1 00:00:20,196 --> 00:00:23,166 "Bengkel Biasa Agensi Seongsu 2023" 2 00:00:24,367 --> 00:00:25,527 Kesedihan yang baik. 3 00:00:27,696 --> 00:00:29,836 Tidak. Ini tidak boleh dilakukan. 4 00:00:29,837 --> 00:00:31,506 Bengkel terpaksa dibatalkan. 5 00:00:31,837 --> 00:00:34,375 Apa maksud awak? Awak gila? 6 00:00:34,376 --> 00:00:35,506 Tengok muka dia. 7 00:00:37,047 --> 00:00:38,947 Membatalkan akan memperburuk keadaan. 8 00:00:39,646 --> 00:00:41,475 Kita akan dipecat. 9 00:00:41,476 --> 00:00:44,186 Apa yang patut kita buat? 10 00:00:46,046 --> 00:00:47,216 Kembali ke pejabat! 11 00:00:56,726 --> 00:00:58,865 Apa yang akan kita lakukan di sini? 12 00:00:58,866 --> 00:01:01,536 Apa pendapat sis? 13 00:01:02,697 --> 00:01:05,107 Baiklah, semua orang. Hari ini hujan. 14 00:01:05,707 --> 00:01:07,876 Bagaimana jika kita mengambil peluang ini 15 00:01:07,877 --> 00:01:09,947 untuk berseronok di pejabat kami! 16 00:01:18,087 --> 00:01:19,087 Hey! 17 00:01:26,426 --> 00:01:27,996 "Kim Ji Eun, Lomon" 18 00:01:27,997 --> 00:01:29,077 "Yang Hye Ji, Kim Ho Young" 19 00:01:44,406 --> 00:01:47,247 "Penjenamaan dalam Seongsu" 20 00:01:47,617 --> 00:01:49,316 Lewat sini. 21 00:01:49,516 --> 00:01:50,786 Ke tepi. 22 00:01:50,787 --> 00:01:51,845 - Itulah yang kita akan lakukan. - Macam itu? 23 00:01:51,846 --> 00:01:52,846 Betul. 24 00:01:52,847 --> 00:01:54,556 - Seperti ini? Baik. - Sedikit lagi. 25 00:01:54,557 --> 00:01:56,587 - Tarik sedikit lagi. - Tarik. 26 00:01:59,796 --> 00:02:01,057 Kita hebat. 27 00:02:01,426 --> 00:02:02,456 ini. 28 00:02:06,337 --> 00:02:07,397 Ambillah. 29 00:02:12,837 --> 00:02:15,377 Nampak menakjubkan. Selamat bekerja, semua orang. 30 00:02:18,076 --> 00:02:19,615 Semasa anda berehat, 31 00:02:19,616 --> 00:02:22,515 kami akan mengumumkannya apabila kami memulakan permainan. 32 00:02:22,516 --> 00:02:24,036 - Baik. - Kami akan kembali tidak lama lagi. 33 00:02:24,217 --> 00:02:25,246 Ayuh. 34 00:02:26,217 --> 00:02:27,217 Betul. 35 00:02:34,826 --> 00:02:36,567 "Surat perletakan jawatan" 36 00:02:44,766 --> 00:02:47,107 Saya tidak akan membukanya jadi jangan buang masa anda. 37 00:02:50,007 --> 00:02:52,146 Eun Ho. Saya dengar awak bergerak. 38 00:02:52,546 --> 00:02:54,745 Ada orang nak tengok rumah tu. 39 00:02:54,746 --> 00:02:56,787 Itu benar. Maafkan saya. 40 00:02:57,317 --> 00:02:58,387 Cepat. 41 00:03:01,787 --> 00:03:02,986 Cilukba. 42 00:03:05,426 --> 00:03:07,197 - Apakah ini? - Ayuh. 43 00:03:07,857 --> 00:03:09,597 Hello, Eun Ho. 44 00:03:10,967 --> 00:03:13,197 Masalah penculikan So Eun Ho. 45 00:03:15,567 --> 00:03:17,766 Apa yang berlaku? awak buat apa? 46 00:03:18,266 --> 00:03:19,637 Rileks, sayang. 47 00:03:21,137 --> 00:03:23,145 Apa? awak buat apa? 48 00:03:23,146 --> 00:03:26,246 Apa lagi yang anda fikirkan? Ini jelas satu rancangan penculikan. 