1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 (Penaja Pengeluaran) 2 00:00:01,001 --> 00:00:02,009 (Kementerian Kebudayaan, Sukan dan Pelancongan, Kocca) 3 00:00:02,010 --> 00:00:03,109 (Semua watak, tempat, acara, dan organisasi dalam drama ini ...) 4 00:00:03,110 --> 00:00:04,270 (adalah fiktif. Garis panduan diikuti semasa menggunakan haiwan.) 5 00:00:11,180 --> 00:00:12,679 Adakah tempat ini ... 6 00:00:12,680 --> 00:00:15,220 HQ Motors. 7 00:00:16,190 --> 00:00:17,650 Adakah anda baik -baik saja? 8 00:00:18,190 --> 00:00:19,290 "Motor?" 9 00:00:19,720 --> 00:00:21,658 Projek HQ Motors. 10 00:00:21,659 --> 00:00:23,459 Menjadikannya dibatalkan. Itulah keadaan saya. 11 00:00:27,260 --> 00:00:28,330 HQ Motors. 12 00:00:31,670 --> 00:00:32,840 Saya tidak akan melakukannya. 13 00:00:33,399 --> 00:00:34,499 - Apa? - Apa? 14 00:00:44,280 --> 00:00:46,679 (Jadi eun ho) 15 00:01:02,430 --> 00:01:04,169 (Kim Ji Eun, Lomon) 16 00:01:04,170 --> 00:01:05,200 (Yang Hye Ji, Kim Ho Young) 17 00:01:20,450 --> 00:01:23,320 (Penjenamaan di Seongsu) 18 00:01:27,590 --> 00:01:30,129 Na eon. Na eon? 19 00:01:31,389 --> 00:01:32,400 Apa? 20 00:01:35,030 --> 00:01:36,170 Anda mendapat saya sangat terkejut! 21 00:01:36,870 --> 00:01:37,999 Mengapa anda berdiri di sana seperti itu? 22 00:01:38,200 --> 00:01:40,239 Apa yang berlaku dengan HQ Motors? 23 00:01:41,200 --> 00:01:42,738 Mengapa anda tidak menjawab panggilan saya? 24 00:01:42,739 --> 00:01:45,209 Ayuh. Saya juga terkejut ... 25 00:01:45,210 --> 00:01:46,680 Kerana kita beralih lagi. 26 00:01:51,010 --> 00:01:52,049 Apa? 27 00:01:53,150 --> 00:01:54,519 Awak menakutkan saya. 28 00:01:56,420 --> 00:01:57,988 Mengapa anda bertindak seperti ini? 29 00:01:57,989 --> 00:02:00,290 Apakah mesej dengan pengarah Han? 30 00:02:02,129 --> 00:02:04,030 Saya boleh memberitahu anda apa yang saya tahu ... 31 00:02:04,260 --> 00:02:05,530 di bawah syarat. 32 00:02:05,960 --> 00:02:07,530 Oh tolonglah. 33 00:02:07,729 --> 00:02:10,300 Saya hanya melakukan seperti yang saya diberitahu untuk pergi ke bawah pengarah Han. 34 00:02:10,999 --> 00:02:12,140 Apa yang dia suruh lakukan? 35 00:02:12,699 --> 00:02:14,399 Saya perlu tahu untuk menyelesaikannya. 36 00:02:14,400 --> 00:02:16,668 Saya belum tahu. 37 00:02:16,669 --> 00:02:18,978 Dia seperti ular. 38 00:02:18,979 --> 00:02:20,680 Dia terus terhenti. 39 00:02:23,909 --> 00:02:24,949 Saya akan pergi kemudian. 40 00:02:30,150 --> 00:02:32,390 Astaga, apa yang salah dengan anda? Anda mesti gila! 41 00:02:33,120 --> 00:02:35,789 Cukup fikirkan bahawa anda mencium cermin. 42 00:02:36,330 --> 00:02:38,559 Saya akhirnya kelihatan seperti ini pada masa yang penting. 43 00:02:38,560 --> 00:02:39,860 Saya mesti kembali kepada diri saya sendiri. 44 00:02:40,360 --> 00:02:41,430 Na eon. 45 00:02:41,669 --> 00:02:43,800 Adakah anda benar -benar berfikir bahawa mencium adalah kaedah untuk kembali? 46 00:02:44,499 --> 00:02:47,168 Ayuh. Anda bukan jenis orang yang intuitif. 47 00:02:47,169 --> 00:02:48,639 Anda seorang sensor! 48 00:02:48,640 --> 00:02:51,269 - Beri saya mulut itu. - Tidak! 