1 00:00:00,040 --> 00:00:01,039 (Penaja Pengeluaran) (Kementerian Kebudayaan, Sukan dan Pelancongan, Kocca) 2 00:00:02,040 --> 00:00:03,309 (Semua watak, tempat, acara, dan organisasi dalam drama ini ...) 3 00:00:03,310 --> 00:00:04,539 (adalah fiktif. Garis panduan diikuti semasa menggunakan haiwan.) 4 00:00:05,480 --> 00:00:07,879 Jalan kasut buatan tangan di Seongsu-dong. 5 00:00:08,049 --> 00:00:09,878 Kilang kasut buatan tangan generasi pertama ... 6 00:00:09,879 --> 00:00:12,189 yang sudah ada selama beberapa dekad ... 7 00:00:12,190 --> 00:00:13,850 Akhirnya menetap untuk menjual kilang selepas banyak perdebatan. 8 00:00:14,390 --> 00:00:16,219 Seongsu-dong dulu menjadi kawasan perindustrian pada masa lalu, 9 00:00:16,289 --> 00:00:19,229 Tetapi kini dipanggil kawasan hippest Seoul, 10 00:00:19,230 --> 00:00:21,188 di mana getaran dan budaya industri tersebut wujud bersama. 11 00:00:21,189 --> 00:00:23,299 Xu Beauty merancang untuk membuka kedai pop-up baru ... 12 00:00:23,300 --> 00:00:25,669 Di lokasi utama ini di Seongsu-dong. 13 00:00:25,730 --> 00:00:27,799 Orang ramai menunjukkan minat yang besar ... 14 00:00:27,800 --> 00:00:29,538 Di kedai pop-up Xu Beauty ... 15 00:00:29,539 --> 00:00:32,010 Dan masa depan syarikat merancang untuk berkembang ke pasaran global. 16 00:01:09,909 --> 00:01:11,339 (Kim Ji Eun, Lomon) 17 00:01:11,340 --> 00:01:12,549 (Yang Hye Ji, Kim Ho Young) 18 00:01:27,889 --> 00:01:32,669 (Penjenamaan di Seongsu) 19 00:01:40,439 --> 00:01:43,510 (Akan datang! 20 00:01:58,290 --> 00:02:00,359 (Kedai pop-up Xu Beauty, hari-0! Kang na eon meleleh keyakinan.) 21 00:02:00,389 --> 00:02:01,489 (Kedai pop-up kecantikan XU berjaya dibuka) 22 00:02:01,490 --> 00:02:02,599 (Agensi Seongsu berjaya mendedahkan barisan baru Xu Beauty) 23 00:02:02,600 --> 00:02:03,899 (Wawasan kanga na eon) 24 00:02:03,900 --> 00:02:05,100 (Agensi Seongsu menjadi tuan rumah kedai pop-up Xu Beauty) 25 00:02:05,299 --> 00:02:06,398 (Lebih berjaya daripada yang diharapkan) 26 00:02:06,399 --> 00:02:07,469 (Kang Na Eon memimpin projek itu untuk berjaya) 27 00:02:07,470 --> 00:02:08,599 (Pembukaan Grand yang berjaya yang dihoskan oleh Agensi Seongsu) 28 00:02:08,600 --> 00:02:09,799 (Kemahiran keyakinan dan perancangan Agensi Seongsu membolehkan kejayaan) 29 00:02:10,339 --> 00:02:12,108 (Dengan pembukaan besar kedai pop-up yang berjaya,) 30 00:02:12,109 --> 00:02:13,168 (Kang na eon kini mempunyai peluang yang lebih besar untuk menjadi ...) 31 00:02:13,169 --> 00:02:14,239 (Ahli eksekutif termuda.) 32 00:02:24,480 --> 00:02:26,549 - Apa khabar tuan. Anda di sini. - Ya, hello. 33 00:02:28,690 --> 00:02:31,019 Saya, ini kelihatan cantik. 34 00:02:31,660 --> 00:02:32,690 Sudah tentu, ia kelihatan bagus. 35 00:02:33,630 --> 00:02:34,660 Mari masuk ke dalam. 36 00:02:38,130 --> 00:02:41,668 Kami menggunakan façade keluli ini ... 