1 00:00:00,008 --> 00:00:01,007 (Disokong oleh Kementerian Kebudayaan, Sukan dan Pelancongan ...) 2 00:00:01,007 --> 00:00:02,007 (dan agensi kandungan kreatif Korea) 3 00:00:02,008 --> 00:00:03,176 (Semua watak, tempat, acara, dan organisasi dalam drama ini ...) 4 00:00:03,177 --> 00:00:04,347 (adalah fiktif. Garis panduan diikuti semasa menggunakan haiwan.) 5 00:00:08,805 --> 00:00:09,846 Na eon. 6 00:00:16,045 --> 00:00:17,216 Na eon, adakah anda baik -baik saja? 7 00:00:17,615 --> 00:00:18,686 Lean di dinding. 8 00:00:18,986 --> 00:00:20,115 Hidupkan lampu sekarang! 9 00:00:23,855 --> 00:00:24,895 Na eon. 10 00:00:24,896 --> 00:00:27,326 Anda tidak boleh mematikan semua lampu di rumah! 11 00:00:31,535 --> 00:00:33,766 Na eon, adakah anda jatuh kerana gelap? 12 00:00:34,465 --> 00:00:35,505 Adakah anda mahu pergi ke hospital? 13 00:00:36,535 --> 00:00:37,806 Saya baik. Jadi keluar. 14 00:00:39,005 --> 00:00:40,035 Saya penat. 15 00:00:41,906 --> 00:00:42,906 Baiklah. 16 00:00:44,346 --> 00:00:45,346 Berehat. 17 00:00:47,745 --> 00:00:48,946 Mengapa anda tidak tersesat juga? 18 00:00:50,446 --> 00:00:51,556 Eun Ho, anda tinggal. 19 00:00:58,626 --> 00:00:59,955 Adakah anda baik -baik saja? 20 00:01:02,066 --> 00:01:03,125 Adakah anda tidak akan keluar? 21 00:01:10,905 --> 00:01:12,105 Bernafas. 22 00:01:17,776 --> 00:01:18,875 Bagaimana awak mengetahuinya? 23 00:01:20,446 --> 00:01:23,515 Saya berkata saya melihat hantu ketika saya berada di dalam badan anda. 24 00:01:24,956 --> 00:01:26,286 Sejak bila anda melihatnya? 25 00:01:27,086 --> 00:01:28,086 Itu bukan urusan anda. 26 00:01:33,926 --> 00:01:35,026 Saya akan pergi juga. 27 00:01:44,206 --> 00:01:45,336 Tinggal di sini sebentar. 28 00:01:58,116 --> 00:01:59,715 Keluar... 29 00:02:01,655 --> 00:02:02,655 Apabila saya kelihatan baik -baik saja. 30 00:03:07,155 --> 00:03:09,886 (Penjenamaan di Seongsu) 31 00:03:14,526 --> 00:03:17,595 Oh, saya suka. Cik Kang kembali ke Team One. 32 00:03:17,926 --> 00:03:20,035 Ini kerana kedai pop-up Segye Soju adalah satu kejayaan besar. 33 00:03:21,495 --> 00:03:23,935 Saya suka. Itu sangat keren. 34 00:03:27,236 --> 00:03:28,275 (Cik Kang kembali ke Team 1 dengan kejayaan penjenamaan semula Segye Soju.) 35 00:03:28,276 --> 00:03:29,405 (Cik Kang menjadi pengurus pasukan 1 selepas penjenamaan semula yang berjaya.) 36 00:03:30,845 --> 00:03:32,776 (Kang na eon membuat pulangan yang mulia ke pasukan 1 ...) 37 00:03:33,046 --> 00:03:34,175 (Dengan kejayaan Segye Soju.) 38 00:03:34,176 --> 00:03:35,445 (Mewujudkan identiti baru Segye Soju,) 39 00:03:35,616 --> 00:03:37,814 (Kang Na Eon kembali sebagai Pengurus Pemasaran Pasukan 1.) 40 00:03:37,815 --> 00:03:39,885 (Kang Na Eon's Segye Soju Penjenamaan semula ...) 41 00:03:39,886 --> 00:03:41,986 (menjadikannya kembali sebagai pengurus pemasaran Pasukan 1 yang lebih besar.) 42 00:03:45,426 --> 00:03:47,396 Ini Cik Kang. 43 00:03:55,565 --> 00:03:57,106 (Kami mengumumkan penempatan semula pada suku keempat 2023.) 44 00:04:10,345 --> 00:04:11,685 Dia sangat keren. 45 00:04:11,986 --> 00:04:13,715 (Pengurus Pasukan Kang Na Eon) 46 00:04:19,795 --> 00:04:21,155 (Pejabat Ketua Pegawai Eksekutif) 47 00:04:27,595 --> 00:04:29,336 Tahniah atas kepulangan anda. 48 00:04:31,165 --> 00:04:32,776 Saya kembali ke tempat saya berada. 49 00:04:35,076 --> 00:04:37,746 Apa yang akan anda lakukan dengan underdog? 