1 00:00:00,040 --> 00:00:01,040 "Sponsor produksi" 2 00:00:01,040 --> 00:00:02,040 "Kementerian Kebudayaan, Olahraga, dan Pariwisata" 3 00:00:02,040 --> 00:00:03,140 "Semua karakter, organisasi, lokasi, dan insiden" 4 00:00:03,140 --> 00:00:04,309 "Dalam drama ini hanyalah fiksi" 5 00:00:06,540 --> 00:00:09,109 Halo. Ini Aktor Nam Yoon Hyuk. 6 00:00:10,009 --> 00:00:11,220 Dengan namaku di depan, 7 00:00:11,880 --> 00:00:13,449 suatu kehormatan bisa menjadi bagian 8 00:00:13,449 --> 00:00:14,990 dari peluncuran Wiski Grup Segye. 9 00:00:19,289 --> 00:00:20,760 Habislah kita. 10 00:00:21,589 --> 00:00:24,129 Tidak, Jenny. Kita pasti bisa. 11 00:00:26,129 --> 00:00:27,500 Kami tidak akan bicara terlalu banyak. 12 00:00:28,300 --> 00:00:29,329 Tim Satu 13 00:00:30,170 --> 00:00:32,200 akan benar-benar mengubah Soju Segye 14 00:00:32,700 --> 00:00:36,409 dengan Aktor Nam Yoon Hyuk sebagai bintang iklannya. 15 00:00:37,340 --> 00:00:39,539 Selagi menjaga kadar alkohol dan aroma tinggi Soju Segye 16 00:00:39,539 --> 00:00:41,149 dibandingkan dengan merek lain, 17 00:00:41,450 --> 00:00:43,450 kami akan menargetkan pasar minuman kadar alkohol tinggi. 18 00:00:43,979 --> 00:00:45,320 "Kadar alkohol tinggi, soju premium" 19 00:00:46,250 --> 00:00:47,520 Dua puluh tiga derajat. 20 00:00:49,219 --> 00:00:51,990 Semuanya sudah siap untuk perubahan desain paket. 21 00:00:51,990 --> 00:00:54,329 Perusahaan produksi dan promosi sudah diamankan. 22 00:00:54,689 --> 00:00:56,130 Ini tidak adil. 23 00:00:56,859 --> 00:00:59,829 Memberi Nona Kang keuntungan sekarang tampak tidak ada artinya. 24 00:01:01,030 --> 00:01:03,200 Kamu terlalu kuat untuk pemula, Cho Won Koo. 25 00:01:03,700 --> 00:01:05,700 - Cho Won Koo? - Siapa itu? 26 00:01:05,840 --> 00:01:07,140 - Cho Won Koo? - Bukan Cho Won Koo. 27 00:01:07,140 --> 00:01:08,209 So Eun Ho. 28 00:01:08,540 --> 00:01:09,540 So Eun Ho? 29 00:01:14,579 --> 00:01:15,650 Bagaimanapun... 30 00:01:17,120 --> 00:01:18,219 Nona Do. 31 00:01:19,079 --> 00:01:20,189 Ini kali pertamamu mencetak angka. 32 00:01:20,819 --> 00:01:21,819 Benar. 33 00:01:23,519 --> 00:01:24,989 Mari kita lanjutkan dengan ini. 34 00:01:26,319 --> 00:01:27,829 Terima kasih, Direktur Hwang. 35 00:01:27,829 --> 00:01:29,359 - Selamat. - Terima kasih. 36 00:01:29,359 --> 00:01:31,060 Tunggu. Direktur Hwang. 37 00:01:32,099 --> 00:01:34,069 Kamu tidak akan memeriksa presentasi kami? 38 00:01:34,069 --> 00:01:35,099 Kamu punya sesuatu? 39 00:01:35,829 --> 00:01:39,299 Sesuatu seperti itu dengan identitas merek eksklusif? 40 00:01:43,680 --> 00:01:44,680 Ya. 41 00:01:45,909 --> 00:01:46,980 Begini... 42 00:01:48,450 --> 00:01:50,879 Kami tidak mampu melakukan pemasaran bintang. 43 00:01:51,980 --> 00:01:53,590 Namun, melalui Jenny... 44 00:01:53,590 --> 00:01:54,849 Soju Segye 45 00:01:55,519 --> 00:01:57,219 membutuhkan seorang bintang. 