49 00:03:39,556 --> 00:03:42,627 Gosh, awak dekat sangat dengan khemah kami. 50 00:03:47,567 --> 00:03:49,366 Adakah So Eun Ho tidak datang? 51 00:03:52,407 --> 00:03:53,576 Kenapa awak tanya begitu? 52 00:03:55,576 --> 00:03:56,607 Saya rasa awak betul. 53 00:03:57,306 --> 00:03:58,646 Itu aneh. 54 00:04:00,116 --> 00:04:01,977 Lepaskan aku. 55 00:04:03,646 --> 00:04:04,646 Lepaskan aku. 56 00:04:06,417 --> 00:04:07,857 Anda tahu ini satu jenayah, bukan? 57 00:04:08,687 --> 00:04:09,727 Daripada. 58 00:04:21,996 --> 00:04:25,266 Baik. Sekarang kita akan mulakan 59 00:04:25,267 --> 00:04:27,777 dengan permainan! 60 00:04:42,756 --> 00:04:46,055 Kenapa suara kecil? 61 00:04:46,056 --> 00:04:47,526 - Ya! - Ya! 62 00:04:47,527 --> 00:04:49,596 Aku akan memperkenalkan diri lebih dahulu. 63 00:04:49,597 --> 00:04:51,897 Tonggak 15 tahun. 64 00:04:52,967 --> 00:04:53,967 Aku Young Yes. 65 00:04:54,296 --> 00:04:56,636 - Masuklah! - Anda kelihatan hebat! 66 00:04:57,366 --> 00:04:59,777 Ini adalah segmen pertama. 67 00:05:00,136 --> 00:05:01,277 ini 68 00:05:04,176 --> 00:05:06,106 Agensi Perang! 69 00:05:06,107 --> 00:05:09,815 "Agensi Perang" 70 00:05:09,816 --> 00:05:13,555 Jika ada seseorang yang ingin kamu lawan, 71 00:05:13,556 --> 00:05:16,115 anda boleh memanggil mereka ke gelanggang 72 00:05:16,116 --> 00:05:18,055 dan lawan mereka dengan kata-kata. 73 00:05:18,056 --> 00:05:19,925 "Saya mahu melawan lelaki ini." 74 00:05:19,926 --> 00:05:21,256 Sesiapa seperti itu boleh. 75 00:05:21,696 --> 00:05:24,266 Jika anda ingin meluahkan sesuatu 76 00:05:24,267 --> 00:05:26,935 yang kamu sembunyikan dari mereka, 77 00:05:26,936 --> 00:05:29,967 mengapa anda tidak menyertai gelanggang dengan mereka? 78 00:05:30,537 --> 00:05:33,407 Baik. Ini adalah peserta pertama. 79 00:05:41,176 --> 00:05:43,186 Pengurus Cha Jung Woo. 80 00:05:46,116 --> 00:05:50,685 - Ayuh! - Ayuh! 81 00:05:50,686 --> 00:05:53,996 Lelaki Seongsu Agency yang sempurna. 82 00:05:54,196 --> 00:05:55,296 Pengurus Cha Jung Woo. 83 00:05:55,397 --> 00:05:58,267 Adakah anda mempunyai lawan pilihan? 84 00:06:05,837 --> 00:06:06,907 So Eun Ho. 85 00:06:07,477 --> 00:06:08,506 Keluarlah. 86 00:06:11,477 --> 00:06:13,417 Luar biasa! 87 00:06:13,746 --> 00:06:23,986 - Ayuh! - Ayuh! 88 00:06:27,157 --> 00:06:28,227 So Eun Ho! 89 00:06:34,796 --> 00:06:37,836 Jika ini berlaku, Pengurus Cha Jung Woo 90 00:06:37,837 --> 00:06:40,435 secara semula jadi menang. 91 00:06:40,436 --> 00:06:41,777 Beri kami tepukan gemuruh. 92 00:06:59,527 --> 00:07:00,597 Oleh Eon. 93 00:07:01,926 --> 00:07:03,897 Awak di sini. 94 00:07:04,897 --> 00:07:06,936 Boleh kita bercakap? 95 00:07:10,837 --> 00:07:13,806 Keadaan benar-benar berubah. 