1 00:00:00,042 --> 00:00:01,042 (Penaja Pengeluaran) 2 00:00:01,043 --> 00:00:02,051 (Kementerian Kebudayaan, Sukan dan Pelancongan, Kocca) 3 00:00:02,052 --> 00:00:03,151 (Semua watak, tempat, acara, dan organisasi dalam drama ini ...) 4 00:00:03,152 --> 00:00:04,312 (adalah fiktif. Garis panduan diikuti semasa menggunakan haiwan.) 5 00:00:05,345 --> 00:00:06,786 Pilih persembahan terbaik. 6 00:00:06,916 --> 00:00:09,186 Hei, apa yang anda fikir anda buat? 7 00:00:14,125 --> 00:00:16,095 - Siapa awak? - Saya pemasar baru, jadi Eun Ho. 8 00:00:16,856 --> 00:00:19,226 Lelaki baru kami agak feisty. 9 00:00:21,865 --> 00:00:23,595 Kemudian mari lihat persembahan anda. 10 00:00:24,305 --> 00:00:26,235 Apa yang perlu kita lakukan dengan Segye Soju? 11 00:00:26,606 --> 00:00:28,375 Sekiranya kita pergi bersamanya atau berhenti? 12 00:00:29,505 --> 00:00:30,575 Anda harus berhenti. 13 00:00:30,945 --> 00:00:32,005 Apa? 14 00:00:33,246 --> 00:00:34,246 Hey. 15 00:00:35,376 --> 00:00:36,745 Apa yang awak buat? 16 00:00:36,746 --> 00:00:39,085 (Mesyuarat penjenamaan semula Segye Soju) 17 00:00:40,786 --> 00:00:42,485 Astaga, dia datang bersedia. 18 00:00:42,486 --> 00:00:44,115 - Dia menggunakannya? - Dia sangat panas. 19 00:00:45,286 --> 00:00:48,556 Tahun lepas, 1 orang dewasa menggunakan 53 botol Soju secara purata. 20 00:00:48,856 --> 00:00:51,295 Itu sama dengan 397 gelas. 21 00:00:51,725 --> 00:00:54,496 Sejumlah 2,290 juta botol telah dijual tahun lepas. 22 00:00:54,895 --> 00:00:57,395 Walau bagaimanapun, berbanding dengan semua jenis minuman beralkohol lain, 23 00:00:57,706 --> 00:00:59,706 Bilangan jualan telah menurun kepada sekitar 20 peratus. 24 00:01:00,236 --> 00:01:02,605 Segye Soju yang dilancarkan tahun lepas ... 25 00:01:03,036 --> 00:01:04,945 Hanya menjual empat peratus daripada jumlah itu. 26 00:01:08,115 --> 00:01:10,985 Jualan tahun ini dijangka dikurangkan 120 peratus ... 27 00:01:10,986 --> 00:01:12,084 berbanding tahun lepas. 28 00:01:12,085 --> 00:01:14,816 Sekiranya ini berterusan, bahagian pasaran tahun depan ... 29 00:01:15,385 --> 00:01:17,385 akan menjadi dua peratus. 30 00:01:17,956 --> 00:01:19,486 Inilah sebabnya anda harus berhenti. 31 00:01:19,555 --> 00:01:21,495 Hei, adakah anda keluar dari fikiran anda? 32 00:01:23,495 --> 00:01:24,596 Anda mempunyai titik. 33 00:01:24,995 --> 00:01:28,894 Namun, itulah takdir seorang latekomer ... 34 00:01:28,895 --> 00:01:30,966 untuk memasuki Lautan Merah. 35 00:01:31,536 --> 00:01:35,004 Saya menyelam dengan tujuan untuk mengetahui hancur. 36 00:01:35,005 --> 00:01:36,005 Kenapa? 37 00:01:36,006 --> 00:01:38,104 Ini kerana hati saya melindungi k-soju ... 38 00:01:38,105 --> 00:01:39,144 adalah tulen. 39 00:01:39,145 --> 00:01:40,345 Wain atau wiski? 40 00:01:40,346 --> 00:01:42,376 Membolehkan minuman itu mengambil alih pasaran kami? 41 00:01:43,145 --> 00:01:45,445 Saya menentangnya. Soju datang terlebih dahulu. 42 00:01:47,286 --> 00:01:49,555 Hati dan semangat yang tulen. 43 00:01:52,885 --> 00:01:55,355 Perkara -perkara itu tidak akan membebaskan anda daripada menjadi orang yang kalah. 44 00:01:58,725 --> 00:02:00,664 Saya rasa binatang seksi kita ... 45 00:02:00,665 --> 00:02:02,735 sedang melakukan ini untuk membawa pasukan satu ke bawah. 46 00:02:02,736 --> 00:02:03,894 - Betul. - Betul. 47 00:02:03,895 --> 00:02:06,306 Jadi anda memberitahu saya ... 48 00:02:07,836 --> 00:02:08,876 untuk berhenti? 49 00:02:09,705 --> 00:02:10,776 Berhenti ... 50 00:02:12,246 --> 00:02:13,505 dan bermain permainan seterusnya. 51 00:02:15,475 --> 00:02:18,846 (Premium dan peluncuran semula) 52 00:02:21,415 --> 00:02:22,455 Mainkan semula? 