1 00:00:31,540 --> 00:00:33,910 Thời thơ ấu 2 00:00:38,210 --> 00:00:39,840 Trong thế giới này chúng ta đang sống, 3 00:00:40,960 --> 00:00:42,960 Luôn luôn có một lệnh mổ. 4 00:00:44,630 --> 00:00:46,640 Không phải ai cũng giống nhau. 5 00:00:48,760 --> 00:00:50,760 Khi thứ tự đó sụp đổ, 6 00:00:50,850 --> 00:00:52,020 sự hỗn loạn xảy ra. 7 00:00:53,060 --> 00:00:55,480 Và khi có sự hỗn loạn, bạo lực nổ ra. 8 00:01:08,030 --> 00:01:10,910 Có chiếc ghế dài này phía sau Phòng tắm của trường vào sáng mai. 9 00:01:30,100 --> 00:01:31,100 Bạn hiểu rồi chứ? 10 00:01:32,060 --> 00:01:34,430 Điều này tốt hơn ở phía sau phòng tắm 11 00:01:35,020 --> 00:01:36,730 Trước khi White Tiger đến trường. 12 00:02:15,850 --> 00:02:16,980 Bạn đang làm gì thế? 13 00:02:22,900 --> 00:02:26,150 Bạo lực nổ ra khi trật tự sụp đổ. 14 00:02:27,780 --> 00:02:29,240 Ý bạn là cái quái gì vậy? 15 00:02:29,780 --> 00:02:31,200 Nói cách khác, 16 00:02:31,780 --> 00:02:33,990 Nếu tôi không đi học này, 17 00:02:34,330 --> 00:02:36,240 Tôi sẽ nhận được mông của tôi. 18 00:02:36,330 --> 00:02:38,040 White Tiger có nói với bạn không 19 00:02:38,460 --> 00:02:40,290 Để mang cái này đến trường một mình? 20 00:02:40,370 --> 00:02:42,040 Tôi sắp bất tỉnh. 21 00:02:42,130 --> 00:02:44,380 Vì vậy, hãy dừng lại làm phiền tôi và chỉ đi. 22 00:02:46,090 --> 00:02:47,090 Khỏe. 23 00:02:47,380 --> 00:02:50,260 Tại sao cô ấy phải nói chuyện với tôi? Tôi đã hết năng lượng. 24 00:02:50,970 --> 00:02:54,390 Cô ấy thực sự không giúp được gì cả. 25 00:02:58,810 --> 00:03:00,810 Tại sao bạn không nhờ tôi giúp đỡ? 26 00:03:01,900 --> 00:03:06,070 Tôi không thể yêu cầu một cô gái Để giúp tôi mang theo thứ nặng nề này. 27 00:03:07,070 --> 00:03:08,360 Bạn và niềm tự hào chết tiệt của bạn. 28 00:03:08,440 --> 00:03:09,360 Chỉ cần đi thôi. 29 00:03:09,440 --> 00:03:10,280 Nghiêm túc. 30 00:03:11,070 --> 00:03:12,780 Bạn không cần phải giúp tôi. 31 00:03:13,110 --> 00:03:14,570 Tôi có thể làm điều đó một mình. 32 00:03:14,660 --> 00:03:16,370 - Chết tiệt. - Ôi Chúa ơi! 33 00:03:19,200 --> 00:03:21,370 Bạn nói rất nhiều. 34 00:03:24,040 --> 00:03:25,130 Ji-yeong? 35 00:03:26,460 --> 00:03:27,460 Ji-yeong? 36 00:03:29,300 --> 00:03:30,380 Ji-yeong! 37 00:03:31,550 --> 00:03:32,630 Ji-yeong! 38 00:03:36,300 --> 00:03:39,310 Bạn thích Livin 'như thế này? 39 00:03:42,020 --> 00:03:43,480 Không ai giữ livin ' 40 00:03:44,650 --> 00:03:46,730 Bởi vì họ thích. 41 00:03:47,980 --> 00:03:51,740 Tôi chỉ đang giết chết, bạn biết không? 42 00:03:53,410 --> 00:03:55,950 Không ai khác sống như bạn. 43 00:03:56,200 --> 00:03:58,280 Nó không bình thường để có được điều này nhiều. 44 00:03:59,660 --> 00:04:02,370 Không có gì sẽ thay đổi khi bạn tốt nghiệp. 45 00:04:02,460 --> 00:04:04,870 Bạn vẫn sẽ bị đá vào mông. 46 00:04:05,670 --> 00:04:07,790 Bạn phải gọi cảnh sát 47 00:04:08,920 --> 00:04:12,340 Hoặc yêu cầu những người trưởng thành để được giúp đỡ. 48 00:04:12,840 --> 00:04:15,090 Bạn phải làm điều gì đó. 49 00:04:18,350 --> 00:04:20,970 Chờ đã, bạn đi đâu? 50 00:04:25,560 --> 00:04:29,440 Này, đặt nó xuống. 51 00:04:34,900 --> 00:04:36,070 Chết tiệt. 52 00:05:13,820 --> 00:05:16,530 Bạn có thể lấy nó từ đây không? 53 00:05:16,820 --> 00:05:17,820 Chắc chắn. 54 00:05:53,820 --> 00:05:54,940 Bạn là ai? 55 00:05:56,190 --> 00:05:57,320 Bạn không biết tôi? 56 00:05:58,280 --> 00:05:59,410 Tôi là góa phụ đen. 57 00:05:59,660 --> 00:06:00,910 Phải. 58 00:06:00,990 --> 00:06:01,990 Góa phụ đen? 59 00:06:04,450 --> 00:06:05,620 Bạn cố gắng hỏi tôi? 60 00:06:05,700 --> 00:06:07,000 Kệ đời nó. 61 00:06:07,750 --> 00:06:10,120 Bạn có niềm vui đi chơi về thời gian của riêng bạn. 62 00:06:10,960 --> 00:06:12,840 Tôi ở đây để cảnh báo bạn. 63 00:06:15,800 --> 00:06:17,630 Tôi tự hỏi nó là gì. 64 00:06:18,800 --> 00:06:20,010 Ngoài này, 65 00:06:20,760 --> 00:06:24,100 Những kẻ khốn như bạn Ai có thể tự mình chiến đấu 66 00:06:24,680 --> 00:06:26,180 có xu hướng có swag. 67 00:06:28,100 --> 00:06:31,150 Và khi bạn có swag, bạn trông thật tuyệt. 68 00:06:33,020 --> 00:06:34,480 Nhưng điều là, 69 00:06:34,570 --> 00:06:35,860 Bạn không có nó. 70 00:06:36,860 --> 00:06:38,190 Bạn chỉ là một kẻ bắt nạt chết tiệt. 71 00:06:40,150 --> 00:06:40,990 Vì thế? 72 00:06:41,740 --> 00:06:44,870 Những kẻ bắt nạt không tồn tại lâu ở đây. 73 00:06:47,370 --> 00:06:50,330 Nếu người mạnh mẽ không nhận được sự tôn trọng ... 74 00:06:52,170 --> 00:06:54,630 Họ bị lật đổ. 75 00:06:56,880 --> 00:06:57,960 Sự tôn trọng? 76 00:06:59,220 --> 00:07:01,680 Sự tôn trọng thực sự đến từ quyền lực. 77 00:07:03,640 --> 00:07:06,470 Những kẻ ngốc như bạn sẽ không biết điều đó. 78 00:07:56,440 --> 00:07:59,320 Chết tiệt điều này. 79 00:08:23,550 --> 00:08:24,510 Lòng tốt. 80 00:08:28,890 --> 00:08:29,890 Jeez. 81 00:08:30,310 --> 00:08:36,310 Tập 7. Yêu tôi một lần nữa 82 00:09:12,850 --> 00:09:15,060 Chết tiệt, vít này. 83 00:09:15,600 --> 00:09:16,560 Jeez. 84 00:09:23,360 --> 00:09:26,780 Tại sao bạn thậm chí không thể hút thuốc, bạn là kẻ ngốc? 85 00:09:27,860 --> 00:09:28,910 Jeez. 86 00:09:32,410 --> 00:09:33,410 Chết tiệt. 87 00:09:36,370 --> 00:09:37,620 Tất cả có cuộc sống 88 00:09:38,880 --> 00:09:40,040 chỉ là thở, 89 00:09:41,540 --> 00:09:44,380 Ăn uống và ngủ. 90 00:09:45,510 --> 00:09:47,050 Vậy tại sao nó lại khó như vậy? 91 00:09:50,760 --> 00:09:53,260 Chết tiệt, điều này không dễ dàng. 92 00:09:59,810 --> 00:10:02,110 Jeez. 93 00:10:35,560 --> 00:10:39,140 Có lẽ có một cách thoát khỏi điều này. 94 00:11:02,790 --> 00:11:05,170 Bạn đã bị tấn công? 95 00:11:05,750 --> 00:11:06,880 Mắt của bạn là gì? 96 00:11:07,170 --> 00:11:09,260 Bạn đã đánh thực sự tốt. 97 00:11:09,470 --> 00:11:10,630 Tôi nghiêm túc. 98 00:11:11,260 --> 00:11:13,430 Nhưng bạn không phải là một người bị đánh bại ... 