1 00:00:31,540 --> 00:00:33,910 วัยเด็ก 2 00:00:38,210 --> 00:00:39,840 ในโลกนี้ที่เราอาศัยอยู่ 3 00:00:40,960 --> 00:00:42,960 มีคำสั่งจิกเสมอ 4 00:00:44,630 --> 00:00:46,640 ทุกคนไม่เหมือนกัน 5 00:00:48,760 --> 00:00:50,760 เมื่อคำสั่งนั้นพังทลายลง 6 00:00:50,850 --> 00:00:52,020 ความวุ่นวายเกิดขึ้น 7 00:00:53,060 --> 00:00:55,480 และเมื่อมีความวุ่นวาย ความรุนแรงก็ปะทุขึ้น 8 00:01:08,030 --> 00:01:10,910 วางโซฟาตัวนี้ไว้หลังห้องน้ำโรงเรียนภายในเช้าวันพรุ่งนี้ 9 00:01:30,100 --> 00:01:31,100 คุณได้รับที่? 10 00:01:32,060 --> 00:01:34,430 อยู่หลังห้องน้ำดีกว่า 11 00:01:35,020 --> 00:01:36,730 ก่อนที่เสือขาวจะเข้าโรงเรียน 12 00:02:15,850 --> 00:02:16,980 คุณกำลังทำอะไร? 13 00:02:22,900 --> 00:02:26,150 ความรุนแรงปะทุขึ้นเมื่อคำสั่งล้มลง 14 00:02:27,780 --> 00:02:29,240 คุณหมายถึงอะไร? 15 00:02:29,780 --> 00:02:31,200 กล่าวอีกนัยหนึ่ง 16 00:02:31,780 --> 00:02:33,990 ถ้าฉันไม่เอาสิ่งนี้ไปโรงเรียน 17 00:02:34,330 --> 00:02:36,240 ฉันจะทำให้ก้นของฉันอ้วก 18 00:02:36,330 --> 00:02:38,040 เสือขาวบอกคุณหรือเปล่า 19 00:02:38,460 --> 00:02:40,290 ที่จะพาสิ่งนี้ไปโรงเรียนด้วยตัวเอง? 20 00:02:40,370 --> 00:02:42,040 ฉันกำลังจะหมดสติไปแล้ว 21 00:02:42,130 --> 00:02:44,380 ดังนั้นหยุดรบกวนฉันแล้วไปซะ 22 00:02:46,090 --> 00:02:47,090 ดี. 23 00:02:47,380 --> 00:02:50,260 ทำไมเธอต้องคุยกับฉันด้วย? ฉันหมดพลังงานแล้ว 24 00:02:50,970 --> 00:02:54,390 เธอช่วยอะไรไม่ได้เลยจริงๆ 25 00:02:58,810 --> 00:03:00,810 ทำไมคุณไม่ขอความช่วยเหลือจากฉัน? 26 00:03:01,900 --> 00:03:06,070 ฉันไม่สามารถขอให้ผู้หญิงช่วยยกของหนักนี้ได้ 27 00:03:07,070 --> 00:03:08,360 คุณและความภาคภูมิใจของคุณ 28 00:03:08,440 --> 00:03:09,360 เพียงแค่ไป. 29 00:03:09,440 --> 00:03:10,280 อย่างจริงจัง. 30 00:03:11,070 --> 00:03:12,780 คุณไม่จำเป็นต้องช่วยฉัน 31 00:03:13,110 --> 00:03:14,570 ฉันทำมันคนเดียวได้ 32 00:03:14,660 --> 00:03:16,370 - ประณามคุณ - โอ้พระเจ้า! 33 00:03:19,200 --> 00:03:21,370 คุณพูดจาแย่มาก 34 00:03:24,040 --> 00:03:25,130 จียอง? 35 00:03:26,460 --> 00:03:27,460 จียอง? 36 00:03:29,300 --> 00:03:30,380 จียอง! 37 00:03:31,550 --> 00:03:32,630 จียอง! 38 00:03:36,300 --> 00:03:39,310 คุณชอบที่จะใช้ชีวิตแบบนี้เหรอ? 39 00:03:42,020 --> 00:03:43,480 ไม่มีใครอยู่ต่อไปได้ 40 00:03:44,650 --> 00:03:46,730 เพราะพวกเขาชอบที่จะ 41 00:03:47,980 --> 00:03:51,740 ฉันแค่ฆ่าเวลานะรู้ไหม? 42 00:03:53,410 --> 00:03:55,950 ไม่มีใครมีชีวิตเหมือนคุณ 43 00:03:56,200 --> 00:03:58,280 ไม่ปกติที่จะวูบวาบขนาดนี้ 44 00:03:59,660 --> 00:04:02,370 จะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงเมื่อคุณสำเร็จการศึกษา 45 00:04:02,460 --> 00:04:04,870 คุณยังจะโดนเตะตูดอีก 46 00:04:05,670 --> 00:04:07,790 คุณต้องโทรหาตำรวจ 47 00:04:08,920 --> 00:04:12,340 หรือขอความช่วยเหลือจากผู้ใหญ่ 48 00:04:12,840 --> 00:04:15,090 คุณต้องทำอะไรบางอย่าง 49 00:04:18,350 --> 00:04:20,970 รอก่อน คุณจะไปไหน? 50 00:04:25,560 --> 00:04:29,440 เฮ้ วางมันลง 51 00:04:34,900 --> 00:04:36,070 สาปแช่ง. 52 00:05:13,820 --> 00:05:16,530 คุณสามารถรับมันจากที่นี่? 53 00:05:16,820 --> 00:05:17,820 แน่นอน. 54 00:05:53,820 --> 00:05:54,940 คุณคือใคร? 55 00:05:56,190 --> 00:05:57,320 คุณไม่รู้จักฉันเหรอ? 56 00:05:58,280 --> 00:05:59,410 ฉันคือแม่ม่ายดำ 57 00:05:59,660 --> 00:06:00,910 ขวา. 58 00:06:00,990 --> 00:06:01,990 แม่ม่ายดำ? 59 00:06:04,450 --> 00:06:05,620 คุณพยายามชวนฉันออกเดทเหรอ? 60 00:06:05,700 --> 00:06:07,000 สกรูที่ 61 00:06:07,750 --> 00:06:10,120 คุณสนุกไปกับการออกไปเที่ยวตามเวลาของคุณเอง 62 00:06:10,960 --> 00:06:12,840 ฉันมาที่นี่เพื่อเตือนคุณ 63 00:06:15,800 --> 00:06:17,630 ฉันสงสัยว่ามันเกี่ยวกับอะไร 64 00:06:18,800 --> 00:06:20,010 ออกไปที่นี่ 65 00:06:20,760 --> 00:06:24,100 ไอ้สารเลวเช่นคุณที่สามารถสู้รบได้ 66 00:06:24,680 --> 00:06:26,180 มีแนวโน้มที่จะมีพวงหรีด 67 00:06:28,100 --> 00:06:31,150 และเมื่อคุณมีพวงหรีด คุณจะดูเท่ 68 00:06:33,020 --> 00:06:34,480 แต่เรื่องก็คือ 69 00:06:34,570 --> 00:06:35,860 คุณไม่ได้รับมัน 70 00:06:36,860 --> 00:06:38,190 คุณมันก็แค่คนพาลแช่ง 71 00:06:40,150 --> 00:06:40,990 ดังนั้น? 72 00:06:41,740 --> 00:06:44,870 พวกอันธพาลอยู่ได้ไม่นานที่นี่ 73 00:06:47,370 --> 00:06:50,330 ถ้าผู้มีอำนาจไม่ได้รับความเคารพ... 74 00:06:52,170 --> 00:06:54,630 พวกเขาถูกโค่นล้ม 75 00:06:56,880 --> 00:06:57,960 เคารพ? 76 00:06:59,220 --> 00:07:01,680 ความเคารพที่แท้จริงมาจากอำนาจ 77 00:07:03,640 --> 00:07:06,470 คนโง่อย่างคุณคงไม่รู้หรอก 78 00:07:56,440 --> 00:07:59,320 ประณามสิ่งนี้ 79 00:08:23,550 --> 00:08:24,510 ความดี. 80 00:08:28,890 --> 00:08:29,890 เจ๊. 81 00:08:30,310 --> 00:08:36,310 ตอนที่ 7 รักฉันอีกครั้ง 82 00:09:12,850 --> 00:09:15,060 ประณามสกรูนี้ 83 00:09:15,600 --> 00:09:16,560 เจ๊. 84 00:09:23,360 --> 00:09:26,780 ทำไมคุณถึงสูบบุหรี่ไม่ได้คุณคนปัญญาอ่อน? 85 00:09:27,860 --> 00:09:28,910 เจ๊. 86 00:09:32,410 --> 00:09:33,410 สาปแช่ง. 87 00:09:36,370 --> 00:09:37,620 ทั้งหมดที่มีให้กับชีวิต 88 00:09:38,880 --> 00:09:40,040 เป็นเพียงลมหายใจ 89 00:09:41,540 --> 00:09:44,380 กินและนอน 90 00:09:45,510 --> 00:09:47,050 แล้วทำไมมันถึงยากนักล่ะ? 91 00:09:50,760 --> 00:09:53,260 ให้ตายเถอะ มันไม่ง่ายเลย 92 00:09:59,810 --> 00:10:02,110 เจ๊. 93 00:10:35,560 --> 00:10:39,140 บางทีอาจมีวิธีแก้ปัญหานี้ 94 00:11:02,790 --> 00:11:05,170 โดนตีมั้ย? 95 00:11:05,750 --> 00:11:06,880 คุณเป็นอะไรกับตา? 96 00:11:07,170 --> 00:11:09,260 คุณโดนดีจริงๆ 97 00:11:09,470 --> 00:11:10,630 ฉันจริงจัง. 98 00:11:11,260 --> 00:11:13,430 แต่คุณไม่ใช่คนที่จะโดนตี... 