53 00:02:23,985 --> 00:02:25,556 Melalui peluncuran semula berdasarkan premium, 54 00:02:26,526 --> 00:02:30,325 Saya akan memperbaharui Segye Soju untuk menjadi jenama teratas. 55 00:02:31,596 --> 00:02:32,626 Itu... 56 00:02:33,996 --> 00:02:35,665 tawaran yang sangat menyinggung. 57 00:02:39,306 --> 00:02:40,306 Hebat. 58 00:02:41,205 --> 00:02:43,575 Jadi itu adalah persembahan Team One. 59 00:02:44,105 --> 00:02:45,605 Ini adalah persaingan. 60 00:02:45,846 --> 00:02:47,444 Jadi mengapa kita tidak mendengar dari pasukan Cik Kang juga? 61 00:02:47,445 --> 00:02:49,746 - Apa? - Tetapi ... 62 00:02:50,646 --> 00:02:53,444 Baiklah, saya ... 63 00:02:53,445 --> 00:02:55,854 Tidak. Bukan dari kamu, Cik Kang. 64 00:02:55,855 --> 00:02:58,855 Mari kita dengar dari ... 65 00:02:59,385 --> 00:03:01,096 - Yang termuda. - Hey. 66 00:03:02,126 --> 00:03:04,295 - Maaf? - Itu menjadikan perkara seimbang. 67 00:03:06,066 --> 00:03:09,295 Saya tidak tahu banyak kerana saya tidak minum. 68 00:03:11,966 --> 00:03:14,005 Berapakah umur... 69 00:03:15,735 --> 00:03:16,735 Anak bongsu kita? 70 00:03:18,146 --> 00:03:19,204 Saya 20. 71 00:03:19,205 --> 00:03:21,646 Oh, jadi anda seorang pekerja khas dengan diploma sekolah tinggi? 72 00:03:21,846 --> 00:03:22,915 Apa? 73 00:03:23,945 --> 00:03:28,085 Anda lihat, saya tidak begitu berminat ... 74 00:03:28,086 --> 00:03:30,656 Sekiranya pekerja khas kami ... 75 00:03:31,086 --> 00:03:32,686 minuman atau tidak. 76 00:03:33,355 --> 00:03:35,695 Mengapa anda tidak boleh mendapatkan soalan? 77 00:03:36,996 --> 00:03:38,096 Adakah ini kerana anda lulusan sekolah menengah? 78 00:03:39,366 --> 00:03:41,694 Pengarah Hwang, apa yang baru anda katakan adalah sedikit ... 79 00:03:41,695 --> 00:03:46,805 Astaga, pasukan ini tidak akan menjadi perlawanan untuk Team One. 80 00:03:46,806 --> 00:03:47,975 Kami mempunyai wanita tua di sini. 81 00:03:48,735 --> 00:03:50,004 - Seorang lelaki gay di sini. - Gosh saya. 82 00:03:50,005 --> 00:03:51,005 Dan lulusan sekolah menengah? 83 00:03:51,876 --> 00:03:53,604 Anda akan terlalu jauh. 84 00:03:53,605 --> 00:03:55,515 Saya terlalu murah hati. 85 00:03:56,015 --> 00:03:57,215 Saya cuba memberi anda mata bonus ... 86 00:03:57,216 --> 00:03:58,885 Oleh kerana pasukan ini mempunyai kecacatan. 87 00:03:59,015 --> 00:04:01,014 Apa yang diperlukan oleh pasukan kami sekarang bukan mata bonus, tetapi ... 88 00:04:01,015 --> 00:04:02,954 Anda kentut lama dengan kaki bau! 89 00:04:02,955 --> 00:04:04,985 Dapatkan diri anda beberapa kaus kaki! 90 00:04:06,385 --> 00:04:07,385 Jenny! 91 00:04:07,485 --> 00:04:09,455 - Jenny! - Jenny! 92 00:04:13,526 --> 00:04:14,565 Apakah itu? 93 00:04:15,435 --> 00:04:16,935 Saya fikir Gen Zers adalah kuat secara mental. 94 00:04:17,536 --> 00:04:18,605 Adakah itu sesuatu yang perlu dimakan? 95 00:04:20,036 --> 00:04:21,536 Apa pendapat anda, Gen Zer? 96 00:04:25,105 --> 00:04:26,105 Betul. 97 00:04:26,975 --> 00:04:27,975 Adakah ini... 98 00:04:29,245 --> 00:04:30,315 Sesuatu untuk menangis? 99 00:04:32,286 --> 00:04:33,315 Betul? 100 00:04:34,315 --> 00:04:35,785 Kemudian sehingga Khamis, 101 00:04:35,786 --> 00:04:39,725 Sediakan persembahan mengenai cara menjadikan Segye Soju ... 102 00:04:40,086 --> 00:04:41,495 Jenama terbaik dalam pasaran minuman keras. 103 00:04:41,756 --> 00:04:43,925 Pemenang mengambil kalung lulus 104 00:04:44,096 --> 00:04:45,625 Pastikan untuk menjawab panggilan 105 00:04:48,365 --> 00:04:49,365 Semoga berjaya. 