99 00:11:15,100 --> 00:11:16,430 Này, hãy đứng dậy. 100 00:11:28,780 --> 00:11:30,360 Nghe này, Gyeong-tae. 101 00:11:30,610 --> 00:11:32,950 Tôi đã nói về ... 102 00:11:35,120 --> 00:11:36,530 Bạn đã bị đánh bại? 103 00:11:38,700 --> 00:11:40,960 Bạn trông giống như một con gấu trúc. 104 00:11:41,290 --> 00:11:42,160 Bạn có ổn không? 105 00:11:45,840 --> 00:11:47,000 Gyeong-tae, 106 00:11:47,460 --> 00:11:51,420 Tôi thực sự nghĩ rằng bạn nên là chủ tịch sinh viên. 107 00:11:52,430 --> 00:11:55,300 Một tổng thống được cho là đại diện cho trường, bạn biết không? 108 00:11:55,600 --> 00:11:59,680 Và bạn là một stud, bạn cao, và bạn là một nhà lãnh đạo giỏi. 109 00:11:59,770 --> 00:12:01,230 Vì vậy, tôi đã nghĩ ' 110 00:12:01,310 --> 00:12:04,400 Nó chỉ đúng cho bạn làm chủ tịch sinh viên thay vì tôi. 111 00:12:07,440 --> 00:12:11,190 Đối với bạn, tôi sẽ bước sang một bên. 112 00:12:25,580 --> 00:12:26,710 Bạn có thật không? 113 00:12:26,790 --> 00:12:29,130 Tôi sẽ không nói dối bạn. 114 00:12:29,670 --> 00:12:31,260 Tôi xin thề bằng mạng sống mình. 115 00:12:34,050 --> 00:12:35,010 Đây là gì? 116 00:12:36,300 --> 00:12:37,350 Tôi hiểu rồi. 117 00:12:37,430 --> 00:12:40,180 Bạn sẽ ra tranh cử chủ tịch sinh viên? 118 00:12:40,810 --> 00:12:41,810 Vâng thưa ngài. 119 00:12:42,850 --> 00:12:43,940 Phải. 120 00:12:46,020 --> 00:12:47,020 Được rồi. 121 00:12:47,360 --> 00:12:49,520 Nó thú vị hơn rất nhiều 122 00:12:49,610 --> 00:12:52,780 để có hai trong số các bạn cạnh tranh để làm chủ tịch. 123 00:12:54,360 --> 00:12:55,700 Đợi tí. 124 00:12:55,950 --> 00:13:00,200 Tại sao trên trái đất làm cả ứng cử viên của chúng tôi cho chủ tịch sinh viên 125 00:13:00,280 --> 00:13:03,000 Trông giống như những con gấu trúc chết tiệt với những vết bầm tím? 126 00:13:05,000 --> 00:13:06,290 Tôi đã không bị đánh bại. 127 00:13:06,370 --> 00:13:07,540 Tôi ngã xuống cầu thang. 128 00:13:08,750 --> 00:13:09,750 Cái gì? 129 00:13:10,500 --> 00:13:11,710 Đây là gì? 130 00:13:12,090 --> 00:13:13,380 Sự từ chức của tôi như một ứng cử viên. 131 00:13:13,460 --> 00:13:15,840 Tôi đã nghĩ về nó trong nhiều ngày 132 00:13:15,930 --> 00:13:18,010 Và tôi không nghĩ Tôi bị cắt để trở thành tổng thống. 133 00:13:18,090 --> 00:13:21,430 Nhưng cuộc bầu cử có vẻ hợp pháp hơn 134 00:13:21,510 --> 00:13:24,270 Nếu bạn thi đấu với nhau. 135 00:13:24,350 --> 00:13:25,600 Không, thưa ngài. 136 00:13:25,690 --> 00:13:29,060 Rõ ràng là tôi sẽ thua anh ta. 137 00:13:29,150 --> 00:13:31,440 Các bạn có thể là đối thủ thân thiện. 138 00:13:31,520 --> 00:13:32,940 Tôi không muốn, thưa ông. 139 00:13:33,030 --> 00:13:35,110 - Không cần ... - chỉ cần đi cho nó. 140 00:13:35,190 --> 00:13:37,360 - Cái gì? - Đừng từ chức. 141 00:13:38,030 --> 00:13:40,700 Văn phòng giáo viên 142 00:13:42,160 --> 00:13:43,540 - Bum-tae. - Vâng? 143 00:13:45,450 --> 00:13:47,580 Tôi chỉ chạy trốn vì bạn đã cầu xin tôi. 144 00:13:48,370 --> 00:13:50,040 Vâng, tất nhiên. 145 00:13:52,170 --> 00:13:53,550 Đừng hiểu sai ý tôi. 146 00:13:53,880 --> 00:13:55,210 Dĩ nhiên là không. 147 00:13:56,630 --> 00:13:58,340 - Hẹn gặp bạn xung quanh. - Chắc chắn. 148 00:14:02,640 --> 00:14:05,270 Tại sao tôi cũng phải chạy? 149 00:14:08,270 --> 00:14:10,650 Chúng ta phải nói chuyện, phải không? 150 00:14:13,940 --> 00:14:16,240 - Đây. - Tôi không sao. Đừng lãng phí nó cho tôi. 151 00:14:16,320 --> 00:14:17,780 Chỉ cần lấy nó. 152 00:14:33,040 --> 00:14:34,670 Ngày 4 tháng 7 là cuộc bầu cử, phải không? 153 00:14:34,750 --> 00:14:39,050 Vâng, tôi sẽ làm hết sức mình để làm chủ tịch Gyeong-tae. 154 00:14:39,130 --> 00:14:41,300 Tôi không quan tâm đến điều đó. 155 00:14:43,470 --> 00:14:46,850 Một ngày trước đó chỉ là sinh nhật của White Tiger. 156 00:14:49,190 --> 00:14:50,020 Được rồi. 157 00:14:50,810 --> 00:14:53,190 Đó là sinh nhật đầu tiên của anh ấy ở Buyeo. 158 00:14:54,360 --> 00:14:56,820 Vì vậy, chúng tôi phải chắc chắn 159 00:14:57,780 --> 00:15:00,700 Anh ấy có một bữa tiệc lớn, phải không? 160 00:15:02,360 --> 00:15:03,740 Tôi có thể làm gì? 161 00:15:04,120 --> 00:15:05,490 Nó đơn giản. 162 00:15:07,790 --> 00:15:09,500 Chỉ cần nhận được một số điều này. 163 00:15:09,710 --> 00:15:10,920 Bao nhiêu? 164 00:15:12,210 --> 00:15:13,330 Không nhiều. 165 00:15:14,090 --> 00:15:15,420 Chỉ về 166 00:15:16,670 --> 00:15:17,630 100.000 won. 167 00:15:17,710 --> 00:15:18,800 Cái gì? 100.000 won? 168 00:15:18,880 --> 00:15:21,010 Có quá nhiều không? 169 00:15:21,090 --> 00:15:22,130 KHÔNG. 170 00:15:22,510 --> 00:15:24,850 Tôi đoán nó là quá nhiều. 171 00:15:25,180 --> 00:15:27,520 Không hoàn toàn không. 172 00:15:31,310 --> 00:15:34,020 Có một số đồ ăn nhẹ, các bạn! 173 00:15:34,440 --> 00:15:35,940 - Cái gì? - Nhanh lên! 174 00:15:37,320 --> 00:15:38,280 Cố lên. 175 00:15:39,440 --> 00:15:40,530 - Jeez. - Chết tiệt. 176 00:15:50,790 --> 00:15:52,290 Ra khỏi đường đi. 177 00:15:58,380 --> 00:16:02,840 Làm thế nào một cành như bạn Thậm chí giả vờ là con hổ trắng? 