96 00:07:14,806 --> 00:07:17,107 Anda dan syarikat. 97 00:07:19,306 --> 00:07:20,777 Saya suka apa yang saya lihat. 98 00:07:21,917 --> 00:07:23,287 Saya selalu cakap begini. 99 00:07:23,917 --> 00:07:26,586 Lupakan apa yang berlaku lima tahun lalu. 100 00:07:26,587 --> 00:07:28,157 Bagaimana anda boleh melakukannya? 101 00:07:32,527 --> 00:07:33,727 Lima tahun yang lalu, 102 00:07:34,696 --> 00:07:36,597 anda bertanggungjawab. 103 00:07:37,967 --> 00:07:39,696 Bagaimana anda boleh bertahan? 104 00:07:42,196 --> 00:07:44,736 Itu kerana anda menghadapi masalah. 105 00:07:49,736 --> 00:07:50,777 Hee Jung. 106 00:07:52,077 --> 00:07:54,777 Saya berusaha keras untuk bertahan kerana orang ramai 107 00:07:55,876 --> 00:07:58,546 yang membantu kami melalui semua itu lima tahun lalu. 108 00:08:01,186 --> 00:08:02,217 Tetapi 109 00:08:03,327 --> 00:08:05,056 Saya tiba-tiba terfikir ini. 110 00:08:06,756 --> 00:08:08,597 Orang itu sejak lima tahun lalu 111 00:08:10,066 --> 00:08:12,467 mungkin orang yang sama 112 00:08:15,296 --> 00:08:17,337 dengan orang yang cuba membunuh saya. 113 00:08:20,077 --> 00:08:21,107 Adakah benar? 114 00:08:23,207 --> 00:08:24,577 Siapakah itu? 115 00:08:30,847 --> 00:08:31,986 Bila? 116 00:08:33,986 --> 00:08:35,826 - Saya sukakannya. - Tidakkah ia sangat lazat? 117 00:08:47,337 --> 00:08:48,496 Kali ini dua. 118 00:08:49,067 --> 00:08:52,235 - Cepat. - Sangat lazat. 119 00:08:52,236 --> 00:08:53,306 Baiklah, semua orang. 120 00:08:53,307 --> 00:08:54,436 - Ya. - Ya. 121 00:08:54,437 --> 00:08:57,047 Selepas makan malam kami yang lazat, 122 00:08:57,506 --> 00:09:01,776 acara yang disediakan oleh Lee Young Ae menanti anda. 123 00:09:10,386 --> 00:09:11,386 Nama dia 124 00:09:12,026 --> 00:09:13,226 Mencari harta karun! 125 00:09:13,227 --> 00:09:14,525 "Mencari harta karun" 126 00:09:14,526 --> 00:09:15,756 Itu! 127 00:09:18,396 --> 00:09:20,697 - Mencari harta karun? - Beri saya tepukan! 128 00:09:20,766 --> 00:09:21,797 Baik! 129 00:09:22,266 --> 00:09:24,165 Dengan Treasure Hunt ini, 130 00:09:24,166 --> 00:09:27,207 Anda akan bekerjasama dengan rakan kongsi yang ditentukan. 131 00:09:27,906 --> 00:09:30,776 Tunjukkan saya senarai rakan kongsi! 132 00:09:32,776 --> 00:09:34,276 Beri saya tepukan! 133 00:09:37,146 --> 00:09:38,446 Eun Ho, awak pasangan saya. 134 00:09:38,447 --> 00:09:40,316 Bersenang-senanglah 135 00:09:40,317 --> 00:09:43,687 dengan rakan kongsi yang ditentukan. 136 00:09:44,227 --> 00:09:46,526 Treasure Hunt, mulakan! 137 00:09:51,166 --> 00:09:54,166 - Hadiahnya hebat. - Sini! 138 00:09:54,496 --> 00:09:55,735 Cepat! 139 00:09:55,736 --> 00:09:57,166 Mari cari sepuluh. 