106 00:05:08,355 --> 00:05:09,814 (Kim Ji Eun, Lomon) 107 00:05:09,815 --> 00:05:10,985 (Yang Hye Ji, Kim Ho Young) 108 00:05:26,365 --> 00:05:29,235 (Penjenamaan di Seongsu) 109 00:05:29,805 --> 00:05:30,906 Kebaikan. 110 00:05:31,846 --> 00:05:34,645 Astaga, solek anda semua hancur. 111 00:05:34,646 --> 00:05:36,345 Berhenti menangis! 112 00:05:36,346 --> 00:05:38,914 Oh, Jenny. Jenny manis kita mesti memahaminya. 113 00:05:38,915 --> 00:05:39,915 Ya. 114 00:05:39,916 --> 00:05:41,554 Mengapa saya memahaminya? 115 00:05:41,555 --> 00:05:43,315 Itulah kesalahan Jerk! 116 00:05:45,026 --> 00:05:47,724 Saya akan memuat naiknya di media sosial ... 117 00:05:47,725 --> 00:05:50,295 Bahawa saya mengalami gangguan di tempat kerja! 118 00:05:51,266 --> 00:05:52,965 Oh, saya. Jangan buat begitu. 119 00:05:52,966 --> 00:05:55,595 Melakukannya hanya akan menjadi kerugian anda. 120 00:05:55,596 --> 00:05:56,766 Hei, wanita tua! 121 00:05:57,295 --> 00:05:59,136 Siapakah anda berada? 122 00:06:00,435 --> 00:06:02,304 Anda hanya berpura -pura berada di pihak saya dengan hanya kata -kata! 123 00:06:02,305 --> 00:06:04,006 Apa kentut lama! 124 00:06:04,475 --> 00:06:06,375 - Biarkan dia menjadi. - "Perempuan tua?" 125 00:06:06,776 --> 00:06:08,575 Dengar ceramah punk kecil ini. 126 00:06:08,576 --> 00:06:10,675 Hei, adakah saya kawan anda? 127 00:06:10,846 --> 00:06:12,244 Saya mungkin kelihatan muda, 128 00:06:12,245 --> 00:06:14,586 Tetapi saya berusia 20 tahun lebih tua dari anda, anda sedikit wench! 129 00:06:14,855 --> 00:06:16,515 Lihatlah muda, kaki saya! 130 00:06:16,516 --> 00:06:18,554 Anda melihat sekurang -kurangnya 30 tahun lebih tua dari saya! 131 00:06:18,555 --> 00:06:20,385 Astaga, ini sangat menjengkelkan! 132 00:06:20,386 --> 00:06:21,424 Oh tidak. 133 00:06:21,425 --> 00:06:23,554 - Gosh. - Gosh. Jenny! 134 00:06:23,555 --> 00:06:24,664 Ke mana anda akan pergi? 135 00:06:24,665 --> 00:06:27,065 Kebaikan saya. Tusukan kecil itu! 136 00:06:27,466 --> 00:06:29,766 Astus. Kanak -kanak hari ini ... 137 00:06:30,065 --> 00:06:31,235 Saya suka. 138 00:06:32,365 --> 00:06:33,405 - Cik Kang. - Ya? 139 00:06:33,406 --> 00:06:34,465 Adakah anda juga berfikir ... 140 00:06:34,466 --> 00:06:36,135 Saya nampak 20 tahun ... 141 00:06:36,136 --> 00:06:38,505 Tidak, 30 tahun lebih tua dari dia? 142 00:06:38,506 --> 00:06:41,076 Astus. Apa gunanya pertempuran antara kita? 143 00:06:41,475 --> 00:06:44,615 Musuh kita adalah ... di sana! 144 00:06:54,256 --> 00:06:55,256 Jadi Eun Ho! 145 00:06:56,225 --> 00:06:57,256 Apa itu? 146 00:06:57,995 --> 00:06:59,565 Jumpa saya sebentar. 147 00:07:03,696 --> 00:07:04,735 Astus. 148 00:07:16,276 --> 00:07:18,216 Apa dengan anda secara tiba -tiba? 149 00:07:21,485 --> 00:07:23,555 Saya tidak tahu apa yang berlaku di kepala anda. 150 00:07:23,815 --> 00:07:26,655 Jika anda akan bekerjasama dengan Yoo Mi, teruskan. 151 00:07:26,656 --> 00:07:28,596 Tetapi mengapa membawa kita ke dalam ini? 152 00:07:30,855 --> 00:07:33,295 Saya mendapat peluang untuk mendapatkan tugas. 153 00:07:34,165 --> 00:07:35,195 Apa yang salah dengan itu? 154 00:07:35,196 --> 00:07:36,965 - na eon! - Apa? 155 00:07:36,966 --> 00:07:38,905 Sekiranya anda mempunyai rancangan seperti itu, 156 00:07:38,906 --> 00:07:41,065 Bukankah senang memberitahu saya mengenainya? 157 00:07:41,706 --> 00:07:43,635 Kita tidak boleh melakukannya di antara kita? 158 00:07:43,636 --> 00:07:46,305 Kita? Apa yang kita ada di antara kita? 159 00:07:46,675 --> 00:07:47,706 Kami ... 160 00:07:51,315 --> 00:07:53,886 Kami ... 161 00:07:54,346 --> 00:07:55,956 Bagaimana saya harus meletakkannya? 162 00:07:57,485 --> 00:07:58,555 Baik ... 