178 00:16:03,430 --> 00:16:04,970 Nâng đầu của bạn lên! 179 00:16:06,550 --> 00:16:07,680 Này, Byeong-tae. 180 00:16:08,390 --> 00:16:11,520 Tại sao bạn từ bỏ làm chủ tịch của Gyeong-tae? 181 00:16:14,400 --> 00:16:15,900 Nếu anh ấy trở thành tổng thống, 182 00:16:16,770 --> 00:16:19,110 Anh ấy sẽ phải có một số lớp học. 183 00:16:19,900 --> 00:16:22,490 Và điều gì xảy ra khi ai đó đến lớp? 184 00:16:22,780 --> 00:16:24,030 - Tôi không biết. - Điều gì xảy ra? 185 00:16:24,360 --> 00:16:25,740 Họ sẽ muốn 186 00:16:26,570 --> 00:16:29,080 Bắt đầu Actin 'như một người đẳng cấp. 187 00:16:29,580 --> 00:16:32,660 Vì vậy, những kẻ khốn đó sẽ không whoop hoặc xé toạc chúng tôi như trước đây. 188 00:16:35,420 --> 00:16:36,920 Và nếu họ làm, 189 00:16:37,000 --> 00:16:39,300 Chúng tôi chỉ cần nói chuyện với chủ tịch sinh viên. 190 00:16:39,800 --> 00:16:42,210 Anh ấy sẽ phải duy trì lớp học 191 00:16:42,550 --> 00:16:44,050 và lắng nghe chúng tôi. 192 00:16:44,130 --> 00:16:45,220 Lớp học? 193 00:16:45,970 --> 00:16:48,720 Anh ấy đã sống cả đời để có được Whoop 194 00:16:48,800 --> 00:16:50,680 Rằng anh ấy trở thành một chuyên gia trong việc tránh nó. 195 00:16:51,390 --> 00:16:55,270 Sau đó, bắt đầu vào ngày mai, tất cả chúng ta hãy đánh giá thấp hơn một chút! 196 00:16:55,350 --> 00:16:57,860 - Yeah! - Yeah! 197 00:17:03,740 --> 00:17:04,780 Nhìn bạn kìa. 198 00:17:05,740 --> 00:17:07,780 Tại sao khuôn mặt dài? 199 00:17:08,280 --> 00:17:11,200 Tất cả công việc đó Và tôi vẫn không giành được 100.000 chiến thắng. 200 00:17:12,450 --> 00:17:13,870 Bạn cần bao nhiêu nữa? 201 00:17:13,950 --> 00:17:16,620 Tôi đã nhận được 82.700 won, vì vậy 18.300 nữa. 202 00:17:20,040 --> 00:17:21,050 Anh ta bị sao vậy? 203 00:17:21,130 --> 00:17:24,260 Anh ấy không đủ để trả tiền sinh nhật của White Tiger. 204 00:17:24,590 --> 00:17:28,090 Điều đó thật tệ, nhưng nó không giống như chúng tôi đã không thử. 205 00:17:28,300 --> 00:17:29,930 Nó sẽ là hoàn hảo 206 00:17:30,010 --> 00:17:33,020 Nếu tôi làm cho anh ta tổng thống và cho anh ta 100.000 won. 207 00:17:33,470 --> 00:17:37,100 Tất cả những nỗ lực của chúng tôi có thể đi xuống cống nếu nó không hoàn hảo. 208 00:17:37,600 --> 00:17:39,100 Tôi đa đên rât gân! 209 00:17:39,480 --> 00:17:43,690 Tôi cảm thấy rất buồn nếu chúng tôi thất bại chỉ vì 18.000 won. 210 00:17:47,150 --> 00:17:48,360 Hey đến đây. 211 00:17:52,660 --> 00:17:53,950 Nghe này. 212 00:17:54,910 --> 00:17:57,920 Đây là một cái gì đó Tôi đã nghĩ về một thời gian 213 00:17:58,460 --> 00:18:00,210 Và nó có thể hoạt động. 214 00:18:07,510 --> 00:18:08,840 Đây là vé của bạn đến Incheon. 215 00:18:11,510 --> 00:18:13,390 - Ở đâu? - Ba đến Gongju. 216 00:18:13,720 --> 00:18:14,890 Giữ lấy. 217 00:18:16,140 --> 00:18:18,060 Điều này thực sự sẽ hoạt động? 218 00:18:18,140 --> 00:18:20,560 - Đừng lo lắng. - Bạn đi đây. 219 00:18:21,810 --> 00:18:25,070 Có một vài vòng cung Ở Gongju, được chứ? 220 00:18:25,150 --> 00:18:28,070 Mục tiêu của chúng tôi không phải là học sinh cao hoặc trung học. 221 00:18:28,610 --> 00:18:31,910 Chúng tôi chỉ cần xé toạc Một số trẻ em tiểu học 500 giành được mỗi đứa. 222 00:18:33,030 --> 00:18:35,870 Và một khi chúng tôi đạt 18.000, chúng tôi sẽ quay lại. 223 00:18:36,250 --> 00:18:38,000 Được rồi. 224 00:18:38,080 --> 00:18:40,460 Nhưng tại sao lại đi đến Gongju? 225 00:18:40,540 --> 00:18:41,540 Nghĩ! 226 00:18:41,960 --> 00:18:44,460 Mọi người ở đây đã biết chúng ta là ai. 227 00:18:44,960 --> 00:18:47,420 Ai sẽ cho chúng tôi tiền 228 00:18:47,510 --> 00:18:49,340 Khi tất cả họ biết chúng ta là kẻ thua cuộc? 229 00:18:51,340 --> 00:18:54,180 Nhưng nó sẽ khác ở Gongju. 230 00:18:55,010 --> 00:18:55,970 Tại sao? 231 00:18:57,060 --> 00:18:58,980 Bởi vì những đứa trẻ đó không biết chúng tôi. 232 00:19:00,640 --> 00:19:01,770 Bạn đúng. 233 00:19:01,980 --> 00:19:06,570 Gongju Geumgang arcade 234 00:19:06,650 --> 00:19:07,990 Đầu tiên, 235 00:19:08,070 --> 00:19:11,030 Bắt bọn trẻ mặc Cavallos hoặc tốt hơn. 236 00:19:11,280 --> 00:19:12,280 Được rồi. 237 00:19:13,160 --> 00:19:14,030 Còn hổ thì sao? 238 00:19:14,530 --> 00:19:15,910 Bạn thua cuộc. 239 00:19:16,330 --> 00:19:17,540 "Đừng buồn, 240 00:19:17,620 --> 00:19:19,000 Tiger ở cùng bạn. " 241 00:19:19,620 --> 00:19:20,660 Bạn không biết tiếng leng keng? 242 00:19:20,750 --> 00:19:22,330 Thật là một kẻ thua cuộc. 243 00:19:23,330 --> 00:19:24,540 Vậy thì sao? 244 00:19:25,130 --> 00:19:27,210 Họ sẽ là những mục tiêu tuyệt vời. 245 00:19:48,070 --> 00:19:49,190 Bạn học lớp mấy? 246 00:19:49,360 --> 00:19:50,570 Thứ sáu. 247 00:19:50,820 --> 00:19:52,740 Ồ, vâng? 248 00:19:52,910 --> 00:19:56,830 Sau đó, chúng ta hãy ra ngoài để trò chuyện. 249 00:20:18,560 --> 00:20:22,640 Tôi là đại diện của Junior Taekwondo của South Chungcheong! 250 00:20:26,940 --> 00:20:27,980 Nó có vẻ như 251 00:20:28,820 --> 00:20:30,820 Chúng tôi đã bỏ qua một cái gì đó. 252 00:20:31,780 --> 00:20:32,860 - Cái gì? - Cái gì? 253 00:20:34,610 --> 00:20:37,740 Những đứa trẻ đó không biết chúng tôi, 254 00:20:39,160 --> 00:20:42,120 Nhưng chúng tôi cũng không biết họ. 255 00:20:43,830 --> 00:20:45,080 - Phải. - Phải. 256 00:20:49,420 --> 00:20:51,710 Chúng tôi chỉ lãng phí vé của chúng tôi. 257 00:20:52,590 --> 00:20:54,300 Làm thế nào để chúng ta nhận được tiền bây giờ? 258 00:20:54,380 --> 00:20:56,590 Sinh nhật của Tiger White sẽ là ngày chết của chúng ta. 259 00:20:56,680 --> 00:20:59,010 Chúng tôi cũng có thể đá xô với nhau. 260 00:21:02,470 --> 00:21:03,560 Chờ đợi. 261 00:21:05,230 --> 00:21:08,110 Có một cách Gongju không thích Buyeo. 262 00:21:08,190 --> 00:21:10,520 - Làm thế nào? - ở Gongju, 263 00:21:10,610 --> 00:21:12,480 Họ trả tiền cho lá Perilla. 264 00:21:12,570 --> 00:21:15,110 Ai sẽ trả tiền cho shit ngay cả những con bò không ăn? 265 00:21:15,200 --> 00:21:16,320 Bạn đi đây. 266 00:21:16,610 --> 00:21:17,700 Họ trả tiền cho nó. 267 00:21:19,070 --> 00:21:20,080 Nhưng những gì về nó? 268 00:21:21,120 --> 00:21:23,160 Gia đình tôi có một trang trại hạt giống Perilla lớn. 269 00:21:27,170 --> 00:21:29,540 Tại sao chúng ta lại làm việc ở đây? 270 00:21:30,880 --> 00:21:33,420 Bạn đều biết chúng tôi sẽ không được trả tiền! 271 00:21:33,510 --> 00:21:36,340 Im đi và chọn lá Perilla! 