00:36:45,460 --> 00:36:46,580 ลืมมันซะ 567 00:36:58,600 --> 00:36:59,600 แล้วพบกันใหม่ 568 00:37:09,320 --> 00:37:10,570 นั่นคือใคร? 569 00:37:10,940 --> 00:37:12,860 - เมื่อกี้คืออะไร? - คุณควรออกเดทกับเขา 570 00:37:13,740 --> 00:37:16,110 - ซอนฮวา รอก่อน! - เฮ้รอก่อน! 571 00:37:18,240 --> 00:37:19,620 แปลกแค่ไหน. 572 00:37:19,950 --> 00:37:22,750 คุณไม่สามารถจินตนาการได้กี่ครั้ง 573 00:37:22,830 --> 00:37:24,330 ฉันเขียนจดหมายฉบับนี้ใหม่ 574 00:37:24,910 --> 00:37:26,330 ฉันนอนไม่หลับทั้งคืน 575 00:37:32,130 --> 00:37:33,760 หลังจากความพยายามทั้งหมดนี้ 576 00:37:34,050 --> 00:37:36,180 จะเกิดอะไรขึ้นถ้าเธอไม่ชอบคุณกลับ? 577 00:37:37,470 --> 00:37:38,590 ฉันจะไม่เป็นไร. 578 00:37:38,680 --> 00:37:40,390 คุณหมายความว่าอย่างไร? 579 00:37:40,890 --> 00:37:42,810 คุณทำงานหนักมากเพื่อเขียนสิ่งนี้ 580 00:37:42,890 --> 00:37:45,600 จะเป็นอย่างไรถ้าเธอบอกคุณว่าเธอเกลียดความกล้าของคุณ? 581 00:37:45,770 --> 00:37:48,020 มีบางอย่างเกิดขึ้นในใจขณะเขียนสิ่งนี้ 582 00:37:48,770 --> 00:37:52,320 ฉันชอบจียองมากจนไม่สนใจว่าเธอจะปฏิเสธฉันหรือเปล่า 583 00:37:53,150 --> 00:37:54,150 เอาล่ะ 584 00:37:55,070 --> 00:37:56,860 ฉันจะเอาสิ่งนี้ให้เธอ 585 00:37:57,490 --> 00:37:59,160 ถ้าเธออยู่บ้าน 586 00:37:59,570 --> 00:38:01,370 คุณจะได้รับคำตอบภายในห้านาที 587 00:38:01,450 --> 00:38:04,000 ดีกว่าในภายหลังใช่ไหม? 588 00:38:04,370 --> 00:38:06,710 แค่อยู่ตรงนี้สักพัก 589 00:38:07,120 --> 00:38:08,170 รอ. 590 00:38:12,000 --> 00:38:13,090 ให้สิ่งนี้แก่เธอด้วย 591 00:38:14,260 --> 00:38:15,260 ตกลง. 592 00:38:15,840 --> 00:38:17,220 ขอบคุณ บยองแท! 593 00:38:23,510 --> 00:38:24,640 จียอง! 594 00:38:34,570 --> 00:38:35,610 จียอง. 595 00:38:57,970 --> 00:38:59,010 นี่อะไรน่ะ? 596 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 เขาอยู่ตรงนั้น 597 00:39:46,100 --> 00:39:49,060 วิ่งโฮซอก! 598 00:39:50,310 --> 00:39:52,810 กล้าดียังไงมาชอบฉัน ไอ้สารเลว! 