99 00:11:15,100 --> 00:11:16,430 เฮ้ ลุกขึ้นมา 100 00:11:28,780 --> 00:11:30,360 ฟังนะ คยองแท 101 00:11:30,610 --> 00:11:32,950 ฉันมีเรื่องจะพูดเกี่ยวกับ... 102 00:11:35,120 --> 00:11:36,530 คุณโดนตีหรือเปล่า? 103 00:11:38,700 --> 00:11:40,960 คุณดูเหมือนหมีแพนด้า 104 00:11:41,290 --> 00:11:42,160 คุณสบายดีไหม? 105 00:11:45,840 --> 00:11:47,000 คยองแท 106 00:11:47,460 --> 00:11:51,420 ฉันคิดว่าคุณควรเป็นประธานนักเรียนจริงๆ 107 00:11:52,430 --> 00:11:55,300 ประธานาธิบดีควรจะเป็นตัวแทนของโรงเรียน รู้ไหม? 108 00:11:55,600 --> 00:11:59,680 และคุณเป็นเด็กหนุ่ม ตัวสูงและเป็นผู้นำที่ดี 109 00:11:59,770 --> 00:12:01,230 ฉันก็เลยคิดว่า 110 00:12:01,310 --> 00:12:04,400 มันถูกต้องแล้วที่คุณจะเป็นประธานนักเรียนแทนที่จะเป็นฉัน 111 00:12:07,440 --> 00:12:11,190 สำหรับคุณ ฉันจะก้าวออกไปทันที 112 00:12:25,580 --> 00:12:26,710 คุณจริงเหรอ? 113 00:12:26,790 --> 00:12:29,130 ฉันจะไม่โกหกคุณ 114 00:12:29,670 --> 00:12:31,260 ฉันสาบานด้วยชีวิตของฉัน 115 00:12:34,050 --> 00:12:35,010 นี่อะไรน่ะ? 116 00:12:36,300 --> 00:12:37,350 ฉันเห็น. 117 00:12:37,430 --> 00:12:40,180 คุณจะลงสมัครเป็นประธานนักเรียนเหรอ? 118 00:12:40,810 --> 00:12:41,810 ครับท่าน. 119 00:12:42,850 --> 00:12:43,940 ขวา. 120 00:12:46,020 --> 00:12:47,020 เอาล่ะ 121 00:12:47,360 --> 00:12:49,520 มันน่าสนใจกว่ามาก 122 00:12:49,610 --> 00:12:52,780 ให้พวกคุณสองคนแข่งขันกันเพื่อเป็นประธานาธิบดี 123 00:12:54,360 --> 00:12:55,700 รอสักครู่. 124 00:12:55,950 --> 00:13:00,200 ทำไมทั้งโลกถึงผู้สมัครของเราสำหรับประธานนักเรียน 125 00:13:00,280 --> 00:13:03,000 ดูเหมือนแพนด้าเจ้ากรรมที่มีรอยฟกช้ำเหรอ? 126 00:13:05,000 --> 00:13:06,290 ฉันไม่ได้ถูกตี 127 00:13:06,370 --> 00:13:07,540 ฉันตกบันได. 128 00:13:08,750 --> 00:13:09,750 อะไร 129 00:13:10,500 --> 00:13:11,710 นี่อะไรน่ะ? 130 00:13:12,090 --> 00:13:13,380 ข้าพเจ้าลาออกจากการเป็นผู้สมัคร 131 00:13:13,460 --> 00:13:15,840 ฉันคิดมาหลายวันแล้ว 132 00:13:15,930 --> 00:13:18,010 และฉันไม่คิดว่าตัวเองถูกตัดสิทธิ์เป็นประธานาธิบดี 133 00:13:18,090 --> 00:13:21,430 แต่การเลือกตั้งก็ดูจะชอบธรรมกว่า 134 00:13:21,510 --> 00:13:24,270 ถ้าพวกคุณแข่งขันกันเอง 135 00:13:24,350 --> 00:13:25,600 ไม่ครับท่าน. 136 00:13:25,690 --> 00:13:29,060 เห็นได้ชัดว่าฉันจะแพ้เขาอยู่แล้ว 137 00:13:29,150 --> 00:13:31,440 พวกคุณทุกคนสามารถเป็นคู่แข่งกันเองได้ 138 00:13:31,520 --> 00:13:32,940 ฉันขอไม่ดีกว่าครับท่าน 139 00:13:33,030 --> 00:13:35,110 - ไม่จำเป็นต้อง... - ลุยเลย 140 00:13:35,190 --> 00:13:37,360 - อะไร? - อย่าลาออก 141 00:13:38,030 --> 00:13:40,700 สำนักงานครู 142 00:13:42,160 --> 00:13:43,540 - บุมเต้. - ใช่? 143 00:13:45,450 --> 00:13:47,580 ฉันแค่วิ่งหนีเพราะคุณขอร้องฉัน 144 00:13:48,370 --> 00:13:50,040 ใช่แน่นอน. 145 00:13:52,170 --> 00:13:53,550 อย่าเข้าใจฉันผิด 146 00:13:53,880 --> 00:13:55,210 ไม่แน่นอน 147 00:13:56,630 --> 00:13:58,340 - แล้วพบกันใหม่.. - แน่นอน. 148 00:14:02,640 --> 00:14:05,270 ทำไมฉันต้องวิ่งด้วย? 149 00:14:08,270 --> 00:14:10,650 เราต้องคุยกันไม่ใช่เหรอ? 150 00:14:13,940 --> 00:14:16,240 - ที่นี่. - ฉันสบายดี. อย่าเสียมันกับฉัน 151 00:14:16,320 --> 00:14:17,780 แค่เอามันไปร่วมเพศ 152 00:14:33,040 --> 00:14:34,670 วันที่ 4 กรกฎาคม คือการเลือกตั้งใช่ไหม? 153 00:14:34,750 --> 00:14:39,050 ใช่ ฉันจะพยายามอย่างเต็มที่ เพื่อให้เป็นประธานคยองแท 154 00:14:39,130 --> 00:14:41,300 ฉันไม่สนใจเรื่องนั้น 155 00:14:43,470 --> 00:14:46,850 วันก่อนหน้านั้นเป็นวันเกิดของเสือขาว 156 00:14:49,190 --> 00:14:50,020 ตกลง. 157 00:14:50,810 --> 00:14:53,190 เป็นวันเกิดปีแรกของเขาในพูยอ 158 00:14:54,360 --> 00:14:56,820 ดังนั้นเราต้องทำให้แน่ใจ 159 00:14:57,780 --> 00:15:00,700 เขาได้รับงานปาร์ตี้ที่ยิ่งใหญ่ใช่ไหม? 160 00:15:02,360 --> 00:15:03,740 ฉันจะทำอย่างไร? 161 00:15:04,120 --> 00:15:05,490 มันง่ายมาก 162 00:15:07,790 --> 00:15:09,500 เอามาแค่นี้ก่อน.. 163 00:15:09,710 --> 00:15:10,920 เท่าไร? 164 00:15:12,210 --> 00:15:13,330 ไม่มาก. 165 00:15:14,090 --> 00:15:15,420 แค่ประมาณ 166 00:15:16,670 --> 00:15:17,630 100,000 วอน 167 00:15:17,710 --> 00:15:18,800 อะไร 100,000 วอน? 168 00:15:18,880 --> 00:15:21,010 มันมากเกินไปหรือเปล่า? 169 00:15:21,090 --> 00:15:22,130 เลขที่ 170 00:15:22,510 --> 00:15:24,850 ฉันเดาว่ามันมากเกินไป 171 00:15:25,180 --> 00:15:27,520 ไม่เลย. 172 00:15:31,310 --> 00:15:34,020 ทานของว่างกันทุกคน! 173 00:15:34,440 --> 00:15:35,940 - อะไร? - รีบ! 174 00:15:37,320 --> 00:15:38,280 มาเร็ว. 175 00:15:39,440 --> 00:15:40,530 - เจซ. - สาปแช่ง. 176 00:15:50,790 --> 00:15:52,290 ออกไปให้พ้นทาง 177 00:15:58,380 --> 00:16:02,840 กิ่งไม้อย่างเธอแกล้งทำเป็นเสือขาวได้ยังไงล่ะ? 178 00:16:03,430 --> 00:16:04,970 เงยหน้าขึ้น! 179 00:16:06,550 --> 00:16:07,680 เฮ้ บยองแท. 180 00:16:08,390 --> 00:16:11,520 ทำไมคุณถึงเลิกเป็นประธานาธิบดีให้กับคยองแท? 