140 00:09:57,766 --> 00:09:58,937 Ayuh. 141 00:10:00,707 --> 00:10:02,977 Lupakan sahaja. Kami bukan kanak-kanak pun. 142 00:10:04,506 --> 00:10:05,876 Ini dibenarkan dating. 143 00:10:06,447 --> 00:10:07,447 Ayuh. 144 00:10:13,217 --> 00:10:15,097 Saya tidak mengharapkan sesuatu yang luar biasa. 145 00:10:16,057 --> 00:10:18,957 Seperti biasa, 146 00:10:19,827 --> 00:10:21,427 Saya nak beritahu awak 147 00:10:22,557 --> 00:10:23,827 yang saya nak suka awak. 148 00:10:27,297 --> 00:10:28,297 Apa itu? 149 00:10:29,197 --> 00:10:30,937 Saya akan mencintai awak seorang diri. 150 00:10:31,567 --> 00:10:32,736 Adakah itu tidak dibenarkan? 151 00:10:32,866 --> 00:10:33,906 Tidak. 152 00:10:34,437 --> 00:10:35,477 Itu tidak dibenarkan. 153 00:10:36,736 --> 00:10:38,307 Hati seseorang 154 00:10:39,276 --> 00:10:41,376 kadang-kadang ia menjadi terlalu besar 155 00:10:42,947 --> 00:10:44,116 untuk seseorang untuk mengendalikan. 156 00:10:46,746 --> 00:10:47,857 Jadi jangan. 157 00:10:49,156 --> 00:10:50,886 Kemudian bagaimana hubungan anda dengan So Eun Ho? 158 00:10:55,256 --> 00:10:56,756 Saya rasa itu juga sukar untuk dikendalikan 159 00:10:57,496 --> 00:11:00,567 untuk kami berdua. 160 00:11:37,006 --> 00:11:39,136 Sedih! Saya sangat terkejut. 161 00:11:39,607 --> 00:11:40,607 Kesedihan yang baik. 162 00:11:41,707 --> 00:11:44,577 Tapi kenapa awak ada di sini? 163 00:11:45,707 --> 00:11:47,275 Saya menyertai Treasure Hunt. 164 00:11:47,276 --> 00:11:48,646 Betul. Mencari harta karun. 165 00:11:50,286 --> 00:11:52,746 Tapi awak terlalu kejam. 166 00:11:53,016 --> 00:11:55,155 Anda adalah orang yang mencadangkan Pencarian Harta Karun. 167 00:11:55,156 --> 00:11:57,357 Kenapa awak lalukan kami? 168 00:12:10,937 --> 00:12:13,005 "Min Hee Jung" 169 00:12:13,006 --> 00:12:14,035 "Pertemuan sarapan pagi dengan ahli gabungan" 170 00:12:14,036 --> 00:12:15,436 "Laporan mingguan Pasukan Dua, laporan mingguan Pasukan Tiga" 171 00:12:15,437 --> 00:12:17,176 "Mesyuarat ahli lembaga ibu pejabat" 172 00:12:17,177 --> 00:12:19,752 "Perjumpaan draf pasukan seni pop timbul, makan malam bersama Pengurus Pasukan Seni Cha" 173 00:12:19,776 --> 00:12:27,756 "Makan tengah hari dengan Pengurus Pasukan Seni Cha" 174 00:12:38,126 --> 00:12:40,437 "Pengurus Kang Na Eon" 175 00:12:41,366 --> 00:12:42,467 Kanan Muda Ae. 176 00:12:43,166 --> 00:12:44,937 Tolong masuk bilik saya sekejap. 177 00:12:45,067 --> 00:12:46,566 "Jadual Mac SSA" 178 00:12:46,567 --> 00:12:49,006 Tinggalkan semua permainan selepas permainan kedua, Guess the Word. 179 00:12:50,307 --> 00:12:51,667 Jom buat Treasure Hunt. 180 00:12:52,447 --> 00:12:56,076 Permainan mencari hadiah? 181 00:12:56,077 --> 00:12:57,146 Mencari harta karun? 182 00:13:03,457 --> 00:13:04,587 macam ni... 183 00:13:05,486 --> 00:13:07,895 Saya rasa senior kami, Young Ae, 184 00:13:07,896 --> 00:13:09,296 akan berfungsi dengan baik sahaja. 