1 00:00:00,039 --> 00:00:01,350 (Penaja Pengeluaran) 2 00:00:01,375 --> 00:00:02,049 (Kementerian Kebudayaan, Sukan dan Pelancongan, Kocca) 3 00:00:02,050 --> 00:00:03,148 (Semua watak, tempat, acara, dan organisasi dalam drama ini ...) 4 00:00:03,149 --> 00:00:03,742 (adalah fiktif. Garis panduan diikuti semasa menggunakan haiwan.) 5 00:00:12,108 --> 00:00:13,338 Apa khabar tuan. 6 00:00:15,139 --> 00:00:16,239 Ini adalah pengarah Han. 7 00:00:17,108 --> 00:00:18,479 - Senang berjumpa dengan anda. - Senang berjumpa dengan anda. 8 00:00:18,608 --> 00:00:19,748 - duduk. - Betul. 9 00:00:23,849 --> 00:00:26,918 Saya mendengar Agensi Segye International dan Seongsu ... 10 00:00:26,919 --> 00:00:28,088 berada di tempat yang besar. 11 00:00:28,419 --> 00:00:31,059 Maaf atas masalah keluarga. 12 00:00:31,389 --> 00:00:32,389 Sama sekali tidak. 13 00:00:32,459 --> 00:00:35,629 Ia tidak seperti teknologi bateri hidrogen kami akan pergi ke mana -mana sahaja. 14 00:00:35,989 --> 00:00:37,160 Saya tidak fikir kita akan kehilangan apa -apa ... 15 00:00:37,529 --> 00:00:39,599 Sesiapa yang menang. 16 00:00:41,129 --> 00:00:42,699 Apa yang berlaku? 17 00:00:42,700 --> 00:00:44,239 Adakah ia lebih seperti ini? 18 00:00:44,599 --> 00:00:46,498 Sekiranya Cik Kang tidak dapat mencari jalan, 19 00:00:46,499 --> 00:00:47,609 semuanya sudah berakhir. 20 00:00:48,910 --> 00:00:50,309 Apa yang kita lakukan? 21 00:00:53,609 --> 00:00:54,609 Sayang? 22 00:00:59,480 --> 00:01:01,650 Di manakah semangat pertempuran yang anda miliki untuk saya pergi? 23 00:01:02,290 --> 00:01:04,260 Anda mengatakan bahawa anda mahukan perjuangan yang adil. 24 00:01:11,799 --> 00:01:12,829 Bagaimana anda memilikinya? 25 00:01:14,700 --> 00:01:16,669 Hidup dengan musuh di sekeliling anda ... 26 00:01:17,639 --> 00:01:19,240 lebih sukar daripada kelihatan. 27 00:01:19,999 --> 00:01:21,809 Sekiranya anda ingin mencapai matlamat anda, 28 00:01:22,809 --> 00:01:24,980 Anda mesti menggunakan apa sahaja yang anda boleh. 29 00:01:31,079 --> 00:01:32,150 Lakukan persembahan dengan ini. 30 00:01:37,189 --> 00:01:38,719 Mengapa anda memberi saya ini? 31 00:01:39,260 --> 00:01:41,130 Kerana kau Kang na eon sekarang. 32 00:01:42,230 --> 00:01:43,359 Bukan untuk anda. 33 00:01:44,359 --> 00:01:45,359 Ini untuk saya. 34 00:01:46,799 --> 00:01:48,369 Pengarah Han berkata ... 35 00:01:48,370 --> 00:01:50,499 Terdapat bukti di sini yang boleh digunakan terhadap anda. 36 00:01:53,269 --> 00:01:55,669 Sekiranya saya dihukum untuk ini, 37 00:01:56,809 --> 00:01:57,840 Itu juga ... 38 00:01:58,740 --> 00:01:59,909 akan menjadi untuk saya. 39 00:02:19,230 --> 00:02:21,969 - Jet Tinggi? - Ia bukan motor HQ. 40 00:02:21,970 --> 00:02:23,730 Mengapa kekasih saya mempunyai ini? 41 00:02:36,780 --> 00:02:38,418 (Kim Ji Eun, Lomon) 42 00:02:38,419 --> 00:02:39,579 (Yang Hye Ji, Kim Ho Young) 43 00:02:54,899 --> 00:02:57,700 (Penjenamaan di Seongsu) 44 00:02:58,000 --> 00:02:59,398 Sekarang, 45 00:02:59,399 --> 00:03:03,510 Kami akan bermula dengan pengurus Agensi Seongsu Kang Na Eon. 46 00:03:05,679 --> 00:03:06,739 Cik Kang? 47 00:03:07,910 --> 00:03:08,950 Cik Kang? 48 00:03:10,350 --> 00:03:11,419 Cik Kang? 49 00:03:13,519 --> 00:03:16,919 Saya percaya sesuatu telah berlaku kepada pengurus Kang Na Eon. 50 00:03:17,089 --> 00:03:19,859 - Pengurus jadi Eun Ho akan pergi ... - Itu tidak boleh berlaku. 