181 00:16:14,400 --> 00:16:15,900 ถ้าเขาได้เป็นประธานาธิบดี 182 00:16:16,770 --> 00:16:19,110 เขาจะต้องมีชั้นเรียนบ้าง 183 00:16:19,900 --> 00:16:22,490 และจะเกิดอะไรขึ้นเมื่อมีคนเข้าเรียน? 184 00:16:22,780 --> 00:16:24,030 - ฉันไม่รู้. - เกิดอะไรขึ้น? 185 00:16:24,360 --> 00:16:25,740 พวกเขาจะต้องการ 186 00:16:26,570 --> 00:16:29,080 เริ่มทำตัวเหมือนคนมีระดับ 187 00:16:29,580 --> 00:16:32,660 ไอ้สารเลวพวกนั้นจะไม่ส่งเสียงร้องหรือฉ้อโกงเราเหมือนเมื่อก่อน 188 00:16:35,420 --> 00:16:36,920 และถ้าพวกเขาทำ 189 00:16:37,000 --> 00:16:39,300 เราแค่ต้องคุยกับประธานนักเรียน 190 00:16:39,800 --> 00:16:42,210 เขาจะต้องรักษาชั้นเรียนไว้ 191 00:16:42,550 --> 00:16:44,050 และฟังเรา 192 00:16:44,130 --> 00:16:45,220 ระดับ? 193 00:16:45,970 --> 00:16:48,720 เขาใช้ชีวิตทั้งชีวิตของเขาด้วยอาการกรน 194 00:16:48,800 --> 00:16:50,680 ว่าเขากลายเป็นผู้เชี่ยวชาญในการหลีกเลี่ยงมัน 195 00:16:51,390 --> 00:16:55,270 ถ้าอย่างนั้นตั้งแต่พรุ่งนี้เป็นต้นไป ทุกคนมาลดความอ้วนกันหน่อยเถอะ! 196 00:16:55,350 --> 00:16:57,860 - ใช่! - ใช่! 197 00:17:03,740 --> 00:17:04,780 มองคุณ. 198 00:17:05,740 --> 00:17:07,780 ทำไมหน้ายาว? 199 00:17:08,280 --> 00:17:11,200 ทั้งหมดนี้ได้ผลและฉันยังไม่ได้ 100,000 วอน 200 00:17:12,450 --> 00:17:13,870 คุณต้องการอีกเท่าไหร่? 201 00:17:13,950 --> 00:17:16,620 ฉันได้ 82,700 วอน ดังนั้นอีก 18,300 202 00:17:20,040 --> 00:17:21,050 เกิดอะไรขึ้นกับเขา? 203 00:17:21,130 --> 00:17:24,260 เขามีเงินไม่พอจ่ายสำหรับวันเกิดของเสือขาว 204 00:17:24,590 --> 00:17:28,090 แย่นะแต่ไม่ใช่ว่าเราไม่ได้พยายาม 205 00:17:28,300 --> 00:17:29,930 มันคงจะสมบูรณ์แบบ 206 00:17:30,010 --> 00:17:33,020 ถ้าผมตั้งให้เขาเป็นประธานาธิบดีและมอบเงิน 100,000 วอนให้เขา 207 00:17:33,470 --> 00:17:37,100 ความพยายามทั้งหมดของเราอาจพังทลายหากยังไม่สมบูรณ์แบบ 208 00:17:37,600 --> 00:17:39,100 ฉันสนิทมาก! 209 00:17:39,480 --> 00:17:43,690 ฉันรู้สึกเสียใจมากหากเราล้มเหลวเพราะเงินเพียง 18,000 วอน 210 00:17:47,150 --> 00:17:48,360 เฮ้ มานี่สิ 211 00:17:52,660 --> 00:17:53,950 ตั้งใจฟัง. 212 00:17:54,910 --> 00:17:57,920 นี่คือสิ่งที่ฉันคิดมาระยะหนึ่งแล้ว 213 00:17:58,460 --> 00:18:00,210 และมันอาจจะได้ผล 214 00:18:07,510 --> 00:18:08,840 นี่คือตั๋วไปอินชอนของคุณ 215 00:18:11,510 --> 00:18:13,390 - สถานที่ที่จะ? - สามถึงกงจู 216 00:18:13,720 --> 00:18:14,890 เดี๋ยว. 217 00:18:16,140 --> 00:18:18,060 มันจะได้ผลจริงๆเหรอ? 218 00:18:18,140 --> 00:18:20,560 - ไม่ต้องกังวล. - เอาล่ะ. 219 00:18:21,810 --> 00:18:25,070 มีร้านค้าอยู่สองสามแห่งในคงจู ใช่ไหม? 220 00:18:25,150 --> 00:18:28,070 เป้าหมายของเราไม่ใช่เด็กมัธยมปลายหรือมัธยมต้น 221 00:18:28,610 --> 00:18:31,910 เราแค่ต้องหลอกเด็กประถมให้คนละ 500 วอน 222 00:18:33,030 --> 00:18:35,870 และเมื่อเราถึง 18,000 แล้วเราจะกลับมา 223 00:18:36,250 --> 00:18:38,000 เอาล่ะ. 224 00:18:38,080 --> 00:18:40,460 แต่ทำไมถึงไปไกลถึงกงจูล่ะ? 225 00:18:40,540 --> 00:18:41,540 คิด! 226 00:18:41,960 --> 00:18:44,460 ทุกคนที่นี่รู้อยู่แล้วว่าเราเป็นใคร 227 00:18:44,960 --> 00:18:47,420 ใครจะให้เงินเรา. 228 00:18:47,510 --> 00:18:49,340 เมื่อพวกเขาทุกคนรู้ว่าเราเป็นผู้แพ้? 229 00:18:51,340 --> 00:18:54,180 แต่มันจะแตกต่างออกไปในกงจู 230 00:18:55,010 --> 00:18:55,970 ทำไม 231 00:18:57,060 --> 00:18:58,980 เพราะเด็กพวกนั้นไม่รู้จักเรา 232 00:19:00,640 --> 00:19:01,770 คุณถูก. 233 00:19:01,980 --> 00:19:06,570 กงจูกึมกังอาร์เคด 234 00:19:06,650 --> 00:19:07,990 ก่อนอื่นเลย, 235 00:19:08,070 --> 00:19:11,030 ให้เด็กๆ สวมชุด Cavallos หรือดีกว่านั้น 236 00:19:11,280 --> 00:19:12,280 เอาล่ะ. 237 00:19:13,160 --> 00:19:14,030 แล้วเสือล่ะ? 238 00:19:14,530 --> 00:19:15,910 คุณเป็นผู้แพ้ 239 00:19:16,330 --> 00:19:17,540 “อย่าดูเศร้าไปเลย 240 00:19:17,620 --> 00:19:19,000 ไทเกอร์อยู่กับคุณ” 241 00:19:19,620 --> 00:19:20,660 คุณไม่รู้จักกริ๊ง? 242 00:19:20,750 --> 00:19:22,330 ช่างเป็นผู้แพ้ 243 00:19:23,330 --> 00:19:24,540 แล้วอาดิดาสล่ะ? 244 00:19:25,130 --> 00:19:27,210 พวกเขาคงเป็นเป้าหมายที่ดี 245 00:19:48,070 --> 00:19:49,190 คุณเรียนอยู่ชั้นไหน? 246 00:19:49,360 --> 00:19:50,570 ที่หก 247 00:19:50,820 --> 00:19:52,740 โอ้ใช่? 248 00:19:52,910 --> 00:19:56,830 แล้วออกไปคุยกันข้างนอกดีกว่า 249 00:20:18,560 --> 00:20:22,640 ฉันเป็นตัวแทนจูเนียร์เทควันโดของชุงชองใต้! 250 00:20:26,940 --> 00:20:27,980 ดูเหมือนว่า 251 00:20:28,820 --> 00:20:30,820 เรามองข้ามบางสิ่งบางอย่าง 252 00:20:31,780 --> 00:20:32,860 - อะไร? - อะไร? 253 00:20:34,610 --> 00:20:37,740 เด็กพวกนั้นไม่รู้จักเรา... 254 00:20:39,160 --> 00:20:42,120 แต่เราก็ไม่รู้จักพวกเขาด้วย 255 00:20:43,830 --> 00:20:45,080 - ขวา. - ขวา. 256 00:20:49,420 --> 00:20:51,710 เราแค่เสียตั๋วของเรา 257 00:20:52,590 --> 00:20:54,300 ตอนนี้เราจะได้เงินยังไงบ้าง? 258 00:20:54,380 --> 00:20:56,590 วันเกิดเสือขาวจะเป็นวันตายของเรา 259 00:20:56,680 --> 00:20:59,010 เราอาจเตะถังด้วยกัน 260 00:21:02,470 --> 00:21:03,560 รอ. 261 00:21:05,230 --> 00:21:08,110 มีวิธีหนึ่งที่กงจูจะไม่ชอบบูยอ 262 00:21:08,190 --> 00:21:10,520 - ยังไง? - ในกงจู 263 00:21:10,610 --> 00:21:12,480 พวกเขาจ่ายค่าใบเพริลลา 264 00:21:12,570 --> 00:21:15,110 ใครจะจ่ายค่าขี้แม้ว่าวัวไม่กิน? 265 00:21:15,200 --> 00:21:16,320 เอาล่ะ. 266 00:21:16,610 --> 00:21:17,700 พวกเขาจ่ายเงินเพื่อมัน 267 00:21:19,070 --> 00:21:20,080 แต่สิ่งที่เกี่ยวกับเรื่องนี้? 268 00:21:21,120 --> 00:21:23,160 ครอบครัวของฉันมีฟาร์มเมล็ดเพริลลาขนาดใหญ่ 269 00:21:27,170 --> 00:21:29,540 ทำไมเราถึงทำงานที่นี่? 270 00:21:30,880 --> 00:21:33,420 คุณรู้ไหมว่าเราจะไม่รับเงิน! 271 00:21:33,510 --> 00:21:36,340 หุบปากแล้วเด็ดใบเพริลล่าซะ! 272 00:21:36,430 --> 00:21:37,760 นี่คือเงินทั้งหมดที่นี่ 273 00:21:37,840 --> 00:21:40,390 เงินลาของฉัน! 274 00:21:40,640 --> 00:21:43,770 พวกเด็กบ้านนอกคงไม่รู้เรื่องนี้ 275 00:21:44,180 --> 00:21:45,600 แต่ในกงจู 276 00:21:45,680 --> 00:21:48,690 คนจ่ายเงินเพื่อกินสิ่งนี้! 