272 00:21:36,430 --> 00:21:37,760 Đây là tất cả tiền ngay tại đây. 273 00:21:37,840 --> 00:21:40,390 Tiền, mông của tôi! 274 00:21:40,640 --> 00:21:43,770 Các chàng trai nông thôn sẽ không biết điều này. 275 00:21:44,180 --> 00:21:45,600 Nhưng ở Gongju, 276 00:21:45,680 --> 00:21:48,690 Mọi người trả tiền để ăn những thứ này! 277 00:21:48,770 --> 00:21:50,110 Chúng tôi đã thấy nó! 278 00:21:50,190 --> 00:21:52,150 Đừng nói dối! 279 00:21:52,230 --> 00:21:54,150 Ai sẽ ăn cái chết tiệt này? 280 00:21:54,230 --> 00:21:57,450 Anh ấy đúng. Điều này phát triển ở khắp mọi nơi. 281 00:21:57,530 --> 00:21:59,200 Đừng làm tổn thương lá, bạn khốn! 282 00:22:00,410 --> 00:22:02,450 Thôi nào, hãy ngừng chiến đấu. 283 00:22:02,530 --> 00:22:03,410 Đúng rồi. 284 00:22:03,490 --> 00:22:05,450 Chúng tôi đã nhìn thấy nó với đôi mắt của chúng tôi! 285 00:22:06,250 --> 00:22:07,750 Chỉ cần chọn những chiếc lá chết tiệt! 286 00:22:08,080 --> 00:22:10,630 Chúng tôi đang ở trên một mỏ vàng! 287 00:22:14,420 --> 00:22:15,420 Đây là gì? 288 00:22:15,510 --> 00:22:17,130 - Lá Perilla. - Bao nhiêu? 289 00:22:17,300 --> 00:22:18,510 Chúng tôi bán cho mỗi bao tải. 290 00:22:20,680 --> 00:22:22,510 - Đó là 7.000 won. 291 00:22:23,310 --> 00:22:24,310 Làm cho nó 3.000 won. 292 00:22:24,600 --> 00:22:26,730 Đợi đã, đi nào. 293 00:22:26,810 --> 00:22:27,680 Không lên cho nó? 294 00:22:27,770 --> 00:22:29,390 Chúng ta sẽ chỉ sử dụng nó như thức ăn bò. 295 00:22:29,480 --> 00:22:30,560 Cái gì? 296 00:22:30,650 --> 00:22:31,650 Tốt thôi, 5.000 won. 297 00:22:31,730 --> 00:22:34,230 Đây sẽ là một chiếc giường đẹp cho dê của chúng tôi. 298 00:22:34,980 --> 00:22:37,070 - Tốt thôi, 6.000 won. - Tôi đoán chúng ta sẽ ăn nó. 299 00:22:37,150 --> 00:22:38,780 Điều đó hầu như không đáng để lao động của chúng ta. 300 00:22:39,530 --> 00:22:41,910 Tôi sẽ tự treo mình tại Tòa thị chính Gongju 301 00:22:41,990 --> 00:22:43,910 Nếu tôi phát triển những thứ này một lần nữa. 302 00:22:43,990 --> 00:22:46,950 Được rồi, 7.000 won nó là. 303 00:22:47,250 --> 00:22:49,540 Hãy nói 20.000 cho ba bao tải. 304 00:22:49,620 --> 00:22:50,920 Giảm 1.000 chiến thắng, được không? 305 00:22:51,290 --> 00:22:52,380 Nếu bạn cứ khăng khăng. 306 00:22:52,460 --> 00:22:53,590 Điều này rất nặng. 307 00:22:53,670 --> 00:22:56,340 - Jeez. - Bạn lái một món hời khó khăn, phải không? 308 00:22:57,170 --> 00:22:58,050 Đây. 309 00:22:58,760 --> 00:22:59,720 Đó là 20.000 won. 310 00:23:00,220 --> 00:23:01,300 Cảm ơn! 311 00:23:01,390 --> 00:23:02,720 - Chúc một ngày tốt lành. - Được rồi. 312 00:23:03,720 --> 00:23:06,100 Chúng tôi đã thực hiện 20.000 won! 313 00:23:06,720 --> 00:23:09,430 Trang trại của bạn đã lưu mông của chúng tôi. 314 00:23:09,770 --> 00:23:12,270 - Đúng. - Y'all nợ tôi. 315 00:23:12,940 --> 00:23:16,780 Có lẽ chúng tôi sẽ không nhận được whooped Vì chúng tôi đã giành được 100.000 chiến thắng. 316 00:23:17,150 --> 00:23:19,320 - Này, tôi phải đi. - Được rồi, tạm biệt. 317 00:23:19,490 --> 00:23:22,030 - Xem các bạn vào ngày mai. - Về nhà an toàn. 318 00:23:24,990 --> 00:23:26,080 Treo trên một giây. 319 00:23:27,910 --> 00:23:30,460 Chúng tôi chỉ hầu như không quản lý. 320 00:23:30,790 --> 00:23:33,250 Bạn đã thực hiện điều này, Byeong-tae. 321 00:23:33,330 --> 00:23:35,000 - Bạn là thỏa thuận thực sự. - Quên nó đi. 322 00:23:35,090 --> 00:23:37,130 - Tất cả những điều này là gì? - Thánh! 323 00:23:38,050 --> 00:23:39,050 Ji-yeong. 324 00:23:39,590 --> 00:23:40,590 Chờ đợi. 325 00:23:41,340 --> 00:23:43,390 Đó có phải là tất cả cho con hổ trắng đó? 326 00:23:43,470 --> 00:23:45,850 Không, không. 327 00:23:46,010 --> 00:23:48,180 Nếu nó không, thì hãy cho tôi một số. 328 00:23:48,350 --> 00:23:49,560 - Hãy đi. - Cho tôi ... 329 00:23:49,850 --> 00:23:51,640 Đợi tôi, lỗ đít! 330 00:23:51,730 --> 00:23:54,150 - Này, đây là gì? - Không, không phải số tiền này. 331 00:23:54,230 --> 00:23:55,860 - Bỏ đi. - Làm ơn. 332 00:23:55,940 --> 00:23:57,270 Hãy đi, bạn chó cái. 333 00:23:57,360 --> 00:23:59,820 - Làm ơn. - Chỉ cần cho tôi mượn 5.000 won. 334 00:24:00,240 --> 00:24:01,950 - Chết tiệt. - Nó chỉ là 5.000 won. 335 00:24:02,030 --> 00:24:04,910 Tôi phải đi đâu để thoát khỏi cái chết tiệt này? 336 00:24:04,990 --> 00:24:07,120 - Xin đừng lấy nó. - Làm ơn. 337 00:24:07,490 --> 00:24:09,040 Này, bạn chó cái! 338 00:24:09,450 --> 00:24:10,830 Tại sao bạn bỏ chạy? 339 00:24:13,000 --> 00:24:16,080 Đợi đã, bạn cũng phải trả tiền cho góa phụ đen? 340 00:24:16,170 --> 00:24:17,750 Không, tôi chỉ xấu hổ. 341 00:24:17,840 --> 00:24:20,260 Bây giờ bạn nên quen với việc Gettin 'xấu hổ. 342 00:24:20,920 --> 00:24:21,920 Cái gì? 343 00:24:22,300 --> 00:24:24,010 Cửa hàng điện tử Samil 344 00:24:24,090 --> 00:24:26,680 Đó là con chó cái ranh mãnh. 345 00:24:33,190 --> 00:24:35,650 Thậm chí không nghĩ về nó. 346 00:24:36,360 --> 00:24:37,650 Nếu Tiger White phát hiện ra, 347 00:24:38,480 --> 00:24:40,980 Bạn sẽ ở dưới sáu feet dưới. 348 00:24:44,110 --> 00:24:45,910 Bạn biết tôi cảm thấy thế nào. 349 00:24:48,280 --> 00:24:49,990 Trong đầu tôi, tôi biết điều đó không đúng. 350 00:24:55,210 --> 00:24:56,250 Nhưng trái tim tôi 351 00:24:57,250 --> 00:24:58,710 Chỉ không thể giúp nó. 352 00:25:03,170 --> 00:25:04,720 Tôi chắc chắn biết cảm giác đó như thế nào. 353 00:25:06,890 --> 00:25:07,840 Được rồi. 354 00:25:08,850 --> 00:25:11,260 Đi gặp cô ấy, nhưng giữ cho nó mát mẻ. 355 00:25:12,220 --> 00:25:13,600 Tôi sẽ để bạn đến với nó. 356 00:25:17,440 --> 00:25:20,020 90.000 won 357 00:25:22,570 --> 00:25:25,110 - Này. - Mẹ kiếp, bạn giật mình! 358 00:25:25,740 --> 00:25:27,030 Có gì với bạn? 359 00:25:27,110 --> 00:25:28,700 Tôi đã làm bạn giật mình? 360 00:25:28,780 --> 00:25:30,450 Tôi chỉ tự hỏi Bạn đang nhìn gì. 361 00:25:30,530 --> 00:25:32,540 Đây không phải là một máy nghe cassette Nhật Bản sao? 362 00:25:32,950 --> 00:25:35,710 Tôi nghĩ rằng nó được gọi là một người đi bộ hay gì đó. 363 00:25:36,370 --> 00:25:38,130 - Nhưng không phải thế này ... - bị lạc. 364 00:25:45,630 --> 00:25:46,800 Tôi xin lỗi. 365 00:25:50,510 --> 00:25:51,470 Tạm biệt-tae. 366 00:25:53,350 --> 00:25:55,600 Điều này có giá 90.000 won, 367 00:25:56,310 --> 00:25:58,310 Nhưng tôi chỉ có 70.000. 