46 00:01:59,489 --> 00:02:00,530 Bukan lulusan SMA seperti dia. 47 00:02:00,829 --> 00:02:02,629 - Dia memanggilku begitu lagi? - Tidak. 48 00:02:04,900 --> 00:02:05,959 Ayo. 49 00:02:10,300 --> 00:02:11,770 - Itu dia! - Di sana! 50 00:02:11,770 --> 00:02:13,810 - Nam Yoon Hyuk! - Nam Yoon Hyuk! 51 00:02:13,870 --> 00:02:15,469 - Nam Yoon Hyuk! - Nam Yoon Hyuk! 52 00:02:15,469 --> 00:02:16,710 - Nam Yoon Hyuk! - Nam Yoon Hyuk! 53 00:02:17,240 --> 00:02:19,810 - Nam Yoon Hyuk! - Pasti ada sesuatu. 54 00:02:19,810 --> 00:02:21,379 Apa artikel terbaru tentang penggunaan narkotika itu benar? 55 00:02:21,379 --> 00:02:23,449 Termasuk penggunaan ganja, ada klaim 56 00:02:23,449 --> 00:02:24,780 bahwa kamu terlihat berurusan dengan mereka. 57 00:02:24,979 --> 00:02:27,120 Aku tidak mengerti maksudmu. 58 00:02:27,150 --> 00:02:28,789 Ada apa ini? 59 00:02:31,159 --> 00:02:35,330 Beberapa fotomu tersebar di internet. Kamu yakin tidak tahu? 60 00:02:35,629 --> 00:02:37,099 "Polisi mendapat laporan tentang penggunaan narkotika." 61 00:02:37,099 --> 00:02:39,229 "Mereka bergegas masuk ke rumah Nam Yoon Hyuk." 62 00:02:39,360 --> 00:02:42,530 "Terlihat berurusan dengan ganja yang cukup untuk 300 orang." 63 00:02:42,599 --> 00:02:44,740 - Nam Yoon Hyuk! - Nam Yoon Hyuk! 64 00:02:44,740 --> 00:02:45,840 Tolong beri tahu kami. 65 00:02:45,969 --> 00:02:47,210 Apa ini ulahmu? 66 00:02:47,840 --> 00:02:48,909 Sudah kubilang. 67 00:02:49,969 --> 00:02:51,379 Aku tidak akan kalah. 68 00:02:51,909 --> 00:02:53,710 Berandal kecil ini... 69 00:02:57,650 --> 00:02:59,949 - Hei. - Aku sungguh akan melakukannya. 70 00:02:59,949 --> 00:03:01,419 - Lakukan. - Mari kita lakukan. 71 00:03:01,419 --> 00:03:02,620 - Lakukan. - Ayo. 72 00:03:08,729 --> 00:03:10,030 Kamu harus tahu kapan waktunya berhenti. 73 00:03:11,560 --> 00:03:12,629 Selangkah lebih jauh 74 00:03:14,000 --> 00:03:16,099 dan bahkan Kang Na Eon yang hebat tidak akan bisa membantumu. 75 00:03:16,099 --> 00:03:17,800 Sial! 76 00:03:17,870 --> 00:03:21,110 Nam Yoon Hyuk! Kamu baru saja menandatangani kontrak iklan? 77 00:03:21,110 --> 00:03:23,939 Apa yang akan kamu lakukan dengan proyek dan iklan yang kamu bintangi? 78 00:03:23,939 --> 00:03:25,909 Baiklah. 79 00:03:26,139 --> 00:03:28,210 Semua orang harus tenang. 80 00:03:28,210 --> 00:03:29,610 Itu Hwang Je Ha! 81 00:03:29,610 --> 00:03:31,050 Itu Direktur Grup Segye, Hwang Je Ha. 82 00:03:31,050 --> 00:03:32,280 - Hwang Je Ha! - Hwang Je Ha! 83 00:03:32,379 --> 00:03:35,090 Apa ada kesepakatan dengan Nam Yoon Hyuk? 84 00:03:35,090 --> 00:03:37,719 Apa rencanamu untuk kontrak saat ini? 85 00:03:37,719 --> 00:03:39,259 - Tolong beri tahu kami! - Astaga! 86 00:03:42,430 --> 00:03:44,199 Hubungi polisi! 87 00:03:44,199 --> 00:03:47,099 Astaga, kenapa dia selalu memakai sandal jepit? 88 00:03:47,099 --> 00:03:48,669 Mereka benar-benar tahu cara mendapatkan seseorang. 