185 00:13:11,797 --> 00:13:13,126 Saya akan buat yang terbaik! 186 00:13:14,036 --> 00:13:15,067 Semangat! 187 00:13:20,036 --> 00:13:21,437 Tiada apa-apa di sini. 188 00:13:21,707 --> 00:13:22,837 Jom pergi tempat lain. 189 00:13:25,947 --> 00:13:28,577 - Saya tidak dapat mencari apa-apa. - Tidak ada apa-apa. 190 00:13:29,276 --> 00:13:30,286 Dari jauh. 191 00:13:32,616 --> 00:13:33,616 Kesedihan yang baik. 192 00:13:48,197 --> 00:13:49,236 Eun Ho. 193 00:13:49,697 --> 00:13:50,707 Datang sini. 194 00:13:54,837 --> 00:13:56,157 Saya tidak dapat mencari apa-apa. 195 00:14:22,937 --> 00:14:25,636 "Hari Na Eon kembali, toko pop-up Girlish Na Eon, mimisan Na Eon" 196 00:15:14,587 --> 00:15:15,616 Apa? 197 00:15:18,357 --> 00:15:20,526 - Apa yang berlaku? - Ia mesti terputus bekalan elektrik. 198 00:15:20,597 --> 00:15:21,727 Kesedihan yang baik. 199 00:15:27,396 --> 00:15:28,437 Oleh Eon. 200 00:16:04,707 --> 00:16:05,707 Oleh Eon. 201 00:16:08,136 --> 00:16:09,236 Adakah awak tidak apa-apa? 202 00:16:16,746 --> 00:16:17,916 Tunggu di sini. 203 00:16:18,486 --> 00:16:19,717 Saya akan mencari bantuan. 204 00:16:21,916 --> 00:16:22,986 Jangan pergi. 205 00:16:30,827 --> 00:16:32,266 Jangan pergi, So Eun Ho. 206 00:16:47,047 --> 00:16:48,376 Saya boleh pergi sendiri. 207 00:17:13,567 --> 00:17:14,807 Apa masalah awak? 208 00:17:16,837 --> 00:17:17,946 "Saya menderita." 209 00:17:19,146 --> 00:17:20,277 "Saya sakit." 210 00:17:22,247 --> 00:17:24,087 Susah ke nak sebut ayat tu? 211 00:17:27,146 --> 00:17:29,156 Awak sangat pentingkan diri sendiri. 212 00:17:30,827 --> 00:17:32,627 Hanya satu ayat boleh menyelesaikan masalah. 213 00:17:34,497 --> 00:17:36,097 Awak minta maaf lima tahun lepas. 214 00:17:37,226 --> 00:17:38,666 Jadi, apa maksudnya 215 00:17:40,797 --> 00:17:42,517 Awak tak kisah sama ada saya ada atau tidak? 216 00:17:44,037 --> 00:17:46,237 Anda menderita setiap kali ada kegelapan. 217 00:17:47,507 --> 00:17:48,636 "Ini sukar." 218 00:17:50,237 --> 00:17:51,507 "Tetap di sisi saya." 219 00:17:53,007 --> 00:17:54,876 Adakah sukar untuk anda mengatakan perkara-perkara ini? 220 00:17:58,216 --> 00:17:59,287 Kamu tahu, 221 00:18:00,886 --> 00:18:02,857 Saya perlu mendengar perkara itu daripada awak. 222 00:18:05,426 --> 00:18:06,456 Begitulah... 223 00:18:09,456 --> 00:18:11,597 Itulah cara saya boleh datang kepada anda. 224 00:18:18,607 --> 00:18:19,706 Maafkan saya. 225 00:18:33,416 --> 00:18:34,787 Saya minta maaf, So Eun Ho. 226 00:18:38,787 --> 00:18:39,956 Awak tahu, Na Eon? 227 00:18:43,426 --> 00:18:44,567 Kamu tahu 228 00:18:46,696 --> 00:18:48,396 Apa yang saya rasa selama ini? 229 00:18:59,547 --> 00:19:00,646 Halo. 230 00:19:01,176 --> 00:19:03,216 Saya pelatih baru, So Eun Ho. 231 00:19:03,517 --> 00:19:04,916 Tiada siapa yang akan tahu. 232 00:19:06,247 --> 00:19:07,456 Saya senyum, 233 00:19:08,456 --> 00:19:10,787 tetapi perasaan saya hancur. 