49 00:02:51,270 --> 00:02:54,009 Anda terdengar seperti merayap lama. Apa yang salah dengan anda? 50 00:02:55,249 --> 00:02:56,249 Tidak ada cara. 51 00:02:57,349 --> 00:02:59,650 Jangan beritahu saya bahawa anda telah mencium saya ketika saya sedang tidur malam tadi. 52 00:03:00,520 --> 00:03:01,590 Adakah awak gila? 53 00:03:01,949 --> 00:03:04,490 Astus. Saya memberitahu anda mencium bukan kaedah yang betul. 54 00:03:04,719 --> 00:03:05,860 Jangan mendekati saya! 55 00:03:06,719 --> 00:03:08,589 Apa yang salah dengan anda? 56 00:03:08,590 --> 00:03:09,689 Jadi Eun Ho. 57 00:03:17,069 --> 00:03:18,129 Fokus ... 58 00:03:19,439 --> 00:03:20,539 pada saya. 59 00:03:21,640 --> 00:03:25,438 Apa? Apa dengan garis murah itu? 60 00:03:25,439 --> 00:03:26,640 Jangan mendekati saya! 61 00:03:27,140 --> 00:03:28,180 Astaga! 62 00:03:29,210 --> 00:03:30,949 Saya juga lelaki. 63 00:03:39,159 --> 00:03:40,319 Saya memberitahu anda! 64 00:03:40,919 --> 00:03:42,229 Saya memberitahu anda bahawa ia bukan kaedah! 65 00:03:43,530 --> 00:03:46,860 Saya tahu bahawa peck mudah di bibir tidak akan berfungsi. 66 00:03:49,569 --> 00:03:51,129 Cium saya seperti maksudnya. 67 00:03:52,840 --> 00:03:54,840 Pakai perbuatan yang anda sayangi saya. 68 00:03:55,509 --> 00:03:57,310 Adakah anda fikir ia akan berfungsi sebagai perbuatan? 69 00:03:59,379 --> 00:04:01,009 - Tidak pernah? - Apa? 70 00:04:01,509 --> 00:04:02,909 Adakah tidak ada masa ... 71 00:04:04,979 --> 00:04:06,219 awak sayang saya? 72 00:04:30,369 --> 00:04:31,739 Apa yang anda buat? 73 00:04:32,640 --> 00:04:34,010 Astus. Apa yang awak buat? 74 00:04:34,609 --> 00:04:36,548 Jung Woo! Kebaikan. 75 00:04:36,549 --> 00:04:37,780 Saya suka. 76 00:04:39,380 --> 00:04:41,219 Saya menyuruh anda berhenti! 77 00:05:12,119 --> 00:05:13,179 Apa? 78 00:05:14,679 --> 00:05:16,119 Kami bertukar lagi? 79 00:05:27,599 --> 00:05:28,729 Ada apa dengannya? 80 00:05:29,830 --> 00:05:31,530 Jadi Eun Ho. Mari berbincang. 81 00:05:32,469 --> 00:05:34,840 Bercakap di sini di mana saya berada di sekitar. 82 00:05:37,070 --> 00:05:39,710 Anda tidak pernah tahu apa yang akan dilakukan oleh rayapan itu kepada anda. 83 00:05:40,109 --> 00:05:41,580 Saya minta maaf, 84 00:05:42,150 --> 00:05:44,179 Tetapi merayap adalah yang satu. 85 00:05:45,880 --> 00:05:47,080 Baik. Mari bercakap di sini. 86 00:05:49,190 --> 00:05:51,049 Bagaimana jika badan kita bertukar secara tiba -tiba lagi? 87 00:05:52,260 --> 00:05:55,559 - Badan bertukar? - Itu membuat saya gila juga. 88 00:05:55,830 --> 00:05:57,829 Astaga, apa yang berlaku kali ini? 89 00:05:57,830 --> 00:05:59,699 Apa yang anda bincangkan? 90 00:05:59,700 --> 00:06:00,760 Jadi Eun Ho. 91 00:06:02,169 --> 00:06:03,399 Hidupkan rakaman suara buat masa ini. 92 00:06:03,400 --> 00:06:04,669 Saya akan buat perkara yang sama. 93 00:06:05,169 --> 00:06:06,339 Sepanjang hari? 94 00:06:06,340 --> 00:06:08,869 Begitulah cara kita dapat mempersiapkan sesuatu yang tidak dijangka. 95 00:06:09,010 --> 00:06:11,539 Kedengarannya hebat. Mari kita buat begitu. 96 00:06:12,280 --> 00:06:14,609 Lelaki, saya juga di sini. 97 00:06:16,349 --> 00:06:17,679 Apa yang anda buat dengan seluar dalam saya? 98 00:06:18,010 --> 00:06:19,150 Oh itu. 99 00:06:19,650 --> 00:06:21,649 Saya membasuhnya dan menggantungnya di sebelah pengering. 