89 00:04:00,379 --> 00:04:01,409 Apa? 90 00:04:10,520 --> 00:04:11,990 "Kim Ji Eun, Lomon" 91 00:04:11,990 --> 00:04:13,159 "Yang Hye Ji, Kim Ho Young" 92 00:04:28,610 --> 00:04:31,439 "Branding in Seongsu" 93 00:04:31,439 --> 00:04:33,279 "Grup Segye" 94 00:04:49,829 --> 00:04:51,800 Direktur Hwang Je Ha telah tiba. 95 00:05:03,610 --> 00:05:06,639 Astaga, aku merasa kurang sehat hari ini. 96 00:05:07,009 --> 00:05:08,209 Lakukan sesukamu. 97 00:05:11,480 --> 00:05:14,589 Agensi Seongsu dan Grup Segye 98 00:05:14,990 --> 00:05:17,319 berada di tajuk utama situasi skandal. 99 00:05:17,920 --> 00:05:19,819 Ini akan segera selesai. 100 00:05:21,689 --> 00:05:25,329 Karena Pegawai So Eun Ho yang menangani proyek itu, 101 00:05:25,329 --> 00:05:27,170 kita mendapat masalah. 102 00:05:27,170 --> 00:05:29,500 Kamu menyerahkan semua tanggung jawab 103 00:05:29,500 --> 00:05:31,339 kepada pegawai baru yang baru datang? 104 00:05:31,339 --> 00:05:33,910 Aku tidak melakukan itu. Aku hanya memercayainya. 105 00:05:33,910 --> 00:05:35,970 Begitulah caramu bekerja dengan Na Eon. 106 00:05:37,009 --> 00:05:39,040 Dan itu bukan aku. 107 00:05:39,209 --> 00:05:41,149 So Eun Ho-lah 108 00:05:41,149 --> 00:05:43,410 yang melanjutkan kontrak untuk Nam Yoon Hyuk. 109 00:05:43,509 --> 00:05:44,519 Astaga. 110 00:05:44,879 --> 00:05:47,290 - Pria itu pantas dapat penghargaan. - Apa? 111 00:05:47,389 --> 00:05:49,720 Kontraknya sangat mendetail. 112 00:05:50,519 --> 00:05:52,220 Berkat dia, 113 00:05:52,860 --> 00:05:54,560 kita mendapatkan uang lewat kompensasi. 114 00:05:55,360 --> 00:05:56,990 Tapi karena kamu, 115 00:06:01,000 --> 00:06:02,470 tagihan rumah sakitku menumpuk. 116 00:06:07,269 --> 00:06:08,269 Apa ini? 117 00:06:09,740 --> 00:06:12,379 Seolah-olah kamu belum memeriksa kontrak sebelum menyetujuinya. 118 00:06:14,079 --> 00:06:15,750 Tidak. Bukan begitu. 119 00:06:16,879 --> 00:06:18,180 Sepertinya menjadi manajer tim 120 00:06:19,519 --> 00:06:21,449 bukan posisi yang tepat untukmu, Yoo Mi. 121 00:06:24,720 --> 00:06:27,889 Baik. Mari tutup semuanya dengan tindakan hukuman untuk Nona Do. 122 00:06:27,889 --> 00:06:29,160 Tidak, Direktur Hwang! 123 00:06:29,160 --> 00:06:30,899 Tutup mulutmu itu. 124 00:06:37,740 --> 00:06:41,209 Tapi apa yang harus kita lakukan dengan Soju Segye sekarang? 125 00:06:44,009 --> 00:06:46,240 Kudengar ada tim yang kamu siapkan 126 00:06:46,240 --> 00:06:48,610 jika hal seperti ini terjadi. 127 00:06:50,310 --> 00:06:51,480 Aku memang bilang begitu. 128 00:06:53,279 --> 00:06:54,449 Aku sangat bangga pada diriku. 129 00:06:55,990 --> 00:06:56,990 Kang Na Eon? 130 00:07:15,910 --> 00:07:18,079 Kenapa kamu terus mengikutiku, Pak So Eun Ho? 131 00:07:18,339 --> 00:07:20,209 Kita bahkan tidak satu tim. 132 00:07:22,949 --> 00:07:24,050 Jadi, kamu tidak merasa gugup. 133 00:07:24,750 --> 00:07:25,850 Untuk mendukungmu. 134 00:07:26,279 --> 00:07:27,990 Ini sama sekali tidak berhasil. 