51 00:03:20,889 --> 00:03:21,889 Bukankah itu menjadikannya ... 52 00:03:22,929 --> 00:03:24,030 dihapuskan? 53 00:03:29,329 --> 00:03:30,399 Saya minta maaf. 54 00:03:30,730 --> 00:03:32,970 Kami berlari sedikit lewat kerana masalah kecil. 55 00:03:35,839 --> 00:03:37,510 Kami akan bermula dengan persembahan dengan segera. 56 00:03:38,079 --> 00:03:39,079 Jenny. 57 00:03:45,919 --> 00:03:46,950 (Jet tinggi) 58 00:03:51,260 --> 00:03:53,359 (Jet Tinggi, Pemaju Bateri Hidrogen Cecair Korea yang pertama) 59 00:03:53,760 --> 00:03:56,530 Adakah anda melihat nama jet tinggi syarikat? 60 00:03:56,889 --> 00:03:57,929 Apa? 61 00:03:58,060 --> 00:04:00,729 High Jet adalah syarikat yang hanya menggunakan teknologi Korea ... 62 00:04:00,730 --> 00:04:03,569 Untuk membangunkan bateri hidrogen cecair yang digunakan untuk kenderaan ... 63 00:04:03,570 --> 00:04:05,669 di Korea buat kali pertama. 64 00:04:06,500 --> 00:04:09,939 Tetapi mengapa motor HQ mempunyai tajuk ... 65 00:04:09,940 --> 00:04:11,979 menjadi pemaju pertama ... 66 00:04:11,980 --> 00:04:13,879 bateri hidrogen cecair pertama Korea? 67 00:04:13,880 --> 00:04:15,278 Buat dia berhenti. 68 00:04:15,279 --> 00:04:16,279 - Betul. - Betul. 69 00:04:19,120 --> 00:04:21,549 - Ke mana anda fikir anda akan pergi? - Anda tidak boleh masuk ke sana. 70 00:04:21,550 --> 00:04:23,518 - Gosh! - Apa yang awak buat? 71 00:04:23,519 --> 00:04:27,620 Pasukan kami telah melawat CEO Choi Chang Joo ... 72 00:04:27,829 --> 00:04:29,529 Untuk mengetahui tentang kebenaran bateri hidrogen cecair pertama. 73 00:04:35,899 --> 00:04:38,699 Nah, nampaknya terdapat beberapa kesukaran teknikal. 74 00:04:38,700 --> 00:04:40,468 Kami akan berhenti sejenak dengan persembahan buat masa ini. 75 00:04:40,469 --> 00:04:41,570 Tidak. Kami baik -baik saja. 76 00:04:45,310 --> 00:04:47,680 Ini berlaku agak kerap semasa persembahan. 77 00:04:48,409 --> 00:04:49,478 Tetapi mulai sekarang, 78 00:04:49,479 --> 00:04:52,450 Sila fokus pada apa yang akan saya katakan. 79 00:04:54,180 --> 00:04:56,149 Sejak usia yang sangat muda, 80 00:04:56,719 --> 00:04:59,019 Anak lelaki ini suka kereta. 81 00:04:59,320 --> 00:05:00,919 - di sini saya pergi. - Dia sangat dipengaruhi ... 82 00:05:00,920 --> 00:05:02,560 oleh bapanya yang bekerja di sebuah kedai pembaikan. 83 00:05:03,159 --> 00:05:06,430 Sebagai anak bangga ayahnya, 84 00:05:07,459 --> 00:05:09,828 Dia berjaya membangunkan bateri hidrogen cecair pertama Korea. 85 00:05:09,829 --> 00:05:11,000 Ianya berhasil! 86 00:05:11,899 --> 00:05:13,839 Dia sudah bersedia untuk mengkomersialkan teknologi ini. 87 00:05:14,969 --> 00:05:17,208 Namun, tiada siapa yang mendengar kata -kata ... 88 00:05:17,209 --> 00:05:19,380 daripada Ketua Pegawai Eksekutif Perniagaan Kecil Kecil. 89 00:05:20,310 --> 00:05:24,010 Akhirnya, kerana kekurangan dana dan kuasa, 90 00:05:24,579 --> 00:05:27,180 Jet tinggi gagal mengkomersialkan teknologi ini ... 91 00:05:27,849 --> 00:05:29,320 walaupun selepas membangunkan bateri hidrogen cecair pertama Korea. 92 00:05:30,089 --> 00:05:31,860 Anda harus berhenti dengan omong kosong ini. 93 00:05:32,560 --> 00:05:34,320 Ini tidak masuk akal. 94 00:05:35,159 --> 00:05:36,689 Jet tinggi? 95 00:05:36,690 --> 00:05:39,529 Adakah anda mempunyai bukti bahawa mereka mengembangkan bateri? 96 00:05:41,670 --> 00:05:42,670 Adakah anda semua ... 97 00:05:43,329 --> 00:05:45,269 Lihat ke pintu masuk? 