163 00:08:01,355 --> 00:08:02,756 (Adakah yoo mi) 164 00:08:03,495 --> 00:08:04,495 Apa? 165 00:08:08,065 --> 00:08:10,165 Baik. Saya akan berada di sana pada pukul 7 malam. 166 00:08:12,036 --> 00:08:14,506 Sampai jumpa nanti, Yoo Mi. 167 00:08:16,206 --> 00:08:17,336 "Yoo Mi?" 168 00:08:18,475 --> 00:08:19,506 Celaka. 169 00:08:19,805 --> 00:08:21,875 Saya juga akan berkencan dengan Cha Jung! 170 00:08:23,615 --> 00:08:25,846 Celaka. Apa yang salah dengannya? 171 00:08:50,136 --> 00:08:52,276 Baiklah. Permulaan penjenamaan. 172 00:08:52,506 --> 00:08:54,545 Mari kita mulakan dengan penyelidikan pasaran kami! 173 00:08:55,376 --> 00:08:58,075 Seseorang yang kasar, dan seseorang perlahan. 174 00:08:58,146 --> 00:08:59,246 Tepat. 175 00:08:59,915 --> 00:09:00,915 Apa? 176 00:09:01,656 --> 00:09:03,385 Ayuh! 177 00:09:03,386 --> 00:09:06,324 Ia tidak pernah seminggu sejak kedai pop-up girlish. 178 00:09:06,325 --> 00:09:07,626 Mesti kita mesti melakukan ini? 179 00:09:07,856 --> 00:09:09,496 Saya mempunyai persembahan kemudian. 180 00:09:09,955 --> 00:09:10,996 Saya setuju! 181 00:09:11,195 --> 00:09:13,025 Katakan tidak untuk pergeseran malam! 182 00:09:13,026 --> 00:09:14,126 Tidak! 183 00:09:14,595 --> 00:09:15,835 Dengarkan. 184 00:09:16,236 --> 00:09:18,965 Kita perlu berkumpul untuk Jenny. 185 00:09:19,006 --> 00:09:20,006 Jenny? 186 00:09:20,136 --> 00:09:22,405 Jika ia untuknya, saya mahu lebih banyak lagi. 187 00:09:22,406 --> 00:09:24,074 Saya berasa sangat tersinggung olehnya. 188 00:09:24,075 --> 00:09:27,275 Ayuh! Ada apa dengan anda, Young Ae? 189 00:09:27,276 --> 00:09:29,945 Mari teruskan! Mari pergi. 190 00:09:30,315 --> 00:09:31,516 Mari kita pulang ke rumah! 191 00:09:33,986 --> 00:09:35,016 (Chanisul) 192 00:09:36,156 --> 00:09:37,315 (Seperti kali terakhir) 193 00:09:37,955 --> 00:09:39,026 (Sunro bagus) 194 00:09:40,455 --> 00:09:41,455 (Sunro bagus) 195 00:09:41,996 --> 00:09:43,156 (Seperti kali terakhir) 196 00:09:46,026 --> 00:09:47,465 Saya baru sahaja memeriksa. 197 00:09:47,766 --> 00:09:50,095 Segye Soju adalah yang paling kurang popular. 198 00:09:50,496 --> 00:09:51,834 Satu mangkuk Naengmyeong, tolong! 199 00:09:51,835 --> 00:09:54,135 - Adakah kita akan menggabungkan cermin mata kita terlebih dahulu? - Gosh. 200 00:09:54,136 --> 00:09:55,335 Sorakan! 201 00:09:55,736 --> 00:09:56,876 Lebih banyak hidangan sampingan. 202 00:09:57,935 --> 00:09:58,944 Itu pahit. 203 00:09:58,945 --> 00:10:01,106 Segye Soju pastinya paling pahit. 204 00:10:01,246 --> 00:10:03,844 Tidak ada cara. Puteri, anda memberitahu saya bahawa anda boleh memberitahu perbezaannya? 205 00:10:03,845 --> 00:10:06,214 Hei, sis. Sudah tentu saya boleh. 206 00:10:06,215 --> 00:10:08,045 Saya benar -benar sommelier. 207 00:10:08,415 --> 00:10:09,455 Semak ini. 208 00:10:10,415 --> 00:10:13,286 Seperti kali terakhir mempunyai sedikit kelebihan. 209 00:10:13,486 --> 00:10:14,726 (Ingat momen terakhir kami di kaca ini, seperti kali terakhir) 210 00:10:14,856 --> 00:10:17,924 Dan Chanisul mempunyai aftertaste yang manis. 211 00:10:17,925 --> 00:10:19,125 (Soju bersih yang lebih bersih, Dewdrop ajaib, Chanisul) 212 00:10:19,126 --> 00:10:21,636 Tetapi hari ini, 213 00:10:22,266 --> 00:10:23,835 Saya hanya minum sunro bagus. 214 00:10:24,195 --> 00:10:25,335 Ini yang paling bersih. 215 00:10:25,435 --> 00:10:27,065 (Soju yang asal, kelancarannya hebat!, Sunro bagus) 216 00:10:27,266 --> 00:10:30,506 Jadi sojus mempunyai rasa yang berbeza? 217 00:10:30,805 --> 00:10:31,976 Sudah tentu! 218 00:10:32,246 --> 00:10:33,746 Tidak ada cara! 219 00:10:34,006 --> 00:10:35,375 Pastikan mata anda ditutup. Anda sukar dipercayai. 