277 00:21:48,770 --> 00:21:50,110 เราเห็นมัน! 278 00:21:50,190 --> 00:21:52,150 อย่าโกหก! 279 00:21:52,230 --> 00:21:54,150 ใครจะกินอึนี้? 280 00:21:54,230 --> 00:21:57,450 เขาพูดถูก. สิ่งนี้เติบโตทุกที่ 281 00:21:57,530 --> 00:21:59,200 อย่าทำร้ายใบไม้นะไอ้สารเลว! 282 00:22:00,410 --> 00:22:02,450 เอาล่ะทุกคน หยุดทะเลาะกันได้แล้ว 283 00:22:02,530 --> 00:22:03,410 มันเป็นความจริง. 284 00:22:03,490 --> 00:22:05,450 เราเห็นมันด้วยตาของเราเอง! 285 00:22:06,250 --> 00:22:07,750 แค่เลือกใบไม้เจ้ากรรม! 286 00:22:08,080 --> 00:22:10,630 เรากำลังนั่งอยู่บนเหมืองทองคำ! 287 00:22:14,420 --> 00:22:15,420 นี่อะไรน่ะ? 288 00:22:15,510 --> 00:22:17,130 - ใบเพริลลา. - เท่าไร? 289 00:22:17,300 --> 00:22:18,510 เราขายกระสอบละ. 290 00:22:20,680 --> 00:22:22,510 - มันคือ 7,000 วอน. - มันแพง. 291 00:22:23,310 --> 00:22:24,310 ให้เป็น 3,000 วอน 292 00:22:24,600 --> 00:22:26,730 รอก่อน มาเลยตอนนี้ 293 00:22:26,810 --> 00:22:27,680 ไม่เข้าใจเหรอ? 294 00:22:27,770 --> 00:22:29,390 เราจะใช้เป็นอาหารวัวเท่านั้น 295 00:22:29,480 --> 00:22:30,560 อะไร 296 00:22:30,650 --> 00:22:31,650 ได้ 5,000 วอน 297 00:22:31,730 --> 00:22:34,230 พวกนี้จะเป็นเตียงที่ดีสำหรับแพะของเรา 298 00:22:34,980 --> 00:22:37,070 - ปรับ 6,000 วอน - ฉันเดาว่าเราจะกินมัน. 299 00:22:37,150 --> 00:22:38,780 นั่นแทบจะไม่คุ้มกับแรงงานของเราเลย 300 00:22:39,530 --> 00:22:41,910 ฉันจะแขวนคอตัวเองที่ศาลากลางกงจู 301 00:22:41,990 --> 00:22:43,910 ถ้าฉันปลูกสิ่งเหล่านี้อีกครั้ง 302 00:22:43,990 --> 00:22:46,950 เอาล่ะ มันคือ 7,000 วอน 303 00:22:47,250 --> 00:22:49,540 สมมุติว่า 20,000 สำหรับสามกระสอบ 304 00:22:49,620 --> 00:22:50,920 ลดไปเลย 1,000 วอน โอเคไหม? 305 00:22:51,290 --> 00:22:52,380 ถ้าคุณยืนกราน. 306 00:22:52,460 --> 00:22:53,590 นี่หนักมาก 307 00:22:53,670 --> 00:22:56,340 - เจซ. - คุณต่อรองราคาอย่างหนักใช่ไหม? 308 00:22:57,170 --> 00:22:58,050 ที่นี่. 309 00:22:58,760 --> 00:22:59,720 นั่นคือ 20,000 วอน 310 00:23:00,220 --> 00:23:01,300 ขอบคุณ! 311 00:23:01,390 --> 00:23:02,720 - ขอให้เป็นวันที่ดี. - เอาล่ะ. 312 00:23:03,720 --> 00:23:06,100 เราทำเงินได้ 20,000 วอน! 313 00:23:06,720 --> 00:23:09,430 ฟาร์มของคุณช่วยชีวิตเราไว้ 314 00:23:09,770 --> 00:23:12,270 - จริง. - พวกคุณเป็นหนี้ฉันนะ 315 00:23:12,940 --> 00:23:16,780 เราคงไม่ต้องอ้วกตั้งแต่เราได้เงิน 100,000 วอน 316 00:23:17,150 --> 00:23:19,320 - เฮ้ ฉันต้องไปแล้ว - เอาล่ะ ลาก่อน 317 00:23:19,490 --> 00:23:22,030 - เจอกันพรุ่งนี้นะทุกคน - กลับบ้านอย่างปลอดภัย 318 00:23:24,990 --> 00:23:26,080 รอสักครู่ 319 00:23:27,910 --> 00:23:30,460 เราแทบจะไม่จัดการเลย 320 00:23:30,790 --> 00:23:33,250 คุณทำให้สิ่งนี้เกิดขึ้น บยองแท 321 00:23:33,330 --> 00:23:35,000 - คุณคือเรื่องจริง - ลืมมันซะ. 322 00:23:35,090 --> 00:23:37,130 - ทั้งหมดนี้คืออะไร? - อึศักดิ์สิทธิ์! 323 00:23:38,050 --> 00:23:39,050 จียอง. 324 00:23:39,590 --> 00:23:40,590 รอ. 325 00:23:41,340 --> 00:23:43,390 นั่นคือทั้งหมดสำหรับเสือขาวตัวนั้นเหรอ? 326 00:23:43,470 --> 00:23:45,850 ไม่มันไม่ใช่ 327 00:23:46,010 --> 00:23:48,180 ถ้าไม่ใช่ก็ให้ฉันบ้าง 328 00:23:48,350 --> 00:23:49,560 - ไปกันเถอะ. - ให้ฉัน... 329 00:23:49,850 --> 00:23:51,640 รอฉันด้วยไอ้พวกเวร! 330 00:23:51,730 --> 00:23:54,150 - เฮ้นี่คืออะไร? - ไม่ ไม่ใช่เงินนี้ 331 00:23:54,230 --> 00:23:55,860 - ไปกันเถอะ. - โปรด. 332 00:23:55,940 --> 00:23:57,270 ปล่อยนะพวกมึง 333 00:23:57,360 --> 00:23:59,820 - โปรด. - แค่ให้ฉันยืม 5,000 วอน 334 00:24:00,240 --> 00:24:01,950 - ให้ตายเถอะ - แค่ 5,000 วอน 335 00:24:02,030 --> 00:24:04,910 ฉันจะต้องไปที่ไหนให้ห่างจากเรื่องไร้สาระนี้? 336 00:24:04,990 --> 00:24:07,120 - กรุณาอย่าเอามัน. - โปรด. 337 00:24:07,490 --> 00:24:09,040 เฮ้คุณผู้หญิง! 338 00:24:09,450 --> 00:24:10,830 ทำไมคุณถึงวิ่งหนีไป? 339 00:24:13,000 --> 00:24:16,080 เดี๋ยวก่อน คุณต้องจ่ายเงินให้กับ Black Widow ด้วยหรือเปล่า? 340 00:24:16,170 --> 00:24:17,750 ไม่ ฉันแค่รู้สึกเขินอาย 341 00:24:17,840 --> 00:24:20,260 คุณควรจะคุ้นเคยกับการเขินอายในตอนนี้ 342 00:24:20,920 --> 00:24:21,920 อะไร 343 00:24:22,300 --> 00:24:24,010 ร้านซามิลอิเล็กทรอนิกส์ 344 00:24:24,090 --> 00:24:26,680 ไอ้เจ้าเล่ห์นั่น 345 00:24:33,190 --> 00:24:35,650 อย่าคิดเรื่องนี้เลย 346 00:24:36,360 --> 00:24:37,650 ถ้าเสือขาวรู้ 347 00:24:38,480 --> 00:24:40,980 คุณจะสูงหกฟุต 348 00:24:44,110 --> 00:24:45,910 คุณรู้ไหมว่าฉันรู้สึกอย่างไร 349 00:24:48,280 --> 00:24:49,990 ในหัวของฉัน ฉันรู้ว่ามันไม่ถูกต้อง 350 00:24:55,210 --> 00:24:56,250 แต่ใจของฉัน 351 00:24:57,250 --> 00:24:58,710 แค่ช่วยไม่ได้ 352 00:25:03,170 --> 00:25:04,720 ฉันแน่ใจว่ารู้ว่ารู้สึกอย่างไร 353 00:25:06,890 --> 00:25:07,840 เอาล่ะ. 354 00:25:08,850 --> 00:25:11,260 ไปหาเธอแต่ใจเย็นๆ นะ 355 00:25:12,220 --> 00:25:13,600 ฉันจะทิ้งคุณไว้ 356 00:25:17,440 --> 00:25:20,020 90,000 วอน 357 00:25:22,570 --> 00:25:25,110 - เฮ้. - ให้ตายเถอะ คุณทำให้ฉันตกใจ! 358 00:25:25,740 --> 00:25:27,030 อะไรกับคุณ? 359 00:25:27,110 --> 00:25:28,700 ฉันทำให้คุณตกใจหรือเปล่า? 360 00:25:28,780 --> 00:25:30,450 ฉันแค่สงสัยว่าคุณกำลังดูอะไรอยู่ 361 00:25:30,530 --> 00:25:32,540 นี่มันเครื่องเล่นเทปคาสเซ็ทของญี่ปุ่นไม่ใช่เหรอ? 362 00:25:32,950 --> 00:25:35,710 ฉันคิดว่ามันชื่อ Walkman หรืออะไรสักอย่าง 363 00:25:36,370 --> 00:25:38,130 - แต่ไม่ใช่นี่... - หลงทางซะ 364 00:25:45,630 --> 00:25:46,800 ฉันเสียใจ. 365 00:25:50,510 --> 00:25:51,470 บยองแท. 