98 00:05:56,750 --> 00:05:59,579 Ini adalah kereta bateri hidrogen cecair generasi pertama Jet High. 99 00:06:00,079 --> 00:06:01,079 Dan itu ... 100 00:06:01,789 --> 00:06:03,950 Lelaki pertama yang membuat bateri hidrogen cecair pertama Korea. 101 00:06:04,760 --> 00:06:06,360 Itulah CEO Choi Chang Joo. 102 00:06:07,089 --> 00:06:09,130 Chang Joo suka kereta. 103 00:06:09,729 --> 00:06:13,130 Kami tidak mahu menggunakan bateri hidrogen cecair pertama Korea ... 104 00:06:13,899 --> 00:06:15,430 untuk pemasaran. 105 00:06:17,000 --> 00:06:20,598 Tajuk untuk menjadi yang pertama boleh menjadi rekod yang tidak bermakna ... 106 00:06:20,599 --> 00:06:22,570 Itu boleh diambil seperti ini. 107 00:06:24,010 --> 00:06:25,010 Tetapi sebaliknya, 108 00:06:25,380 --> 00:06:28,479 Kami mahu menggunakan sejarah CEO Choi Chang Joo untuk pemasaran. 109 00:06:28,909 --> 00:06:29,909 Adakah anda bergurau? 110 00:06:30,180 --> 00:06:32,879 Ia masih hanya perniagaan kecil dengan CEO ... 111 00:06:32,880 --> 00:06:34,420 yang dicabar secara mental. 112 00:06:34,479 --> 00:06:36,588 Seseorang yang tidak dapat berbuat apa -apa sendiri. 113 00:06:36,589 --> 00:06:38,360 Kami tidak akan meninggalkannya sendiri. 114 00:06:39,820 --> 00:06:41,560 Saya mencadangkan motor HQ ... 115 00:06:44,630 --> 00:06:47,060 untuk membeli sejarah kegagalan Jet Tinggi. 116 00:06:57,170 --> 00:07:01,310 Ini adalah idea penjenamaan yang saya ada untuk motor HQ. 117 00:07:03,550 --> 00:07:05,019 ("HQ Motors memperoleh Syarikat Bateri Hidrogen Cecair, Jet Tinggi") 118 00:07:08,120 --> 00:07:10,849 ("HQ Motors dan Jet Tinggi, Penunjuk Besar dan Kecil Bersama") 119 00:07:11,389 --> 00:07:13,120 Walaupun ia tidak mempunyai kuasa dan dana, 120 00:07:13,719 --> 00:07:16,360 Jet Tinggi mempunyai teknologi yang betul. 121 00:07:17,159 --> 00:07:20,300 Sekiranya HQ Motors yakin membuat pelaburan, 122 00:07:20,529 --> 00:07:23,399 Ini akan menjadi barang penjenamaan yang lebih bermakna ... 123 00:07:24,399 --> 00:07:26,800 daripada berjuta -juta idea komersial. 124 00:07:26,940 --> 00:07:29,570 Tuan, ini adalah karut mutlak. 125 00:07:29,610 --> 00:07:32,838 Bateri hidrogen cecair telah dibangunkan oleh kami ... 126 00:07:32,839 --> 00:07:33,839 Menarik. 127 00:07:36,779 --> 00:07:38,450 Sama ada kita membangunkannya atau tidak, 128 00:07:39,079 --> 00:07:41,719 Saya mahu membeli sejarah jet tinggi. 129 00:07:44,190 --> 00:07:45,260 Tetapi sebelum itu, 130 00:07:45,490 --> 00:07:47,620 Sekiranya kita adalah orang yang mencuri teknologi, 131 00:07:48,389 --> 00:07:50,130 Kita mesti mencari pelakunya. 132 00:07:54,529 --> 00:07:56,328 Baik ... 133 00:07:56,329 --> 00:07:58,299 Segye Group berurusan dengan ... 134 00:07:58,300 --> 00:08:00,500 Perkara -perkara berdasarkan mencuri teknologi. 135 00:08:00,769 --> 00:08:01,839 Jangan risau. 136 00:08:17,349 --> 00:08:19,560 Ketika saya pertama kali bertemu CEO Choi Chang Joo, 137 00:08:20,219 --> 00:08:22,560 Dia seolah -olah tahu pengarah Han dengan baik. 138 00:08:23,860 --> 00:08:25,728 Sekiranya anda hanya mempunyai bateri hidrogen yang besar ini, 139 00:08:25,729 --> 00:08:27,329 Ia boleh bergerak 100km. 140 00:08:31,440 --> 00:08:32,939 (Pengarah Han Yi Jae) 141 00:08:32,940 --> 00:08:34,270 (Segye Group) 142 00:08:34,339 --> 00:08:36,940 Saya melihatnya dan mendapati bahawa pengarah Han ... 