220 00:10:35,376 --> 00:10:36,775 Sis, adakah anda menghadapi masalah mempercayai orang? 221 00:10:36,776 --> 00:10:38,944 Ayuh. Anda tidak fikir saya boleh meneka mereka betul? 222 00:10:38,945 --> 00:10:40,085 Campurkannya dengan baik. 223 00:10:46,356 --> 00:10:47,356 Buka mata anda. 224 00:10:47,986 --> 00:10:49,026 Mari pergi. 225 00:10:57,536 --> 00:11:00,065 Anda nakal. Anda tidak boleh menipu lidah saya. 226 00:11:00,906 --> 00:11:02,175 Ini adalah Segye Soju. 227 00:11:03,435 --> 00:11:04,435 Tidak dapat dipercaya! 228 00:11:08,175 --> 00:11:09,175 Apa? 229 00:11:09,176 --> 00:11:10,344 Sunro bagus. 230 00:11:10,345 --> 00:11:12,445 Apa? Anda berbohong! 231 00:11:12,685 --> 00:11:14,485 Sunro baik tidak boleh menjadi buruk ini. 232 00:11:14,486 --> 00:11:15,515 Ada yang tidak kena. 233 00:11:15,516 --> 00:11:19,955 Oleh itu, sukar bagi pengguna untuk memberitahu perbezaan dengan rasa. 234 00:11:20,955 --> 00:11:22,954 Lalu mengapa ia tidak popular? 235 00:11:22,955 --> 00:11:25,425 - sebotol Soju, tolong! - Harus ada alasan. 236 00:11:28,335 --> 00:11:29,636 (Segye Soju) 237 00:11:29,866 --> 00:11:32,266 Orang itu mendapat Segye Soju. 238 00:11:34,435 --> 00:11:35,934 Dia betul. Melihat bagaimana keadaannya, 239 00:11:35,935 --> 00:11:37,574 Ia benar -benar empat peratus. 240 00:11:37,575 --> 00:11:39,475 Haruskah kita bertanya mengapa dia memerintahkan Segye Soju? 241 00:11:39,476 --> 00:11:40,476 Adakah kita? 242 00:11:41,445 --> 00:11:42,516 Apa itu? 243 00:11:43,315 --> 00:11:45,285 Saya sayang! Apa ini semua? 244 00:11:45,286 --> 00:11:46,515 Dalam, 1, 2, 3. 245 00:11:46,516 --> 00:11:48,085 - Helo. - Helo. 246 00:11:48,415 --> 00:11:51,625 Kami berada di tengah -tengah penyelidikan pasaran minuman keras kami. 247 00:11:51,626 --> 00:11:53,285 Anda hanya memilih Segye Soju. 248 00:11:53,286 --> 00:11:56,126 Kami ingin tahu mengapa anda memilih Segye Soju. 249 00:11:56,425 --> 00:11:57,454 Segye Soju? 250 00:11:57,455 --> 00:11:58,664 (Segye Soju) 251 00:11:58,665 --> 00:12:01,595 Apa? Maafkan saya. 252 00:12:02,295 --> 00:12:04,934 Bagaimana anda boleh memberi kami ini apabila kami meminta beberapa soju? 253 00:12:04,935 --> 00:12:07,335 Saya minta maaf. Saya akan mendapatkan anda Chanisul. 254 00:12:11,376 --> 00:12:13,574 Astus. Ia dibungkus. 255 00:12:13,575 --> 00:12:15,116 Lihat semua stok itu. 256 00:12:16,815 --> 00:12:17,815 Kami sudah selesai. 257 00:12:18,845 --> 00:12:20,945 Kami sudah selesai. 258 00:12:31,455 --> 00:12:34,726 (Jagalah projek Segye Soju dengan baik.) 259 00:12:39,866 --> 00:12:40,935 Saya agak terkejut. 260 00:12:41,536 --> 00:12:43,906 Saya tidak fikir kita akan bertemu lagi dengan semua kebanggaan anda. 261 00:12:45,845 --> 00:12:47,776 Saya bukan orang yang ingin melihat anda. 262 00:12:48,845 --> 00:12:49,876 Adakah itu begitu? 263 00:12:50,616 --> 00:12:52,786 Saya tidak tahu siapa itu, tetapi mereka agak kasar. 264 00:12:55,415 --> 00:12:58,016 Adakah dia mendapat ini dari na eon? 265 00:12:58,116 --> 00:12:59,656 Kenapa dia terlambat? 266 00:13:02,156 --> 00:13:03,295 Betul. 267 00:13:04,126 --> 00:13:06,095 Lelaki yang ingin melihat anda ... 268 00:13:06,425 --> 00:13:07,526 Adakah teman lelaki Na Eon ... 269 00:13:14,506 --> 00:13:15,675 Itu dia. 270 00:13:26,415 --> 00:13:27,415 Jadi Eun Ho! 271 00:13:29,085 --> 00:13:30,085 Dekat sini. 272 00:13:30,856 --> 00:13:32,885 Anda mahu kami berkumpul. 