366 00:25:53,350 --> 00:25:55,600 ราคานี้ 90,000 วอน 367 00:25:56,310 --> 00:25:58,310 แต่ฉันมีเงินแค่ 70,000. 368 00:25:58,400 --> 00:26:00,770 ถ้าคุณให้ฉันยืม 20,000 วอน 369 00:26:00,860 --> 00:26:03,070 ฉันจะคืนเงินให้คุณอย่างแน่นอน 370 00:26:03,480 --> 00:26:04,650 เพียง 20,000. 371 00:26:06,400 --> 00:26:07,360 มาเร็ว. 372 00:26:12,620 --> 00:26:13,620 มาเร็ว. 373 00:26:15,000 --> 00:26:16,160 แค่ 20,000 วอน 374 00:26:18,290 --> 00:26:20,710 ฉันขอโทษแต่ฉันทำไม่ได้ 375 00:26:25,420 --> 00:26:26,630 คุณโคตรจริงจังเหรอ? 376 00:26:29,220 --> 00:26:30,300 แค่หายตัวไป.. 377 00:26:40,730 --> 00:26:43,860 90,000 วอน 378 00:26:45,650 --> 00:26:46,990 ประณามคุณ 379 00:26:48,780 --> 00:26:50,820 คุณมันก็แค่คนปัญญาอ่อนตัวใหญ่ 380 00:26:54,120 --> 00:26:55,200 คนปัญญาอ่อนอย่างแน่นอน 381 00:26:55,830 --> 00:26:58,040 ไอ้สารเลว! 382 00:27:03,170 --> 00:27:05,460 ฉันจะหาเงิน 20,000 วอนได้ที่ไหน? 383 00:27:07,420 --> 00:27:08,880 ประณามมัน 384 00:27:09,760 --> 00:27:12,970 แค่บอกว่าคุณผิดจียอง! 385 00:27:15,010 --> 00:27:18,060 ฉันบอกกี่ครั้งแล้วว่าให้ทำตัวเป็นผู้หญิง? 386 00:27:18,140 --> 00:27:20,520 สิ่งที่คุณต้องทำคือเป็นผู้หญิงและแต่งงาน! 387 00:27:20,600 --> 00:27:22,480 แล้วฉันก็ได้ส่งต่อ 388 00:27:22,560 --> 00:27:25,650 ความมั่งคั่งของครอบครัวเรา ดังนั้นคุณไม่ต้องกังวลเรื่องการสัญจรไปมา! 389 00:27:25,730 --> 00:27:29,240 ฟังดูไม่ถูกต้องที่จะส่งต่อความมั่งคั่งที่ปู่ของคุณได้รับ 390 00:27:29,320 --> 00:27:31,820 โดยการจับนักเคลื่อนไหวเพื่ออิสรภาพ 391 00:27:31,910 --> 00:27:33,950 - ความดีของฉัน. - กล้าดียังไง? 392 00:27:34,450 --> 00:27:36,700 เพียงแค่หุบปากของคุณ 393 00:27:36,790 --> 00:27:39,160 ใจเย็นๆนะซังกโย 394 00:27:39,250 --> 00:27:41,290 มันไม่ใช่แค่ผู้หญิงคนหนึ่ง 395 00:27:41,370 --> 00:27:43,880 คุณทุบตีผู้หญิงสามคน! 396 00:27:43,960 --> 00:27:47,250 คุณเป็นอันธพาลเหรอ? 397 00:27:47,340 --> 00:27:50,380 ออกไปจากบ้านของฉันซะ 398 00:27:50,470 --> 00:27:51,550 ออกไป! 399 00:27:51,630 --> 00:27:53,090 ฉันเบื่อเรื่องนี้แล้ว! 400 00:27:55,390 --> 00:27:56,430 จียอง. 401 00:27:56,510 --> 00:27:59,640 - กลับมาที่นี่เถอะ เจ้าเด็กเหลือขอ! - พอแล้ว! 402 00:28:00,770 --> 00:28:01,940 เอาล่ะ ซังกโย 403 00:28:02,020 --> 00:28:03,560 - จียอง. - คุณไม่สมเหตุสมผลเลย 404 00:28:03,650 --> 00:28:06,060 คุณบอกเธอให้ออกไปหรือกลับมา? 405 00:28:06,150 --> 00:28:09,570 คุณไม่รู้ว่าฉันรู้สึกอย่างไร 406 00:28:09,650 --> 00:28:13,200 คุณรู้ไหมว่ามันรู้สึกอย่างไรที่มีเด็กที่ทุบตีทุกคน? 407 00:28:14,110 --> 00:28:15,620 แล้วคุณรู้ไหมว่าฉันรู้สึกอย่างไร? 408 00:28:16,070 --> 00:28:18,790 คุณรู้ไหมว่าการมีลูกรู้สึกอย่างไร 409 00:28:18,870 --> 00:28:21,160 ใครกันที่ส่งเสียงร้องทุกวัน? 410 00:28:21,250 --> 00:28:24,580 แล้วทำไมเราไม่เปลี่ยนลูกล่ะ? 411 00:28:26,250 --> 00:28:28,420 ฉันจะยกโทษให้คุณจียอง 412 00:28:28,500 --> 00:28:29,500 ดังนั้นกลับมา 413 00:28:29,590 --> 00:28:31,670 - ลูกสาวของฉัน! - คุณกำลังเกี่ยวกับอะไร? 414 00:28:47,610 --> 00:28:50,400 ฉันบอกพ่อของฉันเกี่ยวกับคุณ 415 00:28:50,480 --> 00:28:53,990 เขาสัญญาว่าจะไม่บอกพ่อแม่ของคุณ 416 00:28:54,990 --> 00:28:57,450 คุณคงจะนอนตรงนั้นได้ 417 00:28:57,700 --> 00:28:58,990 แค่นาทีเดียว 418 00:29:14,420 --> 00:29:18,510 ทางที่ดีไม่ควรเจอกันหลังจากทะเลาะกันใหญ่โต 419 00:29:19,510 --> 00:29:21,180 เมื่อคุณและพ่อของคุณเย็นลงแล้ว 420 00:29:21,510 --> 00:29:23,890 มันจะเหมือนกับว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น 421 00:29:25,690 --> 00:29:26,900 ราตรีสวัสดิ์. 422 00:29:27,190 --> 00:29:28,900 พรุ่งนี้ฉันจะนำอาหารเช้ามาให้คุณ 423 00:29:29,810 --> 00:29:31,320 เฮ้รอ 424 00:29:36,320 --> 00:29:38,660 ฉันไม่กลัวคน... 425 00:29:40,370 --> 00:29:41,910 แต่ฉันกลัวผี 426 00:30:37,630 --> 00:30:40,260 คุณคงได้ทานอาหารเย็นแล้ว... 427 00:30:42,010 --> 00:30:44,010 แต่ฉันไม่มีอาหารกลางวันด้วยซ้ำ 428 00:30:51,400 --> 00:30:53,310 หยุดแกล้งหลับได้แล้ว! 429 00:31:00,360 --> 00:31:03,740 หากคุณไปที่ห้องครัวแล้วมองมุมข้างเพดาน 430 00:31:04,530 --> 00:31:06,290 คุณจะพบกล่องชาปาเก็ตตี้ 431 00:31:08,000 --> 00:31:09,040 คุณลง? 432 00:31:46,950 --> 00:31:49,000 นั่นก็ตรงประเด็น 433 00:31:54,920 --> 00:31:59,260 ไม่มีอะไรจะดีไปกว่า Chapagetti ตอนดึกนี้ 434 00:31:59,550 --> 00:32:00,840 พ่อ พ่อ พ่อ! 435 00:32:00,920 --> 00:32:03,590 - ชาปา... เฮ้ ฟังนะ - ชาปาเก็ตตี้! 436 00:32:04,970 --> 00:32:06,970 คุณมีเงิน 20,000 วอนไหม? 437 00:32:08,810 --> 00:32:09,890 คุณบ้าหรือเปล่า? 438 00:32:38,040 --> 00:32:39,550 คุณล้อฉันเล่น? 439 00:32:39,630 --> 00:32:41,210 พวกคุณมีน้อย 20,000 วอน 440 00:32:41,880 --> 00:32:44,430 - อะไร? มันไม่มีทาง. - นั่นไม่สมเหตุสมผลเลย 441 00:32:44,510 --> 00:32:45,680 - ฉันสาบาน-- - หุบปากซะ 442 00:32:45,760 --> 00:32:48,100 สิ่งที่ดีที่สุดของเรายังไม่เพียงพอ 443 00:32:48,930 --> 00:32:51,390 พวกคุณมันสติไม่ดีกันหมดเลยเหรอ? 444 00:32:53,430 --> 00:32:55,400 คุณมีความปรารถนาที่จะตายเหรอ? 445 00:32:55,480 --> 00:32:57,150 เฮ้ ก็พอแล้ว 446 00:32:57,900 --> 00:32:59,570 วันนี้เป็นวันเกิดของเสือขาว 447 00:32:59,650 --> 00:33:01,110 และพรุ่งนี้เป็นการเลือกตั้ง 448 00:33:01,780 --> 00:33:05,280 งั้นเรามาผ่อนคลายอารมณ์กันดีไหม? 449 00:33:06,200 --> 00:33:07,160 อะไร 450 00:33:07,240 --> 00:33:09,370 เขากำลังพยายามสร้างบรรยากาศ 451 00:33:09,450 --> 00:33:11,490 เขาคือ? ทำไม 452 00:33:11,580 --> 00:33:12,870 ทำไมอย่างอื่น? 453 00:33:12,950 --> 00:33:14,080 มันเป็นวันเกิดของเขา 454 00:33:14,620 --> 00:33:15,670 เขาและซอนฮวา... 