234 00:19:11,057 --> 00:19:13,656 Saya memasuki pasukan Kang Na Eon. 235 00:19:15,426 --> 00:19:16,527 Ini baru permulaan. 236 00:19:17,156 --> 00:19:19,166 Saya akan lepaskan. 237 00:19:19,366 --> 00:19:21,297 Walaupun anda tidak dapat membetulkan keadaan, 238 00:19:21,537 --> 00:19:23,237 tidak perlu menutupnya. 239 00:19:24,107 --> 00:19:25,267 Apa itu 240 00:19:26,466 --> 00:19:27,476 berlaku? 241 00:19:28,107 --> 00:19:29,436 bertuah, 242 00:19:30,176 --> 00:19:32,277 kamu jauh lebih jahat daripada dugaanku. 243 00:19:34,047 --> 00:19:35,616 Pedang balas dendamku 244 00:19:36,646 --> 00:19:38,185 mengarah kepadamu. 245 00:19:38,186 --> 00:19:40,017 Apa yang kamu mahu? 246 00:19:40,347 --> 00:19:41,386 awak. 247 00:19:41,616 --> 00:19:44,126 Setiap bahagian anda termasuk jiwa anda. 248 00:19:47,656 --> 00:19:49,557 Jadi, apapun yang terjadi, 249 00:19:50,327 --> 00:19:52,097 Saya perlu berada di sisi awak. 250 00:19:56,436 --> 00:19:58,107 Apabila jiwa kita bertukar, 251 00:19:58,837 --> 00:20:00,706 Saya anggap ia satu peluang. 252 00:20:02,107 --> 00:20:03,577 Peluang 253 00:20:05,146 --> 00:20:06,346 untuk menjatuhkan Kang Na Eon. 254 00:20:06,376 --> 00:20:07,416 Apa? 255 00:20:10,116 --> 00:20:11,386 Tetapi itu pelik. 256 00:20:13,517 --> 00:20:17,186 Semakin saya mengenali awak, semakin berbeza perasaan awak. 257 00:20:22,226 --> 00:20:24,426 "Apakah dia orang yang lebih baik daripada dugaanku?" 258 00:20:24,626 --> 00:20:26,226 Tunjukkan kebolehan anda. 259 00:20:26,497 --> 00:20:29,666 Aku suka ide penjenamaanmu. 260 00:20:31,237 --> 00:20:33,906 "Adakah dia tidak seteruk yang dia nampak?" 261 00:20:35,676 --> 00:20:36,876 Buat pembentangan dengan ini. 262 00:20:38,676 --> 00:20:40,747 Tetapi jika anda tidak jahat, 263 00:20:42,146 --> 00:20:43,317 siapa yang patut dipersalahkan 264 00:20:44,787 --> 00:20:46,287 untuk semua yang berlaku? 265 00:20:49,656 --> 00:20:51,987 Jika saya tidak pergi ke Kumpulan Segye hari itu... 266 00:20:55,196 --> 00:20:57,057 Kalau saya tak jumpa awak kat sana... 267 00:21:00,837 --> 00:21:02,837 Kami tidak akan menderita seperti ini. 268 00:21:11,206 --> 00:21:12,206 Kita 269 00:21:15,916 --> 00:21:17,946 takkan rasa sakit macam ni. 270 00:21:24,857 --> 00:21:25,886 Aku 271 00:21:27,626 --> 00:21:29,797 tidak boleh memaafkan diri sendiri. 272 00:21:31,027 --> 00:21:32,027 Jadi, 273 00:21:33,527 --> 00:21:35,936 sebab itu saya berusaha keras untuk bertahan. 