37 00:02:41,669 --> 00:02:45,739 Untuk mempamerkan tekstur asal dinding luaran. 38 00:02:46,609 --> 00:02:49,810 Saya suka. Saya tidak tahu anda akan menghiasi ruang seperti ini. 39 00:02:50,410 --> 00:02:51,440 Ini menarik. 40 00:02:56,980 --> 00:02:58,519 Saya pasti anda sudah melihatnya dalam perjalanan ke sini. 41 00:02:58,850 --> 00:03:01,649 Untuk benar-benar mempamerkan konsep mesra alam kami, 42 00:03:01,889 --> 00:03:04,889 Kami membawa semua tumbuhan untuk menggambarkan ruang sebagai hutan. 43 00:03:06,060 --> 00:03:07,329 Mari masuk ke dalam. 44 00:03:32,690 --> 00:03:34,089 - selamat datang. - Masuklah. 45 00:03:38,989 --> 00:03:40,389 - Helo. - Helo. 46 00:03:40,829 --> 00:03:43,329 Tema utama kedai pop-up ini ialah "Lima Senses." 47 00:03:44,299 --> 00:03:47,200 Pelawat akan mengalami barisan baru Xu Beauty ... 48 00:03:47,630 --> 00:03:49,500 dengan lima deria mereka. 49 00:03:50,739 --> 00:03:52,539 Seni media di tingkat dua ... 50 00:03:52,540 --> 00:03:55,379 membuat semua orang merasa seolah -olah ... 51 00:03:55,380 --> 00:03:57,310 Mereka berjalan -jalan di hutan. 52 00:03:57,810 --> 00:03:58,980 Cara ini, sila. 53 00:04:06,089 --> 00:04:07,119 Apakah itu? 54 00:04:12,329 --> 00:04:13,530 Haruskah kita turun dan melihat? 55 00:04:24,969 --> 00:04:27,969 Di tingkat pertama, pelanggan ... 56 00:04:29,139 --> 00:04:31,110 boleh menyelam ke dalam keindahan alam semula jadi. 57 00:04:41,719 --> 00:04:44,420 - Gosh saya. Itu sangat cantik. - Lihatlah itu. 58 00:04:44,659 --> 00:04:46,959 - Ruang ini sangat sejuk. - Oh, saya. 59 00:05:02,610 --> 00:05:05,510 Selamat datang ke laut yang tidak diketahui. 60 00:05:18,060 --> 00:05:19,329 Saya tahu... 61 00:05:20,789 --> 00:05:22,529 Anda tidak akan mengecewakan saya, Cik Kang. 62 00:05:24,899 --> 00:05:28,370 Krim muka menghidrat ini yang mengandungi air laut dalam yang disucikan ... 63 00:05:29,039 --> 00:05:30,370 adalah produk utama garis. 64 00:05:32,909 --> 00:05:34,610 Cik Kang. 65 00:05:35,979 --> 00:05:39,380 Nampaknya anda akan menyertai pejabat Ibu Segye Group tidak lama lagi. 66 00:05:40,649 --> 00:05:41,849 Saya amat berbesar hati. 67 00:05:43,620 --> 00:05:46,249 Saya suka. Bukankah ini begitu sejuk? 68 00:05:46,250 --> 00:05:47,889 Saya rasa saya berada di bawah air sekarang. Betapa sejuknya ini? 69 00:05:53,560 --> 00:05:55,088 Kedai pop-up Xu Beauty dibuka hari ini, 70 00:05:55,089 --> 00:05:56,529 Dan sudah tentu ceramah bandar. 71 00:05:56,959 --> 00:05:58,499 Tiket untuk pihak selepas ... 72 00:05:58,500 --> 00:06:01,129 yang akan berlaku malam ini semuanya habis dijual seminggu yang lalu, 73 00:06:01,130 --> 00:06:02,670 Yang memberitahu kita betapa popularnya acara itu. 74 00:06:03,269 --> 00:06:06,638 Gerai foto di ruang utama di kedai pop-up ... 75 00:06:06,639 --> 00:06:08,609 sudah dilihat dalam banyak gambar di media sosial ... 