599 00:39:52,900 --> 00:39:55,480 การสารภาพรักเป็นช่วงเวลาที่สวยงามที่สุดช่วงหนึ่งของชีวิต 600 00:39:55,570 --> 00:39:56,860 หยุดตรงนั้นนะไอ้เวร! 601 00:39:56,940 --> 00:40:01,490 สำหรับ Ho-seok มันเป็นช่วงเวลาที่เขาวิ่งเร็วที่สุดเท่าที่เคยวิ่งมา 602 00:40:11,620 --> 00:40:12,960 นี่คือทางกลับบ้านของคุณใช่ไหม? 603 00:40:13,210 --> 00:40:14,500 มันคืออะไรกับคุณ? 604 00:40:20,670 --> 00:40:23,340 อย่างจริงจังสนใจธุรกิจของคุณเอง 605 00:40:33,140 --> 00:40:34,810 ธุรกิจของคุณจะเป็นของฉันในไม่ช้า 606 00:40:36,560 --> 00:40:38,020 คุณกำลังพูดอะไร? 607 00:40:39,690 --> 00:40:42,860 ฉันจะออกไปพร้อมกับเสือขาว 608 00:40:43,200 --> 00:40:44,110 ฉันรู้. 609 00:40:44,990 --> 00:40:46,370 เพราะเหตุนี้ฉันถึงเป็นแบบนี้ 610 00:40:47,780 --> 00:40:50,160 ถ้าบยองแทจะฆ่าฉันเพราะเห็นคุณ 611 00:40:51,250 --> 00:40:52,410 แล้วฉันจะตาย 612 00:40:54,080 --> 00:40:56,670 แต่ดูเหมือนคุณจะอารมณ์เสียในคืนนั้น 613 00:40:57,380 --> 00:41:01,210 ดังนั้นฉันคิดว่าฉันควรจะขอโทษคุณอย่างจริงใจ 614 00:41:02,300 --> 00:41:05,090 จะขอโทษยังไง? 615 00:41:05,260 --> 00:41:06,390 ขึ้น. 616 00:41:07,220 --> 00:41:08,430 คุณจะไม่เสียใจมัน 617 00:41:11,560 --> 00:41:12,930 คุณรู้ไหมว่าฉันรู้สึกอย่างไรใช่ไหม? 618 00:41:14,100 --> 00:41:16,190 เมื่อรู้ว่าเธอสวยน่าขันขนาดไหน 619 00:41:16,940 --> 00:41:18,440 ฉันแค่อยากจะดูคุณ 620 00:41:21,030 --> 00:41:22,690 ถ้ามันทำให้คุณเสียใจ 621 00:41:24,450 --> 00:41:26,320 ไม่มีอะไรมากที่จะทำให้คุณมีความสุข 622 00:41:28,410 --> 00:41:29,370 ขึ้น. 623 00:42:11,120 --> 00:42:12,200 มีสิ่งนี้ด้วย 624 00:42:40,730 --> 00:42:42,770 คุณไม่ได้ย้ายมาที่นี่เมื่อเร็ว ๆ นี้เหรอ? 625 00:42:43,400 --> 00:42:46,030 คุณรู้จักสถานที่นี้ได้อย่างไร? 626 00:42:51,780 --> 00:42:52,910 ฉันแค่รู้สึกถูก... 627 00:42:54,870 --> 00:42:57,370 กับโลกใต้ฝ่าเท้าของฉัน 628 00:43:56,220 --> 00:43:58,770 เธออยู่ที่ไหนบนโลกนี้? 629 00:43:58,850 --> 00:44:00,230 ฉันกังวลไม่สบาย 630 00:44:02,100 --> 00:44:03,810 มีอะไรเกิดขึ้นกับเธอหรือเปล่า? 631 00:44:05,360 --> 00:44:07,530 เพื่อน ฉันกังวลมาก 632 00:44:08,570 --> 00:44:09,780 ประณามมัน 633 00:44:53,860 --> 00:44:54,990 อะไรวะ? 634 00:44:56,280 --> 00:44:58,280 คุณลูกหมา 635 00:44:58,370 --> 00:45:00,120 คุณก็รู้ว่าเรากำลังจะออกไป 636 00:45:00,200 --> 00:45:01,450 ประณามมัน! 637 00:45:01,540 --> 00:45:03,500 คุณมีความปรารถนาที่จะตายเหรอ? 