100 00:06:21,650 --> 00:06:22,719 Haruskah saya mendapatkannya untuk anda? 101 00:06:22,890 --> 00:06:24,119 Tidak mengapa. Saya akan mendapatkannya sendiri. 102 00:06:25,590 --> 00:06:26,659 Baik. 103 00:06:28,219 --> 00:06:31,530 Mengapa anda menjaga seluar dalamnya? 104 00:06:34,859 --> 00:06:37,369 Na eon, saya akan membawa anda seluar baru. 105 00:06:37,469 --> 00:06:39,499 Jangan memakai apa -apa yang telah disentuh oleh lelaki ini. 106 00:06:39,500 --> 00:06:41,599 Hanya merobek semuanya! 107 00:06:49,880 --> 00:06:51,409 - Tunggu saya! - na eon! 108 00:06:52,679 --> 00:06:53,780 Na eon! 109 00:06:59,960 --> 00:07:01,590 Saya akan duduk di sebelahnya. 110 00:07:01,989 --> 00:07:03,659 Di situlah saya berada. 111 00:07:04,460 --> 00:07:05,500 Betul, na eon? 112 00:07:33,460 --> 00:07:35,590 (Kontrak Pemasaran) 113 00:07:35,989 --> 00:07:37,158 (Perjanjian Perkongsian Perniagaan) 114 00:07:37,159 --> 00:07:40,460 Anda telah menguruskan motor HQ selama bertahun -tahun? 115 00:07:46,469 --> 00:07:48,298 Cik Kang. Seperti yang anda tanya, 116 00:07:48,299 --> 00:07:50,270 Saya telah mengikuti pengarah Han. 117 00:07:52,640 --> 00:07:54,039 Sedang mengambil gambar secara rahsia ... 118 00:07:56,010 --> 00:07:57,210 sebahagian daripada pekerjaan anda? 119 00:07:57,950 --> 00:07:59,179 Baik ... 120 00:07:59,349 --> 00:08:02,150 Encik Nam meminta saya untuk melakukannya ... 121 00:08:02,289 --> 00:08:04,890 di pesta mood. 122 00:08:06,390 --> 00:08:07,419 Adakah itu begitu? 123 00:08:08,989 --> 00:08:10,359 Saya juga pengurus pasukan. 124 00:08:11,289 --> 00:08:13,260 Adakah anda akan melakukan apa yang saya minta juga? 125 00:08:23,869 --> 00:08:26,640 Ini adalah tembakan yang dahsyat. 126 00:08:33,250 --> 00:08:36,289 Dihibur oleh orang -orang HQ Motors seperti itu? 127 00:08:37,220 --> 00:08:38,659 Apa jerk. 128 00:08:48,400 --> 00:08:51,699 Saya publisiti HQ Motors, Jung Sung Hyun. 129 00:08:52,299 --> 00:08:55,309 Adakah anda bermaksud apa yang anda katakan semalam? 130 00:08:57,069 --> 00:08:58,140 Apakah ini? 131 00:09:00,240 --> 00:09:01,880 (Jadi eun ho) 132 00:09:06,350 --> 00:09:07,419 Hei, na eon. 133 00:09:07,750 --> 00:09:09,189 Di manakah anda sekarang? Adakah anda di pejabat? 134 00:09:09,850 --> 00:09:12,620 Saya di Daesungjang untuk projek yang anda dapatkan saya. 135 00:09:13,459 --> 00:09:16,130 - Saya bermalam untuk ... - Apa yang anda sampai semalam? 136 00:09:17,189 --> 00:09:19,730 Apa yang saya buat? 137 00:09:20,030 --> 00:09:21,030 Malam semalam. 138 00:09:21,260 --> 00:09:23,199 Dengan motor HQ ... 139 00:09:54,299 --> 00:09:56,669 (Motel Daesungjang) 140 00:10:04,169 --> 00:10:05,240 Apa? 141 00:10:06,380 --> 00:10:07,510 Adakah kita bertukar lagi? 142 00:10:08,980 --> 00:10:11,549 Mengapa kita terus bertukar? Saya hendak pergi gila. 143 00:10:14,449 --> 00:10:15,490 Jadi Eun Ho. 144 00:10:16,049 --> 00:10:19,259 Apa yang anda beritahu HQ Motors semalam? 145 00:10:19,260 --> 00:10:20,859 Baik, 146 00:10:20,860 --> 00:10:23,490 Mereka mahukan perjanjian dengan Segye Group, jadi saya bersetuju. 