135 00:07:28,949 --> 00:07:29,949 Kalau begitu, 136 00:07:31,689 --> 00:07:33,790 kenapa kamu tidak menunjukkan dukungan? 137 00:07:40,829 --> 00:07:42,029 Tunjukkan kemampuanmu kepada mereka. 138 00:07:44,800 --> 00:07:46,000 Aku cukup suka 139 00:07:46,600 --> 00:07:47,870 citra merek yang kamu buat. 140 00:07:54,449 --> 00:07:55,449 Tetap saja, 141 00:07:56,709 --> 00:07:58,420 aku akan marah padamu selama sepuluh hari. 142 00:07:59,449 --> 00:08:00,519 Dasar! 143 00:08:17,170 --> 00:08:18,300 Sampai jumpa. 144 00:08:27,079 --> 00:08:28,779 Itu semua ulahmu, bukan? 145 00:08:29,509 --> 00:08:32,049 - Apa ini alasanmu mendatangiku... - Sudah kubilang. 146 00:08:32,250 --> 00:08:34,750 Kamu harus memiliki apa yang sungguh diinginkan lawan 147 00:08:35,120 --> 00:08:36,690 untuk memenangkan pertarungan. 148 00:08:37,320 --> 00:08:38,490 Kamu pikir kamu siapa? 149 00:08:39,389 --> 00:08:41,360 Apa yang kamu miliki? 150 00:08:44,000 --> 00:08:46,200 Sesuatu yang sangat kamu inginkan. 151 00:08:51,240 --> 00:08:54,070 Segalanya milik Kang Na Eon. 152 00:08:56,940 --> 00:08:59,110 Semoga berhasil, Do Yoo Mi. 153 00:09:23,169 --> 00:09:24,240 Aku akan memulai 154 00:09:24,840 --> 00:09:27,909 presentasi untuk konsep penjenamaan ulang Soju Segye. 155 00:09:33,240 --> 00:09:36,409 Berapa banyak yang kalian minum? 156 00:09:45,860 --> 00:09:47,759 Satu atau dua gelas wiski? 157 00:09:49,759 --> 00:09:50,960 Bagaimana denganmu, Direktur Hwang? 158 00:09:52,029 --> 00:09:54,970 Jika ingin menggoda wanita, 159 00:09:54,970 --> 00:09:56,830 kamu harus tahu cara minum. 160 00:09:57,129 --> 00:09:58,340 Benar. 161 00:09:59,100 --> 00:10:02,470 Itu sebabnya banyak orang mengatakan ini. 162 00:10:02,909 --> 00:10:04,179 "Kamu harus tahu cara minum" 163 00:10:04,179 --> 00:10:06,379 "Kamu harus tahu cara minum." 164 00:10:06,480 --> 00:10:07,480 Ya. 165 00:10:07,649 --> 00:10:09,279 Jika ingin dekat dengan seseorang, 166 00:10:09,279 --> 00:10:11,179 kamu harus tahu cara minum. 167 00:10:11,620 --> 00:10:12,679 Benar. 168 00:10:14,519 --> 00:10:16,620 Namun, menurut studi terbaru, 169 00:10:16,620 --> 00:10:19,059 total 66 persen Generasi Z 170 00:10:19,059 --> 00:10:22,190 ingin mengurangi konsumsi alkohol. 171 00:10:22,190 --> 00:10:25,059 Selain itu, ini tren global untuk penurunan 172 00:10:25,059 --> 00:10:26,830 konsumsi alkohol. 173 00:10:26,830 --> 00:10:27,830 Tunggu sebentar. 174 00:10:28,730 --> 00:10:31,870 Bukankah ini yang dilakukan So Eun Ho? 175 00:10:32,000 --> 00:10:33,100 Dia ingin berhenti menjual alkohol. 176 00:10:33,340 --> 00:10:36,610 Ini berbeda. Kita akan menjual alkohol. 177 00:10:38,980 --> 00:10:40,009 Tapi 178 00:10:40,809 --> 00:10:43,950 itu untuk mereka yang tidak bisa minum dengan baik. 179 00:10:45,480 --> 00:10:46,549 Mereka yang tidak bisa minum? 180 00:10:52,919 --> 00:10:54,789 Banyak orang bilang mereka mabuk karena suasananya. 