455 00:33:17,710 --> 00:33:20,920 จะไปให้ได้คืนนี้ 456 00:33:22,710 --> 00:33:25,380 ให้ตายเถอะ ไอ้สารเลวนั่น 457 00:33:26,890 --> 00:33:28,050 สุนัขนำโชค 458 00:33:30,600 --> 00:33:34,140 - เขาเป็นลูกผู้ชายจริงๆ ใช่ไหม? - เขาคือ. 459 00:33:38,520 --> 00:33:40,900 นับว่าตัวเองโชคดี 460 00:33:42,400 --> 00:33:44,740 การทำงานที่ดี. 461 00:33:46,610 --> 00:33:48,070 - ไปกันเถอะ. - ตกลง. 462 00:33:48,160 --> 00:33:49,820 - มาเร็ว. - เอาล่ะ. 463 00:33:51,200 --> 00:33:54,160 เราไม่ควรซื้ออะไรแบบเขามาให้เขาเหรอ? 464 00:33:54,250 --> 00:33:56,710 เราจ่ายค่าอาหารบ้าๆ ไปแล้ว 465 00:33:57,040 --> 00:33:59,290 ทำไมเราถึงเตี้ย? 466 00:33:59,380 --> 00:34:00,590 เกิดอะไรขึ้น 467 00:34:01,130 --> 00:34:04,300 - สุขสันต์วันเกิด! - สุขสันต์วันเกิด! 468 00:34:04,380 --> 00:34:07,300 - สุขสันต์วันเกิด! - สุขสันต์วันเกิด! 469 00:34:07,380 --> 00:34:10,640 - สุขสันต์วันเกิดเสือขาวที่รัก! - สุขสันต์วันเกิดเสือขาวที่รัก! 470 00:34:10,720 --> 00:34:13,510 - สุขสันต์วันเกิด! - สุขสันต์วันเกิด! 471 00:34:17,270 --> 00:34:19,400 เอาล่ะ ดื่มได้เลย 472 00:34:19,480 --> 00:34:21,560 นี่เสือขาว! 473 00:34:21,650 --> 00:34:23,980 - ไชโย! - ไชโย! 474 00:34:28,150 --> 00:34:30,370 ทำไมคุณถึงอยู่ที่นี่? 475 00:34:31,120 --> 00:34:32,120 เฮ้. 476 00:34:32,870 --> 00:34:33,910 ปล่อยให้เขาเป็น. 477 00:34:51,760 --> 00:34:53,430 สุขสันต์วันเกิดเพื่อน. 478 00:34:53,640 --> 00:34:54,760 ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่? 479 00:34:55,640 --> 00:34:56,850 เราไม่ได้เชิญคุณ 480 00:34:56,930 --> 00:34:59,310 ฉันไม่ต้องได้รับเชิญไปงานปาร์ตี้ของเพื่อน 481 00:34:59,980 --> 00:35:01,600 ฉันมาที่นี่เพราะฉันอยากเป็น 482 00:35:05,690 --> 00:35:07,440 กัดแล้วออกไป 483 00:35:07,530 --> 00:35:09,490 เอาล่ะขอบคุณ 484 00:35:24,460 --> 00:35:25,500 คุณต้องการอะไร? 485 00:35:28,550 --> 00:35:30,340 เอาล่ะ นั่งลง 486 00:35:30,590 --> 00:35:31,840 มีที่นั่ง. 487 00:35:33,760 --> 00:35:35,850 เสือขาวมั่นใจแล้ว 488 00:35:35,930 --> 00:35:38,680 เพื่อให้เบียร์เย็นนี้เพื่อคุณโดยเฉพาะ 489 00:35:39,480 --> 00:35:42,190 คืนนี้คุณดูสวยจริงๆ 490 00:35:43,940 --> 00:35:45,520 ปกติเธอไม่สวยเหรอ? 491 00:35:46,690 --> 00:35:48,570 ทำไมคุณถึงบอกว่าคืนนี้เธอสวยจริงๆ? 492 00:35:49,240 --> 00:35:51,570 ฉันบอกว่าปกติคุณน่ารัก 493 00:35:51,650 --> 00:35:54,240 แต่คืนนี้ยังสวยกว่าอีก 494 00:36:01,080 --> 00:36:02,080 ฉลอง... 495 00:36:03,540 --> 00:36:06,090 วันเกิดเพื่อนฉันคืนนี้ 496 00:36:06,590 --> 00:36:07,920 ฉันจะเต้น. 497 00:36:21,390 --> 00:36:23,520 โปรดเล่น "Missing You" โดย Park Nam-jung 498 00:38:31,360 --> 00:38:34,650 บอกเลยว่าไอ้เวรนั่นก็เต้นได้ 499 00:38:35,780 --> 00:38:36,820 คุณกำลังทำอะไร? 500 00:38:38,450 --> 00:38:39,990 แก้วของซอนฮวาว่างเปล่า 501 00:38:43,830 --> 00:38:47,290 ไม่มีใครสามารถเอาชนะความสวยของคุณได้ในคืนนี้ 502 00:38:47,710 --> 00:38:50,920 ไม่แม้แต่ชอย ซูจิ จาก The Tree Where Love Blossoms 503 00:38:51,540 --> 00:38:52,790 ฉันหมายถึงมัน 504 00:38:53,920 --> 00:38:56,920 คุณและเสือขาวเป็นคู่ที่เหมาะสมกัน! 505 00:38:57,010 --> 00:38:59,130 - ถูกตัอง. - ใช่. 506 00:38:59,220 --> 00:39:00,590 ฉันก็คิดว่าอย่างนั้น. 507 00:39:02,760 --> 00:39:05,100 คุณเคยเห็นชอย ซู-จิ ด้วยตัวเองบ้างไหม? 508 00:39:05,600 --> 00:39:06,810 คุณไม่ได้ 509 00:39:07,270 --> 00:39:10,100 แล้วจะรู้ได้อย่างไรว่าใครสวยกว่า? 510 00:39:12,060 --> 00:39:14,520 คุณต้องหยุดโกหกให้มาก 511 00:39:14,860 --> 00:39:16,820 เฮ้ คุณเสียสติไปแล้วเหรอ? 512 00:39:19,070 --> 00:39:20,950 อย่าประมาทชเว ซู-จิ 513 00:39:37,300 --> 00:39:40,470 ทำไมคุณถึงเอาแต่ดื่มเบียร์ของซอนฮวาล่ะ? 514 00:39:55,020 --> 00:39:56,820 อ่านห้องหน่อยมั้ย? 515 00:39:59,030 --> 00:40:01,570 ฉันกระหายน้ำมากคืนนี้ 516 00:40:02,360 --> 00:40:05,370 ให้ของขวัญของคุณกับเขา ซอนฮวา 517 00:40:05,450 --> 00:40:08,290 เอาล่ะ ให้เขาไปแล้ว 518 00:40:08,540 --> 00:40:10,500 คุณเข้าใจถูกต้องแล้ว 519 00:40:14,630 --> 00:40:15,880 สุขสันต์วันเกิด. 520 00:40:16,670 --> 00:40:17,710 นี่ของคุณ. 521 00:40:18,710 --> 00:40:20,510 คุณไม่จำเป็นต้อง 522 00:40:31,390 --> 00:40:32,980 ไม่แพงขนาดนี้เลยเหรอ? 523 00:40:33,060 --> 00:40:34,190 โอ้นี้? 524 00:40:35,190 --> 00:40:39,650 พ่อของฉันไปทัศนศึกษาที่ญี่ปุ่นและเขาบอกว่าจะหาซื้อให้ฉันได้ 525 00:40:40,360 --> 00:40:42,240 ฉันก็เลยซื้อมันให้คุณพร้อมกับเงินที่เหลือของฉัน 526 00:40:42,650 --> 00:40:44,110 มันไม่ใช่เรื่องใหญ่ 527 00:40:44,450 --> 00:40:45,450 ขอบคุณ. 528 00:41:42,380 --> 00:41:44,010 คุณยืมเงินของฉัน... 529 00:41:45,720 --> 00:41:47,720 จะซื้อของขวัญของคยองแทเหรอ? 530 00:41:47,890 --> 00:41:49,680 มันคืออะไรกับคุณ? 531 00:41:49,760 --> 00:41:51,140 ฉันจะจ่ายเงินคืนให้คุณ 532 00:41:51,390 --> 00:41:52,430 ไม่ ลืมมันซะ 533 00:41:55,140 --> 00:41:56,850 อย่าคืนเงินฉันเลย 534 00:41:57,940 --> 00:41:59,400 ฉันให้มันกับคุณ. 535 00:42:05,490 --> 00:42:06,990 แต่ความจริงที่ว่า... 536 00:42:08,860 --> 00:42:09,990 คุณใช้เงินนั้น... 537 00:42:12,790 --> 00:42:14,830 เพื่อซื้อของขวัญของคยองแท... 538 00:42:16,910 --> 00:42:18,920 ทำให้ฉันอกหักนะรู้ไหม? 539 00:42:25,840 --> 00:42:26,920 คุณคือ... 540 00:42:30,470 --> 00:42:31,760 คนที่ไม่ดีเช่นนี้ 541 00:42:32,010 --> 00:42:34,060 อะไรวะ? 