147 00:10:23,589 --> 00:10:25,899 - Apa? - Gosh. 148 00:10:25,900 --> 00:10:27,859 Saya sangat letih. 149 00:10:27,860 --> 00:10:29,869 Astus. Hai sayang. 150 00:10:29,870 --> 00:10:31,099 - Ketua Pegawai Eksekutif memanggil saya. - Adakah anda menunggu lama? 151 00:10:31,100 --> 00:10:32,538 - Saya akan menghubungi anda semula kemudian. - Saya minta maaf kerana terlambat. 152 00:10:32,539 --> 00:10:33,869 Saya terpaksa mengejar anak saya ... 153 00:10:33,870 --> 00:10:35,269 Itu tidak mahu pulang. 154 00:10:35,270 --> 00:10:37,370 Ini mendorong saya gila. 155 00:10:39,409 --> 00:10:40,838 Saya mempunyai sesuatu yang penting untuk dijaga. 156 00:10:40,839 --> 00:10:42,709 Saya takut saya tidak boleh tinggal malam ini. 157 00:10:42,880 --> 00:10:43,909 Saya akan pergi. 158 00:10:44,880 --> 00:10:47,780 Ayuh. Adakah anda cuba lari sendiri? 159 00:10:48,919 --> 00:10:51,589 Ayuh. Anda tidak boleh melakukannya. 160 00:10:52,890 --> 00:10:54,159 Tidak pernah. 161 00:10:58,559 --> 00:11:01,360 (Daesungjang) 162 00:11:01,459 --> 00:11:03,400 Haruskah kita cuba menurunkannya dengan harga yang paling murah? 163 00:11:04,069 --> 00:11:07,100 Ia sudah dijual super. 164 00:11:07,439 --> 00:11:09,870 Ia telah lebih dari sepuluh tahun sejak itu telah berlaku. 165 00:11:10,370 --> 00:11:12,338 Adakah harga masalah di tempat pertama? 166 00:11:12,339 --> 00:11:14,678 Tiada siapa yang mahu membayar untuk datang ke sini. 167 00:11:14,679 --> 00:11:17,809 Astaga! Ia tidak seperti kita boleh menargetkan orang yang mempunyai hubungan sulit. 168 00:11:18,949 --> 00:11:21,120 Saya sangat memerlukan rangsangan kafein. 169 00:11:22,350 --> 00:11:23,789 Ada yang tidur? 170 00:11:24,990 --> 00:11:26,020 Satu! 171 00:11:26,220 --> 00:11:27,658 - dua! - Tiga! 172 00:11:27,659 --> 00:11:28,720 - Ya. - Ya. 173 00:11:28,829 --> 00:11:30,359 Baik. Saya akan pergi. 174 00:11:30,360 --> 00:11:31,959 - Bukan pelajar sekolah menengah. - Gosh. 175 00:11:32,329 --> 00:11:34,298 Anda akan lari semasa berpura -pura mendapatkan kopi kami. 176 00:11:34,299 --> 00:11:35,569 Betul. Anda tidak boleh pergi. 177 00:11:35,870 --> 00:11:38,199 - Gosh. Yang membuat saya! - Itu mengejutkan saya! 178 00:11:40,000 --> 00:11:41,299 Apa yang salah dengan cuaca sekarang? 179 00:11:43,669 --> 00:11:47,679 Ia mesti menjadi tanda dari langit yang kita mesti bermalam. 180 00:11:48,850 --> 00:11:49,880 - Gosh. - Gosh. 181 00:11:50,309 --> 00:11:53,480 - Adakah anda mahu terbunuh? - Adakah kita mempunyai beberapa perkara itu? 182 00:12:09,370 --> 00:12:12,439 Kopi Young Ae. Mencubanya! 183 00:12:16,770 --> 00:12:19,110 Ini lebih baik daripada Latte Dolce. 184 00:12:19,380 --> 00:12:20,678 Apa yang awak buat? 185 00:12:20,679 --> 00:12:22,279 Mengapa anda tidak menjalankan kafe? 186 00:12:22,280 --> 00:12:24,479 Ini terasa begitu retro. Oh, saya. 187 00:12:24,480 --> 00:12:27,120 - Rasanya sedap. - Sekiranya ini adalah apa yang kita ada di sini, 188 00:12:27,980 --> 00:12:29,549 Saya akan pergi. 189 00:12:30,289 --> 00:12:31,350 Kenapa? 190 00:12:32,390 --> 00:12:34,318 Tetapi ini sangat baik. Anda harus mencuba beberapa. 