50 00:04:41,845 --> 00:04:42,886 Semua orang ... 51 00:04:44,045 --> 00:04:45,555 mempunyai tempat mereka sendiri. 52 00:04:56,996 --> 00:04:58,865 - Cik Kang! - Cik Kang! 53 00:05:00,436 --> 00:05:03,105 Mengapa anda terlambat, Cik Kang? 54 00:05:03,965 --> 00:05:06,835 Saya mendengar pejabat Team One mempunyai tingkap besar, 55 00:05:06,836 --> 00:05:08,405 Jadi saya membawa cermin mata hitam. 56 00:05:09,376 --> 00:05:10,446 Ia sudah membutakan. 57 00:05:11,876 --> 00:05:13,215 Apa yang awak buat? 58 00:05:13,316 --> 00:05:15,045 Adakah kerana ini tidak comel? 59 00:05:15,415 --> 00:05:18,686 Apabila pengurus pergi, rakan sepasukannya juga pergi. Itulah peraturannya. 60 00:05:19,016 --> 00:05:20,816 Oleh itu, kami mengemas semuanya. 61 00:05:31,735 --> 00:05:32,996 Anda mempunyai impian besar. 62 00:05:35,136 --> 00:05:36,566 Apa yang besar? 63 00:05:36,965 --> 00:05:38,305 Bangun... 64 00:05:38,675 --> 00:05:41,136 dan hanya melindungi penyimpanan bawah tanah. 65 00:05:42,206 --> 00:05:43,246 Anda tidak fikir syarikat itu begitu mudah ... 66 00:05:43,376 --> 00:05:44,974 bahawa anda akan dipindahkan ... 67 00:05:44,975 --> 00:05:46,974 dari underdog ke pasukan satu ... 68 00:05:46,975 --> 00:05:48,646 Hanya kerana anda melakukan beberapa projek? 69 00:05:50,715 --> 00:05:53,515 Itu sangat keras, Cik Kang. 70 00:05:53,516 --> 00:05:55,586 Kami masih bekerjasama. 71 00:05:55,725 --> 00:05:56,885 Saya tahu. 72 00:05:56,886 --> 00:05:58,425 Dia hanya bertindak baik. 73 00:06:00,896 --> 00:06:03,066 Anda membungkus semuanya. Datang ke pejabat saya kemudian. 74 00:06:04,225 --> 00:06:05,535 Saya? 75 00:06:07,865 --> 00:06:10,136 Anda merancangnya dengan jadi Eun Ho di belakang saya, bukan? 76 00:06:10,465 --> 00:06:11,506 Betul? 77 00:06:14,006 --> 00:06:16,475 Yoo Mi. Semoga berjaya... 78 00:06:17,376 --> 00:06:19,276 dengan underdog ... 79 00:06:20,915 --> 00:06:22,086 Anda melihat ke bawah begitu banyak. 80 00:06:26,756 --> 00:06:28,415 Kenapa awak tidak membangunkan saya ... 81 00:06:30,526 --> 00:06:32,155 Anda hanya mengabaikan saya. 82 00:06:34,696 --> 00:06:35,766 Yoo mi? 83 00:06:36,266 --> 00:06:37,465 Apa yang anda buat di sini? 84 00:06:37,826 --> 00:06:39,035 Anda sekeping sampah. 85 00:06:40,595 --> 00:06:43,035 Bukan saya yang mengetepikan mereka tentang penggunaan dadahnya. 86 00:06:43,266 --> 00:06:45,975 Ia adalah orang yang naik tadi. 87 00:06:46,475 --> 00:06:48,946 Tetapi ia tidak masuk akal. Saya minta maaf. 88 00:06:50,576 --> 00:06:52,015 (Dari Pasukan Pemasaran 1, mesyuarat kecemasan dipanggil.) 89 00:06:52,016 --> 00:06:54,115 "Mesyuarat kecemasan dipanggil?" 90 00:06:54,175 --> 00:06:57,386 Oh, saya. Pintu ke dunia bawah terbuka. Apa yang saya buat? 91 00:06:57,446 --> 00:06:58,915 Apa sih? 92 00:07:09,526 --> 00:07:11,126 Anda masih perlahan. 93 00:07:12,066 --> 00:07:13,436 Jangan masuk. 94 00:07:13,735 --> 00:07:15,535 Anda memanggil mesyuarat untuk semua orang. 95 00:07:16,066 --> 00:07:17,165 Itu awak. 96 00:07:19,405 --> 00:07:21,506 Anda tidak termasuk. 97 00:07:21,735 --> 00:07:22,745 Anda tidak. 98 00:07:22,746 --> 00:07:24,345 Awak kecil ... 99 00:07:30,845 --> 00:07:31,985 Saya akan duduk di sana ketika itu. 100 00:07:37,186 --> 00:07:38,696 Semasa saya tidak hadir sebentar, 101 00:07:39,026 --> 00:07:42,365 Tidak ada pasukan yang menjalankan projek dengan betul ... 