143 00:08:38,209 --> 00:08:41,140 Adakah orang yang merebut permintaan penjenamaan jet yang tinggi ... 144 00:08:41,479 --> 00:08:42,579 Itu datang ke Agensi Seongsu. 145 00:08:45,749 --> 00:08:48,089 Lihat ini. Kita boleh memukulnya dengan yang satu ini. 146 00:08:48,390 --> 00:08:50,950 Hei, kita mungkin dapat menggunakannya. 147 00:08:52,619 --> 00:08:54,588 Tuan, lelaki itu ... 148 00:08:54,589 --> 00:08:56,828 menggunakan hubungan yang kita ada ... 149 00:08:56,829 --> 00:08:58,199 untuk mengancam saya. 150 00:08:58,200 --> 00:09:01,060 Apa yang anda ada? 151 00:09:01,800 --> 00:09:03,098 Terdapat teknologi yang serupa, 152 00:09:03,099 --> 00:09:06,440 Tetapi ada syarikat terkemuka. Saya memberitahu anda untuk berhati -hati. 153 00:09:07,239 --> 00:09:08,910 Tidakkah anda tahu penjenamaan apa? 154 00:09:09,070 --> 00:09:11,579 Anda menerima banyak untuk penjenamaan anda. 155 00:09:11,979 --> 00:09:12,979 Apa? 156 00:09:15,479 --> 00:09:17,009 (Encik Han Yi Jae, akaun bank, deposit biasa) 157 00:09:20,920 --> 00:09:22,050 Apa yang anda buat sekarang? 158 00:09:22,420 --> 00:09:23,489 Saya membuat persembahan. 159 00:09:23,820 --> 00:09:26,219 Jadi HQ Motors boleh menjadi jenama yang lebih baik. 160 00:09:27,320 --> 00:09:28,329 Ia dipanggil penjenamaan. 161 00:09:33,859 --> 00:09:34,969 Apa yang awak buat? 162 00:09:37,400 --> 00:09:38,869 Anda mengatakan bahawa anda ingin tahu ... 163 00:09:41,540 --> 00:09:43,509 Apa yang akan dibuat oleh Kang Na Eon. 164 00:09:46,879 --> 00:09:49,050 Saya selalu mempunyai wajah yang sama di sekeliling anda. 165 00:09:52,119 --> 00:09:53,150 Wajah kasihan. 166 00:09:54,119 --> 00:09:56,650 Punk ini ... apa yang anda fikir anda lakukan? 167 00:09:57,820 --> 00:09:58,890 Baiklah. 168 00:09:59,890 --> 00:10:03,359 Pengarah Han, mari kita berhenti dengan kekecohan di sini. 169 00:10:04,459 --> 00:10:07,900 Segye International sudah berurusan dengan perkara ini. 170 00:10:08,099 --> 00:10:09,469 Tetapi ia adalah isu kami, selepas semua. 171 00:10:10,400 --> 00:10:11,469 Mari kita selesaikan ini bersama -sama. 172 00:10:12,339 --> 00:10:13,339 Sebaik sahaja perkara disusun, 173 00:10:13,999 --> 00:10:16,070 Saya akan menghubungi anda lagi untuk projek jet yang tinggi. 174 00:10:17,469 --> 00:10:18,479 Jumpa lagi. 175 00:10:20,310 --> 00:10:21,339 Tuan ... 176 00:10:34,989 --> 00:10:37,129 Anda telah melalui begitu banyak sehingga sekarang. 177 00:10:37,859 --> 00:10:39,160 Perkara akan dapat diselesaikan sekarang. 178 00:10:39,599 --> 00:10:41,300 Terima kasih. 179 00:10:41,670 --> 00:10:42,728 Itu bagus ... 180 00:10:42,729 --> 00:10:45,969 Bahawa lelaki kacak itu menjaga saya dengan baik. 181 00:10:45,999 --> 00:10:47,070 Eun Ho? 182 00:10:50,140 --> 00:10:53,508 Astus. Sayang, mari kita pulang ke rumah. 183 00:10:53,509 --> 00:10:54,949 - Betul. - Anda boleh tinggal di sini. 184 00:10:54,950 --> 00:10:55,950 Hebat. 185 00:10:55,951 --> 00:10:57,378 - Mari pergi. - Mari pergi. 186 00:10:57,379 --> 00:10:58,379 Adakah anda bersedia? 187 00:11:10,589 --> 00:11:11,629 Boleh kita bercakap? 188 00:11:14,160 --> 00:11:15,729 Tidak semestinya, 189 00:11:16,070 --> 00:11:18,670 Jangan berfikir bahawa anda seorang yang baik selepas ini. 190 00:11:20,469 --> 00:11:22,869 Jangan berfikir bahawa saya telah memaafkan anda juga. 191 00:11:27,910 --> 00:11:29,550 Anda boleh memberikan kembali badan saya. 192 00:11:41,759 --> 00:11:42,859 Apa yang awak buat? 193 00:11:49,200 --> 00:11:50,599 Anda akan mengetahui sekali esok. 194 00:11:54,499 --> 00:11:55,509 Apa yang awak buat? 195 00:11:57,540 --> 00:11:58,709 Saya mengambil ini ... 