191 00:12:34,319 --> 00:12:36,189 Mengapa anda bertindak seperti itu? Eun Ho! 192 00:12:37,459 --> 00:12:39,730 - Gosh! - Apa yang berlaku sekarang? 193 00:12:40,730 --> 00:12:42,100 Ini menakutkan saya. 194 00:12:54,209 --> 00:12:55,880 Tidak mengapa ketika saya berada di badan Eun Ho. 195 00:12:56,449 --> 00:12:57,549 Apa yang sedang berlaku? 196 00:13:03,720 --> 00:13:05,319 Ia kelihatan seperti pemadaman. 197 00:13:08,990 --> 00:13:10,890 - Eun Ho? - Sayang? 198 00:13:11,929 --> 00:13:13,130 - Eun Ho! - Gosh! 199 00:13:13,929 --> 00:13:16,198 Adakah anda baik -baik saja, Eun Ho? 200 00:13:16,199 --> 00:13:18,499 - Adakah anda baik -baik saja? - Apa yang sedang berlaku? 201 00:13:18,500 --> 00:13:19,569 Dapatkan dia. 202 00:13:20,539 --> 00:13:21,600 Berhati-hati. 203 00:13:22,309 --> 00:13:23,568 Bukankah kita harus membawanya ke hospital? 204 00:13:23,569 --> 00:13:24,839 Betul. 205 00:13:29,049 --> 00:13:30,909 Bukankah anda hanya mendengar sesuatu yang pelik? 206 00:13:31,449 --> 00:13:32,549 Dengar apa? 207 00:13:54,439 --> 00:13:55,839 Cepat! 208 00:13:55,909 --> 00:13:58,240 - Tetap diam! - Saya mahu pergi dahulu! 209 00:14:12,819 --> 00:14:14,520 Adakah anda lagi? 210 00:14:19,000 --> 00:14:21,260 Maaf semalam. 211 00:14:21,860 --> 00:14:24,168 Saya telah menganiaya yang ... 212 00:14:24,169 --> 00:14:25,870 Siapa yang datang untuk membantu, bukan? 213 00:14:26,600 --> 00:14:28,668 Saya setuju sedikit dengan ... 214 00:14:28,669 --> 00:14:30,609 - Ayuh! - Apa yang salah dengannya? 215 00:14:30,610 --> 00:14:31,870 Yang boleh berlaku. 216 00:14:32,880 --> 00:14:36,079 Han Byul bukan gadis yang buruk. 217 00:14:36,980 --> 00:14:39,980 Dia berubah selepas ibunya pergi. 218 00:14:43,549 --> 00:14:44,589 Saya faham. 219 00:14:51,929 --> 00:14:54,260 Sudah lama untuk saya menjadi tanpa keluarga. 220 00:14:55,630 --> 00:14:56,870 Kebaikan saya. 221 00:14:57,569 --> 00:14:59,669 Anda mesti melalui banyak. 222 00:15:00,100 --> 00:15:03,569 Anda ibu bapa mesti berbangga dengan anda kerana menjadi orang yang hebat. 223 00:15:04,970 --> 00:15:06,010 Tidak betul -betul. 224 00:15:07,439 --> 00:15:09,949 Saya tidak benar -benar berubah dari masa itu. 225 00:15:11,709 --> 00:15:12,819 Mereka mungkin agak kecewa. 226 00:15:13,419 --> 00:15:16,289 Sama sekali tidak. Mereka akan berbangga dengan anda. 227 00:15:16,520 --> 00:15:18,649 Merasakan bahawa anda belum berubah ... 228 00:15:18,650 --> 00:15:20,860 bermaksud bahawa anda telah berusaha untuk melindungi diri anda. 229 00:15:23,429 --> 00:15:24,760 Ia sama untuk saya. 230 00:15:25,289 --> 00:15:28,400 Saya hanya mahu melindungi detik -detik yang telah berlaku di sini. 231 00:15:30,870 --> 00:15:32,470 Itu sahaja yang saya mahukan. 232 00:15:49,520 --> 00:15:52,459 Adakah ini benar -benar perlu? 233 00:15:53,189 --> 00:15:56,059 Anda mendapat tidur yang lebih baik semasa anda bersama. 234 00:15:56,089 --> 00:15:57,990 Betul, sayang. 235 00:15:58,390 --> 00:16:00,260 Saya akan melindungi kamu. 236 00:16:01,559 --> 00:16:03,129 Lex kelihatan seperti ancaman terbesar. 237 00:16:03,130 --> 00:16:05,970 - Kita semua keluarga pula. - Betul. 238 00:16:10,069 --> 00:16:11,069 Keluarga? 