368 00:25:58,400 --> 00:26:00,770 Nếu bạn cho tôi mượn 20.000 won, 369 00:26:00,860 --> 00:26:03,070 Tôi sẽ đảm bảo trả lại cho bạn. 370 00:26:03,480 --> 00:26:04,650 Chỉ 20.000. 371 00:26:06,400 --> 00:26:07,360 Cố lên. 372 00:26:12,620 --> 00:26:13,620 Cố lên. 373 00:26:15,000 --> 00:26:16,160 Chỉ 20.000 won. 374 00:26:18,290 --> 00:26:20,710 Tôi xin lỗi nhưng tôi không thể. 375 00:26:25,420 --> 00:26:26,630 Bạn có nghiêm túc không? 376 00:26:29,220 --> 00:26:30,300 Chỉ cần mất. 377 00:26:40,730 --> 00:26:43,860 90.000 won 378 00:26:45,650 --> 00:26:46,990 Chết tiệt bạn. 379 00:26:48,780 --> 00:26:50,820 Bạn chỉ là một kẻ ngốc lớn. 380 00:26:54,120 --> 00:26:55,200 Tuyệt đối. 381 00:26:55,830 --> 00:26:58,040 Bạn chết tiệt! 382 00:27:03,170 --> 00:27:05,460 Tôi sẽ nhận được 20.000 won ở đâu? 383 00:27:07,420 --> 00:27:08,880 Chết tiệt. 384 00:27:09,760 --> 00:27:12,970 Chỉ cần nói rằng bạn đã sai, Ji-yeong! 385 00:27:15,010 --> 00:27:18,060 Đã bao nhiêu lần Tôi đã bảo bạn hành động như một phụ nữ? 386 00:27:18,140 --> 00:27:20,520 Tất cả những gì bạn phải làm là một phụ nữ và kết hôn! 387 00:27:20,600 --> 00:27:22,480 Sau đó, tôi sẽ truyền lại 388 00:27:22,560 --> 00:27:25,650 Sự giàu có của gia đình chúng tôi để bạn không phải lo lắng về việc nhận được! 389 00:27:25,730 --> 00:27:29,240 Nó không có vẻ đúng khi vượt qua sự giàu có mà ông của bạn có được 390 00:27:29,320 --> 00:27:31,820 bằng cách nắm bắt các nhà hoạt động độc lập. 391 00:27:31,910 --> 00:27:33,950 - Lòng tốt của tôi. - Làm sao bạn dám? 392 00:27:34,450 --> 00:27:36,700 Chỉ cần ngậm miệng lại. 393 00:27:36,790 --> 00:27:39,160 Bình tĩnh, Sang-gyo. 394 00:27:39,250 --> 00:27:41,290 Đó không chỉ là một cô gái. 395 00:27:41,370 --> 00:27:43,880 Bạn đánh bại ba cô gái! 396 00:27:43,960 --> 00:27:47,250 Bạn có phải là một tên côn đồ? 397 00:27:47,340 --> 00:27:50,380 Lấy ra khỏi nhà tôi. 398 00:27:50,470 --> 00:27:51,550 Ra khỏi! 399 00:27:51,630 --> 00:27:53,090 Tôi ốm và mệt mỏi vì điều này! 400 00:27:55,390 --> 00:27:56,430 Ji-yeong. 401 00:27:56,510 --> 00:27:59,640 - Hãy trở lại đây, bạn bé nhỏ! - Thế là đủ! 402 00:28:00,770 --> 00:28:01,940 Thôi nào, Sang-gyo. 403 00:28:02,020 --> 00:28:03,560 - Ji-yeong. - Bạn không có ý nghĩa. 404 00:28:03,650 --> 00:28:06,060 Bạn nói với cô ấy để ra ngoài hay quay lại? 405 00:28:06,150 --> 00:28:09,570 Bạn không biết tôi cảm thấy thế nào. 406 00:28:09,650 --> 00:28:13,200 Bạn biết cảm giác như thế nào Có một đứa trẻ đánh bại mọi người? 407 00:28:14,110 --> 00:28:15,620 Sau đó, bạn có biết tôi cảm thấy thế nào không? 408 00:28:16,070 --> 00:28:18,790 Bạn biết cảm giác như thế nào khi có một đứa trẻ 409 00:28:18,870 --> 00:28:21,160 Ai nhận được mông của mình mỗi ngày? 410 00:28:21,250 --> 00:28:24,580 Vậy thì tại sao chúng ta không chuyển trẻ em? 411 00:28:26,250 --> 00:28:28,420 Tôi sẽ tha thứ cho bạn, Ji-yeong. 412 00:28:28,500 --> 00:28:29,500 Vì vậy, hãy quay lại. 413 00:28:29,590 --> 00:28:31,670 - Con gái của tôi! - Bạn đang nói về cái gì vậy? 414 00:28:47,610 --> 00:28:50,400 Tôi đã nói với bố tôi về bạn. 415 00:28:50,480 --> 00:28:53,990 Anh ấy hứa sẽ không nói với cha mẹ của bạn. 416 00:28:54,990 --> 00:28:57,450 Bạn có thể ngủ ở đó. 417 00:28:57,700 --> 00:28:58,990 Chỉ một phút. 418 00:29:14,420 --> 00:29:18,510 Tốt nhất là không gặp nhau sau một cuộc chiến lớn. 419 00:29:19,510 --> 00:29:21,180 Một khi bạn và bố của bạn hạ nhiệt, 420 00:29:21,510 --> 00:29:23,890 Nó sẽ như thể không có gì xảy ra. 421 00:29:25,690 --> 00:29:26,900 Chúc ngủ ngon. 422 00:29:27,190 --> 00:29:28,900 Tôi sẽ mang đến cho bạn bữa sáng vào ngày mai. 423 00:29:29,810 --> 00:29:31,320 Này đợi đã. 424 00:29:36,320 --> 00:29:38,660 Tôi không sợ mọi người ... 425 00:29:40,370 --> 00:29:41,910 Nhưng tôi sợ ma. 426 00:30:37,630 --> 00:30:40,260 Có lẽ bạn đã ăn tối ... 427 00:30:42,010 --> 00:30:44,010 Nhưng tôi thậm chí không ăn trưa. 428 00:30:51,400 --> 00:30:53,310 Ngừng giả vờ ngủ! 429 00:31:00,360 --> 00:31:03,740 Nếu bạn đi vào bếp và nhìn vào góc trần, 430 00:31:04,530 --> 00:31:06,290 Bạn sẽ tìm thấy một hộp Chapagetti. 431 00:31:08,000 --> 00:31:09,040 Bạn xuống? 432 00:31:46,950 --> 00:31:49,000 Điều đó đánh vào vị trí. 433 00:31:54,920 --> 00:31:59,260 Không có gì tốt hơn Chapagetti vào đêm khuya. 434 00:31:59,550 --> 00:32:00,840 Cha cha cha! 435 00:32:00,920 --> 00:32:03,590 - Chapa ... Này, Nghe. - Chapagetti! 436 00:32:04,970 --> 00:32:06,970 Bạn có 20.000 won? 437 00:32:08,810 --> 00:32:09,890 Bạn điên à? 438 00:32:38,040 --> 00:32:39,550 Bạn đùa tôi? 439 00:32:39,630 --> 00:32:41,210 Tất cả đều là 20.000 won. 440 00:32:41,880 --> 00:32:44,430 - Cái gì? Không có cách nào. - Điều đó không có ý nghĩa. 441 00:32:44,510 --> 00:32:45,680 - Tôi thề-- - im lặng. 442 00:32:45,760 --> 00:32:48,100 Tốt nhất của chúng tôi là không đủ. 443 00:32:48,930 --> 00:32:51,390 Bạn có phải là những kẻ khốn kiếp không? 444 00:32:53,430 --> 00:32:55,400 Bạn có một điều ước chết? 445 00:32:55,480 --> 00:32:57,150 Này, thế là đủ. 446 00:32:57,900 --> 00:32:59,570 Hôm nay là sinh nhật của Tiger White Tiger 447 00:32:59,650 --> 00:33:01,110 Và ngày mai là cuộc bầu cử. 448 00:33:01,780 --> 00:33:05,280 Vì vậy, chúng ta hãy làm sáng tỏ tâm trạng, được chứ? 449 00:33:06,200 --> 00:33:07,160 Cái gì? 450 00:33:07,240 --> 00:33:09,370 Anh ấy đang cố gắng thiết lập tâm trạng. 451 00:33:09,450 --> 00:33:11,490 Anh ấy là? Tại sao? 452 00:33:11,580 --> 00:33:12,870 Lý do nào khác? 453 00:33:12,950 --> 00:33:14,080 Đó là sinh nhật của anh ấy. 454 00:33:14,620 --> 00:33:15,670 Anh ấy và seon-hwa ... 