102 00:07:42,626 --> 00:07:43,766 Kecuali pasukan underdog. 103 00:07:47,996 --> 00:07:50,006 Tetapi itu tidak bermakna pasukan Underdog melakukannya dengan baik. 104 00:07:51,836 --> 00:07:52,975 Anda semua lebih baik bersedia. 105 00:07:53,905 --> 00:07:55,305 Anda tidak boleh pulang bermula dari hari ini. 106 00:07:59,975 --> 00:08:02,146 Penjenamaan semula kafe baru di Yeonmujang-ro. 107 00:08:02,516 --> 00:08:03,984 - Saya. - Saya. 108 00:08:03,985 --> 00:08:05,355 Angkat tangan anda. 109 00:08:08,355 --> 00:08:09,355 Pasukan tiga. 110 00:08:09,555 --> 00:08:10,585 Astus. 111 00:08:10,586 --> 00:08:12,995 Projek kedai pop timbul untuk jenama fesyen domestik ... 112 00:08:12,996 --> 00:08:14,295 di Sungwoon Department Store. 113 00:08:15,425 --> 00:08:16,826 - AS. - na eon. 114 00:08:19,336 --> 00:08:20,336 Pasukan Empat. 115 00:08:20,766 --> 00:08:21,965 Astus. 116 00:08:22,766 --> 00:08:25,136 Dia mungkin memberi kita projek yang pelik lagi. 117 00:08:25,576 --> 00:08:26,975 Tidak ada cara. 118 00:08:27,735 --> 00:08:29,646 (Permintaan untuk Hiburan Instar Penjenamaan) 119 00:08:31,075 --> 00:08:33,245 - Hiburan Instar? - Hiburan Instar? 120 00:08:33,246 --> 00:08:34,975 Lupakan saja. 121 00:08:34,976 --> 00:08:36,745 Saya melihatnya, dan ia dikendalikan oleh samseng. 122 00:08:36,746 --> 00:08:38,815 Oh, saya. Kami tidak akan melakukannya. Mari bersembunyi. 123 00:08:41,486 --> 00:08:43,085 Hiburan Instar. 124 00:08:46,325 --> 00:08:48,896 - Pasukan dua akan mengambilnya. - Mengapa anda memberikannya kepada kami? 125 00:08:56,136 --> 00:08:58,035 HQ Motors. 126 00:08:58,565 --> 00:09:00,136 Eun Ho, mari kita lakukan itu. 127 00:09:00,335 --> 00:09:03,045 Kita harus membuat projek untuk sebuah syarikat besar untuk pergi ke Team One. 128 00:09:04,346 --> 00:09:07,616 - Di sini. - Kamu tahu... 129 00:09:08,045 --> 00:09:09,116 Tolong. 130 00:09:09,545 --> 00:09:11,146 HQ Motors. 131 00:09:12,415 --> 00:09:13,585 Saya akan melakukannya. 132 00:09:14,055 --> 00:09:15,626 Bagaimana pula dengan kita? 133 00:09:21,856 --> 00:09:23,496 (Permintaan untuk penjenamaan Motel Daesungjang di persimpangan Seongsu) 134 00:09:26,236 --> 00:09:27,266 Daesungjang? 135 00:09:27,335 --> 00:09:28,435 Motel Daesungjang? 136 00:09:29,006 --> 00:09:30,135 Mereka keluar dari perniagaan. 137 00:09:30,136 --> 00:09:32,776 Anda tahu yang ada di bahagian belakang persimpangan berhampiran pejabat. 138 00:09:33,835 --> 00:09:35,905 - kebaikan. - Apa sih? 139 00:09:36,075 --> 00:09:39,716 Saya mahu bekerja untuk jenama yang betul sekarang. 140 00:09:40,315 --> 00:09:42,814 Cik Kang mesti mempunyai pemikiran. 141 00:09:42,815 --> 00:09:43,815 Saya tidak. 142 00:09:43,816 --> 00:09:44,985 Dia tidak. Baik? 143 00:09:44,986 --> 00:09:46,954 Dia berkata dia tidak. 144 00:09:46,955 --> 00:09:48,016 Mengapa dia melakukan ini kepada kami? 145 00:09:48,116 --> 00:09:49,824 Sebab mengapa underdog wujud ... 146 00:09:49,825 --> 00:09:51,425 kerana mereka mengusahakan projek ... 147 00:09:52,155 --> 00:09:55,295 yang kurang cenderung untuk membayar. 148 00:09:58,195 --> 00:09:59,195 Semoga berjaya. 149 00:10:01,795 --> 00:10:03,535 Bagaimana dia boleh berubah seperti ini? 150 00:10:05,776 --> 00:10:07,136 - Dia sangat bermaksud. - kebaikan. 151 00:10:07,736 --> 00:10:08,805 Jangan menangis. 