1 00:00:00,940 --> 00:00:02,109 "Semua karakter, organisasi, lokasi, dan insiden" 2 00:00:02,109 --> 00:00:03,209 "Dalam drama ini hanyalah fiksi" 3 00:00:12,250 --> 00:00:13,279 Sial. 4 00:01:14,549 --> 00:01:16,310 Ini satu lagi. 5 00:01:19,719 --> 00:01:20,750 Kamu... 6 00:01:21,950 --> 00:01:22,950 Siapa kamu? 7 00:02:21,310 --> 00:02:22,710 "Kim Ji Eun, Lomon" 8 00:02:22,710 --> 00:02:23,919 "Yang Hye Ji, Kim Ho Young" 9 00:02:39,259 --> 00:02:44,099 "Branding in Seongsu" 10 00:02:44,840 --> 00:02:46,939 Sepertinya dia tiba-tiba mengalami syok. 11 00:02:47,009 --> 00:02:49,469 Sudah sebulan sejak dia tidak sadarkan diri. 12 00:02:51,379 --> 00:02:52,680 Apa dia akan baik-baik saja? 13 00:02:52,680 --> 00:02:55,479 Kita tidak tahu bagaimana keadaannya jika dia mengalami syok lagi. 14 00:03:11,000 --> 00:03:14,800 Aku tidak mengatakan ini karena kamu terdengar seperti orang lain. 15 00:03:15,199 --> 00:03:16,800 Tentang kamera pengawas pabrik kami. 16 00:03:17,469 --> 00:03:20,099 Kartu memorinya hilang saat kuperiksa. 17 00:03:20,199 --> 00:03:21,569 Tolong periksa. 18 00:03:21,569 --> 00:03:24,310 Apa kartu memori kamera pengawas ada di sana? 19 00:03:24,539 --> 00:03:25,680 Ya, benar. 20 00:03:25,680 --> 00:03:28,580 Tapi selama penyelidikan dengan polisi, mereka bilang ada di sana. 21 00:03:29,180 --> 00:03:31,180 Itu jelas tidak ada saat kuperiksa. 22 00:03:45,560 --> 00:03:49,199 Halo. Hari ini ada Do Yoo Mi dari Agensi Seongsu. 23 00:03:49,199 --> 00:03:51,500 Kita akan mulai wawancara kita. 24 00:03:51,870 --> 00:03:53,740 Acara ini menjadi topik pembicaraan. 25 00:03:53,740 --> 00:03:56,370 Kudengar Agensi Seongsu yang bertanggung jawab. 26 00:03:56,509 --> 00:03:58,780 Ya. Agensi Seongsu 27 00:03:58,780 --> 00:04:01,280 bertujuan menjadi agensi lebih besar yang menghormati aspirasi 28 00:04:01,280 --> 00:04:03,210 kelompok minoritas dan merek skala kecil. 29 00:04:03,210 --> 00:04:06,219 Kami akan menunjukkan perubahan yang lebih besar kepada semua orang. 30 00:04:06,219 --> 00:04:09,490 Kami akan menantikan hasil dari kerja kerasmu. 31 00:04:09,819 --> 00:04:10,919 Terima kasih. 32 00:04:10,919 --> 00:04:12,490 Baiklah. 33 00:04:12,490 --> 00:04:15,030 Ini mungkin pertanyaan sulit untukmu. 34 00:04:15,460 --> 00:04:17,629 Insiden Kang Na Eon baru-baru ini 35 00:04:17,629 --> 00:04:20,100 telah diselidiki sebagai percobaan bunuh diri. 36 00:04:20,430 --> 00:04:22,069 Ada opini publik yang mendominasi 37 00:04:22,069 --> 00:04:24,100 bahwa Agensi Seongsu dan Grup Segye bertanggung jawab atas hal ini. 38 00:04:25,000 --> 00:04:27,610 Kami ingin mendengar tentang sikap Agensi Seongsu saat ini 39 00:04:27,610 --> 00:04:28,709 terkait masalah ini. 40 00:04:29,839 --> 00:04:32,379 Untuk penyelidikan menyeluruh, 41 00:04:32,379 --> 00:04:34,850 kami meminta pemeriksaan kamera pengawas dengan polisi. 