542 00:42:34,970 --> 00:42:38,100 ไม่มีอะไรเลวร้ายไปกว่าการเอาเปรียบ... 543 00:42:39,940 --> 00:42:42,020 ของใครบางคนที่ชอบคุณ 544 00:42:47,150 --> 00:42:48,450 อะไรก็ตาม. 545 00:43:08,840 --> 00:43:09,840 หัวใจของฉัน... 546 00:43:14,220 --> 00:43:16,350 เจ็บมาก... 547 00:43:19,390 --> 00:43:21,310 ว่าฉันไม่สามารถชอบคุณอีกต่อไป 548 00:43:28,150 --> 00:43:29,360 ลาก่อน. 549 00:43:42,920 --> 00:43:43,960 คุณกลับมาแล้ว 550 00:43:47,920 --> 00:43:49,920 คุณต้องการบ้างไหม? 551 00:43:50,420 --> 00:43:52,720 ฉันทำสาริคมตังบ้าง 552 00:43:52,800 --> 00:43:53,890 นี่ก็ดูดี 553 00:43:59,350 --> 00:44:02,350 สิ่งนี้คือเรื่องจริง 554 00:44:02,440 --> 00:44:03,980 มันดีมาก. 555 00:44:04,560 --> 00:44:05,690 คุณไม่ต้องการบางอย่างเหรอ? 556 00:44:09,490 --> 00:44:13,660 ว่าแต่วันนี้ฉันไม่ได้อาบน้ำก่อนไปโรงเรียนนะ 557 00:44:13,740 --> 00:44:17,030 และฉันคิดว่าฉันได้กลิ่นหอมตลอดทั้งวัน 558 00:44:18,080 --> 00:44:21,460 การอยู่ไกลบ้านมันลำบากจริงๆ 559 00:44:33,260 --> 00:44:34,760 โดยที่กล่าวไปแล้วว่า 560 00:44:34,840 --> 00:44:35,970 ฉันสงสัยว่า... 561 00:44:37,970 --> 00:44:39,850 ถ้าคุณไปหาอะไรให้ฉันได้ 562 00:44:43,140 --> 00:44:46,270 คุณรู้จักหน้าต่างหลังบ้านไหม? 563 00:44:46,560 --> 00:44:50,400 คุณช่วยนำน้ำหอมและสบู่ของฉันมาให้ฉันได้ไหม 564 00:44:50,480 --> 00:44:54,240 อยู่ระหว่างหนังสือเรียนภาษาเกาหลีและภาษาอังกฤษบนโต๊ะของฉัน 565 00:44:57,530 --> 00:44:59,290 เฮ้รอ 566 00:44:59,370 --> 00:45:00,490 หยุดอยู่ตรงนั้น 567 00:45:05,460 --> 00:45:06,960 โดนแกล้งอีกแล้วเหรอ? 568 00:45:08,750 --> 00:45:09,800 เลขที่ 569 00:45:11,550 --> 00:45:13,590 แล้วทำไมหน้ายาวล่ะ? 570 00:45:15,760 --> 00:45:16,840 ฉันสบายดี. 571 00:45:18,140 --> 00:45:19,100 อะไร 572 00:45:26,690 --> 00:45:32,610 มีมี่ เบเกอรี่ 573 00:45:53,630 --> 00:45:56,430 เขาอยู่ที่ไหนบนโลกนี้? 574 00:45:59,180 --> 00:46:01,260 สุนัขนำโชคตัวนั้น 575 00:46:16,360 --> 00:46:18,660 - นี่เขา! - เสือขาว! 576 00:46:19,200 --> 00:46:21,160 พวกคุณมีช่วงเวลาที่ดีไหม? 577 00:46:21,530 --> 00:46:25,250 ฉันอิจฉาคุณจังเลย! 578 00:46:25,910 --> 00:46:26,910 มันเป็นยังไงบ้าง? 579 00:46:27,500 --> 00:46:29,120 มาบอกเราสิ! 580 00:46:30,330 --> 00:46:31,670 สาปแช่ง. 581 00:46:34,510 --> 00:46:35,550 มันเป็นอย่างไรบ้าง? 582 00:46:35,840 --> 00:46:37,260 ฉันจะบอกคุณทั้งหมดในภายหลัง 583 00:46:37,680 --> 00:46:39,010 ประณามมัน 584 00:46:39,090 --> 00:46:41,470 คุณไม่สามารถบอกเราตอนนี้? 585 00:46:41,550 --> 00:46:44,180 - ภายหลัง. -เอาล่ะ คุณต้องทำ 586 00:46:44,470 --> 00:46:46,100 อึศักดิ์สิทธิ์ 587 00:46:46,310 --> 00:46:49,850 วันนี้เป็นโรงเรียนมัธยมเกษตร Buyeo 588 00:46:49,940 --> 00:46:53,770 การเลือกตั้งประธานนักเรียนครั้งที่ 58 589 00:46:54,110 --> 00:46:56,690 ผู้สมัครของเราเป็นอันดับหนึ่ง 590 00:46:56,780 --> 00:46:59,990 จาง บยองแท นักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 11 ของห้องสาม 591 00:47:00,280 --> 00:47:01,530 และหมายเลขสอง 592 00:47:01,620 --> 00:47:04,620 จุง กยองแท นักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 11 ของห้อง 3 เช่นกัน 593 00:47:04,950 --> 00:47:07,120 ทำไมชื่อของพวกเขาถึงคล้ายกันมาก? 594 00:47:07,200 --> 00:47:08,120 ถึงอย่างไร, 595 00:47:08,210 --> 00:47:12,460 มาฟังคำมั่นสัญญาการเลือกตั้งของจางบยองแทกันดีกว่า 596 00:47:12,960 --> 00:47:15,250 - ก้าวขึ้นมา จาง บยองแท - กรุณาข้ามฉัน. 597 00:47:15,340 --> 00:47:16,420 มาเร็ว. 598 00:47:20,550 --> 00:47:21,680 - ต่อไป. - ตกลง. 599 00:47:21,760 --> 00:47:24,260 ฉันไม่สนใจเพราะฉันจะแพ้อยู่แล้ว 600 00:47:24,350 --> 00:47:25,470 แค่โหวตว่าคุณต้องการใคร 601 00:47:25,560 --> 00:47:28,060 การเลือกตั้งประธานนักเรียนครั้งที่ 58 602 00:47:28,140 --> 00:47:29,350 เมื่อกี้คืออะไร? 603 00:47:37,820 --> 00:47:38,940 ดี, 604 00:47:40,030 --> 00:47:43,410 ฉันจะทำตามที่เห็นสมควรหากฉันได้เป็นประธานาธิบดี 605 00:47:45,370 --> 00:47:46,700 ดังนั้นลงคะแนนเสียงอย่างชาญฉลาด 606 00:47:48,450 --> 00:47:51,620 ประธานนักเรียนจุง กยองแท! 607 00:47:51,710 --> 00:47:54,790 - ผู้เข้าแข่งขันคนที่ 2 จุง กยองแท! - ผู้เข้าแข่งขันคนที่ 2 จุง กยองแท! 608 00:47:54,880 --> 00:47:59,510 - จุง กยองแท! - จุง กยองแท! 609 00:47:59,590 --> 00:48:03,300 - จาง บยองแท! - จุง กยองแท! 610 00:48:03,430 --> 00:48:04,430 บูธลงคะแนนเสียง 611 00:48:05,350 --> 00:48:06,560 การเลือกตั้งประธานนักเรียนครั้งที่ 58 612 00:48:07,720 --> 00:48:09,180 จุง กยอง-แท 613 00:48:34,000 --> 00:48:37,210 จุง กยอง-แท 614 00:48:37,290 --> 00:48:39,670 นี่คือผลการเลือกตั้ง 615 00:48:40,130 --> 00:48:43,010 มีนักเรียนลงคะแนนทั้งหมด 300 คน 616 00:48:43,090 --> 00:48:45,640 และมีการลงคะแนนเสียงที่ถูกต้อง 300 เสียง 617 00:48:46,010 --> 00:48:48,180 จุง กยองแท ได้ 140 โหวต 618 00:48:48,260 --> 00:48:50,890 และจาง บยองแท ได้ 160 โหวต 619 00:48:50,970 --> 00:48:54,560 ประธานนักเรียนคนที่ 58 ของโรงเรียนมัธยมเกษตร Buyeo 620 00:48:54,650 --> 00:48:57,230 คือจางบยองแท! 621 00:49:03,110 --> 00:49:04,660 ยินดีด้วย จาง บยองแท! 622 00:49:15,080 --> 00:49:19,500 - จุง กยองแท! - จุง กยองแท! 623 00:49:21,550 --> 00:49:24,680 ท่านครับ จาง บยองแท หรือ จุง กยองแท ครับ? 624 00:49:26,010 --> 00:49:28,140 - คุณหมายความว่าอย่างไร? - ผู้ชนะ. 625 00:49:28,760 --> 00:49:32,390 ผู้สมัครคนที่ 1 จาง บยองแท ชนะไปด้วยคะแนน 160 เสียง 626 00:49:32,470 --> 00:49:34,850 ฉันเดาว่าชื่อสับสนพวกคุณทุกคน 627 00:49:35,020 --> 00:49:37,600 ผู้สมัครคนหนึ่ง จาง บยองแท ชนะการเลือกตั้ง 628 00:49:41,190 --> 00:49:42,360 จาง บยอง-แท 629 00:49:42,440 --> 00:49:45,200 เราต้องลงคะแนนให้เพื่อนของเรา 630 00:49:45,610 --> 00:49:47,570 - แล้วพวกคุณล่ะ? - ผู้สมัครคนหนึ่ง. 631 00:49:47,660 --> 00:49:50,240 มันไม่มีความหมายอะไรเลย แต่ฉันจะยังคงโหวตให้บยองแท 632 00:49:55,660 --> 00:49:58,670 - จาง บยองแท! - จาง บยองแท! 