152 00:10:09,646 --> 00:10:10,646 (Permintaan untuk penjenamaan Motel Daesungjang di persimpangan Seongsu) 153 00:10:11,276 --> 00:10:13,415 Sebaik sahaja Cik Kang kembali ke kedudukannya ... 154 00:10:14,276 --> 00:10:15,415 Saya takut. 155 00:10:17,116 --> 00:10:18,986 - Apa sih? - Mengapa? Apa? 156 00:10:21,116 --> 00:10:23,955 Mengusahakan sesuatu seperti ini sebagai pekerja baru akan memperbaiki anda. 157 00:10:24,256 --> 00:10:26,496 Anda juga perlu menjenamakan semula motel sekarang. 158 00:10:26,596 --> 00:10:29,466 - Gosh. - Apa yang salah dengannya? 159 00:10:30,266 --> 00:10:31,266 Datang lebih rapat. 160 00:10:32,136 --> 00:10:35,195 Saya melihat Daesungjang dalam perjalanan ke pejabat. 161 00:10:37,335 --> 00:10:40,905 Sudah lebih dari 50 tahun. Bangunan itu hampir runtuh. 162 00:10:41,205 --> 00:10:42,606 Mungkin ada hantu. 163 00:10:42,675 --> 00:10:43,905 Saya tidak percaya ini adalah Seongsu-dong. 164 00:10:44,106 --> 00:10:47,615 Tidak kira betapa popular Seongsu-Dong, orang tidak akan pergi ke sana. 165 00:10:47,616 --> 00:10:48,784 Ia sangat menyeramkan. 166 00:10:48,785 --> 00:10:50,044 Saya mendengar ini dari senior saya. 167 00:10:50,045 --> 00:10:51,116 Saya takut. 168 00:10:52,716 --> 00:10:55,016 Ia adalah motel yang terkenal untuk pasangan yang mempunyai hubungan sulit. 169 00:10:55,356 --> 00:10:57,756 - Mereka masuk ke dalam. - Oh tidak. 170 00:11:00,055 --> 00:11:01,255 Terima kasih atas maklumat yang baik. 171 00:11:01,256 --> 00:11:02,325 (Ciri -ciri Daesungjang: Affair) 172 00:11:03,325 --> 00:11:05,295 - dan? - Kamu memang... 173 00:11:05,935 --> 00:11:08,396 - Tidak tahu betapa seriusnya. - Ia bukan hanya urusan. 174 00:11:11,065 --> 00:11:12,935 - Uniform sekolah. - Bukankah mereka di bawah umur? 175 00:11:13,035 --> 00:11:14,605 Malah mereka menerima anak di bawah umur ... 176 00:11:14,606 --> 00:11:15,775 - Apa yang awak buat? - Hari ini. 177 00:11:15,776 --> 00:11:16,845 Hei awak. 178 00:11:16,846 --> 00:11:17,846 (Daesungjang) 179 00:11:18,376 --> 00:11:19,376 Jangan buat begitu. 180 00:11:19,377 --> 00:11:21,516 Apa? Mereka menerima anak di bawah umur? 181 00:11:22,216 --> 00:11:25,185 - Oh, saya suka. - Saya harus mengajar mereka pelajaran. 182 00:11:25,216 --> 00:11:27,454 - Tidak! - Saya harus melaporkan kepada polis. 183 00:11:27,455 --> 00:11:29,525 Saya minta maaf. 184 00:11:29,526 --> 00:11:31,285 Bertenang. 185 00:11:31,626 --> 00:11:34,555 Dengan cara ini, Cik Kang adalah orang yang sejuk hati. 186 00:11:35,195 --> 00:11:36,766 Dia sangat ramah dengan kalian ... 187 00:11:36,966 --> 00:11:38,596 Apabila dia berada di pasukan bawah tanah. 188 00:11:38,665 --> 00:11:40,194 Sebaik sahaja dia menjadi pengurus Team One, 189 00:11:40,195 --> 00:11:42,866 Dia memberikan projek Daesungjang kepada underdog. 190 00:11:44,266 --> 00:11:45,935 Ini bermakna dia mahu melukis garis yang jelas. 191 00:11:56,545 --> 00:11:59,455 (Permintaan untuk Bateri Nitrogen Cecair HQ Motors) 192 00:11:59,555 --> 00:12:02,585 (Pengurus Pasukan Kang Na Eon) 193 00:12:03,055 --> 00:12:06,055 (Terima kasih.) 194 00:12:17,935 --> 00:12:19,275 Helo, ini adalah HQ Motors ... 195 00:12:19,276 --> 00:12:21,175 Ini adalah Kang Na Eon dari Agensi Seongsu. 196 00:12:21,705 --> 00:12:24,276 Saya bertanggungjawab terhadap HQ Motors bermula dari hari ini. 197 00:12:24,575 --> 00:12:27,516 Kami ingin membuat perjanjian perniagaan setelah membincangkannya ... 