42 00:04:35,009 --> 00:04:36,180 "Sikap Agensi Seongsu saat ini?" 43 00:04:36,180 --> 00:04:40,279 Ternyata Kang Na Eon tidak mencoba bunuh diri. 44 00:04:41,790 --> 00:04:43,019 Itu tidak benar? 45 00:04:48,790 --> 00:04:49,829 Astaga! 46 00:04:52,629 --> 00:04:54,300 Kami tidak bisa disalahkan 47 00:04:55,230 --> 00:04:56,870 karena dia jatuh saat mabuk. 48 00:04:59,240 --> 00:05:00,300 Dia jatuh begitu saja? 49 00:05:00,300 --> 00:05:02,069 Dia jatuh saat mabuk sendirian? 50 00:05:10,750 --> 00:05:12,420 "Ruang Siaran Langsung" 51 00:05:27,800 --> 00:05:28,829 Apa itu kamu? 52 00:05:29,430 --> 00:05:31,000 Orang yang membuat Kang Na Eon jatuh seperti itu? 53 00:05:32,000 --> 00:05:34,670 Apa maksudmu? Itu kecelakaan. 54 00:05:35,170 --> 00:05:37,209 Kamu... 55 00:05:38,540 --> 00:05:40,980 Nona Do, mohon ikut kami ke luar. 56 00:05:40,980 --> 00:05:42,610 Aku sibuk sekarang. 57 00:05:42,779 --> 00:05:44,220 Begini... 58 00:05:44,220 --> 00:05:45,379 Sudah kubilang aku sibuk sekarang! 59 00:05:45,379 --> 00:05:47,089 Nona Kang datang. 60 00:05:48,750 --> 00:05:49,750 Apa? 61 00:06:38,699 --> 00:06:39,740 Kamu. 62 00:06:47,350 --> 00:06:49,149 - Apa yang terjadi? - Ada apa ini? 63 00:07:01,959 --> 00:07:03,290 Apa yang kamu lakukan? 64 00:07:03,459 --> 00:07:04,560 Ini aku. 65 00:07:06,500 --> 00:07:08,329 Kenapa aku ada di sini? 66 00:07:10,899 --> 00:07:12,000 Siapa kamu? 67 00:07:15,910 --> 00:07:18,240 Nona Kang pasti masih belum sadar. 68 00:07:18,240 --> 00:07:19,339 Apa yang terjadi? 69 00:07:22,350 --> 00:07:23,379 Diamlah dan ikut aku. 70 00:07:26,850 --> 00:07:28,490 - Apa yang terjadi? - Apa yang terjadi? 71 00:07:28,490 --> 00:07:30,490 Apa yang mereka rencanakan? 72 00:07:35,230 --> 00:07:36,259 Astaga. 73 00:07:36,829 --> 00:07:37,829 Siapa kamu? 74 00:07:38,930 --> 00:07:40,629 Pelankan suaramu, So Eun Ho. 75 00:07:47,610 --> 00:07:49,509 Apa itu kamu? 76 00:07:52,680 --> 00:07:53,850 Tidak mungkin. 77 00:07:56,079 --> 00:07:59,379 Bagaimana jiwa kita bisa tertukar? Ini bukan drama. 78 00:08:00,790 --> 00:08:02,850 Tidak mungkin kamu menjadi pemeran utama wanitanya. 79 00:08:03,120 --> 00:08:04,819 Kamu pemeran utama prianya? Gawat. 80 00:08:04,819 --> 00:08:06,259 Aku tampan. 81 00:08:07,230 --> 00:08:08,230 Lupakan itu. 82 00:08:08,329 --> 00:08:09,430 Tapi 83 00:08:10,800 --> 00:08:13,329 kenapa kamu tampak baik-baik saja? 84 00:08:13,800 --> 00:08:15,300 Sudah lama sejak insiden itu terjadi. 85 00:08:21,569 --> 00:08:22,769 Tidak mungkin. 86 00:08:24,509 --> 00:08:27,180 Kamu tidak meraba-raba 87 00:08:27,579 --> 00:08:31,180 dan menyentuh tubuhku, bukan? 88 00:08:34,289 --> 00:08:36,049 Itu pelecehan seksual! 89 00:08:36,419 --> 00:08:38,389 Kamu juga sama saja, Berandal! 90 00:08:39,389 --> 00:08:41,830 Jangan mengumpat dengan bibirku yang indah ini. 91 00:08:41,889 --> 00:08:44,360 - Dasar gila! - Sudah kubilang hentikan! 