239 00:16:14,839 --> 00:16:17,010 Saya tidak mempunyai masa untuk ini. 240 00:16:39,870 --> 00:16:40,899 (Pengarah Han Yi Jae) 241 00:16:40,900 --> 00:16:43,140 Kerja yang hebat. Saya akan jumpa awak nanti. 242 00:16:46,640 --> 00:16:49,249 (Daesungjang) 243 00:16:49,250 --> 00:16:50,308 - Han Byul. - Ya? 244 00:16:50,309 --> 00:16:53,350 Anda mesti mengambil ini dengan anda. 245 00:16:58,789 --> 00:17:00,789 Anda hanya bermalam secara percuma. 246 00:17:02,020 --> 00:17:03,859 Hei, cucu perempuan. 247 00:17:04,889 --> 00:17:06,899 Saya akan memaklumkannya sebelum kita menyemak. 248 00:17:09,030 --> 00:17:10,200 Kami akan... 249 00:17:11,329 --> 00:17:12,770 tidak mengubah apa -apa. 250 00:17:13,240 --> 00:17:14,270 - Apa? - Apa? 251 00:17:15,369 --> 00:17:18,568 Adakah menutup satu -satunya jawapan? 252 00:17:18,569 --> 00:17:19,609 Tidak 253 00:17:20,109 --> 00:17:21,280 Mari kita jujur. 254 00:17:22,450 --> 00:17:25,680 Anda tidak mahu tempat ini melalui penjenamaan. 255 00:17:31,549 --> 00:17:34,089 Jam lama. 256 00:17:37,430 --> 00:17:40,760 Han Byul. Mari lihat ketinggian anda. Mari lakukan di sini. 257 00:17:41,760 --> 00:17:42,899 Itupun dia. 258 00:17:44,430 --> 00:17:46,598 Saya mendapat lebih tinggi, betul, nenek? 259 00:17:46,599 --> 00:17:49,710 Ya. Anda membesar ini. 260 00:17:50,970 --> 00:17:52,539 Ya! Saya semakin tinggi! 261 00:17:53,139 --> 00:17:54,210 The Scribbles. 262 00:17:54,780 --> 00:17:57,108 Anda melukis dengan baik. 263 00:17:57,109 --> 00:17:58,579 Dimana saya? 264 00:17:59,250 --> 00:18:00,780 Adakah itu saya? 265 00:18:02,250 --> 00:18:05,319 Astus. Anda juga tersenyum, Han Byul. 266 00:18:05,750 --> 00:18:07,420 - Ini ibu. - Betul. 267 00:18:08,520 --> 00:18:09,659 The Tricycle. 268 00:18:09,660 --> 00:18:10,730 Anda bersenang -senang, bukan? 269 00:18:11,260 --> 00:18:12,629 Astus. Itupun dia. 270 00:18:13,260 --> 00:18:15,459 Nenek. Saya pandai ini, bukan? 271 00:18:15,460 --> 00:18:16,829 Anda yang menakjubkan. 272 00:18:16,970 --> 00:18:18,569 Ambil perlahan. 273 00:18:21,539 --> 00:18:23,770 Dan semua yang lain yang mengisi Daesungjang. 274 00:18:32,349 --> 00:18:34,079 Selamat mencuba di sekolah. 275 00:18:34,680 --> 00:18:37,319 - Saya akan pergi ke sekolah. - Baik. 276 00:18:43,930 --> 00:18:46,599 Kembali masuk, Nenek. Kenapa awak memerhatikan saya pergi? 277 00:18:47,859 --> 00:18:48,930 Saya akan kembali. 278 00:18:54,940 --> 00:18:56,210 Mereka semua kenangan yang anda ada dengan Han Byul ... 279 00:18:57,369 --> 00:18:59,280 bahawa anda tidak mahu lupa. 280 00:19:05,149 --> 00:19:07,920 Daesungjang. Malah namanya bermaksud "Big Star." 281 00:19:09,750 --> 00:19:12,420 Kita semua boleh memberitahu bagaimana perasaannya dengan makna nama mereka. 282 00:19:16,190 --> 00:19:18,829 Tetap yang sama mahu melindunginya. 283 00:19:20,230 --> 00:19:21,799 Kami mahu melindungi ... 284 00:19:23,430 --> 00:19:24,530 Masa Daesungjang. 285 00:19:24,930 --> 00:19:27,299 Terlalu gelap. 286 00:19:27,700 --> 00:19:29,139 Astaga, itu sangat cerah. 