76 00:06:08,610 --> 00:06:10,839 Oleh kerana pengunjung yang tidak terhitung jumlahnya terus menyiarkan gambar yang diambil di ruang angkasa, 77 00:06:10,909 --> 00:06:13,279 yang menarik perhatian orang ramai. 78 00:06:13,709 --> 00:06:16,419 Semasa berada di ruang angkasa, pelawat merasa seolah -olah ... 79 00:06:16,420 --> 00:06:17,920 Mereka berada di bawah air di laut. 80 00:06:18,120 --> 00:06:19,588 Semua pelawat sangat memuji konsep ini, 81 00:06:19,589 --> 00:06:20,619 mengatakan ia sempurna ... 82 00:06:20,620 --> 00:06:23,219 Untuk penjenamaan vegan di belakang barisan baru Xu Beauty. 83 00:06:23,789 --> 00:06:26,359 Minggu ini, kami akan melihat Xu Beauty's ... 84 00:06:26,360 --> 00:06:28,490 - Hei, tahan topeng kelinci anda. - Baik. 85 00:06:29,860 --> 00:06:31,300 Baiklah. Di sini datang bumerang. 86 00:06:35,940 --> 00:06:37,338 - Oh, saya. - Hei tengok. 87 00:06:37,339 --> 00:06:39,638 - Gosh saya, lihat dia. - Dia sangat cantik. 88 00:06:39,639 --> 00:06:40,909 Hei, mari kita ambil gambar. 89 00:06:41,940 --> 00:06:43,379 Hei, mari ikuti dia. Pergi. 90 00:06:43,380 --> 00:06:44,380 - Hey! - Cepat. 91 00:07:09,399 --> 00:07:11,538 Hei, Yoo Mi! 92 00:07:11,539 --> 00:07:13,110 Mari ambil beberapa gambar bersama. 93 00:07:13,240 --> 00:07:16,310 Saya minta maaf, tetapi ada had umur siapa yang boleh berada dalam foto saya. 94 00:07:18,779 --> 00:07:20,279 Saya sakit. 95 00:07:21,050 --> 00:07:22,979 Saya tahu segala -galanya mengenai anda. 96 00:07:24,880 --> 00:07:25,889 Maaf? 97 00:07:26,120 --> 00:07:27,620 Yoo Mi. 98 00:07:28,550 --> 00:07:30,060 Saya tahu anda suka Jung Woo. 99 00:07:30,690 --> 00:07:32,089 Tetapi Jung Woo ... 100 00:07:33,560 --> 00:07:35,599 Suka na eon. 101 00:07:37,399 --> 00:07:39,000 Ketiga -tiga anda menyertai syarikat itu bersama -sama. 102 00:07:39,570 --> 00:07:42,639 Bercakap tentang segitiga cinta! 103 00:07:45,409 --> 00:07:47,070 Potong karut. 104 00:07:51,209 --> 00:07:53,279 Apa? Ayuh! 105 00:07:54,909 --> 00:07:56,880 Hei, Encik Popular! 106 00:07:57,120 --> 00:07:59,250 - Izinkan saya meminjamnya sebentar. - pasti. 107 00:08:01,589 --> 00:08:04,860 Hei, khabar angin mengatakan bahawa anda dan Yoo Mi tidur bersama. 108 00:08:05,060 --> 00:08:06,089 Adakah benar? 109 00:08:08,130 --> 00:08:09,199 Apa yang awak buat? 110 00:08:09,200 --> 00:08:10,499 Apa? 111 00:08:10,500 --> 00:08:12,069 Bolehkah anda tidak melakukan perkara seperti itu ... 112 00:08:12,070 --> 00:08:14,729 Kerana anda mempunyai perasaan untuk kang na eon? 113 00:08:15,099 --> 00:08:16,870 - Sudah cukup, okey? - Apa yang awak akan lakukan? 114 00:08:17,370 --> 00:08:20,539 Ia kelihatan seperti perkara yang berjalan lancar antara Na eon dan pelatih itu. 115 00:08:59,979 --> 00:09:01,149 Encik Cha! 116 00:09:01,150 --> 00:09:04,578 - Encik Cha! - Encik Cha! 117 00:09:04,579 --> 00:09:06,890 Di sana anda. Kami melihat di mana -mana untuk anda. 118 00:09:07,520 --> 00:09:08,859 - Saya akan lulus. - Jom minum. Ayuh. 119 00:09:08,920 --> 00:09:10,159 - Mari pergi. - Minum bersama kami. 120 00:09:10,160 --> 00:09:11,759 - Ya, teruskan. - Mari pergi! 