633 00:49:58,750 --> 00:50:01,630 - จาง บยองแท! - จาง บยองแท! 634 00:50:01,710 --> 00:50:05,760 - จาง บยองแท! - จาง บยองแท! 635 00:50:05,840 --> 00:50:11,680 - จาง บยองแท! - จาง บยองแท! 636 00:50:11,760 --> 00:50:17,520 - จาง บยองแท! - จาง บยองแท! 637 00:50:23,360 --> 00:50:24,440 ไอ้เลว. 638 00:50:34,370 --> 00:50:35,410 ไอ้เวร 639 00:50:38,290 --> 00:50:40,460 คุณกล้าดียังไงมาแกล้งฉัน? 640 00:50:44,380 --> 00:50:46,010 ฉันเสียใจ. 641 00:51:15,490 --> 00:51:17,750 คุณนี่แย่ที่สุดเลย 642 00:51:20,370 --> 00:51:21,580 คุณมีช่วงเวลาที่ดี? 643 00:51:23,040 --> 00:51:23,880 อะไร 644 00:51:24,340 --> 00:51:25,420 คุณและซอนฮวา... 645 00:51:28,760 --> 00:51:31,130 คุณชอบมันไหม ไอ้สารเลว? 646 00:51:32,260 --> 00:51:34,550 ใช่แล้ว มันต้องตายเพื่อ 647 00:51:35,640 --> 00:51:39,270 แต่คืนนี้ มันเป็นคุณที่จะตายโคตรๆ 648 00:52:16,310 --> 00:52:17,430 คุณสบายดีไหม? 649 00:52:20,100 --> 00:52:23,560 ความดี เด็กน้อยของฉัน 650 00:52:24,230 --> 00:52:25,730 หัวหน้าเป็นยังไงบ้าง? 651 00:52:27,110 --> 00:52:29,530 ลูกที่น่าสงสารของฉัน 652 00:52:30,110 --> 00:52:34,070 ใครกันที่ทำร้ายลูกชายสุดที่รักของฉัน? 653 00:52:39,660 --> 00:52:40,830 ความดี. 654 00:52:42,540 --> 00:52:44,000 เป็นยังไงบ้าง บยองแท? 655 00:52:45,130 --> 00:52:48,210 เจ๊ เขาโดนทุบตีไปหมดแล้ว 656 00:52:49,050 --> 00:52:51,260 คุณไม่จำเป็นต้องมา 657 00:52:52,340 --> 00:52:55,760 ฉันไม่สามารถปล่อยให้อะไรแบบนี้ได้ โดยเฉพาะในฐานะคณบดี 658 00:52:55,840 --> 00:52:57,890 และพิจารณาว่ามันเกิดขึ้นที่โรงเรียน 659 00:52:59,470 --> 00:53:02,640 มาที่นี่ คยองแท เจ้าพังค์! 660 00:53:04,100 --> 00:53:05,150 มานี่สิ. 661 00:53:07,060 --> 00:53:08,020 รีบ. 662 00:53:09,020 --> 00:53:10,150 คุณน้อย... 663 00:53:13,320 --> 00:53:16,370 คุณจะทุบตีเขาอีกครั้งหรือไม่? 664 00:53:18,530 --> 00:53:20,330 - ไม่ดี. 665 00:53:20,410 --> 00:53:23,660 เพื่อนไม่ควรทะเลาะกัน 666 00:53:23,750 --> 00:53:27,420 คุณจะกลายเป็นอันธพาลในภายหลังหากคุณเอาแต่ส่งเสียงโห่ใส่เด็กคนอื่น 667 00:53:28,210 --> 00:53:30,590 เอาล่ะ. 668 00:53:30,670 --> 00:53:33,510 ไปขอโทษบยองแทตอนนี้เลย 669 00:53:37,640 --> 00:53:39,550 ฉันขอโทษ บยองแท 670 00:53:42,270 --> 00:53:43,600 สัมผัสมือ. 671 00:53:43,680 --> 00:53:45,350 - มาเร็ว. - อย่าทะเลาะกันอีก 672 00:53:45,440 --> 00:53:47,350 เป็นเพื่อนที่ดีกันทุกคนนะ 673 00:53:48,690 --> 00:53:49,730 มาเร็ว. 674 00:53:50,610 --> 00:53:52,780 ถูกตัอง. 675 00:53:52,860 --> 00:53:55,780 พวกคุณล้อเล่นใช่มั้ย? 676 00:53:56,700 --> 00:53:58,780 ดูสิ่งที่เขาทำกับหน้าเขาสิ 677 00:53:58,870 --> 00:54:00,660 ทั้งหมดที่เขาจะทำคือขอโทษ? 678 00:54:02,410 --> 00:54:04,540 คุณคิดว่าการจับมือ 679 00:54:04,620 --> 00:54:07,210 จะทำให้เรื่องนี้โอเคไหม? 680 00:54:07,290 --> 00:54:08,920 ครับท่าน... 681 00:54:09,290 --> 00:54:12,960 แม่ของคยองแทจะจ่ายค่ารักษาพยาบาลทั้งหมด 682 00:54:13,880 --> 00:54:18,430 และนี่คือการชดเชยบาดแผลทางใจของบยองแท 683 00:54:21,680 --> 00:54:22,720 รับมัน. 684 00:54:25,730 --> 00:54:26,940 เพศสัมพันธ์นี้ 685 00:54:27,890 --> 00:54:29,600 คุณคิดว่าเงินสามารถแก้ปัญหาทุกสิ่งได้หรือไม่? 686 00:54:30,560 --> 00:54:34,530 คุณคิดว่าเงินสดจะเยียวยาความเจ็บปวดทางอารมณ์ของลูกฉันจริงๆเหรอ? 687 00:54:37,610 --> 00:54:39,200 มานี่สิ ไอ้สารเลว 688 00:54:39,280 --> 00:54:40,490 ฉันจะทำเช่นเดียวกันกับคุณ 689 00:54:40,570 --> 00:54:44,830 - ไอ้เวรนั่น - ท่านโปรดสงบสติอารมณ์หน่อย 690 00:54:44,910 --> 00:54:46,540 - มานี่สิ. - หยุดนะ. 691 00:54:46,620 --> 00:54:47,870 ท่านโปรด! 692 00:54:47,960 --> 00:54:49,460 กรุณายกโทษให้ฉัน. 693 00:54:51,880 --> 00:54:54,130 ฉันผิดเองที่ไม่เลี้ยงเขาให้ถูก 694 00:54:55,010 --> 00:54:56,630 ลงโทษฉันแทน 695 00:54:57,050 --> 00:54:58,300 ฉันเสียใจ. 696 00:54:59,090 --> 00:55:00,180 กรุณายกโทษให้ฉัน. 697 00:55:11,810 --> 00:55:13,110 ฉันขอโทษอย่างสุดซึ้ง 698 00:55:26,870 --> 00:55:28,000 ทำไมเราไม่ทั้งหมด 699 00:55:29,290 --> 00:55:33,340 แค่ดื่มยาพิษหนูแล้วฆ่าตัวตายเหรอ? 700 00:55:39,800 --> 00:55:41,340 นี่เป็นเรื่องน่าเศร้า 701 00:55:42,590 --> 00:55:44,260 การเป็นคนยากจนก็คือ 702 00:55:47,310 --> 00:55:48,680 เราเป็นเหยื่อ... 703 00:55:51,100 --> 00:55:54,110 แต่เราไม่สามารถทำอะไรกับมันได้ 704 00:55:59,610 --> 00:56:02,610 นอนพักซะ จะได้อาการดีขึ้น 705 00:56:03,070 --> 00:56:04,870 ทิ้งความกังวลของวันพรุ่งนี้ไว้สำหรับวันพรุ่งนี้ 706 00:56:39,690 --> 00:56:41,320 พระเจ้าข้า. 707 00:56:44,070 --> 00:56:47,660 ชีวิตมันช่างลำบากเหลือเกิน 708 00:56:55,880 --> 00:56:57,380 สาปแช่ง. 709 00:57:15,400 --> 00:57:16,770 คุณงี่เง่า 710 00:57:18,730 --> 00:57:20,730 ทำไมคุณถึงใช้ชีวิตแบบนี้? 711 00:57:26,410 --> 00:57:28,700 ฉันทำทุกอย่างที่ทำได้ 712 00:57:30,160 --> 00:57:31,870 ฉันทำดีที่สุดแล้ว. 713 00:57:31,950 --> 00:57:33,330 คุณต้องการอะไรอีก? 714 00:57:34,910 --> 00:57:35,960 คุณคิดจริงๆ 715 00:57:36,630 --> 00:57:38,750 ถ้าคุณทำอย่างที่คนอื่นทำ 716 00:57:39,840 --> 00:57:41,250 สิ่งต่างๆจะเปลี่ยนไปสำหรับคุณ? 717 00:57:48,930 --> 00:57:50,930 คุณไอ้งี่เง่า 718 00:57:52,430 --> 00:57:54,180 คุณต้องทำในสิ่งที่คนอื่นทำไม่ได้