455 00:33:17,710 --> 00:33:20,920 Sẽ có được nó đi tối nay. 456 00:33:22,710 --> 00:33:25,380 Chết tiệt, tên khốn đó. 457 00:33:26,890 --> 00:33:28,050 Chú chó may mắn. 458 00:33:30,600 --> 00:33:34,140 - Anh ấy là một người đàn ông thực sự, phải không? - Anh ấy là. 459 00:33:38,520 --> 00:33:40,900 Đếm bản thân mình may mắn. 460 00:33:42,400 --> 00:33:44,740 Làm tốt lắm. 461 00:33:46,610 --> 00:33:48,070 - Hãy đi. - Được rồi. 462 00:33:48,160 --> 00:33:49,820 - Thôi nào. - Được rồi. 463 00:33:51,200 --> 00:33:54,160 Chúng ta không nên lấy anh ta một cái gì đó giống như họ? 464 00:33:54,250 --> 00:33:56,710 Chúng tôi đang trả tiền cho những món ăn chết tiệt rồi. 465 00:33:57,040 --> 00:33:59,290 Tại sao chúng ta lại ngắn? 466 00:33:59,380 --> 00:34:00,590 Chuyện gì đã xảy ra thế? 467 00:34:01,130 --> 00:34:04,300 - Chúc mừng sinh nhật bạn! - Chúc mừng sinh nhật bạn! 468 00:34:04,380 --> 00:34:07,300 - Chúc mừng sinh nhật bạn! - Chúc mừng sinh nhật bạn! 469 00:34:07,380 --> 00:34:10,640 - Chúc mừng sinh nhật, Tiger trắng thân yêu! - Chúc mừng sinh nhật, Tiger trắng thân yêu! 470 00:34:10,720 --> 00:34:13,510 - Chúc mừng sinh nhật bạn! - Chúc mừng sinh nhật bạn! 471 00:34:17,270 --> 00:34:19,400 Được rồi, uống lên. 472 00:34:19,480 --> 00:34:21,560 Đây là Tiger White! 473 00:34:21,650 --> 00:34:23,980 - Chúc mừng! - Chúc mừng! 474 00:34:28,150 --> 00:34:30,370 Tại sao bạn lại ở đây? 475 00:34:31,120 --> 00:34:32,120 Chào. 476 00:34:32,870 --> 00:34:33,910 Để lại cho anh ta. 477 00:34:51,760 --> 00:34:53,430 Chúc mừng sinh nhật bạn. 478 00:34:53,640 --> 00:34:54,760 Tại sao bạn ở đây? 479 00:34:55,640 --> 00:34:56,850 Chúng tôi đã không mời bạn. 480 00:34:56,930 --> 00:34:59,310 Tôi không phải được mời đến bữa tiệc của một người bạn. 481 00:34:59,980 --> 00:35:01,600 Tôi ở đây vì tôi muốn trở thành. 482 00:35:05,690 --> 00:35:07,440 Có một vết cắn và rời đi. 483 00:35:07,530 --> 00:35:09,490 Được rồi, cảm ơn. 484 00:35:24,460 --> 00:35:25,500 Bạn muốn gì? 485 00:35:28,550 --> 00:35:30,340 Thôi nào, ngồi xuống. 486 00:35:30,590 --> 00:35:31,840 Có một chỗ ngồi. 487 00:35:33,760 --> 00:35:35,850 Con hổ trắng chắc chắn 488 00:35:35,930 --> 00:35:38,680 Để giữ cho bia này lạnh chỉ dành cho bạn. 489 00:35:39,480 --> 00:35:42,190 Bạn trông thật đẹp đêm nay. 490 00:35:43,940 --> 00:35:45,520 Vì vậy, cô ấy thường không đẹp? 491 00:35:46,690 --> 00:35:48,570 Tại sao bạn lại nói Cô ấy thật xinh đẹp tối nay? 492 00:35:49,240 --> 00:35:51,570 Tôi đang nói bạn thường xinh đẹp 493 00:35:51,650 --> 00:35:54,240 Nhưng thậm chí còn đẹp hơn đêm nay. 494 00:36:01,080 --> 00:36:02,080 Để ăn mừng ... 495 00:36:03,540 --> 00:36:06,090 Sinh nhật của bạn tôi tối nay, 496 00:36:06,590 --> 00:36:07,920 Tôi sẽ nhảy. 497 00:36:21,390 --> 00:36:23,520 Vui lòng chơi "Miss You" của Park Nam-Jung. 498 00:38:31,360 --> 00:38:34,650 Hãy để tôi nói với bạn, Bastard có thể nhảy. 499 00:38:35,780 --> 00:38:36,820 Bạn đang làm gì thế? 500 00:38:38,450 --> 00:38:39,990 Kính của Seon-hwa trống rỗng. 501 00:38:43,830 --> 00:38:47,290 Không ai có thể đánh bại Bạn đẹp như thế nào tối nay, 502 00:38:47,710 --> 00:38:50,920 Thậm chí không choi soo-ji từ cây nơi tình yêu nở hoa. 503 00:38:51,540 --> 00:38:52,790 Ý tôi là nó. 504 00:38:53,920 --> 00:38:56,920 Bạn và Tiger trắng là hoàn hảo cho nhau! 505 00:38:57,010 --> 00:38:59,130 - Đúng vậy. - Vâng. 506 00:38:59,220 --> 00:39:00,590 Tôi cũng nghĩ thế. 507 00:39:02,760 --> 00:39:05,100 Bạn đã từng thấy Choi Soo-ji trong người? 508 00:39:05,600 --> 00:39:06,810 Bạn đã không. 509 00:39:07,270 --> 00:39:10,100 Vậy làm thế nào để bạn biết ai đẹp hơn? 510 00:39:12,060 --> 00:39:14,520 Bạn phải ngừng nói dối rất nhiều. 511 00:39:14,860 --> 00:39:16,820 Này, bạn ra khỏi tâm trí của bạn? 512 00:39:19,070 --> 00:39:20,950 Đừng đánh giá thấp Choi Soo-ji. 513 00:39:37,300 --> 00:39:40,470 Tại sao bạn tiếp tục uống bia bia của Seon-hwa? 514 00:39:55,020 --> 00:39:56,820 Đọc phòng, bạn sẽ? 515 00:39:59,030 --> 00:40:01,570 Tối nay tôi khát thật. 516 00:40:02,360 --> 00:40:05,370 Hãy cho anh ấy hiện tại của bạn, seon-hwa. 517 00:40:05,450 --> 00:40:08,290 Thôi nào, đưa nó cho anh ta rồi. 518 00:40:08,540 --> 00:40:10,500 Bạn đã nhận được nó ngay tại đó. 519 00:40:14,630 --> 00:40:15,880 Chúc mừng sinh nhật. 520 00:40:16,670 --> 00:40:17,710 Cái này dành cho bạn. 521 00:40:18,710 --> 00:40:20,510 Bạn không cần phải làm. 522 00:40:31,390 --> 00:40:32,980 Điều này không đắt? 523 00:40:33,060 --> 00:40:34,190 Ô, cái này? 524 00:40:35,190 --> 00:40:39,650 Bố tôi đang trong một chuyến đi làm việc ở Nhật Bản và ông nói ông có thể lấy cho tôi một. 525 00:40:40,360 --> 00:40:42,240 Vì vậy, tôi đã mua nó cho bạn với những gì còn lại của tôi. 526 00:40:42,650 --> 00:40:44,110 Nó không phải là một việc lớn. 527 00:40:44,450 --> 00:40:45,450 Cảm ơn. 528 00:41:42,380 --> 00:41:44,010 Bạn đã vay tiền của tôi ... 529 00:41:45,720 --> 00:41:47,720 để mua món quà của gyeong-tae? 530 00:41:47,890 --> 00:41:49,680 Nó là cái gì của bạn? 531 00:41:49,760 --> 00:41:51,140 Tôi sẽ trả lại bạn. 532 00:41:51,390 --> 00:41:52,430 Không quên nó. 533 00:41:55,140 --> 00:41:56,850 Đừng trả tiền cho tôi. 534 00:41:57,940 --> 00:41:59,400 Tôi đã đưa nó cho bạn. 535 00:42:05,490 --> 00:42:06,990 Nhưng thực tế là ... 536 00:42:08,860 --> 00:42:09,990 Bạn đã sử dụng số tiền đó ... 537 00:42:12,790 --> 00:42:14,830 để mua món quà của Gyeong-tae ... 538 00:42:16,910 --> 00:42:18,920 Làm tan nát trái tim tôi, bạn biết không? 539 00:42:25,840 --> 00:42:26,920 Bạn là... 540 00:42:30,470 --> 00:42:31,760 Thật là một người xấu. 541 00:42:32,010 --> 00:42:34,060 Cái quái gì vậy? 542 00:42:34,970 --> 00:42:38,100 Không có gì tệ hơn là hơn là tận dụng lợi thế ... 