196 00:11:59,509 --> 00:12:00,810 sama seperti memberikannya kepada anda. 197 00:12:37,950 --> 00:12:40,420 Na eon. Anda belum makan malam, bukan? 198 00:12:43,950 --> 00:12:46,759 Kopi tidak boleh dianggap sebagai makanan. 199 00:12:47,589 --> 00:12:49,560 Apa yang akan anda lakukan tanpa saya? 200 00:12:53,560 --> 00:12:54,629 Di sana. 201 00:12:57,400 --> 00:12:58,770 Mengapa anda tidak datang? 202 00:12:59,469 --> 00:13:01,440 Betul. Terlalu gelap, bukan? 203 00:13:11,349 --> 00:13:12,420 Ayuh. 204 00:13:13,520 --> 00:13:14,579 Mari makan. 205 00:13:58,959 --> 00:13:59,959 Adakah saya ... 206 00:14:02,369 --> 00:14:03,400 betul -betul kembali? 207 00:14:22,690 --> 00:14:24,249 Kejadian itu lima tahun yang lalu. 208 00:14:25,190 --> 00:14:26,520 Apa kebenarannya? 209 00:14:27,190 --> 00:14:28,219 Kebenaran? 210 00:14:29,660 --> 00:14:30,690 Ia mudah. 211 00:14:31,629 --> 00:14:33,359 Orang yang bertanggungjawab untuk segala -galanya. 212 00:14:33,900 --> 00:14:35,129 Pengurus Kang Na Eon. 213 00:15:06,459 --> 00:15:09,700 Apa yang menjadikan lilin Bandi berbeza dari yang lain? 214 00:15:10,129 --> 00:15:11,270 Ia berbau hebat. 215 00:15:12,739 --> 00:15:14,700 Bolehkah anda lebih spesifik? 216 00:15:15,239 --> 00:15:16,739 Ini rahsia perniagaan. 217 00:15:17,509 --> 00:15:19,639 Anda hebat menjaga rahsia. 218 00:15:19,640 --> 00:15:20,640 Anda yang menakjubkan. 219 00:15:29,420 --> 00:15:32,419 Lilin Bandi menggunakan kaedah pembuatan aroma tradisional Korea ... 220 00:15:32,420 --> 00:15:34,059 sebagai lilin. 221 00:15:34,060 --> 00:15:37,359 Ia adalah satu projek yang bertujuan untuk mewujudkan lilin mesra alam. 222 00:15:37,729 --> 00:15:39,858 Saya pernah mendengar nama "Bandi" berasal dari cahaya semula jadi ... 223 00:15:39,859 --> 00:15:42,229 dari Firefly. Adakah saya betul? 224 00:15:54,979 --> 00:15:56,180 Na eon? 225 00:16:00,249 --> 00:16:02,320 Saya kini berada di HQ Marketing Segye Group. 226 00:16:02,749 --> 00:16:04,849 Saya pemasar jenama, kang na eon. 227 00:16:05,759 --> 00:16:08,219 Saya membuat penggambaran video ini untuk meninggalkan kebenaran ... 228 00:16:08,729 --> 00:16:10,089 mengenai kejadian lilin Bandi. 229 00:16:11,390 --> 00:16:14,060 Semasa mengusahakan jenama lilin bebas Segye Group, Charmant, 230 00:16:14,560 --> 00:16:16,869 dan penjenamaannya, 231 00:16:17,800 --> 00:16:20,200 Saya jumpa lilin Bandi. 232 00:16:27,379 --> 00:16:29,779 Saya mahu melepaskan Charmant ... 233 00:16:29,780 --> 00:16:31,709 Melalui projek kerjasama dengan Bandi Candle. 234 00:16:33,349 --> 00:16:36,249 Tetapi semasa mengusahakan projek itu, 235 00:16:36,989 --> 00:16:39,390 Segye Group mengeluarkan kewujudan lilin Bandi. 236 00:16:39,820 --> 00:16:42,628 Saya jelas menjelaskan ia adalah kerjasama. 237 00:16:42,629 --> 00:16:45,499 - tetapi mengapa mereka mengabaikan ... - itu kaedah mereka ... 238 00:16:45,629 --> 00:16:47,660 meletakkan HQ pemasaran dalam masalah. 239 00:16:51,499 --> 00:16:54,099 Jangan terguncang olehnya. Hanya teruskan dengannya. 240 00:16:54,369 --> 00:16:57,310 Sekiranya sesuatu berlaku, saya akan bertanggungjawab. 