92 00:08:48,200 --> 00:08:49,899 Apa hanya tubuhmu yang berharga? 93 00:08:50,470 --> 00:08:51,539 Baiklah. 94 00:08:52,100 --> 00:08:53,399 Mari kita selesaikan. 95 00:09:01,350 --> 00:09:03,009 Apa yang mereka lakukan? 96 00:09:05,679 --> 00:09:07,950 Apa yang kamu lakukan? 97 00:09:08,889 --> 00:09:10,690 - Lihat ini. - Astaga! 98 00:09:13,820 --> 00:09:15,659 Apa yang kamu lakukan? 99 00:09:19,559 --> 00:09:22,129 Astaga. Ada apa denganmu? 100 00:09:25,139 --> 00:09:26,200 Astaga. 101 00:09:29,970 --> 00:09:31,009 Pakai kembali. 102 00:09:31,379 --> 00:09:32,909 Kita sedang di kantor. 103 00:09:37,049 --> 00:09:39,379 Pulanglah sekarang. 104 00:09:42,320 --> 00:09:43,350 Baiklah. 105 00:09:58,200 --> 00:10:00,200 Rumah yang mana? 106 00:10:00,240 --> 00:10:02,070 - Rumahmu. - Benar juga. 107 00:10:06,679 --> 00:10:08,549 Jadi, itu artinya... 108 00:10:08,549 --> 00:10:10,750 - Rumahmu, So Eun Ho! - Benar. Baik. 109 00:10:13,350 --> 00:10:14,750 - Apa? - Apa? 110 00:10:14,820 --> 00:10:16,019 Nona Kang? 111 00:10:17,860 --> 00:10:18,990 Bagaimana kamu bisa ada di sini? 112 00:10:24,129 --> 00:10:25,460 Itu bukan aku! 113 00:10:25,700 --> 00:10:26,929 Kamu salah orang! 114 00:10:29,570 --> 00:10:30,629 Apa? 115 00:10:30,629 --> 00:10:31,899 Itu benar-benar dia. 116 00:10:32,240 --> 00:10:33,740 Bagaimana dia bisa ada di sini? 117 00:10:35,539 --> 00:10:36,909 Astaga. 118 00:10:37,139 --> 00:10:39,580 Ada apa dengan pasokan gratis ini? 119 00:10:40,340 --> 00:10:41,679 Jangan ikut campur. 120 00:10:44,049 --> 00:10:45,080 Baiklah. 121 00:10:45,950 --> 00:10:47,120 Aku akan pergi. 122 00:10:50,820 --> 00:10:51,990 Permisi! 123 00:11:02,669 --> 00:11:03,700 Apa itu tadi? 124 00:11:06,870 --> 00:11:07,940 Kang Na Eon? 125 00:11:10,240 --> 00:11:11,240 Na Eon. 126 00:11:12,309 --> 00:11:13,580 Kamu sudah kembali? 127 00:11:14,580 --> 00:11:15,610 Astaga. 128 00:11:16,110 --> 00:11:18,720 - Tapi... - Lepaskan aku. Salah orang. 129 00:11:19,220 --> 00:11:21,750 Tidak. Aku orang yang tepat. 130 00:11:22,950 --> 00:11:24,320 Begini... 131 00:11:24,419 --> 00:11:26,519 Apa maksudmu? Kamu baik-baik saja? 132 00:11:27,429 --> 00:11:28,830 Bagaimana kamu bisa kemari? 133 00:11:31,529 --> 00:11:33,529 Begini... 134 00:11:34,129 --> 00:11:37,330 Aku harus segera pulang. 135 00:11:37,330 --> 00:11:39,940 Jika tidak, Nona Kang akan memarahiku. 136 00:11:40,399 --> 00:11:41,470 Maafkan aku. 137 00:11:42,070 --> 00:11:43,139 Na Eon! 138 00:11:46,779 --> 00:11:48,179 Itu tadi Kang Na Eon. 139 00:11:50,450 --> 00:11:51,580 Itu dia, bukan? 140 00:11:59,690 --> 00:12:01,259 Jadi, untuk memperjelas semuanya, 141 00:12:01,259 --> 00:12:03,190 Nona Kang yang jatuh saat mabuk 142 00:12:03,629 --> 00:12:05,330 kembali ke kantor? 143 00:12:05,860 --> 00:12:06,860 Apa dia zombi? 