273 00:13:32,886 --> 00:13:35,195 Bagaimana anda boleh menjadi orang yang terlambat ini? 274 00:13:35,526 --> 00:13:37,755 Saya rasa dia tidak mahu berpihak kepada anda. 275 00:13:37,756 --> 00:13:39,766 Saya sudi. 276 00:13:41,795 --> 00:13:44,235 Baiklah. Ini begitu Eun Ho. 277 00:13:44,236 --> 00:13:45,834 Dia baru Agensi Seongsu ... 278 00:13:45,835 --> 00:13:47,866 Saya tinggal bersama Cik Kang Na Eon. 279 00:13:49,036 --> 00:13:51,136 Saya fikir ini akan menjadi pengenalan yang lebih baik. 280 00:13:58,175 --> 00:13:59,545 Apa yang awak buat dengan saya sekarang? 281 00:14:00,116 --> 00:14:02,286 Saya membuat tawaran perniagaan. 282 00:14:06,055 --> 00:14:07,256 Segye Soju kami ... 283 00:14:07,756 --> 00:14:08,955 akan dilancarkan semula. 284 00:14:09,455 --> 00:14:11,595 Ia akan menjadi jenama minuman keras peribadi Nam Yoon Hyuk. 285 00:14:12,496 --> 00:14:15,335 Hei, anda tidak boleh memberitahunya semua seperti itu. 286 00:14:15,795 --> 00:14:16,795 Dengarkan. 287 00:14:17,165 --> 00:14:19,204 Saya telah ditawarkan untuk menjadi model utama ... 288 00:14:19,205 --> 00:14:20,965 jenama wiski asing. 289 00:14:21,435 --> 00:14:23,376 Walaupun dengan peluncuran semula, 290 00:14:24,075 --> 00:14:26,406 Adakah anda fikir saya akan menggunakan wajah saya ... 291 00:14:26,575 --> 00:14:28,075 Untuk beberapa Soju bawah? 292 00:14:28,345 --> 00:14:29,376 Ia akan menjadi 300,000 dolar. 293 00:14:31,045 --> 00:14:32,286 Sekiranya itu tidak mencukupi, 294 00:14:34,986 --> 00:14:36,015 Ia akan menjadi 500,000 dolar. 295 00:14:36,016 --> 00:14:37,156 Adakah anda bergurau? 296 00:14:37,685 --> 00:14:40,485 Anda mesti mempelajari sesuatu dari Kang Na Eon. 297 00:14:40,486 --> 00:14:43,125 Wang bukan satu -satunya jawapan. 298 00:14:43,126 --> 00:14:44,555 Kami tidak menawarkannya kepada anda. 299 00:14:49,595 --> 00:14:50,736 Kami mahu anda membayar. 300 00:14:51,665 --> 00:14:53,935 - Apa? - belum selesai. 301 00:14:54,636 --> 00:14:56,006 Kejadian yang ditutup ... 302 00:14:56,805 --> 00:14:57,876 oleh na eon. 303 00:14:58,006 --> 00:14:59,674 Kami akan menyimpan rahsia itu. 304 00:14:59,675 --> 00:15:02,075 Dan kami akan membiarkan anda menyertai peluncuran semula. 305 00:15:03,175 --> 00:15:06,385 Hei, adakah anda melihat ke bawah saya sejak anda bersama na eon? 306 00:15:06,386 --> 00:15:08,444 Apa yang salah dengan kalian? 307 00:15:08,445 --> 00:15:10,356 Jadi Eun Ho, anda akan terlalu jauh. 308 00:15:10,415 --> 00:15:11,715 Saya melihat ke bawah awak. 309 00:15:11,986 --> 00:15:13,756 Anda diseret seperti anjing ... 310 00:15:14,156 --> 00:15:15,755 Kerana anda tidak boleh berurusan dengan Kang Na Eon. 311 00:15:15,756 --> 00:15:16,794 Awak punk! 312 00:15:16,795 --> 00:15:19,026 Bukankah kita semua di sini kerana alasan yang sama? 313 00:15:21,866 --> 00:15:23,095 Untuk menurunkan Kang na eon. 314 00:15:36,146 --> 00:15:37,876 Anda mengatakan bahawa anda adalah teman lelaki Na Eon. 315 00:15:39,445 --> 00:15:41,185 Pertengkaran cinta anda terdengar agak besar. 316 00:15:45,085 --> 00:15:47,455 Adakah anda benar -benar fikir anda boleh mengalahkan Kang Na Eon? 317 00:15:50,955 --> 00:15:52,165 Saya adalah... 318 00:15:57,295 --> 00:15:58,335 Cukup ... 319 00:15:59,406 --> 00:16:00,406 kuat. 320 00:16:33,236 --> 00:16:35,065 Saya tidak pernah bermain untuk kalah. 321 00:16:36,805 --> 00:16:38,075 Saya tidak akan kehilangan sama ada. 322 00:17:01,465 --> 00:17:03,335 Tusukan ini. 323 00:17:08,635 --> 00:17:09,676 Astus. 324 00:17:16,776 --> 00:17:17,845 Tetapi anda. 325 00:17:19,446 --> 00:17:21,186 Anda pelik kelihatan biasa. 326 00:17:21,585 --> 00:17:22,655 Saya sudi? 327 00:17:25,055 --> 00:17:27,786 Mata yang memandang rendah saya. 328 00:17:31,595 --> 00:17:33,325 Ini mengingatkan saya tentang kang na eon ... 