181 00:10:54,789 --> 00:10:56,889 "Suasana" 182 00:10:56,889 --> 00:11:00,330 Suasana sejuk dengan bir dingin sepulang kerja. 183 00:11:01,529 --> 00:11:04,539 Suasana menyenangkan yang berasal dari orang-orang 184 00:11:04,539 --> 00:11:05,669 yang kamu suka. 185 00:11:06,840 --> 00:11:08,809 Suasana sentimental malam itu 186 00:11:08,809 --> 00:11:10,879 yang berasal dari bisikan cinta dengan kekasihmu. 187 00:11:13,009 --> 00:11:15,509 Suasana malam pertama 188 00:11:15,509 --> 00:11:18,019 yang pasti dialami semua orang. 189 00:11:25,860 --> 00:11:26,919 Tunggu. 190 00:11:27,429 --> 00:11:28,529 Bukankah mereka memakai seragam sekolah? 191 00:11:29,490 --> 00:11:31,860 Menjadi emosional tidak masalah, tapi itu berlebihan. 192 00:11:33,330 --> 00:11:34,429 Tidak apa-apa. 193 00:11:35,129 --> 00:11:36,799 Grup Segye 194 00:11:37,330 --> 00:11:40,399 akan menjual minuman teraman di dunia. 195 00:11:40,399 --> 00:11:41,440 Minuman teraman? 196 00:11:42,509 --> 00:11:46,639 Dengan anggota keluarga, teman, dan kekasih. 197 00:11:47,679 --> 00:11:51,950 Pria dan wanita dari semua kelompok usia bisa menikmati minuman ini. 198 00:11:52,379 --> 00:11:56,149 Aku memperkenalkan minuman nonalkohol Soju Segye, Mood. 199 00:12:00,389 --> 00:12:01,929 "Suasana hati, suasana hari itu" 200 00:12:09,769 --> 00:12:10,840 Nonalkohol? 201 00:12:14,210 --> 00:12:15,370 Pasar minuman nonalkohol, 202 00:12:15,710 --> 00:12:18,879 bahkan di tengah penurunan konsumsi alkohol, 203 00:12:19,139 --> 00:12:23,580 menunjukkan pertumbuhan besar dimulai dari 14 miliar dolar. 204 00:12:24,149 --> 00:12:27,019 Saat ini, strateginya adalah menargetkan ceruk pasar. 205 00:12:27,019 --> 00:12:30,289 Tapi dengan menyaksikan penurunan konsumsi alkohol di Korea, 206 00:12:30,620 --> 00:12:31,789 dalam lima tahun ke depan, 207 00:12:32,289 --> 00:12:34,860 konsumsi alkohol tidak akan lagi menjadi mayoritas. 208 00:12:35,360 --> 00:12:38,460 Jadi, ceruk pasar yang akan kita targetkan 209 00:12:38,460 --> 00:12:41,429 akan menjadi pasar utama pada masa depan. 210 00:12:41,870 --> 00:12:44,169 Aku yakin ini pertarungan yang bisa dimenangkan. 211 00:12:47,570 --> 00:12:49,509 Aku tidak akan mengatakan ini di tempat lain. 212 00:12:54,509 --> 00:12:56,009 Aku hanya menggertak di depan para gadis. 213 00:12:56,009 --> 00:12:58,480 Aku juga tidak bisa minum. Aku AP. 214 00:13:02,389 --> 00:13:03,450 AP? 215 00:13:03,549 --> 00:13:05,259 Yang benar SA, untuk Sampah Alkohol. 216 00:13:05,659 --> 00:13:08,529 Sampah Alkohol? Bukan, "Alkohol Pahit?" 217 00:13:09,730 --> 00:13:10,789 Bagaimanapun... 218 00:13:20,740 --> 00:13:23,139 Kedengarannya menarik. Lanjutkan dengan ide ini. 219 00:13:27,980 --> 00:13:30,210 Benar. Terima kasih. 220 00:13:30,210 --> 00:13:31,220 Omong-omong, 221 00:13:31,220 --> 00:13:33,179 bagaimana kamu akan mempromosikannya? 