121 00:09:38,379 --> 00:09:39,719 Saya tidak fikir awak akan datang. 122 00:09:40,290 --> 00:09:42,119 Sebagai pelatih, saya tidak mempunyai pilihan. 123 00:09:53,400 --> 00:09:55,070 Saya tidak melakukannya kerana saya benci awak. 124 00:09:56,339 --> 00:09:58,800 Ia adalah bagaimana industri ini berfungsi. 125 00:10:00,709 --> 00:10:01,969 Jadi hanya terima. 126 00:10:03,239 --> 00:10:04,609 Saya benci awak. 127 00:10:07,310 --> 00:10:08,379 Mereka mengatakan ada ... 128 00:10:09,420 --> 00:10:11,550 Tidak ada yang menakutkan daripada mempunyai anti-fan yang dulu menjadi peminat anda. 129 00:10:14,489 --> 00:10:16,020 Perkara yang anda katakan kepada saya. 130 00:10:16,420 --> 00:10:18,089 Saya tidak akan melupakan mereka. 131 00:10:21,759 --> 00:10:23,359 Anda mengatakan bahawa anda juga boleh menjual jiwa anda. 132 00:10:25,200 --> 00:10:27,070 Saya juga bertaruh jiwa saya. 133 00:10:28,300 --> 00:10:29,369 Jadi tolong, 134 00:10:31,300 --> 00:10:32,839 Beri saya kedudukan tetap di syarikat ... 135 00:10:34,670 --> 00:10:35,709 jadi saya boleh... 136 00:10:36,579 --> 00:10:37,780 melawan anda, adil dan persegi. 137 00:10:56,459 --> 00:10:57,499 Tidak 138 00:11:02,030 --> 00:11:03,200 Anda dipecat. 139 00:11:53,589 --> 00:11:54,950 Saya telah membuat sandaran sekiranya berlaku, 140 00:11:55,759 --> 00:11:57,290 Dan saya gembira saya lakukan. 141 00:12:07,469 --> 00:12:09,070 Orang mengatakan bahawa anda dengan kejam membuang mereka ... 142 00:12:10,070 --> 00:12:11,940 Anda dianggap tidak berguna. 143 00:12:15,810 --> 00:12:16,810 Jadi? 144 00:12:18,479 --> 00:12:19,749 Apa itu ... 145 00:12:21,109 --> 00:12:22,150 yang anda mahukan? 146 00:12:30,160 --> 00:12:31,219 Anda. 147 00:12:54,109 --> 00:12:55,509 (Kang na eon) 148 00:13:00,249 --> 00:13:02,249 (Menghantar tip) 149 00:13:06,129 --> 00:13:07,129 (Lampirkan fail yang dipilih) 150 00:13:08,790 --> 00:13:10,458 (Mendedahkan kebenaran hodoh di belakang kecantikan xu) 151 00:13:10,459 --> 00:13:12,098 (Xu Beauty telah menguji haiwan secara rahsia ...) 152 00:13:12,099 --> 00:13:13,998 (Saya melampirkan beberapa gambar dan video sebagai bukti.) 153 00:13:13,999 --> 00:13:15,868 (Mereka disimpan di komputer Kang Na Eon.) 154 00:13:15,869 --> 00:13:17,598 (Saya menggunakan komputernya untuk mendedahkan kebenaran.) 155 00:13:17,599 --> 00:13:18,968 (Saya harap ini dapat membantu mengungkap kebenaran ...) 156 00:13:18,969 --> 00:13:20,310 (Xu Beauty telah bersembunyi.) 157 00:13:26,709 --> 00:13:28,910 (Memuat naik fail) 158 00:13:58,079 --> 00:14:00,209 - Helo? - Saya wartawan menyanyikan Il Hyun. 159 00:14:00,410 --> 00:14:01,749 Cik Kang na eon, bukan? 160 00:14:09,050 --> 00:14:11,059 Pemasaran dan Tuntutan Xu Beauty ... 161 00:14:11,060 --> 00:14:13,328 Bahawa barisan barunya bebas kekejaman ... 