329 00:17:46,105 --> 00:17:47,175 Apa itu? 330 00:17:47,176 --> 00:17:48,645 (Pelakon Nam Yoon Hyuk's Pribadi Liquor Brand Model Contract) 331 00:17:49,446 --> 00:17:50,446 Hey! 332 00:17:56,286 --> 00:17:58,726 Adakah ini dibenarkan? 333 00:18:00,726 --> 00:18:01,726 Nam Yoon Hyuk ... 334 00:18:04,196 --> 00:18:05,996 Tidak ada jalan lain. 335 00:18:12,365 --> 00:18:13,365 Bagaimana dengan awak? 336 00:18:13,706 --> 00:18:15,206 Adakah anda sihat? 337 00:18:25,276 --> 00:18:26,686 Astus. Hei, jadi Eun Ho! 338 00:18:27,716 --> 00:18:29,956 Hei, jadi Eun Ho! 339 00:18:33,155 --> 00:18:34,226 Hey! 340 00:18:35,526 --> 00:18:36,555 Hey! 341 00:18:37,055 --> 00:18:38,925 Ini hanya permulaan untuk kita. 342 00:18:38,926 --> 00:18:41,064 Ini hanya permulaan. Mari lakukan ini! 343 00:18:41,065 --> 00:18:42,235 Saya berasa sangat tertekan. 344 00:18:42,236 --> 00:18:45,404 - Mari kita dapatkan ini. - hebat. 345 00:18:45,405 --> 00:18:50,104 Saya sayang! SIS saya menaikkan jualan untuk Segye Soju. 346 00:18:50,105 --> 00:18:52,044 - Gosh. - Saya tidak boleh mempercayai anda. 347 00:18:52,045 --> 00:18:54,475 Sejujurnya, saya tidak mendapat mengapa orang minum. 348 00:18:54,476 --> 00:18:59,645 Ayuh. Bagaimana anda tidak boleh minum semasa anda bekerja di syarikat? 349 00:18:59,845 --> 00:19:00,845 Itu tidak baik! 350 00:19:00,846 --> 00:19:05,555 Astus. Semua orang kelihatan ghairah tentang projek ini. 351 00:19:05,786 --> 00:19:07,384 Kami yang bersemangat. 352 00:19:07,385 --> 00:19:10,354 - Kami tidak pernah berhenti! - Kami tidak pernah berhenti! 353 00:19:10,355 --> 00:19:11,426 Kami tidak pernah berhenti! 354 00:19:15,595 --> 00:19:16,595 Astus. 355 00:19:16,596 --> 00:19:18,065 Kebaikan. Apakah ini? 356 00:19:18,706 --> 00:19:22,134 Kami tidak pernah berhenti minum. 357 00:19:22,135 --> 00:19:23,634 Dapatkan ke sini. Di sini. 358 00:19:23,635 --> 00:19:24,935 Gulp! 359 00:19:24,936 --> 00:19:26,775 - Gulp It Down! - Hey! 360 00:19:26,776 --> 00:19:28,814 - Puteri! - Gulp! 361 00:19:28,815 --> 00:19:31,144 - Bagus! - Anda terlalu keras. 362 00:19:31,145 --> 00:19:32,446 Dia baik -baik saja. 363 00:19:32,686 --> 00:19:35,384 Inilah sebabnya saya minum soju. 364 00:19:35,385 --> 00:19:37,385 - Apa? - Inilah sebabnya saya menyukainya. 365 00:19:40,655 --> 00:19:41,825 Saya hendak ke situ. 366 00:19:44,456 --> 00:19:47,666 Apa? Bukankah itu Jenny? 367 00:19:48,125 --> 00:19:49,166 Jenny? 368 00:19:49,996 --> 00:19:51,065 Dia bersama lelaki. 369 00:19:51,135 --> 00:19:53,635 Dia kelihatan lebih tua dari dia. 370 00:19:54,305 --> 00:19:57,535 Dia meninggalkan pekerjaannya kerana dia berasa kecewa. 371 00:19:57,536 --> 00:19:59,605 Sekarang, dia minum? Saya suka. 372 00:20:06,615 --> 00:20:07,645 Saya tidak percaya ini. 373 00:20:09,916 --> 00:20:12,325 Saya tidak akan datang tinggi ini walaupun saya seorang pemandu teksi. 374 00:20:13,486 --> 00:20:14,526 Astus. 375 00:20:16,595 --> 00:20:17,595 Apa? 376 00:20:19,226 --> 00:20:22,236 Jadi Eun Ho. Itu rumah anda, bukan? 377 00:20:22,595 --> 00:20:24,395 Tolong beritahu saya! 378 00:20:25,266 --> 00:20:27,766 Anda sangat berat! 379 00:20:39,045 --> 00:20:40,085 Apa? 380 00:20:40,486 --> 00:20:43,986 Astus. Apa ini semua? 381 00:20:45,115 --> 00:20:48,456 Anda kelihatan sangat comel dengan beberapa minuman. 382 00:20:48,895 --> 00:20:51,695 Saya akan menyiarkannya. 383 00:20:51,696 --> 00:20:53,696 Beritahu saya ID anda supaya saya dapat menandai anda. 384 00:20:54,496 --> 00:20:55,695 (Panggilan baru -baru ini) 385 00:20:55,696 --> 00:20:56,865 (Jadi eun ho) 386 00:21:06,105 --> 00:21:08,575 Kebaikan saya. Anda tidak menjemput? 