222 00:13:33,879 --> 00:13:35,419 Jangan mengkhawatirkan itu. 223 00:13:36,190 --> 00:13:39,159 Kami punya pemengaruh yang sangat istimewa. 224 00:13:49,500 --> 00:13:52,399 Siapkan KTP kalian segera. 225 00:13:52,399 --> 00:13:53,399 Benarkah? 226 00:13:53,399 --> 00:13:54,639 Tunjukkan pergelangan tanganmu. 227 00:13:54,769 --> 00:13:57,809 - Di sini. - Ini indah sekali. Astaga. 228 00:13:57,809 --> 00:13:58,879 Selamat datang. 229 00:13:58,879 --> 00:14:01,309 Mari kita lihat KTP-mu. 230 00:14:01,309 --> 00:14:03,710 Astaga. Kamu seperti bayi. 231 00:14:04,009 --> 00:14:06,679 Nikmati waktumu. Beri tahu semua orang. 232 00:14:07,320 --> 00:14:08,889 Ambil banyak foto. 233 00:14:08,889 --> 00:14:10,789 Waktunya berpesta! 234 00:14:10,789 --> 00:14:14,019 Baik. Kemarilah. 235 00:14:14,120 --> 00:14:15,429 Baiklah. 236 00:14:16,590 --> 00:14:18,600 Ikuti kami. 237 00:14:18,600 --> 00:14:19,799 Hati-hati. 238 00:14:19,799 --> 00:14:21,299 Kemarilah. 239 00:14:22,330 --> 00:14:24,399 Aku suka suasana di sini. 240 00:14:24,399 --> 00:14:25,870 Silakan lewat sini. 241 00:14:25,870 --> 00:14:27,669 - Silakan lewat sini. - Mengerti? 242 00:14:27,710 --> 00:14:29,740 Kita harus pergi. Baiklah. 243 00:14:34,710 --> 00:14:36,850 Ada apa? 244 00:14:36,950 --> 00:14:37,980 Tapi... 245 00:14:40,350 --> 00:14:41,450 Jung Woo. 246 00:14:43,190 --> 00:14:44,220 Cha Jung Woo. 247 00:14:45,659 --> 00:14:46,990 Kamu baik-baik saja, Na Eon? 248 00:14:46,990 --> 00:14:48,929 Astaga. Tentu saja. 249 00:14:52,059 --> 00:14:53,799 Sebenarnya, tidak. 250 00:14:54,669 --> 00:14:55,799 Maksudmu alergi persik, bukan? 251 00:14:56,669 --> 00:14:59,169 Hei! Kamu bisa memberitahuku tentang itu. 252 00:14:59,500 --> 00:15:01,210 Aku menggaruk diriku terus-menerus. 253 00:15:01,210 --> 00:15:02,870 Maafkan aku. Aku mencoba memberitahumu, tapi... 254 00:15:06,639 --> 00:15:08,179 Kamu selalu sangat serius. 255 00:15:08,179 --> 00:15:09,179 Aku juga minta maaf tentang itu. 256 00:15:12,220 --> 00:15:13,379 Jung Woo. 257 00:15:13,919 --> 00:15:16,450 Siapa yang meminta maaf seperti itu? 258 00:15:16,850 --> 00:15:19,620 Bersikaplah jantan dan tegas. "Maaf!" 259 00:15:33,899 --> 00:15:35,210 Bersikap jantan 260 00:15:36,509 --> 00:15:37,809 dan tegas? 261 00:15:40,740 --> 00:15:43,649 Astaga, Pak Cha! 262 00:15:45,279 --> 00:15:48,990 Kamu benar-benar tahu caranya merusak suasana. 263 00:15:49,019 --> 00:15:51,220 Anak Baru? Antar dia masuk. 264 00:15:51,220 --> 00:15:52,919 Aku baik-baik saja. Kalian bisa masuk lebih dahulu. 265 00:15:52,919 --> 00:15:53,960 Bagaimana jika kita 266 00:15:55,259 --> 00:15:57,330 - masuk bersama? - Tapi aku... 267 00:15:57,330 --> 00:15:58,700 Ayo! 268 00:15:59,429 --> 00:16:00,629 Ayo! 269 00:16:01,570 --> 00:16:03,129 Pak Cha. 270 00:16:03,129 --> 00:16:04,340 Mari kita minum. 271 00:16:04,539 --> 00:16:06,539 Mari mabuk dengan minuman Mood! 272 00:16:18,720 --> 00:16:20,750 Hei, kamu harus ikut bersenang-senang. 