144 00:12:06,860 --> 00:12:10,330 Eun Ho menyapanya 145 00:12:10,399 --> 00:12:12,039 sambil bertelanjang dada. 146 00:12:12,870 --> 00:12:14,340 Bagaimana? 147 00:12:14,710 --> 00:12:17,240 Tidak ada permintaan untuk itu. 148 00:12:17,840 --> 00:12:19,980 Jadi, Nona Kang akan dikirim ke tim mana? 149 00:12:20,080 --> 00:12:22,149 Jika dia mencoba bunuh diri karena perusahaan, 150 00:12:22,149 --> 00:12:23,580 perusahaan akan bertanggung jawab. 151 00:12:23,580 --> 00:12:25,750 Dia akan punya alasan untuk dikirim ke tim lain. 152 00:12:26,220 --> 00:12:28,090 Dia terjatuh saat mabuk. 153 00:12:28,090 --> 00:12:29,419 Kenapa perusahaan harus mendengarkan dia? 154 00:12:29,519 --> 00:12:33,259 Tapi tidak ada alasan untuk memecat orang yang sudah kembali. 155 00:12:33,690 --> 00:12:35,029 Itu artinya... 156 00:12:35,559 --> 00:12:38,330 Dia tidak akan menjadi manajer dan dipindahkan ke tim lain. 157 00:12:39,100 --> 00:12:41,470 Mungkin, tim kita? 158 00:12:45,740 --> 00:12:47,000 Kamu mau ke mana? 159 00:12:49,039 --> 00:12:50,039 Mengawalnya. 160 00:12:51,509 --> 00:12:52,610 Nona Kang. 161 00:12:57,919 --> 00:12:58,980 Astaga. 162 00:12:59,080 --> 00:13:00,889 Apa ini? 163 00:13:04,259 --> 00:13:06,190 Hafalkan semua yang ada di dalam. 164 00:13:08,960 --> 00:13:09,960 Apa? 165 00:13:11,299 --> 00:13:13,559 Aku tidak tahu kenapa kita bertukar tubuh. 166 00:13:14,269 --> 00:13:16,070 Tapi untuk saat ini, 167 00:13:16,070 --> 00:13:18,200 kamu harus menjadi aku, dan aku harus menjadi kamu. 168 00:13:18,870 --> 00:13:20,299 Ini segalanya tentang aku. 169 00:13:20,299 --> 00:13:23,039 Tentu saja, 99 persennya tentang pekerjaanku. 170 00:13:24,409 --> 00:13:26,809 Kamu tahu apa pun tentang aku? 171 00:13:26,840 --> 00:13:30,149 Tanggal lahir, 24 Mei, 1995, pukul 11 pagi. 172 00:13:30,149 --> 00:13:32,519 Tempat lahir, Gyeongsang Selatan, Seongam, Rumah Sakit Seongam. 173 00:13:32,519 --> 00:13:34,350 Lulus dari TK Seongam, SD Je Kwang, 174 00:13:34,350 --> 00:13:35,889 SMP Khusus Pria Yu Rim, dan SMA Khusus Pria Yu Rim. 175 00:13:35,889 --> 00:13:37,960 - Hubungan pertamamu... - Hei! 176 00:13:39,190 --> 00:13:40,460 Mari kita akhiri di sana. 177 00:13:43,889 --> 00:13:46,360 Benar juga. Ada sesuatu yang tidak kuketahui. 178 00:13:48,470 --> 00:13:50,230 Malam itu, saat aku terjatuh. 179 00:13:52,440 --> 00:13:54,210 Kenapa kamu ada di pabrik? 180 00:13:56,570 --> 00:13:58,210 Aku dalam perjalanan untuk menemuimu. 181 00:13:59,240 --> 00:14:00,950 Saat itulah kamu terjatuh. 182 00:14:02,210 --> 00:14:03,779 Kenapa kamu berusaha menemuiku? 183 00:14:04,179 --> 00:14:05,649 Karena aku khawatir. 184 00:14:07,220 --> 00:14:08,490 Aku merasa bersalah 185 00:14:09,090 --> 00:14:10,450 - hal itu terjadi kepadamu. - Kenapa? 186 00:14:11,559 --> 00:14:13,659 Apa kamu yang melaporkan korupsi XU? 187 00:14:20,600 --> 00:14:22,129 "Masukkan kode sandi" 188 00:14:27,100 --> 00:14:29,139 Itu mudah. 