543 00:42:39,940 --> 00:42:42,020 của một người thích bạn. 544 00:42:47,150 --> 00:42:48,450 Bất cứ điều gì. 545 00:43:08,840 --> 00:43:09,840 Trái tim tôi... 546 00:43:14,220 --> 00:43:16,350 đau quá nhiều ... 547 00:43:19,390 --> 00:43:21,310 rằng tôi không thể thích bạn nữa. 548 00:43:28,150 --> 00:43:29,360 Tạm biệt. 549 00:43:42,920 --> 00:43:43,960 Bạn quay trở lại rồi. 550 00:43:47,920 --> 00:43:49,920 Bạn muốn một số? 551 00:43:50,420 --> 00:43:52,720 Tôi đã làm một số sarigomtang. 552 00:43:52,800 --> 00:43:53,890 Nhìn có vẻ tốt. 553 00:43:59,350 --> 00:44:02,350 Điều này là thỏa thuận thực sự. 554 00:44:02,440 --> 00:44:03,980 Nó rất tốt. 555 00:44:04,560 --> 00:44:05,690 Bạn không muốn một số? 556 00:44:09,490 --> 00:44:13,660 Nhân tiện, tôi đã không rửa sạch trước khi đi học hôm nay 557 00:44:13,740 --> 00:44:17,030 Và tôi nghĩ rằng tôi đã ngửi được cả ngày. 558 00:44:18,080 --> 00:44:21,460 Trở nên xa nhà thực sự là khó khăn. 559 00:44:33,260 --> 00:44:34,760 Với điều đó đã được nói, 560 00:44:34,840 --> 00:44:35,970 Tôi đã tự hỏi ... 561 00:44:37,970 --> 00:44:39,850 Nếu bạn có thể đi lấy một cái gì đó cho tôi. 562 00:44:43,140 --> 00:44:46,270 Bạn biết cửa sổ ở phía sau nhà? 563 00:44:46,560 --> 00:44:50,400 Bạn có thể mang cho tôi nước hoa và xà phòng của tôi? 564 00:44:50,480 --> 00:44:54,240 Chúng là giữa sách giáo khoa tiếng Hàn và tiếng Anh của tôi trên bàn của tôi. 565 00:44:57,530 --> 00:44:59,290 Này đợi đã. 566 00:44:59,370 --> 00:45:00,490 Dừng ngay đó. 567 00:45:05,460 --> 00:45:06,960 Bạn đã nhận được whooped một lần nữa? 568 00:45:08,750 --> 00:45:09,800 KHÔNG. 569 00:45:11,550 --> 00:45:13,590 Tại sao khuôn mặt dài sau đó? 570 00:45:15,760 --> 00:45:16,840 Tôi ổn. 571 00:45:18,140 --> 00:45:19,100 Cái gì? 572 00:45:26,690 --> 00:45:32,610 Mimi Bakery 573 00:45:53,630 --> 00:45:56,430 Anh ta ở đâu trên trái đất? 574 00:45:59,180 --> 00:46:01,260 Con chó may mắn đó. 575 00:46:16,360 --> 00:46:18,660 - Anh ấy ở đó! - Tiger trắng! 576 00:46:19,200 --> 00:46:21,160 Bạn đã có một thời gian tốt? 577 00:46:21,530 --> 00:46:25,250 Tôi rất ghen tị với bạn! 578 00:46:25,910 --> 00:46:26,910 Nó sẽ đi như thế nào? 579 00:46:27,500 --> 00:46:29,120 Thôi nào, hãy nói với chúng tôi! 580 00:46:30,330 --> 00:46:31,670 Chết tiệt. 581 00:46:34,510 --> 00:46:35,550 Nó thế nào? 582 00:46:35,840 --> 00:46:37,260 Tôi sẽ nói với các bạn sau. 583 00:46:37,680 --> 00:46:39,010 Chết tiệt. 584 00:46:39,090 --> 00:46:41,470 Bạn không thể cho chúng tôi biết bây giờ? 585 00:46:41,550 --> 00:46:44,180 - Sau này. - Được rồi, bạn phải. 586 00:46:44,470 --> 00:46:46,100 Chết tiệt. 587 00:46:46,310 --> 00:46:49,850 Hôm nay là trường trung học nông nghiệp mua 588 00:46:49,940 --> 00:46:53,770 Cuộc bầu cử chủ tịch sinh viên lần thứ 58. 589 00:46:54,110 --> 00:46:56,690 Ứng viên của chúng tôi là số một, 590 00:46:56,780 --> 00:46:59,990 Jang Byeong-tae, một học sinh lớp mười một trong lớp ba, 591 00:47:00,280 --> 00:47:01,530 và số hai, 592 00:47:01,620 --> 00:47:04,620 Jung Gyeong-tae, cũng là một học sinh lớp mười một trong lớp ba. 593 00:47:04,950 --> 00:47:07,120 Tại sao tên của họ lại giống nhau? 594 00:47:07,200 --> 00:47:08,120 Dù sao, 595 00:47:08,210 --> 00:47:12,460 Hãy nghe lời cam kết bầu cử của Jang Byeong-Tae. 596 00:47:12,960 --> 00:47:15,250 - Bước lên, Jang Byeong-tae. - Hãy bỏ qua tôi. 597 00:47:15,340 --> 00:47:16,420 Cố lên. 598 00:47:20,550 --> 00:47:21,680 - Tiếp tục. - Được rồi. 599 00:47:21,760 --> 00:47:24,260 Tôi không quan tâm Vì dù sao tôi cũng sẽ thua. 600 00:47:24,350 --> 00:47:25,470 Chỉ cần bỏ phiếu cho những người muốn. 601 00:47:25,560 --> 00:47:28,060 Cuộc bầu cử chủ tịch sinh viên lần thứ 58 602 00:47:28,140 --> 00:47:29,350 Đó là gì? 603 00:47:37,820 --> 00:47:38,940 Tốt, 604 00:47:40,030 --> 00:47:43,410 Tôi sẽ làm như tôi thấy phù hợp Nếu tôi trở thành tổng thống. 605 00:47:45,370 --> 00:47:46,700 Vì vậy, bỏ phiếu khôn ngoan. 606 00:47:48,450 --> 00:47:51,620 Chủ tịch sinh viên Jung Gyeong-tae! 607 00:47:51,710 --> 00:47:54,790 - Ứng cử viên hai, Jung Gyeong-tae! - Ứng cử viên hai, Jung Gyeong-tae! 608 00:47:54,880 --> 00:47:59,510 - Jung Gyeong-tae! - Jung Gyeong-tae! 609 00:47:59,590 --> 00:48:03,300 - Jang Byeong-tae! - Jung Gyeong-tae! 610 00:48:03,430 --> 00:48:04,430 PHÒNG BỎ PHIẾU 611 00:48:05,350 --> 00:48:06,560 Cuộc bầu cử chủ tịch sinh viên lần thứ 58 612 00:48:07,720 --> 00:48:09,180 Jung Gyeong-tae 613 00:48:34,000 --> 00:48:37,210 Jung Gyeong-tae 614 00:48:37,290 --> 00:48:39,670 Dưới đây là kết quả của cuộc bầu cử. 615 00:48:40,130 --> 00:48:43,010 Tổng cộng có 300 sinh viên đã bỏ phiếu 616 00:48:43,090 --> 00:48:45,640 và 300 phiếu bầu hợp lệ đã được chọn. 617 00:48:46,010 --> 00:48:48,180 Jung Gyeong-tae có 140 phiếu bầu 618 00:48:48,260 --> 00:48:50,890 Và Jang Byeong-tae có 160 phiếu bầu. 619 00:48:50,970 --> 00:48:54,560 Chủ tịch học sinh thứ 58 của trường trung học nông nghiệp Buyeo 620 00:48:54,650 --> 00:48:57,230 là Jang Byeong-tae! 621 00:49:03,110 --> 00:49:04,660 Xin chúc mừng, Jang Byeong-tae! 622 00:49:15,080 --> 00:49:19,500 - Jung Gyeong-tae! - Jung Gyeong-tae! 623 00:49:21,550 --> 00:49:24,680 Thưa ông, đó là Jang Byeong-tae hay Jung Gyeong-tae? 624 00:49:26,010 --> 00:49:28,140 - Ý bạn là gì? - Người chiến thắng. 