273 00:16:33,899 --> 00:16:36,429 Bukan mereka, Young Ae. 274 00:16:36,629 --> 00:16:38,600 Hei, jangan seperti itu! 275 00:16:38,600 --> 00:16:41,309 Semuanya bersama-sama. Mood! Kamu tidak mengerti? 276 00:16:41,309 --> 00:16:45,110 Mood! Minggir! 277 00:16:45,110 --> 00:16:46,179 Astaga. 278 00:16:46,179 --> 00:16:47,539 - Kemarilah. - Kami baik-baik saja. 279 00:16:47,539 --> 00:16:49,549 Ayolah. 280 00:16:49,610 --> 00:16:50,909 Cepat! 281 00:16:51,120 --> 00:16:54,279 Ayo! 282 00:16:54,279 --> 00:16:58,389 - Menarilah! - Menarilah! 283 00:17:11,740 --> 00:17:13,440 Ayo! 284 00:17:16,339 --> 00:17:17,369 Ayo! 285 00:17:17,369 --> 00:17:18,940 Tunjukkan kepada kami! 286 00:17:18,940 --> 00:17:20,640 - Tunjukkan kepada kami! - Tunjukkan kepada kami! 287 00:17:24,309 --> 00:17:25,750 Tunjukkan kepada kami! 288 00:17:30,349 --> 00:17:31,690 Ayo! 289 00:17:31,690 --> 00:17:34,319 Ayo! 290 00:17:34,319 --> 00:17:36,359 Jenny! 291 00:17:36,359 --> 00:17:39,460 - Jenny! - Jenny! 292 00:17:39,460 --> 00:17:41,769 - Jenny! - Jenny! 293 00:17:42,170 --> 00:17:43,369 Pestanya 294 00:17:44,230 --> 00:17:45,440 dimulai sekarang! 295 00:18:01,650 --> 00:18:02,890 Aku harus mengunggah ini. 296 00:18:05,619 --> 00:18:07,259 Mabuk dalam suasana. 297 00:18:07,319 --> 00:18:09,490 Tidak apa-apa jika kamu tidak bisa minum. 298 00:18:09,589 --> 00:18:12,700 Pesta Malam Minuman Mood yang bisa dinikmati semua orang. 299 00:18:12,700 --> 00:18:14,569 Sukses besar! 300 00:18:49,200 --> 00:18:50,269 Astaga. 301 00:19:04,309 --> 00:19:05,319 Hei! 302 00:19:18,829 --> 00:19:19,859 Mau minum? 303 00:19:21,900 --> 00:19:22,930 Ayolah. 304 00:19:28,440 --> 00:19:29,640 Ayo. 305 00:19:32,309 --> 00:19:34,180 - Aku harus memeriksanya. - Benar. 306 00:19:37,180 --> 00:19:38,519 Di mana soju yang ada di sini tadi? 307 00:19:39,450 --> 00:19:41,420 Itu soju sungguhan. 308 00:19:43,390 --> 00:19:44,420 Apa yang terjadi? 309 00:19:49,859 --> 00:19:51,130 Bersulang! 310 00:19:52,859 --> 00:19:54,970 Kenapa kamu mau pergi? 311 00:19:56,170 --> 00:19:58,740 Aku memberimu ruang untuk menikmati kemenanganmu. 312 00:20:07,039 --> 00:20:08,079 Ini kali pertamamu 313 00:20:08,650 --> 00:20:11,380 mengikuti kompetisi dan memenangkan proyek. 314 00:20:11,680 --> 00:20:13,019 Ya! 315 00:20:17,019 --> 00:20:18,119 Tapi 316 00:20:18,460 --> 00:20:20,519 kenapa kamu tidak memberitahuku rencanamu kali ini? 317 00:20:21,960 --> 00:20:23,759 Kamu pikir aku akan baik-baik saja sendirian? 318 00:20:25,160 --> 00:20:27,099 Kukira kamu akan bekerja dengan baik 319 00:20:27,430 --> 00:20:28,930 agar seluruh dunia tahu. 320 00:20:31,640 --> 00:20:33,599 Aku akan lebih marah padamu setelah sepuluh hari. 321 00:20:35,140 --> 00:20:37,539 Astaga, ayolah. 322 00:20:37,869 --> 00:20:40,210 Tidak baik menuangkan minumanmu sendiri. 