387 00:21:12,186 --> 00:21:14,345 Celaka. Telefon saya mati. 388 00:21:26,226 --> 00:21:27,295 Apa? 389 00:21:32,436 --> 00:21:33,736 Itu menakutkan saya. 390 00:21:34,206 --> 00:21:36,335 Astus. Saya mesti pulang. 391 00:21:45,815 --> 00:21:46,885 Siapa itu? 392 00:21:50,486 --> 00:21:53,026 Seseorang ada di sana. 393 00:21:53,726 --> 00:21:54,756 Astus. 394 00:22:00,395 --> 00:22:01,496 Siapa di sana? 395 00:22:03,095 --> 00:22:05,736 Saya baru sahaja melihat anda. 396 00:22:05,905 --> 00:22:07,635 Oh tidak. 397 00:22:10,135 --> 00:22:13,575 Anda mesti melihat ke bawah saya kerana saya seorang gadis. 398 00:22:13,905 --> 00:22:17,416 Saya bukan hanya jenis gadis. 399 00:22:17,676 --> 00:22:21,016 Ada sesuatu yang luar biasa di dalam diri saya. 400 00:22:22,016 --> 00:22:23,716 Keluar! Di mana awak? 401 00:22:25,286 --> 00:22:26,456 Astus. 402 00:22:33,125 --> 00:22:34,125 Astus. 403 00:22:37,595 --> 00:22:38,766 Jung Woo? 404 00:22:40,405 --> 00:22:41,565 Jung Woo? 405 00:22:41,905 --> 00:22:44,405 Oh, Encik Cha? 406 00:22:44,976 --> 00:22:46,006 Encik Cha? 407 00:22:52,176 --> 00:22:53,246 Apa? 408 00:23:03,355 --> 00:23:04,426 Di sini. 409 00:23:04,526 --> 00:23:06,526 Hei, kasut anda! Astaga! 410 00:23:10,936 --> 00:23:11,996 Katil saya. 411 00:23:12,335 --> 00:23:13,365 Betul. 412 00:23:19,805 --> 00:23:20,875 Astaga! 413 00:23:24,545 --> 00:23:25,686 Saya letih. 414 00:23:35,726 --> 00:23:37,726 Tempat ini benar -benar tidak sesuai dengan anda. 415 00:23:46,666 --> 00:23:47,736 Saya suka. 416 00:23:48,335 --> 00:23:49,635 Astus. 417 00:23:59,815 --> 00:24:00,845 Apa? 418 00:24:02,355 --> 00:24:03,385 Apa itu? 419 00:24:03,956 --> 00:24:07,385 Nah, tangan kami seperti ini. 420 00:24:09,256 --> 00:24:10,256 Oh tidak. 421 00:24:13,825 --> 00:24:15,226 Itu agak menjengkelkan. 422 00:24:15,865 --> 00:24:17,395 Anda tidak perlu bertindak seperti itu. 423 00:24:17,766 --> 00:24:20,036 Apa yang sangat menjengkelkan? Kami hanya lelaki. 424 00:24:20,605 --> 00:24:21,635 Apa? 425 00:24:22,405 --> 00:24:25,335 Nah, sebagai bros. 426 00:24:26,575 --> 00:24:28,145 Bros? 427 00:24:29,615 --> 00:24:31,645 Tidak. Kawan terbaik. 428 00:24:32,845 --> 00:24:33,845 Astus. 429 00:24:34,315 --> 00:24:36,654 Mengapa saya benar -benar mahu mengambil kereta bawah tanah? 430 00:24:36,655 --> 00:24:38,585 - Saya akan pergi. - Sekejap. 431 00:24:43,795 --> 00:24:45,226 Saya melawat anda di hospital setiap hari. 432 00:24:46,766 --> 00:24:49,865 Sungguh sukar bagi saya sebelum anda bangun ... 433 00:24:51,635 --> 00:24:52,936 Dan walaupun selepas anda bangun. 434 00:24:54,835 --> 00:24:57,006 Malah yang kecil jadi Eun Ho bertindak seperti penjaga anda. 435 00:24:57,776 --> 00:25:00,176 Mengapa saya tidak boleh melakukannya? 436 00:25:29,436 --> 00:25:30,635 Adakah orang itu? 437 00:25:33,875 --> 00:25:35,006 Yang memberi anda masa yang sukar. 438 00:25:36,575 --> 00:25:37,676 Fikiran perniagaan anda sendiri. 439 00:25:47,155 --> 00:25:48,456 Adakah perkara yang serius antara anda dan jadi Eun Ho? 440 00:25:51,496 --> 00:25:53,226 - Baiklah ... - Saya suka awak ... 441 00:25:55,496 --> 00:25:56,936 Malah lebih daripada dia. 442 00:25:58,595 --> 00:25:59,605 Apa? 443 00:26:03,936 --> 00:26:05,006 Jangan pergi. 444 00:26:33,105 --> 00:26:35,975 (Penjenamaan di Seongsu) 445 00:26:35,976 --> 00:26:37,874 (Penaja Pengeluaran) 446 00:26:37,875 --> 00:26:39,904 (Kementerian Kebudayaan, Sukan dan Pelancongan, Kocca) 447 00:26:39,905 --> 00:26:41,844 (Kim Ji Eun, Lomon) 448 00:26:41,845 --> 00:26:43,845 (Yang Hye Ji, Kim Ho Young)