189 00:14:32,440 --> 00:14:33,639 "Albumku" 190 00:14:33,639 --> 00:14:35,649 "Tidak ada foto atau video" 191 00:14:38,480 --> 00:14:39,480 "Tidak ada foto atau video" 192 00:14:39,480 --> 00:14:41,019 "Da Eun" 193 00:14:44,620 --> 00:14:45,990 Ada apa dengan pria ini? 194 00:14:46,720 --> 00:14:47,990 Dia berselingkuh? 195 00:14:52,059 --> 00:14:53,159 Apa? 196 00:14:54,470 --> 00:14:56,470 Kami bersama malam itu. 197 00:14:58,240 --> 00:14:59,340 Sungguh? 198 00:14:59,870 --> 00:15:00,970 Kamu tidak ingat? 199 00:15:01,470 --> 00:15:02,539 Kami... 200 00:15:08,409 --> 00:15:09,750 Kami berciuman malam itu. 201 00:15:15,590 --> 00:15:16,620 Benar. 202 00:15:19,220 --> 00:15:20,559 Kamu punya pacar. 203 00:15:21,889 --> 00:15:23,460 Tapi kamu menciumnya seolah-olah tidak peduli. 204 00:15:27,259 --> 00:15:29,830 Dia hanya teman. 205 00:15:30,200 --> 00:15:32,940 Itu hanya lelucon. 206 00:15:33,269 --> 00:15:34,309 Omong-omong... 207 00:15:36,309 --> 00:15:38,509 Apa kamu jatuh saat mabuk 208 00:15:38,509 --> 00:15:40,080 dari atap gedung toko pop-up? 209 00:15:42,279 --> 00:15:43,350 Tidak. 210 00:15:53,120 --> 00:15:54,289 Apa itu? 211 00:16:12,809 --> 00:16:14,179 Tapi kenapa kelinci? 212 00:16:17,350 --> 00:16:18,350 Tidak mungkin. 213 00:16:19,649 --> 00:16:20,720 Apa? 214 00:16:21,820 --> 00:16:23,590 Apa itu kutukan kelinci? 215 00:16:23,990 --> 00:16:26,559 Sikapmu cukup kasar terhadap kelinci itu. 216 00:16:26,559 --> 00:16:29,190 Kamu mengatakan banyak hal saat kelinci itu mendengarkan. 217 00:16:35,299 --> 00:16:37,330 Apa pun kesalahanmu, 218 00:16:37,330 --> 00:16:39,669 itu salah kelinci karena mencoba membunuh seseorang. 219 00:16:39,669 --> 00:16:41,639 Berengsek! Teganya kamu melakukan itu. 220 00:16:41,639 --> 00:16:43,169 Kemarilah! 221 00:16:43,870 --> 00:16:45,639 Aku akan mengurusnya. Tetap di sana! 222 00:16:49,850 --> 00:16:50,909 Jadi, 223 00:16:51,350 --> 00:16:53,820 kamu mencurigai mereka semua? 224 00:16:55,350 --> 00:16:56,389 Tapi 225 00:16:57,289 --> 00:16:59,789 kenapa mencurigai pria manis dan baik seperti aku? 226 00:16:59,789 --> 00:17:01,059 "So Eun Ho" 227 00:17:06,329 --> 00:17:07,769 Kamu dikecualikan. 228 00:17:10,430 --> 00:17:11,640 Hatimu terlalu lembut. 229 00:17:11,839 --> 00:17:12,869 Benar. 230 00:17:15,109 --> 00:17:16,140 Itu 231 00:17:16,869 --> 00:17:18,410 dendam yang mendalam. 232 00:17:21,710 --> 00:17:23,750 Seperti apa hidupmu sebenarnya? 233 00:17:28,390 --> 00:17:29,420 Bersiaplah. 234 00:17:30,289 --> 00:17:31,359 Untuk apa? 235 00:17:36,059 --> 00:17:37,230 Kamu harus kembali 236 00:17:40,299 --> 00:17:41,299 ke tempatku. 237 00:17:42,569 --> 00:17:43,599 Apa? 238 00:17:50,410 --> 00:17:53,839 Astaga. Berat sekali. Apa membantu sesulit itu? 239 00:17:53,839 --> 00:17:55,680 Kamu juga punya tubuhku. 240 00:17:57,509 --> 00:18:00,549 Astaga. Ada sandal hijau. 