287 00:19:30,309 --> 00:19:31,469 (Berubah menjadi tempat dengan getaran vintaj klasik) 288 00:19:31,470 --> 00:19:32,809 (Tempat di mana masa lalu memenuhi masa kini, Daesungjang) 289 00:19:33,740 --> 00:19:35,338 (Newtro Hotel, Treasure Hidden, Perjalanan Tempatan) 290 00:19:35,339 --> 00:19:38,309 (Seoul retro, gaya retro) 291 00:19:38,950 --> 00:19:41,750 Sebuah hotel di Seongsu di mana masa telah berhenti. 292 00:19:43,420 --> 00:19:45,220 Ianya hebat. 293 00:19:45,549 --> 00:19:47,289 Itu Newtro. 294 00:19:47,359 --> 00:19:50,229 Y2K adalah trend besar hari ini. 295 00:19:50,230 --> 00:19:54,260 - Sudah tentu. - Saya sukakannya. Tempat ini jadi saya. 296 00:19:54,829 --> 00:19:57,930 Nah, itu tidak terdengar buruk. 297 00:19:58,829 --> 00:20:01,700 Terima kasih. Terima kasih banyak-banyak. 298 00:20:04,010 --> 00:20:05,980 Tetapi berjanji kepada kami ini. 299 00:20:06,309 --> 00:20:08,710 Berjanji kepada kami bahawa anda tidak akan pernah mengambil ... 300 00:20:09,649 --> 00:20:11,010 orang dalam hubungan sulit atau kanak -kanak di bawah umur. 301 00:20:11,379 --> 00:20:14,180 Kami tidak pernah mempunyai orang dalam urusan. 302 00:20:14,250 --> 00:20:17,020 Ia mungkin tidak kelihatan seperti itu, tetapi saya seorang hakim yang hebat. 303 00:20:19,250 --> 00:20:21,089 Sebuah bilik dengan suasana yang hebat. 304 00:20:21,490 --> 00:20:23,558 Sekiranya mereka kelihatan seperti mereka dalam urusan, 305 00:20:23,559 --> 00:20:25,459 Saya akan menjadi liar pada mereka. 306 00:20:25,460 --> 00:20:27,929 Keluar! Kami tidak akan mengambil orang dalam urusan. 307 00:20:27,930 --> 00:20:29,129 Keluar sekali ini! 308 00:20:29,399 --> 00:20:30,699 - Gosh! - Apa yang awak buat? 309 00:20:30,700 --> 00:20:33,539 Anda semua melihat betapa menakutkan saya dapat. 310 00:20:33,869 --> 00:20:36,270 - Gosh. - Dia boleh menakutkan. 311 00:20:36,369 --> 00:20:38,769 Dan dengan anak -anak di bawah umur ... 312 00:20:38,770 --> 00:20:40,579 - Han Byul! - Anda di sini. 313 00:20:41,480 --> 00:20:43,979 - Apa dengan pizza? - Anda semua mahukan pizza. 314 00:20:43,980 --> 00:20:46,849 Runaways remaja di kawasan ini tidak mempunyai tempat untuk pergi. 315 00:20:47,379 --> 00:20:49,389 Itulah sebabnya saya meminta untuk membiarkan mereka masuk. 316 00:20:49,920 --> 00:20:51,020 Saya merobek. 317 00:20:51,789 --> 00:20:53,220 Tetapi untuk Daesungjang, 318 00:20:55,619 --> 00:20:57,089 Mari cari penyelesaian ... 319 00:20:58,230 --> 00:20:59,799 Untuk pelarian remaja. 320 00:21:00,960 --> 00:21:02,030 Betul? 321 00:21:02,730 --> 00:21:04,599 Kami akan cukup baik untuk membantu. 322 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 Terima kasih. 323 00:21:09,000 --> 00:21:12,309 Baiklah. Underdog akan menjaga selebihnya. 324 00:21:12,940 --> 00:21:13,940 Saya akan pergi sekarang. 325 00:21:14,180 --> 00:21:15,980 Saya suka. Dia pergi lagi! 326 00:21:16,410 --> 00:21:18,450 Kita perlu bersatu sehingga akhir. Ke mana anda akan pergi? 327 00:21:21,980 --> 00:21:23,849 Anda boleh melakukannya dengan baik tanpa saya. 328 00:21:27,619 --> 00:21:28,720 Saya percaya awak. 329 00:21:34,799 --> 00:21:36,069 Percaya? 330 00:21:38,399 --> 00:21:39,639 Mengapa saya merobek? 