638 00:45:04,580 --> 00:45:07,000 ฉันคือเสือขาวแห่งอาซาน! 639 00:45:07,500 --> 00:45:08,500 ดังนั้น? 640 00:45:10,000 --> 00:45:11,550 แล้วถ้าคุณเป็นล่ะ? 641 00:45:12,970 --> 00:45:13,970 อะไร 642 00:45:15,260 --> 00:45:16,800 คุณอยากไปเหรอ? 643 00:45:21,270 --> 00:45:22,350 ตอบฉัน. 644 00:45:25,900 --> 00:45:27,650 เสือขาวกลัวเหรอ? 645 00:45:32,860 --> 00:45:34,030 ให้ตายเถอะ! 646 00:46:01,640 --> 00:46:02,600 ประณามมัน 647 00:46:16,490 --> 00:46:17,450 ประณามมัน 648 00:46:19,660 --> 00:46:20,990 ประณามมัน 649 00:47:10,500 --> 00:47:11,710 ความสนใจ! 650 00:47:16,670 --> 00:47:18,220 วันนี้หลังเลิกเรียน 651 00:47:18,420 --> 00:47:20,970 จะมีพิธีเปิดงาน 652 00:47:21,050 --> 00:47:22,680 ใต้ต้นมะเดื่อ 653 00:47:22,760 --> 00:47:25,430 พิธีเปิดเพียงหนึ่งวันหลังจากผู้สมัครลงทะเบียนแล้ว? 654 00:47:25,510 --> 00:47:28,350 - เราต้องทำมัน. - ถูกตัอง. 655 00:47:28,560 --> 00:47:30,560 ไม่จำเป็นต้องลงคะแนนเสียง 656 00:47:31,520 --> 00:47:34,110 โดยทั่วไปคุณได้รับเลือกทันทีที่คุณลงทะเบียน 657 00:47:35,020 --> 00:47:36,070 ถูกตัอง. 658 00:47:36,320 --> 00:47:38,400 ฉันจะถือว่าคนที่ไม่ปรากฏตัว 659 00:47:38,610 --> 00:47:43,450 ต่อต้านเสือขาวที่เป็นประธานาธิบดี 660 00:47:44,320 --> 00:47:47,160 - เข้าใจแล้ว? - ตอบเขาไอ้สารเลว 661 00:47:47,240 --> 00:47:49,040 - ใช่. - ใช่. 662 00:47:49,960 --> 00:47:51,210 แล้วพบกันใหม่ 663 00:47:51,330 --> 00:47:52,460 - ตกลง. - ตกลง. 664 00:47:53,380 --> 00:47:54,500 - ไปกันเถอะ. - ยินดีด้วย. 665 00:47:55,340 --> 00:47:57,380 ขอแสดงความยินดีกับ... 666 00:47:58,960 --> 00:48:00,090 ยินดีด้วย! 667 00:48:01,760 --> 00:48:03,010 เราต้องเตรียมอะไรไปหรือเปล่า? 668 00:48:03,640 --> 00:48:06,260 คุณรู้จักเด็กใหม่ไหม? 669 00:48:06,680 --> 00:48:07,720 อันไหน? 670 00:48:07,890 --> 00:48:09,020 จุง กยองแท. 671 00:48:09,730 --> 00:48:13,770 อาจเป็นเพราะเขาเพิ่งมาใหม่ แต่ดูเหมือนเขาจะไม่รู้ว่าฉันเป็นใคร 672 00:48:14,440 --> 00:48:16,570 เขาทำตัวทะลึ่งกับฉันอยู่เรื่อย 673 00:48:17,360 --> 00:48:19,740 ฉันอยากจะสอนบทเรียนให้เขา 674 00:48:20,360 --> 00:48:21,610 แต่ฉันคือเสือขาว 675 00:48:22,240 --> 00:48:23,410 มันอยู่ใต้ฉัน 676 00:48:25,530 --> 00:48:27,370 - เป็นอย่างนั้นเหรอ? - เราควรปล่อยเขาไปไหม? 