625 00:49:28,760 --> 00:49:32,390 Ứng cử viên một, Jang Byeong-tae, giành chiến thắng với 160 phiếu bầu. 626 00:49:32,470 --> 00:49:34,850 Tôi đoán những cái tên bối rối. 627 00:49:35,020 --> 00:49:37,600 Ứng cử viên một, Jang Byeong-tae, đã giành chiến thắng trong cuộc bầu cử. 628 00:49:41,190 --> 00:49:42,360 Jang Byeong-tae 629 00:49:42,440 --> 00:49:45,200 Chúng tôi phải bỏ phiếu cho bạn của chúng tôi. 630 00:49:45,610 --> 00:49:47,570 - Còn bạn thì sao? - Ứng cử viên một. 631 00:49:47,660 --> 00:49:50,240 Nó sẽ không có nghĩa là gì cả, nhưng tôi vẫn sẽ bỏ phiếu cho Byeong-tae. 632 00:49:55,660 --> 00:49:58,670 - Jang Byeong-tae! - Jang Byeong-tae! 633 00:49:58,750 --> 00:50:01,630 - Jang Byeong-tae! - Jang Byeong-tae! 634 00:50:01,710 --> 00:50:05,760 - Jang Byeong-tae! - Jang Byeong-tae! 635 00:50:05,840 --> 00:50:11,680 - Jang Byeong-tae! - Jang Byeong-tae! 636 00:50:11,760 --> 00:50:17,520 - Jang Byeong-tae! - Jang Byeong-tae! 637 00:50:23,360 --> 00:50:24,440 Con trai của một con chó cái. 638 00:50:34,370 --> 00:50:35,410 Bạn khốn kiếp. 639 00:50:38,290 --> 00:50:40,460 Làm sao bạn dám làm nhục tôi? 640 00:50:44,380 --> 00:50:46,010 Tôi xin lỗi. 641 00:51:15,490 --> 00:51:17,750 Bạn là người tồi tệ nhất ở đây. 642 00:51:20,370 --> 00:51:21,580 Bạn đã có khoảng thời gian rất tốt? 643 00:51:23,040 --> 00:51:23,880 Cái gì? 644 00:51:24,340 --> 00:51:25,420 Bạn và seon-hwa ... 645 00:51:28,760 --> 00:51:31,130 Bạn có thích nó không, bạn lỗ đít? 646 00:51:32,260 --> 00:51:34,550 Vâng, nó đã chết vì. 647 00:51:35,640 --> 00:51:39,270 Nhưng tối nay, chính bạn sẽ chết. 648 00:52:16,310 --> 00:52:17,430 Bạn có ổn không? 649 00:52:20,100 --> 00:52:23,560 Chúa ơi, cậu bé tội nghiệp của tôi. 650 00:52:24,230 --> 00:52:25,730 Đầu của bạn thế nào? 651 00:52:27,110 --> 00:52:29,530 Tội nghiệp em quá. 652 00:52:30,110 --> 00:52:34,070 Ai là địa ngục làm tổn thương đứa con trai quý giá của tôi? 653 00:52:39,660 --> 00:52:40,830 Lòng tốt. 654 00:52:42,540 --> 00:52:44,000 Bạn có khỏe không, Byeong-tae? 655 00:52:45,130 --> 00:52:48,210 Jeez, anh ta bị đánh đập khắp nơi. 656 00:52:49,050 --> 00:52:51,260 Bạn không cần phải đến. 657 00:52:52,340 --> 00:52:55,760 Tôi không thể để một cái gì đó giống như slide này, đặc biệt là không phải là một trưởng khoa, 658 00:52:55,840 --> 00:52:57,890 Và xem xét nó đã xảy ra ở trường. 659 00:52:59,470 --> 00:53:02,640 Hãy qua đây Gyeong-tae, bạn punk! 660 00:53:04,100 --> 00:53:05,150 Đến đây. 661 00:53:07,060 --> 00:53:08,020 Sự vội vàng. 662 00:53:09,020 --> 00:53:10,150 Bạn nhỏ ... 663 00:53:13,320 --> 00:53:16,370 Bạn có bao giờ đánh bại anh ta một lần nữa không? 664 00:53:18,530 --> 00:53:20,330 - Không. - Tốt. 665 00:53:20,410 --> 00:53:23,660 Bạn bè không nên chiến đấu. 666 00:53:23,750 --> 00:53:27,420 Bạn sẽ kết thúc một tên côn đồ sau đó Nếu bạn tiếp tục rít những đứa trẻ khác. 667 00:53:28,210 --> 00:53:30,590 Được rồi. 668 00:53:30,670 --> 00:53:33,510 Xin lỗi đến Byeong-tae ngay bây giờ. 669 00:53:37,640 --> 00:53:39,550 Tôi xin lỗi, Byeong-tae. 670 00:53:42,270 --> 00:53:43,600 Bắt tay. 671 00:53:43,680 --> 00:53:45,350 - Thôi nào. - Đừng chiến đấu nữa. 672 00:53:45,440 --> 00:53:47,350 Các bạn là bạn tốt. 673 00:53:48,690 --> 00:53:49,730 Cố lên. 674 00:53:50,610 --> 00:53:52,780 Đúng rồi. 675 00:53:52,860 --> 00:53:55,780 Bạn có đang nói đùa không? 676 00:53:56,700 --> 00:53:58,780 Hãy nhìn vào những gì anh ấy đã làm trên khuôn mặt của mình. 677 00:53:58,870 --> 00:54:00,660 Tất cả những gì anh ấy sẽ làm là xin lỗi? 678 00:54:02,410 --> 00:54:04,540 Bạn nghĩ bắt tay 679 00:54:04,620 --> 00:54:07,210 Sẽ làm điều này ổn chứ? 680 00:54:07,290 --> 00:54:08,920 Chà, thưa ngài ... 681 00:54:09,290 --> 00:54:12,960 Mẹ của Gyeong-tae sẽ trả tất cả các hóa đơn y tế. 682 00:54:13,880 --> 00:54:18,430 Và điều này là để bù đắp cho chấn thương tinh thần của Tyeong-tae. 683 00:54:21,680 --> 00:54:22,720 Lấy nó. 684 00:54:25,730 --> 00:54:26,940 Mẹ kiếp cái này. 685 00:54:27,890 --> 00:54:29,600 Bạn nghĩ rằng tiền có thể giải quyết mọi thứ? 686 00:54:30,560 --> 00:54:34,530 Bạn thực sự nghĩ rằng một số tiền mặt sẽ sửa chữa nỗi đau tình cảm của cậu bé của tôi? 687 00:54:37,610 --> 00:54:39,200 Hãy đến đây, bạn khốn. 688 00:54:39,280 --> 00:54:40,490 Tôi sẽ làm điều tương tự với bạn. 689 00:54:40,570 --> 00:54:44,830 - Punk chết tiệt đó. - Thưa ngài, xin hãy bình tĩnh lại. 690 00:54:44,910 --> 00:54:46,540 - Đến đây. - Dừng lại. 691 00:54:46,620 --> 00:54:47,870 Xin vui lòng! 692 00:54:47,960 --> 00:54:49,460 Xin hãy tha thứ cho tôi. 693 00:54:51,880 --> 00:54:54,130 Đó là lỗi của tôi vì đã không nuôi anh ấy đúng. 694 00:54:55,010 --> 00:54:56,630 Trừng phạt tôi thay thế. 695 00:54:57,050 --> 00:54:58,300 Tôi xin lỗi. 696 00:54:59,090 --> 00:55:00,180 Xin hãy tha thứ cho tôi. 697 00:55:11,810 --> 00:55:13,110 Tôi vô cùng xin lỗi. 698 00:55:26,870 --> 00:55:28,000 Tại sao tất cả chúng ta không 699 00:55:29,290 --> 00:55:33,340 Chỉ cần uống một số chất độc chuột và tự sát? 700 00:55:39,800 --> 00:55:41,340 Đây là làm sao 701 00:55:42,590 --> 00:55:44,260 nghèo là. 702 00:55:47,310 --> 00:55:48,680 Chúng tôi là nạn nhân ... 703 00:55:51,100 --> 00:55:54,110 Tuy nhiên, không có gì Chúng ta có thể làm về nó. 704 00:55:59,610 --> 00:56:02,610 Chỉ cần ngủ một chút để bạn trở nên tốt hơn. 705 00:56:03,070 --> 00:56:04,870 Hãy để lại những lo lắng của ngày mai cho ngày mai. 706 00:56:39,690 --> 00:56:41,320 Chúa của tôi. 707 00:56:44,070 --> 00:56:47,660 Cuộc sống thật khó khăn. 708 00:56:55,880 --> 00:56:57,380 Chết tiệt. 709 00:57:15,400 --> 00:57:16,770 Đồ ngốc. 710 00:57:18,730 --> 00:57:20,730 Tại sao bạn sống như thế này? 711 00:57:26,410 --> 00:57:28,700 Tôi đã làm mọi thứ tôi có thể. 712 00:57:30,160 --> 00:57:31,870 Tôi đã làm hết sức mình. 713 00:57:31,950 --> 00:57:33,330 Nhiều hơn những gì bạn muốn? 714 00:57:34,910 --> 00:57:35,960 Bạn thực sự nghĩ 715 00:57:36,630 --> 00:57:38,750 Nếu bạn làm những gì mọi người khác làm, 716 00:57:39,840 --> 00:57:41,250 Mọi thứ sẽ thay đổi cho bạn? 717 00:57:48,930 --> 00:57:50,930 Bạn là thằng ngốc chết tiệt. 718 00:57:52,430 --> 00:57:54,180 Bạn phải làm những gì người khác không thể.