241 00:16:59,479 --> 00:17:01,479 Saya sangat terlibat dalam projek Charmant, 242 00:17:02,680 --> 00:17:04,380 Tetapi saya gagal menghentikan kejadian ini. 243 00:17:05,350 --> 00:17:06,479 Saya memalingkan mata. 244 00:17:17,529 --> 00:17:20,299 Saya tidak boleh melakukannya, Hee Jung. 245 00:17:26,170 --> 00:17:29,170 Sekiranya ada yang berkaitan dengan Bandi Candle mendapat peluang untuk melihatnya, 246 00:17:30,009 --> 00:17:31,269 Saya tahu saya terdengar tidak tahu malu, 247 00:17:33,039 --> 00:17:34,979 Tetapi saya benar -benar mahu memberitahu anda ini. 248 00:17:40,319 --> 00:17:42,120 Itu adalah reka bentuk yang hebat ... 249 00:17:43,150 --> 00:17:44,590 dan jenama. 250 00:17:46,160 --> 00:17:47,590 Saya memberi permintaan maaf kepada anda sekali lagi. 251 00:17:54,630 --> 00:17:57,029 (Pengurus Kang Na Eon) 252 00:17:59,069 --> 00:18:00,539 (Pada Sae Mi Ro) 253 00:18:42,950 --> 00:18:43,950 Ini. 254 00:18:45,950 --> 00:18:47,049 Apakah ini? 255 00:18:53,860 --> 00:18:55,989 Apa yang anda mahu saya lakukan dengan ini? 256 00:18:57,989 --> 00:18:59,059 Ambil ini... 257 00:19:00,430 --> 00:19:02,600 Dan memberitahu dunia bahawa Kang Na Eon bersalah? 258 00:19:03,870 --> 00:19:05,769 Bukankah itu yang anda mahukan? 259 00:19:08,069 --> 00:19:09,069 Tidak 260 00:19:10,940 --> 00:19:11,979 Saya ... 261 00:19:14,479 --> 00:19:16,180 Hanya berfikir ... 262 00:19:17,249 --> 00:19:19,650 Permintaan maaf yang ikhlas akan mencukupi. 263 00:19:20,749 --> 00:19:21,749 Tetapi ... 264 00:19:23,519 --> 00:19:26,289 Sekiranya anda sudah meminta maaf pada masa itu, 265 00:19:27,789 --> 00:19:29,660 Apa yang saya buat sekarang? 266 00:19:59,519 --> 00:20:01,219 Saya betul -betul tidak tahu. 267 00:20:04,390 --> 00:20:05,660 Saya sebenarnya tidak. 268 00:20:10,170 --> 00:20:11,170 Jadi Eun Ho. 269 00:20:12,100 --> 00:20:13,170 Jadi Eun Ho. 270 00:20:28,350 --> 00:20:30,488 Pengarah Segye International Han Yi Jae berada di bawah ... 271 00:20:30,489 --> 00:20:33,989 Siasatan dalaman untuk pemerasan teknologi. 272 00:20:34,390 --> 00:20:36,929 Berdasarkan kes pengarah Han Yi Jae, 273 00:20:36,930 --> 00:20:40,099 Ramai yang mendakwa bahawa rang undang -undang baru untuk hukuman jenayah mestilah ... 274 00:20:40,100 --> 00:20:42,670 Ditubuhkan untuk pemerasan teknologi syarikat besar terhadap permulaan. 275 00:20:43,700 --> 00:20:46,799 Kebaikan saya, Pengarah Han. 276 00:20:47,069 --> 00:20:48,069 Tidak 277 00:20:49,039 --> 00:20:50,269 Anda hanya Encik Han Yi Jae sekarang. 278 00:20:50,870 --> 00:20:52,009 Tinggalkan secara senyap -senyap. 279 00:20:52,479 --> 00:20:55,179 HQ Motors telah memutuskan untuk bekerja dengan Jet Tinggi. 280 00:20:55,180 --> 00:20:59,749 HQ Motors telah memohon maaf atas pemerasan teknologi Jet Tinggi. 281 00:20:59,979 --> 00:21:02,318 Melalui pelaburan besar di jet tinggi, 282 00:21:02,319 --> 00:21:04,689 HQ Motors telah memutuskan untuk menjadi pemimpin berkolaborasi ... 283 00:21:04,690 --> 00:21:06,459 dengan perniagaan yang lebih kecil. 284 00:21:06,819 --> 00:21:08,829 Menurut sumber Segye Group, 285 00:21:08,830 --> 00:21:11,758 Promosi dijangka untuk pengurus Kang na eon ... 286 00:21:11,759 --> 00:21:14,700 yang telah membuat semua ini mungkin. 287 00:21:20,400 --> 00:21:21,439 (Pelantikan kakitangan) 288 00:21:21,440 --> 00:21:24,039 Tetapi mengapa saya merobek? 289 00:21:26,410 --> 00:21:28,179 Kami berpindah ke Team One? 290 00:21:28,180 --> 00:21:29,180 (Pelantikan kakitangan) 291 00:21:32,680 --> 00:21:33,680 Apa? 292 00:21:34,080 --> 00:21:36,590 Anda mahu kami bertanggungjawab merancang acara bengkel? 