162 00:14:13,329 --> 00:14:15,429 Semua ternyata palsu. 163 00:14:15,430 --> 00:14:17,958 Xu Beauty telah berjalan ... 164 00:14:17,959 --> 00:14:21,229 Program ujian haiwan berskala besar di kilangnya. 165 00:14:21,629 --> 00:14:24,499 Polis telah melancarkan siasatan ke atas kes itu, 166 00:14:24,770 --> 00:14:27,509 Tetapi ada yang mengesyaki bahawa mereka telah menggunakan bahan -bahan haiwan juga, 167 00:14:27,670 --> 00:14:30,239 yang mendorong kritikan mengenai kecantikan Xu. 168 00:14:30,540 --> 00:14:32,338 Mengapa anda memasarkannya sebagai jenama vegan? 169 00:14:32,339 --> 00:14:33,578 Adakah semuanya dusta? 170 00:14:33,579 --> 00:14:35,078 Tolong beri kami komen. 171 00:14:35,079 --> 00:14:37,449 - komen, tolong! - Katakan beberapa perkataan! 172 00:14:37,450 --> 00:14:38,950 - Adakah terdapat apa -apa yang anda mahu katakan? - Hanya komen. 173 00:14:42,520 --> 00:14:43,589 Semua yang kita buat ... 174 00:14:44,160 --> 00:14:46,690 telah mengikuti arahan Cik Kang Na Eon. 175 00:14:47,660 --> 00:14:49,559 (Ketua Pegawai Eksekutif Xu Beauty mengakui ujian pada haiwan) 176 00:14:49,560 --> 00:14:51,129 (Pemasaran Vegan adalah idea Kang Na Eon) 177 00:14:53,900 --> 00:14:57,900 (Jadi eun ho) 178 00:15:37,009 --> 00:15:38,479 Jadi, anda tidak mengambil tindakan tatatertib. 179 00:15:39,249 --> 00:15:41,650 Fakta bahawa anda memanggil mesyuarat lembaga bermaksud anda mahu saya keluar. 180 00:15:41,879 --> 00:15:43,479 Jangan ambil secara peribadi. 181 00:15:44,920 --> 00:15:48,619 Kami bergelut untuk menghentikan kumpulan pengguna daripada menyaman kami. 182 00:15:49,119 --> 00:15:51,758 Kami tidak boleh membiarkan anak syarikat semata -mata ... 183 00:15:51,759 --> 00:15:53,358 merosakkan imej kumpulan. 184 00:15:53,359 --> 00:15:54,689 Oleh itu, anda tidak akan melihat sama ada ia benar ... 185 00:15:54,690 --> 00:15:57,259 Lihatlah apa? Kebenarannya betul -betul di hadapan mata kita. 186 00:16:12,609 --> 00:16:16,420 Anda telah mengadakan pertemuan rahsia anda dengan CEO Xu. 187 00:16:17,219 --> 00:16:18,849 Itulah yang benar. 188 00:16:41,509 --> 00:16:43,379 Terima kasih atas kerja keras anda. 189 00:16:55,150 --> 00:16:56,919 Tolong beritahu kami Cik Kang Na Eon! 190 00:16:56,920 --> 00:16:58,319 Di mana dia sekarang? 191 00:16:58,320 --> 00:16:59,728 Kami tidak tahu sama ada! 192 00:16:59,729 --> 00:17:01,458 - Anda membuang masa anda di sini. - Pindah! 193 00:17:01,459 --> 00:17:02,929 - Cepat! - Dimana dia? 194 00:17:02,930 --> 00:17:05,199 - Bolehkah anda mengesahkan bahawa itu benar? - Jangan tekan! 195 00:17:05,200 --> 00:17:07,429 Jangan buang masa anda di sini. Anda semua harus pergi! 196 00:17:07,430 --> 00:17:08,869 - Di mana Cik Kang? - Dimana dia? 197 00:17:08,870 --> 00:17:10,538 - Dimana dia? - Di mana dia sekarang? 198 00:17:10,539 --> 00:17:12,440 - Berhenti menolak! - Adakah anda tahu jika ... 