198 00:12:27,616 --> 00:12:29,985 dengan pengarah Han dalam Segye Group. 199 00:12:29,986 --> 00:12:32,285 Adakah sebab mengapa saya tidak dapat mengusahakannya? 200 00:12:32,585 --> 00:12:34,655 Tidak. Ia tidak seperti itu. 201 00:12:36,455 --> 00:12:37,455 SAYA Jumpa ... 202 00:12:38,425 --> 00:12:39,596 dalam mesyuarat itu. 203 00:12:40,325 --> 00:12:41,596 Baiklah. Baik ... 204 00:12:46,435 --> 00:12:49,106 Agensi Seongsu sepatutnya bekerja di projek HQ Motors, 205 00:12:49,636 --> 00:12:51,435 Tetapi pengarah Han mengambil kesempatan? 206 00:12:55,506 --> 00:12:57,776 (Daesungjang) 207 00:13:02,016 --> 00:13:05,616 Jadi ini adalah motel yang popular di kalangan pasangan yang mempunyai urusan? 208 00:13:05,856 --> 00:13:07,485 Cepat dan hubungi Cik Do. 209 00:13:07,486 --> 00:13:08,516 Mengapa dia tidak datang? 210 00:13:08,856 --> 00:13:09,955 Saya tahu. 211 00:13:12,325 --> 00:13:13,996 Orang yang anda capai tidak tersedia. 212 00:13:14,126 --> 00:13:15,865 Sila tinggalkan mesej ... 213 00:13:15,866 --> 00:13:16,995 - Mengapa? - Selepas nada. 214 00:13:16,996 --> 00:13:18,126 Dia tidak mengambil. 215 00:13:18,366 --> 00:13:20,335 - kebaikan saya. - Gosh. 216 00:13:23,905 --> 00:13:25,205 Jangan panggil saya. 217 00:13:25,466 --> 00:13:28,275 Oh, saya suka. Dunia akan gila. 218 00:13:28,276 --> 00:13:29,545 - Saya tahu. - Baiklah. 219 00:13:30,106 --> 00:13:32,246 Dia tidak datang. Ia mungkin lebih baik untuk kita. 220 00:13:32,976 --> 00:13:35,175 - Kita dapat ini! - Kita dapat ini! 221 00:13:35,216 --> 00:13:37,315 Adakah anda fikir kita boleh melakukannya tanpa Cik Kang? 222 00:13:38,346 --> 00:13:39,685 Anda mempunyai lelaki yang tampan seperti saya. 223 00:13:41,055 --> 00:13:42,856 Anda begitu yakin. 224 00:13:44,585 --> 00:13:46,455 Itu benar, tetapi mengapa begitu menjengkelkan? 225 00:13:47,496 --> 00:13:48,596 Haruskah kita pergi? 226 00:13:50,496 --> 00:13:52,496 Nenek, saya akan lewat hari ini. 227 00:13:53,935 --> 00:13:55,035 Maafkan saya. 228 00:14:01,705 --> 00:14:03,346 "Agensi Seongsu?" 229 00:14:04,876 --> 00:14:05,876 Ya. 230 00:14:07,315 --> 00:14:08,846 Dia mesti gila. 231 00:14:08,945 --> 00:14:10,445 Saya menyuruhnya menjualnya. 232 00:14:12,516 --> 00:14:14,256 Kami tidak menjenalkannya. 233 00:14:14,555 --> 00:14:16,856 Jadi terus berjalan. 234 00:14:18,256 --> 00:14:20,195 Oh, saya suka. Gadis. 235 00:14:21,026 --> 00:14:22,966 Saya rasa itu kerana anda tidak tahu. 236 00:14:23,026 --> 00:14:26,164 Projek Kilang Kasut Buatan tangan baru -baru ini, 237 00:14:26,165 --> 00:14:28,065 Kedai pop-up girlish, 238 00:14:28,165 --> 00:14:31,766 Dan pesta mood hujung minggu ini. 239 00:14:31,805 --> 00:14:33,976 Kami bekerja pada mereka semua. 240 00:14:37,705 --> 00:14:39,346 - Hey. - Ayuh. 241 00:14:39,815 --> 00:14:42,444 Kita boleh membuat Daesungjang berjaya. 242 00:14:42,445 --> 00:14:45,955 - Ini bukan jenaka. Betul, Encik So? - Betul. 243 00:14:47,455 --> 00:14:48,486 Baik ... 244 00:14:50,886 --> 00:14:52,226 (Cukup katakan bahawa anda adalah pengurus pasukan.) 245 00:14:55,555 --> 00:14:57,126 Ya. Jadi ... 246 00:14:57,825 --> 00:14:59,966 Walaupun ia adalah sebuah motel, jika anda merekamnya dengan cara yang berbeza, 247 00:15:00,466 --> 00:15:02,334 Daesungjang akan berpeluang ... 248 00:15:02,335 --> 00:15:03,965 untuk dilahirkan semula. 