677 00:48:28,080 --> 00:48:29,870 ไอ้ตัวเล็กนั่น 678 00:48:32,500 --> 00:48:34,250 เมื่อพูดถึงอำนาจหน้าที่ 679 00:48:34,330 --> 00:48:36,670 คุณต้องมีพลังอันทรงพลังอยู่เบื้องหลัง 680 00:48:37,500 --> 00:48:40,880 ฉันจะให้ไอ้สารเลวนั่นคุกเข่าต่อหน้าคุณ 681 00:48:40,960 --> 00:48:43,340 ในพิธีภายหลัง 682 00:48:43,800 --> 00:48:45,050 คุณเพียงแค่ปล่อยให้ฉัน 683 00:48:47,550 --> 00:48:48,600 เอาล่ะ. 684 00:48:49,810 --> 00:48:51,600 แต่ใจเย็นๆ นะ 685 00:48:51,680 --> 00:48:52,560 เขายังคงเป็นเด็กดี 686 00:48:54,520 --> 00:48:55,940 เด็กๆชอบแบบนั้น 687 00:48:56,020 --> 00:48:58,440 หยั่งรากถ้าคุณให้พวกเขาแม้แต่นิ้วเดียว 688 00:48:58,520 --> 00:49:00,610 จากนั้นพวกเขาก็บานสะพรั่ง 689 00:49:01,110 --> 00:49:03,490 คุณต้องกำจัดพวกมันออกไป 690 00:49:05,200 --> 00:49:07,030 ไม่ต้องกังวล โอเค? 691 00:49:09,740 --> 00:49:12,370 ฉันคิดว่าฉันไม่ควร 692 00:49:14,160 --> 00:49:15,420 - ขอบคุณ. - ไม่มีปัญหา. 693 00:49:18,340 --> 00:49:19,380 ชอลฮง. 694 00:49:19,920 --> 00:49:22,630 ฉันไม่คิดว่านั่นเป็นความคิดที่ดี 695 00:49:23,300 --> 00:49:24,930 - ทำไม? - เรื่องคือ... 696 00:49:25,010 --> 00:49:28,470 มันไม่เหมาะที่จะรังแกเด็กใหม่นะรู้ไหม? 697 00:49:28,890 --> 00:49:30,060 คุณหมายความว่าอย่างไร? 698 00:49:30,140 --> 00:49:33,060 เรายังไม่รู้จักจุง กยองแทดีนัก 699 00:49:33,390 --> 00:49:35,810 มันเป็นคำสั่งของเสือขาว 700 00:49:37,690 --> 00:49:38,900 คุณโง่ 701 00:49:40,730 --> 00:49:41,900 ให้ตายเถอะ 702 00:49:46,780 --> 00:49:47,740 อะไรตอนนี้? 703 00:49:50,160 --> 00:49:51,200 ความสนใจ. 704 00:49:51,990 --> 00:49:54,370 หยิบของว่างและเครื่องดื่ม 705 00:49:56,750 --> 00:49:58,250 จุง กยองแทอยู่ไหน? 706 00:50:00,880 --> 00:50:02,090 - เขาไม่อยู่ที่นี่. - เขาไม่ได้มา. 707 00:50:03,380 --> 00:50:05,920 โอ้ ใช่มั้ยล่ะ? 708 00:50:06,680 --> 00:50:08,640 ฉันเห็นเขามีความปรารถนาที่จะตาย 709 00:50:09,300 --> 00:50:10,300 เอาล่ะ. 710 00:50:11,560 --> 00:50:13,810 ไอ้สารเลวนั่นท้าทายฉันจริงๆ 711 00:50:14,140 --> 00:50:15,730 เขาอยู่ตรงนั้น 712 00:50:21,150 --> 00:50:22,360 นั่นคือเขา? 713 00:50:22,440 --> 00:50:23,530 - ใช่. - ใช่. 