274 00:21:37,067 --> 00:21:38,406 Ini bukan salah awak. 275 00:21:40,607 --> 00:21:41,777 Ini semua salah saya. 276 00:21:45,906 --> 00:21:47,206 Jadi, 277 00:21:50,676 --> 00:21:52,017 janganlah merasa terluka lagi. 278 00:21:56,216 --> 00:21:58,426 Saya tidak mahu awak terluka. 279 00:21:59,386 --> 00:22:00,386 Saya juga tidak. 280 00:22:01,626 --> 00:22:03,527 Saya benci melihat awak menderita. 281 00:22:37,057 --> 00:22:41,896 "Kuil Mangyeon" 282 00:22:48,476 --> 00:22:49,636 Eun Ho. 283 00:22:50,976 --> 00:22:53,747 Kenapa tiba-tiba jadi begini? 284 00:22:55,946 --> 00:22:57,416 saya nak bagi salam 285 00:22:58,146 --> 00:22:59,317 untuk kali terakhir. 286 00:23:00,857 --> 00:23:02,386 Anda sudah bersedia sekarang 287 00:23:03,517 --> 00:23:04,686 untuk melepaskan saya pergi. 288 00:23:07,426 --> 00:23:10,726 Adakah anda bahagia selama lima tahun 289 00:23:10,966 --> 00:23:12,566 adakah anda bersedia untuk membalas dendam? 290 00:23:15,666 --> 00:23:17,737 Saya harap awak boleh lupakan saya 291 00:23:19,366 --> 00:23:21,007 dan berasa gembira. 292 00:24:19,567 --> 00:24:21,166 Jumpa lagi, So Eun Ho. 293 00:24:46,827 --> 00:24:47,827 Adakah awak tidak apa-apa? 294 00:24:50,027 --> 00:24:51,027 Daripada. 295 00:24:53,027 --> 00:24:54,337 Awak nampak penat. 296 00:24:55,966 --> 00:24:57,297 Biar saya memandu. 297 00:24:58,936 --> 00:24:59,936 Tidak mengapa. 298 00:25:08,747 --> 00:25:11,517 Tentang pengakuanmu semalam. 299 00:25:13,716 --> 00:25:15,857 Saya pasti ia pasti sukar untuk anda. 300 00:25:18,726 --> 00:25:19,787 macam ni... 301 00:25:23,527 --> 00:25:26,167 Saya berkata demikian tanpa dipaksa, tidak berniat untuk menghalang anda daripada pergi. 302 00:25:27,126 --> 00:25:28,196 hanya saya 303 00:25:29,696 --> 00:25:31,807 luahkan apa yang hati saya rasa. 304 00:25:33,067 --> 00:25:35,976 Saya tahu. Itulah sebabnya 305 00:25:37,107 --> 00:25:40,406 Saya juga akan mengikut kata hati saya mulai sekarang. 306 00:25:58,827 --> 00:26:00,067 Izinkan saya berada di sisi awak. 307 00:26:02,997 --> 00:26:04,966 Jangan cari orang yang cuba membunuh anda 308 00:26:07,067 --> 00:26:08,406 bersendirian. 309 00:26:23,916 --> 00:26:24,987 Terima kasih. 310 00:26:34,067 --> 00:26:35,067 Sebenarnya, 311 00:26:37,337 --> 00:26:38,636 Saya jumpa sesuatu. 312 00:27:00,656 --> 00:27:02,497 "Toko Pop Timbul XU" 313 00:27:03,757 --> 00:27:04,866 apa kejadahnya 314 00:27:06,297 --> 00:27:07,366 Semua ini? 315 00:27:09,466 --> 00:27:11,067 Ini nampaknya salinan asal. 316 00:27:12,166 --> 00:27:14,936 Jejak telah dikeluarkan. 317 00:27:16,436 --> 00:27:18,547 Dengan cara yang terbaik untuk orang itu. 318 00:28:33,817 --> 00:28:36,786 "Penjenamaan dalam Seongsu" 319 00:28:36,787 --> 00:28:40,756 "Kementerian Kebudayaan, Sukan dan Pelancongan" 320 00:28:40,757 --> 00:28:42,556 "Kim Ji Eun, Lomon" 321 00:28:42,557 --> 00:28:44,626 "Yang Hye Ji, Kim Ho Young"