293 00:21:36,789 --> 00:21:39,059 Ya. Adakah masalah? 294 00:21:39,719 --> 00:21:40,789 - Tidak! - Tidak! 295 00:21:41,090 --> 00:21:43,528 Semoga berjaya, 296 00:21:43,529 --> 00:21:44,959 Ae senior saya, muda. 297 00:21:48,729 --> 00:21:50,130 Saya akan buat yang terbaik! 298 00:21:51,170 --> 00:21:53,100 - Saya akan buat yang terbaik. - Saya akan buat yang terbaik. 299 00:21:55,670 --> 00:21:56,670 Betul. 300 00:21:58,670 --> 00:22:02,749 Semua pekerja mesti mengambil bahagian. 301 00:22:02,850 --> 00:22:05,110 Semua pekerja mesti mengambil bahagian! 302 00:22:06,580 --> 00:22:08,319 - Mari pergi. - Apa yang salah dengan anda? 303 00:22:12,289 --> 00:22:14,458 Bengkel sangat membosankan. 304 00:22:14,459 --> 00:22:16,590 - Tepat. - dan berhenti. 305 00:22:17,759 --> 00:22:20,058 Lex, pergi ke pasukan seni ... 306 00:22:20,059 --> 00:22:21,998 dan menyediakan imej untuk bengkel tersebut. 307 00:22:21,999 --> 00:22:24,268 Jenny, mengumpulkan bahan dari media sosial ... 308 00:22:24,269 --> 00:22:26,038 dan menyediakan permainan untuk bengkel tersebut. 309 00:22:26,039 --> 00:22:27,370 Dan Eun Ho ... 310 00:22:29,469 --> 00:22:32,539 Bukankah Eun Ho dalam Team One bersama kami? 311 00:22:33,440 --> 00:22:36,278 Betul. Tetapi selepas persembahan HQ Motors, 312 00:22:36,279 --> 00:22:37,479 Dia tidak dapat dilihat. 313 00:22:37,650 --> 00:22:39,518 Hei, panggil dia sekarang. 314 00:22:39,519 --> 00:22:41,920 Saya rasa dia mempunyai sesuatu untuk ditangani. 315 00:22:42,390 --> 00:22:45,389 Anda tidak boleh mengatakannya dan tunggu. 316 00:22:45,390 --> 00:22:47,318 Pengurus Kang hanya mahukan semua pekerja ... 317 00:22:47,319 --> 00:22:48,619 untuk mengambil bahagian dalam bengkel. 318 00:22:48,620 --> 00:22:50,830 Apa yang akan berlaku jika Eun Ho tidak muncul? 319 00:22:52,830 --> 00:22:55,529 Adakah itu menjadikan kita berakhir di ruangan bawah tanah lagi? 320 00:22:56,400 --> 00:22:58,330 Astus. Cepat dan panggil dia. 321 00:23:03,069 --> 00:23:05,039 Dia tidak mengambil. 322 00:23:21,360 --> 00:23:23,458 Anda mengatakan bahawa anda akan menghantar saya bukti. Apa yang berlaku? 323 00:23:23,459 --> 00:23:24,629 (Y2n hyun soo) 324 00:23:24,630 --> 00:23:26,360 Saya akan menghantar draf pertama artikel mengenai Kang Na Eon. 325 00:23:28,160 --> 00:23:30,129 (Breaking: Pengurus Kang Na Eon Kejadian Kecantikan Xu Kontroversial ") 326 00:23:30,130 --> 00:23:31,900 ("Penyebab sebenar kejadian lilin bandi 5 tahun yang lalu") 327 00:23:43,150 --> 00:23:45,110 Jadi ini tempat Eun Ho? 328 00:23:45,249 --> 00:23:46,518 Saya fikir bug akan keluar. 329 00:23:46,519 --> 00:23:49,150 Sejauh ini. Saya sangat letih. 330 00:23:49,950 --> 00:23:52,389 - Gosh saya. - Jadi ... 331 00:23:52,390 --> 00:23:53,420 Itu dia! 332 00:23:56,130 --> 00:23:57,229 Maaf kerana datang lewat ini. 333 00:23:57,529 --> 00:24:00,599 - Kami sangat kecewa. - Itu terlalu banyak. 334 00:24:00,600 --> 00:24:04,068 Orang -orang hari ini mendapat jijik dengan hanya mendengar perkataan "bengkel." 335 00:24:04,069 --> 00:24:06,468 Sudah tentu. Yang anda buat hanyalah minum. 336 00:24:06,469 --> 00:24:08,899 Kebaikan. Maka adakah kita akan membuat bengkel tanpa alkohol? 337 00:24:08,900 --> 00:24:10,009 Bagaimana bunyi itu? 338 00:24:10,410 --> 00:24:12,239 Adakah anda akan tinggal di sini? 339 00:24:13,840 --> 00:24:14,880 Sudah tentu. 