714 00:50:23,940 --> 00:50:25,940 พวกคุณกินขนมกันเถอะ 715 00:50:27,070 --> 00:50:29,200 บยองแท พูดหน่อยสิ 716 00:50:31,700 --> 00:50:33,490 เฮ้ เด็กใหม่! 717 00:50:36,620 --> 00:50:39,540 - จาง บยองแท! - จาง บยองแท! 718 00:50:39,630 --> 00:50:42,290 - จาง บยองแท! - จาง บยองแท! 719 00:50:42,380 --> 00:50:44,340 - จาง บยองแท! - จาง บยองแท! 720 00:50:44,420 --> 00:50:46,130 ฉันมีเรื่องจะพูด 721 00:50:46,970 --> 00:50:50,890 คุณมีเวลาพูดคุยไหม? 722 00:50:51,090 --> 00:50:52,100 ที่ไหน? 723 00:50:59,560 --> 00:51:00,650 ที่นี่? 724 00:51:06,490 --> 00:51:08,860 หยุดถามคำถาม 725 00:51:09,610 --> 00:51:11,110 ตามมาสิไอ้สารเลว 726 00:51:17,200 --> 00:51:18,210 ฟัง. 727 00:51:18,290 --> 00:51:19,620 - ชอลฮง. - ชอลฮง. 728 00:51:19,710 --> 00:51:21,580 เมื่อผมได้เป็นประธานนักเรียน... 729 00:51:23,630 --> 00:51:24,960 ฉันจะทำให้แน่ใจว่า... 730 00:51:26,460 --> 00:51:31,090 ไม่มีใครในโรงเรียนได้รับการปฏิบัติอย่างไม่ยุติธรรมอีกต่อไป 731 00:51:36,010 --> 00:51:37,270 เป็นเวลานานที่สุด 732 00:51:38,140 --> 00:51:40,600 พวกคุณโดนรังแกกันหมด 733 00:51:41,650 --> 00:51:42,850 และถูกฉีกออก 734 00:51:43,730 --> 00:51:44,980 ฉันแน่ใจว่ามันไม่ง่ายเลย 735 00:51:46,070 --> 00:51:48,070 เพราะการปฏิบัติที่ไม่เป็นธรรมทั้งสิ้น 736 00:51:50,780 --> 00:51:51,780 เมื่อฉัน... 737 00:51:53,160 --> 00:51:55,200 มาเป็นประธานนักเรียน 738 00:51:56,410 --> 00:51:57,410 ฉันจะทำให้แน่ใจ 739 00:51:58,500 --> 00:52:00,120 นักเรียนที่อ่อนแอ 740 00:52:01,500 --> 00:52:03,170 ของโรงเรียนแห่งนี้ 741 00:52:03,540 --> 00:52:07,500 ไม่ต้องเจ็บปวดอีกต่อไป! 742 00:52:11,590 --> 00:52:14,720 - จาง บยองแท! - ฉันพูดจากใจ 743 00:52:14,800 --> 00:52:18,430 - จาง บยองแท! - จาง บยองแท! 744 00:52:18,520 --> 00:52:20,770 ฉันสาบานกับชีวิตของฉัน 745 00:52:21,060 --> 00:52:24,150 พวกคุณมองอะไรอยู่? 746 00:52:25,020 --> 00:52:25,940 อะไร... 747 00:52:32,320 --> 00:52:33,410 เชี่ยเอ้ย 748 00:52:41,910 --> 00:52:43,040 เกิดอะไรขึ้น? 749 00:52:43,960 --> 00:52:47,340 ฉันคิดที่จะยอมจำนนต่อการเปลี่ยนแปลง 750 00:52:57,220 --> 00:52:58,470 แต่ไม่มีอะไรอร่อยไปกว่านี้อีกแล้ว 751 00:52:59,510 --> 00:53:02,230 ยิ่งกว่าบุหรี่เปื้อนเลือด