323 00:20:40,480 --> 00:20:41,509 Ini. 324 00:20:45,220 --> 00:20:47,279 Astaga. Aku suka minum sendiri. 325 00:20:53,359 --> 00:20:56,359 Aku harus lebih sering mengganggumu mulai sekarang. 326 00:20:58,259 --> 00:20:59,700 Bahkan setelah kita kembali ke tubuh masing-masing, 327 00:21:00,259 --> 00:21:02,230 aku tidak akan membuatmu minum sendirian. 328 00:21:03,799 --> 00:21:04,799 Kamu bisa 329 00:21:06,400 --> 00:21:09,609 minum dengan wajah tampan ini. 330 00:21:23,890 --> 00:21:24,990 Kita tidak pernah berhenti! 331 00:21:25,160 --> 00:21:27,519 Kita tidak pernah berhenti minum! 332 00:21:29,359 --> 00:21:30,589 Astaga. 333 00:21:32,299 --> 00:21:33,359 Bersulang! 334 00:21:34,259 --> 00:21:35,329 Bersulang! 335 00:21:44,309 --> 00:21:45,309 Bagus. 336 00:21:46,640 --> 00:21:48,450 Cuacanya juga bagus. 337 00:21:57,250 --> 00:21:59,519 "Sushi Seishune, lantai dua, Seoul 11-gil 26" 338 00:22:07,730 --> 00:22:08,730 Tunggu sebentar. 339 00:22:10,200 --> 00:22:11,269 Kamu mau ke mana? 340 00:22:11,970 --> 00:22:13,869 Bukan Yoo Mi. Jangan khawatir. 341 00:22:16,109 --> 00:22:17,240 Aku merasa khawatir. 342 00:22:18,140 --> 00:22:19,480 Rasanya seperti sesuatu yang lebih buruk. 343 00:22:20,180 --> 00:22:21,210 So Eun Ho. 344 00:22:22,009 --> 00:22:23,750 Aku pasti akan menjaga tubuhmu... 345 00:22:24,720 --> 00:22:26,150 Bukan aku, tapi kamu. 346 00:22:26,849 --> 00:22:28,390 Aku mencemaskanmu. 347 00:22:30,150 --> 00:22:31,220 Kenapa? 348 00:22:52,009 --> 00:22:53,509 Orang di belakang Do Yoo Mi. 349 00:22:56,950 --> 00:22:59,279 Mereka akan tahu bahwa aku dalang 350 00:22:59,279 --> 00:23:00,980 di balik insiden Nam Yoon Hyuk. 351 00:23:02,220 --> 00:23:05,289 Apa orang itu meneleponmu? 352 00:23:06,619 --> 00:23:07,619 Mungkin. 353 00:23:08,930 --> 00:23:10,890 Jadi, itu sesuatu yang lebih buruk. 354 00:23:10,990 --> 00:23:13,599 Meneleponku bahkan setelah mengetahui semuanya 355 00:23:14,160 --> 00:23:15,329 berarti mereka sangat menginginkan 356 00:23:16,200 --> 00:23:17,329 So Eun Ho. 357 00:23:18,000 --> 00:23:19,440 Siapa orang itu? 358 00:23:21,609 --> 00:23:22,809 Jangan bilang itu Hwang Je Ha. 359 00:23:29,779 --> 00:23:30,849 Hei. 360 00:23:33,319 --> 00:23:34,849 Berhati-hatilah. 361 00:23:36,289 --> 00:23:37,349 Berjanjilah kepadaku. 362 00:23:38,789 --> 00:23:39,920 Kamu mabuk? 363 00:23:40,190 --> 00:23:41,759 Ada apa denganmu? Kamu terdengar aneh. 364 00:23:44,359 --> 00:23:47,099 Kudengar tetap ada sedikit alkohol dalam minuman nonalkohol. 365 00:23:49,869 --> 00:23:52,039 Kurasa itu sebabnya aku agak mabuk. 366 00:24:16,990 --> 00:24:18,299 Kurasa aku juga mabuk. 367 00:24:26,539 --> 00:24:27,599 Sedikit. 368 00:25:57,029 --> 00:25:59,900 "Branding in Seongsu" 369 00:25:59,900 --> 00:26:03,900 "Kementerian Kebudayaan, Olahraga, dan Pariwisata" 370 00:26:03,900 --> 00:26:05,900 "Kim Ji Eun, Lomon" 371 00:26:05,900 --> 00:26:07,769 "Yang Hye Ji, Kim Ho Young"