340 00:24:15,509 --> 00:24:16,509 Tolong pergi. 341 00:24:18,279 --> 00:24:19,450 Adakah kita akan mengetuknya? 342 00:24:19,850 --> 00:24:21,818 Atau adakah kita akan membuatnya mabuk ... 343 00:24:21,819 --> 00:24:23,420 dan membuatnya kehilangan dirinya? 344 00:24:23,549 --> 00:24:24,818 Anda harus mengetuknya, Lex. 345 00:24:24,819 --> 00:24:26,059 Saya menyuruh anda pergi. 346 00:24:27,319 --> 00:24:28,319 Dia mahu kita keluar. 347 00:24:46,840 --> 00:24:48,639 Pengarah Han yang telah memukul bahagian bawah batu ... 348 00:24:48,640 --> 00:24:50,580 belum cuba membunuh saya. 349 00:24:54,719 --> 00:24:55,890 Ini bermakna dia bukan penyebabnya. 350 00:25:02,529 --> 00:25:04,229 Lalu siapa yang boleh? 351 00:25:06,430 --> 00:25:09,930 Saya menderita selama bertahun -tahun terima kasih. 352 00:25:10,670 --> 00:25:12,769 Apa kelegaan anda masih hidup. 353 00:25:13,299 --> 00:25:14,299 Maaf? 354 00:25:15,200 --> 00:25:16,340 Sekiranya anda mati, 355 00:25:17,610 --> 00:25:19,479 Saya akan menjadi penyebabnya. 356 00:25:21,309 --> 00:25:24,410 Seseorang yang memegang dendam terhadap saya untuk kejadian lima tahun yang lalu. 357 00:25:32,590 --> 00:25:33,620 Dan ... 358 00:25:36,830 --> 00:25:38,590 yang satu... 359 00:25:39,529 --> 00:25:40,759 mengambil tanggungjawab untuk segala -galanya. 360 00:25:41,100 --> 00:25:43,869 Saya jelas menjelaskan ia adalah kerjasama. 361 00:25:43,870 --> 00:25:45,369 Tetapi mengapa mereka mengabaikan ... 362 00:25:45,370 --> 00:25:46,370 Na eon. 363 00:25:48,039 --> 00:25:50,569 Jangan terguncang olehnya. Hanya teruskan dengannya. 364 00:25:50,940 --> 00:25:53,840 Sekiranya sesuatu berlaku, saya akan bertanggungjawab. 365 00:25:54,509 --> 00:25:56,508 Adakah anda mengakui bahawa anda telah menyalin idea itu? 366 00:25:56,509 --> 00:25:58,548 Kumpulan Segye tidak pernah ... 367 00:25:58,549 --> 00:26:01,718 dicuri idea permulaan. 368 00:26:01,719 --> 00:26:02,789 Hee Jung. 369 00:26:10,390 --> 00:26:11,959 Bagaimana jika kedua -dua ... 370 00:26:14,200 --> 00:26:16,469 Adakah matlamat yang sama? 371 00:26:35,450 --> 00:26:36,519 Itu bagus. 372 00:26:40,890 --> 00:26:43,759 Bukankah sudah tiba masanya untuk Agensi Seongsu ... 373 00:26:44,759 --> 00:26:47,059 Untuk kembali ke Segye Group? 374 00:26:47,330 --> 00:26:49,370 Kita harus menghentikan semua masalah keluarga ini. 375 00:26:50,100 --> 00:26:51,100 Anda betul. 376 00:26:51,569 --> 00:26:55,839 Sekiranya kita melalui penggabungan, ia akan sangat meningkat ... 377 00:26:55,840 --> 00:26:57,170 Harga saham Segye International. 378 00:26:59,039 --> 00:27:00,580 Bercakap tentang itu, 379 00:27:01,539 --> 00:27:04,709 Saya telah memikirkan Kang Na Eon. Saya tidak suka dia, 380 00:27:04,910 --> 00:27:07,219 Tetapi dia sangat panas hari ini. 381 00:27:07,650 --> 00:27:11,390 Bagaimanakah dia membuat bunyi ahli lembaga termuda? 382 00:27:11,850 --> 00:27:15,219 Ini akan mendapat lebih banyak perhatian daripada apa yang anda nyatakan. 383 00:27:17,390 --> 00:27:20,559 Sudah tentu, tentu saja, 384 00:27:21,729 --> 00:27:23,269 Saya akan menjaga anda secara berasingan. 385 00:27:39,319 --> 00:27:41,478 (Penjenamaan di Seongsu) 386 00:27:41,479 --> 00:27:45,518 (Kementerian Kebudayaan, Sukan dan Pelancongan, Kocca) 387 00:27:45,519 --> 00:27:47,788 (Kim Ji Eun, Lomon) 388 00:27:47,789 --> 00:27:49,289 (Yang Hye Ji, Kim Ho Young)