249 00:15:03,966 --> 00:15:06,905 - Saya tidak bertanya, dan saya tidak ingin tahu. - Hey. 250 00:15:10,276 --> 00:15:11,445 Hey. 251 00:15:26,396 --> 00:15:29,266 Kita harus melihat ketika kami menerima permintaan. 252 00:15:29,665 --> 00:15:32,435 Saya tidak peduli bahawa anda tidak mahu diganggu. 253 00:15:32,695 --> 00:15:34,465 Sama ada anda melihat atau tidak, 254 00:15:34,466 --> 00:15:36,535 Saya tidak peduli. 255 00:15:41,205 --> 00:15:43,376 Saya tidak peduli dengan edisi Princess Limited. 256 00:15:44,075 --> 00:15:45,174 - Saya tidak ... - Saya tidak peduli ... 257 00:15:45,175 --> 00:15:46,615 mengenai vakum tanpa wayar. 258 00:15:46,616 --> 00:15:48,146 Walaupun dengan pencukur elektrik percuma. 259 00:15:48,476 --> 00:15:51,085 - Tidak. - Tidak, saya tidak. 260 00:15:51,346 --> 00:15:53,385 Ia menjengkelkan, bukan? Anda marah, bukan? 261 00:15:53,386 --> 00:15:55,356 Tetapi anda tidak boleh berbuat apa -apa, boleh? 262 00:16:04,496 --> 00:16:06,636 Ini sangat menjengkelkan. 263 00:16:08,396 --> 00:16:09,935 Saya tidak peduli dengan penginapan lama ini. 264 00:16:17,405 --> 00:16:19,216 Jenny, superstar kami. 265 00:16:20,876 --> 00:16:22,516 Dia kadang -kadang boleh berguna. 266 00:16:25,616 --> 00:16:27,685 Adakah anda melihatnya? 267 00:16:31,026 --> 00:16:33,496 Mengapa begitu menakutkan? 268 00:16:34,955 --> 00:16:36,466 Malah hantu tidak akan datang, 269 00:16:37,266 --> 00:16:38,526 Belum lagi pasangan yang mempunyai urusan. 270 00:16:40,035 --> 00:16:41,866 Adakah anda mahu pergi dahulu? 271 00:16:42,236 --> 00:16:45,976 - Apa? Saya? - Ya. Anda pergi dahulu. 272 00:16:50,646 --> 00:16:51,846 Bau. 273 00:16:52,106 --> 00:16:55,345 Malah 100 penyegar udara tidak akan mengeluarkan bau ini. 274 00:16:55,346 --> 00:16:56,846 - tunggu. - Apa yang salah? 275 00:16:57,246 --> 00:16:58,346 Ia sangat gelap. 276 00:16:58,415 --> 00:16:59,756 Ini menyeramkan. 277 00:17:00,785 --> 00:17:02,656 Mari tergesa -gesa dan pergi. Saya sangat takut. 278 00:17:13,135 --> 00:17:16,006 - Mengapa? - Mengapa? 279 00:17:19,065 --> 00:17:20,506 - Hey. - Ini jam. 280 00:17:20,605 --> 00:17:21,635 Oh, saya suka. 281 00:17:21,736 --> 00:17:24,406 Sangat menakutkan berada di belakang. Saya tidak dapat melakukan ini. Saya serius. 282 00:17:31,486 --> 00:17:34,756 Mulutnya begitu besar. 283 00:17:35,115 --> 00:17:37,156 Apa yang sedang berlaku? 284 00:17:37,325 --> 00:17:38,656 Oh, saya. 285 00:17:45,726 --> 00:17:47,196 Terdapat begitu banyak orang yang dikehendaki oleh polis. 286 00:17:47,696 --> 00:17:48,996 Adakah terdapat banyak penjenayah? 287 00:17:49,166 --> 00:17:50,265 Jenny, anda harus pergi dahulu. 288 00:17:50,266 --> 00:17:52,064 Tidak! 289 00:17:52,065 --> 00:17:53,634 Saya akan berhenti. 290 00:17:53,635 --> 00:17:56,746 Saya benar -benar akan menulis surat peletakan jawatan! 291 00:17:59,105 --> 00:18:01,446 Ia adalah tricycle. 292 00:18:01,976 --> 00:18:03,486 Kenapa awak melakukan ini? 293 00:18:05,285 --> 00:18:08,186 Pintu itu terbuka. 294 00:18:09,885 --> 00:18:13,325 Mengapa hanya satu pintu dibuka? 295 00:18:13,395 --> 00:18:14,925 Tetapi ... 296 00:18:14,926 --> 00:18:16,426 Kita harus melihat sekeliling bilik juga. 297 00:18:16,865 --> 00:18:19,026 - Tidak tidak. 298 00:18:19,936 --> 00:18:21,766 Celaka. 299 00:18:43,785 --> 00:18:46,656 - Mengapa? - Apa itu? 300 00:18:47,026 --> 00:18:49,465 Lipas! 301 00:18:49,466 --> 00:18:51,166 Anda takut lipas lagi. 302 00:18:51,295 --> 00:18:53,065 Ianya bukan perkara besar. 