199 00:17:12,969 --> 00:17:15,110 Encik Cha, datang dengan cepat. Anda perlu melihat ini. 200 00:17:16,080 --> 00:17:18,279 Apa ini, pelaksanaan awam? 201 00:17:19,110 --> 00:17:21,450 Adakah mereka benar -benar perlu mengumumkannya seperti itu pada skrin besar itu? 202 00:17:25,920 --> 00:17:28,218 Kita perlu berurusan dengan ini sebelum latihan magang berakhir? 203 00:17:28,219 --> 00:17:30,459 Dengan cara ini, di mana Eun Ho? 204 00:17:30,959 --> 00:17:31,989 Saya juga tertanya -tanya. 205 00:17:33,259 --> 00:17:35,130 Terdapat khabar angin tentang dia bertarikh Cik Kang. 206 00:17:35,529 --> 00:17:36,759 Adakah dia juga dipecat? 207 00:17:36,900 --> 00:17:37,930 Apa? 208 00:17:41,069 --> 00:17:42,430 - Maaf. - Maaf. 209 00:17:42,600 --> 00:17:44,639 - Kami minta maaf. - Kami minta maaf. 210 00:17:44,640 --> 00:17:45,738 (Pengumuman penamatan pekerja) 211 00:17:45,739 --> 00:17:46,870 (Kang Na Eon, Pengurus Pemasaran, ditolak) 212 00:17:47,039 --> 00:17:48,709 Maka adakah itu semua dusta? 213 00:17:49,170 --> 00:17:51,940 - Siapa yang menghantar tip? - Saya tidak percaya ini. 214 00:17:57,420 --> 00:18:00,120 (Pengurus Pasukan Kang Na Eon) 215 00:18:22,539 --> 00:18:26,009 Saya memadamkan semua video yang dimiliki oleh Eun Ho. 216 00:18:29,450 --> 00:18:31,279 Jadi, siapa yang melakukan ini? 217 00:18:32,690 --> 00:18:34,049 Saya telah membuat sandaran sekiranya berlaku, 218 00:18:34,850 --> 00:18:36,289 Dan saya gembira saya lakukan. 219 00:18:55,640 --> 00:18:59,680 (SSA sekarang ejen pemasaran tunggal untuk Xu dan semua anak syarikat Xu) 220 00:23:40,789 --> 00:23:41,930 Mengapa engkau berbuat demikian? 221 00:23:42,660 --> 00:23:46,929 - Mengapa engkau berbuat demikian? - Mengapa engkau berbuat demikian? 222 00:23:46,930 --> 00:23:48,629 - Mengapa anda melakukan perkara sedemikian? - Mengapa anda melakukannya? 223 00:23:48,630 --> 00:23:49,798 - Mengapa engkau berbuat demikian? - Mengapa? 224 00:23:49,799 --> 00:23:52,298 - Mengapa engkau berbuat demikian? - Mengapa engkau berbuat demikian? 225 00:23:52,299 --> 00:23:54,708 - Mengapa anda berbuat demikian kepada saya? - Mengapa anda melakukan perkara sedemikian? 226 00:23:54,709 --> 00:23:57,180 - Mengapa? - Mengapa anda berbuat demikian kepada saya? 227 00:25:11,420 --> 00:25:12,880 Dan saya gembira saya lakukan. 228 00:25:16,920 --> 00:25:18,019 Jadi? 229 00:25:19,559 --> 00:25:20,729 Apa itu ... 230 00:25:22,160 --> 00:25:23,200 yang anda mahukan? 231 00:25:38,940 --> 00:25:39,950 Anda. 232 00:25:46,219 --> 00:25:47,620 Jiwa anda juga. 233 00:25:49,749 --> 00:25:50,789 Semuanya. 234 00:26:42,309 --> 00:26:44,479 (Penjenamaan di Seongsu) 235 00:26:44,539 --> 00:26:46,548 (Penaja Pengeluaran, Kementerian Kebudayaan, Sukan dan Pelancongan) 236 00:26:46,549 --> 00:26:48,409 (Kocca) 237 00:26:48,410 --> 00:26:50,278 (Kim Ji Eun, Lomon) 238 00:26:50,279 --> 00:26:52,249 (Yang Hye Ji, Kim Ho Young)