331 00:21:41,369 --> 00:21:43,309 Dia hanya berkata dia mempercayai kami. 332 00:21:44,539 --> 00:21:48,109 (Motel Daesungjang) 333 00:21:52,849 --> 00:21:53,878 (Pengarah Han Yi Jae) 334 00:21:53,879 --> 00:21:55,549 Datang ke Segye Group esok. 335 00:21:57,889 --> 00:21:58,920 Apa? 336 00:21:59,349 --> 00:22:03,129 (Datang ke Segye Group esok.) 337 00:22:04,329 --> 00:22:05,359 Jadi Eun Ho. 338 00:22:07,329 --> 00:22:08,359 Apa... 339 00:22:10,099 --> 00:22:11,470 Adakah anda benar -benar sampai? 340 00:22:15,899 --> 00:22:17,309 (Pengurus Kang Na Eon) 341 00:22:19,139 --> 00:22:21,480 Orang yang anda capai tidak tersedia. 342 00:23:15,030 --> 00:23:16,170 Saya minta maaf. 343 00:23:16,430 --> 00:23:17,930 Anda perlu mengambil bunga. 344 00:23:23,569 --> 00:23:24,609 Apa itu ... 345 00:23:46,460 --> 00:23:47,559 Selamat datang. 346 00:23:47,859 --> 00:23:49,430 Sejambak bunga putih, sila. 347 00:23:49,799 --> 00:23:52,598 Sekiranya itu hadiah, anda boleh mencampur dalam pelbagai warna yang berbeza ... 348 00:23:52,599 --> 00:23:53,599 Tidak, terima kasih. 349 00:23:54,039 --> 00:23:55,770 Sejambak bunga putih akan mencukupi. 350 00:23:59,609 --> 00:24:02,339 Ini untuk seseorang yang saya tidak dapat melindungi. 351 00:24:37,910 --> 00:24:38,910 Jadi Eun Ho. 352 00:24:39,579 --> 00:24:41,649 Apa yang awak buat di badan saya? 353 00:24:41,980 --> 00:24:43,149 Anda boleh memberitahu. 354 00:24:43,520 --> 00:24:44,720 Saya membeli bunga. 355 00:24:45,849 --> 00:24:47,490 Itu bukan apa yang saya katakan. 356 00:24:48,059 --> 00:24:49,490 Apa yang anda buat dengan pengarah ... 357 00:24:50,129 --> 00:24:52,289 Jadi Eun Ho. Jadi Eun Ho! 358 00:24:56,470 --> 00:24:57,629 Celaka. 359 00:25:07,309 --> 00:25:08,980 Saya akan memberitahu anda ini sekali lagi. 360 00:25:09,849 --> 00:25:12,109 Kami akan melangkah keluar ... 361 00:25:12,549 --> 00:25:13,649 Dari perjanjian HQ Motors ini. 362 00:25:14,180 --> 00:25:17,190 Anda berkata Agensi Seongsu akan mengambilnya tidak kira apa pun. 363 00:25:18,119 --> 00:25:19,490 Kami telah mengubah fikiran kami. 364 00:25:20,160 --> 00:25:21,490 Menjadi tamak ... 365 00:25:22,760 --> 00:25:24,490 tidak akan membantu anda mendapatkan segalanya. 366 00:25:35,299 --> 00:25:38,710 Mengapa anda memutuskan untuk menggugurkan perjanjian HQ Motors? 367 00:25:40,879 --> 00:25:42,379 Ia bukan hanya perjanjian HQ Motors. 368 00:25:44,710 --> 00:25:45,750 (Jadi eun ho) 369 00:25:48,379 --> 00:25:50,049 Saya mahu berehat sebentar. 370 00:25:53,119 --> 00:25:55,220 - Cha Jung Woo. - na eon. 371 00:25:56,559 --> 00:25:57,690 Jaga dengan baik ... 372 00:25:58,760 --> 00:25:59,859 daripada na eon. 373 00:26:00,260 --> 00:26:01,599 Apa yang anda katakan? 374 00:26:02,930 --> 00:26:04,129 Kang na eon ... 375 00:26:06,599 --> 00:26:07,770 akan melalui banyak. 376 00:26:09,639 --> 00:26:10,809 Dan saya harap dia melakukannya. 377 00:26:14,010 --> 00:26:15,210 Apa yang sedang berlaku? 378 00:26:17,710 --> 00:26:19,280 Apa yang anda buat, jadi Eun Ho? 379 00:26:32,289 --> 00:26:35,500 (Kuil Mangyeon) 380 00:26:44,109 --> 00:26:46,038 (Penjenamaan di Seongsu) 381 00:26:46,039 --> 00:26:49,878 (Kementerian Kebudayaan, Sukan dan Pelancongan, Kocca) 382 00:26:49,879 --> 00:26:51,848 (Kim Ji Eun, Lomon) 383 00:26:51,849 --> 00:26:53,579 (Yang Hye Ji, Kim Ho Young)