303 00:19:01,736 --> 00:19:04,305 Saya salah. 304 00:19:10,885 --> 00:19:12,585 Jadi ... 305 00:19:13,656 --> 00:19:15,085 Anda membuat permintaan ... 306 00:19:15,416 --> 00:19:18,026 Kerana anda mahu menukar motel. 307 00:19:20,026 --> 00:19:21,926 Saya membuat permintaan, 308 00:19:23,795 --> 00:19:25,325 Tetapi saya tidak mahu mengubahnya. 309 00:19:28,635 --> 00:19:32,166 Oh, saya. Apa maksud awak, gadis? 310 00:19:32,335 --> 00:19:34,176 Kami akan mengubahnya sepenuhnya. 311 00:19:34,206 --> 00:19:35,575 Dalam gaya Lex. 312 00:19:35,976 --> 00:19:37,676 Saya berkata saya tidak mahu mengubahnya. 313 00:19:39,276 --> 00:19:43,445 Tetapi anda membuat permintaan, jadi kami ... 314 00:19:43,446 --> 00:19:44,916 Jangan ubah! 315 00:19:45,746 --> 00:19:49,055 Keluar. Keluar sekarang! 316 00:19:56,595 --> 00:19:59,666 Orang yang berbeza sedang bertanggungjawab sekarang. 317 00:20:00,266 --> 00:20:02,365 Kami berada dalam keadaan yang janggal. 318 00:20:04,406 --> 00:20:06,835 Anda meminta Agensi Seongsu dari awal. 319 00:20:07,736 --> 00:20:09,304 Itu benar, tetapi ... 320 00:20:09,305 --> 00:20:12,206 Agensi Seongsu dan Segye Group adalah syarikat yang sama. 321 00:20:12,575 --> 00:20:14,415 Anda harus menetapkan projek selepas berbincang dengan pekerja lain. 322 00:20:14,416 --> 00:20:15,446 Saya ... 323 00:20:18,516 --> 00:20:20,855 Mahu mengusahakan projek ini dengan teruk. 324 00:20:22,156 --> 00:20:23,385 Saya mesti melakukannya. 325 00:20:26,156 --> 00:20:27,294 (Daesungjang) 326 00:20:27,295 --> 00:20:29,156 Gosh, itu sukar dipercayai. 327 00:20:30,266 --> 00:20:32,666 Kami menerima permintaan, tetapi dia memberitahu kami untuk tidak berbuat apa -apa. 328 00:20:32,966 --> 00:20:34,034 Dan dia menendang kami. 329 00:20:34,035 --> 00:20:35,436 Beritahu saya tentang itu. 330 00:20:35,635 --> 00:20:37,436 Adakah anda melihat bagaimana dia berubah sepenuhnya? 331 00:20:37,936 --> 00:20:39,635 Saya fikir dia adalah Cik Kang. 332 00:20:39,805 --> 00:20:41,206 Wajahnya berubah sepenuhnya. 333 00:20:41,676 --> 00:20:43,375 "Underdog harus bertindak seperti underdog." 334 00:20:44,276 --> 00:20:45,845 "Keluar. Keluar sekarang." 335 00:20:46,516 --> 00:20:47,545 Saya tidak suka. 336 00:20:49,845 --> 00:20:51,446 Apa yang kita buat sekarang? 337 00:21:01,496 --> 00:21:03,266 Saya akan bercakap dengannya lagi. 338 00:21:04,865 --> 00:21:05,895 Apa yang akan anda katakan? 339 00:21:27,686 --> 00:21:30,986 (Jadi eun ho) 340 00:21:37,365 --> 00:21:40,335 Cik Kang, anda masih degil. 341 00:21:40,766 --> 00:21:43,406 Saya dengar awak berubah baru -baru ini. 342 00:21:44,105 --> 00:21:46,075 Saya kembali kepada diri saya yang biasa. 343 00:22:07,555 --> 00:22:08,625 Cik Kang. 344 00:22:08,956 --> 00:22:10,696 - Cik Kang. - Adakah anda baik -baik saja, Cik Kang? 345 00:23:05,045 --> 00:23:06,156 Sayang. 346 00:23:07,216 --> 00:23:09,726 Adakah anda baik -baik saja, sayang? 347 00:23:10,325 --> 00:23:11,355 "Sayang?" 348 00:23:14,256 --> 00:23:16,365 Apa masalahnya? 349 00:23:17,325 --> 00:23:18,965 Anda berada di dalam untuk masa yang lama. 350 00:23:18,966 --> 00:23:21,535 Saya fikir seorang hantu wanita tua membawa anda. 351 00:23:21,766 --> 00:23:23,065 Saya risau. 352 00:23:23,436 --> 00:23:25,635 - "Hantu wanita tua?" - Ya. 353 00:23:26,236 --> 00:23:28,436 Apa itu? Adakah mungkin ... 