241 00:18:00,549 --> 00:18:02,150 Aku akan memakai ini. 242 00:18:02,150 --> 00:18:03,250 Kamu bisa memakai ini. 243 00:18:09,859 --> 00:18:11,359 Lihat tempat ini. 244 00:18:16,670 --> 00:18:17,900 Luas sekali. 245 00:18:23,569 --> 00:18:25,109 Lihat itu! 246 00:18:31,079 --> 00:18:32,950 Ini luar biasa. Kita sangat tinggi. 247 00:18:39,619 --> 00:18:40,660 Astaga. 248 00:18:42,059 --> 00:18:43,089 Na Eon. 249 00:18:44,029 --> 00:18:46,059 Bertukar jiwa sepertinya tidak terlalu buruk. 250 00:18:49,630 --> 00:18:51,200 Kamu bahkan tidak sanggup membayar biaya pemeliharaan apartemen ini. 251 00:18:58,740 --> 00:19:00,410 Apa itu? 252 00:19:00,980 --> 00:19:02,180 Kenapa kamu punya banyak sekali? 253 00:19:04,480 --> 00:19:05,519 Ambil ini. 254 00:19:06,519 --> 00:19:07,519 Apa? 255 00:19:07,819 --> 00:19:09,990 Bagaimana dengan ponselku? 256 00:19:09,990 --> 00:19:11,160 Aku harus menggunakannya. 257 00:19:11,690 --> 00:19:13,089 Bagaimana dengan ponselmu? 258 00:19:14,420 --> 00:19:16,190 Aku juga akan menggunakan itu. 259 00:19:18,059 --> 00:19:19,730 Dia hanya memedulikan dirinya sendiri. 260 00:19:23,829 --> 00:19:24,839 Na Eon. 261 00:19:25,740 --> 00:19:29,009 Menurutmu kenapa jiwa kita tertukar? 262 00:19:31,809 --> 00:19:34,039 Dalam drama atau film, 263 00:19:34,039 --> 00:19:36,450 selalu ada alasan di balik suatu kejadian. 264 00:19:37,309 --> 00:19:38,579 Contohnya, 265 00:19:39,549 --> 00:19:42,190 seseorang menyukai seseorang 266 00:19:42,190 --> 00:19:45,420 untuk waktu yang sangat lama. 267 00:19:47,390 --> 00:19:48,630 Itu bukan aku. 268 00:19:53,529 --> 00:19:54,599 Apa itu kamu? 269 00:19:55,829 --> 00:19:57,170 Bukan aku juga. 270 00:19:59,500 --> 00:20:00,569 Ada apa? 271 00:20:03,839 --> 00:20:05,779 Kamu bilang ingin tahu siapa aku sampai ke jiwaku. 272 00:20:06,539 --> 00:20:08,109 Itu karena 273 00:20:09,049 --> 00:20:11,880 kamu terus menggodaku dalam banyak hal, 274 00:20:11,880 --> 00:20:13,450 jadi, aku mengarangnya. 275 00:20:14,990 --> 00:20:15,990 Na Eon. 276 00:20:16,220 --> 00:20:18,720 - Kekerasan seksual... - Baiklah... 277 00:20:23,690 --> 00:20:24,759 Ini cukup menarik. 278 00:20:26,930 --> 00:20:28,730 Maksudku drama atau film. 279 00:20:33,440 --> 00:20:35,710 Mereka pasti sangat mencintai diri mereka sendiri 280 00:20:39,180 --> 00:20:41,410 hingga mencium diri sendiri. 281 00:20:41,809 --> 00:20:44,279 Kalau begitu, kamu bisa berhenti. Ada apa denganmu? 282 00:20:46,380 --> 00:20:47,579 Kamu tidak mau kembali ke tubuhmu? 283 00:20:48,450 --> 00:20:49,490 Apa? 284 00:20:51,859 --> 00:20:54,220 Benar juga. 285 00:20:55,160 --> 00:20:56,190 Mari kita lakukan. 286 00:20:56,789 --> 00:20:57,930 Mari berciuman. 287 00:23:00,849 --> 00:23:01,950 Aku pasti 288 00:23:02,589 --> 00:23:04,450 sudah bertahan terlalu lama. 289 00:23:12,299 --> 00:23:13,529 "Branding in Seongsu"