354 00:23:29,545 --> 00:23:31,206 Celaka. Lagi? 355 00:23:31,875 --> 00:23:32,875 "Sekali lagi?" 356 00:23:34,976 --> 00:23:36,544 Kenapa? Apa yang anda bicarakan? 357 00:23:36,545 --> 00:23:37,746 (Kamera keselamatan digunakan) 358 00:23:37,845 --> 00:23:39,085 Apa masalahnya, sayang? 359 00:23:42,285 --> 00:23:44,285 Ia berlaku sepanjang masa. Apa yang mereka mahu saya lakukan? 360 00:23:46,156 --> 00:23:48,196 Sayang, adakah anda baik -baik saja? 361 00:23:49,026 --> 00:23:50,966 Mari namakannya sehari dan pulang ke rumah. 362 00:23:51,196 --> 00:23:53,966 Tidak ada yang diselesaikan. 363 00:23:54,466 --> 00:23:55,766 Saya menyuruh anda pulang. 364 00:23:56,305 --> 00:23:59,134 Anda mengatakan bahawa anda mahu mencubanya. Kenapa awak marah? 365 00:23:59,135 --> 00:24:00,176 Apa yang salah dengan anda? 366 00:24:00,236 --> 00:24:02,435 Mari pulang untuk hari ini. 367 00:24:02,436 --> 00:24:04,874 Apa yang anda mahu saya lakukan? Lepaskan saya. 368 00:24:04,875 --> 00:24:06,915 - Tidak. Mari kita pergi. - Itu bukan apa yang saya katakan. 369 00:24:06,916 --> 00:24:08,516 - Jangan. - Balik rumah. 370 00:24:21,595 --> 00:24:24,395 Saya akan menerimanya sebagai ya dan menantikannya kemudian. 371 00:24:27,236 --> 00:24:28,335 Pengarah Han? 372 00:24:29,635 --> 00:24:31,634 (Saya dapat memberitahu anda apa yang saya tahu di bawah syarat.) 373 00:24:31,635 --> 00:24:33,305 Saya boleh memberitahu anda apa yang saya tahu ... 374 00:24:33,906 --> 00:24:35,276 di bawah syarat. 375 00:24:39,045 --> 00:24:40,145 Anak Eun Ho mahukan sesuatu ... 376 00:24:41,676 --> 00:24:43,645 Dari Pengarah Han? 377 00:24:58,565 --> 00:24:59,736 Adakah tempat ini ... 378 00:25:00,996 --> 00:25:04,206 HQ Motors. 379 00:25:06,276 --> 00:25:07,736 Adakah anda baik -baik saja? 380 00:25:08,206 --> 00:25:09,375 "Motor?" 381 00:25:10,605 --> 00:25:11,805 Apakah syarat anda? 382 00:25:13,276 --> 00:25:16,285 Saya fikir ia tidak menyeronokkan untuk memberitahu anda. 383 00:25:16,845 --> 00:25:21,016 Projek HQ Motors Kang Na Eon mahu bekerja. 384 00:25:21,956 --> 00:25:23,926 Menjadikannya dibatalkan. Itulah keadaan saya. 385 00:25:25,855 --> 00:25:27,196 Cik Kang, nampaknya ... 386 00:25:27,456 --> 00:25:30,265 Anda berada di bawah cuaca hari ini. Jadi pulang dan berehat. 387 00:25:30,266 --> 00:25:31,266 Tidak 388 00:25:39,736 --> 00:25:40,875 HQ Motors. 389 00:25:43,446 --> 00:25:44,446 Saya tidak akan melakukannya. 390 00:25:52,246 --> 00:25:53,656 Pukul kang na eon ... 391 00:25:54,516 --> 00:25:56,355 dan menjadi pengurus pasukan termuda. 392 00:25:57,385 --> 00:25:58,426 Bagaimana dengan itu? 393 00:26:02,926 --> 00:26:04,766 Saya boleh memberitahu mata anda. 394 00:26:05,526 --> 00:26:07,135 Jauh di dalam, 395 00:26:07,736 --> 00:26:09,805 Hati anda penuh dengan keinginan tersembunyi. 396 00:26:15,075 --> 00:26:17,176 Jangan risau. Saya akan memberi anda peluru. 397 00:26:18,575 --> 00:26:20,716 Peluru yang boleh mendapatkan kang na eon. 398 00:26:21,545 --> 00:26:22,716 Segala -galanya ... 399 00:26:24,845 --> 00:26:25,916 tentang dia. 400 00:26:31,156 --> 00:26:32,526 Bagaimana jika saya mahukan sesuatu yang lain? 401 00:26:37,625 --> 00:26:38,666 Kebenaran. 402 00:26:43,065 --> 00:26:44,065 Kebenaran mengenai hari itu ... 403 00:26:46,006 --> 00:26:47,176 lima tahun yang lalu. 404 00:26:52,206 --> 00:26:54,815 (Penjenamaan di Seongsu)